Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:04,755
[rock music playing]
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,423
[girl giggling]
3
00:00:11,929 --> 00:00:12,847
Oh, please.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,808
[Callie] Oh, come on.
5
00:00:15,891 --> 00:00:18,393
Hey, you know, some of
us have to write a...
6
00:00:18,477 --> 00:00:20,020
...paper.
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
[Callie] Cut it out, okay? No.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,775
Come on, I mean it. I told you.
9
00:00:24,859 --> 00:00:26,944
I don't want to do this.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,069
Callie?
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,948
No! Oh, my God. Stop! Stop!
12
00:00:31,156 --> 00:00:33,074
-No! I said, stop!
-Callie?
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,869
-What the?
-Oh, my God.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,495
-Bailey!
-Who the hell are you?
15
00:00:36,578 --> 00:00:38,288
Get the hell off her!
16
00:00:38,497 --> 00:00:41,124
-Bailey!
-You know what?
17
00:00:42,459 --> 00:00:43,919
Get the hell out of
here or I'll kill you.
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,005
I swear to God, I'll
break your neck.
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,507
I swear to God.
20
00:00:54,763 --> 00:00:55,973
Damn tease.
21
00:00:58,767 --> 00:00:59,643
[door slams]
22
00:01:03,022 --> 00:01:04,439
You okay?
23
00:01:05,399 --> 00:01:06,817
Callie, are you okay?
24
00:01:06,901 --> 00:01:07,985
Go away.
25
00:01:09,069 --> 00:01:10,029
Callie.
26
00:01:10,946 --> 00:01:13,198
Please, just go away.
27
00:01:17,036 --> 00:01:19,580
[theme music playing]
28
00:01:22,290 --> 00:01:25,168
? Everybody wants to live ?
29
00:01:25,252 --> 00:01:27,295
? Like they wanna live ?
30
00:01:27,379 --> 00:01:30,382
? And everybody wants to love ?
31
00:01:30,465 --> 00:01:32,091
? Like they wanna love ?
32
00:01:32,175 --> 00:01:35,512
? Everybody wants to be ?
33
00:01:35,721 --> 00:01:40,475
? Closer to free ?
34
00:01:40,559 --> 00:01:43,645
? Closer to free ?
35
00:01:50,945 --> 00:01:52,195
[rock music playing on stereo]
36
00:01:56,742 --> 00:01:58,159
Your mom called about
a half hour ago.
37
00:01:59,244 --> 00:02:00,412
What'd you tell her?
38
00:02:00,913 --> 00:02:02,289
Told her you were in
the shower again.
39
00:02:03,206 --> 00:02:04,124
You said, "again"?
40
00:02:04,207 --> 00:02:06,293
No, course not.
41
00:02:08,087 --> 00:02:09,296
I thought again.
42
00:02:11,715 --> 00:02:14,093
You know what, Bailey? There's
plenty of hot water left
43
00:02:14,175 --> 00:02:16,053
if that's what you're
worried about, okay?
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,305
Yeah. That's what
I'm worried about.
45
00:02:20,432 --> 00:02:21,934
Hey, Callie, wait a second.
46
00:02:23,435 --> 00:02:25,395
Look. Okay. All right. If
it's about last night,
47
00:02:25,896 --> 00:02:27,773
I'm really sorry. Okay?
48
00:02:27,856 --> 00:02:29,357
The guy was just...
49
00:02:29,817 --> 00:02:31,819
I don't know. You know, I
mean, I met him on the quad,
50
00:02:31,902 --> 00:02:33,528
and we started
talking about music,
51
00:02:33,612 --> 00:02:36,490
and he just came over
to play some stuff,
52
00:02:36,573 --> 00:02:39,242
and I had no idea
he'd end up being--
53
00:02:39,534 --> 00:02:42,079
Okay, what? Why are you
looking at me like that?
54
00:02:43,538 --> 00:02:45,040
What? I'm not looking
at you like anything.
55
00:02:45,124 --> 00:02:48,460
Yeah, you're looking at me like
there's something wrong with me.
56
00:02:48,669 --> 00:02:49,753
-No, I'm not.
-Yeah.
57
00:02:49,837 --> 00:02:52,798
You've got, like, this whole
judgmental thing going on.
58
00:02:53,423 --> 00:02:55,009
Callie, that is...
59
00:02:56,760 --> 00:02:57,845
Okay.
60
00:02:58,470 --> 00:03:00,221
Look, you obviously don't
want to talk about this.
61
00:03:00,347 --> 00:03:01,974
No, I don't. Okay?
62
00:03:02,057 --> 00:03:05,019
'Cause nothing actually happened.
All right?
63
00:03:05,102 --> 00:03:07,270
And anyway, it's over.
64
00:03:13,192 --> 00:03:14,528
Claudia?
65
00:03:14,987 --> 00:03:16,738
Oh, hey, Stuart.
66
00:03:16,822 --> 00:03:17,656
Check this out.
67
00:03:20,367 --> 00:03:24,079
"I Claudia, Advice
to the Lovelorn"?
68
00:03:24,872 --> 00:03:26,874
[laughs] What is that?
69
00:03:27,248 --> 00:03:28,917
This is a mock-up
of your new column.
70
00:03:29,001 --> 00:03:30,502
I mean, it's all greeked in.
71
00:03:30,585 --> 00:03:32,004
I had to use last year's
yearbook picture,
72
00:03:32,087 --> 00:03:33,547
but we can take a new
one if you want.
73
00:03:33,672 --> 00:03:35,465
Wait a minute.
74
00:03:35,549 --> 00:03:36,800
I'm not...
75
00:03:38,218 --> 00:03:41,013
You want me to write an advice
column to the lovelorn?
76
00:03:41,180 --> 00:03:43,140
[chuckles] I'm not a writer.
77
00:03:43,223 --> 00:03:45,392
Well, sure you are. I mean,
I read those stories
78
00:03:45,475 --> 00:03:47,144
you wrote in Medlock's class.
79
00:03:47,352 --> 00:03:49,063
You read my homework
assignments?
80
00:03:49,688 --> 00:03:51,439
Well, yeah. How else am
I gonna find new blood?
81
00:03:51,606 --> 00:03:53,274
And you're so insightful.
82
00:03:53,358 --> 00:03:56,528
I mean, all that stuff
about your family, I wept.
83
00:03:56,862 --> 00:03:57,905
Maybe.
84
00:03:58,947 --> 00:04:02,242
Whatever. I mean, who am I to be
giving advice to the lovelorn?
85
00:04:02,951 --> 00:04:06,038
My one and only boyfriend
dumped me for my sister.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,165
Did I see it coming? No.
87
00:04:08,331 --> 00:04:10,000
Yeah, but-- But wait.
That means--
88
00:04:10,084 --> 00:04:12,377
You see, that means you
have life experience.
89
00:04:12,753 --> 00:04:14,713
Here. Wait. I got a
few sample letters.
90
00:04:15,047 --> 00:04:15,881
Read them.
91
00:04:16,090 --> 00:04:17,716
These people need you, Claudia.
92
00:04:19,051 --> 00:04:20,802
You went to a lot of trouble.
93
00:04:21,220 --> 00:04:23,180
Well, that's 'cause I
can't think of anyone
94
00:04:23,263 --> 00:04:24,848
more perfect than you.
95
00:04:25,057 --> 00:04:26,391
"I Claudia," huh?
96
00:04:28,351 --> 00:04:29,269
It's kind of--
97
00:04:30,270 --> 00:04:31,271
It's kind of cute.
98
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
[scrubbing noises]
99
00:04:32,898 --> 00:04:34,524
Sorry this is taking so long.
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,944
It's just these drawers, they've
been sticking for weeks.
101
00:04:37,069 --> 00:04:39,362
I really think it was that
roof leak that caused it.
102
00:04:40,197 --> 00:04:41,489
It's no big deal, really.
103
00:04:41,573 --> 00:04:43,784
It's just a little elbow
grease and sandpaper.
104
00:04:44,159 --> 00:04:46,453
Yeah. I know. I
have sandpaper too.
105
00:04:46,954 --> 00:04:50,331
I just didn't know how
to do it exactly.
106
00:04:50,791 --> 00:04:53,376
I mean, I know. I
just didn't want to,
107
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
you know, make a mistake.
108
00:04:55,587 --> 00:04:57,005
Well, you might want
to take notes, then.
109
00:04:57,089 --> 00:04:59,216
I know you're pretty serious
about your education.
110
00:05:00,217 --> 00:05:03,511
You just want to see where
it's sticking and shave it
111
00:05:04,138 --> 00:05:05,806
a little bit at a time.
112
00:05:06,848 --> 00:05:09,392
See. See, me, I would
have sanded first
113
00:05:09,559 --> 00:05:11,061
and asked questions later.
114
00:05:18,944 --> 00:05:21,362
So you guys have been working
awfully hard lately.
115
00:05:21,571 --> 00:05:23,364
[Sam mumbles affirmatively]
Got another job waiting.
116
00:05:24,407 --> 00:05:25,951
I was supposed to
start it last week.
117
00:05:26,827 --> 00:05:28,078
[Sam] You're not
complaining, are you?
118
00:05:28,912 --> 00:05:30,580
[Sam] 'Cause that would
be a definite first.
119
00:05:31,123 --> 00:05:32,082
No.
120
00:05:32,166 --> 00:05:33,959
It's just, I hardly
see you these days.
121
00:05:36,711 --> 00:05:38,088
That's fairly smooth.
122
00:05:39,338 --> 00:05:42,341
So this--? This new job,
is it something good?
123
00:05:42,425 --> 00:05:43,635
[Sam mumbles affirmatively]
124
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Listen, could you--?
125
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Is that the time?
126
00:05:48,974 --> 00:05:50,100
Yeah. Why?
127
00:05:50,184 --> 00:05:52,477
God, I've gotta start
wearing a watch.
128
00:05:52,560 --> 00:05:54,271
I had no idea we were
up here so long.
129
00:05:54,729 --> 00:05:55,814
I'm sorry.
130
00:05:56,231 --> 00:05:57,941
Listen, I-I gotta go.
131
00:05:58,025 --> 00:05:59,609
I'll pick all this up tomorrow.
Okay?
132
00:05:59,901 --> 00:06:01,611
Okay. Hey, I'm sorry.
133
00:06:01,695 --> 00:06:03,989
I shouldn't have asked you
to spend so much time.
134
00:06:04,489 --> 00:06:05,324
Don't sweat it.
135
00:06:05,824 --> 00:06:06,741
[Sam] This was fun.
136
00:06:07,408 --> 00:06:10,120
-[Sam] So tomorrow?
-Yeah.
137
00:06:11,454 --> 00:06:14,582
That-- That'd be great.
138
00:06:18,253 --> 00:06:21,548
So Tuesday. That makes this the,
139
00:06:22,299 --> 00:06:23,591
fourth day in a row
you've stopped by.
140
00:06:23,717 --> 00:06:25,719
Yeah. So? What are you saying?
141
00:06:25,886 --> 00:06:27,137
You that unhappy to see me?
142
00:06:27,554 --> 00:06:29,097
No. [Charlie chuckles]
143
00:06:29,348 --> 00:06:31,933
No. It's just this used
to be Xander's route.
144
00:06:32,517 --> 00:06:34,769
That guy does some
amazing impressions.
145
00:06:34,895 --> 00:06:37,356
[Charlie] Have you ever heard
him do his Sylvester Stallone?
146
00:06:37,689 --> 00:06:38,648
It's okay.
147
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
[chuckling]
148
00:06:41,651 --> 00:06:43,778
Nice wrapping job. What
am I supposed to do?
149
00:06:43,862 --> 00:06:45,322
Serve this off the
back of my truck?
150
00:06:45,404 --> 00:06:46,823
Call it fettuccine flatbed?
151
00:06:46,948 --> 00:06:49,243
You're right. I'm sorry.
What was I thinking?
152
00:06:49,408 --> 00:06:51,786
Next time I'll have it wrapped
in aluminum foil swans.
153
00:06:56,917 --> 00:06:59,211
So same time tomorrow?
154
00:06:59,711 --> 00:07:00,921
We'll see.
155
00:07:01,420 --> 00:07:02,339
[engine ignites]
156
00:07:02,421 --> 00:07:03,882
What are you in
such a hurry for?
157
00:07:04,674 --> 00:07:06,801
I have seven more runs to make.
158
00:07:07,094 --> 00:07:07,969
Why?
159
00:07:09,263 --> 00:07:11,390
I thought you might
want to fix that flat.
160
00:07:11,973 --> 00:07:13,725
The-- Fix that...
161
00:07:14,434 --> 00:07:15,310
...flat.
162
00:07:15,977 --> 00:07:18,230
Yeah. Your right rear tire's
practically on the rim.
163
00:07:18,313 --> 00:07:20,732
Oh, my God. I can't believe I--
164
00:07:21,441 --> 00:07:22,359
You got a spare?
165
00:07:23,944 --> 00:07:27,197
No, no. We always take them out
to make more room for food.
166
00:07:27,281 --> 00:07:28,573
[Charlie laughs]
167
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
You know, I have a truck.
168
00:07:33,120 --> 00:07:34,746
I could drive you on the
rest of your rounds.
169
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
I'm done here for
tonight anyway.
170
00:07:36,998 --> 00:07:40,001
You don't want to do that.
It's another hour and a half.
171
00:07:40,961 --> 00:07:41,920
I don't mind, really.
172
00:07:43,213 --> 00:07:44,131
Might even be fun.
173
00:07:46,174 --> 00:07:47,175
[thunder rumbling]
174
00:07:47,259 --> 00:07:48,427
Julia!
175
00:07:50,262 --> 00:07:52,055
Julia! [door opens]
176
00:07:52,222 --> 00:07:53,348
What? What's your problem?
177
00:07:53,432 --> 00:07:56,226
These letters are soaked, and
it's coming from your room.
178
00:07:56,435 --> 00:07:58,686
That's...Ooh!
179
00:07:59,354 --> 00:08:01,564
I thought those guys were
supposed to be fixing the roof.
180
00:08:02,774 --> 00:08:05,193
The tarp-- They forgot to put the tarp on.
[rain pattering]
181
00:08:05,444 --> 00:08:07,028
Oh, that-- That's great.
182
00:08:07,404 --> 00:08:08,571
I mean, what kind of
an idiot forgets--
183
00:08:08,655 --> 00:08:11,658
He's not an idiot. I mean, maybe
he didn't think we needed it.
184
00:08:11,741 --> 00:08:14,411
What? They've been saying all
day that it was gonna rain.
185
00:08:14,494 --> 00:08:17,538
Well, maybe Sam
didn't see the news.
186
00:08:17,622 --> 00:08:19,374
I mean, it's not
necessarily his fault.
187
00:08:19,458 --> 00:08:22,294
Of course it's his fault.
He's the roofer. Duh.
188
00:08:22,794 --> 00:08:23,711
Why are you defending him?
189
00:08:23,795 --> 00:08:25,464
I am not defending him.
190
00:08:25,546 --> 00:08:26,506
Yeah, you are.
191
00:08:26,714 --> 00:08:27,966
No, I am not.
192
00:08:28,925 --> 00:08:31,803
You are. You are so weird.
193
00:08:31,886 --> 00:08:33,638
I mean, it's like you have a
crush on him or something.
194
00:08:33,721 --> 00:08:35,265
[Julia laughs]
195
00:08:35,390 --> 00:08:37,184
A crush on him? Shut up.
196
00:08:37,267 --> 00:08:39,727
That is so-- That is the
stupidest thing I--
197
00:08:39,811 --> 00:08:41,604
I can't believe you would--?
198
00:08:41,813 --> 00:08:42,689
What?
199
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
Stuart was right.
200
00:08:45,275 --> 00:08:46,443
I am pretty good at this.
201
00:08:46,818 --> 00:08:48,069
You know what? You know what?
202
00:08:48,153 --> 00:08:50,655
I do not need this. I am
going back to my room.
203
00:08:53,116 --> 00:08:54,826
Hope you've got a wet suit.
204
00:08:57,537 --> 00:08:59,373
[jazz music playing on radio]
205
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
Hey, I love this song.
206
00:09:03,460 --> 00:09:05,670
Hmm. Charlie Parker.
207
00:09:06,087 --> 00:09:09,257
Family legend has it that
I was named after him.
208
00:09:09,632 --> 00:09:11,385
So your dad named you
after a black man?
209
00:09:11,468 --> 00:09:12,802
[laughs]
210
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Don't get me wrong. I
still can't dance.
211
00:09:15,722 --> 00:09:16,848
[laughs]
212
00:09:16,931 --> 00:09:18,141
No one's perfect.
213
00:09:18,225 --> 00:09:19,142
[Charlie chuckles]
214
00:09:19,226 --> 00:09:20,935
Up here on the right.
215
00:09:21,311 --> 00:09:22,479
What? Here?
216
00:09:22,562 --> 00:09:24,147
What? Thought I lived
at the Fairmont?
217
00:09:24,856 --> 00:09:25,899
No. I just--
218
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
You know what?
219
00:09:27,067 --> 00:09:28,818
Forget it. Let's drop it.
Really.
220
00:09:30,320 --> 00:09:33,365
[rain pattering]
221
00:09:43,124 --> 00:09:44,167
So...
222
00:09:44,709 --> 00:09:46,044
Speaking of dancing--
223
00:09:47,003 --> 00:09:48,338
Were we speaking of dancing?
224
00:09:48,922 --> 00:09:50,382
Yeah. A second ago you said--
225
00:09:51,258 --> 00:09:52,800
[both chuckle]
226
00:09:53,301 --> 00:09:55,929
Anyway, there's this
party I have to go to.
227
00:09:56,263 --> 00:09:57,514
It's a Homeless Coalition thing.
228
00:09:57,680 --> 00:09:59,015
It's no big deal or anything.
229
00:09:59,099 --> 00:10:01,642
[Grace] In fact, I wish
I could skip it myself.
230
00:10:01,768 --> 00:10:03,186
When is it?
231
00:10:03,270 --> 00:10:05,313
[metal clanging]
232
00:10:05,397 --> 00:10:07,648
[rap music playing on stereo]
233
00:10:07,732 --> 00:10:08,775
Get down.
234
00:10:08,858 --> 00:10:09,734
What?
235
00:10:09,817 --> 00:10:12,112
Scrootch down. Quick. Down.
236
00:10:12,779 --> 00:10:14,155
[car engine revs, rain patters]
237
00:10:14,739 --> 00:10:16,074
Yeah, man.
238
00:10:16,157 --> 00:10:17,325
-Hey, what's up?
-Hey, man.
239
00:10:17,409 --> 00:10:19,077
[excited chatter]
240
00:10:21,413 --> 00:10:23,081
[man] Come on, baby.
241
00:10:23,915 --> 00:10:26,042
[man] I ain't play that, baby.
I don't play that.
242
00:10:31,590 --> 00:10:32,924
You can get up now.
243
00:10:38,805 --> 00:10:40,181
[sighs]
244
00:10:40,265 --> 00:10:41,349
[sighs]
245
00:10:44,185 --> 00:10:45,061
So...
246
00:10:45,437 --> 00:10:47,188
Anyway,
247
00:10:47,272 --> 00:10:49,774
this party is tomorrow night.
248
00:10:50,567 --> 00:10:51,443
You free?
249
00:10:53,987 --> 00:10:56,239
[chuckles]
250
00:10:56,406 --> 00:10:58,575
[rain pattering]
251
00:11:01,702 --> 00:11:02,703
Hey.
252
00:11:03,288 --> 00:11:04,205
Hey.
253
00:11:04,956 --> 00:11:06,625
Wh--? There.
254
00:11:06,707 --> 00:11:07,959
My shoe.
255
00:11:10,504 --> 00:11:11,671
You're going?
256
00:11:12,046 --> 00:11:12,922
Yeah.
257
00:11:13,423 --> 00:11:14,966
Bare-naked Ladies concert.
258
00:11:15,049 --> 00:11:16,301
I'm meeting Sarah.
259
00:11:18,677 --> 00:11:19,846
Don't you have to
finish your paper?
260
00:11:20,555 --> 00:11:21,473
[Bailey] I finished it.
261
00:11:22,474 --> 00:11:23,350
Oh!
262
00:11:24,267 --> 00:11:26,019
So I'll see you later.
263
00:11:26,894 --> 00:11:28,188
Well, like, when?
264
00:11:28,396 --> 00:11:30,064
I don't know. Late probably.
265
00:11:37,280 --> 00:11:38,739
Callie.
266
00:11:40,200 --> 00:11:41,535
I'm sorry.
267
00:11:43,495 --> 00:11:44,496
What?
268
00:11:46,080 --> 00:11:47,081
What's going on?
269
00:11:47,165 --> 00:11:48,625
[sobs] I'm just--
270
00:11:49,167 --> 00:11:50,251
[sighs]
271
00:11:50,377 --> 00:11:52,711
I'm just-- I don't
want to be alone.
272
00:11:54,255 --> 00:11:57,800
I know it's stupid 'cause
nothing's gonna happen, right?
273
00:12:01,804 --> 00:12:03,181
Callie, it's-- It's just--
274
00:12:04,182 --> 00:12:05,266
I'm meeting Sarah.
275
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
[Callie] Right. Right.
276
00:12:09,020 --> 00:12:10,689
I know you're gonna hate me,
277
00:12:10,771 --> 00:12:13,816
but please don't go.
278
00:12:16,319 --> 00:12:17,237
Bailey,
279
00:12:17,778 --> 00:12:18,988
please stay.
280
00:12:21,616 --> 00:12:25,119
[soft music playing]
281
00:12:33,294 --> 00:12:34,588
You sure you don't
want anything?
282
00:12:34,671 --> 00:12:35,714
Cup of coffee or something?
283
00:12:36,506 --> 00:12:37,674
Coffee?
284
00:12:38,466 --> 00:12:40,427
That would be-- No.
285
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
My heart's already--
286
00:12:42,803 --> 00:12:45,223
If it weren't for this rib cage,
I'd be chasing it with a net.
287
00:12:45,640 --> 00:12:46,725
[Charlie chuckles]
288
00:12:46,933 --> 00:12:49,185
You're not-- That
didn't freak you out?
289
00:12:49,269 --> 00:12:51,730
I mean, even a little?
That drive-by thing?
290
00:12:52,188 --> 00:12:54,691
It was just a couple of gang
kids checking each other out.
291
00:12:55,066 --> 00:12:56,484
It happens every day.
292
00:12:56,901 --> 00:12:58,861
Yeah. But you made us duck down.
293
00:12:59,112 --> 00:13:00,363
Yeah, just to be
on the safe side.
294
00:13:00,447 --> 00:13:01,448
The safe side?
295
00:13:02,198 --> 00:13:03,366
That's, like,
296
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
nowhere near here.
297
00:13:05,535 --> 00:13:07,203
Look, you made it clear
298
00:13:07,287 --> 00:13:08,955
you're not wild about the neighborhood.
So let's not--
299
00:13:09,038 --> 00:13:10,957
No. I'm not slamming
where you live,
300
00:13:11,124 --> 00:13:12,833
and I'm not saying that you
should move or anything.
301
00:13:13,668 --> 00:13:15,128
I'm just saying that if
you want to be safe,
302
00:13:15,211 --> 00:13:16,296
-you should--
-What?
303
00:13:18,506 --> 00:13:19,549
Well, like,
304
00:13:20,341 --> 00:13:22,260
[Charlie chuckles] change
that flimsy door lock.
305
00:13:22,843 --> 00:13:26,222
And close your windows
when you're out.
306
00:13:26,306 --> 00:13:27,599
You don't have to do this.
307
00:13:27,890 --> 00:13:29,476
I'm not a damsel in distress.
308
00:13:29,726 --> 00:13:32,019
I can-- I don't need
your protection.
309
00:13:32,103 --> 00:13:34,230
Don't worry. I'm done.
310
00:13:37,816 --> 00:13:38,693
Well...
311
00:13:40,153 --> 00:13:41,488
I should get going.
312
00:13:41,571 --> 00:13:42,821
Sure. Right.
313
00:13:44,324 --> 00:13:47,452
So thanks for the driving.
314
00:13:47,868 --> 00:13:49,579
Yeah. No problem.
315
00:13:50,580 --> 00:13:52,791
And I'll see ya.
316
00:13:56,877 --> 00:13:57,796
[door closes]
317
00:14:00,214 --> 00:14:01,215
[door opens]
318
00:14:01,966 --> 00:14:03,176
What time tomorrow night?
319
00:14:03,968 --> 00:14:04,843
Eight o'clock.
320
00:14:05,844 --> 00:14:07,555
Do you want me to
walk you to your car?
321
00:14:08,097 --> 00:14:09,474
[chuckles]
322
00:14:12,393 --> 00:14:13,978
[sighs] I know what
you're gonna say.
323
00:14:14,061 --> 00:14:15,062
Yeah.
324
00:14:15,146 --> 00:14:16,773
Look, I know you're mad.
325
00:14:16,815 --> 00:14:19,567
Mad? No. Bailey, mad is
when your car won't start.
326
00:14:19,651 --> 00:14:21,695
Mad is when the alarm doesn't
go off and you miss Trig.
327
00:14:21,778 --> 00:14:24,280
-When you spend three hours at a
concert by yourself-- -Shush.
328
00:14:24,447 --> 00:14:25,490
Don't shush me.
329
00:14:25,573 --> 00:14:26,533
She's sleeping.
330
00:14:26,616 --> 00:14:28,827
Okay? It took me hours to
get her to sleep as it is.
331
00:14:28,909 --> 00:14:31,329
Who? Who are we talking about?
332
00:14:31,496 --> 00:14:32,789
Callie.
333
00:14:32,955 --> 00:14:37,168
It took you hours to
get Callie to sleep?
334
00:14:37,251 --> 00:14:38,795
[sighs]
335
00:14:40,630 --> 00:14:43,842
Sarah, she was almost
raped last night.
336
00:14:45,926 --> 00:14:47,220
Oh, my God.
337
00:14:48,471 --> 00:14:50,473
She had some guy
over, some new guy.
338
00:14:50,724 --> 00:14:53,142
And I came home, I heard
screaming from the bedroom,
339
00:14:53,226 --> 00:14:54,477
so I ran in there,
340
00:14:54,811 --> 00:14:56,730
and kind of intercepted.
341
00:14:58,439 --> 00:15:00,024
Why didn't you tell me
about this yesterday?
342
00:15:00,107 --> 00:15:01,401
She asked me not to.
343
00:15:02,443 --> 00:15:04,070
And then tonight
when I was leaving,
344
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
I don't know, she started to
do this meltdown or something,
345
00:15:07,407 --> 00:15:09,075
and there was, like,
no way I could leave.
346
00:15:11,619 --> 00:15:12,912
[sighs]
347
00:15:15,915 --> 00:15:18,626
[Bailey sighs] Okay.
Look, I'm sorry.
348
00:15:18,710 --> 00:15:20,086
I'll make it up to you.
I promise.
349
00:15:20,169 --> 00:15:22,088
Okay. Tomorrow, we can
do anything you want.
350
00:15:23,256 --> 00:15:25,550
Okay? We can take a drive
out to Point Reyes,
351
00:15:26,050 --> 00:15:26,967
spend the day,
352
00:15:27,719 --> 00:15:30,096
or just drive to Sausalito and
get some dinner or something.
353
00:15:30,680 --> 00:15:32,223
You know what, Bailey?
354
00:15:33,516 --> 00:15:35,017
I can't believe I'm
about to say this.
355
00:15:35,101 --> 00:15:37,687
But I think we should spend
some time with Callie.
356
00:15:41,566 --> 00:15:42,901
[Julia] It's not
that bad, Charlie.
357
00:15:42,983 --> 00:15:44,235
It just got some of
Claud's stuff wet.
358
00:15:44,819 --> 00:15:47,071
Her ceiling is stained, and
your floorboards could warp.
359
00:15:47,154 --> 00:15:49,407
It was one rain storm, and I
caught most of it with a bucket.
360
00:15:49,783 --> 00:15:50,700
There he is.
361
00:15:52,493 --> 00:15:54,245
Charlie, just please
be reasonable.
362
00:15:59,459 --> 00:16:00,960
You see this tarp, Sam?
363
00:16:01,043 --> 00:16:01,878
Yeah.
364
00:16:01,961 --> 00:16:03,504
Something's wrong
with this picture?
365
00:16:06,591 --> 00:16:08,092
Oh, no.
366
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
It rained last night.
367
00:16:12,513 --> 00:16:13,765
Was there damage?
368
00:16:13,890 --> 00:16:14,808
Not that much.
369
00:16:14,891 --> 00:16:17,602
Claudia's ceiling needs
patching and repainting.
370
00:16:18,018 --> 00:16:19,979
And if there's any buckling
in the attic floors--
371
00:16:20,062 --> 00:16:21,272
[Sam] I'll fix it.
372
00:16:21,815 --> 00:16:23,733
And I'll only charge
you for materials.
373
00:16:25,318 --> 00:16:26,903
Only charge me for
the materials?
374
00:16:27,987 --> 00:16:30,323
Yeah. I'll cut you a break
'cause it was partly my fault.
375
00:16:30,448 --> 00:16:32,533
-It was completely your fault.
-No.
376
00:16:32,617 --> 00:16:34,911
Actually, your sister kept
me late doing some repairs.
377
00:16:34,994 --> 00:16:36,537
Otherwise, the tarp
would have been on.
378
00:16:36,621 --> 00:16:38,790
He's right, Charlie. I
asked him to work on my...
379
00:16:38,998 --> 00:16:40,959
Something upstairs, and
that made him late for--
380
00:16:41,083 --> 00:16:42,460
-For whatever--
-I don't give a damn.
381
00:16:42,585 --> 00:16:44,712
The tarp should've been on.
It's part of the job.
382
00:16:44,796 --> 00:16:45,964
It was after dark.
383
00:16:46,046 --> 00:16:48,382
I'm not working up on
the roof after dark.
384
00:16:48,466 --> 00:16:50,092
You should remember
to put it on before.
385
00:16:50,343 --> 00:16:51,511
So, what are we gonna
do about this?
386
00:16:51,594 --> 00:16:52,679
Sam's idea sounds fair.
387
00:16:52,762 --> 00:16:53,972
I can tell you what I won't do.
388
00:16:54,054 --> 00:16:55,306
I'm not paying for
any materials.
389
00:16:55,389 --> 00:16:57,099
I'm not gonna pay
for a damn thing.
390
00:16:57,183 --> 00:16:59,811
[Sam] That's like 300 bucks worth
of work you're talking about.
391
00:16:59,894 --> 00:17:01,187
[Charlie] Is it? I'm sorry.
392
00:17:01,270 --> 00:17:02,605
[Sam] Well, I'm not
working for free.
393
00:17:02,689 --> 00:17:03,898
Then I'll get somebody
else to do it.
394
00:17:04,064 --> 00:17:06,192
What? You gonna fire me?
395
00:17:06,943 --> 00:17:08,987
Yeah. I guess I am.
396
00:17:10,363 --> 00:17:11,322
Fine.
397
00:17:11,614 --> 00:17:12,824
Fine.
398
00:17:12,907 --> 00:17:14,617
I got other work I can do.
399
00:17:14,868 --> 00:17:17,328
Fine? What do you mean, fine?
That's not fine.
400
00:17:17,411 --> 00:17:19,330
You guys, can't--? Can't
you talk about this?
401
00:17:19,413 --> 00:17:20,665
Can't you reach an agreement?
402
00:17:21,165 --> 00:17:22,333
Charlie!
403
00:17:22,917 --> 00:17:23,835
Sam!
404
00:17:27,547 --> 00:17:29,716
Okay. One caf� latte
405
00:17:29,799 --> 00:17:32,010
and one iced mocha
thingy coming right up.
406
00:17:39,308 --> 00:17:41,268
So is this your first
time out since...?
407
00:17:41,352 --> 00:17:42,311
[sighs]
408
00:17:42,395 --> 00:17:43,312
Yeah.
409
00:17:43,437 --> 00:17:46,148
It's gotta feel good to get
out of the apartment though?
410
00:17:46,900 --> 00:17:48,735
I don't know, I guess.
411
00:17:50,236 --> 00:17:51,445
I can't really...
412
00:17:52,321 --> 00:17:54,032
I don't want to
hang around school,
413
00:17:54,198 --> 00:17:55,950
you know, because if
I ran into him...
414
00:17:56,034 --> 00:17:58,870
I know it's-- It's
kind of clich�,
415
00:17:59,495 --> 00:18:01,998
but you shouldn't let
this eat at you.
416
00:18:02,373 --> 00:18:04,667
You ought to talk to
somebody about it.
417
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
You mean, like some
professional type?
418
00:18:07,169 --> 00:18:09,714
Yeah. Or even some girlfriend.
419
00:18:12,425 --> 00:18:15,845
I don't really have
many women friends.
420
00:18:17,055 --> 00:18:20,307
You know, I always did
better with guys.
421
00:18:20,474 --> 00:18:22,226
You can talk to me.
422
00:18:23,019 --> 00:18:25,897
I know we don't know each
other that well, but...
423
00:18:27,774 --> 00:18:28,900
I can't.
424
00:18:30,610 --> 00:18:32,152
Okay.
425
00:18:34,781 --> 00:18:36,908
Well, you can talk to Bailey.
426
00:18:36,991 --> 00:18:38,785
I know he really
cares about you.
427
00:18:40,494 --> 00:18:42,663
You know, and he'd be
428
00:18:43,748 --> 00:18:46,000
really great and sensitive.
429
00:18:46,542 --> 00:18:48,252
He's not like other guys.
You know that.
430
00:18:49,587 --> 00:18:50,630
Yeah.
431
00:18:51,672 --> 00:18:52,673
Just kind of proves
432
00:18:52,757 --> 00:18:54,884
that not all guys are
caveman types, you know?
433
00:18:59,179 --> 00:19:02,683
He told me that he wants to go
to the police station with you
434
00:19:02,767 --> 00:19:04,143
if you decide to report this.
435
00:19:06,437 --> 00:19:08,314
[Sarah] How many
guys would do that?
436
00:19:10,024 --> 00:19:12,192
Okay. Here we go.
437
00:19:12,485 --> 00:19:13,444
Thank you.
438
00:19:15,571 --> 00:19:16,948
So, what are we talking about?
439
00:19:17,031 --> 00:19:20,242
Just that not all guys are bad.
440
00:19:21,160 --> 00:19:22,620
Some are kind of worth trusting.
441
00:19:22,870 --> 00:19:23,704
[chuckles]
442
00:19:23,788 --> 00:19:25,748
You, for instance.
443
00:19:25,832 --> 00:19:26,749
Right?
444
00:19:28,375 --> 00:19:29,209
Right.
445
00:19:33,131 --> 00:19:34,381
[Julia] So...
446
00:19:34,674 --> 00:19:36,592
Charlie, listen, good news.
447
00:19:36,676 --> 00:19:40,930
I talked to Sam, and he
totally changed his mind.
448
00:19:41,430 --> 00:19:43,307
I mean, that he said
he'll do the work and--
449
00:19:43,390 --> 00:19:45,351
And for free and that
he's really sorry, and--
450
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
Really?
451
00:19:47,561 --> 00:19:48,771
That's not how he sounded to me.
452
00:19:49,856 --> 00:19:51,565
Well, you didn't
hear it this time.
453
00:19:51,649 --> 00:19:54,318
'Cause after I talked it through
and made him see it our way,
454
00:19:54,401 --> 00:19:56,029
you know, he just-- He said
455
00:19:56,195 --> 00:19:59,073
that he kind of didn't want
to admit it at the time,
456
00:19:59,157 --> 00:20:01,408
but he knew he was wrong. And
now he wants to make it right.
457
00:20:04,244 --> 00:20:05,287
Okay.
458
00:20:05,746 --> 00:20:06,580
Then, good.
459
00:20:06,914 --> 00:20:08,749
'Cause he should.
460
00:20:09,167 --> 00:20:11,335
Well, he is, 'cause,
461
00:20:12,003 --> 00:20:13,046
he's not a bad guy.
462
00:20:14,463 --> 00:20:15,422
Wow.
463
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
You look nice.
464
00:20:19,052 --> 00:20:20,136
It's a rental.
465
00:20:20,845 --> 00:20:22,013
Can you tell?
466
00:20:22,096 --> 00:20:23,056
Not at all.
467
00:20:26,767 --> 00:20:28,227
[slow jazz music playing]
468
00:20:30,396 --> 00:20:31,397
Hey.
469
00:20:32,732 --> 00:20:33,566
Julia.
470
00:20:34,817 --> 00:20:37,528
So here's what happened.
471
00:20:37,611 --> 00:20:38,988
After you left,
472
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
Charlie thought about it and--
473
00:20:40,948 --> 00:20:43,325
And he realized that it was
totally unfair to expect you
474
00:20:43,409 --> 00:20:45,244
to work for-- You
know, for nothing.
475
00:20:45,327 --> 00:20:46,829
How'd you find me here?
476
00:20:47,163 --> 00:20:48,748
I called your office.
They said--
477
00:20:49,415 --> 00:20:52,126
Anyways here,
478
00:20:52,210 --> 00:20:53,127
300.
479
00:20:55,922 --> 00:20:57,506
Look at that.
480
00:20:59,759 --> 00:21:01,219
So we're set?
481
00:21:03,054 --> 00:21:05,098
Yep. I'll start up
again tomorrow.
482
00:21:07,307 --> 00:21:08,768
Wow. That's...
483
00:21:09,060 --> 00:21:12,438
You coming back to-- To
the house, that's great.
484
00:21:12,980 --> 00:21:14,815
It's great. Isn't it great?
485
00:21:16,943 --> 00:21:17,860
Sure.
486
00:21:18,402 --> 00:21:19,278
Yeah.
487
00:21:22,698 --> 00:21:25,576
[band playing slow jazz music]
488
00:21:27,620 --> 00:21:29,288
[indistinct chatter]
489
00:21:31,082 --> 00:21:33,126
But we've also got
to be able to say,
490
00:21:33,209 --> 00:21:35,211
"Here's a place to live and
here's help finding a job."
491
00:21:35,294 --> 00:21:36,879
Right. Right.
492
00:21:37,922 --> 00:21:38,839
Hey.
493
00:21:39,632 --> 00:21:41,092
You look nice.
494
00:21:41,550 --> 00:21:42,760
You too.
495
00:21:44,011 --> 00:21:45,846
I'm sorry. I was saying.
496
00:21:45,930 --> 00:21:46,973
[laughs]
497
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Grace, I am sold.
498
00:21:49,433 --> 00:21:51,727
Now, talk to your boyfriend.
499
00:21:52,603 --> 00:21:56,482
Oh, he's-- This
isn't my boyfriend.
500
00:21:56,565 --> 00:22:00,111
Well, I'll call you tomorrow.
501
00:22:00,194 --> 00:22:01,403
Good night.
502
00:22:03,489 --> 00:22:04,448
Sorry about that.
503
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
Don't worry about it.
504
00:22:06,325 --> 00:22:07,451
Hey, you.
505
00:22:07,534 --> 00:22:08,828
Hey, good turnout.
506
00:22:08,911 --> 00:22:09,870
Very.
507
00:22:11,247 --> 00:22:13,499
Marcia, Charlie.
Charlie, Marcia.
508
00:22:13,582 --> 00:22:15,626
You're lucky. I can't
pay my boyfriend
509
00:22:15,751 --> 00:22:17,670
to attend another one
of these events.
510
00:22:18,838 --> 00:22:19,755
My turn.
511
00:22:19,839 --> 00:22:22,216
We're not dating.
512
00:22:24,010 --> 00:22:24,927
Too bad.
513
00:22:25,803 --> 00:22:28,514
Do you want to grab
some food or something?
514
00:22:28,597 --> 00:22:29,640
I could eat.
515
00:22:32,350 --> 00:22:33,894
You'd think people would
have more to care about
516
00:22:33,978 --> 00:22:35,229
than who I bring to a party.
517
00:22:35,313 --> 00:22:38,024
You know what? As long
as they're talking...
518
00:22:38,398 --> 00:22:40,109
[Grace laughs]
519
00:22:41,735 --> 00:22:43,612
I thought you said
you couldn't dance.
520
00:22:44,030 --> 00:22:45,323
I lied.
521
00:22:48,326 --> 00:22:49,743
This...
522
00:22:50,244 --> 00:22:52,288
This kind of thing isn't
exactly my sport.
523
00:22:53,164 --> 00:22:53,998
I know.
524
00:22:54,707 --> 00:22:56,125
You hate having
somebody else lead.
525
00:22:56,209 --> 00:22:57,168
[Grace laughs]
526
00:22:57,251 --> 00:22:58,460
Ha-ha.
527
00:23:04,217 --> 00:23:09,138
[slow jazz music playing]
528
00:23:13,851 --> 00:23:15,853
Can you believe this? Can
you believe this is me?
529
00:23:15,936 --> 00:23:17,104
I'm, like, some stalker.
530
00:23:17,188 --> 00:23:19,065
I can't believe you'd act
this way over a roofer.
531
00:23:19,148 --> 00:23:21,108
Contractor. General contractor.
532
00:23:21,192 --> 00:23:22,360
He does everything.
533
00:23:23,485 --> 00:23:25,154
I think about him all the time.
534
00:23:25,238 --> 00:23:27,405
I dream about him.
The hokiest dreams,
535
00:23:27,489 --> 00:23:29,158
like running through
fields together.
536
00:23:29,242 --> 00:23:30,534
I mean, please.
537
00:23:30,617 --> 00:23:33,204
And last period in Calc, I wrote
his name all over my assignment
538
00:23:33,287 --> 00:23:35,748
without even knowing it.
"Sam, Sam, Sam, Sam."
539
00:23:35,831 --> 00:23:38,416
"Sam, I am." Who are you?
540
00:23:38,959 --> 00:23:40,586
Julia, do you really,
541
00:23:40,794 --> 00:23:42,588
really want to go out
with the roof guy?
542
00:23:42,671 --> 00:23:44,048
[in unison] Contractor!
543
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
Excuse me, you're not
exactly gonna First Lady
544
00:23:46,175 --> 00:23:47,176
dating my brother.
545
00:23:47,760 --> 00:23:49,678
I'm sorry.
546
00:23:50,428 --> 00:23:51,722
-[Julia sighs]
-Look,
547
00:23:51,805 --> 00:23:53,307
forget it. I totally understand.
548
00:23:53,391 --> 00:23:54,975
You know, sometimes love
can make you weird.
549
00:23:55,142 --> 00:23:57,311
Tell me about it. I spent
$300 of my own money
550
00:23:57,395 --> 00:23:58,771
to keep him on the job.
551
00:23:59,146 --> 00:24:00,189
What?
552
00:24:00,273 --> 00:24:01,523
Don't ask.
553
00:24:01,857 --> 00:24:03,276
[Claudia] Stuart,
no, I told you,
554
00:24:03,359 --> 00:24:05,027
I'm drying them
in the microwave.
555
00:24:05,111 --> 00:24:07,071
No, I don't need you to come
over here and get them.
556
00:24:07,238 --> 00:24:08,739
Bye. [phone beeps off]
557
00:24:09,615 --> 00:24:10,699
Going somewhere?
558
00:24:11,409 --> 00:24:12,743
Went. Last night.
559
00:24:13,411 --> 00:24:14,578
In a tux?
560
00:24:15,037 --> 00:24:16,330
How did I miss this?
561
00:24:16,830 --> 00:24:17,998
[Charlie] Beats me.
562
00:24:18,082 --> 00:24:20,960
Grace had this,
fundraiser thing,
563
00:24:21,335 --> 00:24:22,878
and she wanted somebody
to go with her. So...
564
00:24:22,962 --> 00:24:24,171
Grace.
565
00:24:25,131 --> 00:24:27,758
The same Grace that called
you, "a stupid white rich kid"
566
00:24:27,841 --> 00:24:28,675
in the newspaper?
567
00:24:28,759 --> 00:24:29,676
That Grace?
568
00:24:30,219 --> 00:24:31,887
She didn't say stupid.
569
00:24:32,596 --> 00:24:34,932
Is there something
going on with you two?
570
00:24:35,557 --> 00:24:36,767
With me and Grace?
571
00:24:37,101 --> 00:24:38,518
No.
572
00:24:39,353 --> 00:24:40,980
-Why?
-Well, I don't know.
573
00:24:41,063 --> 00:24:42,064
It's just--
574
00:24:43,023 --> 00:24:45,483
It's just the way you
smiled just then
575
00:24:45,567 --> 00:24:46,444
when I said that about her.
576
00:24:46,777 --> 00:24:47,736
I didn't smile.
577
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
Yes, you did.
578
00:24:51,073 --> 00:24:52,074
What about Kirsten?
579
00:24:54,492 --> 00:24:57,330
Oh, man, Claudia, it's not--
580
00:24:58,038 --> 00:24:59,915
Grace is just a friend.
581
00:25:00,707 --> 00:25:01,625
Believe me.
582
00:25:01,875 --> 00:25:02,918
Really?
583
00:25:04,378 --> 00:25:06,880
'Cause you really did
smile just then.
584
00:25:07,214 --> 00:25:09,342
And, well, I mean, I'm
getting pretty good
585
00:25:09,425 --> 00:25:10,676
at spotting this
kind of stuff, so--
586
00:25:10,759 --> 00:25:12,636
Look, Claud, she's just a
friend, and that's it.
587
00:25:13,137 --> 00:25:14,054
Okay?
588
00:25:14,138 --> 00:25:15,806
[Charlie] Trust me.
589
00:25:15,889 --> 00:25:16,807
It's like,
590
00:25:17,141 --> 00:25:19,268
after everything, that's kind
of what I need right now.
591
00:25:19,352 --> 00:25:20,311
And it feels good.
592
00:25:21,103 --> 00:25:24,231
So if you're picking up on
something, that's all it is.
593
00:25:24,315 --> 00:25:25,523
I promise.
594
00:25:28,610 --> 00:25:30,237
So where did this
event take place?
595
00:25:30,946 --> 00:25:33,199
In my room.
596
00:25:33,407 --> 00:25:34,658
Your bedroom?
597
00:25:35,493 --> 00:25:36,618
Well, it's,
598
00:25:39,372 --> 00:25:41,040
-It's--
-It's shared off-campus housing.
599
00:25:41,123 --> 00:25:42,875
Your room is your bedroom.
600
00:25:43,417 --> 00:25:44,460
Are you her boyfriend?
601
00:25:45,419 --> 00:25:46,586
No.
602
00:25:46,670 --> 00:25:47,713
I'm just her roommate.
603
00:25:50,090 --> 00:25:51,091
When the rape occurred--?
604
00:25:51,175 --> 00:25:53,052
Well, it wasn't--
605
00:25:53,135 --> 00:25:54,303
I mean, it wasn't a rape.
606
00:25:54,387 --> 00:25:58,057
No. I mean, it almost was.
He was going to rape me,
607
00:25:58,182 --> 00:26:00,100
you know. But then
Bailey walked in
608
00:26:00,184 --> 00:26:01,394
and he stopped him.
609
00:26:03,521 --> 00:26:05,356
How do you know, Callie?
610
00:26:05,439 --> 00:26:06,482
What?
611
00:26:07,983 --> 00:26:09,776
How do you know that he
was going to rape you?
612
00:26:11,862 --> 00:26:14,240
Well, he--
613
00:26:15,199 --> 00:26:16,200
He...
614
00:26:16,409 --> 00:26:17,784
Officer, I was there.
615
00:26:18,536 --> 00:26:20,329
The guy had his pants down.
616
00:26:20,413 --> 00:26:22,456
He was pinning her to the
floor, and she was screaming.
617
00:26:23,332 --> 00:26:24,833
Believe me, he was
gonna rape her.
618
00:26:29,129 --> 00:26:30,381
You don't believe me.
619
00:26:31,006 --> 00:26:32,841
Well, I'm just trying
to get the facts down.
620
00:26:33,217 --> 00:26:35,219
I don't want to do this, Bailey.
Can we please j--?
621
00:26:35,302 --> 00:26:37,096
Look, why don't you just ask
me your questions, okay?
622
00:26:37,179 --> 00:26:38,472
'Cause I was there too.
623
00:26:38,638 --> 00:26:40,433
Or better yet, why
don't you bring him in
624
00:26:40,516 --> 00:26:43,436
and ask him what happened.
Just leave her alone for now.
625
00:26:48,399 --> 00:26:50,568
I promise I won't distract
you on the job anymore.
626
00:26:50,650 --> 00:26:53,404
I just-- I made these,
kind of a welcome back.
627
00:26:54,863 --> 00:26:57,408
Walnuts. I'm deathly
allergic to walnuts.
628
00:26:57,783 --> 00:27:00,702
Great. Now, you're gonna think
I'm trying to kill you.
629
00:27:01,078 --> 00:27:04,831
Hey, listen, I want you to know
630
00:27:04,915 --> 00:27:06,292
that I think it's
smart you came back.
631
00:27:06,375 --> 00:27:08,626
And I know the extra work's
gonna cost you a few bucks--
632
00:27:08,794 --> 00:27:10,796
You want one of these?
They're really good.
633
00:27:12,047 --> 00:27:13,966
But I'm gonna
recommended you now.
634
00:27:14,300 --> 00:27:17,386
I'm gonna tell people that
you're a good businessman.
635
00:27:17,470 --> 00:27:18,887
And a decent guy.
636
00:27:18,971 --> 00:27:20,556
So it'll work out for everybody.
637
00:27:20,889 --> 00:27:21,890
Right.
638
00:27:27,271 --> 00:27:28,897
That's very funky.
639
00:27:29,273 --> 00:27:30,648
-You said he--
-I know.
640
00:27:31,024 --> 00:27:32,734
I know. I just--
641
00:27:33,360 --> 00:27:36,196
He's so stubborn, and it seems
so stupid the two of you not--
642
00:27:36,280 --> 00:27:39,199
That money was--?
That was your money?
643
00:27:40,326 --> 00:27:42,035
Your brother had--? Had
nothing to do with it?
644
00:27:45,539 --> 00:27:47,291
Why would you do
something like that?
645
00:27:47,374 --> 00:27:48,626
Because...
646
00:27:49,418 --> 00:27:51,128
Because it's...
647
00:27:52,630 --> 00:27:54,381
Look, it was kind of my fault.
648
00:27:54,798 --> 00:27:57,551
And you-- You should be here
and do the job and get paid.
649
00:27:57,635 --> 00:27:59,512
And what difference does
it make whose money it is?
650
00:27:59,595 --> 00:28:00,887
It's money.
651
00:28:04,266 --> 00:28:06,893
You people are a little strange.
You know that?
652
00:28:10,063 --> 00:28:11,231
Don't I even get a thank you?
653
00:28:13,567 --> 00:28:14,818
Thank you.
654
00:28:16,236 --> 00:28:18,905
[Sam] Dan, did you pick up those
tenpenny nails that I asked you to?
655
00:28:20,949 --> 00:28:24,953
And I figured I had two choices:
"Hey, Charlie, can you come down
656
00:28:25,037 --> 00:28:26,788
to this neighborhood
that you love so much
657
00:28:28,374 --> 00:28:31,043
cause I got halfway through
installing this new lock
658
00:28:31,126 --> 00:28:32,710
and I couldn't figure
out how to finish?"
659
00:28:33,212 --> 00:28:34,963
And that didn't sound
great, frankly.
660
00:28:35,464 --> 00:28:36,798
God, this is--
661
00:28:36,882 --> 00:28:39,176
But, then there would have been,
"Hey, Charlie, guess what?
662
00:28:39,259 --> 00:28:40,886
I spent the entire night
without a lock on my door."
663
00:28:40,969 --> 00:28:43,930
And I could just hear you
reading me the riot act, so...
664
00:28:47,976 --> 00:28:50,604
[upbeat alternative
music playing]
665
00:28:50,854 --> 00:28:52,439
You know what I was
thinking about before?
666
00:28:53,607 --> 00:28:55,775
How something good could
just drop into my lap
667
00:28:55,859 --> 00:28:57,361
and I'd be completely oblivious.
668
00:28:58,487 --> 00:29:00,364
Something's gonna be difficult
or painful, I'm there.
669
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
Like a magnet. I mean, look
what I do for a living.
670
00:29:03,617 --> 00:29:06,036
But the happy things...
671
00:29:08,997 --> 00:29:10,165
Do you ever do that?
672
00:29:10,249 --> 00:29:11,542
Do you ever--?
673
00:29:11,958 --> 00:29:12,834
Something,
674
00:29:14,336 --> 00:29:17,673
somebody is right there,
675
00:29:18,048 --> 00:29:19,883
right in front of you, and you
don't-- [Door knob falls]
676
00:29:19,966 --> 00:29:21,385
I'm sorry. Sorry.
677
00:29:24,638 --> 00:29:25,931
Oh, what the hell.
678
00:29:27,307 --> 00:29:28,642
[Grace] Oh, huh.
679
00:29:28,850 --> 00:29:29,851
I guess--
680
00:29:29,935 --> 00:29:31,645
No. No, listen, you didn't.
681
00:29:31,729 --> 00:29:33,522
-It's me. It's all right.
-God.
682
00:29:33,606 --> 00:29:34,856
That didn't happen, okay?
683
00:29:34,940 --> 00:29:36,442
Is that--? Can we--?
684
00:29:36,525 --> 00:29:38,151
Yeah. Yeah.
685
00:29:40,404 --> 00:29:42,197
I'll, I'll just--
686
00:29:42,531 --> 00:29:44,700
I'll be done here
in a little bit.
687
00:29:49,204 --> 00:29:50,122
[sighs]
688
00:29:50,205 --> 00:29:51,081
Yeah.
689
00:29:51,164 --> 00:29:52,207
Okay.
690
00:29:53,626 --> 00:29:54,960
[Callie] No, I understand.
691
00:29:55,294 --> 00:29:56,587
Okay. Thank you.
692
00:29:59,423 --> 00:30:02,134
They brought him
in to talk to him,
693
00:30:02,217 --> 00:30:06,179
you know, and surprise surprise,
he said it was my fault.
694
00:30:07,264 --> 00:30:08,599
Well, they don't--
695
00:30:08,682 --> 00:30:10,684
He said I brought him
up to my apartment.
696
00:30:10,976 --> 00:30:12,852
I came onto him,
697
00:30:13,895 --> 00:30:15,397
and we were gonna
do it, you know,
698
00:30:15,564 --> 00:30:17,983
but then Bailey walked in.
699
00:30:18,358 --> 00:30:19,901
I walked in and what?
700
00:30:19,985 --> 00:30:21,987
[Callie] He said that I--
701
00:30:22,154 --> 00:30:24,948
That something was going
on between you and me,
702
00:30:25,031 --> 00:30:28,160
and that when you walked
in, I got scared,
703
00:30:28,243 --> 00:30:30,120
like I was cheating
on you or something.
704
00:30:31,871 --> 00:30:33,666
So that's why I had to
make up the whole story
705
00:30:33,749 --> 00:30:34,916
about him almost raping me.
706
00:30:35,125 --> 00:30:36,126
[scoffs]
707
00:30:36,209 --> 00:30:38,504
That's crazy. I mean, it's--
708
00:30:39,338 --> 00:30:41,632
No one is gonna believe that.
709
00:30:41,715 --> 00:30:44,384
Okay? I mean, Bailey will just
tell them you're just roommates.
710
00:30:44,468 --> 00:30:46,637
And he has a girlfriend. And
there's nothing going on
711
00:30:46,720 --> 00:30:49,306
between you two, so he'll
just explain what happened.
712
00:30:52,810 --> 00:30:54,060
Of course I will.
713
00:30:56,146 --> 00:30:56,980
I mean,
714
00:30:57,731 --> 00:31:00,984
I know I kind of go out with
a lot of guys and stuff,
715
00:31:01,067 --> 00:31:02,944
and I pick up guys,
716
00:31:04,112 --> 00:31:05,656
and I dress a certain way.
717
00:31:06,323 --> 00:31:07,616
'Cause, I don't know.
718
00:31:08,116 --> 00:31:11,745
I mean, I like having
guys look at me.
719
00:31:11,829 --> 00:31:13,205
I like feeling sexy, but that--
720
00:31:13,955 --> 00:31:15,165
That doesn't mean...
721
00:31:17,917 --> 00:31:19,461
This time I didn't do anything.
722
00:31:19,545 --> 00:31:21,004
-I swear to God.
-Callie.
723
00:31:21,087 --> 00:31:22,922
I can't go back there, Bailey.
724
00:31:23,465 --> 00:31:25,008
I just, I can't.
725
00:31:26,176 --> 00:31:27,720
-God.
-Hey.
726
00:31:28,804 --> 00:31:30,930
Nobody's gonna make you do
anything you don't want to do.
727
00:31:31,264 --> 00:31:32,224
Okay?
728
00:31:33,684 --> 00:31:34,560
Okay?
729
00:31:34,852 --> 00:31:35,769
[Callie] Promise?
730
00:31:36,936 --> 00:31:38,021
[Bailey] I promise.
731
00:31:45,987 --> 00:31:46,946
Bailey?
732
00:31:47,155 --> 00:31:48,281
Hi.
733
00:31:51,326 --> 00:31:53,662
A Woman's Guide To Empowerment?
734
00:31:54,329 --> 00:31:57,165
Yeah. I was just,
you know, browsing.
735
00:31:58,250 --> 00:31:59,752
In the woman's issues section?
736
00:32:01,127 --> 00:32:03,171
Hey, I'm in college
now, remember?
737
00:32:03,422 --> 00:32:04,715
And I read.
738
00:32:05,173 --> 00:32:06,383
What are you doing here?
739
00:32:07,050 --> 00:32:09,511
I was just checking up
on the competition.
740
00:32:09,928 --> 00:32:11,847
I'm writing an advice
column for The Sampler.
741
00:32:12,305 --> 00:32:13,473
What kind of advice?
742
00:32:13,557 --> 00:32:15,434
You know, love stuff.
743
00:32:16,769 --> 00:32:17,853
Hey, don't laugh.
744
00:32:18,228 --> 00:32:20,606
Turns out I'm actually
pretty good at this.
745
00:32:21,064 --> 00:32:23,358
I've got insight.
746
00:32:24,150 --> 00:32:26,820
I can pretty much always tell
when something's going on.
747
00:32:28,488 --> 00:32:29,364
Like with
748
00:32:30,449 --> 00:32:31,742
you.
749
00:32:32,534 --> 00:32:33,493
What about me?
750
00:32:33,577 --> 00:32:34,787
Well, for starters,
751
00:32:36,037 --> 00:32:37,122
you're acting weird.
752
00:32:37,205 --> 00:32:38,498
I'm not acting weird.
753
00:32:39,999 --> 00:32:41,251
Weird how?
754
00:32:41,334 --> 00:32:42,586
Confused weird.
755
00:32:43,378 --> 00:32:45,672
Secretive weird. Weird
like when you were
756
00:32:45,756 --> 00:32:47,132
falling-in-love-
with-Sarah weird.
757
00:32:47,299 --> 00:32:48,425
[Bailey chuckles]
758
00:32:49,301 --> 00:32:50,302
You're weird.
759
00:32:50,385 --> 00:32:51,637
It's the dimples.
760
00:32:51,762 --> 00:32:53,722
-What?
-Your dimples.
761
00:32:54,556 --> 00:32:56,308
When something's going on,
762
00:32:57,309 --> 00:32:58,268
they pulse.
763
00:32:58,602 --> 00:33:00,520
No. You're nuts.
764
00:33:00,854 --> 00:33:02,021
Wow.
765
00:33:02,606 --> 00:33:04,524
Look at those dimples go.
766
00:33:11,364 --> 00:33:14,284
So how's she doing, Callie?
767
00:33:16,745 --> 00:33:18,163
Still kind of upset.
768
00:33:18,914 --> 00:33:21,124
Spent the morning with her.
That seemed to help.
769
00:33:22,167 --> 00:33:23,251
Oh, that's good.
770
00:33:24,043 --> 00:33:24,962
Yeah.
771
00:33:25,420 --> 00:33:28,256
So, I was-- I was
thinking about Callie.
772
00:33:28,632 --> 00:33:30,550
You know, I was
thinking that it's--
773
00:33:30,634 --> 00:33:34,053
It's really great that she has
you to help her with this.
774
00:33:34,638 --> 00:33:37,599
You know, I mean, it was
kind of my suggestion, so...
775
00:33:39,058 --> 00:33:41,227
But I don't know.
776
00:33:43,104 --> 00:33:44,063
What?
777
00:33:45,148 --> 00:33:46,525
I don't know. I just--
778
00:33:46,900 --> 00:33:49,820
I just think maybe she relies
on you a little too much.
779
00:33:52,071 --> 00:33:52,990
Aha.
780
00:33:53,907 --> 00:33:56,326
I mean-- Well, I don't mean
781
00:33:56,409 --> 00:33:58,370
that you should not be
there for her, you know.
782
00:33:58,704 --> 00:34:00,079
'Cause obviously,
I mean, you're--
783
00:34:00,163 --> 00:34:02,207
You're really great and
helpful, you know.
784
00:34:02,290 --> 00:34:04,417
But it's not like you know
about handling this stuff.
785
00:34:04,501 --> 00:34:05,961
And there are people who do.
786
00:34:06,461 --> 00:34:08,296
I mean, not that you're not
doing exactly the right thing.
787
00:34:10,340 --> 00:34:12,091
No, I think you're right.
788
00:34:12,384 --> 00:34:14,011
-You do?
-Yeah.
789
00:34:14,928 --> 00:34:15,929
She...
790
00:34:17,806 --> 00:34:20,183
I shouldn't be the only
person in her life.
791
00:34:20,726 --> 00:34:22,435
You know, there should
be some kind of--
792
00:34:24,521 --> 00:34:25,731
I don't know.
793
00:34:26,105 --> 00:34:28,567
Support group or something.
794
00:34:28,859 --> 00:34:29,902
Exactly.
795
00:34:30,944 --> 00:34:31,987
Yeah.
796
00:34:32,571 --> 00:34:33,739
I could look into that.
797
00:34:34,656 --> 00:34:35,574
Yeah.
798
00:34:36,115 --> 00:34:37,701
Yeah. I mean, that would--
799
00:34:38,284 --> 00:34:39,536
That would be--
800
00:34:40,829 --> 00:34:42,873
Yeah, I think that could help.
801
00:34:44,917 --> 00:34:45,834
Yeah.
802
00:34:49,004 --> 00:34:50,296
Well, what do you think?
803
00:34:50,380 --> 00:34:52,591
They're great.
804
00:34:52,674 --> 00:34:54,676
And my favorite one--
My favorite one:
805
00:34:55,635 --> 00:34:58,430
"Go for it. Life's too short.
806
00:34:59,347 --> 00:35:01,892
Force him to notice you.
Spill your guts,
807
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
and at least then you'll
know where you stand."
808
00:35:03,769 --> 00:35:06,438
I mean, that's-- That's
really good advice.
809
00:35:07,814 --> 00:35:10,567
But do you think maybe
you could expand on that
810
00:35:10,650 --> 00:35:12,527
with some more ideas because,
811
00:35:12,611 --> 00:35:14,237
you see, that's not so
easy for some people.
812
00:35:14,320 --> 00:35:17,032
Well, Stuart, I mean, that's
up to the individual.
813
00:35:17,115 --> 00:35:19,158
See, the point is,
just don't waste time.
814
00:35:19,409 --> 00:35:21,202
If you like someone,
just say so.
815
00:35:21,494 --> 00:35:23,413
I mean, what's the worst
that could happen?
816
00:35:24,289 --> 00:35:26,374
I don't know.
817
00:35:27,166 --> 00:35:28,877
So, you really like?
818
00:35:28,961 --> 00:35:30,462
Like? No.
819
00:35:30,545 --> 00:35:32,297
More like love.
820
00:35:32,380 --> 00:35:33,715
Totally.
821
00:35:33,799 --> 00:35:34,883
Cool.
822
00:35:34,967 --> 00:35:36,802
Well, I guess you were right.
823
00:35:37,302 --> 00:35:39,429
I am pretty insightful.
824
00:35:39,512 --> 00:35:41,180
I mean, it's gotten to the point
825
00:35:41,264 --> 00:35:42,849
where all I have to
do is look at someone
826
00:35:42,933 --> 00:35:44,225
and I know exactly
what's going on.
827
00:35:44,935 --> 00:35:46,227
It's a gift.
828
00:35:46,311 --> 00:35:48,229
Anyway, keep those letters
and cards coming.
829
00:35:48,313 --> 00:35:49,355
See ya.
830
00:35:50,440 --> 00:35:52,901
See ya. [bell ringing]
831
00:35:56,154 --> 00:36:00,075
[pop music playing]
832
00:36:03,829 --> 00:36:05,538
[knock at window]
833
00:36:16,008 --> 00:36:18,135
Listen, I'm kind of in the
middle of something here, so--
834
00:36:18,217 --> 00:36:19,845
No. Just-- Just
give me a second.
835
00:36:19,928 --> 00:36:23,723
Listen I've been thinking
about what happened here
836
00:36:23,807 --> 00:36:25,892
the last few days,
especially yesterday.
837
00:36:25,976 --> 00:36:28,061
And I don't feel all that
good about the $300.
838
00:36:28,520 --> 00:36:29,437
So,
839
00:36:31,106 --> 00:36:32,357
here.
840
00:36:33,191 --> 00:36:34,985
It's yours.
841
00:36:35,276 --> 00:36:36,987
The money shouldn't come
out of your pocket.
842
00:36:37,070 --> 00:36:38,905
Take it or I'm gonna feel
like I'm ripping you off
843
00:36:38,989 --> 00:36:40,073
-or something.
-Forget it.
844
00:36:40,157 --> 00:36:41,199
No. No.
845
00:36:44,452 --> 00:36:45,996
Now, how about half? Okay?
846
00:36:46,079 --> 00:36:49,499
That's fair. I mean, that's
what your brother and I
847
00:36:49,582 --> 00:36:51,001
should have done to begin with.
848
00:36:56,131 --> 00:36:57,049
Please take it.
849
00:36:59,467 --> 00:37:01,053
Okay. Half.
850
00:37:02,595 --> 00:37:03,471
Hey.
851
00:37:06,432 --> 00:37:07,684
You're not strange.
852
00:37:09,644 --> 00:37:10,979
I shouldn't have said that.
853
00:37:11,063 --> 00:37:12,313
That was out of line.
854
00:37:14,191 --> 00:37:15,942
And I should have said thank you
855
00:37:16,026 --> 00:37:17,443
without you having
to ask for it.
856
00:37:19,612 --> 00:37:20,446
Really?
857
00:37:21,031 --> 00:37:21,865
Yeah.
858
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
'Cause you're sweet, Julia.
859
00:37:24,951 --> 00:37:25,994
You--
860
00:37:26,536 --> 00:37:27,453
You are.
861
00:37:28,955 --> 00:37:31,083
And that was a nice
thing you did for me.
862
00:37:31,249 --> 00:37:32,167
So
863
00:37:34,252 --> 00:37:35,754
thank you.
864
00:37:47,182 --> 00:37:48,558
You're welcome.
865
00:37:55,273 --> 00:37:57,234
Don't tell me. You
were out sightseeing?
866
00:37:58,526 --> 00:38:00,070
You didn't stop by today
867
00:38:00,153 --> 00:38:01,738
and you didn't return
any of my calls.
868
00:38:04,282 --> 00:38:06,243
Do you think maybe that
could mean something?
869
00:38:08,620 --> 00:38:09,537
Can I?
870
00:38:10,080 --> 00:38:12,207
Sure, yeah, come on in.
871
00:38:18,922 --> 00:38:21,758
I can pour you some
Comfy Mint Curl-up Tea,
872
00:38:21,841 --> 00:38:23,176
and we can sit here.
873
00:38:23,260 --> 00:38:25,678
And you can tell me
that I am attractive,
874
00:38:25,762 --> 00:38:27,931
and that one day I'll
meet the right guy.
875
00:38:28,514 --> 00:38:30,308
And I'll nod and say thank you.
876
00:38:30,391 --> 00:38:32,227
And want to shoot
myself in the head.
877
00:38:32,310 --> 00:38:33,645
It'll be a hell of an evening.
878
00:38:35,521 --> 00:38:37,398
That isn't... [Charlie chuckles]
879
00:38:42,654 --> 00:38:43,863
You are attractive.
880
00:38:44,405 --> 00:38:45,573
I mean, really--
881
00:38:45,657 --> 00:38:48,701
Let's not get into this.
Okay, Charlie? Please.
882
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
We had a good business
relationship before--
883
00:38:51,955 --> 00:38:55,333
We're not-- It's not only a
business relationship, Grace.
884
00:38:56,209 --> 00:38:57,543
I mean, come on, we--
885
00:38:58,920 --> 00:39:01,422
We danced together.
I dipped you.
886
00:39:02,548 --> 00:39:03,883
And then you dropped
me on my head,
887
00:39:03,967 --> 00:39:04,926
metaphorically speaking.
888
00:39:05,010 --> 00:39:06,178
[both chuckle]
889
00:39:08,471 --> 00:39:11,183
See, that's the thing. I--
890
00:39:11,975 --> 00:39:13,810
I laugh with you.
891
00:39:14,227 --> 00:39:15,353
There's nobody else that--
892
00:39:16,688 --> 00:39:19,107
It's been a long time since
I met somebody who--
893
00:39:19,858 --> 00:39:22,110
Who I want to hang
out with and--
894
00:39:22,194 --> 00:39:24,321
And do stuff with and talk to.
895
00:39:24,403 --> 00:39:26,156
But that's it?
896
00:39:26,698 --> 00:39:27,615
Yes.
897
00:39:29,367 --> 00:39:30,827
But it has nothing
to do with you.
898
00:39:30,910 --> 00:39:33,205
No. Wait. That--
899
00:39:33,288 --> 00:39:36,415
That sounds wrong.
That's not what I mean.
900
00:39:36,499 --> 00:39:37,750
God.
901
00:39:39,502 --> 00:39:40,586
You could--
902
00:39:42,797 --> 00:39:44,590
You could be all the
things that you are,
903
00:39:44,674 --> 00:39:45,925
and I still couldn't.
904
00:39:48,803 --> 00:39:50,096
I can't.
905
00:39:52,640 --> 00:39:53,683
Why not?
906
00:39:55,768 --> 00:39:57,603
It's a long story.
907
00:40:00,565 --> 00:40:02,734
I have the time.
908
00:40:03,318 --> 00:40:05,945
[guitar music playing]
909
00:40:07,280 --> 00:40:08,781
I'm...
910
00:40:10,283 --> 00:40:12,869
I'm waiting for someone.
911
00:40:16,206 --> 00:40:17,874
Kirsten.
912
00:40:19,500 --> 00:40:21,878
We've been together for a while
913
00:40:21,961 --> 00:40:24,089
and, um, well...
914
00:40:24,172 --> 00:40:26,424
[speaks indistinctly]
915
00:40:29,386 --> 00:40:31,012
Make radio contact
so we don't know
916
00:40:31,096 --> 00:40:32,389
where the army's
gonna make a stand.
917
00:40:33,472 --> 00:40:34,724
What are you watching?
918
00:40:35,975 --> 00:40:37,560
I don't know.
919
00:40:37,643 --> 00:40:39,478
Some old movie.
920
00:40:39,562 --> 00:40:41,189
It's just on.
921
00:40:43,024 --> 00:40:44,192
I...
922
00:40:44,276 --> 00:40:45,735
I was thinking.
923
00:40:46,361 --> 00:40:49,948
I think I'm gonna go back
to the police station.
924
00:40:50,323 --> 00:40:53,743
I mean, I think it's a good
idea that we went and I just--
925
00:40:53,952 --> 00:40:55,245
I want to see it through.
926
00:40:55,328 --> 00:40:57,580
Good. That's good.
927
00:40:58,331 --> 00:41:01,209
And we should probably
start thinking
928
00:41:01,293 --> 00:41:02,668
about what's gonna
happen after that.
929
00:41:05,630 --> 00:41:08,091
I kind of gotta start
looking at things.
930
00:41:08,174 --> 00:41:10,009
You know, at myself,
931
00:41:11,219 --> 00:41:13,012
some of the choices I make.
932
00:41:14,472 --> 00:41:17,558
[Callie sighs] Like why it always
seems, no matter what I do,
933
00:41:17,642 --> 00:41:20,770
I always go for the wrong guy.
934
00:41:23,398 --> 00:41:25,108
Why do you think I do that?
935
00:41:28,111 --> 00:41:29,404
I don't know.
936
00:41:32,449 --> 00:41:33,532
What's that?
937
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
I went and--
938
00:41:37,036 --> 00:41:39,538
And picked up some
pamphlets and brochures
939
00:41:39,622 --> 00:41:42,792
and stuff about--
About your situation.
940
00:41:44,336 --> 00:41:45,253
You know, like how you can--
941
00:41:45,337 --> 00:41:46,545
You got those for me?
942
00:41:48,131 --> 00:41:49,174
Well, yeah.
943
00:41:49,257 --> 00:41:50,591
[sighs]
944
00:41:50,925 --> 00:41:52,635
Bailey, that is just--
945
00:41:53,136 --> 00:41:54,471
That is so great.
946
00:41:55,263 --> 00:41:56,348
You think so?
947
00:41:57,682 --> 00:41:58,724
Good.
948
00:41:58,808 --> 00:42:01,478
Because I really think so too.
949
00:42:01,853 --> 00:42:03,438
I mean, I've been looking
through this stuff,
950
00:42:03,521 --> 00:42:05,731
and I think a lot of it
could be really helpful.
951
00:42:05,815 --> 00:42:07,442
You're amazing. You know that?
952
00:42:08,443 --> 00:42:09,444
No.
953
00:42:09,527 --> 00:42:11,321
[Callie] Yeah, you are.
954
00:42:14,240 --> 00:42:15,283
See, this is what I mean.
955
00:42:15,367 --> 00:42:17,243
It's like, what is my problem?
956
00:42:17,827 --> 00:42:18,870
You know?
957
00:42:18,953 --> 00:42:20,497
I mean, the world's
an okay place,
958
00:42:20,579 --> 00:42:23,375
but I just-- I keep
ending up with these--
959
00:42:23,582 --> 00:42:25,168
These losers and creeps
960
00:42:26,294 --> 00:42:27,962
and I don't want that.
961
00:42:29,130 --> 00:42:31,757
I don't want to be the kind
of person that wants that.
962
00:42:35,970 --> 00:42:38,931
I just-- I don't
know why I can't--
963
00:42:41,851 --> 00:42:44,354
Why I just can't find
someone like you.
964
00:42:48,691 --> 00:42:50,609
I just want someone like you.
965
00:43:00,953 --> 00:43:02,747
[TV] You all got
families at home.
966
00:43:02,830 --> 00:43:04,999
Wives, mothers, and sweethearts.
967
00:43:05,083 --> 00:43:07,626
And I ain't got no one so
it doesn't matter about me.
968
00:43:07,676 --> 00:43:12,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.