Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:04,963
Okay. See these three guys?
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,339
They're the wise men.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,466
They were kings who came
and brought presents.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,218
Well, only not like GoBots.
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,680
They brought gold and
frankincense and myrrh.
6
00:00:14,472 --> 00:00:15,974
What's myrrh?
7
00:00:16,307 --> 00:00:19,811
It's like, um...
wine or something.
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,897
It's a spice. What's Baby
Jesus gonna do with wine?
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,734
Oh, yeah, but he's got
lots of uses for a spice.
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,987
I think I like the
other creche better.
11
00:00:29,529 --> 00:00:31,698
You know, the one where
Joseph looks like Elvis?
12
00:00:35,201 --> 00:00:38,121
Hey, what's this doing in
with the Christmas stuff?
13
00:00:38,663 --> 00:00:41,082
-Isn't that Kirsten's?
-Yeah.
14
00:00:42,375 --> 00:00:46,963
And these are her books and
her Harry Belafonte CDs.
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,092
All this stuff is Kirsten's.
16
00:00:51,259 --> 00:00:54,888
Hey, put that away. The UPS guy's gonna
be here in, like, seven seconds.
17
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Why are you sending
her stuff away?
18
00:00:57,390 --> 00:01:01,144
Because it's hers, and it should be
in Chicago where she is and not here
19
00:01:01,227 --> 00:01:02,562
where she's not.
20
00:01:02,854 --> 00:01:03,772
[tape tears]
21
00:01:03,980 --> 00:01:06,149
Don't you think maybe you should
take your time with this, Charlie?
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,650
I mean, what's the rush?
23
00:01:07,984 --> 00:01:10,820
The rush is the UPS guy's gonna
be pissed off if he has to wait.
24
00:01:10,945 --> 00:01:13,239
Or even worse, he'll just leave
without getting all this.
25
00:01:13,364 --> 00:01:18,787
You know, maybe what you should do instead of
shoving her stuff out the door is let yourself,
26
00:01:19,162 --> 00:01:20,163
I don't know,
27
00:01:20,580 --> 00:01:21,623
feel this.
28
00:01:22,457 --> 00:01:24,959
[Julia] I mean, this is...
This is...
29
00:01:25,418 --> 00:01:26,294
Sad.
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,505
Yes, it is sad. But
you know what?
31
00:01:28,755 --> 00:01:30,089
It's also smart,
32
00:01:30,215 --> 00:01:32,258
'Cause I'm never gonna start
over if I start every day
33
00:01:32,342 --> 00:01:34,302
taking my toothbrush from
her toothbrush holder,
34
00:01:34,385 --> 00:01:36,471
and end every night
setting her alarm clock.
35
00:01:37,263 --> 00:01:38,473
[doorbell rings]
36
00:01:39,140 --> 00:01:40,225
Tell him to wait two minutes.
37
00:01:41,226 --> 00:01:44,020
I really think that maybe you're
doing this too fast, Charlie.
38
00:01:44,103 --> 00:01:45,188
Well, I'll tell you what.
39
00:01:45,271 --> 00:01:46,564
You throw away the
most important thing
40
00:01:46,648 --> 00:01:48,316
that you've ever had in your
life and then we'll talk.
41
00:01:48,399 --> 00:01:50,360
[Claudia] You're gonna
have to wait two minutes.
42
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
Grandpa?
43
00:01:51,569 --> 00:01:53,404
[Jake] How's my little girl?
[Claudia] Great.
44
00:01:53,488 --> 00:01:54,572
Oh.
45
00:01:55,990 --> 00:01:57,158
Merry Christmas, kids.
46
00:01:57,867 --> 00:02:01,663
I got a lot of stuff here. So,
uh, show me the way to the tree.
47
00:02:03,206 --> 00:02:05,583
[theme song playing]
48
00:02:08,211 --> 00:02:11,256
? Everybody wants to live ?
49
00:02:11,381 --> 00:02:12,966
? Like they wanna live ?
50
00:02:13,049 --> 00:02:16,094
? And everybody wants to love ?
51
00:02:16,261 --> 00:02:17,887
? Like they wanna love ?
52
00:02:17,971 --> 00:02:20,974
? Everybody wants to be ?
53
00:02:21,641 --> 00:02:26,271
? Closer to free ?
54
00:02:26,771 --> 00:02:29,524
? Closer to free ?
55
00:02:37,031 --> 00:02:38,366
[Jake] What do you
mean, no tree?
56
00:02:38,491 --> 00:02:40,493
[Julia] We wanted to go get
one in Charlie's truck,
57
00:02:40,618 --> 00:02:42,912
but that would necessitate
Charlie actually being there.
58
00:02:42,996 --> 00:02:46,749
And as you just saw, he's pretty much Mr.
Disappearing Act these days.
59
00:02:46,833 --> 00:02:50,253
Where did that guy run
off to so fast anyway?
60
00:02:50,378 --> 00:02:51,921
[Claudia] The restaurant.
61
00:02:52,380 --> 00:02:54,549
He pretty much spends all
of his time there now.
62
00:02:54,632 --> 00:02:57,093
Why? He's not having
business problems, is he?
63
00:02:58,052 --> 00:02:59,429
More like personal ones.
64
00:02:59,512 --> 00:03:01,097
He had a pretty rough fall.
65
00:03:01,472 --> 00:03:03,433
Kind of took the holiday
spirit out of him.
66
00:03:03,683 --> 00:03:04,851
Oh.
67
00:03:05,685 --> 00:03:07,228
Well, what about Bailey?
68
00:03:07,395 --> 00:03:10,440
Ha. I can't even remember
the last time I saw Bailey.
69
00:03:10,690 --> 00:03:11,816
[Julia] He's got
his own place now.
70
00:03:11,900 --> 00:03:16,237
You know, college and all. And, frankly,
he's kind of in a bad way too, so...
71
00:03:17,530 --> 00:03:19,324
So the guys are in a funk,
72
00:03:19,449 --> 00:03:22,535
and you two are just gonna give
up on Christmas. That's it, huh?
73
00:03:22,869 --> 00:03:25,038
Well, I mean, it's not like
we have much of a choice.
74
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
Even with the few
decorations up,
75
00:03:28,041 --> 00:03:31,294
the house is still really
depressing with everyone gone.
76
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
Maybe we should just
bag the whole thing.
77
00:03:33,421 --> 00:03:35,173
You know, let the rest of the
world celebrate Christmas,
78
00:03:35,256 --> 00:03:37,008
and we'll just have Wednesday.
79
00:03:37,091 --> 00:03:40,929
Oh, no, nothing doing. I brought a lot
of darn nice Christmas gifts here.
80
00:03:41,012 --> 00:03:43,473
But first, they've gotta sit
under a Christmas tree.
81
00:03:43,932 --> 00:03:47,602
So come on, let's get our coats
and get going. You too, kiddo.
82
00:03:47,685 --> 00:03:48,811
Where are we going?
83
00:03:48,895 --> 00:03:52,774
We're gonna march down to that lot
I saw at the base of the hill.
84
00:03:53,024 --> 00:03:55,485
We're gonna pick out the
finest-looking Christmas tree
85
00:03:55,568 --> 00:03:59,197
we can find, and then we're gonna drag
it back up the hill to the house.
86
00:04:06,412 --> 00:04:08,373
Callie? You still here?
87
00:04:11,709 --> 00:04:13,086
[machine beeps]
88
00:04:13,711 --> 00:04:14,879
[Callie over machine] Okay.
I'm gone.
89
00:04:15,004 --> 00:04:18,216
My checks for rent and phone are
on the mantel. Send them. Bye.
90
00:04:18,633 --> 00:04:20,176
Yeah, lot of warmth there.
91
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
[Sarah] Bailey, are you there?
92
00:04:22,428 --> 00:04:24,764
I'm leaving for the airport,
and I just thought...
93
00:04:25,223 --> 00:04:27,892
I don't know that we
should talk before I go.
94
00:04:28,643 --> 00:04:30,144
Okay, maybe I'll try back. Bye.
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,396
[machine beeps]
96
00:04:31,479 --> 00:04:34,440
[Claudia] It's me. When are
you coming home? Call.
97
00:04:34,732 --> 00:04:35,650
Bye.
98
00:04:35,733 --> 00:04:36,609
[machine beeps]
99
00:04:36,776 --> 00:04:38,278
[Sarah] Okay. Now we're leaving,
100
00:04:38,361 --> 00:04:40,989
I just thought I should
wish you a Merry Christmas
101
00:04:41,072 --> 00:04:44,075
and vice versa, but... Okay.
I'm, I'm coming.
102
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
Okay. I gotta go. Bye.
103
00:04:47,787 --> 00:04:48,746
[machine beeps]
104
00:04:49,414 --> 00:04:51,374
[Julia] Bailey, there's some
stuff going on over here,
105
00:04:51,457 --> 00:04:54,252
and we could really use
you around, so call.
106
00:04:54,544 --> 00:04:55,670
[machine beeps]
107
00:04:56,254 --> 00:04:57,338
[Claudia] Bailey, it's Claudia.
108
00:04:57,422 --> 00:04:58,673
[Julia in background]
I just called him.
109
00:04:59,674 --> 00:05:00,717
[Claudia] Oh.
110
00:05:01,134 --> 00:05:02,593
Well, call already.
111
00:05:03,011 --> 00:05:04,262
Bye.
112
00:05:05,013 --> 00:05:06,848
[phone rings]
113
00:05:15,231 --> 00:05:16,274
[gasps]
114
00:05:18,192 --> 00:05:19,402
[Julia] Now, how's that?
115
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Mm. A little bit this way.
116
00:05:21,446 --> 00:05:22,363
[doorbell rings]
117
00:05:22,655 --> 00:05:23,573
I'll get it.
118
00:05:27,493 --> 00:05:28,661
[Stuart] Merry Christmas.
119
00:05:29,746 --> 00:05:32,165
Stuart, what is this?
120
00:05:32,290 --> 00:05:35,376
I can't say. You gotta open it.
Carefully. It's fragile.
121
00:05:37,003 --> 00:05:38,671
-You got this for me?
-Yeah.
122
00:05:38,838 --> 00:05:40,673
I thought real hard
about what you'd like,
123
00:05:40,757 --> 00:05:43,342
and, well, let's just say I
think I did pretty well.
124
00:05:43,634 --> 00:05:44,844
[car honking]
125
00:05:44,927 --> 00:05:46,471
Oh, I. I gotta go.
126
00:05:46,554 --> 00:05:48,723
I'm helping my mom deliver
latkes to our friends.
127
00:05:49,474 --> 00:05:52,351
Man, I wish I could stay to see
your expression when you open it.
128
00:05:52,477 --> 00:05:53,478
[footsteps approach]
129
00:05:57,273 --> 00:05:59,275
Wow. Someone's trying
to impress you.
130
00:06:00,318 --> 00:06:01,402
Impress me?
131
00:06:02,278 --> 00:06:03,321
Why?
132
00:06:04,864 --> 00:06:07,033
You... You think he
bought me this because...
133
00:06:08,701 --> 00:06:09,535
Because...
134
00:06:09,619 --> 00:06:11,662
Stuart has got a crush.
135
00:06:11,871 --> 00:06:12,997
-No.
-Yeah.
136
00:06:13,081 --> 00:06:15,625
No, no, no, no, no.
He can't. No.
137
00:06:15,917 --> 00:06:19,837
I don't want him to. I don't like him like
that. I barely like him not like that.
138
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
What, what am I gonna do?
139
00:06:23,466 --> 00:06:26,719
Well, that's easy. You just make sure the
gift you give him tells him how you feel.
140
00:06:26,803 --> 00:06:29,180
I'm not gonna buy him a present.
He'll think I like him back.
141
00:06:29,806 --> 00:06:31,682
Not if it's a totally
impersonal, completely
142
00:06:31,766 --> 00:06:33,476
pro forma gift that
doesn't mean anything.
143
00:06:36,896 --> 00:06:38,898
Where do you learn this stuff?
144
00:06:39,690 --> 00:06:41,692
["Deck The Halls" playing
over the stereo]
145
00:06:41,859 --> 00:06:43,861
Who do you have to know to
get a drink around here?
146
00:06:44,445 --> 00:06:45,488
Hey, Jake,
147
00:06:45,696 --> 00:06:46,823
what can I get for you?
148
00:06:46,948 --> 00:06:48,199
Oh, I'll have a beer.
149
00:06:51,077 --> 00:06:54,205
I figured this might be my
last chance to talk to you.
150
00:06:55,414 --> 00:06:57,834
You ran out of the house
so fast this morning.
151
00:06:59,001 --> 00:07:01,963
Yeah. It's, uh... It's
crazy around here.
152
00:07:02,463 --> 00:07:04,340
We're all involved in
this homeless shelter,
153
00:07:04,423 --> 00:07:07,593
and I just decided to do a New Year's
party for the first time ever.
154
00:07:08,928 --> 00:07:11,597
Well, it's nice to stay busy
when you got the blues.
155
00:07:13,850 --> 00:07:17,145
Claudia told me about what
happened with your girlfriend.
156
00:07:17,228 --> 00:07:18,604
I, I'm sorry about that.
157
00:07:21,065 --> 00:07:22,442
Your sisters...
158
00:07:22,775 --> 00:07:25,278
miss having you around
the house, Charlie.
159
00:07:26,195 --> 00:07:27,238
They can handle it.
160
00:07:28,906 --> 00:07:32,034
Don't you think you ought to head
back there just for a while?
161
00:07:32,618 --> 00:07:35,288
Look, I, I know you're probably
trying to help here, but...
162
00:07:36,247 --> 00:07:37,707
doing this whole
Christmas thing...
163
00:07:37,790 --> 00:07:39,667
it's just making
me feel kind of...
164
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
stuck right now.
165
00:07:43,754 --> 00:07:45,798
So I oughta butt out, huh?
166
00:07:45,965 --> 00:07:47,675
Yes, please.
167
00:07:49,886 --> 00:07:53,222
I gotta... I just... I gotta focus
on new stuff now, get new interests,
168
00:07:53,306 --> 00:07:55,141
find new places
to put my energy.
169
00:07:55,516 --> 00:07:57,310
Because if I do that, then
I'll be able to start over,
170
00:07:57,393 --> 00:07:59,187
you know, and I won't spend
the rest of my life...
171
00:07:59,395 --> 00:08:00,813
paying for one mistake.
172
00:08:01,898 --> 00:08:04,108
I mean, you know how
this is, right?
173
00:08:04,275 --> 00:08:06,402
You made a big mistake
and got past it.
174
00:08:07,028 --> 00:08:08,988
Oh, did I get past it?
175
00:08:10,031 --> 00:08:12,283
Yeah, in some ways, maybe I did.
176
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Yeah.
177
00:08:15,453 --> 00:08:17,788
But in other ways, no.
178
00:08:19,624 --> 00:08:22,668
Well, I'm sorry
about that, but...
179
00:08:23,085 --> 00:08:24,462
that's not gonna happen to me.
180
00:08:29,759 --> 00:08:32,720
[panting, grunting]
181
00:08:33,346 --> 00:08:34,472
[Russ] Bailey.
182
00:08:35,306 --> 00:08:36,599
Oh, man.
183
00:08:36,807 --> 00:08:37,808
What are you doing?
184
00:08:39,018 --> 00:08:40,603
What does it look like?
185
00:08:41,354 --> 00:08:44,023
Like you're working out at 7:00 at
night in the middle of vacation.
186
00:08:44,732 --> 00:08:45,650
It's 7?
187
00:08:46,234 --> 00:08:47,693
-No way.
-Yeah.
188
00:08:48,152 --> 00:08:49,487
Why? How long you been here?
189
00:08:50,238 --> 00:08:51,656
I don't know. Since 4.
190
00:08:52,156 --> 00:08:55,368
You know, most freshmen are home
right now, eating decent meals,
191
00:08:55,451 --> 00:08:57,286
getting a good night's
sleep for a change.
192
00:08:57,495 --> 00:08:58,663
Yeah?
193
00:08:58,871 --> 00:09:00,164
More power to 'em.
194
00:09:01,165 --> 00:09:03,584
You do have a place to go, right?
Like your family's?
195
00:09:04,126 --> 00:09:05,127
Yeah.
196
00:09:05,294 --> 00:09:07,421
I do. I'm just not going.
197
00:09:09,465 --> 00:09:10,925
[Russ] So, what are you
gonna do for vacation?
198
00:09:11,217 --> 00:09:12,510
You're looking at it.
199
00:09:13,469 --> 00:09:15,096
At least it's good
for me, right?
200
00:09:15,805 --> 00:09:17,348
Actually, it's not.
201
00:09:17,723 --> 00:09:19,850
Students who don't step away
from this place now and then
202
00:09:19,934 --> 00:09:22,478
end up climbing clock towers
with high-powered rifles.
203
00:09:23,312 --> 00:09:24,689
Come on, get out of there.
204
00:09:28,609 --> 00:09:31,404
Why don't you come to my place tomorrow?
I'm gonna watch the game.
205
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
I don't think so.
206
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
Oh, that wasn't a request.
207
00:09:36,826 --> 00:09:38,327
Kickoff is at 2:00.
208
00:09:38,536 --> 00:09:39,870
I'll see you then, huh?
209
00:09:49,046 --> 00:09:51,549
What about this one, O? The
Night Before Christmas.
210
00:09:52,174 --> 00:09:53,050
Ah.
211
00:09:53,509 --> 00:09:55,595
You want Grandpa to
read it to you, huh?
212
00:09:55,761 --> 00:09:58,014
Oh, is that what he wants?
213
00:09:58,222 --> 00:09:59,473
[chuckles]
214
00:09:59,807 --> 00:10:01,142
Are you gonna read it?
215
00:10:01,434 --> 00:10:03,144
Well, I-I'll tell you what.
216
00:10:03,394 --> 00:10:04,895
I, I gotta be heading out.
217
00:10:05,855 --> 00:10:07,732
But, wait. Where you going?
218
00:10:08,524 --> 00:10:10,067
I'm going back to L.A.
219
00:10:11,277 --> 00:10:13,613
Ugh. Come on, I mean,
just don't leave.
220
00:10:13,946 --> 00:10:15,740
Yeah, you should stay.
221
00:10:16,115 --> 00:10:18,618
It's just starting to
feel like Christmas.
222
00:10:19,493 --> 00:10:20,953
Oh, it is, huh?
223
00:10:23,873 --> 00:10:26,417
Well, I guess I could
stay a little.
224
00:10:26,667 --> 00:10:27,877
[Julia] Of course you can. So...
225
00:10:28,169 --> 00:10:30,463
take the book and read it
to Owen like he asked.
226
00:10:30,546 --> 00:10:32,423
Oh, now, wait a minute. I
don't know about reading--
227
00:10:32,506 --> 00:10:34,634
No, no, see, you can't say no.
House rules.
228
00:10:34,925 --> 00:10:37,637
[Jake] House rules? Then,
uh, I guess I better.
229
00:10:37,928 --> 00:10:39,639
Yes, ahem, here we are.
230
00:10:41,015 --> 00:10:42,850
"'Twas the night
before Christmas,
231
00:10:43,309 --> 00:10:45,269
and all through the house.
232
00:10:46,228 --> 00:10:48,147
Not a creature was stirring,
233
00:10:48,522 --> 00:10:49,690
not even a mouse.
234
00:10:50,983 --> 00:10:52,735
The, uh, children...
235
00:10:53,194 --> 00:10:55,071
were tucked...
236
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
in their..."
237
00:10:58,074 --> 00:10:59,075
What?
238
00:10:59,241 --> 00:11:00,242
-Beds?
-Nestled.
239
00:11:00,326 --> 00:11:02,370
"Nestled all tight
In their beds,
240
00:11:03,204 --> 00:11:06,624
While visions of sugarplums,
danced in their heads."
241
00:11:07,625 --> 00:11:11,462
[Jake] Uh, "Mama in her
kerchief, and I in my cap,"
242
00:11:13,506 --> 00:11:15,383
"Mama in her kerchief...
243
00:11:16,967 --> 00:11:18,386
and I in my cap,"
244
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
[mouthed speech]
245
00:11:20,304 --> 00:11:22,306
Oh, no. "I rose from my bed,
246
00:11:23,891 --> 00:11:25,393
to see what was the matter."
247
00:11:25,559 --> 00:11:28,020
You're on the wrong page.
248
00:11:31,148 --> 00:11:33,109
Oh, oh.
249
00:11:33,484 --> 00:11:35,778
[Jake] So I am. Yeah.
250
00:11:36,654 --> 00:11:38,239
So I am. Yeah.
251
00:12:05,182 --> 00:12:07,726
[Bailey] See, these guys
know how to spend Christmas.
252
00:12:09,437 --> 00:12:12,940
Play a little ball, toss back
a few beers, call it a day.
253
00:12:13,899 --> 00:12:16,193
No caroling, no yule log.
254
00:12:16,694 --> 00:12:19,780
I'm impressed, Bailey. It
usually takes people 35 years
255
00:12:19,864 --> 00:12:21,407
to work up a good
holiday malaise.
256
00:12:21,907 --> 00:12:23,784
I've always been
very precocious.
257
00:12:24,285 --> 00:12:25,744
That's how I ended up at State.
258
00:12:25,828 --> 00:12:26,954
Uh-huh.
259
00:12:29,707 --> 00:12:31,333
Hey, that's coming along.
260
00:12:31,917 --> 00:12:35,254
Yeah. Mandy has one at her
mom's in Connecticut.
261
00:12:35,754 --> 00:12:37,214
We made before the divorce.
262
00:12:37,298 --> 00:12:39,884
I figured if she had one here, it
would feel more like home, you know?
263
00:12:40,176 --> 00:12:42,011
-Hold that, will you?
-Yeah.
264
00:12:42,595 --> 00:12:44,638
I just hope she
hasn't outgrown it.
265
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
It's hard to know when you only
see her a few times a year.
266
00:12:47,975 --> 00:12:49,143
How old is she?
267
00:12:49,226 --> 00:12:50,936
-Eleven.
-Yeah?
268
00:12:51,479 --> 00:12:53,981
I have a sister who's 13.
Claudia.
269
00:12:54,899 --> 00:12:56,275
Does she still like doll houses?
270
00:12:56,650 --> 00:12:57,693
Nah, no way.
271
00:12:59,361 --> 00:13:02,656
Oh, but she only just outgrew them.
Really recently.
272
00:13:05,409 --> 00:13:06,452
Hm.
273
00:13:06,994 --> 00:13:08,412
It's crazy, you know.
274
00:13:08,496 --> 00:13:12,124
You feel like there's so much
riding on a stupid present.
275
00:13:13,501 --> 00:13:14,835
That should be dry.
276
00:13:15,336 --> 00:13:16,587
What do you mean?
277
00:13:17,129 --> 00:13:18,339
Well, you know,
278
00:13:18,422 --> 00:13:19,673
what if she hates it?
279
00:13:21,091 --> 00:13:24,470
What if she looks at it and
thinks I don't know her at all?
280
00:13:26,263 --> 00:13:27,765
What if she's right?
281
00:13:31,018 --> 00:13:33,020
[Claudia] He wasn't
even on the right page.
282
00:13:33,229 --> 00:13:36,649
He probably just figured he knew the
poem by heart, and then he forgot.
283
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
Uh-uh.
284
00:13:38,484 --> 00:13:40,110
I mean, did you see his face?
285
00:13:40,402 --> 00:13:42,655
He looked... He looked scared.
286
00:13:42,738 --> 00:13:46,200
Maybe he was just confused. You know,
that happens to old people sometimes,
287
00:13:46,825 --> 00:13:48,619
but it's totally normal.
288
00:13:49,411 --> 00:13:52,206
So you really... You really don't
think we should worry about it?
289
00:13:52,331 --> 00:13:53,791
No. No, not at all.
290
00:13:53,874 --> 00:13:56,001
But Stuart's gift on
the other hand...
291
00:13:56,627 --> 00:13:57,545
Hey.
292
00:13:58,629 --> 00:14:00,923
Perfect. Impersonal, yet fun,
293
00:14:01,048 --> 00:14:02,758
distant, yet good-humored.
294
00:14:02,841 --> 00:14:04,260
Cheap, yet cheap.
295
00:14:04,343 --> 00:14:06,011
Hey, do you wanna send a
message or don't you?
296
00:14:06,512 --> 00:14:08,973
I'm gonna have it gift-wrapped.
Paper and no bow.
297
00:14:14,520 --> 00:14:15,813
Sorry about the overflow.
298
00:14:15,938 --> 00:14:17,773
Things get kind of crazy
around Christmas.
299
00:14:17,856 --> 00:14:20,150
It's okay, I just wish somebody from the
office would've called and told me.
300
00:14:20,234 --> 00:14:21,527
I would've made sure
there was enough food.
301
00:14:21,610 --> 00:14:24,905
There is no one at the office. They
cut our funding for a secretary.
302
00:14:25,406 --> 00:14:27,616
Welcome to non-profit. Ho-ho.
303
00:14:28,200 --> 00:14:29,368
[scoffs]
304
00:14:29,577 --> 00:14:30,911
What a world, huh?
305
00:14:32,997 --> 00:14:33,998
Yeah.
306
00:14:34,582 --> 00:14:37,209
You try and do a good thing, you
try and be a decent citizen.
307
00:14:40,129 --> 00:14:42,089
Hi. I'm, uh, Charlie.
308
00:14:42,756 --> 00:14:45,718
Only businessman in town that
treats me like a respectable man.
309
00:14:45,801 --> 00:14:47,303
You bet I'll shake your hand.
310
00:14:49,305 --> 00:14:50,556
So, uh...
311
00:14:52,516 --> 00:14:53,851
I take it you're
having a rough time.
312
00:14:55,019 --> 00:14:56,353
Yeah. So are the Bosnians.
313
00:14:56,437 --> 00:14:58,105
So are the Kurds.
Everybody's got it rough.
314
00:14:58,731 --> 00:15:00,399
Who's Pete Terry to complain?
315
00:15:01,191 --> 00:15:03,694
What right does Pete Terry
have to a better life?
316
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
Hey, you know what? Every right.
317
00:15:09,074 --> 00:15:10,326
You don't know that.
318
00:15:11,243 --> 00:15:12,786
For all you know, I
could be a felon.
319
00:15:13,203 --> 00:15:16,749
For all you know, I coulda sold drugs
to make cash after I got laid off.
320
00:15:18,626 --> 00:15:20,502
Is that true? Did you do that?
321
00:15:21,879 --> 00:15:23,505
Ten years with a
pharmaceutical concern.
322
00:15:23,589 --> 00:15:25,799
You think you're secure.
Then bam, "See you."
323
00:15:25,925 --> 00:15:26,926
Four months severance.
324
00:15:27,635 --> 00:15:29,678
Four months later, the
dealer's the only one hiring.
325
00:15:29,845 --> 00:15:31,138
Bam, arrested.
326
00:15:31,305 --> 00:15:32,723
Bam, convicted.
327
00:15:33,015 --> 00:15:34,308
Two and a half years.
328
00:15:35,225 --> 00:15:37,937
Well, now I'm out, but
who's gonna hire me?
329
00:15:38,729 --> 00:15:42,107
I bet lots of people would.
I mean, you did your time.
330
00:15:42,191 --> 00:15:43,442
It doesn't matter.
331
00:15:43,859 --> 00:15:46,362
It's a one-strike game we're
playing here, Charlie.
332
00:15:46,820 --> 00:15:48,489
I swung, I missed.
333
00:15:52,534 --> 00:15:53,786
[sighs]
334
00:15:54,078 --> 00:15:55,871
[Claudia] You sure do take
your time unwrapping things.
335
00:15:55,955 --> 00:15:59,041
No, it's... it's done so beautifully.
I don't wanna ruin your work.
336
00:15:59,833 --> 00:16:01,293
Oh, no, no, no. I didn't do it.
337
00:16:01,502 --> 00:16:03,253
The, the guy at the store did.
338
00:16:03,629 --> 00:16:06,090
Are you kidding? That
costs a fortune.
339
00:16:06,840 --> 00:16:10,010
No. No, no, no, no. See, it was, uh...
It was free.
340
00:16:14,682 --> 00:16:16,225
You got me this.
341
00:16:18,519 --> 00:16:21,355
Um, yeah.
342
00:16:21,689 --> 00:16:22,690
But...
343
00:16:23,148 --> 00:16:25,484
How did you know
I collect these?
344
00:16:29,947 --> 00:16:31,573
I got the epoxy for you.
345
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
They had two.
346
00:16:36,954 --> 00:16:38,205
I tried calling, but
your phone was busy
347
00:16:38,288 --> 00:16:40,499
for, like, forever, so
I just took a guess.
348
00:16:41,333 --> 00:16:42,501
She's not coming.
349
00:16:44,670 --> 00:16:45,754
What?
350
00:16:46,088 --> 00:16:47,297
She's not coming.
351
00:16:47,589 --> 00:16:50,134
A big snowstorm on the east
coast shut down the airports.
352
00:16:50,217 --> 00:16:51,760
That's why I was on the phone.
353
00:16:51,969 --> 00:16:55,597
Well, it has to be better by
tomorrow or the next day, right?
354
00:16:56,015 --> 00:16:58,600
Oh, she was only gonna
be here for three days.
355
00:16:59,476 --> 00:17:03,230
Her mom's taking her to the
Caribbean right after Christmas.
356
00:17:04,356 --> 00:17:05,315
Oh.
357
00:17:06,692 --> 00:17:09,653
Eh, so I'll see her in the spring.
It's only a few months.
358
00:17:13,323 --> 00:17:14,533
You know what?
359
00:17:15,075 --> 00:17:16,785
I'm still not doing anything.
360
00:17:17,369 --> 00:17:19,788
Why don't... Why don't we
do something... tomorrow?
361
00:17:20,164 --> 00:17:22,249
Like, I don't know, go see a
hockey game or something?
362
00:17:22,332 --> 00:17:25,002
Ah, it's okay, Bailey. I know
you got stuff you wanna do.
363
00:17:25,461 --> 00:17:27,212
Yeah. I wanna go to a game.
364
00:17:28,547 --> 00:17:31,133
I think the Sharks are playing.
There's probably some seats left.
365
00:17:32,342 --> 00:17:33,302
What do you say?
366
00:17:35,512 --> 00:17:36,930
What time is face-off?
367
00:17:38,182 --> 00:17:39,391
[Charlie] You like 'em?
368
00:17:40,267 --> 00:17:41,226
Sure.
369
00:17:41,602 --> 00:17:42,895
Whoo. They're thick.
370
00:17:42,978 --> 00:17:45,105
Figured you were, uh, a
34, is that about right?
371
00:17:45,439 --> 00:17:48,817
Well, it depends on how
they fit, waist or hips.
372
00:17:48,901 --> 00:17:51,487
I have wider hips because I took
female hormones when I was a kid
373
00:17:51,570 --> 00:17:53,822
as an experiment, a
medical experiment.
374
00:17:54,406 --> 00:17:56,075
[Pete] It's a study in
hormonal inversion.
375
00:17:56,158 --> 00:17:58,118
I also grabbed you
a couple shirts,
376
00:17:58,243 --> 00:18:00,245
so that when you go
on an interview,
377
00:18:00,329 --> 00:18:02,206
you'll look like somebody
who has his act together.
378
00:18:02,831 --> 00:18:04,291
I don't have any interview.
379
00:18:04,666 --> 00:18:05,626
Aha.
380
00:18:05,876 --> 00:18:06,877
Yet.
381
00:18:08,587 --> 00:18:09,755
Classifieds.
382
00:18:10,422 --> 00:18:13,717
We're gonna sit here, figure out
which ones you should go up for.
383
00:18:15,803 --> 00:18:17,888
Nobody's gonna give me a job.
384
00:18:18,013 --> 00:18:21,100
Hey, listen, you walk in there dressed
right with a positive attitude
385
00:18:21,183 --> 00:18:23,435
and they're gonna see someone
who wants to make a new start.
386
00:18:23,644 --> 00:18:25,104
And they're gonna
wanna help you.
387
00:18:25,521 --> 00:18:27,272
People do get second chances.
388
00:18:28,857 --> 00:18:29,942
So...
389
00:18:32,361 --> 00:18:33,278
Hey, Jake.
390
00:18:33,362 --> 00:18:34,738
Oh, hi.
391
00:18:34,988 --> 00:18:37,491
I, uh, got you a present.
392
00:18:37,741 --> 00:18:40,369
Oh, no. No present
before the big day.
393
00:18:40,869 --> 00:18:42,746
No. It's not a
Christmas present.
394
00:18:44,623 --> 00:18:45,541
Oh.
395
00:18:47,960 --> 00:18:50,129
It's not a Christmas
present, huh?
396
00:18:50,712 --> 00:18:53,132
Here, just press the top.
397
00:18:55,259 --> 00:18:57,094
[recorded voice] Twelve a.m.
398
00:18:58,428 --> 00:19:02,558
I saw you having trouble finding
your watch this morning.
399
00:19:05,185 --> 00:19:06,770
I wasn't having trouble.
400
00:19:06,895 --> 00:19:09,022
That and the book.
401
00:19:09,690 --> 00:19:12,484
You're having trouble
seeing, huh?
402
00:19:12,818 --> 00:19:14,611
No. I'm okay.
403
00:19:16,363 --> 00:19:19,074
Well, I'm an old man.
404
00:19:19,241 --> 00:19:20,325
I've got old eyes.
405
00:19:20,409 --> 00:19:21,994
I'm gonna take you to a doctor.
406
00:19:22,119 --> 00:19:24,788
I have a doctor. He's
a very good doctor.
407
00:19:25,539 --> 00:19:26,748
I'm okay.
408
00:19:26,915 --> 00:19:28,041
This is...
409
00:19:28,792 --> 00:19:31,170
what they call a
degenerative thing.
410
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
That's the term.
411
00:19:33,797 --> 00:19:37,843
De...generative? You mean,
you're going blind?
412
00:19:40,137 --> 00:19:41,805
Yes, I will be going blind.
413
00:19:45,309 --> 00:19:46,310
Oh.
414
00:19:46,894 --> 00:19:48,020
God, I'm, uh...
415
00:19:49,646 --> 00:19:52,399
-I'm sorry.
-I'm okay now.
416
00:19:53,025 --> 00:19:55,819
Hey, I can manage the stairs.
417
00:19:56,778 --> 00:20:00,449
I travel, planes, buses.
There's no problem at all.
418
00:20:03,118 --> 00:20:04,286
Now, listen.
419
00:20:06,288 --> 00:20:08,457
I don't want you to tell the
other kids about this thing.
420
00:20:08,582 --> 00:20:10,918
I don't want them treating
me like an invalid.
421
00:20:12,085 --> 00:20:13,503
Okay.
422
00:20:14,087 --> 00:20:15,964
And don't you be sad.
423
00:20:17,674 --> 00:20:20,302
I've lived a long time.
And I've seen, uh,
424
00:20:20,928 --> 00:20:24,014
so many beautiful
things in this life.
425
00:20:24,890 --> 00:20:27,142
And I have them all filed away,
426
00:20:27,517 --> 00:20:28,769
alphabetically.
427
00:20:30,812 --> 00:20:34,858
And now I have a
new one under "C".
428
00:20:36,860 --> 00:20:39,571
Christmas with my grandchildren.
429
00:20:55,629 --> 00:20:58,006
Wait a minute. Wait a minute.
He's going blind?
430
00:20:58,173 --> 00:20:59,299
Yes.
431
00:21:00,050 --> 00:21:02,344
How do you even know this?
Have you seen him?
432
00:21:03,011 --> 00:21:06,139
God, Bailey, have you even
listened to your messages lately?
433
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
He's here. He's staying with us.
434
00:21:09,351 --> 00:21:10,560
[sighs]
435
00:21:10,936 --> 00:21:12,312
I'm sorry. I just...
436
00:21:12,980 --> 00:21:14,690
I've had some other
stuff going on.
437
00:21:15,607 --> 00:21:16,858
But, okay.
438
00:21:17,234 --> 00:21:19,069
Okay, I'll stop by,
and I'll say hi.
439
00:21:19,236 --> 00:21:22,364
Oh, great. Another one
of your drive-bys.
440
00:21:23,282 --> 00:21:24,908
Well, what do you want from me?
441
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
I want...
442
00:21:27,369 --> 00:21:29,454
Look, I'm all alone
in this, okay?
443
00:21:29,538 --> 00:21:32,874
I can't talk to Claudia. And Charlie
is at work all the time, so...
444
00:21:33,500 --> 00:21:35,335
so I want you to come
home for Christmas.
445
00:21:35,877 --> 00:21:37,504
I'm not doing
Christmas this year.
446
00:21:37,796 --> 00:21:40,799
Get over yourself, Bailey. Our
grandfather is going blind.
447
00:21:40,882 --> 00:21:42,843
How hard can it be to spend
a little time with him?
448
00:21:43,051 --> 00:21:45,345
I'm not saying it's hard.
I'm just...
449
00:21:45,846 --> 00:21:47,389
I'm busy, actually.
450
00:21:48,432 --> 00:21:50,225
I happen to have someplace
else I have to be.
451
00:21:52,686 --> 00:21:54,187
Okay, Bailey, look,
452
00:21:54,271 --> 00:21:56,565
I know you really wanna
check out right now.
453
00:21:56,648 --> 00:21:59,318
But Jake is family. So
whatever else you have to do,
454
00:21:59,401 --> 00:22:01,820
I think you should cancel it
because this is more important.
455
00:22:06,700 --> 00:22:07,909
[door opens]
456
00:22:09,286 --> 00:22:11,663
-You're late.
-Late for what?
457
00:22:12,372 --> 00:22:15,625
I'm just dropping by to see, if you have any
food you want me to take back to the shelter.
458
00:22:16,251 --> 00:22:18,086
Heh. Yeah. Sure.
459
00:22:18,170 --> 00:22:20,213
I'm sorry, Xander, I... I
thought you were Pete.
460
00:22:20,672 --> 00:22:22,174
Pete Terry?
461
00:22:22,466 --> 00:22:24,259
Yeah. I'm, uh,
462
00:22:24,760 --> 00:22:25,844
helping him get a job.
463
00:22:26,011 --> 00:22:27,929
Some people already called
to set up interviews.
464
00:22:28,346 --> 00:22:31,850
Are you sure that's such a good idea?
I mean, considering his history.
465
00:22:31,933 --> 00:22:34,269
Hey, the guy only
made one mistake.
466
00:22:35,020 --> 00:22:36,772
People can change.
467
00:22:36,855 --> 00:22:38,648
They can realize where
they went wrong
468
00:22:38,857 --> 00:22:40,067
and turn their lives around.
469
00:22:40,150 --> 00:22:43,570
Yeah. Sure, Charlie. No argument.
It's just that, uh,
470
00:22:43,653 --> 00:22:46,198
it's different when you're
talking about a schizophrenic.
471
00:22:46,531 --> 00:22:47,574
A what?
472
00:22:47,657 --> 00:22:49,159
Pete's a schizophrenic.
473
00:22:49,367 --> 00:22:52,120
The state gives him medication,
which he usually sells.
474
00:22:52,454 --> 00:22:56,416
But when he's off it,
reality's kinda nebulous.
475
00:22:57,584 --> 00:22:59,377
Pete. Um,
476
00:22:59,795 --> 00:23:02,380
where... where are
the clothes we got?
477
00:23:02,714 --> 00:23:06,551
I can't wear 'em now. They make me too
conspicuous. They're in a safe place.
478
00:23:07,219 --> 00:23:08,720
In a little while, I'll get 'em.
I'll come to work.
479
00:23:08,804 --> 00:23:11,348
But not now. They make
me too conspicuous.
480
00:23:19,606 --> 00:23:20,732
Stuart.
481
00:23:20,816 --> 00:23:22,192
It's a thank-you note.
482
00:23:22,609 --> 00:23:24,778
-You couldn't mail it?
-What? This time of year?
483
00:23:24,903 --> 00:23:26,905
We'd be lucky if you
got it by New Year's.
484
00:23:27,114 --> 00:23:29,241
-Wanna know what it says?
-I--
485
00:23:29,324 --> 00:23:32,494
"Dear Claudia, thank you
for the thoughtful gift.
486
00:23:32,577 --> 00:23:35,205
I am moved by the care you
took in selecting it.
487
00:23:35,997 --> 00:23:39,292
Looking forward to our
future with anticipation.
488
00:23:39,376 --> 00:23:41,419
I remain yours truly,
489
00:23:42,170 --> 00:23:43,421
Stuart."
490
00:23:44,089 --> 00:23:47,342
Look, Stuart, you're a nice guy,
491
00:23:48,093 --> 00:23:51,179
but there isn't going to
be any future for us.
492
00:23:52,639 --> 00:23:55,058
I... I don't like you like that.
493
00:23:56,560 --> 00:23:57,727
But that gift...
494
00:23:57,894 --> 00:23:59,437
Was supposed to be impersonal.
495
00:23:59,521 --> 00:24:01,857
I mean, how was I supposed to know
that that would mean something?
496
00:24:01,940 --> 00:24:04,818
I mean, what kind of a person
collects those things?
497
00:24:05,861 --> 00:24:06,903
My kind.
498
00:24:06,987 --> 00:24:08,280
Oh, I... I'm sorry.
499
00:24:08,363 --> 00:24:09,656
That came out wrong.
I didn't mean--
500
00:24:09,739 --> 00:24:11,700
And here I thought you
were this nice person.
501
00:24:11,783 --> 00:24:13,368
-I am nice.
-No, you're not.
502
00:24:13,451 --> 00:24:15,453
A nice person doesn't
lead people on
503
00:24:15,537 --> 00:24:17,706
and then squash their
hearts like a bug.
504
00:24:19,499 --> 00:24:21,042
I never led you on.
505
00:24:21,209 --> 00:24:22,169
Oh, right.
506
00:24:22,252 --> 00:24:23,962
Like I just imagined
the whole thing.
507
00:24:27,007 --> 00:24:28,175
[door slams]
508
00:24:30,051 --> 00:24:32,846
[Russ] Hey, come on in. I'm just
nuking up a Hungry-Man dinner here.
509
00:24:33,263 --> 00:24:34,222
Thanks.
510
00:24:34,306 --> 00:24:36,850
I-I got another one I could heat up
for you. It only takes seven minutes.
511
00:24:36,933 --> 00:24:38,894
We'll still have plenty of time
to make it to the stadium.
512
00:24:39,936 --> 00:24:42,606
Yeah, um, about that.
513
00:24:43,565 --> 00:24:44,900
I can't go.
514
00:24:45,483 --> 00:24:46,985
I'm actually heading home.
515
00:24:47,319 --> 00:24:49,905
Home? You mean, family home?
516
00:24:50,155 --> 00:24:51,323
Yeah.
517
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
It turns out there's some stuff
going on there that I should...
518
00:24:56,119 --> 00:24:57,204
Anyway.
519
00:24:57,871 --> 00:24:59,164
I said I'd go.
520
00:24:59,956 --> 00:25:01,750
Oh, sure. I understand.
That's, uh--
521
00:25:01,833 --> 00:25:03,835
But I feel really
bad about this.
522
00:25:03,919 --> 00:25:05,378
You know, I mean,
523
00:25:05,795 --> 00:25:07,255
we said we were gonna do this.
524
00:25:07,589 --> 00:25:09,174
Oh, no, no. No sweat.
525
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
It's Christmas Eve. You
should be with your family.
526
00:25:11,927 --> 00:25:13,261
[microwave beeping]
527
00:25:13,428 --> 00:25:15,430
Um, that's my dinner. I gotta...
528
00:25:15,597 --> 00:25:17,182
[chuckles]
529
00:25:17,432 --> 00:25:18,642
[microwave door opens]
530
00:25:18,850 --> 00:25:22,145
Listen, you tell your family I wish
them a very Merry Christmas, huh?
531
00:25:27,943 --> 00:25:30,528
[Jake] He's gonna come
sliding right down there
532
00:25:30,654 --> 00:25:33,365
with a big bag of presents
to leave in the house.
533
00:25:33,448 --> 00:25:34,366
No.
534
00:25:34,491 --> 00:25:35,659
What do you mean "no"?
535
00:25:35,867 --> 00:25:37,869
O-oh, yes, he will.
536
00:25:38,119 --> 00:25:39,746
You wait and see and tomorrow,
537
00:25:39,913 --> 00:25:43,124
all these stockings will be
full of presents left by him.
538
00:25:43,208 --> 00:25:44,376
[Bailey] Okay.
539
00:25:44,459 --> 00:25:47,170
We got moo shu. We got kung pao.
540
00:25:47,254 --> 00:25:49,631
We got pot-stickers.
541
00:25:50,257 --> 00:25:52,842
Traditional Christmas
Eve dinner.
542
00:25:52,926 --> 00:25:54,010
[all laughing]
543
00:25:54,094 --> 00:25:55,845
Around here it is.
544
00:25:57,389 --> 00:26:00,517
Uh, Julia, you didn't
need to do that.
545
00:26:01,268 --> 00:26:04,980
Yes, I did. 'Cause a stocking's
what you hang at Christmas
546
00:26:05,105 --> 00:26:08,233
to say, "This is where I
belong." And you belong here.
547
00:26:09,150 --> 00:26:11,653
Oh, no, kids. I
don't belong here.
548
00:26:11,736 --> 00:26:14,698
I just came by to
leave a few presents
549
00:26:14,781 --> 00:26:16,992
and spend a little time
with you, but, uh...
550
00:26:17,993 --> 00:26:19,786
But, uh, this is, uh...
551
00:26:19,869 --> 00:26:22,038
this is... this is
your home, not mine.
552
00:26:22,706 --> 00:26:24,374
Well, I guess what we're saying
553
00:26:24,457 --> 00:26:26,209
is we like having you
around this time of year.
554
00:26:26,293 --> 00:26:29,421
And that it would be nice if you
were here next Christmas too.
555
00:26:29,796 --> 00:26:32,007
-Right, Bay?
-Yeah.
556
00:26:32,173 --> 00:26:34,551
That would be...
That would be good.
557
00:26:34,884 --> 00:26:36,594
[Claudia] And the one after that.
And the one after that.
558
00:26:36,678 --> 00:26:39,431
We'll do it just like
this, every single year.
559
00:26:39,764 --> 00:26:40,932
No matter what.
560
00:26:47,814 --> 00:26:48,940
Charlie?
561
00:26:50,900 --> 00:26:52,694
When did you get back
from the restaurant?
562
00:26:54,487 --> 00:26:55,864
Um,
563
00:26:56,489 --> 00:26:58,033
half an hour ago, maybe.
564
00:26:58,658 --> 00:27:01,953
So, um, what was
going on down there?
565
00:27:03,204 --> 00:27:05,373
Lots of busy holiday stuff?
566
00:27:07,000 --> 00:27:08,168
I don't know.
567
00:27:08,501 --> 00:27:09,961
What do you mean?
568
00:27:11,087 --> 00:27:12,756
You were... you were there.
569
00:27:14,174 --> 00:27:17,802
Yeah. I just don't
know what's going on.
570
00:27:20,430 --> 00:27:22,098
We're doing the tree downstairs.
571
00:27:23,308 --> 00:27:28,396
Bay was gonna do the lights, but I told him
not to 'cause I know you love to do them.
572
00:27:30,607 --> 00:27:32,859
-It's okay. He can.
-No.
573
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
It's your job.
574
00:27:35,945 --> 00:27:38,365
And if someone else does
it, it'd be like saying
575
00:27:39,366 --> 00:27:40,825
you're not here.
576
00:27:43,703 --> 00:27:45,330
And you are.
577
00:27:47,290 --> 00:27:48,416
Right?
578
00:27:48,958 --> 00:27:51,669
Yeah, Claud, I'm here.
579
00:27:52,837 --> 00:27:54,589
So come downstairs.
580
00:27:56,841 --> 00:27:58,927
Come downstairs and
do the lights.
581
00:28:06,893 --> 00:28:08,561
[instrumental music playing]
582
00:28:39,384 --> 00:28:43,096
[Jake] The address
is 33-24 Broadway.
583
00:28:44,431 --> 00:28:48,685
Listen, tell your driver
not to honk, please.
584
00:28:49,018 --> 00:28:50,812
I'll be waiting for him.
585
00:28:50,937 --> 00:28:51,938
Thanks.
586
00:28:54,649 --> 00:28:55,984
Man.
587
00:28:56,359 --> 00:28:57,777
[chuckles]
588
00:28:58,278 --> 00:29:00,697
Thought I had bad staying
power, but you...
589
00:29:01,114 --> 00:29:03,116
I'm not running away
from anything, Charlie.
590
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
Right.
591
00:29:04,826 --> 00:29:06,911
Okay. That's what I'll tell
Claudia in the morning.
592
00:29:08,079 --> 00:29:09,539
See you, Jake. It's been real.
593
00:29:09,622 --> 00:29:10,832
Charlie, wait a minute.
594
00:29:15,295 --> 00:29:17,046
I've got an appointment
595
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
that I must keep.
596
00:29:21,259 --> 00:29:23,303
I never intended staying.
597
00:29:24,429 --> 00:29:25,764
I've stayed
598
00:29:26,431 --> 00:29:30,059
two days too long already, and...
and now I've simply gotta leave.
599
00:29:31,978 --> 00:29:34,856
What kind of appointment could you
possibly have on Christmas morning?
600
00:29:37,275 --> 00:29:39,277
It's an appointment
for chemotherapy.
601
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
What?
602
00:29:44,741 --> 00:29:46,284
Treatment for cancer.
603
00:29:51,956 --> 00:29:53,792
Jake, God, um...
604
00:29:57,128 --> 00:29:59,255
I'm sorry. God,
what I just said--
605
00:29:59,339 --> 00:30:00,715
Don't let it worry you.
606
00:30:01,382 --> 00:30:04,552
You were only trying to stick up for
the kids. You were doing just fine.
607
00:30:05,845 --> 00:30:08,848
Let us help. We're...
we're family.
608
00:30:08,932 --> 00:30:10,600
I don't wanna play that card.
609
00:30:11,768 --> 00:30:13,394
If I'd been around
610
00:30:14,145 --> 00:30:17,398
all the time and had really
been a member of the family,
611
00:30:17,482 --> 00:30:18,858
it'd be a different story but...
612
00:30:19,776 --> 00:30:21,486
That's not the way
it works, Jake.
613
00:30:27,408 --> 00:30:31,079
Claudia was just... so
excited to have you here.
614
00:30:31,496 --> 00:30:33,206
Oh, I think she can handle it.
615
00:30:33,998 --> 00:30:39,462
I know she can handle it better
than losing me little by little.
616
00:30:42,048 --> 00:30:43,675
Don't you think so?
617
00:30:47,220 --> 00:30:49,013
Well, that's the answer.
618
00:30:51,724 --> 00:30:53,852
Now, don't feel bad about this.
619
00:30:57,063 --> 00:31:00,608
But listen, maybe you think
that I don't love those kids.
620
00:31:02,443 --> 00:31:05,905
I'm gonna tell you, I do.
I love them.
621
00:31:07,448 --> 00:31:08,783
And I love you.
622
00:31:13,872 --> 00:31:15,290
I love you all.
623
00:31:16,457 --> 00:31:18,376
[sentimental music playing]
624
00:31:37,896 --> 00:31:39,480
Julia, is this from you?
625
00:31:40,106 --> 00:31:41,316
[Julia] Hm? What?
626
00:31:41,566 --> 00:31:43,026
Santa Claus?
627
00:31:44,986 --> 00:31:46,112
Oh.
628
00:31:54,203 --> 00:31:56,664
"This belonged to my mother,
your great-grandmother.
629
00:31:57,373 --> 00:31:59,626
She was a great music lover
and would be happy to know
630
00:31:59,709 --> 00:32:03,087
it was being worn by her
great-granddaughter, the violinist.
631
00:32:03,588 --> 00:32:04,714
Merry Christmas.
632
00:32:07,383 --> 00:32:08,635
Love, Grandpa."
633
00:32:10,303 --> 00:32:12,847
[sighs] Why is there no
coffee in the machine?
634
00:32:12,931 --> 00:32:15,141
We ran out. Bailey went
to get some, like,
635
00:32:15,224 --> 00:32:17,727
six hours ago. Where's
he buying it, Columbia?
636
00:32:18,394 --> 00:32:19,854
-What'd you get?
-Another candy cane.
637
00:32:19,979 --> 00:32:21,314
Another candy cane?
638
00:32:21,814 --> 00:32:23,024
[laughs]
639
00:32:23,399 --> 00:32:24,567
I'm gonna go wake him up.
640
00:32:26,110 --> 00:32:28,696
Wait. I just said he
went to get coffee.
641
00:32:28,905 --> 00:32:30,198
Not Bailey. Grandpa.
642
00:32:30,323 --> 00:32:32,283
I mean, I'm sure he doesn't wanna
sleep throughout the whole day.
643
00:32:32,367 --> 00:32:35,119
No, Claud, wait. Hang on, um,
644
00:32:36,079 --> 00:32:37,372
he's not there.
645
00:32:37,455 --> 00:32:38,915
What? Well, where is he?
646
00:32:38,998 --> 00:32:42,877
He's, uh... He had to
go, early this morning.
647
00:32:43,127 --> 00:32:44,754
-Wait, he left?
-Candy cane.
648
00:32:44,921 --> 00:32:48,091
Yeah. He didn't want to, though.
Um, he...
649
00:32:48,174 --> 00:32:50,969
Last night he... I guess he started
thinking about his daughter.
650
00:32:51,052 --> 00:32:53,638
And he thought that maybe since
he was here on Christmas Eve,
651
00:32:53,721 --> 00:32:55,264
he should be there
on Christmas Day.
652
00:32:56,516 --> 00:33:00,228
But, why didn't he say anything?
653
00:33:01,604 --> 00:33:05,483
Like I said, it... it didn't occur
to him until late last night. So...
654
00:33:05,817 --> 00:33:07,568
So he just
655
00:33:09,988 --> 00:33:11,114
walked away?
656
00:33:13,783 --> 00:33:15,994
After everything we did for him.
657
00:33:16,536 --> 00:33:18,121
I'm sure he didn't
want to, Claud...
658
00:33:20,915 --> 00:33:22,041
[door opens]
659
00:33:22,125 --> 00:33:25,378
See, my sisters always bitch about
me watching the game on Christmas.
660
00:33:26,170 --> 00:33:28,840
But with you here, that's
like part of your job, right?
661
00:33:28,923 --> 00:33:31,175
-I mean, you have to watch.
-Leave me out of it, huh?
662
00:33:32,385 --> 00:33:35,930
Charlie, Julia, Owen, this is
Russ Petrocelli, my coach.
663
00:33:36,139 --> 00:33:37,140
[Russ] Hi.
664
00:33:37,223 --> 00:33:38,725
He's gonna be hanging
out with us today.
665
00:33:38,933 --> 00:33:40,810
-Hey -If it's all
right with you.
666
00:33:41,102 --> 00:33:42,562
Well, can you cook?
667
00:33:43,229 --> 00:33:44,564
I can peel and chop things.
668
00:33:45,148 --> 00:33:46,899
Good enough. Follow me.
669
00:33:50,319 --> 00:33:51,863
Only until kickoff.
670
00:34:01,914 --> 00:34:03,750
What do you want now, Stuart?
671
00:34:03,958 --> 00:34:06,669
Um, well, I'm here to apologize.
672
00:34:07,462 --> 00:34:10,506
Look, you... you didn't lead me on.
And you're not a mean person.
673
00:34:10,631 --> 00:34:12,925
I only said those things
because I was ashamed.
674
00:34:13,301 --> 00:34:15,845
And now even more ashamed
because I said those things,
675
00:34:15,970 --> 00:34:18,890
and I'm... I'm really sorry, and I feel
really stupid, and I just think that we--
676
00:34:18,973 --> 00:34:20,683
Enough, Stuart.
677
00:34:21,559 --> 00:34:22,769
Apology accepted.
678
00:34:23,728 --> 00:34:24,812
Really?
679
00:34:25,897 --> 00:34:26,981
[sighs] Phew.
680
00:34:27,565 --> 00:34:29,650
Well, okay.
681
00:34:30,818 --> 00:34:32,236
So we can be friends again?
682
00:34:32,695 --> 00:34:34,906
Yeah. Why not?
683
00:34:36,157 --> 00:34:37,241
Great.
684
00:34:42,121 --> 00:34:43,206
[exhales]
685
00:34:46,334 --> 00:34:50,088
You know, I... I couldn't help noticing
all the cooking going on in the kitchen.
686
00:34:51,506 --> 00:34:55,259
Yeah, you know. Christmas
dinner is kind of a big thing.
687
00:34:55,343 --> 00:34:58,179
Turkey, hot cross buns.
Stuff like that.
688
00:34:58,262 --> 00:35:00,473
Really? How interesting,
689
00:35:01,099 --> 00:35:03,559
uh, you... you know, culturally.
690
00:35:08,147 --> 00:35:09,315
Hey, Stuart.
691
00:35:09,607 --> 00:35:11,150
I have an idea.
692
00:35:12,777 --> 00:35:13,861
Why don't you stay?
693
00:35:14,529 --> 00:35:16,197
[chuckles lightly]
694
00:35:16,739 --> 00:35:18,908
[fridge door opens,
bottles clinking]
695
00:35:19,200 --> 00:35:21,494
-Is it halftime?
-No.
696
00:35:22,120 --> 00:35:24,914
Called time out to cart some guy
with a concussion off the field.
697
00:35:26,958 --> 00:35:28,376
I like your coach.
698
00:35:28,793 --> 00:35:31,337
Even if he lied about
being able to chop.
699
00:35:34,507 --> 00:35:38,177
That was a nice thing you
did asking him here.
700
00:35:38,928 --> 00:35:40,304
I only did it 'cause I had to.
701
00:35:41,222 --> 00:35:43,349
That's not true. You did it
'cause you're a good guy.
702
00:35:44,392 --> 00:35:47,228
Okay. Look, let's be
honest here, Jule, okay?
703
00:35:47,436 --> 00:35:49,522
'Cause that's true, and
you know it's not true.
704
00:35:49,897 --> 00:35:51,399
And in case you forgot
why it's not true,
705
00:35:51,566 --> 00:35:54,152
why don't you give Sarah a call?
I'm sure she'll remind you.
706
00:35:54,235 --> 00:35:55,486
[clanging]
707
00:35:55,570 --> 00:35:57,155
Where the hell is
the bottle opener?
708
00:36:02,118 --> 00:36:04,287
You know what, Bay?
709
00:36:04,787 --> 00:36:07,582
I really think that if
you're gonna punish yourself
710
00:36:07,665 --> 00:36:08,875
this hard for the
bad stuff you do,
711
00:36:08,958 --> 00:36:11,377
you should at least give yourself
some credit for the good things.
712
00:36:12,044 --> 00:36:15,173
I mean, yeah, you
messed up with Sarah,
713
00:36:15,256 --> 00:36:18,259
but like it or not, you're
still the kind of guy
714
00:36:18,342 --> 00:36:20,720
who's not gonna let someone
spend Christmas alone,
715
00:36:21,179 --> 00:36:22,346
and that's...
716
00:36:23,806 --> 00:36:24,765
That's what?
717
00:36:26,893 --> 00:36:29,770
I don't know. But it's
gotta be something.
718
00:36:38,070 --> 00:36:40,072
Oh, I didn't know
you were out here.
719
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
-I'll just--
-It's okay. Hey.
720
00:36:42,617 --> 00:36:43,826
What are you doing?
721
00:36:44,410 --> 00:36:49,248
Just looking for someplace
where no one else is, I guess.
722
00:36:50,124 --> 00:36:51,417
How come?
723
00:36:52,251 --> 00:36:53,419
I don't know.
724
00:37:01,219 --> 00:37:03,721
It doesn't really feel
like Christmas in there.
725
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
No one wants to be here,
726
00:37:09,477 --> 00:37:10,978
except Stuart.
727
00:37:12,104 --> 00:37:14,232
It's not that I don't
wanna be here, Claud.
728
00:37:15,316 --> 00:37:16,484
Right.
729
00:37:17,735 --> 00:37:21,197
You're probably just sitting there
thinking what your life would be like
730
00:37:21,280 --> 00:37:24,617
if you didn't have to
take care of me and Owen.
731
00:37:30,748 --> 00:37:32,375
You don't really
think that, do you?
732
00:37:33,167 --> 00:37:34,543
I don't know.
733
00:37:38,464 --> 00:37:39,548
Maybe.
734
00:37:39,882 --> 00:37:41,801
[sighs]
735
00:37:42,176 --> 00:37:44,262
I like taking care
of you, Claudia.
736
00:37:45,221 --> 00:37:47,181
I like dropping you
off at school.
737
00:37:47,515 --> 00:37:49,684
I like hearing about what
guy you have a crush on.
738
00:37:49,809 --> 00:37:51,352
I like taking you
to the dentist.
739
00:37:51,978 --> 00:37:54,814
I like it all. I wouldn't trade
that for anything in the world.
740
00:37:56,232 --> 00:38:00,319
Yeah. But it doesn't
make you happy.
741
00:38:01,904 --> 00:38:03,239
It's just
742
00:38:05,700 --> 00:38:06,951
not quite enough.
743
00:38:07,702 --> 00:38:08,744
You know?
744
00:38:11,789 --> 00:38:13,207
I mean, I love you.
745
00:38:14,625 --> 00:38:17,461
But I guess I want a little
more out of life too.
746
00:38:19,213 --> 00:38:21,590
And that's hard
747
00:38:22,300 --> 00:38:24,218
because I was so close
to having that.
748
00:38:25,678 --> 00:38:28,055
Marrying Kirsten would
have been much more.
749
00:38:29,015 --> 00:38:30,516
Much more.
750
00:38:30,766 --> 00:38:32,852
And it's not like I
wanna replace her,
751
00:38:32,935 --> 00:38:34,562
'cause I know that I'm
never gonna have her
752
00:38:34,645 --> 00:38:36,188
or anything like her again.
753
00:38:38,024 --> 00:38:42,194
I just wouldn't mind something.
754
00:38:44,613 --> 00:38:46,657
It doesn't even have to
be a big thing, you know?
755
00:38:47,825 --> 00:38:49,535
Just something small.
756
00:38:50,411 --> 00:38:51,746
For me.
757
00:38:58,002 --> 00:38:59,420
Looks nice, Julia.
758
00:38:59,503 --> 00:39:01,630
Yeah, it does, doesn't it?
759
00:39:02,923 --> 00:39:04,258
[screams] Dinner's ready!
760
00:39:07,136 --> 00:39:08,387
[sighs]
761
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
Oh, um, we're short a chair,
762
00:39:10,639 --> 00:39:12,141
so someone has to
take the piano stool.
763
00:39:12,224 --> 00:39:13,434
Oh, I will.
764
00:39:17,146 --> 00:39:18,814
[Claudia] This
looks great, Jule.
765
00:39:18,898 --> 00:39:21,859
Yeah, if we can sidestep last
year's salmonella incident.
766
00:39:22,860 --> 00:39:25,112
-Salmonella?
-You had the flu.
767
00:39:25,196 --> 00:39:26,572
It was the flu.
768
00:39:27,406 --> 00:39:28,657
Right.
769
00:39:30,368 --> 00:39:33,954
Well, should we, I don't know,
say a blessing or something?
770
00:39:35,664 --> 00:39:36,832
We could.
771
00:39:40,002 --> 00:39:41,295
[clears throat]
772
00:39:47,259 --> 00:39:50,054
[Owen hums "The
Little Drummer Boy"]
773
00:39:53,140 --> 00:39:54,141
Amen.
774
00:39:54,225 --> 00:39:55,768
-Amen.
-Amen.
775
00:39:55,851 --> 00:39:56,769
Amen.
776
00:39:56,894 --> 00:39:58,229
[laughs]
777
00:39:58,396 --> 00:40:00,064
[Russ] That was very good.
778
00:40:00,147 --> 00:40:02,316
-[indistinct chattering]
-[doorbell rings]
779
00:40:03,901 --> 00:40:05,486
[Bailey] Want some of this, O?
780
00:40:06,070 --> 00:40:07,738
[chattering continues]
781
00:40:10,825 --> 00:40:12,576
-Grace.
-Charlie.
782
00:40:12,952 --> 00:40:15,121
I thought you were in Chicago.
783
00:40:15,996 --> 00:40:19,458
I was. But, uh, now I'm home.
784
00:40:21,252 --> 00:40:22,169
Alone?
785
00:40:22,878 --> 00:40:25,923
Yeah. Well, no. I mean,
my family's here,
786
00:40:26,215 --> 00:40:28,759
but, um... But I'm alone, yeah.
787
00:40:29,677 --> 00:40:30,761
Oh.
788
00:40:31,095 --> 00:40:32,638
Well, I'm sorry.
789
00:40:34,432 --> 00:40:37,435
Well, I don't, uh... I don't wanna keep
you. I just wanted to bring this by.
790
00:40:38,352 --> 00:40:39,645
[laughs] It's cranberry bread.
791
00:40:39,854 --> 00:40:42,481
-Merry Christmas.
-Oh, wow.
792
00:40:43,274 --> 00:40:45,317
-Grace, thanks.
-Oh, it's nothing.
793
00:40:45,401 --> 00:40:47,445
It's just something small.
794
00:40:50,823 --> 00:40:52,533
Listen, um, can you come in?
795
00:40:52,950 --> 00:40:54,034
We're just sitting
down to dinner.
796
00:40:54,201 --> 00:40:56,996
Oh, that's nice. But I've...
I've already eaten.
797
00:40:58,038 --> 00:40:59,915
That's okay. I won't
tell anybody.
798
00:40:59,999 --> 00:41:01,167
[chuckles]
799
00:41:02,835 --> 00:41:05,921
[playing "Silent Night"]
800
00:41:06,005 --> 00:41:07,715
What do you say we
give it a spin, huh?
801
00:41:08,174 --> 00:41:11,635
Here you go. Woo, you wouldn't know
where those wrenches are, would you?
802
00:41:12,219 --> 00:41:14,138
Mrs. Reeves, hi. It's Bailey.
803
00:41:14,889 --> 00:41:16,432
Thanks. You too.
804
00:41:16,891 --> 00:41:17,933
Is Sarah there?
805
00:41:20,186 --> 00:41:21,604
Hi.
806
00:41:22,521 --> 00:41:24,690
I just wanted to wish
you a Merry Christmas.
807
00:41:26,066 --> 00:41:27,568
Thanks.
808
00:41:28,402 --> 00:41:30,112
I'm sorry I didn't call sooner.
809
00:41:30,362 --> 00:41:32,740
Um, things have been kinda
hectic around here.
810
00:41:34,450 --> 00:41:35,659
Yeah.
811
00:41:37,411 --> 00:41:39,371
Yeah. Not bad.
812
00:41:39,872 --> 00:41:41,040
How about you?
813
00:41:41,332 --> 00:41:43,042
How's everything in Florida?
814
00:41:49,590 --> 00:41:51,675
You look so cute.
815
00:41:52,259 --> 00:41:54,512
Uh, actually, that's my
Dad when he was little.
816
00:41:54,678 --> 00:41:56,597
Wow, you really take
after him, don't you?
817
00:41:57,348 --> 00:41:59,517
Maybe. I don't know.
818
00:42:00,309 --> 00:42:02,436
[Owen imitating a motor]
819
00:42:04,855 --> 00:42:06,065
Who's that playing?
820
00:42:06,774 --> 00:42:07,816
Stuart.
821
00:42:07,900 --> 00:42:10,694
Really? For a first-timer, he's
really embracing the holiday.
822
00:42:10,819 --> 00:42:13,614
Hey, as long as he's not embracing
me, I'm not complaining.
823
00:42:14,698 --> 00:42:19,370
["Have Yourself A Merry
Little Christmas" playing]
824
00:42:19,995 --> 00:42:22,581
[humming]
825
00:42:28,170 --> 00:42:30,005
? Once again ?
826
00:42:30,089 --> 00:42:32,341
? As in olden days ?
827
00:42:32,550 --> 00:42:37,054
? Happy golden days of yore ?
828
00:42:38,264 --> 00:42:39,974
[both] ? Faithful friends ?
829
00:42:40,057 --> 00:42:42,268
? Who were dear to us ?
830
00:42:42,560 --> 00:42:44,812
? Will be near to us ?
831
00:42:45,104 --> 00:42:47,982
? Once more ?
832
00:42:48,357 --> 00:42:50,192
? Through the years ?
833
00:42:50,276 --> 00:42:53,571
? We all will be together ?
834
00:42:53,654 --> 00:42:57,825
? If the fates allow ?
835
00:42:57,908 --> 00:42:59,994
? Until then ?
836
00:43:00,077 --> 00:43:05,749
? We'll have to Muddle
through somehow ?
837
00:43:07,459 --> 00:43:11,005
? And have yourself ?
838
00:43:11,088 --> 00:43:16,468
? A merry little Christmas ?
839
00:43:17,303 --> 00:43:21,599
? Now ?
840
00:43:21,649 --> 00:43:26,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.