Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,752
[car horn honks]
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,257
I know. I know, I'm late.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,801
-You're late.
-I know.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,512
The recording studio's on Grant.
5
00:00:12,595 --> 00:00:14,597
Right? We could shoot
straight up Columbus,
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,349
and we'd have you there
before you can say,
7
00:00:16,641 --> 00:00:17,517
or sing...
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,353
? Earl's House Of Big And Tall ?
9
00:00:21,062 --> 00:00:22,313
How's the rest of it go again?
10
00:00:22,689 --> 00:00:25,316
? The finest fat wear In
the Stonestown Mall ?
11
00:00:27,694 --> 00:00:28,695
What's that?
12
00:00:29,362 --> 00:00:30,363
Oh, that.
13
00:00:30,905 --> 00:00:32,824
That's not your birthday present
just in case you're worried,
14
00:00:33,116 --> 00:00:36,995
'cause I'm working on something, and let me
say, I think you're gonna be mighty pleased.
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,872
Uh-huh. So, what is that for?
16
00:00:38,955 --> 00:00:40,999
I saw it sticking out of a
dumpster over on Stockton.
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,877
I figure we can use it to kind
of screen off my bedroom.
18
00:00:44,169 --> 00:00:46,713
So when we hang out at my place,
we can have some privacy.
19
00:00:47,338 --> 00:00:50,216
You're kidding? I mean,
you've got to be kidding.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,802
You don't actually plan to
keep on living there, do you?
21
00:00:53,511 --> 00:00:56,389
That's not your place, Bailey.
That's Callie's place.
22
00:00:56,973 --> 00:00:59,059
Oh. Well--
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,685
You said it was over
between you two.
24
00:01:00,769 --> 00:01:02,228
It is over.
25
00:01:02,312 --> 00:01:04,355
Why would you want to
keep living with her?
26
00:01:04,522 --> 00:01:07,400
I mean, after what happened,
after what you did to me?
27
00:01:07,692 --> 00:01:09,694
Look, Sarah, I just
didn't think--
28
00:01:09,778 --> 00:01:13,198
Obviously. That's exactly what got
you into trouble before, isn't it?
29
00:01:14,157 --> 00:01:15,742
Look, you've got to move
out of there, Bailey.
30
00:01:15,825 --> 00:01:17,243
I thought that was understood.
31
00:01:18,411 --> 00:01:19,370
[sighs]
32
00:01:36,888 --> 00:01:37,847
Happy?
33
00:01:38,807 --> 00:01:40,517
I hope there's no
traffic on Columbus.
34
00:01:44,938 --> 00:01:47,816
[theme song playing]
35
00:01:47,899 --> 00:01:51,194
? Everybody wants to live ?
36
00:01:51,402 --> 00:01:52,779
? Like they wanna live ?
37
00:01:52,904 --> 00:01:56,199
? And everybody wants to love ?
38
00:01:56,282 --> 00:01:57,992
? Like they wanna love ?
39
00:01:58,159 --> 00:02:01,412
? Everybody wants to be ?
40
00:02:01,830 --> 00:02:06,459
? Closer to free ?
41
00:02:06,668 --> 00:02:09,462
? Closer to free ?
42
00:02:16,344 --> 00:02:18,221
Oh, no. No way that's Charlie.
43
00:02:18,972 --> 00:02:22,600
Well, it's either, uh, Charlie or, uh,
Flea from the Red Hot Chili Peppers.
44
00:02:22,684 --> 00:02:25,145
[laughs] That hair. Good lord.
45
00:02:25,603 --> 00:02:26,604
[both giggle]
46
00:02:26,688 --> 00:02:27,814
What's the matter?
47
00:02:28,481 --> 00:02:29,858
What is that doing here?
48
00:02:30,316 --> 00:02:34,070
Well, I just figure, you know, you'd want to
get into the mood for tomorrow night. And--
49
00:02:34,154 --> 00:02:36,072
And I wanted to see what
your friends look like,
50
00:02:36,197 --> 00:02:37,782
especially the ones
that are coming.
51
00:02:38,116 --> 00:02:40,660
You know, this Aaron
guy's kind of cute.
52
00:02:40,743 --> 00:02:41,619
Mmm.
53
00:02:42,036 --> 00:02:44,998
So you were a big basketball
star in high school. Who knew?
54
00:02:45,081 --> 00:02:47,792
Right. Big star. Look
where that got me.
55
00:02:48,001 --> 00:02:50,753
And T.J., he's pretty cute too.
56
00:02:50,837 --> 00:02:53,089
I swear, I don't even know why
I said yes to this thing.
57
00:02:53,172 --> 00:02:54,048
Why did you?
58
00:02:54,549 --> 00:02:56,092
Six months ago, when
the guys called
59
00:02:56,175 --> 00:02:58,219
and said that we should go, it
sounded like a decent idea.
60
00:02:58,303 --> 00:02:59,596
But, now, I just--
61
00:02:59,721 --> 00:03:01,097
I wouldn't mind bagging
the whole thing.
62
00:03:01,180 --> 00:03:03,975
I think it'll be fun for you to
see all your old friends again.
63
00:03:04,100 --> 00:03:06,436
Check in, touch base,
remember old times.
64
00:03:06,519 --> 00:03:09,230
Right. And, hey, you know,
I'll get to brag to everybody
65
00:03:09,314 --> 00:03:11,733
about the-- About the wife and
the kids and, of course, my--
66
00:03:11,900 --> 00:03:13,443
My fabulous career.
67
00:03:13,651 --> 00:03:15,111
-Claudia.
-Hmm?
68
00:03:15,278 --> 00:03:16,654
Smack him for me, would you?
69
00:03:18,990 --> 00:03:21,451
We wake up at 6:00.
We drive there.
70
00:03:21,743 --> 00:03:23,786
We're walking to the ski lift,
71
00:03:24,162 --> 00:03:26,372
and Robin trips, tears
some ligaments.
72
00:03:26,456 --> 00:03:28,708
We have to spend the rest of
the day in the emergency room.
73
00:03:29,125 --> 00:03:32,003
Oh, lousy way to spend
the end the year.
74
00:03:32,128 --> 00:03:35,131
Well, it wasn't that bad.
We cuddled a lot, and, uh--
75
00:03:35,381 --> 00:03:36,799
I guess I have a thing
for klutzes, huh?
76
00:03:36,883 --> 00:03:37,967
[laughs]
77
00:03:38,593 --> 00:03:39,844
Libby, hi.
78
00:03:40,511 --> 00:03:41,387
Hi, guys.
79
00:03:41,679 --> 00:03:43,723
Listen, I'm sorry I didn't
get a chance to call you--
80
00:03:43,806 --> 00:03:45,892
Libby, congratulations
on Harvard.
81
00:03:45,975 --> 00:03:47,310
Your mom told my mom.
82
00:03:47,393 --> 00:03:48,519
Mazel tov.
83
00:03:49,020 --> 00:03:49,979
Thanks.
84
00:03:50,063 --> 00:03:52,232
Uh, congratulations
about what on Harvard?
85
00:03:53,233 --> 00:03:55,026
-I got in.
-You--
86
00:03:55,109 --> 00:03:57,028
Early action over
Christmas, they tell you.
87
00:03:57,111 --> 00:03:59,239
What? That's-- That's fantastic.
88
00:03:59,322 --> 00:04:00,823
What did you do
when you found out?
89
00:04:00,907 --> 00:04:02,533
I don't know. Nothing much.
90
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
Went out to dinner
with my parents.
91
00:04:05,536 --> 00:04:07,330
It's really not
such a big thing.
92
00:04:07,413 --> 00:04:09,040
Stop it. It's-- It's huge.
Right?
93
00:04:09,123 --> 00:04:12,210
Right. Right. That's huge.
That's giant.
94
00:04:12,293 --> 00:04:13,628
This-- This is us.
95
00:04:16,339 --> 00:04:18,633
Did you hear how smug
she was about that?
96
00:04:18,841 --> 00:04:20,176
How can you say she was smug?
97
00:04:20,260 --> 00:04:22,053
I don't think she was even
planning on telling us.
98
00:04:22,262 --> 00:04:23,096
Exactly.
99
00:04:24,639 --> 00:04:27,225
The best favor I ever did her
was to break up with her.
100
00:04:27,308 --> 00:04:29,602
Probably gave her loads
of time to study.
101
00:04:29,686 --> 00:04:32,146
Probably never even left the
house in the past two years.
102
00:04:32,230 --> 00:04:34,649
Justin, that is just off the
charts mean and not true.
103
00:04:34,732 --> 00:04:37,902
Man, not only did
she get into, like,
104
00:04:37,986 --> 00:04:40,989
the hardest place in the world,
but she already knows about it.
105
00:04:41,072 --> 00:04:43,324
That's-- She's so lucky.
106
00:04:44,284 --> 00:04:45,243
We'll know soon.
107
00:04:45,326 --> 00:04:47,495
End of January, beginning of
February is what they said.
108
00:04:47,578 --> 00:04:49,122
If we don't get into
Stanford early,
109
00:04:49,205 --> 00:04:51,749
we'll get in the regular time
or we'll get in somewhere else.
110
00:04:51,833 --> 00:04:53,459
-We'll be fine.
-Yeah, right.
111
00:04:53,543 --> 00:04:56,671
We will. And Libby can go to
Harvard and she can live her life
112
00:04:56,754 --> 00:04:58,548
and she can be happy
and whatever.
113
00:04:59,007 --> 00:05:00,258
[school bell rings]
114
00:05:00,508 --> 00:05:01,843
Jimmy's flying in from Atlanta.
115
00:05:01,968 --> 00:05:04,387
Mindy Geisler will be there.
She organized the whole thing.
116
00:05:04,512 --> 00:05:05,763
I wonder what she's up to.
117
00:05:05,930 --> 00:05:09,183
That is not a good name for
an adult woman. Mindy.
118
00:05:09,267 --> 00:05:11,269
She, uh-- She came into
the restaurant once.
119
00:05:11,352 --> 00:05:13,563
She works in Oakland,
a massage therapist.
120
00:05:13,730 --> 00:05:15,398
Translation: prostitute.
121
00:05:15,898 --> 00:05:16,941
That's very nice.
122
00:05:17,025 --> 00:05:17,900
[jeers]
123
00:05:18,776 --> 00:05:20,069
So who else do you
think's gonna be there?
124
00:05:20,153 --> 00:05:21,112
Translation:
125
00:05:21,237 --> 00:05:23,364
-Is Lori coming?
-I didn't say that.
126
00:05:23,448 --> 00:05:24,741
No? Well, maybe if
she does show up,
127
00:05:24,824 --> 00:05:26,409
she'll wear that
cheerleader sweater,
128
00:05:26,826 --> 00:05:29,912
and maybe you can try to pressure
her into sleeping with you.
129
00:05:30,121 --> 00:05:32,165
And she can get all mad and
never talk to you again.
130
00:05:32,248 --> 00:05:34,459
-Now, that would be nostalgic.
-T.J., shut up.
131
00:05:34,542 --> 00:05:35,418
You shut up.
132
00:05:36,878 --> 00:05:38,796
Man, you guys are
exactly the same.
133
00:05:38,880 --> 00:05:41,174
Man, I've missed you.
I've always said
134
00:05:41,257 --> 00:05:42,633
you're like the
brother I never had.
135
00:05:43,718 --> 00:05:45,803
You're like the brother I do have.
He's three.
136
00:05:45,887 --> 00:05:48,097
Oh. He shoots, he scores.
137
00:05:48,306 --> 00:05:50,349
Oops. Sorry, Mr. NCAA.
138
00:05:50,558 --> 00:05:51,976
You're the one who
shoots and scores.
139
00:05:52,060 --> 00:05:53,102
Yeah, that'd be me.
140
00:05:53,186 --> 00:05:54,020
Yeah.
141
00:05:54,395 --> 00:05:57,315
Anyway, this whole Lori thing,
that's ancient history, right?
142
00:05:57,398 --> 00:06:00,401
I mean, you've been with what?
Six hundred women since then?
143
00:06:00,485 --> 00:06:02,278
Actually, it's, um, 700.
144
00:06:02,361 --> 00:06:04,113
Wait. What was that--
145
00:06:04,197 --> 00:06:05,907
I wrote something in your yearbook.
What was it?
146
00:06:05,990 --> 00:06:08,701
I remember. It was something like,
"Charlie's the least likely to marry,
147
00:06:08,785 --> 00:06:10,745
and the most likely
to have kids."
148
00:06:11,037 --> 00:06:13,664
See, I was right, kind of.
149
00:06:14,373 --> 00:06:16,000
Yep, you were right.
150
00:06:18,127 --> 00:06:21,297
God, this college application
stuff is mind-numbing.
151
00:06:30,098 --> 00:06:31,057
What's this?
152
00:06:31,432 --> 00:06:33,017
-What's what?
-This.
153
00:06:33,351 --> 00:06:34,811
This hair.
154
00:06:35,311 --> 00:06:39,065
This long red hair. This
long red hair in your bed?
155
00:06:39,315 --> 00:06:40,149
Sarah,
156
00:06:41,359 --> 00:06:43,402
her hair's all over
the entire apartment.
157
00:06:43,945 --> 00:06:47,657
She's always brushing it and braiding
it and stuff. It's everywhere.
158
00:06:53,871 --> 00:06:54,831
Look,
159
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
Sarah, is there some stuff
you want to talk about?
160
00:06:58,793 --> 00:07:00,837
'Cause it seems like you want
to pick a fight or something.
161
00:07:01,087 --> 00:07:03,673
Nope. Why would I
want to do that?
162
00:07:04,215 --> 00:07:06,801
Oh, God, I can barely
keep my eyes open.
163
00:07:08,719 --> 00:07:11,139
You know, I should
probably hit the road
164
00:07:11,222 --> 00:07:12,723
before I fall asleep
behind the wheel.
165
00:07:14,100 --> 00:07:17,311
Oh, three times
around Lake Merced.
166
00:07:18,187 --> 00:07:21,149
My endurance is okay,
but my form sucks.
167
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Oh, Sarah.
168
00:07:26,404 --> 00:07:29,407
I, um, should probably
take a shower.
169
00:07:29,490 --> 00:07:30,450
So, uh...
170
00:07:34,871 --> 00:07:36,581
You don't think her
form sucks, do you?
171
00:07:42,253 --> 00:07:43,588
I thought you were going home?
172
00:07:45,214 --> 00:07:46,215
I thought you were tired.
173
00:07:46,632 --> 00:07:47,925
I just got my second wind.
174
00:07:52,847 --> 00:07:54,307
[Aaron] Shh! You guys.
175
00:07:56,100 --> 00:07:57,518
[Charlie] I can't believe
we're doing this.
176
00:07:57,602 --> 00:07:58,895
[T.J] What are they gonna do?
Suspend us?
177
00:07:58,978 --> 00:08:00,271
[Aaron] How about arrest us?
178
00:08:02,690 --> 00:08:03,733
Whoa.
179
00:08:04,066 --> 00:08:05,693
[Aaron] God, we're old.
180
00:08:05,818 --> 00:08:06,736
[laughs]
181
00:08:06,903 --> 00:08:07,820
This place.
182
00:08:09,989 --> 00:08:10,948
Hey, over here.
183
00:08:11,032 --> 00:08:11,949
Heads up.
184
00:08:14,202 --> 00:08:15,036
Yo!
185
00:08:19,749 --> 00:08:21,667
Okay. Six seconds
left on the clock.
186
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
Salinger has had the game
of his life with 23 points,
187
00:08:24,462 --> 00:08:25,713
but Grant is still down by two.
188
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
Oh, here we go.
189
00:08:27,173 --> 00:08:28,216
Come on, this is it.
190
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
The clock's ticking.
191
00:08:30,051 --> 00:08:32,970
Tech's defense is anticipating
Grant to go to Hughes
192
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
in the low post to tie the
game and go into overtime.
193
00:08:35,306 --> 00:08:38,809
Jansen dribbles right. Hughes
rubs off a perfect pick
194
00:08:38,893 --> 00:08:41,771
set up by Salinger. He's
open underneath the basket.
195
00:08:41,854 --> 00:08:42,688
Hey! Over here.
196
00:08:42,772 --> 00:08:44,607
Wait. What's going on?
Jansen's not passing the ball.
197
00:08:44,690 --> 00:08:46,150
He fakes left. He fakes right.
198
00:08:46,234 --> 00:08:48,194
Jansen's either very
brave or very stupid.
199
00:08:48,277 --> 00:08:49,862
T.J., do something. Two seconds!
200
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
-Coach Smithers is screaming.
-Over here.
201
00:08:52,156 --> 00:08:54,450
The crowd leaps to its feet.
Jansen fades back.
202
00:08:54,575 --> 00:08:55,535
[crowd cheering]
203
00:08:55,618 --> 00:08:56,786
[buzzer buzzes]
204
00:08:59,497 --> 00:09:01,249
-Yes!
-Yes!
205
00:09:02,124 --> 00:09:03,834
Do you believe in miracles?
206
00:09:05,044 --> 00:09:06,003
[cheering]
207
00:09:06,087 --> 00:09:08,172
Grant wins the
city championship.
208
00:09:08,256 --> 00:09:10,049
Yes. Yeah!
209
00:09:11,551 --> 00:09:12,510
My heart.
210
00:09:13,970 --> 00:09:15,263
Feels just like it
did that night.
211
00:09:16,013 --> 00:09:16,847
Yeah.
212
00:09:17,181 --> 00:09:18,140
Yeah.
213
00:09:20,309 --> 00:09:21,310
Wow.
214
00:09:22,395 --> 00:09:23,521
I'd almost forgotten.
215
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
So how did you keep from
cracking up in his face?
216
00:09:27,650 --> 00:09:30,152
Bit the inside of my cheek till
it was practically bleeding.
217
00:09:30,236 --> 00:09:31,070
Oh.
218
00:09:32,238 --> 00:09:33,281
Is that better?
219
00:09:34,073 --> 00:09:34,991
Yeah?
220
00:09:35,783 --> 00:09:37,910
Justin, hey.
221
00:09:38,160 --> 00:09:39,745
Could I, uh, talk to you?
222
00:09:39,996 --> 00:09:41,706
Um, sure.
223
00:09:41,998 --> 00:09:44,709
Uh, this is Sam, by the way.
224
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
Sam, Justin. Justin, Sam.
225
00:09:46,919 --> 00:09:47,795
[Sam] Hey.
226
00:09:48,296 --> 00:09:49,505
Could we, uh--
227
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
I'll just be a sec.
228
00:09:59,640 --> 00:10:00,558
What's going on?
229
00:10:03,644 --> 00:10:04,645
You didn't hear?
230
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Hear what?
231
00:10:07,273 --> 00:10:08,399
Robin told me.
232
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
Uh, Gail called her.
233
00:10:14,155 --> 00:10:15,239
Libby's dead.
234
00:10:16,824 --> 00:10:17,992
[scoffs]
235
00:10:18,409 --> 00:10:20,995
That's-- That's ridiculous.
She's not dead.
236
00:10:21,162 --> 00:10:22,872
No. She is, Julia.
237
00:10:24,540 --> 00:10:25,625
She killed herself.
238
00:10:34,759 --> 00:10:36,427
[school bell rings]
239
00:10:43,392 --> 00:10:44,977
I didn't sleep at
all last night.
240
00:10:46,937 --> 00:10:49,315
I said all those horrible
things about her.
241
00:10:49,607 --> 00:10:50,941
I mean, about Harvard and--
242
00:10:51,025 --> 00:10:53,110
That didn't mean anything.
243
00:10:53,277 --> 00:10:54,320
[Miss Baird] You guys,
244
00:10:54,737 --> 00:10:57,698
we are going to
skip moving forward
245
00:10:57,782 --> 00:10:59,617
on Franny and Zooey for now.
246
00:11:00,534 --> 00:11:02,662
I think maybe let's--
247
00:11:03,621 --> 00:11:05,122
Let's just talk. Okay?
248
00:11:05,706 --> 00:11:09,460
About Libby and what
happened and how you feel.
249
00:11:10,419 --> 00:11:12,922
It's a terrible
loss for all of us.
250
00:11:13,172 --> 00:11:14,507
She left me a message
251
00:11:15,216 --> 00:11:16,759
over Christmas break.
252
00:11:17,426 --> 00:11:18,803
I didn't call her back.
253
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
She left one for me too.
254
00:11:22,723 --> 00:11:23,808
Did you call her back?
255
00:11:26,310 --> 00:11:27,269
No.
256
00:11:28,771 --> 00:11:31,816
[Miss Baird] Let's just go
around and remember her.
257
00:11:34,110 --> 00:11:35,236
It's so weird.
258
00:11:35,486 --> 00:11:39,031
You know, it's-- It's horrible.
I feel like I want to cry.
259
00:11:41,033 --> 00:11:42,618
I don't know how
somebody can do that.
260
00:11:43,244 --> 00:11:44,453
You know, I think that's it.
261
00:11:44,995 --> 00:11:48,749
You know, you can't understand
unless you're there in that--
262
00:11:48,833 --> 00:11:51,794
That place where that
person is which must be--
263
00:11:52,294 --> 00:11:53,629
God, so scary.
264
00:12:01,637 --> 00:12:04,348
Listen, I should get home. Okay?
265
00:12:05,182 --> 00:12:07,893
I have a paper that
I have to finish.
266
00:12:08,477 --> 00:12:11,647
Oh. Well, couldn't we spend a
little more time together.
267
00:12:11,897 --> 00:12:13,023
-Sarah--
-Please.
268
00:12:13,941 --> 00:12:16,735
I just-- Look, don't go home.
269
00:12:17,069 --> 00:12:18,362
Stay here a little while.
270
00:12:21,740 --> 00:12:24,326
Callie's not at home if that's
what you're worried about.
271
00:12:24,410 --> 00:12:25,327
What?
272
00:12:26,662 --> 00:12:28,289
God, what's that
supposed to mean?
273
00:12:31,333 --> 00:12:32,251
Never mind.
274
00:12:32,334 --> 00:12:33,294
Wow.
275
00:12:34,044 --> 00:12:35,045
I can't--
276
00:12:36,005 --> 00:12:40,634
You think that I'm saying I need you because
I want to keep you away from Callie?
277
00:12:41,093 --> 00:12:42,428
You think that I'm faking this?
278
00:12:42,511 --> 00:12:43,429
Well, after last night--
279
00:12:43,512 --> 00:12:45,473
Someone we know just
killed herself.
280
00:12:45,890 --> 00:12:47,558
And I'm asking to talk about it.
And--
281
00:12:47,641 --> 00:12:49,977
And who else am I gonna
talk about it with but you?
282
00:12:50,936 --> 00:12:52,897
God, Bailey.
283
00:12:55,024 --> 00:12:55,983
Okay.
284
00:12:56,108 --> 00:12:57,401
[clears throat]
285
00:12:58,110 --> 00:13:00,112
Okay. We'll talk about it.
286
00:13:00,404 --> 00:13:01,864
No. I-- It's okay.
287
00:13:02,448 --> 00:13:04,909
Go. Write your paper. I'm fine.
288
00:13:05,576 --> 00:13:06,660
I'll see you tonight
for my birthday.
289
00:13:06,744 --> 00:13:08,454
It's okay. It's okay. I'll stay.
290
00:13:11,165 --> 00:13:12,082
I'll stay.
291
00:13:13,876 --> 00:13:17,755
And, uh, this is me,
Ellen, Cody, and Wiggles.
292
00:13:18,797 --> 00:13:20,591
Wiggles is the dog, I hope.
293
00:13:20,758 --> 00:13:22,468
[laughs]
294
00:13:22,885 --> 00:13:24,553
It's a beautiful family, Steven.
295
00:13:24,637 --> 00:13:28,557
Pretty ironic given that I'm the one
who went to prom with my sister.
296
00:13:29,183 --> 00:13:31,852
You know what? Um, I'll catch
up with you a little later.
297
00:13:31,936 --> 00:13:33,145
Oh, sure.
298
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
Where'd you get that
fancy last name?
299
00:13:40,236 --> 00:13:42,446
Uh, it came free with
my wedding ring.
300
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
[giggles]
301
00:13:44,698 --> 00:13:46,033
Lori, look at you.
302
00:13:47,326 --> 00:13:48,369
No more flip thing.
303
00:13:48,452 --> 00:13:51,830
Oh, I can't believe my mother actually
let me out of the house like that.
304
00:13:51,914 --> 00:13:52,873
Cut it out.
305
00:13:52,957 --> 00:13:54,124
You were beautiful.
306
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
You still are.
307
00:13:57,211 --> 00:13:59,672
Hey, you guys going in?
308
00:14:00,089 --> 00:14:03,050
I hear there's pate in
the shape of possums.
309
00:14:04,051 --> 00:14:04,885
[groans]
310
00:14:06,178 --> 00:14:08,847
You know what? Um,
save us some seats.
311
00:14:09,557 --> 00:14:10,432
Okay.
312
00:14:17,147 --> 00:14:18,065
You know, I--
313
00:14:18,315 --> 00:14:20,192
I thought about calling
you a couple of times,
314
00:14:20,276 --> 00:14:24,154
but I figured that you
pretty much hated me.
315
00:14:24,446 --> 00:14:25,364
No.
316
00:14:26,031 --> 00:14:28,450
Well, I guess all you
needed was ten years, huh?
317
00:14:29,118 --> 00:14:30,244
[both laugh]
318
00:14:33,163 --> 00:14:34,206
It was dumb,
319
00:14:34,665 --> 00:14:37,585
the way I-- I pressured you.
I shouldn't have done that.
320
00:14:39,253 --> 00:14:40,337
It was just--
321
00:14:41,714 --> 00:14:42,882
Winning that game and all,
322
00:14:42,965 --> 00:14:44,091
I was just-- I was so--
323
00:14:44,174 --> 00:14:45,050
God.
324
00:14:47,052 --> 00:14:49,346
I could close my eyes
and we'd be back there,
325
00:14:50,055 --> 00:14:52,141
that parking lot
outside the gym.
326
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
Here we are again.
327
00:14:55,728 --> 00:14:57,021
Us and parking lots.
328
00:14:57,104 --> 00:14:58,397
[laughs]
329
00:14:59,398 --> 00:15:00,274
Don't worry.
330
00:15:00,357 --> 00:15:01,692
You're not gonna start
yelling "I love you.
331
00:15:01,775 --> 00:15:03,068
Why won't you go
to bed with me?"
332
00:15:04,111 --> 00:15:05,571
Nah, not this time.
333
00:15:10,618 --> 00:15:11,660
I did, though.
334
00:15:12,453 --> 00:15:13,495
Love you.
335
00:15:15,080 --> 00:15:18,375
You're the first girl that I said that
to that it actually meant anything.
336
00:15:19,501 --> 00:15:21,170
Thank you for telling me that.
337
00:15:21,921 --> 00:15:22,838
It's true.
338
00:15:26,091 --> 00:15:27,468
Well, we should probably go in.
339
00:15:27,551 --> 00:15:30,971
I'm starting to feel like we're
cutting class or something.
340
00:15:32,640 --> 00:15:33,557
That's nothing.
341
00:15:34,558 --> 00:15:36,644
Last night the guys and
I broke into the gym.
342
00:15:38,520 --> 00:15:39,605
It looked small.
343
00:15:40,731 --> 00:15:41,690
It's funny.
344
00:15:42,816 --> 00:15:46,654
It always felt like everything was
life and death in high school.
345
00:15:47,237 --> 00:15:51,450
You failed an exam, or your best
friend found a new best friend,
346
00:15:51,533 --> 00:15:52,910
you broke up with someone,
347
00:15:53,494 --> 00:15:54,954
it was the end of the world.
348
00:15:55,829 --> 00:15:57,289
But you look back at it now,
349
00:15:57,665 --> 00:15:59,124
20/20 hindsight,
350
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
it was so easy.
351
00:16:01,418 --> 00:16:02,336
No kidding.
352
00:16:04,213 --> 00:16:05,339
What do you think?
353
00:16:05,631 --> 00:16:08,801
If God came down right now and
stood in front of that minivan
354
00:16:08,926 --> 00:16:10,552
and said that you could go back,
355
00:16:11,220 --> 00:16:13,389
senior year, 17,
356
00:16:13,472 --> 00:16:14,974
no responsibilities?
357
00:16:15,766 --> 00:16:17,059
Be pretty tempting.
358
00:16:21,563 --> 00:16:22,564
Happy birthday.
359
00:16:24,274 --> 00:16:25,401
It's a fake ID.
360
00:16:25,985 --> 00:16:27,152
It's a good picture, huh?
361
00:16:28,612 --> 00:16:31,657
So now, I can go out drinking with you?
Is that the idea?
362
00:16:31,740 --> 00:16:33,575
Well, it's so we can
hang out together
363
00:16:34,201 --> 00:16:35,661
and have fun together.
364
00:16:35,911 --> 00:16:36,787
Right.
365
00:16:38,455 --> 00:16:39,373
Thanks.
366
00:16:39,623 --> 00:16:42,209
Thanks. But I-- I can't go out
partying with you tonight.
367
00:16:42,292 --> 00:16:43,627
The idea of celebrating--
368
00:16:43,711 --> 00:16:46,588
No. No. I understand.
Maybe tomorrow.
369
00:16:47,631 --> 00:16:50,384
So is there-- Is there a
card with this or anything?
370
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
Oh, yeah. Yeah.
371
00:17:04,940 --> 00:17:05,858
What?
372
00:17:07,484 --> 00:17:08,444
Nothing.
373
00:17:08,527 --> 00:17:11,071
If you have a
problem, just say it.
374
00:17:11,905 --> 00:17:14,074
"Happy birthday. I
love you, Bailey."
375
00:17:14,158 --> 00:17:15,034
That's it?
376
00:17:15,117 --> 00:17:16,618
That's all you wanted to say?
377
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
It's a birthday card.
378
00:17:19,997 --> 00:17:21,540
Sarah, I wrote "happy birthday."
379
00:17:21,623 --> 00:17:24,418
Right. Right. And you
wrote the word love too.
380
00:17:24,501 --> 00:17:27,838
And that's-- Oh, that's so
romantic and very heartfelt. God.
381
00:17:27,921 --> 00:17:29,590
You know, how long
did that take you?
382
00:17:30,049 --> 00:17:31,091
What is your problem?
383
00:17:31,592 --> 00:17:32,760
I don't know.
384
00:17:34,553 --> 00:17:36,263
You know, maybe--
Maybe it's that I--
385
00:17:36,346 --> 00:17:39,266
I write these-- These
really long funny things
386
00:17:39,349 --> 00:17:40,601
to you on your birthday,
387
00:17:40,809 --> 00:17:44,688
these really romantic
things, and I don't know,
388
00:17:44,813 --> 00:17:46,148
are you trying to
tell me something?
389
00:17:48,442 --> 00:17:49,610
[sighs]
390
00:17:54,865 --> 00:17:56,283
I wrote "I love you."
391
00:17:56,617 --> 00:17:58,452
Sarah, what do you think
I'm trying to tell you?
392
00:17:59,244 --> 00:18:02,498
Just so you know it is not that
easy to get a good fake ID,
393
00:18:02,581 --> 00:18:03,999
and that is a really good one.
394
00:18:04,083 --> 00:18:05,167
It took me a whole week.
395
00:18:06,418 --> 00:18:09,296
I spent two hours trying to find
exactly the right card for you.
396
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
I went three different places.
397
00:18:11,048 --> 00:18:13,383
Is that enough time for you?
Is that not enough?
398
00:18:15,719 --> 00:18:16,637
Well?
399
00:18:18,806 --> 00:18:20,432
Yeah, it's enough time.
400
00:18:23,227 --> 00:18:24,103
Good.
401
00:18:28,440 --> 00:18:29,650
[Justin] Thanks for doing this.
402
00:18:31,652 --> 00:18:35,364
I, uh, kept trying to proof
it, but my brain is--
403
00:18:38,033 --> 00:18:39,076
I can't focus.
404
00:18:39,868 --> 00:18:43,038
It's okay. No problem. I was gonna
finish up mine tonight too.
405
00:18:43,372 --> 00:18:45,624
I still haven't done that
essay for Northwestern.
406
00:18:46,708 --> 00:18:48,168
Yesterday in the hall,
407
00:18:49,169 --> 00:18:51,296
do you think that she
knew she was gonna do it?
408
00:18:51,964 --> 00:18:53,132
I don't know. Uh...
409
00:18:54,758 --> 00:18:58,220
You know what? I really have to finish my
applications. I can't sit here all night.
410
00:18:58,303 --> 00:18:59,680
I can't stop picturing her.
411
00:19:00,806 --> 00:19:02,432
Taking these pills and, uh,
412
00:19:03,225 --> 00:19:04,685
going off to the garage.
413
00:19:07,104 --> 00:19:09,731
And I keep imagining us,
414
00:19:11,733 --> 00:19:12,693
finding out.
415
00:19:13,026 --> 00:19:14,444
I mean, I don't know how.
Somehow.
416
00:19:14,611 --> 00:19:18,031
And getting there in time
and stopping the engine.
417
00:19:18,115 --> 00:19:19,241
And pulling her out of the car.
418
00:19:19,324 --> 00:19:22,411
Yeah. I thought about that too.
By how were we supposed to know?
419
00:19:22,494 --> 00:19:24,204
I mean, it's not like she
said something to me
420
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
-or to you that would--
-Why would she?
421
00:19:26,206 --> 00:19:28,959
I dumped her, and you
stopped being her friend.
422
00:19:29,042 --> 00:19:30,711
She stopped being my friend.
423
00:19:30,878 --> 00:19:34,840
Well, she didn't have another
boyfriend after me, right?
424
00:19:35,591 --> 00:19:36,550
I don't know.
425
00:19:37,134 --> 00:19:39,678
Maybe that's why she
was so unhappy or--
426
00:19:39,761 --> 00:19:40,679
Uh-uh.
427
00:19:41,054 --> 00:19:44,016
No. It-- It-- It's
not our fault.
428
00:19:44,099 --> 00:19:45,225
That's just--
429
00:19:46,643 --> 00:19:47,519
No.
430
00:19:48,562 --> 00:19:49,396
No.
431
00:19:49,479 --> 00:19:51,690
Okay. Fine. Then why?
432
00:19:52,149 --> 00:19:53,317
She's 17.
433
00:19:53,734 --> 00:19:57,112
There's her whole life,
everything right in front of her.
434
00:19:57,779 --> 00:20:00,032
Why, Julia? I mean,
explain it to me.
435
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
I can't.
436
00:20:08,957 --> 00:20:12,294
And it was great, actually.
I'm glad I went.
437
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
You were right.
438
00:20:13,962 --> 00:20:15,964
-As is so often the case.
-[chuckles]
439
00:20:16,757 --> 00:20:19,927
Um, Aaron and I stayed up
talking pretty late last night,
440
00:20:20,010 --> 00:20:22,471
and he asked me if I wanted
to come work with him.
441
00:20:22,763 --> 00:20:25,349
Corporate insurance. He's
got his own company.
442
00:20:25,807 --> 00:20:27,267
-For real?
-Yeah.
443
00:20:28,477 --> 00:20:29,728
I'm thinking about it.
444
00:20:30,687 --> 00:20:31,563
Oh.
445
00:20:32,439 --> 00:20:33,941
Little dry, maybe?
446
00:20:34,816 --> 00:20:35,859
I don't know.
447
00:20:36,235 --> 00:20:37,861
No, not necessarily.
448
00:20:39,738 --> 00:20:42,115
Okay. Look, it's not so much the job.
It's--
449
00:20:42,866 --> 00:20:44,534
Being around these people again.
450
00:20:45,077 --> 00:20:46,286
You know, feeling--
451
00:20:47,537 --> 00:20:49,164
I don't even know
how to describe it.
452
00:20:50,624 --> 00:20:52,960
And I know that you can't
go home again and all that,
453
00:20:53,043 --> 00:20:56,296
but maybe I can get
some of that back.
454
00:20:56,922 --> 00:20:57,798
You know?
455
00:20:58,548 --> 00:21:00,676
And those were the best years
of my life, high school.
456
00:21:01,510 --> 00:21:04,137
Boy, it's a good thing you
and I met now and not then
457
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
because I was miserable
those entire four years.
458
00:21:07,266 --> 00:21:08,976
Not me. I--
459
00:21:10,310 --> 00:21:11,687
I liked who I was then.
460
00:21:19,611 --> 00:21:21,863
Mrs. Dwyer, hi.
461
00:21:23,907 --> 00:21:24,825
Jul--
462
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
That was her sweet 16.
463
00:21:40,590 --> 00:21:44,011
She wanted to invite you, but it
was right after you and Justin--
464
00:21:44,094 --> 00:21:45,012
Yeah, I know.
465
00:21:45,595 --> 00:21:46,430
It's okay.
466
00:21:49,474 --> 00:21:50,684
She looks pretty.
467
00:21:52,060 --> 00:21:53,520
[doorbell rings]
468
00:21:53,687 --> 00:21:55,480
It's probably more flowers.
I don't--
469
00:21:55,564 --> 00:21:57,774
I don't understand why
everyone sends flowers.
470
00:22:02,946 --> 00:22:04,406
Is there, uh--
471
00:22:04,990 --> 00:22:06,658
Is there anything that I can--
472
00:22:08,118 --> 00:22:11,830
What am I gonna do? I-- I
don't know how I'm gonna--
473
00:22:12,247 --> 00:22:13,957
[crying] I don't
know how I'm gonna--
474
00:22:16,209 --> 00:22:19,379
And then I think, "Is
this how she felt?"
475
00:22:19,463 --> 00:22:21,340
This-- This must have
been how she felt.
476
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Why didn't we know?
477
00:22:23,925 --> 00:22:25,719
Nobody can figure it out.
478
00:22:27,763 --> 00:22:30,432
I wish she'd left a
note, something.
479
00:22:31,933 --> 00:22:34,603
Maybe I don't wish that.
I don't know anymore.
480
00:22:38,023 --> 00:22:38,940
Oh...
481
00:22:40,567 --> 00:22:41,943
There's some clothes,
482
00:22:44,988 --> 00:22:47,324
some sweaters that we--
We got her for Christmas
483
00:22:47,407 --> 00:22:49,534
that, uh, she'd never even--
484
00:22:51,036 --> 00:22:51,995
See.
485
00:22:52,829 --> 00:22:54,164
This would be pretty on you.
486
00:22:56,041 --> 00:22:56,917
Okay.
487
00:22:57,793 --> 00:22:58,710
Thanks.
488
00:23:05,300 --> 00:23:08,595
She kept a journal,
489
00:23:09,304 --> 00:23:10,222
you know.
490
00:23:10,722 --> 00:23:13,850
I mean, she-- She
did when we were--
491
00:23:14,976 --> 00:23:16,394
I know a couple of years ago.
492
00:23:17,020 --> 00:23:17,979
Maybe she still--
493
00:23:19,106 --> 00:23:20,482
Do you know where she kept it?
494
00:23:23,026 --> 00:23:25,904
In the-- In the box
for her cowboy boots.
495
00:23:53,014 --> 00:23:55,809
I can't. I can't. Please.
496
00:24:04,693 --> 00:24:05,986
[Libby] "One a.m. now,
497
00:24:06,444 --> 00:24:08,488
watching Love Story
on Channel two.
498
00:24:09,197 --> 00:24:10,323
And there's Harvard.
499
00:24:11,158 --> 00:24:12,492
I take it as a sign.
500
00:24:12,993 --> 00:24:14,744
I'll take anything as a sign.
501
00:24:15,787 --> 00:24:18,456
Please, please, please,
please let me get in.
502
00:24:20,876 --> 00:24:22,210
What if I don't get in?
503
00:24:22,586 --> 00:24:23,837
What will I say?
504
00:24:24,796 --> 00:24:26,798
I can't even think
about not getting in.
505
00:24:27,465 --> 00:24:29,301
I'd die. I would."
506
00:24:33,221 --> 00:24:36,725
[dance music playing
on speakers]
507
00:24:37,434 --> 00:24:38,643
Do you like this song?
508
00:24:39,269 --> 00:24:40,145
It's okay.
509
00:24:40,854 --> 00:24:41,897
I like this song.
510
00:24:43,732 --> 00:24:46,526
-So you want something to drink?
-We're gonna stay here?
511
00:24:47,319 --> 00:24:48,195
What?
512
00:24:48,862 --> 00:24:51,156
Nothing. Nothing. We'll stay.
513
00:24:51,323 --> 00:24:52,616
Sarah, I thought you
liked this place.
514
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
No. You like this place.
515
00:24:54,993 --> 00:24:56,119
-Sarah--
-Forget it.
516
00:24:56,203 --> 00:24:57,120
We'll stay.
517
00:24:58,246 --> 00:24:59,414
I said, we'll stay.
518
00:25:00,332 --> 00:25:02,083
I'll have a-- A sparkling water.
519
00:25:03,210 --> 00:25:04,169
Okay.
520
00:25:11,426 --> 00:25:12,385
What?
521
00:25:12,928 --> 00:25:14,012
Dance with me?
522
00:25:14,095 --> 00:25:15,805
Oh-- Oh, I-- I can't.
523
00:25:16,181 --> 00:25:17,224
Come on.
524
00:25:23,563 --> 00:25:24,648
Yeah. Okay.
525
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
[dance song continues]
526
00:25:56,179 --> 00:25:57,889
[Julia] "I got accepted today.
527
00:25:58,098 --> 00:26:01,851
"Dear Libby Dwyer, welcome
to Harvard class of 2001.
528
00:26:02,102 --> 00:26:05,146
I feel like somebody dropped a
million-pound weight on me,
529
00:26:05,605 --> 00:26:07,774
and I'm under it, and
I can't push it off,
530
00:26:07,857 --> 00:26:09,317
and it's crushing me.
531
00:26:10,277 --> 00:26:11,444
Why did I want this?
532
00:26:11,861 --> 00:26:14,406
Who was I kidding?
What if I screw up?
533
00:26:14,489 --> 00:26:16,700
I don't even understand all
the class descriptions.
534
00:26:16,783 --> 00:26:18,368
How am I gonna pass the courses?
535
00:26:18,827 --> 00:26:22,038
Oh, God, if I flunk out, that's
worse than not getting in.
536
00:26:22,163 --> 00:26:23,415
I can't do this.
537
00:26:24,874 --> 00:26:26,876
And I look at those
pictures in the catalog,
538
00:26:26,960 --> 00:26:31,172
all those kids who
are smarter than me
539
00:26:31,256 --> 00:26:33,758
and better than me and
more popular than me.
540
00:26:37,554 --> 00:26:38,888
I'm never gonna be one of them."
541
00:26:40,932 --> 00:26:41,891
That's it?
542
00:26:42,475 --> 00:26:43,601
That's the last page?
543
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
Yeah.
544
00:26:47,022 --> 00:26:47,939
That's all.
545
00:26:54,279 --> 00:26:55,238
My God.
546
00:26:56,448 --> 00:26:57,324
Libby.
547
00:26:58,908 --> 00:27:00,702
I am not gonna have
another fight with you.
548
00:27:00,994 --> 00:27:02,412
No. No way.
549
00:27:02,495 --> 00:27:04,164
You do not decide
when this is over.
550
00:27:04,289 --> 00:27:06,333
I was dancing with some guy, Bailey.
Big deal.
551
00:27:06,416 --> 00:27:08,084
It's not like I went home
with him or anything.
552
00:27:08,168 --> 00:27:11,338
Yeah, right. You were trying to
make me feel like crap, Sarah,
553
00:27:11,421 --> 00:27:12,589
and you know what? It worked.
554
00:27:12,797 --> 00:27:14,758
That's exactly how I felt.
So good for you.
555
00:27:14,841 --> 00:27:16,176
God, you know, that is so--
556
00:27:16,259 --> 00:27:18,345
You want to cheat on me? Huh?
557
00:27:18,428 --> 00:27:20,597
Just for the hell of it?
Just to get even with me?
558
00:27:20,847 --> 00:27:23,224
You want me to find you in
bed with some other guy?
559
00:27:23,725 --> 00:27:25,101
Yeah, maybe I do.
560
00:27:26,311 --> 00:27:27,312
[sighs]
561
00:27:27,937 --> 00:27:29,689
-I really hate this.
-Yeah, well--
562
00:27:29,773 --> 00:27:31,775
It's like nothing I
do is good enough.
563
00:27:32,025 --> 00:27:33,526
Nothing I buy you, no--
564
00:27:33,610 --> 00:27:36,112
No time I spend with you,
no place I take you.
565
00:27:36,196 --> 00:27:38,698
And I'm trying here
to-- To be, like,
566
00:27:38,782 --> 00:27:41,284
a really good boyfriend to you and
to make it up to you somehow,
567
00:27:41,368 --> 00:27:42,994
and I know that--
That is impossible,
568
00:27:43,078 --> 00:27:44,454
but I'm still trying,
569
00:27:45,246 --> 00:27:46,498
but it's never enough.
570
00:27:46,790 --> 00:27:47,707
Right.
571
00:27:48,124 --> 00:27:50,168
Well, it has to stop.
572
00:27:50,251 --> 00:27:52,379
Right. 'Cause it's
been-- It's been what?
573
00:27:52,462 --> 00:27:54,756
Three weeks? And that's
a really long time.
574
00:27:54,839 --> 00:27:56,841
God, I should be over it by now.
575
00:27:56,925 --> 00:27:59,344
Three weeks and you really
have suffered enough.
576
00:27:59,427 --> 00:28:00,970
-Sarah--
-But how long did you keep me
577
00:28:01,054 --> 00:28:02,764
hanging on while you
were sleeping with her,
578
00:28:02,847 --> 00:28:04,849
making me feel
like I was the one
579
00:28:04,933 --> 00:28:06,351
who was doing something wrong?
580
00:28:06,684 --> 00:28:08,561
Was it six weeks? Two months?
581
00:28:08,645 --> 00:28:09,646
-Sarah--
-No. Tell me,
582
00:28:09,729 --> 00:28:12,232
'cause I want to know how
long I have until we're even.
583
00:28:13,608 --> 00:28:14,692
I don't--
584
00:28:16,945 --> 00:28:18,196
What do you want?
585
00:28:18,863 --> 00:28:21,116
I want to be in love
with someone else.
586
00:28:22,909 --> 00:28:24,285
But I'm in love with you.
587
00:28:28,957 --> 00:28:30,417
Hey, guys. Come on,
the pizza's ready.
588
00:28:30,500 --> 00:28:31,668
Whoo!
589
00:28:31,751 --> 00:28:32,710
Can't it wait?
590
00:28:33,336 --> 00:28:34,879
T.J. has got H-O-R-S.
591
00:28:34,963 --> 00:28:35,797
Uh-oh.
592
00:28:35,880 --> 00:28:37,674
Char, so you know,
Aaron and I decided
593
00:28:37,757 --> 00:28:39,259
we're not leaving tomorrow.
We're moving in.
594
00:28:39,342 --> 00:28:41,803
By the way, I'm gonna marry
your little sister here.
595
00:28:41,886 --> 00:28:42,929
[giggles]
596
00:28:44,681 --> 00:28:47,392
-Oh, yes.
-Teej, let me take one.
597
00:28:47,475 --> 00:28:49,102
Sorry. Important
match going here.
598
00:28:49,185 --> 00:28:51,813
Man, you ever gonna learn
how to pass the ball
599
00:28:51,896 --> 00:28:53,690
or is that completely
a lost cause?
600
00:28:58,945 --> 00:29:01,197
-Now, see. Look at that.
-[Claudia] Nice.
601
00:29:01,281 --> 00:29:02,782
Now, you'd done that
in any of our games,
602
00:29:02,866 --> 00:29:04,534
I wouldn't have had to hog
the ball all the time.
603
00:29:04,617 --> 00:29:06,453
Oh, did--? Did I ever
thank you for that?
604
00:29:06,536 --> 00:29:08,288
Charlie, did we ever
thank him for that?
605
00:29:08,496 --> 00:29:12,417
Thank you for making all us poor
slobs look so good. Really.
606
00:29:12,584 --> 00:29:13,501
Get out of here.
607
00:29:13,585 --> 00:29:16,296
No, no. I'm-- I'm humbled
in your presence.
608
00:29:16,379 --> 00:29:17,797
I mean, you know, when
I turn on the games
609
00:29:17,881 --> 00:29:20,133
on the weekend and see
you playing in the NBA--
610
00:29:20,216 --> 00:29:21,718
Oh, wait a minute.
611
00:29:22,093 --> 00:29:23,511
You're not in the NBA.
612
00:29:24,262 --> 00:29:25,555
You're selling tennis shoes.
613
00:29:26,389 --> 00:29:27,307
That's right.
614
00:29:36,983 --> 00:29:38,735
What are you yammering about?
615
00:29:38,818 --> 00:29:41,988
Six seconds to go. Grant down by two.
Ring any bells?
616
00:29:43,364 --> 00:29:44,657
That was my shot.
617
00:29:44,741 --> 00:29:47,327
The 10-years-ago game, that's
what you're talking about here?
618
00:29:47,494 --> 00:29:48,953
Coach said pass it to me.
619
00:29:49,037 --> 00:29:49,913
I was clear.
620
00:29:49,996 --> 00:29:52,248
That's bull. You
were showing off.
621
00:29:52,707 --> 00:29:54,709
-You got lucky.
-What's the difference? We won.
622
00:29:54,793 --> 00:29:56,503
You don't know if you
would've made the shot.
623
00:29:56,586 --> 00:29:57,504
Yeah, I would have.
624
00:29:57,670 --> 00:30:00,215
Maybe every recruiter would be
kissing my butt instead of yours.
625
00:30:00,590 --> 00:30:04,177
Maybe I wouldn't be stuck
in this lousy, boring job.
626
00:30:04,552 --> 00:30:06,721
Wait. Hold on.
Lousy, boring job?
627
00:30:06,805 --> 00:30:09,098
What? You saying that I took
something that was yours?
628
00:30:09,182 --> 00:30:11,226
Yeah, yeah, exactly.
629
00:30:11,726 --> 00:30:12,769
Oh.
630
00:30:12,852 --> 00:30:15,021
Hey, guys, cut this out.
This is dumb.
631
00:30:15,104 --> 00:30:17,232
What? What? T.J., what "Oh"?
632
00:30:17,315 --> 00:30:19,192
Nothing. Just, uh,
633
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
I find it pretty amusing
coming from a guy who slept
634
00:30:23,196 --> 00:30:25,323
with his best friend's girlfriend
while they were dating.
635
00:30:26,658 --> 00:30:27,534
Whoops.
636
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Guess that slipped out.
637
00:30:30,328 --> 00:30:32,872
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
638
00:30:32,956 --> 00:30:33,873
You--
639
00:30:36,376 --> 00:30:37,502
You and Lori--
640
00:30:37,836 --> 00:30:39,671
Look, Charlie, I'm so sorry.
641
00:30:39,838 --> 00:30:41,714
God, don't, don't, don't.
642
00:30:45,885 --> 00:30:46,886
Both of you.
643
00:30:48,429 --> 00:30:51,140
Really, really, too bad we don't
see each other more often.
644
00:31:02,652 --> 00:31:03,736
Thanks.
645
00:31:05,113 --> 00:31:06,239
She's sweet.
646
00:31:06,322 --> 00:31:08,324
Oh, right now she's
obsessed with her hair.
647
00:31:08,533 --> 00:31:10,493
It's gotta be a different
style every day.
648
00:31:10,577 --> 00:31:12,245
And she just started picking
out her own outfits,
649
00:31:12,370 --> 00:31:13,621
which takes forever.
650
00:31:14,247 --> 00:31:15,164
[chuckles]
651
00:31:15,248 --> 00:31:16,124
What?
652
00:31:16,666 --> 00:31:17,667
Nothing.
653
00:31:18,084 --> 00:31:20,086
I know, she sounds
exactly like her mother.
654
00:31:20,169 --> 00:31:21,671
-Don't say it.
-[laughs]
655
00:31:22,088 --> 00:31:23,089
I wasn't.
656
00:31:23,715 --> 00:31:26,384
So it must have been fun these
past few days, you and the guys.
657
00:31:26,634 --> 00:31:28,720
Three stooges back
together again.
658
00:31:30,179 --> 00:31:31,306
It had its moments.
659
00:31:32,807 --> 00:31:34,058
Um, there was--
660
00:31:35,101 --> 00:31:37,896
There was this one
conversation, and, um--
661
00:31:38,730 --> 00:31:42,442
This is so not a big deal in
the grand scheme of things,
662
00:31:42,525 --> 00:31:43,860
but I was kind of curious.
663
00:31:46,529 --> 00:31:47,864
You slept with Aaron?
664
00:31:50,199 --> 00:31:51,284
He told you?
665
00:31:51,910 --> 00:31:53,786
Not exactly. Sort of.
666
00:31:53,953 --> 00:31:56,915
God, I'm sorry.
667
00:31:57,624 --> 00:32:00,835
I guess good gossip has a
really, really long shelf life.
668
00:32:00,960 --> 00:32:03,087
I was 17. I was an idiot.
669
00:32:03,338 --> 00:32:04,297
Who wasn't?
670
00:32:04,964 --> 00:32:05,882
We were--
671
00:32:07,175 --> 00:32:11,012
We were at some
party, and Paula--
672
00:32:11,554 --> 00:32:14,515
Paula somebody and her boyfriend
spiked the punch and...
673
00:32:16,309 --> 00:32:18,937
And after I kept thinking, "What am I?
Some slut?"
674
00:32:20,396 --> 00:32:21,814
And then you wanted to--
675
00:32:22,899 --> 00:32:24,567
And what was I supposed to do?
676
00:32:25,276 --> 00:32:26,861
Pretend like it never happened?
677
00:32:27,403 --> 00:32:29,322
Let you think this
was my first time?
678
00:32:31,866 --> 00:32:33,451
Does this matter to you now?
679
00:32:34,243 --> 00:32:35,370
I mean, really matter?
680
00:32:38,206 --> 00:32:39,040
No.
681
00:32:40,083 --> 00:32:40,959
Okay.
682
00:32:43,753 --> 00:32:44,671
It's just--
683
00:32:44,754 --> 00:32:45,672
[sighs]
684
00:32:46,005 --> 00:32:47,548
With this whole reunion
thing and all,
685
00:32:47,632 --> 00:32:49,467
I've been thinking
about that time a lot.
686
00:32:50,468 --> 00:32:51,636
You know, kind of like--
687
00:32:52,887 --> 00:32:54,097
What's that expression?
688
00:32:54,722 --> 00:32:57,558
"We'll always have
Paris," you know?
689
00:32:57,809 --> 00:32:59,560
We'll always have senior year,
690
00:33:00,186 --> 00:33:04,482
before we had to go off and be grownups,
before people started leaving.
691
00:33:06,192 --> 00:33:08,486
It was this perfect time.
692
00:33:09,988 --> 00:33:11,739
Only now it turns
out that it wasn't.
693
00:33:15,451 --> 00:33:18,079
I guess I'm gonna have to stop
wishing that I was 17 again.
694
00:33:18,454 --> 00:33:19,372
Oh.
695
00:33:23,084 --> 00:33:25,044
[organ music playing]
696
00:33:25,211 --> 00:33:26,087
Hey.
697
00:33:26,337 --> 00:33:27,171
Hey.
698
00:33:29,966 --> 00:33:31,092
A lot of people.
699
00:33:31,342 --> 00:33:32,844
-Teachers and--
-Yeah.
700
00:33:32,927 --> 00:33:34,429
Even Pasternak's here.
701
00:33:35,972 --> 00:33:37,473
Only B she ever got.
702
00:33:38,725 --> 00:33:41,185
She'd probably be
pissed he was here.
703
00:33:41,269 --> 00:33:42,353
Yeah.
704
00:33:47,233 --> 00:33:48,276
Hey, Julia.
705
00:33:48,776 --> 00:33:50,695
-What?
-Do me a favor.
706
00:33:52,572 --> 00:33:53,781
Don't ever die.
707
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
I'm sorry I'm late.
708
00:34:04,625 --> 00:34:05,835
You're not that late.
709
00:34:09,422 --> 00:34:10,381
God.
710
00:34:11,966 --> 00:34:13,259
God, this is so--
711
00:34:17,680 --> 00:34:19,223
Have you ever been
to a funeral before?
712
00:34:28,524 --> 00:34:32,445
[Gail] If she could come back and say one
thing to us, I know what it would be.
713
00:34:33,237 --> 00:34:35,531
It would be, "Don't stop
your lives over this."
714
00:34:37,241 --> 00:34:39,994
I mean, she'd want us to
remember her definitely,
715
00:34:42,663 --> 00:34:43,539
but,
716
00:34:44,707 --> 00:34:46,918
Libby was the type of
person who would want us,
717
00:34:47,502 --> 00:34:48,753
to keep going on.
718
00:34:49,295 --> 00:34:50,254
So let's.
719
00:34:52,006 --> 00:34:52,882
For her.
720
00:34:57,470 --> 00:34:59,680
Would anybody else like to...
721
00:35:10,942 --> 00:35:12,819
Uh, hi.
722
00:35:12,902 --> 00:35:13,778
Um...
723
00:35:16,280 --> 00:35:18,574
I don't think that
Gail is right.
724
00:35:20,493 --> 00:35:22,578
I'm-- I'm not sure that--
725
00:35:22,662 --> 00:35:24,455
That Libby would say keep going.
726
00:35:25,706 --> 00:35:29,001
I kind of think that
she might say stop.
727
00:35:30,878 --> 00:35:33,589
Stop and make sure
728
00:35:33,673 --> 00:35:36,634
that everything that
you're doing right now,
729
00:35:37,510 --> 00:35:38,886
right now,
730
00:35:39,762 --> 00:35:41,973
is really what makes
you happy, you know?
731
00:35:44,058 --> 00:35:44,934
I'm, uh--
732
00:35:46,602 --> 00:35:50,106
I'm just trying to find
something to take from this,
733
00:35:51,315 --> 00:35:56,362
'cause otherwise all it is
is that my friend is dead.
734
00:35:58,114 --> 00:35:59,323
And that's--
735
00:36:02,410 --> 00:36:04,704
The thing is, is
that you can't just
736
00:36:05,705 --> 00:36:08,791
live for some goal
in the future and--
737
00:36:08,875 --> 00:36:12,336
And have that be everything,
have that be it,
738
00:36:12,920 --> 00:36:15,756
'cause that's what she did.
739
00:36:17,925 --> 00:36:19,051
It's like she got on this--
740
00:36:20,386 --> 00:36:22,013
Well, not really but--
741
00:36:22,471 --> 00:36:26,017
This road and there were
all these signs saying
742
00:36:26,100 --> 00:36:28,644
"This way, this way."
743
00:36:30,188 --> 00:36:33,024
But what if you get there?
744
00:36:34,317 --> 00:36:38,237
You get exactly what you
wanted like Libby did,
745
00:36:38,946 --> 00:36:43,659
except that all the things that
were wrong are still wrong?
746
00:36:46,746 --> 00:36:47,788
Then what?
747
00:36:56,964 --> 00:36:58,257
Libby, I'm--
748
00:36:58,799 --> 00:37:02,386
I'm so sorry that you
were so unhappy.
749
00:37:05,056 --> 00:37:06,849
And I'll miss you.
750
00:37:18,027 --> 00:37:20,071
So was it awful?
751
00:37:20,905 --> 00:37:22,740
Oh, God, such a stupid question.
752
00:37:22,823 --> 00:37:25,618
Of course it was awful. I
mean, what funeral isn't?
753
00:37:28,871 --> 00:37:30,456
It was pretty awful, yeah.
754
00:37:31,374 --> 00:37:32,458
Was Sarah really upset?
755
00:37:34,627 --> 00:37:37,505
She barely said two words
the whole afternoon.
756
00:37:39,090 --> 00:37:40,633
Well, maybe this is her...
757
00:37:41,259 --> 00:37:43,052
Way of dealing
with it, you know?
758
00:37:44,971 --> 00:37:46,639
She's mad at me still.
759
00:37:48,474 --> 00:37:49,600
And yesterday--
760
00:37:51,394 --> 00:37:53,646
Yesterday, I finally got to
the point where I was like,
761
00:37:54,772 --> 00:37:58,150
"Enough already. I can't
keep apologizing to you."
762
00:37:58,526 --> 00:38:00,778
Yeah, so you reached your limit.
763
00:38:01,028 --> 00:38:02,113
You know, it happens.
764
00:38:03,072 --> 00:38:06,701
I mean, there's only so many times
you can say I'm sorry, right?
765
00:38:06,909 --> 00:38:07,868
No.
766
00:38:08,577 --> 00:38:10,037
No. See, that's wrong.
767
00:38:12,456 --> 00:38:14,208
I have to keep on saying it.
768
00:38:14,792 --> 00:38:17,461
So I'm just gonna wait.
769
00:38:20,381 --> 00:38:22,049
I'm gonna give her
the time she needs,
770
00:38:25,261 --> 00:38:26,387
because I love her.
771
00:38:31,434 --> 00:38:34,645
What is that, like, a
revelation or something?
772
00:38:36,314 --> 00:38:37,148
I just...
773
00:38:40,109 --> 00:38:41,610
Lost sight of it somehow.
774
00:38:43,446 --> 00:38:44,363
Uh-oh.
775
00:38:44,447 --> 00:38:45,656
Forgot to change this.
776
00:38:50,161 --> 00:38:51,287
He shoots.
777
00:38:51,746 --> 00:38:53,748
He scores. High five.
778
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
Hey, buddy, you want
to give me a hand?
779
00:38:58,127 --> 00:38:59,045
Okay.
780
00:39:01,797 --> 00:39:02,673
Nice job.
781
00:39:03,382 --> 00:39:04,800
Nice wrist action.
782
00:39:05,426 --> 00:39:07,511
I should think about putting
you to work here, huh?
783
00:39:07,970 --> 00:39:09,680
I mean, that name up
there, Salinger's,
784
00:39:09,764 --> 00:39:11,390
that's not just mine,
that's yours too.
785
00:39:13,267 --> 00:39:16,562
Start you off easy, and when you get
a little older, a little taller,
786
00:39:17,021 --> 00:39:18,731
make our way over
to the register.
787
00:39:19,690 --> 00:39:21,525
I mean, you don't have to work
here if you don't want to,
788
00:39:21,609 --> 00:39:23,152
but if you do that'd
be pretty cool,
789
00:39:23,235 --> 00:39:25,196
us running this place
together, huh?
790
00:39:26,655 --> 00:39:27,823
What do you think? You in?
791
00:39:28,282 --> 00:39:29,408
I'm in.
792
00:39:30,701 --> 00:39:32,536
Yeah. I'm in too.
793
00:39:36,457 --> 00:39:37,792
You want to get
something to eat?
794
00:39:38,417 --> 00:39:39,710
A pizza or something?
795
00:39:40,169 --> 00:39:41,712
Nah. I'm not very hungry.
796
00:39:42,380 --> 00:39:44,548
Bailey, who's the strongest
person you know?
797
00:39:46,008 --> 00:39:46,884
I don't know.
798
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
There's this guy in the
weight room, Mike Shatner.
799
00:39:51,138 --> 00:39:52,264
He can bench press, like--
800
00:39:52,348 --> 00:39:54,392
No, I meant character strong.
801
00:39:55,226 --> 00:39:56,685
Oh. Oh.
802
00:39:58,521 --> 00:40:00,689
Strongest person.
803
00:40:02,274 --> 00:40:03,234
Um, I guess--
804
00:40:03,609 --> 00:40:04,860
I guess Claudia.
805
00:40:05,403 --> 00:40:06,278
Why?
806
00:40:06,946 --> 00:40:08,781
Claudia? Really?
807
00:40:09,782 --> 00:40:12,660
She's had all this bad
stuff happen to her
808
00:40:12,743 --> 00:40:14,370
and she's still
such a great kid.
809
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Never feels sorry for herself,
810
00:40:16,747 --> 00:40:18,874
and always stands
up for herself.
811
00:40:20,167 --> 00:40:22,336
If there's one thing she's
not, it's a pushover.
812
00:40:23,546 --> 00:40:24,463
Pushover.
813
00:40:25,464 --> 00:40:26,424
Right.
814
00:40:27,133 --> 00:40:29,093
I'm kind of a
pushover, aren't I?
815
00:40:29,718 --> 00:40:30,594
You?
816
00:40:31,846 --> 00:40:32,847
No. No way.
817
00:40:32,930 --> 00:40:34,014
No, I am.
818
00:40:34,306 --> 00:40:37,059
You know, I-- I am,
and the truth is...
819
00:40:38,227 --> 00:40:40,271
I don't like myself
very much these days.
820
00:40:40,938 --> 00:40:42,731
Sarah, stop.
821
00:40:42,815 --> 00:40:44,400
No. It's-- It's good to say,
822
00:40:44,817 --> 00:40:46,569
to admit, you know, that...
823
00:40:47,987 --> 00:40:49,321
I don't like myself.
824
00:40:50,739 --> 00:40:51,615
And--
825
00:40:54,243 --> 00:40:56,829
And I really don't like
myself with you, Bailey.
826
00:41:01,292 --> 00:41:02,209
Okay.
827
00:41:03,085 --> 00:41:04,086
Well--
828
00:41:04,462 --> 00:41:07,965
Well, that's because it's
not like you to be this--
829
00:41:08,174 --> 00:41:09,675
This cold, angry
person all the time.
830
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Right.
831
00:41:11,927 --> 00:41:12,887
Right. You know, I--
832
00:41:12,970 --> 00:41:17,183
I stay mad at you and I'm this-- This
bitch bent on making you miserable,
833
00:41:17,266 --> 00:41:18,142
which I hate.
834
00:41:18,559 --> 00:41:22,938
But I forgive you and I am a total
wuss with absolutely no self-respect.
835
00:41:23,481 --> 00:41:25,983
You know, I can't win unless--
836
00:41:29,069 --> 00:41:29,987
Unless what?
837
00:41:32,656 --> 00:41:34,116
Unless I end this.
838
00:41:35,659 --> 00:41:36,660
End what?
839
00:41:37,119 --> 00:41:38,412
What are you talking about?
840
00:41:40,206 --> 00:41:41,707
Wh-- Are you talking about us?
841
00:41:44,251 --> 00:41:45,920
What do you-- You
want to break up?
842
00:41:47,004 --> 00:41:48,797
I was sitting at that
funeral thinking,
843
00:41:49,840 --> 00:41:52,134
"You know, what is the
point of all this?"
844
00:41:53,511 --> 00:41:55,888
The fighting, and--
And apologizing,
845
00:41:55,971 --> 00:41:57,640
the breaking up and--
846
00:41:57,723 --> 00:41:59,225
And getting back together.
847
00:41:59,308 --> 00:42:00,643
You know, we should
just stop this.
848
00:42:00,726 --> 00:42:02,811
You-- But--
849
00:42:05,064 --> 00:42:09,401
Sarah, you, you don't go through everything
that you and I have gone through
850
00:42:09,485 --> 00:42:11,987
and then just-- Just give up.
851
00:42:12,404 --> 00:42:13,697
Yeah, you do.
852
00:42:15,366 --> 00:42:16,700
Sometimes you do.
853
00:42:18,202 --> 00:42:19,286
[sighs]
854
00:42:20,663 --> 00:42:22,915
Don't you want to be
happier than this, Bailey?
855
00:42:23,749 --> 00:42:25,000
I mean, don't you want that?
856
00:42:27,211 --> 00:42:28,796
Life's so short,
857
00:42:30,256 --> 00:42:32,007
and it's too short not to try.
858
00:42:38,430 --> 00:42:39,348
Huh.
859
00:42:40,683 --> 00:42:41,934
How about that?
860
00:42:43,477 --> 00:42:44,478
I did it.
861
00:42:48,691 --> 00:42:49,650
Hi.
862
00:42:49,775 --> 00:42:52,069
Uh, how much to mail these?
863
00:42:52,152 --> 00:42:53,696
Well, let's see what we got.
864
00:42:55,447 --> 00:42:57,408
Hmm, Berkeley,
865
00:42:58,367 --> 00:42:59,368
Northwestern,
866
00:43:00,327 --> 00:43:01,579
University of Iowa.
867
00:43:01,787 --> 00:43:02,913
Looks and brains.
868
00:43:03,831 --> 00:43:06,083
Dollar twenty-five
cents each, please.
869
00:43:07,835 --> 00:43:09,086
Okay. Thank you.
870
00:43:13,549 --> 00:43:15,384
Don't worry about it. I'll
just toss these in here.
871
00:43:15,467 --> 00:43:16,802
Um, you know what? Uh--
872
00:43:18,178 --> 00:43:20,681
I'd rather-- I'll--
I'll just take them.
873
00:43:21,348 --> 00:43:22,182
Sure.
874
00:43:22,725 --> 00:43:23,642
Thanks.
875
00:44:02,222 --> 00:44:03,974
[theme music playing]
876
00:44:04,024 --> 00:44:08,574
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.