All language subtitles for Party of Five s03e17 Misery Loves Company

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,253 [school bell rings] 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,380 [boy] Wait up. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,509 Julia, hi. 4 00:00:09,592 --> 00:00:10,677 Thanks for coming down. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,137 Mrs. Huffman, hi. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,596 Look, can we not do this? 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,140 I mean, I've made up my mind about Stanford. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 We just wanna talk to you about your options, that's all. 9 00:00:17,892 --> 00:00:20,061 -Come on in. -We? Who's... 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,441 Charlie, man. 11 00:00:24,691 --> 00:00:25,859 Look, before you get mad at me, 12 00:00:25,942 --> 00:00:27,819 I just thought we should talk this out, okay? 13 00:00:28,236 --> 00:00:32,115 Julia, obviously things are a little overwhelming for you right now. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 And that means it's probably not the best time 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,244 to make a huge decision like this. 16 00:00:36,327 --> 00:00:39,205 So the best solution, I think, is just defer for a year-- 17 00:00:39,289 --> 00:00:41,458 I told you, I... I don't wanna defer. 18 00:00:41,666 --> 00:00:42,667 Why not? 19 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Miss Huffman says all you have to do 20 00:00:44,335 --> 00:00:45,545 is write them a letter and tell them 21 00:00:45,628 --> 00:00:46,713 how you plan to spend the year. 22 00:00:46,838 --> 00:00:48,089 Well, that's kind of the point. 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,966 'Cause I don't know how I'm gonna spend the year. 24 00:00:50,049 --> 00:00:53,219 So make something up. You're a writer. 25 00:00:53,803 --> 00:00:56,473 Then you can... You can take the year off, you know? 26 00:00:56,639 --> 00:00:58,725 And then if you still don't want to go, fine. 27 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 Okay. It'll... It'll be your decision. 28 00:01:00,852 --> 00:01:02,479 It's my decision now. 29 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 Julia, look, I know it hasn't been easy for everyone 30 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 after what happened with Libby. 31 00:01:07,233 --> 00:01:09,402 I know it's very confusing. 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,404 But your brother says you've been spending time 33 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 with an older man who may have influenced your... 34 00:01:13,990 --> 00:01:16,117 What? God, Charlie, 35 00:01:16,201 --> 00:01:17,619 I can't believe you. 36 00:01:17,952 --> 00:01:19,913 This... This is not about Sam. 37 00:01:19,996 --> 00:01:22,582 Come on, ever since you've been hanging out with this guy-- 38 00:01:22,665 --> 00:01:24,334 God, you have got it out for him, don't you? 39 00:01:24,417 --> 00:01:25,794 Yeah. Yeah, I do. 40 00:01:25,919 --> 00:01:28,630 Because he's a 24-year-old roofer and you're 17. 41 00:01:28,838 --> 00:01:30,632 And he's obviously not the most together person on the planet. 42 00:01:30,715 --> 00:01:31,633 Let's try to discuss... 43 00:01:31,716 --> 00:01:33,384 -He doesn't know what's best for you. -Oh, and you do? 44 00:01:33,468 --> 00:01:34,511 Yeah, I do. 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,930 I'm not gonna let you throw away your future on some guy. 46 00:01:37,597 --> 00:01:40,225 So you're going to Stanford or... Or deferring or whatever... 47 00:01:40,308 --> 00:01:42,477 -Who do you think you are? -Okay, maybe you two should just... 48 00:01:42,560 --> 00:01:43,686 I am the guardian. 49 00:01:43,770 --> 00:01:45,730 And I'm in charge, and as long as you live in my house... 50 00:01:45,814 --> 00:01:47,106 -Your house? -What I say goes! 51 00:01:50,902 --> 00:01:51,986 You got that? 52 00:01:54,364 --> 00:01:56,116 Yup. Think so. 53 00:01:57,200 --> 00:01:58,409 [door slams] 54 00:01:58,618 --> 00:02:01,121 [theme song playing] 55 00:02:03,540 --> 00:02:06,167 ? Everybody wants to live ? 56 00:02:06,793 --> 00:02:08,461 ? Like they wanna live ? 57 00:02:08,545 --> 00:02:11,756 ? And everybody wants to love ? 58 00:02:11,881 --> 00:02:13,341 ? Like they wanna love ? 59 00:02:13,508 --> 00:02:17,220 ? Everybody wants to be ? 60 00:02:17,303 --> 00:02:21,850 ? Closer to free ? 61 00:02:22,016 --> 00:02:24,769 ? Closer to free ? 62 00:02:31,776 --> 00:02:32,986 No. 63 00:02:33,403 --> 00:02:34,445 No. 64 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 It... It doesn't look good here. 65 00:02:35,655 --> 00:02:36,865 My bed looks good here. 66 00:02:36,948 --> 00:02:38,074 Oh, would you relax, okay? 67 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Your bed looks good over there too. 68 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 There's too much sun in the morning. 69 00:02:42,704 --> 00:02:44,831 And besides, what do we need a bar for anyway? 70 00:02:44,914 --> 00:02:46,875 We've got a refrigerator and a bottle opener. 71 00:02:46,958 --> 00:02:48,835 You are terminally unhip, you know that? 72 00:02:49,085 --> 00:02:51,629 It's part of the whole, like, cocktail-nation scene. 73 00:02:51,796 --> 00:02:53,923 Martinis, Dean Martin. 74 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 Just trust me, okay? It's hip. 75 00:02:56,050 --> 00:02:57,302 Yeah, well, I don't need to be hip. 76 00:02:57,552 --> 00:02:58,678 I need a bedroom. 77 00:02:58,761 --> 00:03:00,763 And this thing's taking up a ton of space, so... 78 00:03:00,930 --> 00:03:01,931 [knock at door] 79 00:03:02,390 --> 00:03:03,308 Wow! 80 00:03:03,391 --> 00:03:05,268 You weren't kidding. You live in a slum. 81 00:03:05,560 --> 00:03:06,603 Will? 82 00:03:07,478 --> 00:03:09,731 Will, hey, man. 83 00:03:09,814 --> 00:03:12,525 God, it's great to... This is a surprise. 84 00:03:12,609 --> 00:03:13,818 Yeah, well, you know. 85 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 [Callie clears throat] 86 00:03:15,904 --> 00:03:17,822 Oh, uh, Will, 87 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 this is Callie. 88 00:03:19,198 --> 00:03:21,117 Callie, this is my best friend, Will. 89 00:03:21,200 --> 00:03:22,994 Oh, Bailey has friends. 90 00:03:23,077 --> 00:03:23,995 Such as they are. 91 00:03:24,078 --> 00:03:26,205 Well, what are you doing home? 92 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 Well, it's, uh... It's kind of a long story. 93 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 What? Did something happen? 94 00:03:33,087 --> 00:03:34,339 No. 95 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 Yeah. Well, sort of. Nothing. 96 00:03:36,633 --> 00:03:37,717 What is it? 97 00:03:37,926 --> 00:03:40,094 It's not... Your... Your family's okay, I hope. 98 00:03:40,303 --> 00:03:42,138 Oh, yeah. Yeah. 99 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 Every... Everybody's fine. 100 00:03:43,348 --> 00:03:44,265 [Bailey] Good. 101 00:03:44,557 --> 00:03:47,101 It's just, you know, I... 102 00:03:49,020 --> 00:03:50,855 I have this... 103 00:03:53,524 --> 00:03:54,734 Oh, sorry. 104 00:03:55,026 --> 00:03:56,569 I have... I have something in my contact. 105 00:03:56,903 --> 00:03:57,820 Which way's the bathroom? 106 00:03:57,904 --> 00:03:59,155 It's right through there on your left. 107 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 He doesn't wear contacts. 108 00:04:07,872 --> 00:04:09,457 Are you done with my whites? 109 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 All yours. 110 00:04:11,334 --> 00:04:12,669 Marinara stain's permanent. 111 00:04:12,752 --> 00:04:13,920 Sorry. 112 00:04:14,003 --> 00:04:15,546 No matter. 113 00:04:15,630 --> 00:04:17,215 Hey, what are you... 114 00:04:17,298 --> 00:04:19,133 I haven't even washed those jeans yet. 115 00:04:20,969 --> 00:04:23,721 Hey, will you please slow down. 116 00:04:24,639 --> 00:04:25,974 What are you doing? 117 00:04:26,057 --> 00:04:26,975 Packing. What's it look like? 118 00:04:27,058 --> 00:04:28,017 Where... Where are you going? 119 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 Sam's. I'm staying at Sam's. 120 00:04:31,020 --> 00:04:33,064 You can't just leave. 121 00:04:33,147 --> 00:04:34,565 I mean, you can't just... 122 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 Take the hair dryer? 123 00:04:37,694 --> 00:04:39,946 Why is it that everybody is so interested 124 00:04:40,029 --> 00:04:41,489 in telling me what I can't do? 125 00:04:41,572 --> 00:04:43,157 Julia, what's going on? 126 00:04:44,033 --> 00:04:45,952 Charlie says he's the boss 127 00:04:46,035 --> 00:04:47,412 as long as I live here. 128 00:04:47,495 --> 00:04:49,789 So as of today, I don't live here. 129 00:04:50,331 --> 00:04:51,874 How long are you gonna be gone? 130 00:04:52,292 --> 00:04:53,334 When are you coming back? 131 00:04:53,418 --> 00:04:55,920 Julia. Julia? Julia. 132 00:04:56,587 --> 00:04:58,840 I couldn't think. I couldn't study. 133 00:04:58,923 --> 00:05:00,925 My folks thought I should just come home for a few days, 134 00:05:01,009 --> 00:05:02,176 regroup. 135 00:05:02,260 --> 00:05:03,761 Sounds awful, man. Here you go. 136 00:05:04,095 --> 00:05:05,221 Take the edge off. 137 00:05:05,430 --> 00:05:07,098 Tell you what kills me. 138 00:05:07,181 --> 00:05:09,559 I thought this was the one, you know? 139 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 I even spent Christmas in North Dakota for her. 140 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 And then... And then to find out that way. 141 00:05:15,398 --> 00:05:16,566 Man, did I tell you how I found out? 142 00:05:16,649 --> 00:05:17,525 Yeah, you did you said... 143 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 I followed her. 144 00:05:19,360 --> 00:05:20,611 Right to his frat house. 145 00:05:20,695 --> 00:05:23,906 And the next morning there's Patsy's Geo in the same spot. 146 00:05:24,032 --> 00:05:26,117 With the rock right on the tire where you left it. I know. 147 00:05:26,326 --> 00:05:29,996 Ugh! I'm starting to understand country western music. 148 00:05:31,414 --> 00:05:33,082 But you... You gotta know what I'm going through, right? 149 00:05:33,249 --> 00:05:34,834 I mean, you and Sarah. 150 00:05:36,210 --> 00:05:38,379 I guess so. Hey, you know what, man... 151 00:05:38,463 --> 00:05:40,506 What happened with you guys anyway? Why'd she dump you? 152 00:05:41,924 --> 00:05:43,676 [sighs] It's... 153 00:05:43,760 --> 00:05:45,053 It's a long story, 154 00:05:45,136 --> 00:05:46,387 and you are depressed enough as it is. 155 00:05:46,554 --> 00:05:48,681 Hey, hey, misery loves company, okay? 156 00:05:48,765 --> 00:05:51,017 And it helps me to talk about it with someone who gets it. 157 00:05:51,100 --> 00:05:53,978 So spill, man. Share your pain. 158 00:05:54,479 --> 00:05:55,438 [groans] 159 00:05:55,521 --> 00:06:00,359 We just... We just didn't see eye to eye on a couple of few key things, that's all. 160 00:06:01,277 --> 00:06:03,112 -This is good. Give me an example. -No. 161 00:06:03,279 --> 00:06:05,073 You know what? This is not good. 162 00:06:05,823 --> 00:06:08,618 Sitting here wallowing around in all this stuff. 163 00:06:09,911 --> 00:06:11,120 The best thing for us right now 164 00:06:11,204 --> 00:06:12,538 is total distraction. 165 00:06:12,622 --> 00:06:13,456 Okay? 166 00:06:13,539 --> 00:06:15,458 Come on, the pity party's over. 167 00:06:15,541 --> 00:06:16,501 I'm supposed to meet Callie. 168 00:06:16,584 --> 00:06:17,543 No, I'm in a mood. 169 00:06:17,627 --> 00:06:19,087 Not acceptable. 170 00:06:19,587 --> 00:06:20,713 You gotta move on. 171 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 You got gotta stop thinking about her. 172 00:06:22,381 --> 00:06:23,800 I can't stop thinking about her. 173 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 You wanna bet? 174 00:06:25,968 --> 00:06:28,179 It's like this constant humming 175 00:06:28,262 --> 00:06:29,722 in my head, you know. 176 00:06:29,806 --> 00:06:32,016 What would Mom and Dad do? What would Mom and Dad do? 177 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 What would they have done? 178 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 Well, Dad would hit the roof. Given. 179 00:06:38,272 --> 00:06:41,692 But Mom, she would have had some really great way 180 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 of making Julia see what a boneheaded thing she's doing. 181 00:06:46,072 --> 00:06:47,698 It's the "really great" part that I get stuck on. 182 00:06:47,782 --> 00:06:49,033 [laughs] 183 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 So you in a hurry to get home? 184 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 Why? 185 00:06:54,831 --> 00:06:56,874 No reason. I was just... 186 00:06:56,958 --> 00:06:58,709 What's the rule on you staying over? 187 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 Hey, I'm an adult. 188 00:07:01,504 --> 00:07:03,422 I can do whatever I want. 189 00:07:03,548 --> 00:07:04,757 As long as I call home first. 190 00:07:04,841 --> 00:07:06,592 [laughs] 191 00:07:06,717 --> 00:07:07,677 Well, good. 192 00:07:07,760 --> 00:07:09,262 Because I think it might be nice 193 00:07:09,345 --> 00:07:11,305 to wake up with you in the morning. 194 00:07:12,348 --> 00:07:14,183 We've never done that, you know, wake up, 195 00:07:14,267 --> 00:07:16,519 have coffee together in bed. 196 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 That sounds... 197 00:07:19,814 --> 00:07:20,857 I'd like that. 198 00:07:20,940 --> 00:07:22,733 -[fire tuck siren blaring] -Then run the light. 199 00:07:22,984 --> 00:07:23,943 What... 200 00:07:24,485 --> 00:07:25,695 I can smell... 201 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 Oh, my God. 202 00:07:30,158 --> 00:07:32,452 [indistinct shouting] 203 00:07:44,672 --> 00:07:45,590 Did I forget something? 204 00:07:46,757 --> 00:07:48,259 Sam. Hey. 205 00:07:48,342 --> 00:07:50,928 Uh, you know, I... I just thought I'd come over here 206 00:07:51,012 --> 00:07:52,013 and make you dinner. 207 00:07:52,346 --> 00:07:53,473 Dinner? 208 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 -For me? -Sure, sure. 209 00:07:56,017 --> 00:07:57,518 And then after that, 210 00:07:57,602 --> 00:07:59,228 you said you'd never seen I, Claudius. 211 00:07:59,312 --> 00:08:00,438 So I rented it. 212 00:08:00,521 --> 00:08:02,523 And if we can't see the whole thing tonight, 213 00:08:02,607 --> 00:08:03,900 then we'll pick it up tomorrow. 214 00:08:03,983 --> 00:08:05,109 Tomorrow? Uh... 215 00:08:05,193 --> 00:08:07,695 And the next. I got all 13 episodes, 216 00:08:07,778 --> 00:08:09,655 and I got microwave popcorn. 217 00:08:09,739 --> 00:08:11,407 You do have a microwave, right? 218 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 Uh, yeah, sure. But... 219 00:08:12,658 --> 00:08:14,285 So if you don't mind, I was thinking, 220 00:08:14,368 --> 00:08:16,078 we're gonna be watching this whole marathon, 221 00:08:16,162 --> 00:08:17,747 that I would stay over for the next few days and... 222 00:08:17,830 --> 00:08:19,373 Whoa. Whoa. Whoa. 223 00:08:20,124 --> 00:08:21,209 Stay over? 224 00:08:21,292 --> 00:08:22,585 [laughs] 225 00:08:22,668 --> 00:08:25,505 Oh, Julia, we... We haven't even talked about that. 226 00:08:26,506 --> 00:08:28,090 What? 227 00:08:28,299 --> 00:08:30,426 [laughs] Oh! 228 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 Oh, no, not "stay over" stay over. 229 00:08:33,137 --> 00:08:34,889 No, no, no. 230 00:08:34,972 --> 00:08:36,516 I'm not ready for that. But I was thinking more 231 00:08:36,599 --> 00:08:38,601 "stay over" stay over, like, on your sofa. 232 00:08:42,897 --> 00:08:44,190 You're acting weird. 233 00:08:45,608 --> 00:08:47,485 Weird? Me? 234 00:08:47,693 --> 00:08:49,612 I'm not... I'm not. I... I'm... 235 00:08:51,822 --> 00:08:54,825 Look, Charlie has been ragging on me, 236 00:08:54,909 --> 00:08:56,494 and I need to get away for a little while. 237 00:08:56,577 --> 00:08:58,829 And right now this is about as far as I can go. 238 00:08:58,913 --> 00:09:00,706 Oh, I don't know, Jule. 239 00:09:01,082 --> 00:09:02,833 God, he already hates me. 240 00:09:03,417 --> 00:09:06,546 Well, then you've got nothing to lose, right? 241 00:09:07,213 --> 00:09:09,674 Oh, okay. 242 00:09:09,757 --> 00:09:10,883 -Yeah? -Yeah. 243 00:09:10,967 --> 00:09:12,718 -Okay. -Great. 244 00:09:13,344 --> 00:09:15,221 Help me take my suitcase out of the car. 245 00:09:15,304 --> 00:09:16,430 It's kind of heavy. 246 00:09:19,058 --> 00:09:21,561 [Grace] Everything. Just everything. 247 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Hey, the firemen said they don't know how bad the damage is yet. 248 00:09:25,648 --> 00:09:27,567 So it may not be a total loss. 249 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 I know. I know. 250 00:09:31,612 --> 00:09:33,114 [sighs] 251 00:09:34,115 --> 00:09:36,075 It's just stuff, right? 252 00:09:36,158 --> 00:09:38,035 I mean, thank God nobody was hurt. 253 00:09:38,744 --> 00:09:41,789 Which kind of makes it legal to be upset about your stuff. 254 00:09:42,331 --> 00:09:43,749 Yeah, I guess so. I don't know. 255 00:09:44,292 --> 00:09:46,877 It's just so awful. 256 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 Anyway, Charlie, um, 257 00:09:52,383 --> 00:09:53,801 I'm just glad to be here. 258 00:09:57,888 --> 00:09:59,140 [grunts] 259 00:10:02,852 --> 00:10:03,936 [sighs] 260 00:10:17,450 --> 00:10:18,784 You know what? 261 00:10:18,868 --> 00:10:21,829 I should, um... I think I better go sleep on the sofa. 262 00:10:22,163 --> 00:10:23,289 The sofa? What... 263 00:10:23,372 --> 00:10:25,541 Yeah, yeah, I'm a really restless sleeper, 264 00:10:25,625 --> 00:10:27,960 and I'd probably just keep you awake all night anyway. So... 265 00:10:28,044 --> 00:10:29,211 Charlie, that's... 266 00:10:29,295 --> 00:10:30,296 No, really. It's okay. 267 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 I just think we'd both be better off. 268 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 Oh, it's Kirsten, huh? 269 00:10:37,803 --> 00:10:38,763 Yeah. 270 00:10:39,388 --> 00:10:41,140 It's kind of weird. 271 00:10:42,642 --> 00:10:44,018 I'm sorry. 272 00:10:44,352 --> 00:10:46,729 Then I'm the one who should sleep on the sofa. 273 00:10:46,812 --> 00:10:49,440 No. Hey, it's fine, really. 274 00:10:49,940 --> 00:10:52,318 Just try to get some sleep, okay? 275 00:11:01,577 --> 00:11:03,204 [jazz music playing] 276 00:11:04,413 --> 00:11:07,625 So according to this, you are... 277 00:11:08,376 --> 00:11:09,460 What? 278 00:11:09,543 --> 00:11:11,462 There's no way you can pass for 27. 279 00:11:11,545 --> 00:11:12,671 Shh! Shh! 280 00:11:12,755 --> 00:11:13,964 You're gonna give me away. 281 00:11:14,423 --> 00:11:16,884 You give me away, you give away your right 282 00:11:16,967 --> 00:11:18,677 to consume alcoholic beverages. 283 00:11:18,761 --> 00:11:21,055 Beverages. You know what I'm saying? 284 00:11:21,138 --> 00:11:23,265 Yes. But isn't it that, like, a felony or something? 285 00:11:23,349 --> 00:11:25,101 Hey, hey, are we playing or are we talking? 286 00:11:25,184 --> 00:11:26,227 Somebody break already. 287 00:11:26,310 --> 00:11:27,436 Knock yourself out. 288 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 Okay. 289 00:11:29,063 --> 00:11:32,775 Watch out. Can you... Can you get the triangle off... for me? 290 00:11:33,109 --> 00:11:34,276 [glass shatters] 291 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 [groans] 292 00:11:40,074 --> 00:11:40,950 Whoa. 293 00:11:41,700 --> 00:11:43,869 They should install handrails in these places. 294 00:11:43,953 --> 00:11:45,204 -Drink up. -Mmm. 295 00:11:45,538 --> 00:11:46,997 [Will] Like I've been doing something else? 296 00:11:47,081 --> 00:11:49,083 [scoffs] This cue is warped. 297 00:11:50,876 --> 00:11:52,795 You see? It's working. 298 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 What's working? My elbow's not working. 299 00:11:54,588 --> 00:11:56,298 Well, yeah. But how are you feeling? 300 00:11:57,258 --> 00:11:58,467 In a word? 301 00:11:59,677 --> 00:12:00,719 Sloppy drunk. 302 00:12:00,803 --> 00:12:02,096 -[laughs] -Excellent. 303 00:12:02,430 --> 00:12:04,890 See, I told you we could get your mind off things. Ha! 304 00:12:05,141 --> 00:12:06,350 It's amazing, you know. 305 00:12:06,434 --> 00:12:08,853 I... I haven't thought about Patsy in, uh... 306 00:12:08,936 --> 00:12:11,647 It's 1:33. That's 11:30. 307 00:12:12,356 --> 00:12:14,066 Ah, who cares, right? 308 00:12:14,150 --> 00:12:15,985 You were right, Bay, this is perfect. 309 00:12:16,569 --> 00:12:17,736 I feel... 310 00:12:17,820 --> 00:12:19,196 This is, uh... 311 00:12:20,614 --> 00:12:21,824 I feel... 312 00:12:27,872 --> 00:12:29,623 [scoffing] Lightweight. 313 00:12:32,418 --> 00:12:34,128 Were the back units damaged? 314 00:12:35,754 --> 00:12:37,006 Well, when can I get in? 315 00:12:37,089 --> 00:12:38,007 Mr. Bellows? 316 00:12:38,924 --> 00:12:39,967 I'm on hold. 317 00:12:40,050 --> 00:12:42,219 Can you... Can you believe it's playing "Disco Inferno"? 318 00:12:42,386 --> 00:12:43,554 There's two sugars. 319 00:12:43,762 --> 00:12:45,890 Not quite how I envisioned morning coffee with you, but... 320 00:12:45,973 --> 00:12:48,100 Yes, yes, I'm here. You were saying? 321 00:12:48,559 --> 00:12:50,311 Charlie, didn't you get my note? 322 00:12:50,394 --> 00:12:51,896 Y-you were supposed to wake me up last night. 323 00:12:52,229 --> 00:12:53,355 What? No. 324 00:12:53,439 --> 00:12:55,232 Um, things got a little crazy. 325 00:12:57,276 --> 00:12:58,486 So it would appear. 326 00:12:58,819 --> 00:13:00,571 Hey, for your information, there was a fire 327 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 in Grace's apartment last night, 328 00:13:01,822 --> 00:13:03,115 and she had to stay here. 329 00:13:03,282 --> 00:13:04,867 And I slept on the couch as if it's any of your... 330 00:13:04,950 --> 00:13:06,410 Okay, what... Whatever It's just... 331 00:13:06,785 --> 00:13:07,953 It's Julia. 332 00:13:08,245 --> 00:13:11,081 She... She packed a bag, a-and she went to stay at Sam's 333 00:13:11,248 --> 00:13:12,249 What? 334 00:13:12,333 --> 00:13:13,918 No. I can't wait that long, Mr. Bellows. 335 00:13:14,001 --> 00:13:15,252 You gotta do something, Charlie 336 00:13:15,336 --> 00:13:18,130 Okay. I'll, uh... I'll... I'll deal with it. 337 00:13:18,214 --> 00:13:20,466 I'll talk to her or kill her or something. 338 00:13:20,549 --> 00:13:21,634 You gotta stop fighting. 339 00:13:21,717 --> 00:13:22,968 I said I'll deal with it, okay? 340 00:13:23,052 --> 00:13:24,637 Hey, don't snap at me, okay? 341 00:13:24,887 --> 00:13:27,431 I mean, at least I care what happens with this family. 342 00:13:28,724 --> 00:13:30,476 [Grace] I'll give you the number where I'm staying. 343 00:13:30,559 --> 00:13:31,977 You wrote the number down? 344 00:13:32,394 --> 00:13:33,938 -Okay. -[phone beeps] 345 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 That didn't sound good. 346 00:13:37,858 --> 00:13:39,068 Just more headaches. 347 00:13:39,193 --> 00:13:40,444 What'd your landlord say? 348 00:13:41,654 --> 00:13:43,239 Part of the roof collapsed. 349 00:13:44,949 --> 00:13:47,576 They have to do some kind of inspection. 350 00:13:47,660 --> 00:13:49,828 So I don't know how long it'll be before... 351 00:13:50,120 --> 00:13:51,288 I'm sorry. 352 00:13:51,747 --> 00:13:53,207 I know this is the last thing you need 353 00:13:53,290 --> 00:13:54,291 to be dealing with right now. 354 00:13:54,416 --> 00:13:56,293 It's okay. Who you calling now? 355 00:13:56,377 --> 00:13:58,629 My sister. I should probably let her know she's gonna have a house guest. 356 00:13:58,712 --> 00:14:00,089 Now, wait, wait, wait. Hold on. 357 00:14:00,464 --> 00:14:02,299 You're not seriously gonna drive back and forth 358 00:14:02,383 --> 00:14:03,968 from here to San Jose. That's nuts. 359 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 Just stay here. 360 00:14:06,178 --> 00:14:07,429 That's too much to... 361 00:14:07,596 --> 00:14:09,807 You slept on the couch last night because of me. 362 00:14:10,432 --> 00:14:13,143 And I know having me here is weird for you, so... 363 00:14:13,227 --> 00:14:15,938 Maybe. But who's got the bigger problem here, me or you? 364 00:14:23,279 --> 00:14:24,572 Cal. 365 00:14:25,573 --> 00:14:27,324 Callie, you're on my arm. 366 00:14:31,287 --> 00:14:32,496 Pats. 367 00:14:33,497 --> 00:14:34,540 Pats. 368 00:14:36,750 --> 00:14:37,793 [both] Whoa! 369 00:14:37,877 --> 00:14:39,086 Oh, God, Bay. 370 00:14:39,587 --> 00:14:41,589 Oh, God, my head. 371 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 Oh, God, my stomach. 372 00:14:44,758 --> 00:14:45,676 You okay? 373 00:14:45,759 --> 00:14:46,969 Ow. No. 374 00:14:48,721 --> 00:14:51,599 Aren't you... Wait, wait. You matched me beer for beer. 375 00:14:51,682 --> 00:14:53,225 -Why aren't you... -I am. Believe me. 376 00:14:53,309 --> 00:14:55,269 Oh, man, I was dreaming again. 377 00:14:55,811 --> 00:14:57,646 Yeah, let me guess. About Patsy. 378 00:14:57,730 --> 00:14:58,772 About her eyes. 379 00:14:58,898 --> 00:15:00,649 I ever tell you she had the most amazing green eyes? 380 00:15:00,733 --> 00:15:02,568 Yeah. With little gold flecks. 381 00:15:03,027 --> 00:15:05,195 You might have mentioned it once or 25 times. 382 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 I just can't... 383 00:15:07,239 --> 00:15:08,490 [sighs] 384 00:15:09,283 --> 00:15:10,784 Maybe I should call her. 385 00:15:11,285 --> 00:15:12,494 Think I should call her? 386 00:15:12,578 --> 00:15:14,288 She's boffing another guy, Will. 387 00:15:14,622 --> 00:15:15,956 Thanks, Bay. 388 00:15:16,290 --> 00:15:17,791 You really know how to put it into perspective. 389 00:15:18,709 --> 00:15:22,504 Oh, next time you want to help me take my mind off things, 390 00:15:22,963 --> 00:15:24,214 just shoot me, all right? 391 00:15:24,882 --> 00:15:27,217 Don't worry. I've got something that'll fix you right up. 392 00:15:27,301 --> 00:15:28,719 Good. Because I feel like my stomach 393 00:15:28,802 --> 00:15:30,304 is trying to crawl out of my mouth. 394 00:15:30,763 --> 00:15:31,847 Hair of the dog. 395 00:15:31,931 --> 00:15:33,641 Sure-fire cure for a hangover. 396 00:15:34,850 --> 00:15:36,143 Just sip it slow. 397 00:15:37,353 --> 00:15:39,813 You gotta be... Oh, God. 398 00:15:41,273 --> 00:15:42,608 How can you... 399 00:15:42,691 --> 00:15:43,859 Oh, my... 400 00:15:44,526 --> 00:15:45,694 Oh my God. 401 00:15:45,778 --> 00:15:46,862 Oh, God. 402 00:15:49,782 --> 00:15:52,660 [pop music playing on radio] 403 00:15:55,913 --> 00:15:57,122 [Sam] Wow. 404 00:16:01,251 --> 00:16:02,419 That smells... 405 00:16:05,923 --> 00:16:07,132 Mmm, wow. 406 00:16:07,216 --> 00:16:08,300 You like? 407 00:16:08,717 --> 00:16:10,552 Yeah. It's better than fish sticks. 408 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Mmm, hand me the salt. 409 00:16:16,475 --> 00:16:18,268 Where is, uh, the salt? 410 00:16:18,352 --> 00:16:20,104 Oh, you had three boxes open 411 00:16:20,187 --> 00:16:22,189 so I put them all in a little red canister. 412 00:16:22,398 --> 00:16:23,691 You know, the one that was full of nails? 413 00:16:23,774 --> 00:16:25,275 When did you do this? 414 00:16:25,651 --> 00:16:27,611 Last night. I couldn't sleep. 415 00:16:27,695 --> 00:16:29,905 All I could do was lie there and think of variations 416 00:16:29,989 --> 00:16:32,157 on stubbly-faced loser. 417 00:16:33,325 --> 00:16:34,159 Salt. 418 00:16:34,243 --> 00:16:36,620 Oh, and by the way, 419 00:16:36,704 --> 00:16:39,581 thank you for letting me stay here like this. 420 00:16:40,416 --> 00:16:41,875 It's not a problem. 421 00:16:41,959 --> 00:16:43,544 [knock at door] 422 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 -I'll get rid of them. -Okay. 423 00:16:49,883 --> 00:16:51,510 Oh, Claudia. 424 00:16:51,593 --> 00:16:53,303 [Claudia] Is... Is Julia here? 425 00:16:53,637 --> 00:16:54,722 Claud? 426 00:16:55,347 --> 00:16:56,432 What's going on? 427 00:16:56,932 --> 00:16:59,435 Nothing. Except it was your day to watch Owen. 428 00:16:59,518 --> 00:17:00,477 Wait a minute. 429 00:17:00,561 --> 00:17:01,979 You came all the way here just to tell me that? 430 00:17:02,187 --> 00:17:04,732 Uh, you guys, you're... You're letting out the heat. 431 00:17:05,774 --> 00:17:08,986 You know, this is a... A really not good time, Claudia. 432 00:17:09,069 --> 00:17:11,447 Well, excuse me for putting you out, sis. 433 00:17:11,530 --> 00:17:12,614 But you can't just walk away 434 00:17:12,698 --> 00:17:14,199 from all of your chores at the house. 435 00:17:14,283 --> 00:17:15,659 I mean, like, that's fair. 436 00:17:15,951 --> 00:17:18,287 While you're playing house with Sam, 437 00:17:18,370 --> 00:17:19,830 I get stuck with everything at home. 438 00:17:19,913 --> 00:17:21,415 And Bailey's gone, and... And Charlie, 439 00:17:22,166 --> 00:17:23,500 he's too busy moving Grace into the house. 440 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 Grace? 441 00:17:25,335 --> 00:17:26,420 What? 442 00:17:26,795 --> 00:17:29,256 So he... He kicks my boyfriend out and then moves her in? 443 00:17:29,339 --> 00:17:30,549 God, I can't believe him. 444 00:17:30,632 --> 00:17:31,925 You know, I'm just gonna go somewhere else. 445 00:17:32,009 --> 00:17:34,928 No, no. Stay. We're finished here. 446 00:17:35,012 --> 00:17:36,847 No, we're not. You can't just walk away 447 00:17:36,930 --> 00:17:38,098 from all of your stuff at the house. 448 00:17:38,182 --> 00:17:39,391 Fine. Then I won't. 449 00:17:39,475 --> 00:17:40,559 I'll just do them in another house 450 00:17:40,642 --> 00:17:42,478 because I'm not going back there, Claudia. 451 00:17:44,855 --> 00:17:45,981 Whatever. 452 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 I'm going home. 453 00:17:49,735 --> 00:17:50,736 How? 454 00:17:51,403 --> 00:17:52,696 How did you get here? 455 00:17:52,821 --> 00:17:54,031 How else? I took Muni. 456 00:17:54,490 --> 00:17:55,949 At night by yourself? 457 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 Hey, you know what? 458 00:17:58,285 --> 00:18:00,120 I'll run you home, okay? 459 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 I mean, dinner will keep. Right? 460 00:18:01,538 --> 00:18:04,166 No. Actually, it's risotto. It... It won't keep. 461 00:18:04,249 --> 00:18:06,293 I went to an awful lot of trouble for this. 462 00:18:06,376 --> 00:18:07,503 It'll only take 20 minutes. 463 00:18:07,586 --> 00:18:09,046 No. You know what? 464 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 I'll take you after. Why don't you just stay. 465 00:18:13,759 --> 00:18:14,927 You don't mind, do you, Sam? 466 00:18:16,095 --> 00:18:17,471 Why would I mind? 467 00:18:18,847 --> 00:18:20,057 Come on, Will, this... 468 00:18:20,140 --> 00:18:21,600 What are we doing here? This is a coffee house. 469 00:18:21,683 --> 00:18:22,601 They serve coffee. 470 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 I know. You gotta sober up. 471 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 You gotta sober up. 472 00:18:25,395 --> 00:18:26,939 I'm not the one that's been drinking since noon. 473 00:18:27,022 --> 00:18:29,441 -That dog had a lot of hair. -What drinking since noon? 474 00:18:29,525 --> 00:18:30,901 I had a couple of beers with lunch. 475 00:18:31,068 --> 00:18:32,152 -Let go of me. -Three. 476 00:18:32,236 --> 00:18:33,362 And two while we watched the game. 477 00:18:33,445 --> 00:18:34,571 Yeah? Who's counting? 478 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Stop squeezing my arm, all right? 479 00:18:36,949 --> 00:18:38,450 Whoa, sorry. 480 00:18:39,660 --> 00:18:40,744 Bailey. 481 00:18:40,828 --> 00:18:41,870 Sarah. 482 00:18:42,746 --> 00:18:43,831 Whoa. 483 00:18:44,123 --> 00:18:47,167 Will, look, it's Sarah. You remember Sarah. 484 00:18:47,251 --> 00:18:48,544 Sarah. 485 00:18:48,627 --> 00:18:51,421 Wow. Look at you, you're... How you doing? 486 00:18:51,505 --> 00:18:52,756 God. Will. 487 00:18:53,215 --> 00:18:54,591 Hey, Sarah. I'm just... 488 00:18:54,675 --> 00:18:56,969 Oh, Will... Will just broke up with his girlfriend. 489 00:18:57,052 --> 00:18:58,554 But between you and me, 490 00:18:58,637 --> 00:18:59,763 it's probably a good thing 491 00:18:59,847 --> 00:19:01,014 because she treated him like crap. 492 00:19:01,098 --> 00:19:02,891 Just ask him. He'll tell you all about it. 493 00:19:03,058 --> 00:19:04,184 Bailey... 494 00:19:04,268 --> 00:19:06,687 But... But you two could probably compare notes, huh? 495 00:19:07,229 --> 00:19:09,231 Hey, maybe you guys could even get back together. 496 00:19:09,481 --> 00:19:11,608 You know what? I... I should... I should probably just go. 497 00:19:11,817 --> 00:19:13,235 Wait, no, no, no. Don't go. 498 00:19:13,318 --> 00:19:15,362 Hang around, we're gonna stay. We'll get a table. 499 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 Whoa. Sorry. 500 00:19:16,697 --> 00:19:17,781 [laughs] Sorry. 501 00:19:18,115 --> 00:19:19,783 I'm sorry, I got it. I got that. Sorry. 502 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Bailey, come on. 503 00:19:21,118 --> 00:19:22,661 You better get this guy out of here. 504 00:19:22,828 --> 00:19:24,705 -[Will] Bailey, come on. -Hey, hey, I can walk. 505 00:19:26,206 --> 00:19:27,374 Sarah? 506 00:19:29,793 --> 00:19:31,295 [sighs] She really hates me. 507 00:19:31,378 --> 00:19:32,546 Imagine. 508 00:19:35,174 --> 00:19:38,427 Okay, we got Go, Dog. Go! Timeless classic. 509 00:19:38,844 --> 00:19:40,137 Are You My Mother? 510 00:19:40,762 --> 00:19:42,389 It's probably the last thing you need. 511 00:19:42,472 --> 00:19:43,765 You want to pick? 512 00:20:17,174 --> 00:20:19,092 Oh, Charlie, I was just... 513 00:20:19,426 --> 00:20:21,386 I think maybe I should sleep down here tonight. 514 00:20:21,470 --> 00:20:22,554 I mean, it's only fair. 515 00:20:22,679 --> 00:20:23,680 You don't have to do that. 516 00:20:23,847 --> 00:20:26,058 No, no. Obviously, this is weird for you, 517 00:20:26,141 --> 00:20:27,434 and I'm the one that's putting you out. 518 00:20:27,517 --> 00:20:29,269 So it's fine. Really. 519 00:20:32,189 --> 00:20:33,482 -Good night. -No, hey. 520 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 Whoa. Life goes on, huh? 521 00:20:46,870 --> 00:20:48,163 [chuckles] 522 00:20:55,087 --> 00:20:56,171 You know what? 523 00:20:56,255 --> 00:20:58,006 This is only gonna frustrate both of us, so... 524 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 So stay with me. 525 00:21:00,676 --> 00:21:01,760 With you? But what... What about... 526 00:21:01,843 --> 00:21:04,012 Yeah, I know. [exhales] 527 00:21:04,346 --> 00:21:06,640 But you're gonna be here for at least a few days, 528 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 and I feel like I'm holding you hostage with my stupid hangup. 529 00:21:12,437 --> 00:21:13,730 So come on. 530 00:21:18,860 --> 00:21:20,237 No. You know what? 531 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 You shouldn't be uncomfortable in your own bed. 532 00:21:23,031 --> 00:21:25,242 -That's insane. -No. I'm insane. 533 00:21:25,742 --> 00:21:28,036 And the truth is I'm just avoiding it. 534 00:21:28,829 --> 00:21:31,373 And I gotta get past that because that's stupid. 535 00:21:31,748 --> 00:21:33,959 If I don't, we're both gonna be miserable. 536 00:21:34,334 --> 00:21:36,044 So I just gotta take the plunge. 537 00:21:36,128 --> 00:21:38,255 I gotta get back on that horse... 538 00:21:38,338 --> 00:21:40,674 -[laughs] -Well, that's a bad analogy. 539 00:21:44,011 --> 00:21:46,513 You sure you're okay with this? 540 00:21:47,097 --> 00:21:49,725 You said it. Life goes on. 541 00:22:01,028 --> 00:22:02,529 Oh, hey. 542 00:22:04,114 --> 00:22:05,198 Hey. 543 00:22:05,282 --> 00:22:08,285 So, um, I got up for a snack around three, 544 00:22:08,368 --> 00:22:12,789 and I... And I couldn't help but noticing that the sofa hadn't been slept on. 545 00:22:13,415 --> 00:22:14,875 Oh, yeah. 546 00:22:15,000 --> 00:22:16,877 Um, about that... 547 00:22:17,586 --> 00:22:19,755 So I'm just, you know, I was guessing 548 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 that Grace found another place to stay. 549 00:22:23,175 --> 00:22:25,052 Well, you could say that. It's... 550 00:22:25,218 --> 00:22:27,763 Which is probably a good thing, right? Because... 551 00:22:30,766 --> 00:22:33,769 Oh, Claudia, good morning. 552 00:22:35,270 --> 00:22:36,396 Do you mind? 553 00:22:39,316 --> 00:22:40,692 Be my guest. 554 00:22:45,614 --> 00:22:46,573 Sarah? 555 00:22:46,907 --> 00:22:49,451 Hey, um, your dad said it was okay if I... 556 00:22:49,910 --> 00:22:51,244 Hey. 557 00:22:51,828 --> 00:22:53,872 Hi. It's... It's, uh, nice to see you. 558 00:22:53,955 --> 00:22:55,248 Yeah, you too. 559 00:23:00,212 --> 00:23:01,505 Wow. You... You still... 560 00:23:02,714 --> 00:23:06,176 Oh, uh, yeah, you know, I just... 561 00:23:06,384 --> 00:23:08,929 I haven't gotten around to taking them down yet. 562 00:23:09,096 --> 00:23:10,555 I... I just kept thinking... 563 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 Stupid, huh? 564 00:23:15,393 --> 00:23:17,896 Anyway, no time like the present. 565 00:23:19,856 --> 00:23:20,899 You look great. 566 00:23:21,233 --> 00:23:22,400 How are you? 567 00:23:23,527 --> 00:23:26,863 Eh, my life sucks right now. 568 00:23:27,864 --> 00:23:29,741 Like, you know, totally. 569 00:23:30,742 --> 00:23:32,410 But I'm okay. 570 00:23:33,286 --> 00:23:34,454 Yeah, me too. 571 00:23:36,748 --> 00:23:40,001 Look, um, I know this is probably none of my business, 572 00:23:40,085 --> 00:23:44,172 but what's going on with Bailey? I mean... 573 00:23:45,632 --> 00:23:47,509 You'd have to ask him. 574 00:23:50,762 --> 00:23:52,097 How long has he been drinking like this? 575 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 I don't know. 576 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 I mean, I... I know that he drinks sometimes. 577 00:23:56,685 --> 00:23:59,229 But it's like he's this... 578 00:23:59,688 --> 00:24:00,856 This whole different person 579 00:24:00,939 --> 00:24:02,566 since he got together with Callie. 580 00:24:02,649 --> 00:24:04,860 Got together? What do you mean? I thought they were roommates. 581 00:24:04,943 --> 00:24:07,821 Just mates, apparently. 582 00:24:09,656 --> 00:24:10,866 Didn't he tell you? 583 00:24:12,868 --> 00:24:15,036 You mean, he didn't... 584 00:24:15,704 --> 00:24:17,914 Oh, that's why we broke up. I thought you knew. 585 00:24:18,540 --> 00:24:19,583 No. 586 00:24:20,917 --> 00:24:23,170 Actually, he forgot to mention that. 587 00:24:24,421 --> 00:24:25,463 Wow. 588 00:24:25,922 --> 00:24:27,799 Yeah. Well, anyway... 589 00:24:29,593 --> 00:24:30,677 Hey, I'm sorry. 590 00:24:30,760 --> 00:24:32,470 I didn't mean to... 591 00:24:32,637 --> 00:24:35,265 I just thought if he's been doing this for a while, 592 00:24:35,348 --> 00:24:36,558 with the drinking, I mean, 593 00:24:36,641 --> 00:24:37,976 maybe we should do something. 594 00:24:38,310 --> 00:24:40,228 You know what, Will, 595 00:24:41,354 --> 00:24:43,023 I sort of can't go there. 596 00:24:43,940 --> 00:24:46,109 Yeah, I'm still trying to get over this, you know. 597 00:24:47,611 --> 00:24:49,821 And i-if Bailey has some kind of problem, 598 00:24:49,905 --> 00:24:53,366 well, it's his problem, not mine. 599 00:24:55,994 --> 00:24:57,245 His. 600 00:25:05,420 --> 00:25:06,588 Ah. 601 00:25:06,671 --> 00:25:09,591 [bang at door] 602 00:25:09,716 --> 00:25:12,886 Hey, you don't have to bang the damn door down. 603 00:25:12,969 --> 00:25:13,887 What the hell are you... 604 00:25:14,221 --> 00:25:15,096 Sorry. I... 605 00:25:15,680 --> 00:25:16,723 What happened to you? 606 00:25:17,807 --> 00:25:19,267 Are you sick or something? 607 00:25:19,851 --> 00:25:22,729 Um, yeah, yeah. 608 00:25:23,313 --> 00:25:25,357 I am. I... I ate some bad... 609 00:25:25,523 --> 00:25:26,775 I really need to talk to you. 610 00:25:27,025 --> 00:25:29,361 Oh, this is... Not right now, Claud. 611 00:25:29,444 --> 00:25:31,821 Yeah, right now. That's why I came all the way over here. 612 00:25:32,030 --> 00:25:33,448 I don't know who else I can talk to. 613 00:25:33,531 --> 00:25:36,368 You're like... you're, like, it. 614 00:25:43,208 --> 00:25:44,125 What's going on? 615 00:25:45,710 --> 00:25:47,837 You have to talk to Julia. 616 00:25:47,921 --> 00:25:49,547 Or... Or Charlie. Or somebody. 617 00:25:52,384 --> 00:25:53,593 Talk about what? 618 00:25:54,010 --> 00:25:55,679 About this stupid fight they're having. 619 00:25:56,429 --> 00:25:58,139 Now Julia's moved out, 620 00:25:58,223 --> 00:26:00,350 and Charlie, he's got Grace staying with us. 621 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 And it's like the whole family is just falling apart. 622 00:26:03,561 --> 00:26:05,730 And you were the one that always kept things together. 623 00:26:07,565 --> 00:26:09,609 And nobody's doing that anymore. 624 00:26:11,194 --> 00:26:13,530 So you'll talk to them, right? 625 00:26:14,364 --> 00:26:15,573 [sighs] 626 00:26:17,284 --> 00:26:18,743 I don't... I don't know. 627 00:26:19,160 --> 00:26:20,453 What do you mean, you don't know? 628 00:26:20,537 --> 00:26:21,413 I mean... 629 00:26:22,414 --> 00:26:24,541 I mean, they're gonna have to work this out on their own, Claud, 630 00:26:24,624 --> 00:26:25,875 because I can't. 631 00:26:25,959 --> 00:26:27,752 They're not speaking to each other. 632 00:26:27,836 --> 00:26:29,796 You have to do something. You always know what to do. 633 00:26:29,879 --> 00:26:31,298 -They'll listen to you. -No, I don't. 634 00:26:31,381 --> 00:26:34,467 I... I can't, Claud, okay? I can't help you. 635 00:26:35,844 --> 00:26:37,178 [sighs] 636 00:26:37,345 --> 00:26:38,555 I don't live there anymore. 637 00:26:39,222 --> 00:26:40,390 Okay? 638 00:26:41,099 --> 00:26:42,976 So this really isn't my problem. 639 00:26:45,395 --> 00:26:46,938 Sorry I bothered you. 640 00:26:56,114 --> 00:26:57,032 Hello? 641 00:26:58,325 --> 00:27:00,785 Julia! Hello? 642 00:27:00,994 --> 00:27:02,412 [Julia] Coming. 643 00:27:02,704 --> 00:27:03,913 Hey. 644 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 Can you open the door, please? 645 00:27:05,248 --> 00:27:06,458 Oh, yeah, hang on. 646 00:27:06,583 --> 00:27:08,793 You just, uh, wedged the chain in the little thingie. 647 00:27:08,877 --> 00:27:10,211 Hang on. Pull the door a little. 648 00:27:10,503 --> 00:27:11,421 I'll get it. 649 00:27:11,504 --> 00:27:12,380 [Julia] What's the rush? 650 00:27:12,505 --> 00:27:13,548 -Something wrong? -I got it. 651 00:27:13,631 --> 00:27:16,176 Yeah. I've only got, like, 30 seconds. 652 00:27:16,718 --> 00:27:18,428 Thirty seconds for what? 653 00:27:18,678 --> 00:27:20,347 The Flyers and the Rangers. 654 00:27:20,430 --> 00:27:21,306 Oh, um... 655 00:27:21,389 --> 00:27:23,141 I've planned my whole week so I could get home in time 656 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 -for the face-off... -Oh, uh, Sam... 657 00:27:24,517 --> 00:27:26,811 ...which happens in exactly 35 seconds. 658 00:27:26,895 --> 00:27:28,688 [munching] 659 00:27:30,690 --> 00:27:32,067 No. No. It's okay. 660 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 Look, Owen, we gotta turn this off now, okay? 661 00:27:34,277 --> 00:27:36,363 -No! -No. I... I mean it. 662 00:27:36,446 --> 00:27:38,448 It's Sam's turn to watch TV. Remember Sam? 663 00:27:38,531 --> 00:27:40,950 No, no, no! 664 00:27:41,201 --> 00:27:42,786 You promised. 665 00:27:44,621 --> 00:27:47,123 It's... okay. 666 00:27:47,874 --> 00:27:50,460 Look, I'll, uh... I'll watch it in the bedroom. 667 00:27:50,543 --> 00:27:53,296 What, on... On that little TV? That doesn't seem fair. 668 00:27:58,134 --> 00:27:59,844 Watch your step, all right? 669 00:27:59,928 --> 00:28:01,554 We've got the floor braced from underneath, 670 00:28:01,638 --> 00:28:03,348 but it's still pretty dangerous. 671 00:28:05,475 --> 00:28:06,643 Are you okay? 672 00:28:08,353 --> 00:28:10,146 Oh, here. I have my key. 673 00:28:14,692 --> 00:28:16,194 I can't let you stay in there too long. 674 00:28:16,277 --> 00:28:17,946 And you can only take whatever you can carry. 675 00:28:18,029 --> 00:28:18,905 Sorry. 676 00:28:18,988 --> 00:28:20,782 No, no, thank you. 677 00:28:21,574 --> 00:28:22,700 I can't believe it. 678 00:28:27,247 --> 00:28:28,373 Whew. 679 00:28:29,707 --> 00:28:32,919 Man, where should we start? 680 00:28:35,130 --> 00:28:37,257 I don't... I don't know. 681 00:28:37,340 --> 00:28:38,883 I thought there would be... 682 00:28:44,389 --> 00:28:45,390 pictures. 683 00:28:45,473 --> 00:28:48,309 My, uh, grandmother gave me all the family pictures. 684 00:28:48,852 --> 00:28:50,437 I was gonna have copies made 685 00:28:50,520 --> 00:28:52,439 for my parents' anniversary. 686 00:28:52,522 --> 00:28:53,773 Miss Wilcox? 687 00:28:55,108 --> 00:28:57,485 Your landlord was, um, holding this for you. 688 00:28:58,361 --> 00:29:00,155 Oh, thank you. 689 00:29:04,075 --> 00:29:05,118 What is it? 690 00:29:05,201 --> 00:29:06,411 I don't know. 691 00:29:12,625 --> 00:29:16,713 It's, um, a bedspread that I ordered two weeks ago 692 00:29:16,796 --> 00:29:18,214 after I painted my bedroom. 693 00:29:18,298 --> 00:29:20,800 It cost way more than I could afford, but... 694 00:29:22,260 --> 00:29:24,846 So you haven't lost everything, right? 695 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 [crying] 696 00:29:31,853 --> 00:29:32,812 Come here. 697 00:29:40,945 --> 00:29:43,490 Hey, I thought I was gonna pick you up. 698 00:29:43,573 --> 00:29:45,241 Yeah. I know. It's, uh... 699 00:29:45,325 --> 00:29:47,494 It's just I was kind of hoping we could talk. 700 00:29:48,369 --> 00:29:52,457 Will, Will, Will, Will, Will, Will, Will, you gotta let go of her, man. 701 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 More talking is not gonna do you any good. 702 00:29:54,918 --> 00:29:56,669 No. It's not... It's not about that. 703 00:29:57,420 --> 00:29:59,714 Oh, okay. 704 00:30:00,507 --> 00:30:02,550 Um, well, there's a place right down on the corner. 705 00:30:02,634 --> 00:30:03,885 Let's go grab a beer and talk. 706 00:30:03,968 --> 00:30:05,929 No. See, that's the thing. 707 00:30:06,095 --> 00:30:07,597 I'm still queasy from the other night. 708 00:30:07,680 --> 00:30:09,599 Well, you just gotta learn how to pace yourself. 709 00:30:09,682 --> 00:30:10,850 No, no. Wait a minute. 710 00:30:11,976 --> 00:30:13,603 That's what I wanna... 711 00:30:14,354 --> 00:30:15,522 It's like... 712 00:30:16,272 --> 00:30:17,398 It's just... 713 00:30:18,316 --> 00:30:20,985 It seems like all you want to do anymore is drink. 714 00:30:22,695 --> 00:30:23,696 What? 715 00:30:25,365 --> 00:30:27,242 Well, welcome to college, Will. 716 00:30:27,325 --> 00:30:28,576 -That's kind of part of it. -I know. 717 00:30:28,660 --> 00:30:30,620 I know that. But my point is, 718 00:30:32,580 --> 00:30:35,166 it's just you're drinking a lot. 719 00:30:36,709 --> 00:30:37,836 Like a lot. 720 00:30:37,919 --> 00:30:39,754 Yeah. Especially since you've been here. 721 00:30:39,838 --> 00:30:43,007 But I thought we were... What? 722 00:30:43,091 --> 00:30:45,051 Do... Do you do you have some kind of problem with that? 723 00:30:46,427 --> 00:30:49,138 More to the point, Bay, do you? 724 00:30:51,850 --> 00:30:53,017 [laughs] 725 00:30:55,019 --> 00:30:56,145 Whoa. 726 00:30:56,229 --> 00:30:57,730 You gotta be kidding me here, right? 727 00:30:57,814 --> 00:31:00,942 No, I'm not. I... I mean, I don't even recognize you anymore. 728 00:31:01,025 --> 00:31:03,194 It's like you're out of control or something. 729 00:31:03,444 --> 00:31:04,696 You're drinking all the time. 730 00:31:04,779 --> 00:31:06,030 You dumped a great girlfriend. 731 00:31:06,114 --> 00:31:07,824 Hey, hey, she dumped me. 732 00:31:07,907 --> 00:31:09,450 -Okay? -Yeah, whatever. 733 00:31:09,868 --> 00:31:10,910 What? 734 00:31:11,119 --> 00:31:12,370 What's with the tone? 735 00:31:12,453 --> 00:31:14,330 Come on, Bay, it doesn't take a genius 736 00:31:14,414 --> 00:31:15,874 to figure out what's going on here. 737 00:31:15,957 --> 00:31:17,292 Going on? 738 00:31:18,376 --> 00:31:20,003 You're not... You know what, Will? 739 00:31:20,086 --> 00:31:22,005 This whole thing with Patsy's making you nuts. 740 00:31:22,171 --> 00:31:23,756 This isn't ab... Will you listen to me? 741 00:31:23,840 --> 00:31:26,384 No. I don't want to because you're way out of line here. 742 00:31:27,176 --> 00:31:29,888 You come home, and you're totally bummed out and... 743 00:31:29,971 --> 00:31:31,723 And, hey, I... I'm bummed out too. 744 00:31:31,806 --> 00:31:33,474 So I try to be a good friend to you 745 00:31:33,558 --> 00:31:35,059 and help you try and take your mind off things... 746 00:31:35,143 --> 00:31:37,186 Wait a minute. No, don't try to make this about me. 747 00:31:37,270 --> 00:31:38,771 Well, it is about you, Will. 748 00:31:38,855 --> 00:31:40,440 I was just trying to show you a good time. 749 00:31:40,523 --> 00:31:43,109 And excuse me, I don't remember even once hearing you say 750 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 you weren't having fun. 751 00:31:45,737 --> 00:31:47,488 You should have said something and we could've... 752 00:31:49,073 --> 00:31:51,784 gone bowling or whatever instead of... 753 00:31:52,160 --> 00:31:53,286 I don't believe this. 754 00:31:53,369 --> 00:31:55,455 You're accusing me of... 755 00:31:55,705 --> 00:31:56,623 You know what? 756 00:31:56,706 --> 00:31:58,041 You know what, Will? Go to hell. 757 00:31:58,166 --> 00:31:59,626 Okay? Just go to hell. 758 00:31:59,709 --> 00:32:01,711 I... I'm worried about you. I'm only trying to help. 759 00:32:01,794 --> 00:32:03,129 You want to help? 760 00:32:03,212 --> 00:32:04,631 Get lost. 761 00:32:09,928 --> 00:32:12,555 Shoot it. Shoot. Shoot. 762 00:32:12,805 --> 00:32:13,973 Shoot it! Shoot. 763 00:32:14,057 --> 00:32:15,141 Yes! 764 00:32:15,224 --> 00:32:16,768 Yes. 765 00:32:19,938 --> 00:32:21,230 Flyers just went up. 766 00:32:23,524 --> 00:32:24,442 Cool. 767 00:32:24,609 --> 00:32:25,777 [knock at door] 768 00:32:26,319 --> 00:32:27,737 I'll get it. 769 00:32:28,237 --> 00:32:29,614 Thanks. 770 00:32:33,117 --> 00:32:34,077 Charlie. 771 00:32:34,577 --> 00:32:35,536 Hey, O. 772 00:32:35,620 --> 00:32:37,455 [Owen] Charlie, hi. 773 00:32:38,915 --> 00:32:40,291 Were you ever gonna call me back? 774 00:32:40,375 --> 00:32:41,834 I hadn't planned to, nope. 775 00:32:42,126 --> 00:32:43,586 Hey, you know what, Jule? 776 00:32:43,670 --> 00:32:45,171 I... I'm sick of this. 777 00:32:45,755 --> 00:32:48,216 You don't leave me notes saying that Owen is staying over here. 778 00:32:48,299 --> 00:32:50,051 He is not staying over here. 779 00:32:50,134 --> 00:32:51,219 And you don't... You don't do that. 780 00:32:51,302 --> 00:32:52,345 God, listen to you. 781 00:32:52,428 --> 00:32:53,930 And I don't want any of this attitude. 782 00:32:54,430 --> 00:32:55,723 All right? He is coming home. 783 00:32:55,807 --> 00:32:57,100 And you know what? You're coming home too. 784 00:32:57,183 --> 00:32:58,434 -[Julia] What? -Wait a minute. 785 00:32:58,601 --> 00:33:00,144 You butt out, all right? 786 00:33:00,645 --> 00:33:01,980 My sister is 17. 787 00:33:02,063 --> 00:33:03,481 And I don't know what that says about you, 788 00:33:03,564 --> 00:33:04,816 but she's not staying here anymore. 789 00:33:04,899 --> 00:33:06,442 Look, you wanna take cheap shots at me, go ahead. 790 00:33:06,526 --> 00:33:08,069 Hey, I am not getting into this with you right now. 791 00:33:08,152 --> 00:33:09,070 Julia, get your crap. 792 00:33:09,153 --> 00:33:10,488 -[Owen] You guys stop yelling. -We're going. 793 00:33:10,571 --> 00:33:11,447 No. You are going. 794 00:33:11,531 --> 00:33:12,615 No. No. 795 00:33:12,699 --> 00:33:13,658 No. 796 00:33:13,741 --> 00:33:15,034 Nice work, guys. 797 00:33:15,118 --> 00:33:16,828 [Owen] Guys, stop yelling. 798 00:33:17,161 --> 00:33:19,872 Come here. It's okay, Owen. It's okay. 799 00:33:20,373 --> 00:33:21,833 I told you to wait in the truck. 800 00:33:22,125 --> 00:33:23,209 It's scary out there. 801 00:33:23,334 --> 00:33:24,293 Wait outside, Claudia. 802 00:33:24,377 --> 00:33:25,795 Hey, you're tracking stuff... 803 00:33:25,920 --> 00:33:26,963 -Julia. -No. 804 00:33:27,046 --> 00:33:28,673 You know what, Charlie, I am not going home 805 00:33:28,756 --> 00:33:30,550 until you stop treating me like some stupid kid. 806 00:33:30,633 --> 00:33:32,135 Yeah, well. Maybe when you stop acting like one. 807 00:33:32,218 --> 00:33:34,053 I've made many adult decisions in my life and most of the time 808 00:33:34,137 --> 00:33:35,430 you're happy to let me do that. 809 00:33:35,513 --> 00:33:36,889 You don't happen to like this one. 810 00:33:36,973 --> 00:33:39,475 -Come on, you guys. -Like it or not, I am your guardian, okay? 811 00:33:39,559 --> 00:33:41,811 And first... First of all, you are coming home, all right? 812 00:33:41,894 --> 00:33:43,896 And all I'd have to do is make one phone call to make you do that. 813 00:33:43,980 --> 00:33:45,314 Oh. That'd be smart. Go ahead. 814 00:33:45,440 --> 00:33:46,983 Let Social Services see what a bang-up job-- 815 00:33:47,066 --> 00:33:48,109 -Julia... -Stop it! 816 00:33:48,234 --> 00:33:49,569 I am not going home. I am not. 817 00:33:49,652 --> 00:33:51,112 So just get the hell out of here. 818 00:33:52,447 --> 00:33:54,240 I mean it, Charlie. Go. 819 00:34:09,464 --> 00:34:10,882 I'm not done with this. 820 00:34:13,634 --> 00:34:15,470 Let's go, Claud. 821 00:34:29,233 --> 00:34:31,778 Hey, look at you. 822 00:34:32,904 --> 00:34:34,697 You know how they say 823 00:34:34,781 --> 00:34:37,700 you always have to throw out the first pancake? 824 00:34:37,867 --> 00:34:38,826 Mmm-hmm. 825 00:34:38,910 --> 00:34:40,870 Well, I'm thinking 826 00:34:41,788 --> 00:34:44,123 maybe I shouldn't stop there. 827 00:34:44,999 --> 00:34:46,125 A little syrup, 828 00:34:47,001 --> 00:34:48,878 a little butter, you'll never know the difference. 829 00:34:52,340 --> 00:34:53,716 This is so sweet. 830 00:34:54,717 --> 00:34:55,802 You cooked for me. 831 00:34:56,052 --> 00:34:57,053 Yeah. 832 00:34:57,303 --> 00:34:59,347 I thought I should do something nice. 833 00:34:59,597 --> 00:35:00,723 Should? 834 00:35:00,807 --> 00:35:03,559 Yeah, to counteract something not so nice. 835 00:35:07,271 --> 00:35:09,065 Why am I nervous all of a sudden? 836 00:35:09,440 --> 00:35:10,733 Look, Julia, 837 00:35:11,692 --> 00:35:13,069 I really like you. 838 00:35:16,322 --> 00:35:20,159 Sam, that is not a good opener. 839 00:35:20,326 --> 00:35:22,787 Wait. Hold on. I like you. 840 00:35:23,246 --> 00:35:26,582 And the thought of having you live here with me is... 841 00:35:28,876 --> 00:35:30,253 Well, it's very tempting. 842 00:35:32,296 --> 00:35:34,048 But it might be nice to try it 843 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 when you're actually here because of me 844 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 and not because you're running away from home. 845 00:35:37,969 --> 00:35:40,721 Look, I know that things are tough for you right now 846 00:35:40,805 --> 00:35:42,223 with Charlie. 847 00:35:43,391 --> 00:35:44,851 But you guys have to work that out. 848 00:35:44,934 --> 00:35:46,519 And... And until you do, it's just... 849 00:35:48,521 --> 00:35:51,732 I got a nice quiet little life going here. 850 00:35:51,816 --> 00:35:56,279 I come home. I watch a little TV. Listen to some music. 851 00:35:58,614 --> 00:36:00,199 And I kind of like it that way. 852 00:36:03,035 --> 00:36:05,663 So, what you're trying to say to me 853 00:36:05,746 --> 00:36:09,417 in the nicest way possible 854 00:36:09,500 --> 00:36:12,378 is that you'd like me to get the hell out? 855 00:36:13,713 --> 00:36:16,632 Like you wouldn't even believe. 856 00:36:22,763 --> 00:36:24,015 [grunting] 857 00:36:27,101 --> 00:36:28,477 You want me to, uh, spot you? 858 00:36:28,603 --> 00:36:30,062 I got it. Thanks. 859 00:36:33,482 --> 00:36:34,775 I went by your place. 860 00:36:34,859 --> 00:36:36,152 Callie said you were here. 861 00:36:37,737 --> 00:36:39,113 Yep. 862 00:36:39,655 --> 00:36:42,116 I like to get my workout in before the bars open. 863 00:36:42,325 --> 00:36:43,993 Gotta keep my elbow in shape for all that drinking. 864 00:36:44,076 --> 00:36:47,830 Look, Bay, can we... Can we just back up a minute here? 865 00:36:47,914 --> 00:36:51,250 Okay? Let's... Let me just ask you, 866 00:36:51,959 --> 00:36:54,962 friend to friend, are you okay? 867 00:36:55,588 --> 00:36:56,505 You know, with the... 868 00:36:56,589 --> 00:36:57,548 -With the drinking? -Will... 869 00:36:57,632 --> 00:36:58,841 No. I mean it. 870 00:36:58,925 --> 00:37:01,344 I thought about last night, and I should have... 871 00:37:01,427 --> 00:37:03,554 I should have just come out and asked you point-blank 872 00:37:03,638 --> 00:37:04,931 instead of... 873 00:37:07,141 --> 00:37:08,601 Just tell me. 874 00:37:10,603 --> 00:37:12,021 I'm okay. 875 00:37:12,271 --> 00:37:13,314 I'm fine. 876 00:37:17,777 --> 00:37:20,321 Okay. Then I'm sorry. 877 00:37:20,988 --> 00:37:22,823 I just... I haven't seen you in the last four months, 878 00:37:22,990 --> 00:37:24,075 and it seemed to me like you were... 879 00:37:24,158 --> 00:37:26,202 Hey, yeah, the truth is 880 00:37:26,452 --> 00:37:28,079 sometimes I overdo it with the partying. 881 00:37:28,162 --> 00:37:29,455 But, hell, don't you? 882 00:37:30,289 --> 00:37:32,041 Yeah. Sure. Sometimes. 883 00:37:32,208 --> 00:37:35,044 And you're right. You haven't been around these past four months 884 00:37:35,127 --> 00:37:36,963 because if you had, you wouldn't even ask me that, Will. 885 00:37:37,046 --> 00:37:39,048 You would know that it's not a problem. 886 00:37:40,466 --> 00:37:43,261 I'm doing okay in school, and you know, for me. 887 00:37:43,427 --> 00:37:45,221 And I'm the best wrestler at state. 888 00:37:45,304 --> 00:37:48,266 And drinking doesn't get in the way of any of that stuff. 889 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 I'm just trying to have a good time here, Will. 890 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 I know. 891 00:37:52,186 --> 00:37:53,771 I know. I just thought... 892 00:37:55,273 --> 00:37:56,440 I don't know what I thought. 893 00:37:57,566 --> 00:37:59,068 So we're cool? 894 00:37:59,568 --> 00:38:01,654 -Yeah. Yeah, we're cool. -Good. 895 00:38:03,322 --> 00:38:05,157 So you still want to do something tonight? 896 00:38:05,241 --> 00:38:06,617 Movie? Whatever? 897 00:38:06,993 --> 00:38:08,703 You know, I'm flying out first thing tomorrow. 898 00:38:08,786 --> 00:38:10,830 I figure we can, you know, hang out, do whatever. 899 00:38:11,330 --> 00:38:12,832 Wow. You know what? 900 00:38:13,916 --> 00:38:17,628 I got this... This test that I gotta cram for. 901 00:38:17,712 --> 00:38:19,171 I totally blew it off all week. 902 00:38:19,714 --> 00:38:21,632 So I think I gotta bail on you, man. 903 00:38:22,508 --> 00:38:23,718 I'm sorry. 904 00:38:25,052 --> 00:38:26,137 No. 905 00:38:26,512 --> 00:38:27,471 No problem. 906 00:38:29,307 --> 00:38:31,350 Anyway, I'm gonna hit the showers. 907 00:38:37,815 --> 00:38:39,150 You're back? 908 00:38:39,775 --> 00:38:42,653 Yeah. I, uh, thought about it, 909 00:38:42,737 --> 00:38:44,739 and it just didn't seem right. 910 00:38:44,822 --> 00:38:45,740 You know? 911 00:38:46,907 --> 00:38:47,867 Great. 912 00:38:50,536 --> 00:38:53,831 And besides that, Sam kicked me out. 913 00:38:56,250 --> 00:38:58,627 Well, anyway, I'm back. 914 00:39:01,547 --> 00:39:02,715 Great. 915 00:39:06,594 --> 00:39:07,845 So, what are you guys doing? 916 00:39:08,179 --> 00:39:11,182 Owen's asked us to make a family tree using macaroni. 917 00:39:12,475 --> 00:39:13,642 Excuse me? 918 00:39:14,226 --> 00:39:16,645 Well, you know, he has to draw a picture of each one of us 919 00:39:16,729 --> 00:39:20,691 and then glue the macaroni to the page for the branches. 920 00:39:20,941 --> 00:39:25,654 Oh. You guys, uh... You want some help? 921 00:39:27,448 --> 00:39:29,325 We got it covered. 922 00:39:35,039 --> 00:39:36,749 -How'd it go? -Fine. 923 00:39:36,832 --> 00:39:40,127 If I want to live next door to an aspiring heavy-metal drummer 924 00:39:40,336 --> 00:39:41,796 Did you see anything that you liked? 925 00:39:41,879 --> 00:39:43,589 -Nope. -Good. 926 00:39:44,382 --> 00:39:45,508 Excuse me? 927 00:39:45,758 --> 00:39:48,344 Well, you know those signs, the ones that say, 928 00:39:48,427 --> 00:39:50,179 "If you lived here, you could be home now"? 929 00:39:52,973 --> 00:39:54,850 You could be home now. 930 00:39:56,060 --> 00:39:58,020 Check it out. The... The colors even match. 931 00:39:58,813 --> 00:40:00,272 -Charlie... -No, wait. I know. 932 00:40:00,356 --> 00:40:01,982 I know what you're gonna say. 933 00:40:02,149 --> 00:40:04,985 It's too soon and we haven't been together long enough. 934 00:40:05,069 --> 00:40:06,862 And there are about 935 00:40:06,946 --> 00:40:09,907 a million practical, logical reasons 936 00:40:09,990 --> 00:40:11,617 why this is a bad idea. 937 00:40:11,700 --> 00:40:14,453 There's also one reason why it's a good idea. 938 00:40:15,371 --> 00:40:16,622 And what's that? 939 00:40:17,206 --> 00:40:21,877 Because I really, really want this with you. 940 00:40:23,337 --> 00:40:25,798 I mean, I still sleep on one side of the bed. 941 00:40:25,881 --> 00:40:27,258 You know that? 942 00:40:27,425 --> 00:40:30,344 And I still put my toothbrush in the same hole in the little... 943 00:40:30,428 --> 00:40:31,595 The little thingie. 944 00:40:31,887 --> 00:40:35,057 I mean, old habits, right? 945 00:40:35,141 --> 00:40:38,644 Well, that's just... That's just dumb, is what it is. 946 00:40:39,395 --> 00:40:41,063 So I... I want you to come in here 947 00:40:41,647 --> 00:40:43,607 and make me change all that. 948 00:40:44,400 --> 00:40:46,402 It's time to shake things up. 949 00:40:47,319 --> 00:40:48,988 Because I'm ready. 950 00:40:50,614 --> 00:40:54,660 -Wow, Charlie... -Hey, we're both making a fresh start here, 951 00:40:55,494 --> 00:40:58,247 but who says that has to be hard? 952 00:40:58,330 --> 00:41:01,542 I mean, maybe if we do it together... 953 00:41:07,256 --> 00:41:08,507 Help me make the bed? 954 00:41:08,591 --> 00:41:10,134 [laughs] 955 00:41:21,312 --> 00:41:23,147 Hey, there you are. 956 00:41:23,314 --> 00:41:24,815 Did you and Will have fun? 957 00:41:24,899 --> 00:41:26,025 Huh? 958 00:41:26,734 --> 00:41:27,776 Oh, yeah. 959 00:41:27,860 --> 00:41:29,612 Yeah, it was great. 960 00:41:30,404 --> 00:41:31,655 What are you doing? 961 00:41:31,780 --> 00:41:35,367 I'm making martinis. Shaken, not stirred. 962 00:41:36,118 --> 00:41:37,828 You can tell me if they're any good. 963 00:41:38,746 --> 00:41:41,040 Actually, I've never had a martini before. 964 00:41:41,123 --> 00:41:43,834 So I don't know that I'd be the best judge. 965 00:41:43,918 --> 00:41:46,629 Well, after a couple of these, it probably won't matter. 966 00:41:50,257 --> 00:41:51,800 So now, the book says 967 00:41:52,635 --> 00:41:55,846 that you're supposed to drink it... quickly, 968 00:41:56,680 --> 00:41:58,474 while it's still laughing at you. 969 00:41:59,225 --> 00:42:00,684 [laughs] Whatever that means. 970 00:42:01,352 --> 00:42:02,478 L'chaim. 971 00:42:07,733 --> 00:42:09,443 See, I told you this would look cool. 972 00:42:09,777 --> 00:42:11,195 [both laugh] 973 00:42:11,278 --> 00:42:12,488 Yeah. 974 00:42:14,073 --> 00:42:15,157 So you gonna come in here 975 00:42:15,241 --> 00:42:17,284 and take my bed down for me every night? 976 00:42:18,577 --> 00:42:20,246 I got a better idea. 977 00:42:21,080 --> 00:42:22,248 What? 978 00:42:22,748 --> 00:42:25,084 My bed's a queen size, so... 979 00:42:25,960 --> 00:42:28,754 It's a lot of wasted mattress. 980 00:42:29,672 --> 00:42:31,173 You mean you want me to... 981 00:42:32,967 --> 00:42:34,093 Don't you? 982 00:42:36,679 --> 00:42:37,680 What? 983 00:42:38,389 --> 00:42:39,723 You think it's a bad idea? 984 00:42:40,182 --> 00:42:41,809 No. No. 985 00:42:42,017 --> 00:42:43,227 I think... 986 00:42:47,147 --> 00:42:50,192 I don't think I've ever told you how great you are. 987 00:42:55,906 --> 00:42:57,992 It must be the liquor talking. 988 00:42:59,493 --> 00:43:01,328 Yeah, it must be. 989 00:43:07,876 --> 00:43:09,169 [clears throat] 990 00:43:12,590 --> 00:43:14,091 Uh-huh. 991 00:43:15,175 --> 00:43:16,719 I think it stopped laughing. 992 00:43:36,447 --> 00:43:38,991 [theme music playing] 993 00:43:39,041 --> 00:43:43,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.