Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,462
[machine humming]
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,591
Excuse me.
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,927
Hello!
4
00:00:11,469 --> 00:00:12,804
Excuse me!
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,848
Oh, Claudia, hi.
6
00:00:14,931 --> 00:00:17,434
I'm sorry. This is a bathroom.
7
00:00:17,517 --> 00:00:18,685
What?
8
00:00:18,768 --> 00:00:21,646
Something about the only
three-pronged outlets.
9
00:00:21,730 --> 00:00:22,939
You need to--
10
00:00:23,022 --> 00:00:24,232
No.
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,817
No. We have another one.
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,986
[phone ringing, people chatting]
13
00:00:28,361 --> 00:00:29,904
What is this? A line?
14
00:00:29,988 --> 00:00:31,573
Sorry, kiddo.
15
00:00:31,656 --> 00:00:34,617
Charlie. In my office, please.
16
00:00:35,326 --> 00:00:37,787
Look, I know it's
kind of inconvenient.
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,664
Kind of? Kind of?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
Do you-- do you see
this, Charlie?
19
00:00:41,207 --> 00:00:42,125
What is this, Charlie?
20
00:00:42,208 --> 00:00:45,044
This-- This-- This thing
here bleating like a goat.
21
00:00:45,128 --> 00:00:48,214
It's a fax machine
in my bedroom.
22
00:00:48,757 --> 00:00:50,133
It was the only free phone plug.
23
00:00:50,216 --> 00:00:51,301
This is our home,
24
00:00:51,384 --> 00:00:54,637
and you're letting Grace turn
it into mission control.
25
00:00:56,014 --> 00:00:58,767
Well, maybe you should
try to learn from it.
26
00:00:59,267 --> 00:01:00,518
You know?
27
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Observe the... the political
process from the inside.
28
00:01:04,314 --> 00:01:06,441
See what a... see what
an incredible experiment
29
00:01:06,524 --> 00:01:07,859
is this thing we call democracy,
30
00:01:07,942 --> 00:01:09,486
you know, write a
report for school.
31
00:01:09,569 --> 00:01:11,529
Or you know what? Maybe you should,
em, volunteer or something.
32
00:01:11,613 --> 00:01:13,948
Oh, right. Since it worked
so well the last time.
33
00:01:14,199 --> 00:01:15,909
Look, it's only for
a couple more weeks
34
00:01:15,992 --> 00:01:17,368
until the election's over.
35
00:01:17,452 --> 00:01:18,995
Yeah. Or somebody dies.
36
00:01:23,833 --> 00:01:25,794
You know, look, this is...
This is ridiculous.
37
00:01:25,877 --> 00:01:27,170
I've been waiting to see Dr.
Kepner
38
00:01:27,253 --> 00:01:28,922
for almost an hour now and...
39
00:01:29,714 --> 00:01:32,175
Oh. What happened to the
nurse that was here?
40
00:01:33,218 --> 00:01:34,052
Do you go to Berkeley?
41
00:01:34,385 --> 00:01:36,054
What? No, I'm sorry.
42
00:01:36,137 --> 00:01:38,181
Look, is Dr. Kepner even
in the building? 'Cause--
43
00:01:38,264 --> 00:01:39,140
Where are you from?
44
00:01:39,224 --> 00:01:41,309
Here. I'm from here. Anyway--
45
00:01:41,392 --> 00:01:44,562
I know you. You're,
uh, somebody.
46
00:01:44,646 --> 00:01:46,439
Yeah. I'm Sarah Reeves, and
I'm here for a follow-up,
47
00:01:46,523 --> 00:01:48,983
and that's-- That's my
form, still sitting there.
48
00:01:49,359 --> 00:01:51,402
Right. Sorry.
49
00:01:51,486 --> 00:01:52,654
Uh, Reeves.
50
00:01:52,737 --> 00:01:55,323
Ah, you're the cranial,
51
00:01:55,406 --> 00:01:56,407
from the ER the other night.
52
00:01:56,491 --> 00:01:59,410
The cranial contusion to
the superciliary ridge.
53
00:02:00,995 --> 00:02:02,455
Bruise is healing nicely.
54
00:02:02,664 --> 00:02:04,332
Who are you? Doogie Howser?
55
00:02:04,499 --> 00:02:05,959
[chuckling]
56
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
Uh, Drew Bishop. Dr.
Kepner's my uncle.
57
00:02:09,045 --> 00:02:10,964
I'm just interning for school.
58
00:02:11,339 --> 00:02:14,008
I was observing the ER
when your, uh, boyfriend
59
00:02:14,092 --> 00:02:15,051
dropped you off.
60
00:02:15,301 --> 00:02:18,221
Oh, um, he's-- He wasn't--
61
00:02:18,304 --> 00:02:19,514
He's not my boyfriend.
62
00:02:20,140 --> 00:02:21,391
I was just checking.
63
00:02:22,308 --> 00:02:23,601
So...
64
00:02:23,685 --> 00:02:25,895
All right, let me
see if I can use
65
00:02:25,979 --> 00:02:27,772
my influence with the doc
and get you in here.
66
00:02:27,856 --> 00:02:28,690
Um...
67
00:02:31,734 --> 00:02:34,445
Did I? Did I put my? My
phone number on there?
68
00:02:34,529 --> 00:02:35,822
I can't remember.
69
00:02:36,197 --> 00:02:37,365
Let me see.
70
00:02:37,448 --> 00:02:39,200
Uh, yes, right here.
71
00:02:39,534 --> 00:02:40,994
Just checking.
72
00:02:41,744 --> 00:02:43,246
[chuckles]
73
00:02:45,623 --> 00:02:49,085
[theme song playing]
74
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
? Everybody wants to live ?
75
00:02:53,548 --> 00:02:55,466
? Like they wanna live ?
76
00:02:55,550 --> 00:02:58,511
? And everybody wants to love ?
77
00:02:58,595 --> 00:03:00,221
? Like they wanna love ?
78
00:03:00,305 --> 00:03:03,808
? Everybody wants to be ?
79
00:03:03,933 --> 00:03:08,563
? Closer to free ?
80
00:03:08,855 --> 00:03:11,858
? Closer to free ?
81
00:03:18,698 --> 00:03:20,992
Man, can you believe that?
Dave Matthews tickets are,
82
00:03:21,075 --> 00:03:23,036
like, 30 bucks for nosebleed.
83
00:03:23,119 --> 00:03:24,871
Hey, money's no
object, remember?
84
00:03:25,079 --> 00:03:26,205
[Julia] Griffin.
85
00:03:26,539 --> 00:03:29,083
I love saying that.
"Money's no object."
86
00:03:29,417 --> 00:03:32,337
I mean, I guess it is...
an object.
87
00:03:32,629 --> 00:03:35,465
Or maybe it's... I don't know,
how would you say that?
88
00:03:35,548 --> 00:03:38,051
A concept. A $100,000 concept.
89
00:03:38,134 --> 00:03:40,303
-Hee! What a concept.
-Yeah.
90
00:03:40,386 --> 00:03:41,346
Oh! Check it out!
91
00:03:41,429 --> 00:03:43,181
The San Francisco Hot Springs.
92
00:03:43,264 --> 00:03:44,933
"Indulge with the one you love."
93
00:03:45,016 --> 00:03:45,975
-Mwah.
-Mwah.
94
00:03:46,059 --> 00:03:48,269
Eh... Full spa facilities,
95
00:03:48,353 --> 00:03:50,688
massage, body wrap, mud baths.
96
00:03:50,772 --> 00:03:52,690
Sounds totally decadent.
How much?
97
00:03:54,359 --> 00:03:56,402
Wow! Must be imported mud.
98
00:03:56,486 --> 00:03:58,696
Hey, but you forget.
Money's no object.
99
00:03:59,113 --> 00:04:00,281
Yeah, well, maybe for you.
100
00:04:00,365 --> 00:04:03,284
Nope. Hey, now, I told you,
101
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
it was your idea to sue so we're
gonna share it all the way.
102
00:04:06,037 --> 00:04:07,247
Oh, yeah?
103
00:04:07,330 --> 00:04:09,207
Well, in that case, check
the travel section.
104
00:04:09,290 --> 00:04:10,875
Let's see how much
it is to go to Maui.
105
00:04:10,959 --> 00:04:12,543
Hoh! Heh-heh-heh.
106
00:04:12,627 --> 00:04:13,544
[Julia laughs]
107
00:04:13,628 --> 00:04:16,256
Movies. Movies. Movies are safe.
108
00:04:16,631 --> 00:04:18,716
Kills two hours easy, two and
a half with travel time.
109
00:04:18,800 --> 00:04:20,677
Plus, you can't get any
booze at a movie, so...
110
00:04:20,760 --> 00:04:22,595
Yeah. Except we've
already seen every movie
111
00:04:22,679 --> 00:04:24,430
currently playing in
the greater Bay Area.
112
00:04:24,514 --> 00:04:25,765
Not true.
113
00:04:25,848 --> 00:04:27,767
The Sorrow and the
Pity at the Castro.
114
00:04:28,226 --> 00:04:29,394
We never saw that.
115
00:04:29,477 --> 00:04:30,561
Read the description.
116
00:04:33,940 --> 00:04:35,066
Oh.
117
00:04:35,316 --> 00:04:36,359
Oh. Okay.
118
00:04:36,859 --> 00:04:39,404
Okay. Well, then, how about...
119
00:04:39,779 --> 00:04:41,197
How about...
120
00:04:41,656 --> 00:04:43,449
[Bailey] Let's see.
121
00:04:44,284 --> 00:04:45,910
"Peanuts on Ice."
122
00:04:46,577 --> 00:04:48,413
[both chuckles]
123
00:04:49,205 --> 00:04:51,082
God, am I really that desperate?
124
00:04:52,083 --> 00:04:54,419
Look, um, Bailey,
do you really think
125
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
that you're gonna need me
around this afternoon?
126
00:04:56,587 --> 00:04:58,464
Oh, um,
127
00:04:59,424 --> 00:05:00,800
I don't know.
128
00:05:00,883 --> 00:05:02,468
It helps having
you around a lot,
129
00:05:02,552 --> 00:05:03,970
-but if you have something--
-[Sarah] Nothing.
130
00:05:04,053 --> 00:05:06,139
Nothing. It's just,
my mom had this thing
131
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
that she wants us to do.
But if you need me...
132
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
No. No.
133
00:05:11,477 --> 00:05:13,646
I think I could stay
sober till tomorrow.
134
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
Are you sure?
135
00:05:14,814 --> 00:05:17,191
Mm. What's it been?
136
00:05:17,275 --> 00:05:18,735
Six days?
137
00:05:18,818 --> 00:05:21,237
Six days and 18 hours.
138
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
That's almost seven days.
That's a week.
139
00:05:23,239 --> 00:05:25,366
That's a week I've gone
without taking a drink.
140
00:05:25,575 --> 00:05:28,828
I'm not gonna throw that away.
No, I'm not.
141
00:05:29,620 --> 00:05:32,665
And besides, you can't watch
over me 24 hours a day.
142
00:05:33,124 --> 00:05:34,417
[Bailey] Right?
143
00:05:34,500 --> 00:05:36,377
Sooner or later I'm gonna have
to venture out there on my own.
144
00:05:36,461 --> 00:05:38,129
So I can do it.
145
00:05:38,963 --> 00:05:40,423
Of course you can.
146
00:05:41,591 --> 00:05:44,010
Well, I sort of
have, um, school.
147
00:05:44,093 --> 00:05:46,512
Yeah. School, me too.
148
00:05:48,973 --> 00:05:50,224
There's no drinking at school.
149
00:05:50,308 --> 00:05:51,642
I love school.
150
00:05:51,768 --> 00:05:53,478
Now, then, the
Peloponnesian War,
151
00:05:53,853 --> 00:05:57,148
lasted from 431 BC to 404 BC.
152
00:05:58,066 --> 00:05:59,567
If you can imagine that.
153
00:06:00,193 --> 00:06:03,654
Twenty-seven years of
swordplay, and pummeling,
154
00:06:03,738 --> 00:06:05,782
and God knows what else.
155
00:06:06,783 --> 00:06:10,411
[Mr. Langen] Now, then,
Athens takes on Sparta,
156
00:06:10,578 --> 00:06:13,122
her former ally in
the Persian War.
157
00:06:13,206 --> 00:06:15,917
[romantic music playing]
158
00:06:16,000 --> 00:06:17,835
[Mr. Langen] Who can
tell me who won?
159
00:06:21,464 --> 00:06:24,008
Ah, I'm glad to know someone
read the assignment.
160
00:06:24,092 --> 00:06:25,051
Julia.
161
00:06:25,301 --> 00:06:26,844
It was Sparta.
162
00:06:26,928 --> 00:06:29,055
Precisely. Now, then--
163
00:06:29,138 --> 00:06:32,266
Em, Mr. Langen, I'm
feeling kind of nauseous.
164
00:06:32,350 --> 00:06:33,643
Can I be excused?
165
00:06:33,810 --> 00:06:35,269
Oh, yes.
166
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
[Mr. Langen] Yes, of course.
Of course.
167
00:06:38,856 --> 00:06:39,899
Will you be all right?
168
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
I think so. Thanks.
169
00:06:42,401 --> 00:06:43,361
Thank you.
170
00:06:44,987 --> 00:06:46,322
[Julia] Hey! It's me.
171
00:06:46,405 --> 00:06:47,907
Yeah. Yeah, I am.
172
00:06:47,990 --> 00:06:50,827
But, um, I can't stop thinking
about those mud baths.
173
00:06:50,910 --> 00:06:54,080
Uh-huh. Yep. Really?
174
00:06:54,330 --> 00:06:55,456
Really? No.
175
00:06:55,540 --> 00:06:56,874
No, I got out early.
176
00:06:56,958 --> 00:06:59,043
So, um, I'll meet you in 15.
177
00:06:59,210 --> 00:07:01,129
Okay? Perfect.
178
00:07:01,879 --> 00:07:03,381
I can't believe
you're the only one
179
00:07:03,464 --> 00:07:04,507
that didn't jump
out of your seat
180
00:07:04,590 --> 00:07:05,675
when she opened the car door.
181
00:07:05,758 --> 00:07:08,136
Yeah, well, you know, I just
sort of expected it. That's all.
182
00:07:08,219 --> 00:07:10,012
There's no way you could
see that coming, though.
183
00:07:10,096 --> 00:07:11,139
All right. How did you--?
184
00:07:11,222 --> 00:07:13,933
I saw it yesterday, actually.
185
00:07:14,684 --> 00:07:15,726
What?
186
00:07:16,310 --> 00:07:17,979
Well, why didn't
you tell me that?
187
00:07:18,062 --> 00:07:19,522
-We could have seen something else.
-No.
188
00:07:19,730 --> 00:07:22,400
No, you know, everyone was
screaming so loud the first time.
189
00:07:22,483 --> 00:07:23,651
I couldn't hear the
dialog anyway.
190
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
So I was happy to see it twice.
191
00:07:25,403 --> 00:07:27,655
So you wanted to, uh, go
out with me that bad, huh?
192
00:07:27,738 --> 00:07:29,740
[scoffs] Don't flatter yourself.
193
00:07:30,366 --> 00:07:31,701
Well, it looks like
I don't have to.
194
00:07:31,784 --> 00:07:33,411
[both laugh]
195
00:07:33,995 --> 00:07:36,831
So, um, is coffee out
of the question or?
196
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
No. I love coffee.
197
00:07:38,291 --> 00:07:40,334
You know, there's this
great place on, on Grant.
198
00:07:40,418 --> 00:07:42,587
It's really cool.
We hang out there.
199
00:07:42,670 --> 00:07:43,754
Oh, we?
200
00:07:43,838 --> 00:07:46,716
Oh, you know, my friends and me.
201
00:07:46,799 --> 00:07:48,509
I, we, whatever.
202
00:07:48,843 --> 00:07:50,761
Heh. That sounds great.
203
00:07:51,012 --> 00:07:53,681
Um, do you mind if I
make a phone call first?
204
00:07:54,098 --> 00:07:56,851
Well, as long as you're not gonna
make an excuse to dump me.
205
00:07:56,934 --> 00:07:59,353
You know, like, pretend
like your cat is sick or...
206
00:07:59,479 --> 00:08:01,481
That would, uh...
207
00:08:01,564 --> 00:08:02,940
That would put me in therapy.
208
00:08:03,024 --> 00:08:06,527
No. I have this friend
who's, um, sick, actually,
209
00:08:06,611 --> 00:08:08,696
and I just wanted to call and check in.
That's all.
210
00:08:08,988 --> 00:08:10,239
Okay.
211
00:08:10,323 --> 00:08:12,992
Um, I'll get the car.
212
00:08:13,075 --> 00:08:14,410
-Perfect.
-All right.
213
00:08:14,494 --> 00:08:16,454
This way. [Sarah chuckles]
214
00:08:22,376 --> 00:08:24,337
[Grace] Well, we're
operating on zero budget
215
00:08:24,420 --> 00:08:26,589
so the kitchen is sort of the
nerve center of the campaign.
216
00:08:26,672 --> 00:08:29,217
This is great. Real
grassroots stuff.
217
00:08:29,467 --> 00:08:30,927
So where do you want me?
218
00:08:31,010 --> 00:08:32,303
[Claudia quietly] I
have a few ideas.
219
00:08:32,386 --> 00:08:34,096
I could pose with some
campaign staff if you like.
220
00:08:34,180 --> 00:08:35,723
No, no. I prefer candid.
221
00:08:36,182 --> 00:08:37,725
Oh, okay. [shutter clicking]
222
00:08:37,975 --> 00:08:40,102
Marcia, did we get that fax
from the mayor's office?
223
00:08:40,394 --> 00:08:42,271
Oh, um, I'll go see.
224
00:08:42,355 --> 00:08:44,899
Oh, it's right here, somewhere.
225
00:08:44,982 --> 00:08:46,692
You mean, it's been here?
226
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
I brought it down, okay?
227
00:08:48,819 --> 00:08:51,405
I just got distracted
feeding a small child.
228
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
Oh! There it is.
229
00:08:53,908 --> 00:08:55,284
Oops. Sorry. Oh, my God.
230
00:08:55,910 --> 00:08:57,370
Here. Let me...
231
00:08:58,371 --> 00:09:00,706
This is ruined. Will you please?
232
00:09:01,165 --> 00:09:04,210
Could you just, um, take
him out of here, please?
233
00:09:04,293 --> 00:09:05,753
[shutter clicking]
[Grace chuckles]
234
00:09:05,962 --> 00:09:08,714
He lived here first, you know.
235
00:09:09,882 --> 00:09:11,217
Come on, Owen.
236
00:09:12,552 --> 00:09:13,719
[Grace sighs]
237
00:09:15,221 --> 00:09:17,181
[shutter clicking]
238
00:09:18,266 --> 00:09:21,519
[horses whinnying on TV]
239
00:09:21,769 --> 00:09:24,480
[man speaking
indistinctly on TV]
240
00:09:26,023 --> 00:09:27,233
Coming to bed?
241
00:09:27,692 --> 00:09:30,194
No. I'm watching.
242
00:09:31,571 --> 00:09:32,697
What are you watching?
243
00:09:33,573 --> 00:09:34,448
TV.
244
00:09:36,033 --> 00:09:38,077
Okay. Um, fine.
245
00:09:38,160 --> 00:09:40,913
Well, I'll be-- I'll be
asleep in 15 minutes.
246
00:09:40,997 --> 00:09:42,832
And then you can sneak into bed.
247
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
What's that supposed to mean?
248
00:09:45,251 --> 00:09:47,837
You think I haven't noticed
how you've been avoiding me?
249
00:09:47,920 --> 00:09:49,505
I mean, you don't talk to me.
250
00:09:49,589 --> 00:09:50,673
You barely even look at me.
251
00:09:50,756 --> 00:09:52,133
I'm surprised you're even home.
252
00:09:52,216 --> 00:09:54,093
What? Did Sarah
die or something?
253
00:09:54,885 --> 00:09:55,886
Come on, Callie.
254
00:09:55,970 --> 00:09:59,056
No. I'm sorry. You know, I
mean, what's wrong with me?
255
00:09:59,473 --> 00:10:00,850
God, you sleep in my bed.
256
00:10:00,933 --> 00:10:02,351
You... You have sex with me.
257
00:10:02,435 --> 00:10:04,395
Well, I mean, you used
to have sex with me.
258
00:10:04,770 --> 00:10:06,731
But now it's like you
spend every waking moment
259
00:10:06,814 --> 00:10:07,690
with your ex-girlfriend.
260
00:10:07,773 --> 00:10:09,233
How am I supposed
to feel about that?
261
00:10:09,317 --> 00:10:11,485
I told you, she's helping me.
262
00:10:11,694 --> 00:10:13,446
Well, I could help
you too, you know,
263
00:10:13,529 --> 00:10:15,239
if you just give me a chance.
264
00:10:16,365 --> 00:10:18,200
I don't know about that, Cal.
265
00:10:19,201 --> 00:10:20,995
What is that supposed to mean?
266
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
You were the only one who
wasn't there for me.
267
00:10:26,292 --> 00:10:28,377
Every time I really needed you,
268
00:10:29,003 --> 00:10:30,504
it was always,
269
00:10:31,339 --> 00:10:33,215
"I don't do sick,"
270
00:10:33,549 --> 00:10:35,801
or " I'm sorry, this is
too intense for me."
271
00:10:35,885 --> 00:10:37,386
How can you say that?
272
00:10:38,137 --> 00:10:41,599
God, who covered for you all
those times with your family?
273
00:10:41,682 --> 00:10:43,351
Who cleaned up after you
274
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
when you got so sick
on tequila that--
275
00:10:45,227 --> 00:10:46,854
No, no. See?
276
00:10:47,313 --> 00:10:49,982
See, all that stuff is
about the drinking,
277
00:10:50,983 --> 00:10:53,736
about the drinking
after the fact.
278
00:10:55,237 --> 00:10:59,325
But when my family finally
decided to get together and...
279
00:10:59,659 --> 00:11:02,828
And I don't know. Do-- Do
something, you bailed.
280
00:11:02,912 --> 00:11:05,206
No. That's-- That's
not-- That's not fair.
281
00:11:05,289 --> 00:11:06,832
You-- You wanted to bail too.
282
00:11:06,916 --> 00:11:09,210
Okay, come on, you didn't even
want me there to begin with.
283
00:11:09,293 --> 00:11:11,212
I was sick, Callie.
284
00:11:16,008 --> 00:11:17,301
I need help.
285
00:11:18,177 --> 00:11:19,845
Callie, I just need help.
286
00:11:19,929 --> 00:11:22,431
[slow music playing]
287
00:11:22,515 --> 00:11:24,016
So I'll help.
288
00:11:31,524 --> 00:11:32,942
What?
289
00:11:33,025 --> 00:11:34,026
What are you doing?
290
00:11:35,736 --> 00:11:38,406
Laying low until the Democratic
National Convention leaves town.
291
00:11:38,489 --> 00:11:40,408
Can you do it on the dryer?
I have to put these in.
292
00:11:40,491 --> 00:11:42,827
Almost everything I own
took a mud bath yesterday.
293
00:11:44,370 --> 00:11:47,164
Look at this. Look at this.
294
00:11:47,581 --> 00:11:49,875
"Busy city council
candidate, Grace Wilcox,
295
00:11:49,959 --> 00:11:52,253
is Saving Grace for orphans."
296
00:11:52,336 --> 00:11:53,421
[Julia] What?
297
00:11:53,504 --> 00:11:54,964
[Claudia] Oh, man.
298
00:11:55,172 --> 00:11:57,091
"Homeless advocate Grace Wilcox
299
00:11:57,174 --> 00:11:58,592
still managed to find quiet time
300
00:11:58,676 --> 00:12:01,178
with her domestic partner
and his four siblings."
301
00:12:01,262 --> 00:12:03,848
Quiet time? Yeah, only 'cause
nobody'll speak to her.
302
00:12:03,931 --> 00:12:05,433
When did they take this picture?
303
00:12:05,516 --> 00:12:07,768
Just before she took the littlest
orphan out of the kitchen.
304
00:12:07,852 --> 00:12:10,187
"Charlie Salinger says his
youngest brother Owen, three,
305
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
pictured, took an immediate
liking to the candidate."
306
00:12:13,232 --> 00:12:15,234
Yeah. She's a real Mary Poppins.
307
00:12:15,317 --> 00:12:17,445
God, how could she
exploit us like this?
308
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
[footsteps]
309
00:12:20,823 --> 00:12:22,074
Claudia, Julia, hi.
310
00:12:22,241 --> 00:12:23,701
Charlie said you have the paper.
311
00:12:24,368 --> 00:12:25,327
Right here.
312
00:12:25,411 --> 00:12:27,913
I just got a call that there's
an article in the Metro section.
313
00:12:27,997 --> 00:12:28,998
Right there.
314
00:12:29,081 --> 00:12:31,000
How is it? Did you read it?
315
00:12:31,625 --> 00:12:33,169
It's a good picture.
316
00:12:42,845 --> 00:12:45,014
Hey! You're just
in time for pizza,
317
00:12:45,097 --> 00:12:48,100
homemade, still hot enough to
trash the roof of your mouth.
318
00:12:48,184 --> 00:12:49,101
You hungry?
319
00:12:49,894 --> 00:12:51,770
Uh, I guess I could eat, yeah.
320
00:12:51,854 --> 00:12:53,522
Yeah? Okay, great.
321
00:12:53,606 --> 00:12:56,442
I got, uh... You want a soda?
322
00:12:56,525 --> 00:12:58,402
I bought ginger ale,
323
00:12:58,652 --> 00:13:00,821
kiwi-berry, cream soda,
whatever you want.
324
00:13:00,905 --> 00:13:03,240
Um, water's fine for me. Thanks.
325
00:13:03,324 --> 00:13:04,325
Okay.
326
00:13:05,784 --> 00:13:07,745
So you didn't even notice.
327
00:13:07,995 --> 00:13:08,913
What?
328
00:13:10,247 --> 00:13:11,207
Oh.
329
00:13:11,665 --> 00:13:13,792
You-- You rearranged again?
330
00:13:13,876 --> 00:13:14,752
[Callie] Yep.
331
00:13:14,835 --> 00:13:16,253
And I got rid of the bar.
332
00:13:16,837 --> 00:13:19,423
Oh, yeah, so you did.
333
00:13:19,507 --> 00:13:21,133
Yeah. You know, I just...
334
00:13:21,217 --> 00:13:23,052
I just figured-- I don't know.
Just...
335
00:13:23,135 --> 00:13:25,513
I got rid of anything that might
make you think about drinking.
336
00:13:25,679 --> 00:13:28,933
You know, I mean, there's not a
drop of alcohol in this house.
337
00:13:29,016 --> 00:13:31,018
Unless, of course, you
count the cough syrup.
338
00:13:31,769 --> 00:13:34,688
But, uh, I don't know. I
think we can do this.
339
00:13:34,855 --> 00:13:36,357
I'm gonna help you do this.
340
00:13:36,565 --> 00:13:37,525
You'll see.
341
00:13:38,859 --> 00:13:39,735
Cool.
342
00:13:40,569 --> 00:13:41,904
That's cool.
343
00:13:42,154 --> 00:13:44,490
Hm. This is fun, right?
344
00:13:46,242 --> 00:13:47,326
Mm.
345
00:13:47,409 --> 00:13:49,703
I mean, uh, you know,
346
00:13:49,787 --> 00:13:51,956
who needs to have a beer to
have a good time, right?
347
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
Hm.
348
00:13:57,336 --> 00:13:58,921
[squeaking]
349
00:14:00,089 --> 00:14:02,466
Ugh. Come here.
350
00:14:03,092 --> 00:14:04,843
Oh! Oh, hey, watch my knee.
Watch my knee.
351
00:14:04,927 --> 00:14:07,471
Oh, sorry. Mm. Soft as mud.
352
00:14:07,555 --> 00:14:09,974
Oh, yeah, three showers,
I'm still finding sand.
353
00:14:10,057 --> 00:14:11,308
[both laugh]
354
00:14:11,809 --> 00:14:13,352
[Griffin] Oh, hey,
you know what?
355
00:14:13,435 --> 00:14:15,479
I don't have any... We
kind of used them all.
356
00:14:15,688 --> 00:14:16,605
[Julia] Oh, that's okay.
357
00:14:16,689 --> 00:14:18,315
I stopped at the drug store,
picked up the family pack.
358
00:14:18,399 --> 00:14:19,775
They're in my bag.
359
00:14:26,156 --> 00:14:27,324
What's this? You got an F?
360
00:14:27,408 --> 00:14:30,536
Yep. For "fantastic." Here.
Let me...
361
00:14:30,828 --> 00:14:33,330
Um, here we go. "Family Pack."
362
00:14:33,414 --> 00:14:35,541
It seems a little
inappropriate, don't you think?
363
00:14:35,958 --> 00:14:37,543
What is this? History?
364
00:14:37,626 --> 00:14:39,587
What? Oh, yeah.
365
00:14:39,670 --> 00:14:42,965
Like I'm ever gonna need to
know who won the Punic Wars?
366
00:14:43,716 --> 00:14:46,010
Is this because we went to
the hot springs yesterday?
367
00:14:46,218 --> 00:14:48,137
I don't know. I guess so.
368
00:14:48,220 --> 00:14:50,347
It's just a stupid quiz.
Who cares?
369
00:14:51,223 --> 00:14:52,641
I thought you did.
370
00:14:53,183 --> 00:14:55,561
Griffin, it doesn't even
count on my final grade.
371
00:14:55,644 --> 00:14:57,021
It's no biggie.
372
00:14:57,187 --> 00:14:59,189
Anyway, where were we?
373
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
[Julia giggles]
374
00:15:21,003 --> 00:15:23,672
Uh, no, no. It's-- It's okay.
I'm not--
375
00:15:26,800 --> 00:15:27,676
[Sarah] Bailey.
376
00:15:27,760 --> 00:15:30,220
Um, what are you...
377
00:15:31,305 --> 00:15:32,264
Are you okay?
378
00:15:32,348 --> 00:15:33,766
Wh-- Um, yeah.
379
00:15:34,224 --> 00:15:37,728
Yeah. Uh, I was just
passing by and...
380
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
It's not a big deal. I
didn't realize you were...
381
00:15:41,899 --> 00:15:42,858
Hey.
382
00:15:43,192 --> 00:15:45,986
Um, Bailey, this is Drew.
383
00:15:46,111 --> 00:15:47,071
Hey, how you doing?
384
00:15:47,154 --> 00:15:48,072
Good.
385
00:15:52,034 --> 00:15:54,119
Uh, anyway, I should probably...
386
00:15:54,453 --> 00:15:55,788
I'm gonna go.
387
00:15:55,871 --> 00:15:57,122
No. Wait, Bailey.
388
00:15:58,832 --> 00:16:00,042
Um, Drew, give us a sec, okay?
389
00:16:00,125 --> 00:16:01,377
Yeah, yeah. Sure. No problem.
390
00:16:01,794 --> 00:16:02,795
[Bailey sighs]
391
00:16:04,380 --> 00:16:06,340
Are you okay? Tell me the truth.
392
00:16:06,423 --> 00:16:08,133
Yeah. Yeah, I'm fine.
393
00:16:08,217 --> 00:16:09,218
I'm fine. I'm sorry.
394
00:16:10,052 --> 00:16:11,595
You haven't been
drinking, have you?
395
00:16:11,679 --> 00:16:13,722
No, no, I haven't.
396
00:16:14,264 --> 00:16:16,225
But I want to.
397
00:16:18,519 --> 00:16:20,938
All I can think about
right now is how...
398
00:16:21,230 --> 00:16:23,524
How one beer couldn't hurt me,
399
00:16:24,233 --> 00:16:25,985
how I've gone this many
days without drinking,
400
00:16:26,068 --> 00:16:29,446
and I need some kind of--
Some kind of reward.
401
00:16:30,239 --> 00:16:33,784
And-- And right now,
402
00:16:34,284 --> 00:16:36,829
the only thing that's keeping me
403
00:16:36,912 --> 00:16:39,623
from slamming one
back is because...
404
00:16:40,332 --> 00:16:43,043
Is because I promised
you I wouldn't.
405
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
I know. I know.
406
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
I know this isn't fair.
407
00:16:49,842 --> 00:16:52,011
And-- And you've got
408
00:16:53,721 --> 00:16:55,764
a life here so...
409
00:17:00,019 --> 00:17:02,062
Give me a minute. Okay?
410
00:17:04,106 --> 00:17:08,360
[slow music playing]
411
00:17:09,111 --> 00:17:11,030
[speaking indistinctly]
412
00:17:14,033 --> 00:17:17,453
Anyway, she's with Friends
of Alternative Families,
413
00:17:17,536 --> 00:17:18,829
and they're sending out
414
00:17:18,912 --> 00:17:21,123
copies of the article in
their monthly mailing.
415
00:17:21,206 --> 00:17:22,624
So I started thinking,
416
00:17:23,542 --> 00:17:25,044
maybe we should all
go with you tomorrow.
417
00:17:25,127 --> 00:17:26,962
[Owen blowing bubbles] It
might look good for th--
418
00:17:27,046 --> 00:17:28,464
Single Mothers' Action League?
419
00:17:28,547 --> 00:17:31,759
Right, them. To see that
you're kind of a poster child.
420
00:17:31,842 --> 00:17:33,302
I mean, it can't hurt your image
421
00:17:33,385 --> 00:17:35,345
to have your devoted
domestic partner
422
00:17:35,763 --> 00:17:37,514
and his little rug
rats at your side.
423
00:17:37,598 --> 00:17:39,058
[Grace] I don't know, Charlie.
424
00:17:39,141 --> 00:17:41,643
That article, I mean, let's face
it, it wasn't entirely honest.
425
00:17:41,935 --> 00:17:42,978
So?
426
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
This is politics.
427
00:17:45,355 --> 00:17:47,566
It's Harry Brandt
from City College.
428
00:17:47,691 --> 00:17:49,068
He says it's urgent.
429
00:17:54,239 --> 00:17:55,365
Rug rats?
430
00:17:55,824 --> 00:17:56,867
[scoffs]
431
00:17:57,284 --> 00:17:59,161
It's a figure of speech, Claud.
432
00:17:59,620 --> 00:18:01,288
I can't believe you.
433
00:18:01,830 --> 00:18:03,749
I can't believe you actually
think it's okay for us
434
00:18:03,832 --> 00:18:05,250
to all stand up
there and pretend
435
00:18:05,334 --> 00:18:07,753
like we're this happy little family.
Count me out.
436
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
What is your problem now?
437
00:18:09,880 --> 00:18:11,840
Oh, nothing. Nothing, nothing.
438
00:18:11,924 --> 00:18:14,968
Except I don't feel
like acting like a...
439
00:18:15,302 --> 00:18:16,595
[Claudia whispers] A whore.
440
00:18:16,678 --> 00:18:18,055
Just so Grace can win
some stupid election,
441
00:18:18,138 --> 00:18:20,599
when I can't vote. And if I
could, I wouldn't vote for her.
442
00:18:20,682 --> 00:18:22,559
-God, where do you-- -I know
you're nuts about her, Charlie.
443
00:18:22,643 --> 00:18:24,144
But the thing is
she doesn't even--
444
00:18:24,311 --> 00:18:25,938
She doesn't even care about us.
445
00:18:27,064 --> 00:18:28,440
She doesn't even like us.
446
00:18:28,524 --> 00:18:29,691
Hey, that's not...
447
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
You don't know what you're
talking about, Claud.
448
00:18:32,444 --> 00:18:33,695
Hey, I gotta get out of here.
449
00:18:33,779 --> 00:18:35,864
Harry got me into speak,
but it's at eight. So...
450
00:18:35,948 --> 00:18:39,535
Hey, that's great. Okay, just
remember, don't cross your arms.
451
00:18:42,287 --> 00:18:43,122
Bye.
452
00:18:43,205 --> 00:18:46,458
Oh, bye, Claudia. Bye, Owen.
453
00:18:46,542 --> 00:18:47,459
[Owen] Bye.
454
00:18:51,046 --> 00:18:52,506
I didn't say anything.
455
00:18:55,092 --> 00:18:57,678
Hey, is this my Talking Heads?
456
00:18:58,470 --> 00:18:59,513
What?
457
00:19:00,222 --> 00:19:02,558
Oh, um, you left it here
458
00:19:02,641 --> 00:19:04,184
when we were still, you know.
459
00:19:07,479 --> 00:19:08,480
So...
460
00:19:10,190 --> 00:19:12,568
this guy, this, um--
461
00:19:12,651 --> 00:19:13,986
What was it, Drew?
462
00:19:15,654 --> 00:19:17,156
Is it serious?
463
00:19:18,490 --> 00:19:19,616
I don't know.
464
00:19:19,700 --> 00:19:21,285
It was only gonna
be our second date.
465
00:19:21,577 --> 00:19:22,619
Oh.
466
00:19:23,704 --> 00:19:26,248
'Cause you... You never
mentioned him for anything.
467
00:19:26,832 --> 00:19:28,667
Anyway, I'm sorry.
468
00:19:29,126 --> 00:19:31,920
Sorry if I... If I screwed
that up for you at all.
469
00:19:32,004 --> 00:19:33,213
No. No, he was...
470
00:19:33,297 --> 00:19:35,048
He was pretty cool about it.
471
00:19:35,424 --> 00:19:38,010
I think we're gonna get together
this, um, this weekend.
472
00:19:38,802 --> 00:19:39,761
Hm.
473
00:19:40,804 --> 00:19:43,515
[rock music playing on stereo]
474
00:19:43,599 --> 00:19:44,600
Anyway,
475
00:19:45,684 --> 00:19:47,311
I'm keeping you up.
476
00:19:47,394 --> 00:19:50,647
No, no. It's just, you
know, school tomorrow.
477
00:19:51,565 --> 00:19:53,192
So how you doing?
478
00:19:54,401 --> 00:19:55,694
Better.
479
00:19:55,777 --> 00:19:56,945
Better, I guess.
480
00:19:57,613 --> 00:19:59,615
Em, this stuff...
481
00:19:59,698 --> 00:20:03,911
This listening to
music with you...
482
00:20:04,411 --> 00:20:07,122
just helps me keep my mind
off things, you know?
483
00:20:08,165 --> 00:20:10,876
It just helps a lot
being with you.
484
00:20:15,130 --> 00:20:17,507
Um, Bailey, you know
what, that's great.
485
00:20:17,591 --> 00:20:20,260
But don't, okay? Don't do that.
486
00:20:20,344 --> 00:20:21,511
Sorry.
487
00:20:21,595 --> 00:20:23,138
I'm sorry.
488
00:20:23,222 --> 00:20:26,099
It's just... old habit.
489
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
Yeah.
490
00:20:29,311 --> 00:20:30,854
Things are different now and--
491
00:20:30,938 --> 00:20:31,939
I know.
492
00:20:32,397 --> 00:20:33,732
I know.
493
00:20:34,149 --> 00:20:36,735
You're-- You're dating
someone now and...
494
00:20:36,818 --> 00:20:38,528
And that's good.
495
00:20:38,612 --> 00:20:39,571
That's great.
496
00:20:39,738 --> 00:20:42,199
So are you, Bailey.
497
00:20:44,910 --> 00:20:46,370
Anyway, um,
498
00:20:47,079 --> 00:20:48,914
I-- I'll help you.
499
00:20:49,331 --> 00:20:52,334
But you kind of have to learn
how to help yourself too.
500
00:20:52,793 --> 00:20:54,586
And believe me, you are...
501
00:20:54,670 --> 00:20:58,006
God, you are doing great so far.
502
00:20:58,632 --> 00:21:02,094
I just-- I just think you need
to make some serious changes.
503
00:21:02,344 --> 00:21:03,845
You know, you need to get away
504
00:21:03,929 --> 00:21:06,014
from the things that
make you want to drink,
505
00:21:06,181 --> 00:21:10,227
all the things that remind you
of the partying and alcohol.
506
00:21:15,357 --> 00:21:17,150
Everything, hmm?
507
00:21:18,652 --> 00:21:20,529
Yeah. Pretty much.
508
00:21:28,662 --> 00:21:31,123
[Julia] Hey, you, up and at 'em.
509
00:21:31,456 --> 00:21:33,208
Adam who?
510
00:21:33,709 --> 00:21:35,168
You are beautiful
in the morning.
511
00:21:35,252 --> 00:21:36,586
Did I ever tell you that?
512
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
Oh, coffee.
513
00:21:39,047 --> 00:21:41,133
God, it is an amazing
day outside today.
514
00:21:41,216 --> 00:21:43,135
So I was thinking that
we should be out there,
515
00:21:43,218 --> 00:21:45,512
you know, doing something fun.
You want to do something fun?
516
00:21:45,595 --> 00:21:47,472
Sure, as long as it
doesn't involve mud.
517
00:21:47,556 --> 00:21:50,517
I was thinking we could pack up
some stuff and hop on your bike
518
00:21:50,600 --> 00:21:52,686
and head up to Drake's
Beach through Marin?
519
00:21:53,312 --> 00:21:54,271
This afternoon?
520
00:21:54,354 --> 00:21:56,648
Nope. After breakfast.
521
00:21:56,940 --> 00:21:58,066
Don't you have school?
522
00:21:58,150 --> 00:21:59,776
Yeah. But they're
not gonna miss me.
523
00:21:59,860 --> 00:22:01,486
I mean, it's not like there's
anything going on there.
524
00:22:01,570 --> 00:22:02,487
And besides, given the choice,
525
00:22:02,571 --> 00:22:04,489
Peloponnesian War, or
spending time with you.
526
00:22:04,573 --> 00:22:06,992
You, Peloponnesian Wars. Ugh.
527
00:22:08,535 --> 00:22:09,578
I pick you.
528
00:22:10,537 --> 00:22:12,581
Yeah, I mean, that
sounds pretty cool.
529
00:22:12,664 --> 00:22:15,125
It's just, not today.
530
00:22:15,542 --> 00:22:16,877
Why not today?
531
00:22:16,960 --> 00:22:18,337
Today is perfect.
532
00:22:19,796 --> 00:22:20,964
You know what?
533
00:22:21,048 --> 00:22:23,383
I gotta replace the
plugs on my bike.
534
00:22:23,467 --> 00:22:25,135
It's running kind
of rough, so...
535
00:22:25,218 --> 00:22:26,803
Oh, well, how long
is that gonna take?
536
00:22:28,013 --> 00:22:30,307
By the time I go and
pick up the parts, uh,
537
00:22:30,390 --> 00:22:31,975
probably all afternoon.
538
00:22:33,602 --> 00:22:35,896
Maybe-- Maybe Saturday
would be good?
539
00:22:37,647 --> 00:22:38,648
Yeah.
540
00:22:39,649 --> 00:22:40,859
Okay. Maybe.
541
00:22:42,277 --> 00:22:44,196
[oven door bangs, food sizzling]
542
00:22:46,948 --> 00:22:48,575
[rattling noise from kitchen]
543
00:22:48,658 --> 00:22:51,078
What--? What's with
all the noise?
544
00:22:51,161 --> 00:22:52,871
Just making breakfast.
545
00:22:54,498 --> 00:22:55,499
What time is it?
546
00:22:55,582 --> 00:22:56,917
[Callie] It's almost eight.
547
00:22:57,000 --> 00:23:00,420
Look... you didn't slip up or
anything last night, did you?
548
00:23:00,504 --> 00:23:02,714
I mean, that's not why you
slept out here, right?
549
00:23:02,798 --> 00:23:03,882
What?
550
00:23:05,634 --> 00:23:08,095
No, I didn't slip up.
551
00:23:08,386 --> 00:23:10,263
And thanks for the
vote of confidence.
552
00:23:10,347 --> 00:23:13,141
Oh, okay. So let's see. Uh...
553
00:23:13,225 --> 00:23:14,851
You didn't drink, and
you were out late.
554
00:23:14,935 --> 00:23:16,770
So that means...
555
00:23:17,229 --> 00:23:19,189
How is Sarah? [door closes]
556
00:23:19,689 --> 00:23:20,565
Callie--
557
00:23:20,649 --> 00:23:22,651
No. Excuse me. I'm
sorry, is it just me,
558
00:23:22,734 --> 00:23:24,069
or did we already have
this conversation?
559
00:23:24,152 --> 00:23:26,363
You know, because I
thought you said,
560
00:23:26,446 --> 00:23:27,739
that you weren't gonna
do that anymore.
561
00:23:27,823 --> 00:23:31,118
You know, I thought you said,
that you were gonna let me help.
562
00:23:31,243 --> 00:23:32,494
Look, it's not-- [metal clinks]
563
00:23:32,577 --> 00:23:35,831
Would you stop slamming
things around for a second?
564
00:23:37,707 --> 00:23:39,417
Okay. Okay. Look.
565
00:23:40,961 --> 00:23:41,962
[sighs]
566
00:23:43,255 --> 00:23:45,674
I don't think that
you can help me.
567
00:23:46,341 --> 00:23:48,176
Callie, I don't think
it's possible.
568
00:23:48,260 --> 00:23:50,137
I can, you know, if you
just give me a chance.
569
00:23:50,220 --> 00:23:51,930
It's not that simple.
570
00:23:52,931 --> 00:23:55,433
See, this... [sighs]
571
00:23:55,642 --> 00:23:58,228
This whole place,
everything here
572
00:23:58,311 --> 00:24:00,522
just reminds me of how
much I want to drink.
573
00:24:01,022 --> 00:24:03,150
I-- I put my key in the door,
574
00:24:03,233 --> 00:24:04,734
and my mouth starts to water.
575
00:24:04,818 --> 00:24:07,154
Like that-- that dog, that
Pavlov guy or whoever,
576
00:24:07,237 --> 00:24:08,989
because I can't wait
to get to the fridge.
577
00:24:09,072 --> 00:24:11,825
And then I get there and I
open the door, I remember.
578
00:24:12,367 --> 00:24:14,411
And it's like...
579
00:24:14,578 --> 00:24:17,164
It's like everywhere I turn,
580
00:24:18,331 --> 00:24:19,499
this whole place,
581
00:24:19,583 --> 00:24:23,378
everything in this place
makes me want to...
582
00:24:23,962 --> 00:24:25,755
Makes me want to dull the edges.
583
00:24:30,468 --> 00:24:31,928
Including me?
584
00:24:36,141 --> 00:24:37,267
Yeah.
585
00:24:38,310 --> 00:24:39,603
I think so.
586
00:24:44,482 --> 00:24:46,026
Grace.
587
00:24:46,109 --> 00:24:47,485
Hey.
588
00:24:48,904 --> 00:24:50,447
What? Oh! Hi, Claudia.
589
00:24:50,530 --> 00:24:53,200
Mr. Van Horn, please.
Grace Wilcox.
590
00:24:53,491 --> 00:24:55,035
This-- This just came in.
591
00:24:55,118 --> 00:24:56,536
Oh, thanks.
592
00:24:59,372 --> 00:25:00,540
Was there something else?
593
00:25:01,666 --> 00:25:02,667
Yeah.
594
00:25:03,752 --> 00:25:05,253
I wanted to apologize.
595
00:25:05,337 --> 00:25:07,923
I mean, things have been
kind of crazy around here,
596
00:25:08,006 --> 00:25:10,050
and I don't know, maybe...
597
00:25:10,300 --> 00:25:12,719
Maybe I was blaming you
unfairly for that.
598
00:25:12,802 --> 00:25:16,431
And it's not like I've been
the nicest person in the--
599
00:25:16,514 --> 00:25:18,558
Yes, Mr. Van Horn. Grace Wilcox.
600
00:25:18,642 --> 00:25:20,393
[doorbell rings] Good. And you?
601
00:25:20,477 --> 00:25:22,979
Listen, have you heard anything
about the debates yet?
602
00:25:24,314 --> 00:25:27,192
Okay. But you'll call me, right?
Thanks.
603
00:25:27,275 --> 00:25:28,193
Grace.
604
00:25:28,526 --> 00:25:29,736
Oh, I'm sorry.
605
00:25:29,819 --> 00:25:31,196
You were saying?
606
00:25:32,572 --> 00:25:34,157
Just that I...
607
00:25:34,241 --> 00:25:37,202
I also took a message earlier
from-- from some reporter.
608
00:25:37,285 --> 00:25:39,829
I think with, uh, SF Weekly.
609
00:25:39,913 --> 00:25:42,791
And anyway, she saw the
article in the Ledger,
610
00:25:42,874 --> 00:25:44,709
and, well, she wanted to
do a follow-up piece.
611
00:25:44,793 --> 00:25:47,087
You know, get some shots
of you and me and Owen
612
00:25:47,170 --> 00:25:48,505
doing something fun.
613
00:25:48,588 --> 00:25:49,547
Really?
614
00:25:49,631 --> 00:25:50,882
Hey, what'd I tell you?
615
00:25:51,800 --> 00:25:53,927
Anyway, she said that she
was doing another story
616
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
downtown this
afternoon, and, well,
617
00:25:55,845 --> 00:25:58,139
that she'd be really close to
the Natural History Museum.
618
00:25:58,348 --> 00:25:59,557
Well, she thought
that'd be, you know,
619
00:25:59,641 --> 00:26:00,767
a good place to get some shots.
620
00:26:00,850 --> 00:26:03,228
So you... want to?
621
00:26:03,311 --> 00:26:05,146
Absolutely. I can
rearrange my afternoon.
622
00:26:05,230 --> 00:26:06,606
Charlie, want to come?
623
00:26:07,315 --> 00:26:09,734
Um, I got payroll
at the restaurant.
624
00:26:10,110 --> 00:26:13,196
So just you and me and Owen.
625
00:26:13,405 --> 00:26:14,364
Sounds perfect.
626
00:26:14,447 --> 00:26:16,992
I'm gonna make a few
more calls and we'll go.
627
00:26:24,582 --> 00:26:26,001
Are you at, uh,
628
00:26:26,710 --> 00:26:28,378
recess or whatever?
629
00:26:28,753 --> 00:26:30,338
No. We're out for the day.
630
00:26:31,506 --> 00:26:33,300
[Sarah] So, what do you...
631
00:26:34,676 --> 00:26:37,053
Is Bailey okay? Did
something happen?
632
00:26:37,137 --> 00:26:39,556
Heh. God, look at you.
633
00:26:39,639 --> 00:26:41,683
Yeah, Bailey's fine. Okay?
634
00:26:41,766 --> 00:26:43,935
Well, you know, I
mean for Bailey.
635
00:26:44,352 --> 00:26:46,062
Well, then, what do you want?
636
00:26:48,273 --> 00:26:49,399
Uh...
637
00:26:51,943 --> 00:26:53,361
I want you to stop.
638
00:26:53,737 --> 00:26:55,322
Okay? I mean,
639
00:26:55,780 --> 00:26:57,324
I want you to stop now.
640
00:26:58,450 --> 00:26:59,492
Stop?
641
00:27:00,035 --> 00:27:01,536
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
642
00:27:01,619 --> 00:27:04,331
No. I'm... I'm talking
about all the time
643
00:27:04,414 --> 00:27:05,707
that you're spending
with him, okay?
644
00:27:05,790 --> 00:27:08,168
I mean, he's not the most
clear-thinking guy to begin with.
645
00:27:08,251 --> 00:27:10,170
But now it's like...
646
00:27:10,253 --> 00:27:12,464
You talk him into stuff.
You know?
647
00:27:12,797 --> 00:27:14,007
I'm not getting
involved in this.
648
00:27:14,090 --> 00:27:16,259
No, you are involved
in this, okay?
649
00:27:16,343 --> 00:27:18,219
I mean, I can hear
it when he talks.
650
00:27:18,303 --> 00:27:20,013
[Callie] Stuff I know he didn't
come up with on his own.
651
00:27:20,096 --> 00:27:22,974
I mean, you're telling him that
he needs to get away from me.
652
00:27:23,058 --> 00:27:25,101
-That's not fair.
-I didn't tell him that.
653
00:27:25,185 --> 00:27:28,438
Yes, you did. I mean, there's
so many things that he could do
654
00:27:28,521 --> 00:27:30,940
to stop drinking, and you
make it all about me,
655
00:27:31,024 --> 00:27:32,317
about how I'm this
terrible person
656
00:27:32,400 --> 00:27:34,527
and this bad influence
and whatever.
657
00:27:34,611 --> 00:27:37,572
And he's already feeling bad
about the accident and and...
658
00:27:37,655 --> 00:27:39,032
[Callie] And you're using that
659
00:27:39,115 --> 00:27:41,534
because you don't want
to see him with me.
660
00:27:41,826 --> 00:27:43,745
Or maybe you want him
to come back to you?
661
00:27:44,245 --> 00:27:45,413
What?
662
00:27:46,164 --> 00:27:48,124
No, no. This is not about...
663
00:27:48,208 --> 00:27:50,251
Look, I'm seeing somebody else.
664
00:27:50,335 --> 00:27:53,254
Okay. I've moved on. The only reason
that I'm spending time with him
665
00:27:53,338 --> 00:27:54,839
is because he says he needs me.
666
00:27:54,923 --> 00:27:56,508
I mean, you know,
he needs my help.
667
00:27:56,591 --> 00:27:57,634
Yeah?
668
00:27:58,718 --> 00:28:00,804
Well, then, what's
in it for you, huh?
669
00:28:01,012 --> 00:28:02,764
I mean, are you honestly
gonna stand there
670
00:28:02,847 --> 00:28:04,099
and tell me that
you're not doing this
671
00:28:04,182 --> 00:28:06,059
because you want him
to come back to you?
672
00:28:07,352 --> 00:28:10,438
I mean... go ahead,
tell me it's not true.
673
00:28:11,022 --> 00:28:12,482
[sighs]
674
00:28:13,566 --> 00:28:15,151
It's not true.
675
00:28:18,279 --> 00:28:19,239
[car door closes]
676
00:28:20,698 --> 00:28:21,866
[trolley bell rings]
677
00:28:22,325 --> 00:28:23,493
It's a leg.
678
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
[Julia] A knee.
679
00:28:25,161 --> 00:28:26,788
Actually, it's a Milagro.
680
00:28:26,871 --> 00:28:27,872
You wear it around your neck
681
00:28:27,956 --> 00:28:30,458
to remind the universe
to look after your knee.
682
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
Pretty cool, huh?
683
00:28:32,377 --> 00:28:33,962
Yeah, thanks.
684
00:28:34,462 --> 00:28:35,338
Where'd you get it?
685
00:28:35,422 --> 00:28:38,550
At this really cool art
festival in Union Square.
686
00:28:38,633 --> 00:28:40,051
Here, let me.
687
00:28:42,929 --> 00:28:45,265
Wait a minute, wait. So
you went before school?
688
00:28:45,348 --> 00:28:48,017
No, during, actually.
689
00:28:49,811 --> 00:28:51,563
So you didn't go to school?
690
00:28:52,063 --> 00:28:55,692
Well, I started to, but then
I saw the festival, and...
691
00:28:57,068 --> 00:28:58,695
What? What's that look?
692
00:28:59,571 --> 00:29:00,822
It's nothing, okay, just--
693
00:29:00,905 --> 00:29:02,031
[driver] California and Powell.
694
00:29:02,115 --> 00:29:03,616
What's going on with you, huh?
695
00:29:04,617 --> 00:29:06,578
[Griffin] Since when have
you been ditching school?
696
00:29:07,287 --> 00:29:09,456
[Julia] Well, since it's
the end of the year
697
00:29:09,539 --> 00:29:11,624
and I've earned the
right to take it easy.
698
00:29:11,708 --> 00:29:13,835
It's just I thought you
cared about this stuff.
699
00:29:13,918 --> 00:29:15,336
The school and grades.
700
00:29:15,420 --> 00:29:17,130
Griffin, it's senior slump.
701
00:29:17,338 --> 00:29:18,339
Okay? Give me a break.
702
00:29:18,423 --> 00:29:19,883
Everyone's slacking
off a little.
703
00:29:20,091 --> 00:29:21,801
Maybe you shouldn't.
704
00:29:22,010 --> 00:29:25,847
What? Where... Where
is this coming from?
705
00:29:25,930 --> 00:29:27,640
It's just I-- I just wish
you wouldn't do that.
706
00:29:27,724 --> 00:29:28,808
That's all.
707
00:29:28,892 --> 00:29:30,977
And I don't like seeing
you slack off like this.
708
00:29:31,519 --> 00:29:32,937
It's stupid. You're
just wasting time.
709
00:29:33,021 --> 00:29:34,272
Whoa, whoa, whoa. You know,
710
00:29:34,355 --> 00:29:36,065
this is a really
weird conversation
711
00:29:36,149 --> 00:29:37,567
to be having with you.
712
00:29:39,569 --> 00:29:42,113
[didgeridoo music playing]
713
00:29:42,405 --> 00:29:43,615
[Claudia] Koala bear.
714
00:29:43,698 --> 00:29:45,033
Can you say koala bear?
715
00:29:45,116 --> 00:29:46,785
Cola bear. [Claudia laughs]
716
00:29:46,868 --> 00:29:48,119
Close enough.
717
00:29:48,620 --> 00:29:50,038
Hey, Grace, did you hear that?
718
00:29:50,121 --> 00:29:51,581
He said, "cola bear".
719
00:29:51,956 --> 00:29:53,666
It's been almost an hour.
720
00:29:53,750 --> 00:29:55,335
What time did that reporter say?
721
00:29:55,543 --> 00:29:56,753
What?
722
00:29:56,836 --> 00:29:59,255
Um, she wasn't really clear.
723
00:29:59,547 --> 00:30:01,132
Are you sure she said,
"the koala exhibit"?
724
00:30:01,216 --> 00:30:02,675
She said she'd catch up with us.
725
00:30:02,884 --> 00:30:06,012
Huh. Oh, a koala has two
thumbs on each hand.
726
00:30:06,179 --> 00:30:08,556
Wow. That's-- That's handy.
727
00:30:08,640 --> 00:30:10,225
Catch up with us?
This place is huge.
728
00:30:10,308 --> 00:30:12,477
And they're marsupials.
Oh, I didn't know that.
729
00:30:12,560 --> 00:30:14,437
This is really educational.
730
00:30:14,521 --> 00:30:17,273
This-- This can't be right.
We should go.
731
00:30:17,357 --> 00:30:18,399
You think?
732
00:30:18,483 --> 00:30:21,402
I mean, we're here. And
Owen, look at him, he's...
733
00:30:21,486 --> 00:30:23,029
he's having such a great time.
734
00:30:23,112 --> 00:30:24,656
Why don't we stay
just a little longer?
735
00:30:25,365 --> 00:30:28,993
I mean, we never get to have
any quality time together,
736
00:30:29,327 --> 00:30:32,455
and we could go check out
the, uh, the dinosaurs.
737
00:30:32,539 --> 00:30:34,499
I think that's a triceratops.
738
00:30:34,582 --> 00:30:36,167
It's a herbivore.
739
00:30:37,460 --> 00:30:39,838
-[Grace] I've gotta find a phone.
-Come on.
740
00:30:40,630 --> 00:30:42,048
[Grace] If there's been
some kind of mix-up,
741
00:30:42,131 --> 00:30:43,800
I don't want to waste
any more time.
742
00:30:43,883 --> 00:30:45,760
[Claudia] That's what
this is for you?
743
00:30:46,636 --> 00:30:48,221
A waste of time?
744
00:30:48,346 --> 00:30:49,556
Come on, I want to call.
745
00:30:49,639 --> 00:30:51,182
If there's no reporter,
we should go.
746
00:30:53,017 --> 00:30:54,602
There's no reporter.
747
00:30:56,855 --> 00:30:57,939
Excuse me?
748
00:30:58,022 --> 00:31:00,149
I made it up to prove a point.
749
00:31:00,233 --> 00:31:02,569
What? What are you
talking about?
750
00:31:02,652 --> 00:31:03,862
I knew the only way
we'd ever get you
751
00:31:03,945 --> 00:31:04,988
to spend any time with us
752
00:31:05,071 --> 00:31:07,866
is if you thought you were
getting something out of it.
753
00:31:10,952 --> 00:31:12,579
Apparently, I was right.
754
00:31:15,331 --> 00:31:17,125
[slow alternative music
playing on stereo]
755
00:31:17,208 --> 00:31:18,751
[door opens]
756
00:31:20,503 --> 00:31:24,257
Oh, I thought you'd
be gone by now.
757
00:31:25,341 --> 00:31:26,551
Tomorrow.
758
00:31:26,634 --> 00:31:27,802
Told you.
759
00:31:27,969 --> 00:31:31,097
Right, right. Tomorrow.
Of course.
760
00:31:31,973 --> 00:31:35,768
Uh, oh, don't forget to pay
the rent check, you know.
761
00:31:35,852 --> 00:31:37,520
'Cause you're paying
through next month.
762
00:31:37,604 --> 00:31:41,274
That was the deal.
We had a deal.
763
00:31:41,357 --> 00:31:43,568
It's, on the mantle.
764
00:31:44,485 --> 00:31:47,071
Oh, okay.
765
00:31:48,323 --> 00:31:49,324
[Callie] Hm.
766
00:31:52,201 --> 00:31:53,661
You've been drinking.
767
00:31:53,745 --> 00:31:55,663
Yeah. Well, you know,
768
00:31:55,747 --> 00:31:58,625
I guess my edges got
a little too sharp.
769
00:31:59,083 --> 00:32:00,668
[Callie chuckles]
770
00:32:00,960 --> 00:32:03,838
Oh, come on. What?
No hello kiss?
771
00:32:03,922 --> 00:32:05,381
[Callie] Or should I say,
772
00:32:05,465 --> 00:32:06,758
no goodbye kiss?
773
00:32:07,759 --> 00:32:09,218
Here's an idea.
774
00:32:09,302 --> 00:32:12,347
What do you say we get naked
one more time before you go?
775
00:32:12,472 --> 00:32:13,932
You'd like that, wouldn't you?
776
00:32:14,015 --> 00:32:15,516
-No, Callie, I don't...
-Why not?
777
00:32:15,600 --> 00:32:17,810
That used to be your
solution to everything.
778
00:32:17,977 --> 00:32:19,979
Get drunk and get laid.
779
00:32:20,605 --> 00:32:23,650
Callie, don't. Don't do this.
780
00:32:23,733 --> 00:32:26,277
This-- This doesn't
have to end badly.
781
00:32:26,361 --> 00:32:28,655
It already has, Bailey.
782
00:32:31,699 --> 00:32:32,825
[sighs]
783
00:32:32,909 --> 00:32:34,702
I thought you were gonna be different.
You know?
784
00:32:34,786 --> 00:32:35,870
I thought,
785
00:32:36,454 --> 00:32:39,123
"Oh, if I could just get
a guy like Bailey."
786
00:32:39,415 --> 00:32:40,917
[Callie chuckles]
787
00:32:41,000 --> 00:32:42,335
How funny is that?
788
00:32:43,461 --> 00:32:45,838
Turns out you treated me
worse than any of them.
789
00:32:47,590 --> 00:32:50,551
And now, you're
just out the door.
790
00:32:51,594 --> 00:32:53,972
Cal. Callie, wait.
791
00:32:54,055 --> 00:32:56,557
Listen, you're right.
792
00:32:57,100 --> 00:33:00,019
I was awful to you.
793
00:33:00,895 --> 00:33:03,523
And-- And I am sorry for that.
794
00:33:03,606 --> 00:33:05,984
I am so, so sorry.
795
00:33:06,275 --> 00:33:07,568
But,
796
00:33:08,236 --> 00:33:10,822
we both need to make
a fresh start here.
797
00:33:11,614 --> 00:33:13,116
You need to be--
798
00:33:13,199 --> 00:33:15,034
You deserve to be
799
00:33:15,243 --> 00:33:17,245
with someone who won't
treat you like that.
800
00:33:17,870 --> 00:33:19,998
I mean, the truth is,
801
00:33:20,915 --> 00:33:22,333
you're great.
802
00:33:23,042 --> 00:33:24,210
You are.
803
00:33:24,877 --> 00:33:26,629
And I really do like you.
804
00:33:27,964 --> 00:33:29,090
And in a way,
805
00:33:30,383 --> 00:33:31,884
I even love you.
806
00:33:33,344 --> 00:33:34,387
Yeah?
807
00:33:35,471 --> 00:33:39,017
Well, thanks for
finally telling me.
808
00:33:45,481 --> 00:33:46,482
[door closes]
809
00:33:55,825 --> 00:33:57,243
Claudia!
810
00:33:57,660 --> 00:33:58,661
Claudia!
811
00:33:58,745 --> 00:33:59,662
Shh!
812
00:34:00,538 --> 00:34:01,789
Owen's sleeping.
813
00:34:02,707 --> 00:34:03,833
What? What's the matter?
814
00:34:03,916 --> 00:34:05,084
Don't give me that, all right?
815
00:34:05,168 --> 00:34:07,837
You know damn well. What the
hell were you thinking?
816
00:34:07,920 --> 00:34:09,505
Whoa, whoa, whoa.
Hold it right there.
817
00:34:09,714 --> 00:34:11,007
You want to talk to me, talk.
818
00:34:11,090 --> 00:34:13,301
But you don't you dare yell
at me, not about this.
819
00:34:13,760 --> 00:34:14,802
'Cause I was right.
820
00:34:14,886 --> 00:34:17,305
Don't you... I
don't believe you.
821
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
You want people to like you,
822
00:34:18,598 --> 00:34:20,141
and then you pull stupid stunts
823
00:34:20,224 --> 00:34:21,392
like tricking Grace into...
824
00:34:21,726 --> 00:34:23,686
Man, what is the
matter with you?
825
00:34:23,770 --> 00:34:25,521
You're yelling. No,
I am not yelling!
826
00:34:25,605 --> 00:34:27,023
Claudia, why would you
do something like that?
827
00:34:27,106 --> 00:34:29,984
Why would you do something so...
So mean and manipulative?
828
00:34:30,068 --> 00:34:31,527
Hey, you told me to
get to know her,
829
00:34:31,611 --> 00:34:33,029
spend some time with her.
830
00:34:33,112 --> 00:34:35,156
So I tried to do that
but, hey, big surprise,
831
00:34:35,239 --> 00:34:36,074
she couldn't care less!
832
00:34:36,157 --> 00:34:37,408
That is not true!
833
00:34:37,492 --> 00:34:38,618
It is true!
834
00:34:38,701 --> 00:34:39,994
I mean, the minute she found out
835
00:34:40,078 --> 00:34:42,205
there was nothing in it for
her, she was out of there.
836
00:34:42,288 --> 00:34:43,915
But, fine. Go ahead.
837
00:34:43,998 --> 00:34:45,875
Be mad at me. Hate me.
838
00:34:46,292 --> 00:34:49,170
But that won't change the fact
that she doesn't care about us,
839
00:34:50,588 --> 00:34:52,215
not like Kirsten did.
840
00:34:53,466 --> 00:34:55,676
Kirsten wanted to be a
part of this family.
841
00:34:56,052 --> 00:34:57,136
She loved it.
842
00:34:58,137 --> 00:35:00,389
But Grace, oh, no.
843
00:35:01,015 --> 00:35:02,225
Wait a a minute.
844
00:35:02,934 --> 00:35:04,102
[Charlie sighs]
845
00:35:04,185 --> 00:35:05,561
That's what...
846
00:35:07,021 --> 00:35:08,481
Claudia, you...
847
00:35:08,564 --> 00:35:10,233
You are so wrong.
848
00:35:10,942 --> 00:35:12,985
She does care. She's just...
849
00:35:13,444 --> 00:35:14,362
[sighs]
850
00:35:14,445 --> 00:35:15,571
She's running for office,
851
00:35:15,655 --> 00:35:18,241
and this is a really insane
time for her right now.
852
00:35:18,324 --> 00:35:20,868
And you want her to take
time away from that to...
853
00:35:20,952 --> 00:35:23,788
I mean, you're not being
fair to her, Claudia.
854
00:35:24,497 --> 00:35:26,707
And when all this calms
down, I'll prove it to you.
855
00:35:26,791 --> 00:35:29,627
All right? We'll all do
something fun together.
856
00:35:29,710 --> 00:35:31,629
-Fun?
-Yeah, fun.
857
00:35:31,712 --> 00:35:35,049
We'll get Owen and...
And go to...
858
00:35:35,133 --> 00:35:36,551
To Disneyland.
859
00:35:36,634 --> 00:35:38,094
-Disneyland?
-Yeah.
860
00:35:38,261 --> 00:35:41,514
And then you'll see how wrong
you are about this. I promise.
861
00:35:41,597 --> 00:35:43,516
Like Grace is really
gonna want to do that.
862
00:35:43,599 --> 00:35:44,976
[Charlie] Of course she will.
863
00:35:45,059 --> 00:35:47,061
I'm telling you that she will.
864
00:35:47,728 --> 00:35:49,647
Man, Claudia.
865
00:35:50,273 --> 00:35:51,941
[car engine starts]
866
00:35:53,234 --> 00:35:54,152
It's okay.
867
00:35:54,235 --> 00:35:56,612
See, I'm up. I'm dressed.
868
00:35:56,737 --> 00:35:58,114
Going to school.
869
00:35:59,365 --> 00:36:00,491
You know what I was thinking?
870
00:36:00,575 --> 00:36:02,535
I've been trying to
figure that out.
871
00:36:02,869 --> 00:36:06,122
I was thinking about how we've
had some pretty strange fights,
872
00:36:06,330 --> 00:36:08,082
but this one.
873
00:36:08,249 --> 00:36:11,502
Man, me ragging on
you about school.
874
00:36:11,586 --> 00:36:13,504
That's-- That's freaky.
875
00:36:14,463 --> 00:36:15,756
You could say that.
876
00:36:17,633 --> 00:36:20,011
I love that you want
to spend time with me.
877
00:36:20,803 --> 00:36:22,513
It's, it's pretty amazing.
It's just--
878
00:36:22,597 --> 00:36:23,764
-Griffin--
-[Griffin] No.
879
00:36:23,848 --> 00:36:25,516
No, no. Listen,
this is my apology.
880
00:36:25,600 --> 00:36:27,351
So just shut up. All right?
881
00:36:28,686 --> 00:36:31,522
It's just when I saw you
slacking off like that,
882
00:36:31,898 --> 00:36:33,566
it was just like...
883
00:36:33,900 --> 00:36:36,819
I don't know, it
just wasn't you.
884
00:36:37,695 --> 00:36:40,907
You know, I always liked
that you're so smart.
885
00:36:41,282 --> 00:36:43,075
I mean, you're, like, the
smartest person I know.
886
00:36:43,409 --> 00:36:45,828
I mean, you read,
and you know stuff.
887
00:36:46,787 --> 00:36:48,956
I mean, I love how I'll be ready
to go somewhere and, then,
888
00:36:49,040 --> 00:36:51,834
you're like, "I just gotta
finish this chapter."
889
00:36:52,293 --> 00:36:53,878
That's cool.
890
00:36:54,962 --> 00:36:56,505
That you're so smart
891
00:36:57,506 --> 00:37:00,009
and you still want
to be with me.
892
00:37:03,846 --> 00:37:04,931
Is that stupid?
893
00:37:07,433 --> 00:37:09,936
[slow music plays]
894
00:37:10,353 --> 00:37:11,604
[sighs]
895
00:37:12,897 --> 00:37:14,065
No.
896
00:37:15,942 --> 00:37:18,903
And besides, you know,
somebody's gotta be the brains
897
00:37:18,986 --> 00:37:20,112
and somebody's gotta
be the looks.
898
00:37:20,196 --> 00:37:22,114
And... I cannot do both.
899
00:37:22,198 --> 00:37:24,116
Oh. Oh, I see.
900
00:37:24,200 --> 00:37:25,576
Hey!
901
00:37:26,953 --> 00:37:29,247
[romantic music plays]
902
00:37:29,330 --> 00:37:31,624
Wh... What? What? What's wrong?
903
00:37:32,291 --> 00:37:33,167
Nothing.
904
00:37:33,251 --> 00:37:35,503
Just, I gotta get to school.
905
00:37:36,879 --> 00:37:39,674
[romantic music plays]
906
00:37:42,218 --> 00:37:43,135
[sighs]
907
00:37:43,219 --> 00:37:44,220
Okay.
908
00:37:45,263 --> 00:37:48,015
Well, just these boxes
909
00:37:48,099 --> 00:37:49,558
and I'm out of here.
910
00:37:49,642 --> 00:37:51,769
You're out of here.
911
00:37:54,730 --> 00:37:56,691
I'm gonna take this
out to the jeep.
912
00:37:56,774 --> 00:37:57,650
Okay.
913
00:38:09,578 --> 00:38:10,579
[sighs]
914
00:38:11,414 --> 00:38:12,456
[sighs]
915
00:38:12,999 --> 00:38:14,208
Your key?
916
00:38:14,917 --> 00:38:15,918
Oh,
917
00:38:16,294 --> 00:38:17,253
right.
918
00:38:19,213 --> 00:38:20,881
[keys jiggling]
919
00:38:33,019 --> 00:38:34,353
Take care of yourself.
920
00:38:34,562 --> 00:38:35,604
[scoffs]
921
00:38:36,564 --> 00:38:37,690
I always do.
922
00:38:52,538 --> 00:38:53,706
[door closes]
923
00:38:55,499 --> 00:38:58,919
I spoke to Alan Purlo
with the Garrett News.
924
00:38:59,295 --> 00:39:01,172
The Ledger's gonna endorse
me in the morning.
925
00:39:01,255 --> 00:39:02,298
Whoa!
926
00:39:02,840 --> 00:39:05,343
That's... That's great.
927
00:39:06,344 --> 00:39:08,346
So this could
really happen, huh?
928
00:39:08,763 --> 00:39:10,848
Yeah, it really could.
929
00:39:11,349 --> 00:39:13,893
What? You don't seem...
930
00:39:14,018 --> 00:39:15,353
Aren't you happy about that?
931
00:39:15,436 --> 00:39:17,063
Of course I am. It's just...
932
00:39:17,605 --> 00:39:18,522
[sighs]
933
00:39:19,273 --> 00:39:21,359
Look, I don't want to
sound selfish here,
934
00:39:21,442 --> 00:39:25,738
but this City
Council thing is...
935
00:39:26,489 --> 00:39:28,783
It's at the top of
my list right now.
936
00:39:28,908 --> 00:39:30,618
It's really important to me.
937
00:39:31,118 --> 00:39:32,745
And I heard you
talking to Claudia
938
00:39:32,828 --> 00:39:36,207
about trips to Disneyland
and all that, and I just...
939
00:39:37,666 --> 00:39:39,668
I can't make those
kind of promises.
940
00:39:41,796 --> 00:39:46,008
I know it sounds awful and
self absorbed and horrible,
941
00:39:46,092 --> 00:39:48,344
but that's just kind of
the way it is right now.
942
00:39:48,427 --> 00:39:49,637
I'm sorry.
943
00:39:50,763 --> 00:39:53,724
No. No, no. There's no
reason to be sorry.
944
00:39:55,893 --> 00:39:58,020
So we're okay?
945
00:39:58,145 --> 00:39:59,355
Of course.
946
00:39:59,438 --> 00:40:00,731
Grace, God.
947
00:40:00,815 --> 00:40:02,024
[laughs]
948
00:40:02,566 --> 00:40:03,484
Good.
949
00:40:07,154 --> 00:40:09,115
Anyway, I'm gonna take a shower.
950
00:40:09,198 --> 00:40:10,241
[Charlie] Okay.
951
00:40:12,743 --> 00:40:14,203
[sighs]
952
00:40:16,288 --> 00:40:19,959
Okay, so that was 94 steps
including the front porch.
953
00:40:20,042 --> 00:40:22,586
Ninety-four up, 94 down.
954
00:40:22,670 --> 00:40:23,963
So how many was that?
955
00:40:24,046 --> 00:40:25,047
A zillion.
956
00:40:25,423 --> 00:40:27,425
Wow, you're home.
957
00:40:27,508 --> 00:40:28,759
Well,
958
00:40:30,428 --> 00:40:31,303
that's that.
959
00:40:32,555 --> 00:40:33,514
It's done.
960
00:40:33,889 --> 00:40:34,974
Yep.
961
00:40:35,057 --> 00:40:38,602
Except for unpacking and you're
on your own there, so...
962
00:40:42,148 --> 00:40:45,025
So I guess I'm gonna
owe you for this, huh?
963
00:40:45,109 --> 00:40:48,070
Pretty much for the
rest of your life. Heh.
964
00:40:51,115 --> 00:40:52,116
Well,
965
00:40:53,617 --> 00:40:55,077
how about we start tonight?
966
00:40:56,662 --> 00:40:59,331
Dinner. Anywhere you want.
You name the place.
967
00:40:59,415 --> 00:41:00,624
Bailey, you know what?
968
00:41:00,708 --> 00:41:02,251
That's, that's really
sweet, but I can't.
969
00:41:02,334 --> 00:41:04,128
I'm sort of going out with Drew.
970
00:41:06,005 --> 00:41:07,631
Oh, oh, of course.
971
00:41:09,300 --> 00:41:11,552
Anyway, I should probably, um...
972
00:41:11,635 --> 00:41:14,430
Ahem. So I'll... I'll see you?
973
00:41:15,222 --> 00:41:16,807
Yeah, I'll see you.
974
00:41:18,809 --> 00:41:20,644
-Sarah.
-Hm?
975
00:41:23,063 --> 00:41:25,024
Nothing. Just...
976
00:41:27,568 --> 00:41:29,528
Don't mention it.
977
00:41:32,239 --> 00:41:36,327
[slow music plays]
978
00:41:47,671 --> 00:41:50,549
What? You... You did
all this while I...
979
00:41:52,468 --> 00:41:54,261
You look, uh...
980
00:41:54,345 --> 00:41:55,971
We're celebrating.
981
00:41:56,222 --> 00:41:57,765
-We are?
-[Julia] Mm-hm.
982
00:41:58,891 --> 00:42:00,017
Come here.
983
00:42:00,100 --> 00:42:01,560
I want to show you something.
984
00:42:07,775 --> 00:42:11,153
I asked Mr. Langen
to give me a makeup.
985
00:42:11,529 --> 00:42:14,740
I mean, I know how well
you want me to do.
986
00:42:16,534 --> 00:42:18,911
You're doing pretty well so far.
987
00:42:18,994 --> 00:42:20,162
Good.
988
00:42:21,455 --> 00:42:24,124
Have I ever told you about?
989
00:42:24,208 --> 00:42:26,043
Heh. What?
990
00:42:28,003 --> 00:42:29,505
The Punic Wars?
991
00:42:30,839 --> 00:42:32,758
-No.
-Hm.
992
00:42:32,841 --> 00:42:36,262
-Well, -There were
three of them.
993
00:42:36,720 --> 00:42:39,974
Between Rome and Carthage.
994
00:42:40,182 --> 00:42:41,767
-Three of them, huh?
-Mm-hm.
995
00:42:41,850 --> 00:42:43,352
Mm. Who won?
996
00:42:43,435 --> 00:42:47,815
Well, Rome captured Carthage,
997
00:42:47,898 --> 00:42:50,442
tore it down by stone by stone.
998
00:42:50,526 --> 00:42:53,821
And sold its inhabitants
into slavery.
999
00:42:53,904 --> 00:42:56,782
Oh, bummer.
1000
00:42:56,865 --> 00:42:58,701
All thanks to Cato.
1001
00:42:58,784 --> 00:43:00,160
Kaelin? [Julia chuckles]
1002
00:43:00,869 --> 00:43:01,996
The philosopher.
1003
00:43:02,079 --> 00:43:02,913
Oh.
1004
00:43:02,997 --> 00:43:06,959
He said, "Delenda est Carthago."
1005
00:43:07,042 --> 00:43:08,335
He did?
1006
00:43:08,586 --> 00:43:09,670
Yeah.
1007
00:43:11,171 --> 00:43:12,798
Yeah? What's it mean?
1008
00:43:12,881 --> 00:43:15,509
Well, it means
1009
00:43:15,801 --> 00:43:20,097
"Carthage must be destroyed."
1010
00:43:20,389 --> 00:43:21,265
Ah.
1011
00:43:21,348 --> 00:43:22,433
[Julia giggles]
1012
00:43:22,483 --> 00:43:27,033
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.