All language subtitles for Party of Five s03e10 Close to You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,755 [rock music playing] 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,423 [girl giggling] 3 00:00:11,929 --> 00:00:12,847 Oh, please. 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,808 [Callie] Oh, come on. 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,393 Hey, you know, some of us have to write a... 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 ...paper. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 [Callie] Cut it out, okay? No. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,775 Come on, I mean it. I told you. 9 00:00:24,859 --> 00:00:26,944 I don't want to do this. 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,069 Callie? 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,948 No! Oh, my God. Stop! Stop! 12 00:00:31,156 --> 00:00:33,074 -No! I said, stop! -Callie? 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,869 -What the? -Oh, my God. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,495 -Bailey! -Who the hell are you? 15 00:00:36,578 --> 00:00:38,288 Get the hell off her! 16 00:00:38,497 --> 00:00:41,124 -Bailey! -You know what? 17 00:00:42,459 --> 00:00:43,919 Get the hell out of here or I'll kill you. 18 00:00:44,419 --> 00:00:46,005 I swear to God, I'll break your neck. 19 00:00:47,006 --> 00:00:48,507 I swear to God. 20 00:00:54,763 --> 00:00:55,973 Damn tease. 21 00:00:58,767 --> 00:00:59,643 [door slams] 22 00:01:03,022 --> 00:01:04,439 You okay? 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,817 Callie, are you okay? 24 00:01:06,901 --> 00:01:07,985 Go away. 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,029 Callie. 26 00:01:10,946 --> 00:01:13,198 Please, just go away. 27 00:01:17,036 --> 00:01:19,580 [theme music playing] 28 00:01:22,290 --> 00:01:25,168 ? Everybody wants to live ? 29 00:01:25,252 --> 00:01:27,295 ? Like they wanna live ? 30 00:01:27,379 --> 00:01:30,382 ? And everybody wants to love ? 31 00:01:30,465 --> 00:01:32,091 ? Like they wanna love ? 32 00:01:32,175 --> 00:01:35,512 ? Everybody wants to be ? 33 00:01:35,721 --> 00:01:40,475 ? Closer to free ? 34 00:01:40,559 --> 00:01:43,645 ? Closer to free ? 35 00:01:50,945 --> 00:01:52,195 [rock music playing on stereo] 36 00:01:56,742 --> 00:01:58,159 Your mom called about a half hour ago. 37 00:01:59,244 --> 00:02:00,412 What'd you tell her? 38 00:02:00,913 --> 00:02:02,289 Told her you were in the shower again. 39 00:02:03,206 --> 00:02:04,124 You said, "again"? 40 00:02:04,207 --> 00:02:06,293 No, course not. 41 00:02:08,087 --> 00:02:09,296 I thought again. 42 00:02:11,715 --> 00:02:14,093 You know what, Bailey? There's plenty of hot water left 43 00:02:14,175 --> 00:02:16,053 if that's what you're worried about, okay? 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,305 Yeah. That's what I'm worried about. 45 00:02:20,432 --> 00:02:21,934 Hey, Callie, wait a second. 46 00:02:23,435 --> 00:02:25,395 Look. Okay. All right. If it's about last night, 47 00:02:25,896 --> 00:02:27,773 I'm really sorry. Okay? 48 00:02:27,856 --> 00:02:29,357 The guy was just... 49 00:02:29,817 --> 00:02:31,819 I don't know. You know, I mean, I met him on the quad, 50 00:02:31,902 --> 00:02:33,528 and we started talking about music, 51 00:02:33,612 --> 00:02:36,490 and he just came over to play some stuff, 52 00:02:36,573 --> 00:02:39,242 and I had no idea he'd end up being-- 53 00:02:39,534 --> 00:02:42,079 Okay, what? Why are you looking at me like that? 54 00:02:43,538 --> 00:02:45,040 What? I'm not looking at you like anything. 55 00:02:45,124 --> 00:02:48,460 Yeah, you're looking at me like there's something wrong with me. 56 00:02:48,669 --> 00:02:49,753 -No, I'm not. -Yeah. 57 00:02:49,837 --> 00:02:52,798 You've got, like, this whole judgmental thing going on. 58 00:02:53,423 --> 00:02:55,009 Callie, that is... 59 00:02:56,760 --> 00:02:57,845 Okay. 60 00:02:58,470 --> 00:03:00,221 Look, you obviously don't want to talk about this. 61 00:03:00,347 --> 00:03:01,974 No, I don't. Okay? 62 00:03:02,057 --> 00:03:05,019 'Cause nothing actually happened. All right? 63 00:03:05,102 --> 00:03:07,270 And anyway, it's over. 64 00:03:13,192 --> 00:03:14,528 Claudia? 65 00:03:14,987 --> 00:03:16,738 Oh, hey, Stuart. 66 00:03:16,822 --> 00:03:17,656 Check this out. 67 00:03:20,367 --> 00:03:24,079 "I Claudia, Advice to the Lovelorn"? 68 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 [laughs] What is that? 69 00:03:27,248 --> 00:03:28,917 This is a mock-up of your new column. 70 00:03:29,001 --> 00:03:30,502 I mean, it's all greeked in. 71 00:03:30,585 --> 00:03:32,004 I had to use last year's yearbook picture, 72 00:03:32,087 --> 00:03:33,547 but we can take a new one if you want. 73 00:03:33,672 --> 00:03:35,465 Wait a minute. 74 00:03:35,549 --> 00:03:36,800 I'm not... 75 00:03:38,218 --> 00:03:41,013 You want me to write an advice column to the lovelorn? 76 00:03:41,180 --> 00:03:43,140 [chuckles] I'm not a writer. 77 00:03:43,223 --> 00:03:45,392 Well, sure you are. I mean, I read those stories 78 00:03:45,475 --> 00:03:47,144 you wrote in Medlock's class. 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,063 You read my homework assignments? 80 00:03:49,688 --> 00:03:51,439 Well, yeah. How else am I gonna find new blood? 81 00:03:51,606 --> 00:03:53,274 And you're so insightful. 82 00:03:53,358 --> 00:03:56,528 I mean, all that stuff about your family, I wept. 83 00:03:56,862 --> 00:03:57,905 Maybe. 84 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 Whatever. I mean, who am I to be giving advice to the lovelorn? 85 00:04:02,951 --> 00:04:06,038 My one and only boyfriend dumped me for my sister. 86 00:04:06,580 --> 00:04:08,165 Did I see it coming? No. 87 00:04:08,331 --> 00:04:10,000 Yeah, but-- But wait. That means-- 88 00:04:10,084 --> 00:04:12,377 You see, that means you have life experience. 89 00:04:12,753 --> 00:04:14,713 Here. Wait. I got a few sample letters. 90 00:04:15,047 --> 00:04:15,881 Read them. 91 00:04:16,090 --> 00:04:17,716 These people need you, Claudia. 92 00:04:19,051 --> 00:04:20,802 You went to a lot of trouble. 93 00:04:21,220 --> 00:04:23,180 Well, that's 'cause I can't think of anyone 94 00:04:23,263 --> 00:04:24,848 more perfect than you. 95 00:04:25,057 --> 00:04:26,391 "I Claudia," huh? 96 00:04:28,351 --> 00:04:29,269 It's kind of-- 97 00:04:30,270 --> 00:04:31,271 It's kind of cute. 98 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 [scrubbing noises] 99 00:04:32,898 --> 00:04:34,524 Sorry this is taking so long. 100 00:04:34,608 --> 00:04:36,944 It's just these drawers, they've been sticking for weeks. 101 00:04:37,069 --> 00:04:39,362 I really think it was that roof leak that caused it. 102 00:04:40,197 --> 00:04:41,489 It's no big deal, really. 103 00:04:41,573 --> 00:04:43,784 It's just a little elbow grease and sandpaper. 104 00:04:44,159 --> 00:04:46,453 Yeah. I know. I have sandpaper too. 105 00:04:46,954 --> 00:04:50,331 I just didn't know how to do it exactly. 106 00:04:50,791 --> 00:04:53,376 I mean, I know. I just didn't want to, 107 00:04:53,460 --> 00:04:54,795 you know, make a mistake. 108 00:04:55,587 --> 00:04:57,005 Well, you might want to take notes, then. 109 00:04:57,089 --> 00:04:59,216 I know you're pretty serious about your education. 110 00:05:00,217 --> 00:05:03,511 You just want to see where it's sticking and shave it 111 00:05:04,138 --> 00:05:05,806 a little bit at a time. 112 00:05:06,848 --> 00:05:09,392 See. See, me, I would have sanded first 113 00:05:09,559 --> 00:05:11,061 and asked questions later. 114 00:05:18,944 --> 00:05:21,362 So you guys have been working awfully hard lately. 115 00:05:21,571 --> 00:05:23,364 [Sam mumbles affirmatively] Got another job waiting. 116 00:05:24,407 --> 00:05:25,951 I was supposed to start it last week. 117 00:05:26,827 --> 00:05:28,078 [Sam] You're not complaining, are you? 118 00:05:28,912 --> 00:05:30,580 [Sam] 'Cause that would be a definite first. 119 00:05:31,123 --> 00:05:32,082 No. 120 00:05:32,166 --> 00:05:33,959 It's just, I hardly see you these days. 121 00:05:36,711 --> 00:05:38,088 That's fairly smooth. 122 00:05:39,338 --> 00:05:42,341 So this--? This new job, is it something good? 123 00:05:42,425 --> 00:05:43,635 [Sam mumbles affirmatively] 124 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 Listen, could you--? 125 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 Is that the time? 126 00:05:48,974 --> 00:05:50,100 Yeah. Why? 127 00:05:50,184 --> 00:05:52,477 God, I've gotta start wearing a watch. 128 00:05:52,560 --> 00:05:54,271 I had no idea we were up here so long. 129 00:05:54,729 --> 00:05:55,814 I'm sorry. 130 00:05:56,231 --> 00:05:57,941 Listen, I-I gotta go. 131 00:05:58,025 --> 00:05:59,609 I'll pick all this up tomorrow. Okay? 132 00:05:59,901 --> 00:06:01,611 Okay. Hey, I'm sorry. 133 00:06:01,695 --> 00:06:03,989 I shouldn't have asked you to spend so much time. 134 00:06:04,489 --> 00:06:05,324 Don't sweat it. 135 00:06:05,824 --> 00:06:06,741 [Sam] This was fun. 136 00:06:07,408 --> 00:06:10,120 -[Sam] So tomorrow? -Yeah. 137 00:06:11,454 --> 00:06:14,582 That-- That'd be great. 138 00:06:18,253 --> 00:06:21,548 So Tuesday. That makes this the, 139 00:06:22,299 --> 00:06:23,591 fourth day in a row you've stopped by. 140 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 Yeah. So? What are you saying? 141 00:06:25,886 --> 00:06:27,137 You that unhappy to see me? 142 00:06:27,554 --> 00:06:29,097 No. [Charlie chuckles] 143 00:06:29,348 --> 00:06:31,933 No. It's just this used to be Xander's route. 144 00:06:32,517 --> 00:06:34,769 That guy does some amazing impressions. 145 00:06:34,895 --> 00:06:37,356 [Charlie] Have you ever heard him do his Sylvester Stallone? 146 00:06:37,689 --> 00:06:38,648 It's okay. 147 00:06:38,732 --> 00:06:40,692 [chuckling] 148 00:06:41,651 --> 00:06:43,778 Nice wrapping job. What am I supposed to do? 149 00:06:43,862 --> 00:06:45,322 Serve this off the back of my truck? 150 00:06:45,404 --> 00:06:46,823 Call it fettuccine flatbed? 151 00:06:46,948 --> 00:06:49,243 You're right. I'm sorry. What was I thinking? 152 00:06:49,408 --> 00:06:51,786 Next time I'll have it wrapped in aluminum foil swans. 153 00:06:56,917 --> 00:06:59,211 So same time tomorrow? 154 00:06:59,711 --> 00:07:00,921 We'll see. 155 00:07:01,420 --> 00:07:02,339 [engine ignites] 156 00:07:02,421 --> 00:07:03,882 What are you in such a hurry for? 157 00:07:04,674 --> 00:07:06,801 I have seven more runs to make. 158 00:07:07,094 --> 00:07:07,969 Why? 159 00:07:09,263 --> 00:07:11,390 I thought you might want to fix that flat. 160 00:07:11,973 --> 00:07:13,725 The-- Fix that... 161 00:07:14,434 --> 00:07:15,310 ...flat. 162 00:07:15,977 --> 00:07:18,230 Yeah. Your right rear tire's practically on the rim. 163 00:07:18,313 --> 00:07:20,732 Oh, my God. I can't believe I-- 164 00:07:21,441 --> 00:07:22,359 You got a spare? 165 00:07:23,944 --> 00:07:27,197 No, no. We always take them out to make more room for food. 166 00:07:27,281 --> 00:07:28,573 [Charlie laughs] 167 00:07:30,533 --> 00:07:32,493 You know, I have a truck. 168 00:07:33,120 --> 00:07:34,746 I could drive you on the rest of your rounds. 169 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 I'm done here for tonight anyway. 170 00:07:36,998 --> 00:07:40,001 You don't want to do that. It's another hour and a half. 171 00:07:40,961 --> 00:07:41,920 I don't mind, really. 172 00:07:43,213 --> 00:07:44,131 Might even be fun. 173 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 [thunder rumbling] 174 00:07:47,259 --> 00:07:48,427 Julia! 175 00:07:50,262 --> 00:07:52,055 Julia! [door opens] 176 00:07:52,222 --> 00:07:53,348 What? What's your problem? 177 00:07:53,432 --> 00:07:56,226 These letters are soaked, and it's coming from your room. 178 00:07:56,435 --> 00:07:58,686 That's...Ooh! 179 00:07:59,354 --> 00:08:01,564 I thought those guys were supposed to be fixing the roof. 180 00:08:02,774 --> 00:08:05,193 The tarp-- They forgot to put the tarp on. [rain pattering] 181 00:08:05,444 --> 00:08:07,028 Oh, that-- That's great. 182 00:08:07,404 --> 00:08:08,571 I mean, what kind of an idiot forgets-- 183 00:08:08,655 --> 00:08:11,658 He's not an idiot. I mean, maybe he didn't think we needed it. 184 00:08:11,741 --> 00:08:14,411 What? They've been saying all day that it was gonna rain. 185 00:08:14,494 --> 00:08:17,538 Well, maybe Sam didn't see the news. 186 00:08:17,622 --> 00:08:19,374 I mean, it's not necessarily his fault. 187 00:08:19,458 --> 00:08:22,294 Of course it's his fault. He's the roofer. Duh. 188 00:08:22,794 --> 00:08:23,711 Why are you defending him? 189 00:08:23,795 --> 00:08:25,464 I am not defending him. 190 00:08:25,546 --> 00:08:26,506 Yeah, you are. 191 00:08:26,714 --> 00:08:27,966 No, I am not. 192 00:08:28,925 --> 00:08:31,803 You are. You are so weird. 193 00:08:31,886 --> 00:08:33,638 I mean, it's like you have a crush on him or something. 194 00:08:33,721 --> 00:08:35,265 [Julia laughs] 195 00:08:35,390 --> 00:08:37,184 A crush on him? Shut up. 196 00:08:37,267 --> 00:08:39,727 That is so-- That is the stupidest thing I-- 197 00:08:39,811 --> 00:08:41,604 I can't believe you would--? 198 00:08:41,813 --> 00:08:42,689 What? 199 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 Stuart was right. 200 00:08:45,275 --> 00:08:46,443 I am pretty good at this. 201 00:08:46,818 --> 00:08:48,069 You know what? You know what? 202 00:08:48,153 --> 00:08:50,655 I do not need this. I am going back to my room. 203 00:08:53,116 --> 00:08:54,826 Hope you've got a wet suit. 204 00:08:57,537 --> 00:08:59,373 [jazz music playing on radio] 205 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Hey, I love this song. 206 00:09:03,460 --> 00:09:05,670 Hmm. Charlie Parker. 207 00:09:06,087 --> 00:09:09,257 Family legend has it that I was named after him. 208 00:09:09,632 --> 00:09:11,385 So your dad named you after a black man? 209 00:09:11,468 --> 00:09:12,802 [laughs] 210 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Don't get me wrong. I still can't dance. 211 00:09:15,722 --> 00:09:16,848 [laughs] 212 00:09:16,931 --> 00:09:18,141 No one's perfect. 213 00:09:18,225 --> 00:09:19,142 [Charlie chuckles] 214 00:09:19,226 --> 00:09:20,935 Up here on the right. 215 00:09:21,311 --> 00:09:22,479 What? Here? 216 00:09:22,562 --> 00:09:24,147 What? Thought I lived at the Fairmont? 217 00:09:24,856 --> 00:09:25,899 No. I just-- 218 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 You know what? 219 00:09:27,067 --> 00:09:28,818 Forget it. Let's drop it. Really. 220 00:09:30,320 --> 00:09:33,365 [rain pattering] 221 00:09:43,124 --> 00:09:44,167 So... 222 00:09:44,709 --> 00:09:46,044 Speaking of dancing-- 223 00:09:47,003 --> 00:09:48,338 Were we speaking of dancing? 224 00:09:48,922 --> 00:09:50,382 Yeah. A second ago you said-- 225 00:09:51,258 --> 00:09:52,800 [both chuckle] 226 00:09:53,301 --> 00:09:55,929 Anyway, there's this party I have to go to. 227 00:09:56,263 --> 00:09:57,514 It's a Homeless Coalition thing. 228 00:09:57,680 --> 00:09:59,015 It's no big deal or anything. 229 00:09:59,099 --> 00:10:01,642 [Grace] In fact, I wish I could skip it myself. 230 00:10:01,768 --> 00:10:03,186 When is it? 231 00:10:03,270 --> 00:10:05,313 [metal clanging] 232 00:10:05,397 --> 00:10:07,648 [rap music playing on stereo] 233 00:10:07,732 --> 00:10:08,775 Get down. 234 00:10:08,858 --> 00:10:09,734 What? 235 00:10:09,817 --> 00:10:12,112 Scrootch down. Quick. Down. 236 00:10:12,779 --> 00:10:14,155 [car engine revs, rain patters] 237 00:10:14,739 --> 00:10:16,074 Yeah, man. 238 00:10:16,157 --> 00:10:17,325 -Hey, what's up? -Hey, man. 239 00:10:17,409 --> 00:10:19,077 [excited chatter] 240 00:10:21,413 --> 00:10:23,081 [man] Come on, baby. 241 00:10:23,915 --> 00:10:26,042 [man] I ain't play that, baby. I don't play that. 242 00:10:31,590 --> 00:10:32,924 You can get up now. 243 00:10:38,805 --> 00:10:40,181 [sighs] 244 00:10:40,265 --> 00:10:41,349 [sighs] 245 00:10:44,185 --> 00:10:45,061 So... 246 00:10:45,437 --> 00:10:47,188 Anyway, 247 00:10:47,272 --> 00:10:49,774 this party is tomorrow night. 248 00:10:50,567 --> 00:10:51,443 You free? 249 00:10:53,987 --> 00:10:56,239 [chuckles] 250 00:10:56,406 --> 00:10:58,575 [rain pattering] 251 00:11:01,702 --> 00:11:02,703 Hey. 252 00:11:03,288 --> 00:11:04,205 Hey. 253 00:11:04,956 --> 00:11:06,625 Wh--? There. 254 00:11:06,707 --> 00:11:07,959 My shoe. 255 00:11:10,504 --> 00:11:11,671 You're going? 256 00:11:12,046 --> 00:11:12,922 Yeah. 257 00:11:13,423 --> 00:11:14,966 Bare-naked Ladies concert. 258 00:11:15,049 --> 00:11:16,301 I'm meeting Sarah. 259 00:11:18,677 --> 00:11:19,846 Don't you have to finish your paper? 260 00:11:20,555 --> 00:11:21,473 [Bailey] I finished it. 261 00:11:22,474 --> 00:11:23,350 Oh! 262 00:11:24,267 --> 00:11:26,019 So I'll see you later. 263 00:11:26,894 --> 00:11:28,188 Well, like, when? 264 00:11:28,396 --> 00:11:30,064 I don't know. Late probably. 265 00:11:37,280 --> 00:11:38,739 Callie. 266 00:11:40,200 --> 00:11:41,535 I'm sorry. 267 00:11:43,495 --> 00:11:44,496 What? 268 00:11:46,080 --> 00:11:47,081 What's going on? 269 00:11:47,165 --> 00:11:48,625 [sobs] I'm just-- 270 00:11:49,167 --> 00:11:50,251 [sighs] 271 00:11:50,377 --> 00:11:52,711 I'm just-- I don't want to be alone. 272 00:11:54,255 --> 00:11:57,800 I know it's stupid 'cause nothing's gonna happen, right? 273 00:12:01,804 --> 00:12:03,181 Callie, it's-- It's just-- 274 00:12:04,182 --> 00:12:05,266 I'm meeting Sarah. 275 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 [Callie] Right. Right. 276 00:12:09,020 --> 00:12:10,689 I know you're gonna hate me, 277 00:12:10,771 --> 00:12:13,816 but please don't go. 278 00:12:16,319 --> 00:12:17,237 Bailey, 279 00:12:17,778 --> 00:12:18,988 please stay. 280 00:12:21,616 --> 00:12:25,119 [soft music playing] 281 00:12:33,294 --> 00:12:34,588 You sure you don't want anything? 282 00:12:34,671 --> 00:12:35,714 Cup of coffee or something? 283 00:12:36,506 --> 00:12:37,674 Coffee? 284 00:12:38,466 --> 00:12:40,427 That would be-- No. 285 00:12:41,261 --> 00:12:42,345 My heart's already-- 286 00:12:42,803 --> 00:12:45,223 If it weren't for this rib cage, I'd be chasing it with a net. 287 00:12:45,640 --> 00:12:46,725 [Charlie chuckles] 288 00:12:46,933 --> 00:12:49,185 You're not-- That didn't freak you out? 289 00:12:49,269 --> 00:12:51,730 I mean, even a little? That drive-by thing? 290 00:12:52,188 --> 00:12:54,691 It was just a couple of gang kids checking each other out. 291 00:12:55,066 --> 00:12:56,484 It happens every day. 292 00:12:56,901 --> 00:12:58,861 Yeah. But you made us duck down. 293 00:12:59,112 --> 00:13:00,363 Yeah, just to be on the safe side. 294 00:13:00,447 --> 00:13:01,448 The safe side? 295 00:13:02,198 --> 00:13:03,366 That's, like, 296 00:13:04,242 --> 00:13:05,243 nowhere near here. 297 00:13:05,535 --> 00:13:07,203 Look, you made it clear 298 00:13:07,287 --> 00:13:08,955 you're not wild about the neighborhood. So let's not-- 299 00:13:09,038 --> 00:13:10,957 No. I'm not slamming where you live, 300 00:13:11,124 --> 00:13:12,833 and I'm not saying that you should move or anything. 301 00:13:13,668 --> 00:13:15,128 I'm just saying that if you want to be safe, 302 00:13:15,211 --> 00:13:16,296 -you should-- -What? 303 00:13:18,506 --> 00:13:19,549 Well, like, 304 00:13:20,341 --> 00:13:22,260 [Charlie chuckles] change that flimsy door lock. 305 00:13:22,843 --> 00:13:26,222 And close your windows when you're out. 306 00:13:26,306 --> 00:13:27,599 You don't have to do this. 307 00:13:27,890 --> 00:13:29,476 I'm not a damsel in distress. 308 00:13:29,726 --> 00:13:32,019 I can-- I don't need your protection. 309 00:13:32,103 --> 00:13:34,230 Don't worry. I'm done. 310 00:13:37,816 --> 00:13:38,693 Well... 311 00:13:40,153 --> 00:13:41,488 I should get going. 312 00:13:41,571 --> 00:13:42,821 Sure. Right. 313 00:13:44,324 --> 00:13:47,452 So thanks for the driving. 314 00:13:47,868 --> 00:13:49,579 Yeah. No problem. 315 00:13:50,580 --> 00:13:52,791 And I'll see ya. 316 00:13:56,877 --> 00:13:57,796 [door closes] 317 00:14:00,214 --> 00:14:01,215 [door opens] 318 00:14:01,966 --> 00:14:03,176 What time tomorrow night? 319 00:14:03,968 --> 00:14:04,843 Eight o'clock. 320 00:14:05,844 --> 00:14:07,555 Do you want me to walk you to your car? 321 00:14:08,097 --> 00:14:09,474 [chuckles] 322 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 [sighs] I know what you're gonna say. 323 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 Yeah. 324 00:14:15,146 --> 00:14:16,773 Look, I know you're mad. 325 00:14:16,815 --> 00:14:19,567 Mad? No. Bailey, mad is when your car won't start. 326 00:14:19,651 --> 00:14:21,695 Mad is when the alarm doesn't go off and you miss Trig. 327 00:14:21,778 --> 00:14:24,280 -When you spend three hours at a concert by yourself-- -Shush. 328 00:14:24,447 --> 00:14:25,490 Don't shush me. 329 00:14:25,573 --> 00:14:26,533 She's sleeping. 330 00:14:26,616 --> 00:14:28,827 Okay? It took me hours to get her to sleep as it is. 331 00:14:28,909 --> 00:14:31,329 Who? Who are we talking about? 332 00:14:31,496 --> 00:14:32,789 Callie. 333 00:14:32,955 --> 00:14:37,168 It took you hours to get Callie to sleep? 334 00:14:37,251 --> 00:14:38,795 [sighs] 335 00:14:40,630 --> 00:14:43,842 Sarah, she was almost raped last night. 336 00:14:45,926 --> 00:14:47,220 Oh, my God. 337 00:14:48,471 --> 00:14:50,473 She had some guy over, some new guy. 338 00:14:50,724 --> 00:14:53,142 And I came home, I heard screaming from the bedroom, 339 00:14:53,226 --> 00:14:54,477 so I ran in there, 340 00:14:54,811 --> 00:14:56,730 and kind of intercepted. 341 00:14:58,439 --> 00:15:00,024 Why didn't you tell me about this yesterday? 342 00:15:00,107 --> 00:15:01,401 She asked me not to. 343 00:15:02,443 --> 00:15:04,070 And then tonight when I was leaving, 344 00:15:04,487 --> 00:15:07,323 I don't know, she started to do this meltdown or something, 345 00:15:07,407 --> 00:15:09,075 and there was, like, no way I could leave. 346 00:15:11,619 --> 00:15:12,912 [sighs] 347 00:15:15,915 --> 00:15:18,626 [Bailey sighs] Okay. Look, I'm sorry. 348 00:15:18,710 --> 00:15:20,086 I'll make it up to you. I promise. 349 00:15:20,169 --> 00:15:22,088 Okay. Tomorrow, we can do anything you want. 350 00:15:23,256 --> 00:15:25,550 Okay? We can take a drive out to Point Reyes, 351 00:15:26,050 --> 00:15:26,967 spend the day, 352 00:15:27,719 --> 00:15:30,096 or just drive to Sausalito and get some dinner or something. 353 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 You know what, Bailey? 354 00:15:33,516 --> 00:15:35,017 I can't believe I'm about to say this. 355 00:15:35,101 --> 00:15:37,687 But I think we should spend some time with Callie. 356 00:15:41,566 --> 00:15:42,901 [Julia] It's not that bad, Charlie. 357 00:15:42,983 --> 00:15:44,235 It just got some of Claud's stuff wet. 358 00:15:44,819 --> 00:15:47,071 Her ceiling is stained, and your floorboards could warp. 359 00:15:47,154 --> 00:15:49,407 It was one rain storm, and I caught most of it with a bucket. 360 00:15:49,783 --> 00:15:50,700 There he is. 361 00:15:52,493 --> 00:15:54,245 Charlie, just please be reasonable. 362 00:15:59,459 --> 00:16:00,960 You see this tarp, Sam? 363 00:16:01,043 --> 00:16:01,878 Yeah. 364 00:16:01,961 --> 00:16:03,504 Something's wrong with this picture? 365 00:16:06,591 --> 00:16:08,092 Oh, no. 366 00:16:09,719 --> 00:16:11,262 It rained last night. 367 00:16:12,513 --> 00:16:13,765 Was there damage? 368 00:16:13,890 --> 00:16:14,808 Not that much. 369 00:16:14,891 --> 00:16:17,602 Claudia's ceiling needs patching and repainting. 370 00:16:18,018 --> 00:16:19,979 And if there's any buckling in the attic floors-- 371 00:16:20,062 --> 00:16:21,272 [Sam] I'll fix it. 372 00:16:21,815 --> 00:16:23,733 And I'll only charge you for materials. 373 00:16:25,318 --> 00:16:26,903 Only charge me for the materials? 374 00:16:27,987 --> 00:16:30,323 Yeah. I'll cut you a break 'cause it was partly my fault. 375 00:16:30,448 --> 00:16:32,533 -It was completely your fault. -No. 376 00:16:32,617 --> 00:16:34,911 Actually, your sister kept me late doing some repairs. 377 00:16:34,994 --> 00:16:36,537 Otherwise, the tarp would have been on. 378 00:16:36,621 --> 00:16:38,790 He's right, Charlie. I asked him to work on my... 379 00:16:38,998 --> 00:16:40,959 Something upstairs, and that made him late for-- 380 00:16:41,083 --> 00:16:42,460 -For whatever-- -I don't give a damn. 381 00:16:42,585 --> 00:16:44,712 The tarp should've been on. It's part of the job. 382 00:16:44,796 --> 00:16:45,964 It was after dark. 383 00:16:46,046 --> 00:16:48,382 I'm not working up on the roof after dark. 384 00:16:48,466 --> 00:16:50,092 You should remember to put it on before. 385 00:16:50,343 --> 00:16:51,511 So, what are we gonna do about this? 386 00:16:51,594 --> 00:16:52,679 Sam's idea sounds fair. 387 00:16:52,762 --> 00:16:53,972 I can tell you what I won't do. 388 00:16:54,054 --> 00:16:55,306 I'm not paying for any materials. 389 00:16:55,389 --> 00:16:57,099 I'm not gonna pay for a damn thing. 390 00:16:57,183 --> 00:16:59,811 [Sam] That's like 300 bucks worth of work you're talking about. 391 00:16:59,894 --> 00:17:01,187 [Charlie] Is it? I'm sorry. 392 00:17:01,270 --> 00:17:02,605 [Sam] Well, I'm not working for free. 393 00:17:02,689 --> 00:17:03,898 Then I'll get somebody else to do it. 394 00:17:04,064 --> 00:17:06,192 What? You gonna fire me? 395 00:17:06,943 --> 00:17:08,987 Yeah. I guess I am. 396 00:17:10,363 --> 00:17:11,322 Fine. 397 00:17:11,614 --> 00:17:12,824 Fine. 398 00:17:12,907 --> 00:17:14,617 I got other work I can do. 399 00:17:14,868 --> 00:17:17,328 Fine? What do you mean, fine? That's not fine. 400 00:17:17,411 --> 00:17:19,330 You guys, can't--? Can't you talk about this? 401 00:17:19,413 --> 00:17:20,665 Can't you reach an agreement? 402 00:17:21,165 --> 00:17:22,333 Charlie! 403 00:17:22,917 --> 00:17:23,835 Sam! 404 00:17:27,547 --> 00:17:29,716 Okay. One caf� latte 405 00:17:29,799 --> 00:17:32,010 and one iced mocha thingy coming right up. 406 00:17:39,308 --> 00:17:41,268 So is this your first time out since...? 407 00:17:41,352 --> 00:17:42,311 [sighs] 408 00:17:42,395 --> 00:17:43,312 Yeah. 409 00:17:43,437 --> 00:17:46,148 It's gotta feel good to get out of the apartment though? 410 00:17:46,900 --> 00:17:48,735 I don't know, I guess. 411 00:17:50,236 --> 00:17:51,445 I can't really... 412 00:17:52,321 --> 00:17:54,032 I don't want to hang around school, 413 00:17:54,198 --> 00:17:55,950 you know, because if I ran into him... 414 00:17:56,034 --> 00:17:58,870 I know it's-- It's kind of clich�, 415 00:17:59,495 --> 00:18:01,998 but you shouldn't let this eat at you. 416 00:18:02,373 --> 00:18:04,667 You ought to talk to somebody about it. 417 00:18:05,418 --> 00:18:07,086 You mean, like some professional type? 418 00:18:07,169 --> 00:18:09,714 Yeah. Or even some girlfriend. 419 00:18:12,425 --> 00:18:15,845 I don't really have many women friends. 420 00:18:17,055 --> 00:18:20,307 You know, I always did better with guys. 421 00:18:20,474 --> 00:18:22,226 You can talk to me. 422 00:18:23,019 --> 00:18:25,897 I know we don't know each other that well, but... 423 00:18:27,774 --> 00:18:28,900 I can't. 424 00:18:30,610 --> 00:18:32,152 Okay. 425 00:18:34,781 --> 00:18:36,908 Well, you can talk to Bailey. 426 00:18:36,991 --> 00:18:38,785 I know he really cares about you. 427 00:18:40,494 --> 00:18:42,663 You know, and he'd be 428 00:18:43,748 --> 00:18:46,000 really great and sensitive. 429 00:18:46,542 --> 00:18:48,252 He's not like other guys. You know that. 430 00:18:49,587 --> 00:18:50,630 Yeah. 431 00:18:51,672 --> 00:18:52,673 Just kind of proves 432 00:18:52,757 --> 00:18:54,884 that not all guys are caveman types, you know? 433 00:18:59,179 --> 00:19:02,683 He told me that he wants to go to the police station with you 434 00:19:02,767 --> 00:19:04,143 if you decide to report this. 435 00:19:06,437 --> 00:19:08,314 [Sarah] How many guys would do that? 436 00:19:10,024 --> 00:19:12,192 Okay. Here we go. 437 00:19:12,485 --> 00:19:13,444 Thank you. 438 00:19:15,571 --> 00:19:16,948 So, what are we talking about? 439 00:19:17,031 --> 00:19:20,242 Just that not all guys are bad. 440 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 Some are kind of worth trusting. 441 00:19:22,870 --> 00:19:23,704 [chuckles] 442 00:19:23,788 --> 00:19:25,748 You, for instance. 443 00:19:25,832 --> 00:19:26,749 Right? 444 00:19:28,375 --> 00:19:29,209 Right. 445 00:19:33,131 --> 00:19:34,381 [Julia] So... 446 00:19:34,674 --> 00:19:36,592 Charlie, listen, good news. 447 00:19:36,676 --> 00:19:40,930 I talked to Sam, and he totally changed his mind. 448 00:19:41,430 --> 00:19:43,307 I mean, that he said he'll do the work and-- 449 00:19:43,390 --> 00:19:45,351 And for free and that he's really sorry, and-- 450 00:19:45,434 --> 00:19:46,602 Really? 451 00:19:47,561 --> 00:19:48,771 That's not how he sounded to me. 452 00:19:49,856 --> 00:19:51,565 Well, you didn't hear it this time. 453 00:19:51,649 --> 00:19:54,318 'Cause after I talked it through and made him see it our way, 454 00:19:54,401 --> 00:19:56,029 you know, he just-- He said 455 00:19:56,195 --> 00:19:59,073 that he kind of didn't want to admit it at the time, 456 00:19:59,157 --> 00:20:01,408 but he knew he was wrong. And now he wants to make it right. 457 00:20:04,244 --> 00:20:05,287 Okay. 458 00:20:05,746 --> 00:20:06,580 Then, good. 459 00:20:06,914 --> 00:20:08,749 'Cause he should. 460 00:20:09,167 --> 00:20:11,335 Well, he is, 'cause, 461 00:20:12,003 --> 00:20:13,046 he's not a bad guy. 462 00:20:14,463 --> 00:20:15,422 Wow. 463 00:20:17,466 --> 00:20:18,634 You look nice. 464 00:20:19,052 --> 00:20:20,136 It's a rental. 465 00:20:20,845 --> 00:20:22,013 Can you tell? 466 00:20:22,096 --> 00:20:23,056 Not at all. 467 00:20:26,767 --> 00:20:28,227 [slow jazz music playing] 468 00:20:30,396 --> 00:20:31,397 Hey. 469 00:20:32,732 --> 00:20:33,566 Julia. 470 00:20:34,817 --> 00:20:37,528 So here's what happened. 471 00:20:37,611 --> 00:20:38,988 After you left, 472 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 Charlie thought about it and-- 473 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 And he realized that it was totally unfair to expect you 474 00:20:43,409 --> 00:20:45,244 to work for-- You know, for nothing. 475 00:20:45,327 --> 00:20:46,829 How'd you find me here? 476 00:20:47,163 --> 00:20:48,748 I called your office. They said-- 477 00:20:49,415 --> 00:20:52,126 Anyways here, 478 00:20:52,210 --> 00:20:53,127 300. 479 00:20:55,922 --> 00:20:57,506 Look at that. 480 00:20:59,759 --> 00:21:01,219 So we're set? 481 00:21:03,054 --> 00:21:05,098 Yep. I'll start up again tomorrow. 482 00:21:07,307 --> 00:21:08,768 Wow. That's... 483 00:21:09,060 --> 00:21:12,438 You coming back to-- To the house, that's great. 484 00:21:12,980 --> 00:21:14,815 It's great. Isn't it great? 485 00:21:16,943 --> 00:21:17,860 Sure. 486 00:21:18,402 --> 00:21:19,278 Yeah. 487 00:21:22,698 --> 00:21:25,576 [band playing slow jazz music] 488 00:21:27,620 --> 00:21:29,288 [indistinct chatter] 489 00:21:31,082 --> 00:21:33,126 But we've also got to be able to say, 490 00:21:33,209 --> 00:21:35,211 "Here's a place to live and here's help finding a job." 491 00:21:35,294 --> 00:21:36,879 Right. Right. 492 00:21:37,922 --> 00:21:38,839 Hey. 493 00:21:39,632 --> 00:21:41,092 You look nice. 494 00:21:41,550 --> 00:21:42,760 You too. 495 00:21:44,011 --> 00:21:45,846 I'm sorry. I was saying. 496 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 [laughs] 497 00:21:47,098 --> 00:21:49,225 Grace, I am sold. 498 00:21:49,433 --> 00:21:51,727 Now, talk to your boyfriend. 499 00:21:52,603 --> 00:21:56,482 Oh, he's-- This isn't my boyfriend. 500 00:21:56,565 --> 00:22:00,111 Well, I'll call you tomorrow. 501 00:22:00,194 --> 00:22:01,403 Good night. 502 00:22:03,489 --> 00:22:04,448 Sorry about that. 503 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 Don't worry about it. 504 00:22:06,325 --> 00:22:07,451 Hey, you. 505 00:22:07,534 --> 00:22:08,828 Hey, good turnout. 506 00:22:08,911 --> 00:22:09,870 Very. 507 00:22:11,247 --> 00:22:13,499 Marcia, Charlie. Charlie, Marcia. 508 00:22:13,582 --> 00:22:15,626 You're lucky. I can't pay my boyfriend 509 00:22:15,751 --> 00:22:17,670 to attend another one of these events. 510 00:22:18,838 --> 00:22:19,755 My turn. 511 00:22:19,839 --> 00:22:22,216 We're not dating. 512 00:22:24,010 --> 00:22:24,927 Too bad. 513 00:22:25,803 --> 00:22:28,514 Do you want to grab some food or something? 514 00:22:28,597 --> 00:22:29,640 I could eat. 515 00:22:32,350 --> 00:22:33,894 You'd think people would have more to care about 516 00:22:33,978 --> 00:22:35,229 than who I bring to a party. 517 00:22:35,313 --> 00:22:38,024 You know what? As long as they're talking... 518 00:22:38,398 --> 00:22:40,109 [Grace laughs] 519 00:22:41,735 --> 00:22:43,612 I thought you said you couldn't dance. 520 00:22:44,030 --> 00:22:45,323 I lied. 521 00:22:48,326 --> 00:22:49,743 This... 522 00:22:50,244 --> 00:22:52,288 This kind of thing isn't exactly my sport. 523 00:22:53,164 --> 00:22:53,998 I know. 524 00:22:54,707 --> 00:22:56,125 You hate having somebody else lead. 525 00:22:56,209 --> 00:22:57,168 [Grace laughs] 526 00:22:57,251 --> 00:22:58,460 Ha-ha. 527 00:23:04,217 --> 00:23:09,138 [slow jazz music playing] 528 00:23:13,851 --> 00:23:15,853 Can you believe this? Can you believe this is me? 529 00:23:15,936 --> 00:23:17,104 I'm, like, some stalker. 530 00:23:17,188 --> 00:23:19,065 I can't believe you'd act this way over a roofer. 531 00:23:19,148 --> 00:23:21,108 Contractor. General contractor. 532 00:23:21,192 --> 00:23:22,360 He does everything. 533 00:23:23,485 --> 00:23:25,154 I think about him all the time. 534 00:23:25,238 --> 00:23:27,405 I dream about him. The hokiest dreams, 535 00:23:27,489 --> 00:23:29,158 like running through fields together. 536 00:23:29,242 --> 00:23:30,534 I mean, please. 537 00:23:30,617 --> 00:23:33,204 And last period in Calc, I wrote his name all over my assignment 538 00:23:33,287 --> 00:23:35,748 without even knowing it. "Sam, Sam, Sam, Sam." 539 00:23:35,831 --> 00:23:38,416 "Sam, I am." Who are you? 540 00:23:38,959 --> 00:23:40,586 Julia, do you really, 541 00:23:40,794 --> 00:23:42,588 really want to go out with the roof guy? 542 00:23:42,671 --> 00:23:44,048 [in unison] Contractor! 543 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 Excuse me, you're not exactly gonna First Lady 544 00:23:46,175 --> 00:23:47,176 dating my brother. 545 00:23:47,760 --> 00:23:49,678 I'm sorry. 546 00:23:50,428 --> 00:23:51,722 -[Julia sighs] -Look, 547 00:23:51,805 --> 00:23:53,307 forget it. I totally understand. 548 00:23:53,391 --> 00:23:54,975 You know, sometimes love can make you weird. 549 00:23:55,142 --> 00:23:57,311 Tell me about it. I spent $300 of my own money 550 00:23:57,395 --> 00:23:58,771 to keep him on the job. 551 00:23:59,146 --> 00:24:00,189 What? 552 00:24:00,273 --> 00:24:01,523 Don't ask. 553 00:24:01,857 --> 00:24:03,276 [Claudia] Stuart, no, I told you, 554 00:24:03,359 --> 00:24:05,027 I'm drying them in the microwave. 555 00:24:05,111 --> 00:24:07,071 No, I don't need you to come over here and get them. 556 00:24:07,238 --> 00:24:08,739 Bye. [phone beeps off] 557 00:24:09,615 --> 00:24:10,699 Going somewhere? 558 00:24:11,409 --> 00:24:12,743 Went. Last night. 559 00:24:13,411 --> 00:24:14,578 In a tux? 560 00:24:15,037 --> 00:24:16,330 How did I miss this? 561 00:24:16,830 --> 00:24:17,998 [Charlie] Beats me. 562 00:24:18,082 --> 00:24:20,960 Grace had this, fundraiser thing, 563 00:24:21,335 --> 00:24:22,878 and she wanted somebody to go with her. So... 564 00:24:22,962 --> 00:24:24,171 Grace. 565 00:24:25,131 --> 00:24:27,758 The same Grace that called you, "a stupid white rich kid" 566 00:24:27,841 --> 00:24:28,675 in the newspaper? 567 00:24:28,759 --> 00:24:29,676 That Grace? 568 00:24:30,219 --> 00:24:31,887 She didn't say stupid. 569 00:24:32,596 --> 00:24:34,932 Is there something going on with you two? 570 00:24:35,557 --> 00:24:36,767 With me and Grace? 571 00:24:37,101 --> 00:24:38,518 No. 572 00:24:39,353 --> 00:24:40,980 -Why? -Well, I don't know. 573 00:24:41,063 --> 00:24:42,064 It's just-- 574 00:24:43,023 --> 00:24:45,483 It's just the way you smiled just then 575 00:24:45,567 --> 00:24:46,444 when I said that about her. 576 00:24:46,777 --> 00:24:47,736 I didn't smile. 577 00:24:47,903 --> 00:24:49,071 Yes, you did. 578 00:24:51,073 --> 00:24:52,074 What about Kirsten? 579 00:24:54,492 --> 00:24:57,330 Oh, man, Claudia, it's not-- 580 00:24:58,038 --> 00:24:59,915 Grace is just a friend. 581 00:25:00,707 --> 00:25:01,625 Believe me. 582 00:25:01,875 --> 00:25:02,918 Really? 583 00:25:04,378 --> 00:25:06,880 'Cause you really did smile just then. 584 00:25:07,214 --> 00:25:09,342 And, well, I mean, I'm getting pretty good 585 00:25:09,425 --> 00:25:10,676 at spotting this kind of stuff, so-- 586 00:25:10,759 --> 00:25:12,636 Look, Claud, she's just a friend, and that's it. 587 00:25:13,137 --> 00:25:14,054 Okay? 588 00:25:14,138 --> 00:25:15,806 [Charlie] Trust me. 589 00:25:15,889 --> 00:25:16,807 It's like, 590 00:25:17,141 --> 00:25:19,268 after everything, that's kind of what I need right now. 591 00:25:19,352 --> 00:25:20,311 And it feels good. 592 00:25:21,103 --> 00:25:24,231 So if you're picking up on something, that's all it is. 593 00:25:24,315 --> 00:25:25,523 I promise. 594 00:25:28,610 --> 00:25:30,237 So where did this event take place? 595 00:25:30,946 --> 00:25:33,199 In my room. 596 00:25:33,407 --> 00:25:34,658 Your bedroom? 597 00:25:35,493 --> 00:25:36,618 Well, it's, 598 00:25:39,372 --> 00:25:41,040 -It's-- -It's shared off-campus housing. 599 00:25:41,123 --> 00:25:42,875 Your room is your bedroom. 600 00:25:43,417 --> 00:25:44,460 Are you her boyfriend? 601 00:25:45,419 --> 00:25:46,586 No. 602 00:25:46,670 --> 00:25:47,713 I'm just her roommate. 603 00:25:50,090 --> 00:25:51,091 When the rape occurred--? 604 00:25:51,175 --> 00:25:53,052 Well, it wasn't-- 605 00:25:53,135 --> 00:25:54,303 I mean, it wasn't a rape. 606 00:25:54,387 --> 00:25:58,057 No. I mean, it almost was. He was going to rape me, 607 00:25:58,182 --> 00:26:00,100 you know. But then Bailey walked in 608 00:26:00,184 --> 00:26:01,394 and he stopped him. 609 00:26:03,521 --> 00:26:05,356 How do you know, Callie? 610 00:26:05,439 --> 00:26:06,482 What? 611 00:26:07,983 --> 00:26:09,776 How do you know that he was going to rape you? 612 00:26:11,862 --> 00:26:14,240 Well, he-- 613 00:26:15,199 --> 00:26:16,200 He... 614 00:26:16,409 --> 00:26:17,784 Officer, I was there. 615 00:26:18,536 --> 00:26:20,329 The guy had his pants down. 616 00:26:20,413 --> 00:26:22,456 He was pinning her to the floor, and she was screaming. 617 00:26:23,332 --> 00:26:24,833 Believe me, he was gonna rape her. 618 00:26:29,129 --> 00:26:30,381 You don't believe me. 619 00:26:31,006 --> 00:26:32,841 Well, I'm just trying to get the facts down. 620 00:26:33,217 --> 00:26:35,219 I don't want to do this, Bailey. Can we please j--? 621 00:26:35,302 --> 00:26:37,096 Look, why don't you just ask me your questions, okay? 622 00:26:37,179 --> 00:26:38,472 'Cause I was there too. 623 00:26:38,638 --> 00:26:40,433 Or better yet, why don't you bring him in 624 00:26:40,516 --> 00:26:43,436 and ask him what happened. Just leave her alone for now. 625 00:26:48,399 --> 00:26:50,568 I promise I won't distract you on the job anymore. 626 00:26:50,650 --> 00:26:53,404 I just-- I made these, kind of a welcome back. 627 00:26:54,863 --> 00:26:57,408 Walnuts. I'm deathly allergic to walnuts. 628 00:26:57,783 --> 00:27:00,702 Great. Now, you're gonna think I'm trying to kill you. 629 00:27:01,078 --> 00:27:04,831 Hey, listen, I want you to know 630 00:27:04,915 --> 00:27:06,292 that I think it's smart you came back. 631 00:27:06,375 --> 00:27:08,626 And I know the extra work's gonna cost you a few bucks-- 632 00:27:08,794 --> 00:27:10,796 You want one of these? They're really good. 633 00:27:12,047 --> 00:27:13,966 But I'm gonna recommended you now. 634 00:27:14,300 --> 00:27:17,386 I'm gonna tell people that you're a good businessman. 635 00:27:17,470 --> 00:27:18,887 And a decent guy. 636 00:27:18,971 --> 00:27:20,556 So it'll work out for everybody. 637 00:27:20,889 --> 00:27:21,890 Right. 638 00:27:27,271 --> 00:27:28,897 That's very funky. 639 00:27:29,273 --> 00:27:30,648 -You said he-- -I know. 640 00:27:31,024 --> 00:27:32,734 I know. I just-- 641 00:27:33,360 --> 00:27:36,196 He's so stubborn, and it seems so stupid the two of you not-- 642 00:27:36,280 --> 00:27:39,199 That money was--? That was your money? 643 00:27:40,326 --> 00:27:42,035 Your brother had--? Had nothing to do with it? 644 00:27:45,539 --> 00:27:47,291 Why would you do something like that? 645 00:27:47,374 --> 00:27:48,626 Because... 646 00:27:49,418 --> 00:27:51,128 Because it's... 647 00:27:52,630 --> 00:27:54,381 Look, it was kind of my fault. 648 00:27:54,798 --> 00:27:57,551 And you-- You should be here and do the job and get paid. 649 00:27:57,635 --> 00:27:59,512 And what difference does it make whose money it is? 650 00:27:59,595 --> 00:28:00,887 It's money. 651 00:28:04,266 --> 00:28:06,893 You people are a little strange. You know that? 652 00:28:10,063 --> 00:28:11,231 Don't I even get a thank you? 653 00:28:13,567 --> 00:28:14,818 Thank you. 654 00:28:16,236 --> 00:28:18,905 [Sam] Dan, did you pick up those tenpenny nails that I asked you to? 655 00:28:20,949 --> 00:28:24,953 And I figured I had two choices: "Hey, Charlie, can you come down 656 00:28:25,037 --> 00:28:26,788 to this neighborhood that you love so much 657 00:28:28,374 --> 00:28:31,043 cause I got halfway through installing this new lock 658 00:28:31,126 --> 00:28:32,710 and I couldn't figure out how to finish?" 659 00:28:33,212 --> 00:28:34,963 And that didn't sound great, frankly. 660 00:28:35,464 --> 00:28:36,798 God, this is-- 661 00:28:36,882 --> 00:28:39,176 But, then there would have been, "Hey, Charlie, guess what? 662 00:28:39,259 --> 00:28:40,886 I spent the entire night without a lock on my door." 663 00:28:40,969 --> 00:28:43,930 And I could just hear you reading me the riot act, so... 664 00:28:47,976 --> 00:28:50,604 [upbeat alternative music playing] 665 00:28:50,854 --> 00:28:52,439 You know what I was thinking about before? 666 00:28:53,607 --> 00:28:55,775 How something good could just drop into my lap 667 00:28:55,859 --> 00:28:57,361 and I'd be completely oblivious. 668 00:28:58,487 --> 00:29:00,364 Something's gonna be difficult or painful, I'm there. 669 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 Like a magnet. I mean, look what I do for a living. 670 00:29:03,617 --> 00:29:06,036 But the happy things... 671 00:29:08,997 --> 00:29:10,165 Do you ever do that? 672 00:29:10,249 --> 00:29:11,542 Do you ever--? 673 00:29:11,958 --> 00:29:12,834 Something, 674 00:29:14,336 --> 00:29:17,673 somebody is right there, 675 00:29:18,048 --> 00:29:19,883 right in front of you, and you don't-- [Door knob falls] 676 00:29:19,966 --> 00:29:21,385 I'm sorry. Sorry. 677 00:29:24,638 --> 00:29:25,931 Oh, what the hell. 678 00:29:27,307 --> 00:29:28,642 [Grace] Oh, huh. 679 00:29:28,850 --> 00:29:29,851 I guess-- 680 00:29:29,935 --> 00:29:31,645 No. No, listen, you didn't. 681 00:29:31,729 --> 00:29:33,522 -It's me. It's all right. -God. 682 00:29:33,606 --> 00:29:34,856 That didn't happen, okay? 683 00:29:34,940 --> 00:29:36,442 Is that--? Can we--? 684 00:29:36,525 --> 00:29:38,151 Yeah. Yeah. 685 00:29:40,404 --> 00:29:42,197 I'll, I'll just-- 686 00:29:42,531 --> 00:29:44,700 I'll be done here in a little bit. 687 00:29:49,204 --> 00:29:50,122 [sighs] 688 00:29:50,205 --> 00:29:51,081 Yeah. 689 00:29:51,164 --> 00:29:52,207 Okay. 690 00:29:53,626 --> 00:29:54,960 [Callie] No, I understand. 691 00:29:55,294 --> 00:29:56,587 Okay. Thank you. 692 00:29:59,423 --> 00:30:02,134 They brought him in to talk to him, 693 00:30:02,217 --> 00:30:06,179 you know, and surprise surprise, he said it was my fault. 694 00:30:07,264 --> 00:30:08,599 Well, they don't-- 695 00:30:08,682 --> 00:30:10,684 He said I brought him up to my apartment. 696 00:30:10,976 --> 00:30:12,852 I came onto him, 697 00:30:13,895 --> 00:30:15,397 and we were gonna do it, you know, 698 00:30:15,564 --> 00:30:17,983 but then Bailey walked in. 699 00:30:18,358 --> 00:30:19,901 I walked in and what? 700 00:30:19,985 --> 00:30:21,987 [Callie] He said that I-- 701 00:30:22,154 --> 00:30:24,948 That something was going on between you and me, 702 00:30:25,031 --> 00:30:28,160 and that when you walked in, I got scared, 703 00:30:28,243 --> 00:30:30,120 like I was cheating on you or something. 704 00:30:31,871 --> 00:30:33,666 So that's why I had to make up the whole story 705 00:30:33,749 --> 00:30:34,916 about him almost raping me. 706 00:30:35,125 --> 00:30:36,126 [scoffs] 707 00:30:36,209 --> 00:30:38,504 That's crazy. I mean, it's-- 708 00:30:39,338 --> 00:30:41,632 No one is gonna believe that. 709 00:30:41,715 --> 00:30:44,384 Okay? I mean, Bailey will just tell them you're just roommates. 710 00:30:44,468 --> 00:30:46,637 And he has a girlfriend. And there's nothing going on 711 00:30:46,720 --> 00:30:49,306 between you two, so he'll just explain what happened. 712 00:30:52,810 --> 00:30:54,060 Of course I will. 713 00:30:56,146 --> 00:30:56,980 I mean, 714 00:30:57,731 --> 00:31:00,984 I know I kind of go out with a lot of guys and stuff, 715 00:31:01,067 --> 00:31:02,944 and I pick up guys, 716 00:31:04,112 --> 00:31:05,656 and I dress a certain way. 717 00:31:06,323 --> 00:31:07,616 'Cause, I don't know. 718 00:31:08,116 --> 00:31:11,745 I mean, I like having guys look at me. 719 00:31:11,829 --> 00:31:13,205 I like feeling sexy, but that-- 720 00:31:13,955 --> 00:31:15,165 That doesn't mean... 721 00:31:17,917 --> 00:31:19,461 This time I didn't do anything. 722 00:31:19,545 --> 00:31:21,004 -I swear to God. -Callie. 723 00:31:21,087 --> 00:31:22,922 I can't go back there, Bailey. 724 00:31:23,465 --> 00:31:25,008 I just, I can't. 725 00:31:26,176 --> 00:31:27,720 -God. -Hey. 726 00:31:28,804 --> 00:31:30,930 Nobody's gonna make you do anything you don't want to do. 727 00:31:31,264 --> 00:31:32,224 Okay? 728 00:31:33,684 --> 00:31:34,560 Okay? 729 00:31:34,852 --> 00:31:35,769 [Callie] Promise? 730 00:31:36,936 --> 00:31:38,021 [Bailey] I promise. 731 00:31:45,987 --> 00:31:46,946 Bailey? 732 00:31:47,155 --> 00:31:48,281 Hi. 733 00:31:51,326 --> 00:31:53,662 A Woman's Guide To Empowerment? 734 00:31:54,329 --> 00:31:57,165 Yeah. I was just, you know, browsing. 735 00:31:58,250 --> 00:31:59,752 In the woman's issues section? 736 00:32:01,127 --> 00:32:03,171 Hey, I'm in college now, remember? 737 00:32:03,422 --> 00:32:04,715 And I read. 738 00:32:05,173 --> 00:32:06,383 What are you doing here? 739 00:32:07,050 --> 00:32:09,511 I was just checking up on the competition. 740 00:32:09,928 --> 00:32:11,847 I'm writing an advice column for The Sampler. 741 00:32:12,305 --> 00:32:13,473 What kind of advice? 742 00:32:13,557 --> 00:32:15,434 You know, love stuff. 743 00:32:16,769 --> 00:32:17,853 Hey, don't laugh. 744 00:32:18,228 --> 00:32:20,606 Turns out I'm actually pretty good at this. 745 00:32:21,064 --> 00:32:23,358 I've got insight. 746 00:32:24,150 --> 00:32:26,820 I can pretty much always tell when something's going on. 747 00:32:28,488 --> 00:32:29,364 Like with 748 00:32:30,449 --> 00:32:31,742 you. 749 00:32:32,534 --> 00:32:33,493 What about me? 750 00:32:33,577 --> 00:32:34,787 Well, for starters, 751 00:32:36,037 --> 00:32:37,122 you're acting weird. 752 00:32:37,205 --> 00:32:38,498 I'm not acting weird. 753 00:32:39,999 --> 00:32:41,251 Weird how? 754 00:32:41,334 --> 00:32:42,586 Confused weird. 755 00:32:43,378 --> 00:32:45,672 Secretive weird. Weird like when you were 756 00:32:45,756 --> 00:32:47,132 falling-in-love- with-Sarah weird. 757 00:32:47,299 --> 00:32:48,425 [Bailey chuckles] 758 00:32:49,301 --> 00:32:50,302 You're weird. 759 00:32:50,385 --> 00:32:51,637 It's the dimples. 760 00:32:51,762 --> 00:32:53,722 -What? -Your dimples. 761 00:32:54,556 --> 00:32:56,308 When something's going on, 762 00:32:57,309 --> 00:32:58,268 they pulse. 763 00:32:58,602 --> 00:33:00,520 No. You're nuts. 764 00:33:00,854 --> 00:33:02,021 Wow. 765 00:33:02,606 --> 00:33:04,524 Look at those dimples go. 766 00:33:11,364 --> 00:33:14,284 So how's she doing, Callie? 767 00:33:16,745 --> 00:33:18,163 Still kind of upset. 768 00:33:18,914 --> 00:33:21,124 Spent the morning with her. That seemed to help. 769 00:33:22,167 --> 00:33:23,251 Oh, that's good. 770 00:33:24,043 --> 00:33:24,962 Yeah. 771 00:33:25,420 --> 00:33:28,256 So, I was-- I was thinking about Callie. 772 00:33:28,632 --> 00:33:30,550 You know, I was thinking that it's-- 773 00:33:30,634 --> 00:33:34,053 It's really great that she has you to help her with this. 774 00:33:34,638 --> 00:33:37,599 You know, I mean, it was kind of my suggestion, so... 775 00:33:39,058 --> 00:33:41,227 But I don't know. 776 00:33:43,104 --> 00:33:44,063 What? 777 00:33:45,148 --> 00:33:46,525 I don't know. I just-- 778 00:33:46,900 --> 00:33:49,820 I just think maybe she relies on you a little too much. 779 00:33:52,071 --> 00:33:52,990 Aha. 780 00:33:53,907 --> 00:33:56,326 I mean-- Well, I don't mean 781 00:33:56,409 --> 00:33:58,370 that you should not be there for her, you know. 782 00:33:58,704 --> 00:34:00,079 'Cause obviously, I mean, you're-- 783 00:34:00,163 --> 00:34:02,207 You're really great and helpful, you know. 784 00:34:02,290 --> 00:34:04,417 But it's not like you know about handling this stuff. 785 00:34:04,501 --> 00:34:05,961 And there are people who do. 786 00:34:06,461 --> 00:34:08,296 I mean, not that you're not doing exactly the right thing. 787 00:34:10,340 --> 00:34:12,091 No, I think you're right. 788 00:34:12,384 --> 00:34:14,011 -You do? -Yeah. 789 00:34:14,928 --> 00:34:15,929 She... 790 00:34:17,806 --> 00:34:20,183 I shouldn't be the only person in her life. 791 00:34:20,726 --> 00:34:22,435 You know, there should be some kind of-- 792 00:34:24,521 --> 00:34:25,731 I don't know. 793 00:34:26,105 --> 00:34:28,567 Support group or something. 794 00:34:28,859 --> 00:34:29,902 Exactly. 795 00:34:30,944 --> 00:34:31,987 Yeah. 796 00:34:32,571 --> 00:34:33,739 I could look into that. 797 00:34:34,656 --> 00:34:35,574 Yeah. 798 00:34:36,115 --> 00:34:37,701 Yeah. I mean, that would-- 799 00:34:38,284 --> 00:34:39,536 That would be-- 800 00:34:40,829 --> 00:34:42,873 Yeah, I think that could help. 801 00:34:44,917 --> 00:34:45,834 Yeah. 802 00:34:49,004 --> 00:34:50,296 Well, what do you think? 803 00:34:50,380 --> 00:34:52,591 They're great. 804 00:34:52,674 --> 00:34:54,676 And my favorite one-- My favorite one: 805 00:34:55,635 --> 00:34:58,430 "Go for it. Life's too short. 806 00:34:59,347 --> 00:35:01,892 Force him to notice you. Spill your guts, 807 00:35:01,975 --> 00:35:03,685 and at least then you'll know where you stand." 808 00:35:03,769 --> 00:35:06,438 I mean, that's-- That's really good advice. 809 00:35:07,814 --> 00:35:10,567 But do you think maybe you could expand on that 810 00:35:10,650 --> 00:35:12,527 with some more ideas because, 811 00:35:12,611 --> 00:35:14,237 you see, that's not so easy for some people. 812 00:35:14,320 --> 00:35:17,032 Well, Stuart, I mean, that's up to the individual. 813 00:35:17,115 --> 00:35:19,158 See, the point is, just don't waste time. 814 00:35:19,409 --> 00:35:21,202 If you like someone, just say so. 815 00:35:21,494 --> 00:35:23,413 I mean, what's the worst that could happen? 816 00:35:24,289 --> 00:35:26,374 I don't know. 817 00:35:27,166 --> 00:35:28,877 So, you really like? 818 00:35:28,961 --> 00:35:30,462 Like? No. 819 00:35:30,545 --> 00:35:32,297 More like love. 820 00:35:32,380 --> 00:35:33,715 Totally. 821 00:35:33,799 --> 00:35:34,883 Cool. 822 00:35:34,967 --> 00:35:36,802 Well, I guess you were right. 823 00:35:37,302 --> 00:35:39,429 I am pretty insightful. 824 00:35:39,512 --> 00:35:41,180 I mean, it's gotten to the point 825 00:35:41,264 --> 00:35:42,849 where all I have to do is look at someone 826 00:35:42,933 --> 00:35:44,225 and I know exactly what's going on. 827 00:35:44,935 --> 00:35:46,227 It's a gift. 828 00:35:46,311 --> 00:35:48,229 Anyway, keep those letters and cards coming. 829 00:35:48,313 --> 00:35:49,355 See ya. 830 00:35:50,440 --> 00:35:52,901 See ya. [bell ringing] 831 00:35:56,154 --> 00:36:00,075 [pop music playing] 832 00:36:03,829 --> 00:36:05,538 [knock at window] 833 00:36:16,008 --> 00:36:18,135 Listen, I'm kind of in the middle of something here, so-- 834 00:36:18,217 --> 00:36:19,845 No. Just-- Just give me a second. 835 00:36:19,928 --> 00:36:23,723 Listen I've been thinking about what happened here 836 00:36:23,807 --> 00:36:25,892 the last few days, especially yesterday. 837 00:36:25,976 --> 00:36:28,061 And I don't feel all that good about the $300. 838 00:36:28,520 --> 00:36:29,437 So, 839 00:36:31,106 --> 00:36:32,357 here. 840 00:36:33,191 --> 00:36:34,985 It's yours. 841 00:36:35,276 --> 00:36:36,987 The money shouldn't come out of your pocket. 842 00:36:37,070 --> 00:36:38,905 Take it or I'm gonna feel like I'm ripping you off 843 00:36:38,989 --> 00:36:40,073 -or something. -Forget it. 844 00:36:40,157 --> 00:36:41,199 No. No. 845 00:36:44,452 --> 00:36:45,996 Now, how about half? Okay? 846 00:36:46,079 --> 00:36:49,499 That's fair. I mean, that's what your brother and I 847 00:36:49,582 --> 00:36:51,001 should have done to begin with. 848 00:36:56,131 --> 00:36:57,049 Please take it. 849 00:36:59,467 --> 00:37:01,053 Okay. Half. 850 00:37:02,595 --> 00:37:03,471 Hey. 851 00:37:06,432 --> 00:37:07,684 You're not strange. 852 00:37:09,644 --> 00:37:10,979 I shouldn't have said that. 853 00:37:11,063 --> 00:37:12,313 That was out of line. 854 00:37:14,191 --> 00:37:15,942 And I should have said thank you 855 00:37:16,026 --> 00:37:17,443 without you having to ask for it. 856 00:37:19,612 --> 00:37:20,446 Really? 857 00:37:21,031 --> 00:37:21,865 Yeah. 858 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 'Cause you're sweet, Julia. 859 00:37:24,951 --> 00:37:25,994 You-- 860 00:37:26,536 --> 00:37:27,453 You are. 861 00:37:28,955 --> 00:37:31,083 And that was a nice thing you did for me. 862 00:37:31,249 --> 00:37:32,167 So 863 00:37:34,252 --> 00:37:35,754 thank you. 864 00:37:47,182 --> 00:37:48,558 You're welcome. 865 00:37:55,273 --> 00:37:57,234 Don't tell me. You were out sightseeing? 866 00:37:58,526 --> 00:38:00,070 You didn't stop by today 867 00:38:00,153 --> 00:38:01,738 and you didn't return any of my calls. 868 00:38:04,282 --> 00:38:06,243 Do you think maybe that could mean something? 869 00:38:08,620 --> 00:38:09,537 Can I? 870 00:38:10,080 --> 00:38:12,207 Sure, yeah, come on in. 871 00:38:18,922 --> 00:38:21,758 I can pour you some Comfy Mint Curl-up Tea, 872 00:38:21,841 --> 00:38:23,176 and we can sit here. 873 00:38:23,260 --> 00:38:25,678 And you can tell me that I am attractive, 874 00:38:25,762 --> 00:38:27,931 and that one day I'll meet the right guy. 875 00:38:28,514 --> 00:38:30,308 And I'll nod and say thank you. 876 00:38:30,391 --> 00:38:32,227 And want to shoot myself in the head. 877 00:38:32,310 --> 00:38:33,645 It'll be a hell of an evening. 878 00:38:35,521 --> 00:38:37,398 That isn't... [Charlie chuckles] 879 00:38:42,654 --> 00:38:43,863 You are attractive. 880 00:38:44,405 --> 00:38:45,573 I mean, really-- 881 00:38:45,657 --> 00:38:48,701 Let's not get into this. Okay, Charlie? Please. 882 00:38:49,744 --> 00:38:51,871 We had a good business relationship before-- 883 00:38:51,955 --> 00:38:55,333 We're not-- It's not only a business relationship, Grace. 884 00:38:56,209 --> 00:38:57,543 I mean, come on, we-- 885 00:38:58,920 --> 00:39:01,422 We danced together. I dipped you. 886 00:39:02,548 --> 00:39:03,883 And then you dropped me on my head, 887 00:39:03,967 --> 00:39:04,926 metaphorically speaking. 888 00:39:05,010 --> 00:39:06,178 [both chuckle] 889 00:39:08,471 --> 00:39:11,183 See, that's the thing. I-- 890 00:39:11,975 --> 00:39:13,810 I laugh with you. 891 00:39:14,227 --> 00:39:15,353 There's nobody else that-- 892 00:39:16,688 --> 00:39:19,107 It's been a long time since I met somebody who-- 893 00:39:19,858 --> 00:39:22,110 Who I want to hang out with and-- 894 00:39:22,194 --> 00:39:24,321 And do stuff with and talk to. 895 00:39:24,403 --> 00:39:26,156 But that's it? 896 00:39:26,698 --> 00:39:27,615 Yes. 897 00:39:29,367 --> 00:39:30,827 But it has nothing to do with you. 898 00:39:30,910 --> 00:39:33,205 No. Wait. That-- 899 00:39:33,288 --> 00:39:36,415 That sounds wrong. That's not what I mean. 900 00:39:36,499 --> 00:39:37,750 God. 901 00:39:39,502 --> 00:39:40,586 You could-- 902 00:39:42,797 --> 00:39:44,590 You could be all the things that you are, 903 00:39:44,674 --> 00:39:45,925 and I still couldn't. 904 00:39:48,803 --> 00:39:50,096 I can't. 905 00:39:52,640 --> 00:39:53,683 Why not? 906 00:39:55,768 --> 00:39:57,603 It's a long story. 907 00:40:00,565 --> 00:40:02,734 I have the time. 908 00:40:03,318 --> 00:40:05,945 [guitar music playing] 909 00:40:07,280 --> 00:40:08,781 I'm... 910 00:40:10,283 --> 00:40:12,869 I'm waiting for someone. 911 00:40:16,206 --> 00:40:17,874 Kirsten. 912 00:40:19,500 --> 00:40:21,878 We've been together for a while 913 00:40:21,961 --> 00:40:24,089 and, um, well... 914 00:40:24,172 --> 00:40:26,424 [speaks indistinctly] 915 00:40:29,386 --> 00:40:31,012 Make radio contact so we don't know 916 00:40:31,096 --> 00:40:32,389 where the army's gonna make a stand. 917 00:40:33,472 --> 00:40:34,724 What are you watching? 918 00:40:35,975 --> 00:40:37,560 I don't know. 919 00:40:37,643 --> 00:40:39,478 Some old movie. 920 00:40:39,562 --> 00:40:41,189 It's just on. 921 00:40:43,024 --> 00:40:44,192 I... 922 00:40:44,276 --> 00:40:45,735 I was thinking. 923 00:40:46,361 --> 00:40:49,948 I think I'm gonna go back to the police station. 924 00:40:50,323 --> 00:40:53,743 I mean, I think it's a good idea that we went and I just-- 925 00:40:53,952 --> 00:40:55,245 I want to see it through. 926 00:40:55,328 --> 00:40:57,580 Good. That's good. 927 00:40:58,331 --> 00:41:01,209 And we should probably start thinking 928 00:41:01,293 --> 00:41:02,668 about what's gonna happen after that. 929 00:41:05,630 --> 00:41:08,091 I kind of gotta start looking at things. 930 00:41:08,174 --> 00:41:10,009 You know, at myself, 931 00:41:11,219 --> 00:41:13,012 some of the choices I make. 932 00:41:14,472 --> 00:41:17,558 [Callie sighs] Like why it always seems, no matter what I do, 933 00:41:17,642 --> 00:41:20,770 I always go for the wrong guy. 934 00:41:23,398 --> 00:41:25,108 Why do you think I do that? 935 00:41:28,111 --> 00:41:29,404 I don't know. 936 00:41:32,449 --> 00:41:33,532 What's that? 937 00:41:35,868 --> 00:41:36,953 I went and-- 938 00:41:37,036 --> 00:41:39,538 And picked up some pamphlets and brochures 939 00:41:39,622 --> 00:41:42,792 and stuff about-- About your situation. 940 00:41:44,336 --> 00:41:45,253 You know, like how you can-- 941 00:41:45,337 --> 00:41:46,545 You got those for me? 942 00:41:48,131 --> 00:41:49,174 Well, yeah. 943 00:41:49,257 --> 00:41:50,591 [sighs] 944 00:41:50,925 --> 00:41:52,635 Bailey, that is just-- 945 00:41:53,136 --> 00:41:54,471 That is so great. 946 00:41:55,263 --> 00:41:56,348 You think so? 947 00:41:57,682 --> 00:41:58,724 Good. 948 00:41:58,808 --> 00:42:01,478 Because I really think so too. 949 00:42:01,853 --> 00:42:03,438 I mean, I've been looking through this stuff, 950 00:42:03,521 --> 00:42:05,731 and I think a lot of it could be really helpful. 951 00:42:05,815 --> 00:42:07,442 You're amazing. You know that? 952 00:42:08,443 --> 00:42:09,444 No. 953 00:42:09,527 --> 00:42:11,321 [Callie] Yeah, you are. 954 00:42:14,240 --> 00:42:15,283 See, this is what I mean. 955 00:42:15,367 --> 00:42:17,243 It's like, what is my problem? 956 00:42:17,827 --> 00:42:18,870 You know? 957 00:42:18,953 --> 00:42:20,497 I mean, the world's an okay place, 958 00:42:20,579 --> 00:42:23,375 but I just-- I keep ending up with these-- 959 00:42:23,582 --> 00:42:25,168 These losers and creeps 960 00:42:26,294 --> 00:42:27,962 and I don't want that. 961 00:42:29,130 --> 00:42:31,757 I don't want to be the kind of person that wants that. 962 00:42:35,970 --> 00:42:38,931 I just-- I don't know why I can't-- 963 00:42:41,851 --> 00:42:44,354 Why I just can't find someone like you. 964 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 I just want someone like you. 965 00:43:00,953 --> 00:43:02,747 [TV] You all got families at home. 966 00:43:02,830 --> 00:43:04,999 Wives, mothers, and sweethearts. 967 00:43:05,083 --> 00:43:07,626 And I ain't got no one so it doesn't matter about me. 968 00:43:07,676 --> 00:43:12,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.