Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,212
[man on TV] Had a run
of bad luck lately?
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,215
Well, when bad things
happen to good people,
3
00:00:07,674 --> 00:00:11,720
blame the evil eye, or so says Dr.
Aiden Blalock
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,138
of Hex-Be-Gone Services.
5
00:00:13,221 --> 00:00:14,389
[Charlie] Damn it.
6
00:00:14,472 --> 00:00:15,640
[eerie sounds on TV]
7
00:00:15,724 --> 00:00:18,435
Hey, Claud, can you
hand me the pliers?
8
00:00:18,685 --> 00:00:19,894
Hang on.
9
00:00:20,311 --> 00:00:21,438
This is really interesting.
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,440
[man on TV] As
Halloween approaches,
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,734
Dr. Blalock says the
demand for his services
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,444
-is at an all-time high.
-Claudia!
13
00:00:27,902 --> 00:00:31,448
Services which include
hex lift, ghost-busting,
14
00:00:31,656 --> 00:00:32,699
-exorcism...
-Will you just...
15
00:00:32,782 --> 00:00:34,367
Do I have to do
everything around here?
16
00:00:34,451 --> 00:00:36,077
-Sorry. Sorry.
-[TV clicks off]
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,037
I'm sorry.
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,291
Maybe that's our problem.
19
00:00:42,041 --> 00:00:43,877
Maybe there's a hex
on our family.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
I mean, when was the last time
21
00:00:45,503 --> 00:00:46,796
anything good
happened around here?
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,298
Hurry up. My arm's cramping.
23
00:00:49,591 --> 00:00:50,800
I mean, think about it.
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
It's always something sad.
25
00:00:52,385 --> 00:00:53,595
Now that Kirsten's gone,
26
00:00:53,678 --> 00:00:55,513
the whole house just
seems empty and awful.
27
00:00:55,597 --> 00:00:56,723
I don't wanna talk about it.
28
00:00:57,974 --> 00:00:58,975
[sighs]
29
00:00:59,059 --> 00:01:00,977
Shouldn't you call a qualified
professional for this?
30
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
I called a roofer.
31
00:01:01,978 --> 00:01:03,480
He wanted 10 grand
to fix the roof
32
00:01:03,563 --> 00:01:05,023
and do the repairs,
which we don't have.
33
00:01:05,190 --> 00:01:07,317
It's another headache
that I'm stuck with.
34
00:01:07,400 --> 00:01:08,943
-[thunder crashing]
-And you say we're not jinxed.
35
00:01:09,027 --> 00:01:10,361
Will you stop it?
36
00:01:10,445 --> 00:01:12,989
There's no such thing as
jinxes or hexes or curses.
37
00:01:13,364 --> 00:01:14,282
It's all just a bunch of...
38
00:01:14,949 --> 00:01:16,034
[screams]
39
00:01:16,785 --> 00:01:18,787
-[grunts]
-Charlie, are you okay?
40
00:01:19,412 --> 00:01:20,663
Are you hurt?
41
00:01:20,747 --> 00:01:23,374
[grunting]
42
00:01:23,458 --> 00:01:24,959
I think I broke my toe.
43
00:01:25,043 --> 00:01:25,960
[moans]
44
00:01:28,004 --> 00:01:28,838
Man.
45
00:01:30,965 --> 00:01:32,050
See what I mean?
46
00:01:32,300 --> 00:01:34,260
[thunder crashes]
47
00:01:34,677 --> 00:01:36,971
[theme song playing]
48
00:01:39,766 --> 00:01:42,519
? Everybody wants to live ?
49
00:01:42,602 --> 00:01:44,312
? Like they wanna live ?
50
00:01:44,395 --> 00:01:47,732
? And everybody wants to love ?
51
00:01:47,816 --> 00:01:49,567
? Like they wanna love ?
52
00:01:49,651 --> 00:01:53,029
? Everybody wants to be ?
53
00:01:53,113 --> 00:01:58,076
? Closer to free ?
54
00:01:58,159 --> 00:02:01,079
? Closer to free ?
55
00:02:06,334 --> 00:02:07,627
[bell dings]
56
00:02:08,628 --> 00:02:09,879
[thunder crashes]
57
00:02:10,338 --> 00:02:12,382
No. I'm just saying
Halloween costumes
58
00:02:12,465 --> 00:02:14,551
should be simple to nonexistent.
59
00:02:14,634 --> 00:02:15,468
That's all.
60
00:02:15,552 --> 00:02:16,386
Here.
61
00:02:17,262 --> 00:02:19,389
Couple nails through the
head and we're outta here.
62
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Bailey, I can't MC
a costume contest
63
00:02:21,224 --> 00:02:22,642
with a nail through my head.
64
00:02:22,725 --> 00:02:23,893
I'm in charge of this dance.
65
00:02:23,977 --> 00:02:25,395
You know, I have to look
like I at least tried.
66
00:02:25,478 --> 00:02:28,148
Okay, okay. But do we
have to go all out here?
67
00:02:29,357 --> 00:02:30,900
Here. I got it.
68
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
Tom Cruise in
Mission: Impossible.
69
00:02:34,654 --> 00:02:36,656
Bailey, can't you at least
support me in this?
70
00:02:36,739 --> 00:02:37,574
Come on, I went
71
00:02:37,657 --> 00:02:38,908
to that Three Stooges
festival with you.
72
00:02:38,992 --> 00:02:40,702
Five solid hours of
"nyuk, nyuk, nyuk."
73
00:02:40,785 --> 00:02:42,662
That was different. That was...
That was culture.
74
00:02:42,745 --> 00:02:44,372
Yeah. And this is charity.
75
00:02:44,455 --> 00:02:45,790
I know. I know.
76
00:02:45,874 --> 00:02:48,042
The children's clinic
and that's good, but...
77
00:02:48,918 --> 00:02:50,044
-What?
-[gasps]
78
00:02:50,545 --> 00:02:52,505
Snow White and Prince Charming.
79
00:02:52,589 --> 00:02:53,423
You're not...
80
00:02:54,757 --> 00:02:55,717
Wait a minute.
81
00:02:56,801 --> 00:02:58,052
-You're not--
-No.
82
00:02:58,136 --> 00:02:59,095
No. Of course not.
83
00:02:59,178 --> 00:03:00,805
I mean, not for us. No.
No. It's just...
84
00:03:00,889 --> 00:03:02,140
Look, don't laugh, okay,
85
00:03:02,223 --> 00:03:04,434
but, I mean, ever
since I was aware,
86
00:03:04,517 --> 00:03:06,811
I've wanted to be Snow
White for Halloween.
87
00:03:06,895 --> 00:03:09,564
And can you imagine?
Ick, ick, gah.
88
00:03:09,647 --> 00:03:10,565
I know. I know.
89
00:03:10,648 --> 00:03:13,359
It's just, I've never had a...
90
00:03:13,443 --> 00:03:16,738
A wonderful, handsome boyfriend
91
00:03:16,821 --> 00:03:17,989
to be my Prince Charming.
92
00:03:18,448 --> 00:03:21,618
So it's kind of like this
lifelong childhood dream
93
00:03:21,701 --> 00:03:22,744
I never got to realize.
94
00:03:23,119 --> 00:03:24,537
It's kind of sad if
you think about it.
95
00:03:25,538 --> 00:03:27,040
I'm glad you got over it.
96
00:03:27,123 --> 00:03:28,166
Keep looking.
97
00:03:31,085 --> 00:03:34,047
[Charlie] Listen, Meg,
no, your parents didn't.
98
00:03:37,217 --> 00:03:38,968
I just wanna talk
to Kirsten, okay?
99
00:03:40,970 --> 00:03:42,805
Then can you at least give
her a message for me?
100
00:03:43,014 --> 00:03:43,890
[door opens]
101
00:03:43,973 --> 00:03:45,308
Tell her that I love her, okay?
102
00:03:45,808 --> 00:03:47,602
Meg. Hello?
103
00:03:48,353 --> 00:03:49,270
Hello? God...
104
00:03:50,980 --> 00:03:51,940
[sighs]
105
00:03:52,023 --> 00:03:52,899
[phone beeps off]
106
00:03:52,982 --> 00:03:55,276
I'm sorry, um, but
we're not open yet.
107
00:03:55,818 --> 00:03:59,113
I know. I'm Grace Wilcox
from the Harvest program.
108
00:03:59,197 --> 00:04:00,156
I called last week.
109
00:04:01,658 --> 00:04:04,035
Anyway, we pick up leftover
food from restaurants
110
00:04:04,118 --> 00:04:05,912
to feed the homeless,
and I was hoping that--
111
00:04:05,995 --> 00:04:07,956
Forget it. I'm not interested.
112
00:04:09,207 --> 00:04:10,083
[sighs]
113
00:04:10,166 --> 00:04:13,544
Look, all I'm asking is
that you let us pick up
114
00:04:13,878 --> 00:04:15,129
the food you're
gonna throw away.
115
00:04:15,505 --> 00:04:17,131
It'll take overtime
from my kitchen staff
116
00:04:17,215 --> 00:04:19,050
and-and extra insurance.
And you know what?
117
00:04:19,133 --> 00:04:20,301
Everybody wants something,
118
00:04:20,385 --> 00:04:21,761
and there's only so
much that I can do.
119
00:04:22,428 --> 00:04:23,721
So if you don't mind...
120
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Actually, I do mind.
121
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
People are digging in the trash
122
00:04:26,349 --> 00:04:28,268
outside your restaurant
for food, and--
123
00:04:28,351 --> 00:04:30,311
Look, I've got enough to deal
with as it is right now.
124
00:04:30,395 --> 00:04:32,480
All right? Now, will you
please just get outta here?
125
00:04:33,523 --> 00:04:34,941
Whoa. Whoa.
126
00:04:35,024 --> 00:04:36,609
I don't even wanna be
on the same planet
127
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
when your karma
comes back around.
128
00:04:39,028 --> 00:04:40,071
[thunderclap]
129
00:04:43,366 --> 00:04:45,451
-[clattering]
-Ow! Oh, God!
130
00:04:45,952 --> 00:04:46,869
Oh!
131
00:04:47,704 --> 00:04:48,788
Ouch.
132
00:04:48,871 --> 00:04:49,831
God.
133
00:04:50,915 --> 00:04:51,749
[grunts]
134
00:04:52,542 --> 00:04:54,252
[sighs] Who are you?
135
00:04:54,836 --> 00:04:55,795
Earl Garraty.
136
00:04:56,379 --> 00:04:59,424
Uh, I'm-I'm looking
for Nick Salinger.
137
00:04:59,757 --> 00:05:00,800
[sighs]
138
00:05:00,883 --> 00:05:01,843
Is he around?
139
00:05:03,386 --> 00:05:05,972
Covalent organic compounds.
140
00:05:06,055 --> 00:05:10,268
We're talking both low melting
and low boiling points.
141
00:05:10,351 --> 00:05:14,022
That's low melting
and low boiling.
142
00:05:14,105 --> 00:05:16,858
That makes covalent organic
compounds different
143
00:05:16,941 --> 00:05:19,277
from our friends the...
144
00:05:20,153 --> 00:05:22,071
Inor... Jump in anyone.
145
00:05:22,155 --> 00:05:26,034
Inor-gan...
146
00:05:28,077 --> 00:05:29,662
Inorganic...
147
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
compounds.
148
00:05:32,999 --> 00:05:35,501
[Trimble writing on board]
149
00:05:37,462 --> 00:05:41,507
Now, to stimulate an
organic reaction,
150
00:05:41,591 --> 00:05:43,843
we must first find the proper...
151
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
The proper cat...
152
00:05:47,638 --> 00:05:48,598
[giggles]
153
00:05:48,681 --> 00:05:49,891
Cat...
154
00:05:51,059 --> 00:05:52,268
Cata...
155
00:05:53,519 --> 00:05:55,772
Catalyst, people, catalyst!
156
00:05:56,647 --> 00:05:59,275
You know, I just did
odd jobs for your dad:
157
00:05:59,358 --> 00:06:02,278
A little cleaning and a
little fix-up here and there.
158
00:06:02,361 --> 00:06:05,156
And he-he even gave
me stuff to do
159
00:06:05,239 --> 00:06:07,241
that really didn't need doing,
160
00:06:07,325 --> 00:06:09,160
but he knew I needed
the cash, so...
161
00:06:10,995 --> 00:06:12,622
Ah, man, oh, man.
162
00:06:13,331 --> 00:06:15,666
Nick, of all people.
163
00:06:15,875 --> 00:06:16,751
Yeah.
164
00:06:17,543 --> 00:06:19,879
Look, uh, you're
welcome to hang out
165
00:06:19,962 --> 00:06:21,547
and have some coffee if
you want, but I've--
166
00:06:21,631 --> 00:06:23,007
I've kind of got a lot
of work to do, so...
167
00:06:23,091 --> 00:06:25,718
Oh, right. I'm wasting time.
Uh, where do I start?
168
00:06:26,552 --> 00:06:27,553
-Start?
-Yeah.
169
00:06:27,637 --> 00:06:29,972
Hey, I could do a job
on that brass for ya.
170
00:06:30,056 --> 00:06:31,849
It's a little bit
on the dull side.
171
00:06:31,933 --> 00:06:32,767
-No.
-Have you got some--
172
00:06:32,850 --> 00:06:34,060
No. That-that's okay.
173
00:06:34,143 --> 00:06:36,771
-There's gotta be something.
-I-I-I could sweep.
174
00:06:36,854 --> 00:06:38,272
I could sweep in
here or I could--
175
00:06:38,356 --> 00:06:40,066
-I'm not...
-I-I don't have anything.
176
00:06:40,525 --> 00:06:42,819
Well, your father always found
something for me to do.
177
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
I'm not my father! All right?
178
00:06:44,320 --> 00:06:46,155
I can't help you. I
can't help anybody.
179
00:06:46,531 --> 00:06:47,865
I'm sorry, but no.
180
00:06:48,950 --> 00:06:49,951
Could I at least--
181
00:06:50,034 --> 00:06:51,160
I told you, no!
182
00:06:52,120 --> 00:06:53,412
...use the bathroom?
183
00:06:55,206 --> 00:06:56,040
[sighs]
184
00:06:56,874 --> 00:06:58,292
[thunder rumbling]
185
00:07:00,461 --> 00:07:02,463
I can't come in until
you invite me.
186
00:07:02,755 --> 00:07:05,007
I might track in
negative forces.
187
00:07:05,091 --> 00:07:07,677
Oh, can't have that.
188
00:07:09,220 --> 00:07:10,054
Come in.
189
00:07:15,852 --> 00:07:19,939
Charlie's room, where he
called off the wedding.
190
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
That was fun.
191
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
[door creaks open]
192
00:07:23,901 --> 00:07:25,695
[sighs] This was Bailey's.
193
00:07:26,529 --> 00:07:28,739
Something bad's always
happening to him.
194
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
Julia's old room at the end.
195
00:07:33,661 --> 00:07:34,996
Miscarriage.
196
00:07:35,746 --> 00:07:38,166
And this is where I found
Kirsten crying that time.
197
00:07:38,708 --> 00:07:40,668
She came down here because she
thought no one could hear her.
198
00:07:40,751 --> 00:07:42,420
But it went up through
the heating ducts,
199
00:07:42,503 --> 00:07:45,381
and, well, it sounded like
the whole house was sobbing.
200
00:07:46,048 --> 00:07:48,176
Only now she's gone,
and it's all my fault,
201
00:07:48,259 --> 00:07:50,344
and Charlie hates me. And
I have to do something.
202
00:07:50,428 --> 00:07:54,015
There is a vortex of
negative forces here,
203
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
and I'm getting something.
204
00:07:55,933 --> 00:07:57,518
[thunderclap]
205
00:08:02,023 --> 00:08:02,857
What is this?
206
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Some stuff of my parents.
207
00:08:05,902 --> 00:08:07,236
They died three years ago.
208
00:08:07,570 --> 00:08:08,529
I'm sorry.
209
00:08:09,405 --> 00:08:11,282
So you think we
need an exorcism?
210
00:08:11,365 --> 00:08:13,117
No, nothing that dramatic.
211
00:08:13,201 --> 00:08:15,703
It's gonna be a simple
purification ritual.
212
00:08:16,787 --> 00:08:19,373
You'll have to gather a few
items from your siblings.
213
00:08:19,665 --> 00:08:20,833
I'm gonna give you a list.
214
00:08:21,667 --> 00:08:24,587
And I'll also need some
things from your parents:
215
00:08:24,670 --> 00:08:26,589
photos, handwriting samples.
216
00:08:27,715 --> 00:08:29,842
Now, then, I need a
few minutes alone
217
00:08:29,926 --> 00:08:32,094
so I can tap into the
energy of this house.
218
00:08:32,929 --> 00:08:35,681
Um... sure.
219
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
[thunder crashes]
220
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
[Callie] Oh, come on, I bet
you'd look cute in tights.
221
00:08:44,398 --> 00:08:45,691
That's not the point.
222
00:08:46,442 --> 00:08:47,944
-Damn it!
-[Callie laughs]
223
00:08:48,110 --> 00:08:50,154
[laughing] Whoops.
224
00:08:51,531 --> 00:08:52,949
The point is...
225
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
that I can't believe
she's making me do this.
226
00:08:56,285 --> 00:08:58,037
-The Pop-Tarts are yours.
-Mmm.
227
00:08:58,412 --> 00:09:00,706
I'm starting to feel like I got
one foot stuck in high school,
228
00:09:00,790 --> 00:09:03,084
and that's just... That's...
229
00:09:05,545 --> 00:09:07,255
These are definitely not mine.
230
00:09:07,338 --> 00:09:09,757
Oh, yeah, well, you never
know when you're gonna...
231
00:09:09,840 --> 00:09:11,342
You know, I'll just put
these in the bathroom.
232
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
So if you guys
wanna, you know...
233
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
Yeah. Right.
234
00:09:14,011 --> 00:09:14,929
There's no danger of that.
235
00:09:16,472 --> 00:09:17,306
Huh?
236
00:09:17,848 --> 00:09:18,683
We don't...
237
00:09:20,768 --> 00:09:21,602
Never mind.
238
00:09:21,894 --> 00:09:23,104
You don't what?
239
00:09:23,187 --> 00:09:25,106
-[sighs]
-Practice safe sex?
240
00:09:25,398 --> 00:09:26,607
The safest kind.
241
00:09:27,024 --> 00:09:28,359
Wait a minute. You
mean, you guys...
242
00:09:28,442 --> 00:09:29,944
You guys don't, like...
243
00:09:30,194 --> 00:09:31,028
[sighs]
244
00:09:31,112 --> 00:09:31,988
Oh, my God.
245
00:09:33,656 --> 00:09:35,491
-Are you a virgin?
-What?
246
00:09:35,700 --> 00:09:37,326
No, I'm not.
247
00:09:38,369 --> 00:09:40,580
I used to with my last
girlfriend all the time.
248
00:09:40,663 --> 00:09:41,497
Only...
249
00:09:42,415 --> 00:09:44,208
Look, I-I really don't
wanna talk about this.
250
00:09:44,458 --> 00:09:45,668
So your last girlfriend.
251
00:09:46,002 --> 00:09:47,086
So that's...
252
00:09:47,169 --> 00:09:48,004
[bottles clink]
253
00:09:49,088 --> 00:09:51,674
You haven't had
sex in two years?
254
00:09:52,508 --> 00:09:53,968
-Do you mind?
-Sorry.
255
00:09:54,051 --> 00:09:54,885
Well, I'm just--
256
00:09:54,969 --> 00:09:57,597
I'm gonna go, and I'm gonna
get out of these clothes.
257
00:09:59,640 --> 00:10:01,017
[thunder rumbling]
258
00:10:02,101 --> 00:10:03,728
I can't believe that
Sarah's pushing this whole
259
00:10:03,811 --> 00:10:05,438
faculty jack-o'-lantern thing.
260
00:10:06,689 --> 00:10:09,692
Does this look anything like
Principal Stickley to you?
261
00:10:10,109 --> 00:10:12,153
Close enough. [chuckles]
262
00:10:12,236 --> 00:10:13,446
Yeah? Good.
263
00:10:16,032 --> 00:10:19,285
Hey, um, you know how you were
gonna drive me to the dance
264
00:10:19,368 --> 00:10:20,494
and we were gonna
hang out and stuff?
265
00:10:21,829 --> 00:10:22,663
Uh-huh.
266
00:10:22,747 --> 00:10:27,668
[sighs] Uh, well, would it
be cool with you if, uh--
267
00:10:27,752 --> 00:10:29,462
You asked Robin Chaffey instead?
268
00:10:31,547 --> 00:10:34,634
I saw you guys passing
notes in Trimble's class.
269
00:10:35,968 --> 00:10:37,094
I say, go for it.
270
00:10:38,721 --> 00:10:41,515
Yeah? You're okay with that?
271
00:10:42,850 --> 00:10:45,227
Justin, of course
I'm okay with it.
272
00:10:45,311 --> 00:10:46,646
I mean, we're friends
now and I...
273
00:10:46,729 --> 00:10:47,730
And I think it's great.
274
00:10:47,813 --> 00:10:50,941
Good. 'Cause I-I mean,
I wanted to tell you,
275
00:10:51,025 --> 00:10:52,902
but I-I just didn't
know, you know.
276
00:10:52,985 --> 00:10:55,363
We've been out, uh,
like, three times.
277
00:10:55,613 --> 00:10:56,447
She's cool.
278
00:10:56,781 --> 00:10:58,032
Oh, and she's funny too.
279
00:10:58,115 --> 00:10:59,659
She... I mean, she cracks me up.
280
00:10:59,825 --> 00:11:02,662
Really? Wow. Good sign.
Anyway, um...
281
00:11:02,745 --> 00:11:04,288
Yeah, oh, she did this whole run
282
00:11:04,372 --> 00:11:06,707
about how she likes
to name everything.
283
00:11:07,124 --> 00:11:09,794
Uh, she named her high
tops Luke and Laura.
284
00:11:10,086 --> 00:11:12,797
Then she named her boots
[laughs] Mork and Mindy.
285
00:11:12,880 --> 00:11:14,882
She's crazy, really.
286
00:11:15,674 --> 00:11:17,385
I mean, it was funny
when she said it.
287
00:11:21,305 --> 00:11:23,182
You sure you're okay with
me telling you this stuff?
288
00:11:23,641 --> 00:11:24,809
Absolutely.
289
00:11:24,892 --> 00:11:27,395
Okay. Good. 'Cause
this is too cute.
290
00:11:28,062 --> 00:11:30,189
She said that when
she hit puberty,
291
00:11:30,272 --> 00:11:33,526
she named her breasts
Thelma and Louise.
292
00:11:33,609 --> 00:11:34,485
[forced laughter]
293
00:11:34,568 --> 00:11:35,861
Is that funny or what?
294
00:11:36,195 --> 00:11:37,446
Hysterical.
295
00:11:38,406 --> 00:11:40,866
Um, I'm done.
296
00:11:45,037 --> 00:11:48,249
You ever notice how, like,
even when pizza's bad,
297
00:11:48,332 --> 00:11:49,667
it's still pretty good.
298
00:11:50,334 --> 00:11:52,378
You know, kind of like sex.
299
00:11:53,504 --> 00:11:54,922
[laughing]
300
00:11:55,297 --> 00:11:57,758
I'm never telling you
anything ever again. I swear.
301
00:11:58,134 --> 00:12:00,761
Oh, come on, have another beer.
302
00:12:01,971 --> 00:12:03,180
You probably need it.
303
00:12:06,976 --> 00:12:07,893
What?
304
00:12:09,937 --> 00:12:12,440
I should... study.
305
00:12:15,401 --> 00:12:16,569
Yeah.
306
00:12:17,486 --> 00:12:19,447
[thunder crashes]
307
00:12:19,530 --> 00:12:20,990
Oh, God.
308
00:12:21,365 --> 00:12:22,199
Oh.
309
00:12:24,118 --> 00:12:25,077
You have a flashlight?
310
00:12:25,161 --> 00:12:27,204
No, but I might be able
to scare up some candles.
311
00:12:27,288 --> 00:12:28,164
Give me a hand.
312
00:12:30,040 --> 00:12:32,209
Ray was, like, really into
this whole earthquake thing.
313
00:12:32,293 --> 00:12:33,919
He kept a bunch of
supplies up here.
314
00:12:34,795 --> 00:12:37,423
Uh, I know I saw some up here.
315
00:12:38,382 --> 00:12:39,300
Um...
316
00:12:40,426 --> 00:12:41,635
Ah. Here they are.
317
00:12:47,266 --> 00:12:49,435
Uh, Callie, you should, um...
318
00:12:49,518 --> 00:12:51,645
-Hmm? Here.
-Your...
319
00:12:51,896 --> 00:12:54,273
Oh, sorry.
320
00:12:54,857 --> 00:12:55,941
[grunts]
321
00:13:06,952 --> 00:13:07,870
Wait.
322
00:13:09,747 --> 00:13:11,415
We can't... I can't do this.
323
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
It'll come back to you.
324
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
My underwear.
325
00:13:25,596 --> 00:13:26,680
Where's my underwear?
326
00:13:26,764 --> 00:13:29,517
I chucked them into the
fireplace, I think.
327
00:13:29,767 --> 00:13:30,851
Why so modest?
328
00:13:31,435 --> 00:13:32,394
Come here.
329
00:13:32,478 --> 00:13:33,312
No.
330
00:13:34,146 --> 00:13:36,565
I can't believe... How could...
What was that?
331
00:13:37,525 --> 00:13:39,193
W-what just happened here?
332
00:13:39,401 --> 00:13:40,528
Gee, I don't know.
333
00:13:41,695 --> 00:13:42,571
Sex?
334
00:13:44,657 --> 00:13:46,325
This shouldn't have happened.
335
00:13:47,159 --> 00:13:48,953
This-this-this shouldn't
have happened.
336
00:13:49,036 --> 00:13:49,995
Sink's running. I can't hear ya.
337
00:13:50,079 --> 00:13:50,913
[knock on door]
338
00:13:50,996 --> 00:13:51,872
[Bailey sighs]
339
00:13:52,206 --> 00:13:53,040
One second.
340
00:13:58,212 --> 00:13:59,338
-Hey.
-Sarah.
341
00:13:59,421 --> 00:14:00,297
Hey.
342
00:14:00,381 --> 00:14:02,091
God, can you believe it?
Pocahontas wasn't ready.
343
00:14:02,174 --> 00:14:03,384
But I got you John Smith
344
00:14:03,467 --> 00:14:04,802
and your sword's
still in the car.
345
00:14:04,885 --> 00:14:06,637
Well, let's go get it.
346
00:14:06,929 --> 00:14:09,181
Well, you know what, Bailey,
if it bothers you that much,
347
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
it'll never happen again.
348
00:14:11,892 --> 00:14:13,936
Oh, Sarah.
349
00:14:14,353 --> 00:14:15,479
What'll never happen again?
350
00:14:16,063 --> 00:14:16,939
Nothing. Just...
351
00:14:17,022 --> 00:14:19,400
Oh, I, um, I left some
food out in my room.
352
00:14:19,483 --> 00:14:20,693
Now we got a couple roaches.
353
00:14:20,776 --> 00:14:24,071
And Bailey's having a stroke,
but it'll never happen again.
354
00:14:24,154 --> 00:14:26,198
Never. I promise.
355
00:14:30,911 --> 00:14:32,037
God, Bailey.
356
00:14:33,038 --> 00:14:33,873
What?
357
00:14:34,540 --> 00:14:36,458
What happened to your hair?
[chuckles]
358
00:14:39,003 --> 00:14:39,837
Nothing.
359
00:14:44,508 --> 00:14:45,676
-[clanks]
-Ow!
360
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
God. What...
361
00:14:48,512 --> 00:14:49,805
What do you think you're doing?
362
00:14:49,889 --> 00:14:52,641
Well, I'm just fixing the
latch on this cabinet.
363
00:14:52,850 --> 00:14:53,684
Here. See?
364
00:14:53,767 --> 00:14:54,602
Good as new.
365
00:14:54,685 --> 00:14:55,936
No. No, look, I told you--
366
00:14:56,020 --> 00:14:58,397
Well, somebody would have had
to done it sooner or later.
367
00:14:58,480 --> 00:15:00,441
So I would have done
it for Nick, so...
368
00:15:01,400 --> 00:15:02,735
Unbelievable.
369
00:15:03,152 --> 00:15:03,986
All right. You know what?
370
00:15:04,069 --> 00:15:04,904
Fine. You win.
371
00:15:04,987 --> 00:15:07,907
Here you go. Here's a twenty.
372
00:15:07,990 --> 00:15:09,700
I haven't earned that much yet.
373
00:15:09,783 --> 00:15:11,744
Will you please just
take it and go.
374
00:15:11,827 --> 00:15:13,704
See, that's something
that Nick taught me.
375
00:15:13,787 --> 00:15:16,248
I came in here looking
for a handout.
376
00:15:16,332 --> 00:15:20,210
And Nick says, "Well, sure,
but maybe you could help me
377
00:15:20,294 --> 00:15:22,922
put those shelves up
over the bar first."
378
00:15:23,839 --> 00:15:25,007
So I did.
379
00:15:26,383 --> 00:15:28,052
I felt so good that day,
380
00:15:28,135 --> 00:15:31,096
I-I even gave you a
dollar for helping me.
381
00:15:31,889 --> 00:15:33,641
-Me?
-Yeah.
382
00:15:34,099 --> 00:15:35,935
You couldn't have
been more than, what?
383
00:15:36,602 --> 00:15:39,980
Five? Six? Cute little fella.
384
00:15:40,064 --> 00:15:41,774
In fact, you were
standing right there,
385
00:15:41,857 --> 00:15:43,150
and you handed me the tools.
386
00:15:43,943 --> 00:15:45,235
I did? I-I was here?
387
00:15:45,319 --> 00:15:46,153
Yeah.
388
00:15:46,528 --> 00:15:48,447
Yeah, your dad used
to look after you
389
00:15:48,530 --> 00:15:50,824
when your mother was off
playing the fiddle so...
390
00:15:50,908 --> 00:15:52,785
[chuckles] I don't
remember that.
391
00:15:53,661 --> 00:15:55,496
Look, Charlie,
392
00:15:57,206 --> 00:15:59,833
I'm sorry for coming
back here like this,
393
00:15:59,917 --> 00:16:03,504
but I just couldn't
find a job yesterday.
394
00:16:03,587 --> 00:16:05,297
So I figured if I came back
395
00:16:05,381 --> 00:16:06,882
and I showed you I
was a good worker--
396
00:16:06,966 --> 00:16:07,925
All right. Um,
397
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
maybe I can think of something.
398
00:16:13,305 --> 00:16:15,849
Hello, Kyle? Hi, it's Julia.
399
00:16:16,016 --> 00:16:18,310
Uh, Salinger. You
know, from Trig?
400
00:16:18,852 --> 00:16:20,479
Right. Right.
401
00:16:20,771 --> 00:16:24,066
Hi. No. No reason.
402
00:16:24,149 --> 00:16:26,402
I was just, um,
calling to say hi.
403
00:16:27,111 --> 00:16:29,321
And, uh, listen, Kyle,
404
00:16:29,405 --> 00:16:31,490
I have to work at this
stupid Halloween dance,
405
00:16:31,573 --> 00:16:33,784
and I was just wondering if
you wanted to, you know,
406
00:16:33,867 --> 00:16:35,452
come with me and
hang or something.
407
00:16:36,620 --> 00:16:37,496
You would?
408
00:16:37,871 --> 00:16:39,039
Cool, that's...
409
00:16:40,624 --> 00:16:41,667
Mono?
410
00:16:42,126 --> 00:16:44,795
Oh. That's a drag.
411
00:16:48,132 --> 00:16:49,008
[Blalock] Earth,
412
00:16:50,175 --> 00:16:51,051
air,
413
00:16:51,802 --> 00:16:52,636
water,
414
00:16:53,303 --> 00:16:54,138
fire,
415
00:16:55,055 --> 00:16:58,517
salt of the earth,
purge this house.
416
00:16:59,977 --> 00:17:01,979
We have to do every
room like this?
417
00:17:02,062 --> 00:17:02,980
Shh!
418
00:17:03,063 --> 00:17:03,897
Eventually.
419
00:17:04,773 --> 00:17:07,735
Salt of the earth,
purge this house.
420
00:17:09,278 --> 00:17:10,863
You have serious water damage.
421
00:17:11,655 --> 00:17:13,699
Is there a spell that
can take care of it?
422
00:17:13,907 --> 00:17:15,075
You need a dry-wall guy.
423
00:17:15,159 --> 00:17:17,286
I'm talking about the
stains on the ceiling.
424
00:17:17,911 --> 00:17:19,830
Oh, yeah, We have a leaky roof
425
00:17:19,913 --> 00:17:21,790
and we can't afford
to fix it right now.
426
00:17:22,124 --> 00:17:23,333
Negative forces.
427
00:17:23,959 --> 00:17:27,004
But when we're done, your
luck is gonna change.
428
00:17:28,505 --> 00:17:31,675
Now, then, did you bring
me all the things
429
00:17:31,759 --> 00:17:32,968
that I asked you to bring me?
430
00:17:33,052 --> 00:17:34,219
Right here. [exhales]
431
00:17:35,095 --> 00:17:36,013
Hair from Julia.
432
00:17:36,096 --> 00:17:36,930
Excellent.
433
00:17:37,306 --> 00:17:39,224
-One of my baby teeth.
-Perfect.
434
00:17:39,516 --> 00:17:41,060
A button from one of
Charlie's shirts.
435
00:17:41,143 --> 00:17:41,977
Good.
436
00:17:42,061 --> 00:17:45,022
Bailey's sock, and
Owen's pacifier.
437
00:17:45,647 --> 00:17:50,444
Perfect. Now, the pictures
and the handwriting samples
438
00:17:50,527 --> 00:17:52,780
that you gave me,
they will go in here.
439
00:17:52,863 --> 00:17:55,574
They will be sealed
by the earth.
440
00:17:57,117 --> 00:17:58,619
You're gonna carry
this behind me
441
00:17:58,702 --> 00:18:00,788
while I purge the
rest of the house.
442
00:18:01,038 --> 00:18:02,623
And that's it?
443
00:18:02,706 --> 00:18:03,916
I think by Halloween,
444
00:18:04,583 --> 00:18:05,834
you're gonna be home free.
445
00:18:07,336 --> 00:18:09,838
Your dad said he couldn't
put it together for you
446
00:18:09,922 --> 00:18:11,423
till we finished working.
447
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
So next thing we know,
448
00:18:14,218 --> 00:18:16,428
here you are coming
out of the back room
449
00:18:16,512 --> 00:18:17,596
on that damn Big Wheel.
450
00:18:17,679 --> 00:18:18,847
You could barely read,
451
00:18:18,931 --> 00:18:20,849
and you put the thing
together yourself.
452
00:18:20,933 --> 00:18:21,767
[laughs]
453
00:18:21,850 --> 00:18:23,102
-I did that?
-Yeah.
454
00:18:23,185 --> 00:18:25,479
It was a room full of
people, and there you are,
455
00:18:25,562 --> 00:18:28,190
you're zipping around
in between the tables.
456
00:18:28,273 --> 00:18:30,359
And your dad is
chasing after you.
457
00:18:31,276 --> 00:18:32,694
Okay. Let's give it a shot.
458
00:18:33,362 --> 00:18:34,196
[grunts]
459
00:18:38,742 --> 00:18:40,661
Hey, hey, hey. No more bump.
460
00:18:41,078 --> 00:18:42,079
[chuckles]
461
00:18:43,664 --> 00:18:44,498
Okay.
462
00:18:45,207 --> 00:18:48,335
Well, this has been
great, Charlie.
463
00:18:48,877 --> 00:18:49,878
[grunts]
464
00:18:49,962 --> 00:18:53,715
But we're done, and it's time
for me to get out of your hair.
465
00:18:54,091 --> 00:18:56,093
-What's your hurry?
-No hurry.
466
00:18:56,301 --> 00:18:58,804
You've been such a big help
to me and we're done, so...
467
00:18:59,638 --> 00:19:00,973
Well, actually, um,
468
00:19:01,056 --> 00:19:02,224
I was thinking I could
use some shelves
469
00:19:02,307 --> 00:19:03,684
over the prep table
in the kitchen...
470
00:19:05,769 --> 00:19:06,895
if you're interested.
471
00:19:07,563 --> 00:19:09,898
No, no. Gary, don't be silly.
472
00:19:09,982 --> 00:19:11,108
Of course, I understand.
473
00:19:11,191 --> 00:19:13,318
I just never knew, that's all.
474
00:19:13,819 --> 00:19:16,613
So I-I hope you and
Mike have a great time.
475
00:19:17,239 --> 00:19:19,324
[laughs] Okay. Bye.
476
00:19:22,744 --> 00:19:23,871
[sighs]
477
00:19:25,497 --> 00:19:27,124
-Oh. I'm sorry.
-I'm sorry.
478
00:19:27,708 --> 00:19:28,709
-Julia...
-Oh.
479
00:19:28,792 --> 00:19:30,169
-Hey.
-Robin, hey.
480
00:19:30,294 --> 00:19:32,212
Uh, you're-you're
meeting Justin here?
481
00:19:32,296 --> 00:19:33,297
Oh, no, no.
482
00:19:33,380 --> 00:19:34,798
No, it's Tuesday.
He's got that...
483
00:19:34,882 --> 00:19:36,550
-Club thing. Right.
-Yeah.
484
00:19:37,593 --> 00:19:38,719
Well, uh...
485
00:19:39,011 --> 00:19:40,804
You-you know, um, actually,
486
00:19:40,888 --> 00:19:42,389
I'm kind of glad to run
into you without him.
487
00:19:42,472 --> 00:19:43,724
-You are?
-Well, yeah.
488
00:19:43,807 --> 00:19:44,641
I just, um...
489
00:19:45,184 --> 00:19:47,144
Okay, I hope this isn't
too weird or anything,
490
00:19:47,227 --> 00:19:49,605
but I just wanna say thanks.
491
00:19:51,356 --> 00:19:52,399
Thanks?
492
00:19:52,482 --> 00:19:53,859
Yeah. For being so
great about this,
493
00:19:53,942 --> 00:19:55,110
about me and Justin.
494
00:19:55,194 --> 00:19:56,278
Oh, please.
495
00:19:56,361 --> 00:19:58,155
You guys were, like,
a major item.
496
00:19:58,238 --> 00:20:00,741
And, frankly, you're kind
of a tough act to follow.
497
00:20:00,824 --> 00:20:01,867
Oh, that's nice of
you to say, but--
498
00:20:01,950 --> 00:20:03,744
And then Justin tells
me how cool you are
499
00:20:03,827 --> 00:20:04,953
about us going to the dance.
500
00:20:05,037 --> 00:20:06,455
That means so much
to me because,
501
00:20:06,538 --> 00:20:08,957
Julia, I am so into him.
502
00:20:09,041 --> 00:20:11,126
I mean, God, he is
such a great guy.
503
00:20:13,003 --> 00:20:15,505
Oh. Stupid me. Look
who I'm telling, huh?
504
00:20:16,632 --> 00:20:18,508
Yeah, um, well, I'm--
505
00:20:18,592 --> 00:20:20,594
I'm just really glad
you guys are happy.
506
00:20:20,677 --> 00:20:22,429
You know, I should
probably be going.
507
00:20:22,512 --> 00:20:23,347
Wait, he is?
508
00:20:23,513 --> 00:20:24,890
I-I mean, he told you that?
509
00:20:24,973 --> 00:20:26,225
Well, yeah. Sure.
510
00:20:26,308 --> 00:20:28,143
Robin, it was nice
talking to you, but--
511
00:20:28,227 --> 00:20:30,854
Hang on, hang on. What
else did he say exactly?
512
00:20:31,313 --> 00:20:33,065
If you don't mind my asking.
513
00:20:34,441 --> 00:20:37,903
Oh, well, he-he said
that you're great
514
00:20:38,403 --> 00:20:41,573
and, uh, funny and...
515
00:20:41,657 --> 00:20:42,574
perfect.
516
00:20:43,242 --> 00:20:44,368
Perfect?
517
00:20:44,451 --> 00:20:45,577
No, really?
518
00:20:46,078 --> 00:20:47,454
[giggling] Oh, wow.
519
00:20:48,497 --> 00:20:50,499
You know, Robin, you've
got chocolate on Thelma.
520
00:20:50,874 --> 00:20:54,378
-Or is that Louise?
-[gasps]
521
00:20:57,756 --> 00:20:59,049
Halloween costumes.
522
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
So how much is your
student discount?
523
00:21:04,012 --> 00:21:04,930
Huh?
524
00:21:05,013 --> 00:21:06,515
Oh, uh, 20 percent.
525
00:21:06,765 --> 00:21:08,767
Hmm. There had to be some
reason I'm dating you.
526
00:21:08,892 --> 00:21:09,851
[chuckles]
527
00:21:09,935 --> 00:21:10,769
I guess.
528
00:21:11,186 --> 00:21:12,145
So, what's next?
529
00:21:13,230 --> 00:21:15,274
Hmm, it's quiet.
530
00:21:18,360 --> 00:21:19,361
It's a bookstore.
531
00:21:19,945 --> 00:21:20,904
It's nice.
532
00:21:21,697 --> 00:21:24,241
God, you know, I feel-- Feel
like I haven't seen you,
533
00:21:24,324 --> 00:21:25,617
I've been so busy
with this dance
534
00:21:25,701 --> 00:21:28,245
and we haven't been alone
in, like, forever.
535
00:21:29,162 --> 00:21:30,163
I miss you.
536
00:21:32,833 --> 00:21:33,792
I miss you, too.
537
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
-Hmm.
-Anyway, we should--
538
00:21:41,758 --> 00:21:43,927
I'm sorry. I had
onions for lunch.
539
00:21:44,261 --> 00:21:45,137
You're fine.
540
00:21:46,054 --> 00:21:48,098
Look, I can't... I
can't do this now.
541
00:21:48,932 --> 00:21:49,891
Why not?
542
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
Because we're in a bookstore
543
00:21:51,768 --> 00:21:53,603
and there's people
all over the place.
544
00:21:54,146 --> 00:21:55,397
I mean, we should
probably finish getting
545
00:21:55,480 --> 00:21:57,482
these books that you need.
Here, let me see the list.
546
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
No. That was the year
that Mom and Dad
547
00:22:02,446 --> 00:22:03,488
went as Mr. Ed, remember?
548
00:22:03,572 --> 00:22:05,115
And Charlie was a bum.
549
00:22:05,198 --> 00:22:06,241
A hobo.
550
00:22:06,325 --> 00:22:07,159
Whatever.
551
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
Anyway, their costume's
still down in the basement.
552
00:22:09,661 --> 00:22:11,496
Great. It's bad enough
I can't get a date,
553
00:22:11,580 --> 00:22:13,665
but there's no way I'm
going as a horse's butt.
554
00:22:13,749 --> 00:22:15,334
Hey, who spilled the salt?
555
00:22:15,625 --> 00:22:17,502
-Oh, don't look at me.
-[answering machine beeps]
556
00:22:17,586 --> 00:22:20,005
Hey, Owen, what are you
gonna be for Halloween?
557
00:22:20,088 --> 00:22:20,922
A monkey.
558
00:22:21,006 --> 00:22:22,341
[woman on machine] San
Francisco national.
559
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
I am trying to reach a
Nicholas Salinger...
560
00:22:25,844 --> 00:22:28,263
-Oh, man.
-Why would someone still--
561
00:22:28,346 --> 00:22:30,265
...about the Visa account
you opened yesterday.
562
00:22:30,557 --> 00:22:31,391
Yesterday?
563
00:22:31,975 --> 00:22:33,226
There's been a lot of activity
564
00:22:33,310 --> 00:22:34,978
on this account, and
we need to verify
565
00:22:35,062 --> 00:22:37,731
a few rather sizable purchases
you made this evening.
566
00:22:38,523 --> 00:22:40,817
So if you could please just
give us a call back here,
567
00:22:40,901 --> 00:22:43,445
the number is 1-800...
568
00:22:45,280 --> 00:22:46,990
But the account's
been closed, right?
569
00:22:47,199 --> 00:22:48,033
It's still active.
570
00:22:48,116 --> 00:22:50,243
That way if anyone
tries to use it again,
571
00:22:50,327 --> 00:22:52,454
it'll make it that much
easier for us to pick 'em up.
572
00:22:52,913 --> 00:22:54,122
[sighs] It was so weird
573
00:22:54,206 --> 00:22:55,999
hearing Dad's name on
the machine like that.
574
00:22:56,416 --> 00:22:58,502
Almost like a ghost
or something.
575
00:22:59,211 --> 00:23:01,129
I can't believe anybody
would do this to us.
576
00:23:01,713 --> 00:23:03,340
All it takes is a
social security number
577
00:23:03,423 --> 00:23:04,508
and a little know-how.
578
00:23:05,300 --> 00:23:07,511
Yeah, but it's been three
years since he died.
579
00:23:07,594 --> 00:23:08,470
I mean, why now?
580
00:23:09,304 --> 00:23:11,306
Have you thrown out any
of his papers recently?
581
00:23:11,389 --> 00:23:14,935
Uh, old bills, bank statements,
anything like that?
582
00:23:15,143 --> 00:23:16,353
No. We kept most of that stuff.
583
00:23:16,436 --> 00:23:17,479
It's down in the basement.
584
00:23:17,896 --> 00:23:19,731
Anybody been down
there unsupervised?
585
00:23:20,190 --> 00:23:21,650
Workers? Repairmen?
586
00:23:22,192 --> 00:23:24,152
We had a water heater
installed a few weeks ago.
587
00:23:24,236 --> 00:23:25,695
What was the name of
that company, Claud?
588
00:23:26,488 --> 00:23:27,322
Huh?
589
00:23:27,614 --> 00:23:28,698
The water-heater guys?
590
00:23:29,908 --> 00:23:30,742
Oh, it--
591
00:23:31,493 --> 00:23:34,621
It might not... have...
been them.
592
00:23:35,038 --> 00:23:36,164
There was somebody else?
593
00:23:36,790 --> 00:23:41,169
Well, yeah. There was this guy.
594
00:23:42,379 --> 00:23:43,255
What guy?
595
00:23:44,047 --> 00:23:46,007
Nobody. Just this, um...
596
00:23:47,676 --> 00:23:48,760
um...
597
00:23:50,720 --> 00:23:51,680
exorcist.
598
00:23:54,266 --> 00:23:56,476
Excuse me. May I help you?
599
00:23:56,560 --> 00:23:58,270
Um, yeah. I wanna rent these.
600
00:23:59,020 --> 00:24:00,397
[woman] For sale only.
No rentals,
601
00:24:00,480 --> 00:24:02,065
no returns, for obvious reasons.
602
00:24:02,149 --> 00:24:04,025
What happened to Snow White
and Prince Charming?
603
00:24:04,526 --> 00:24:05,944
They lived happily ever after?
604
00:24:06,027 --> 00:24:07,154
The costumes.
605
00:24:07,237 --> 00:24:09,364
Snow White and Prince Charming,
they were right here yesterday.
606
00:24:09,656 --> 00:24:10,615
Rented.
607
00:24:11,032 --> 00:24:12,659
I have a couple of dwarfs left.
608
00:24:12,742 --> 00:24:14,161
-Happy, Dopey--
-No.
609
00:24:14,244 --> 00:24:16,246
I need Snow White and
Prince Charming.
610
00:24:16,454 --> 00:24:17,497
Was I speaking French?
611
00:24:17,581 --> 00:24:20,292
Look, you don't understand! I
have to be Prince Charming!
612
00:24:23,170 --> 00:24:26,464
[sighs] Look, look, I'm sorry.
613
00:24:26,548 --> 00:24:27,757
I'm sorry. Okay?
614
00:24:27,841 --> 00:24:30,886
It's just, I did, like, the
worst thing I could have
615
00:24:30,969 --> 00:24:33,889
possibly done to somebody
that I really love.
616
00:24:35,015 --> 00:24:36,099
And I didn't mean to do it.
617
00:24:36,183 --> 00:24:37,434
And it just... It just happened.
618
00:24:37,976 --> 00:24:39,519
And this sounds totally
insane to you.
619
00:24:39,603 --> 00:24:41,688
I know. But the only way
that I can make up for it
620
00:24:41,771 --> 00:24:42,981
is to be Prince Charming.
621
00:24:43,565 --> 00:24:45,066
Try the yellow pages.
622
00:24:45,150 --> 00:24:47,611
We're not the only costume
shop in town, you know.
623
00:24:47,694 --> 00:24:48,528
[sighs]
624
00:24:50,405 --> 00:24:51,281
[shop bell dings]
625
00:24:52,199 --> 00:24:53,825
-[Justin] Look, I'm sorry.
-[bell rings]
626
00:24:54,242 --> 00:24:55,368
Please, this is not the time.
627
00:24:55,452 --> 00:24:56,870
-We'll talk.
-No. Just go.
628
00:24:56,953 --> 00:24:58,955
[Trimble] Reversible reactions.
629
00:24:59,831 --> 00:25:03,251
-[Trimble writing on board]
-If we sulfinate naphthalene
630
00:25:04,169 --> 00:25:06,379
by adding sulfonic acid
631
00:25:06,838 --> 00:25:10,175
or the SO3H functional group,
632
00:25:10,800 --> 00:25:13,637
we can obtain two different,
633
00:25:14,804 --> 00:25:17,557
separate, distinct...
634
00:25:17,974 --> 00:25:19,434
chemical products.
635
00:25:20,268 --> 00:25:23,063
At a temperature of
80 degrees Celsius,
636
00:25:24,189 --> 00:25:27,025
-we get a rate of
reaction -[hisses]
637
00:25:27,234 --> 00:25:28,652
that is much faster
638
00:25:28,944 --> 00:25:30,528
at the alpha position.
639
00:25:31,404 --> 00:25:34,241
Are you with me? People?
640
00:25:34,783 --> 00:25:35,700
[sniffs]
641
00:25:36,117 --> 00:25:37,077
Something burning?
642
00:25:37,452 --> 00:25:38,954
They said they made
an arrest, right?
643
00:25:39,037 --> 00:25:40,288
I mean, it's not
like we have to pay
644
00:25:40,372 --> 00:25:42,374
for anything he bought,
so all we have do
645
00:25:42,457 --> 00:25:44,209
is just go in there and
make our statement--
646
00:25:44,292 --> 00:25:46,795
Claudia, I can't believe you
did something so stupid.
647
00:25:47,128 --> 00:25:49,047
I can't believe you let a
total stranger in our house
648
00:25:49,130 --> 00:25:50,632
with nobody there
except Owen and you.
649
00:25:50,715 --> 00:25:52,509
He wasn't a stranger.
He was on TV.
650
00:25:52,592 --> 00:25:54,261
And besides, I mean, [sighs]
651
00:25:54,344 --> 00:25:55,720
I was only trying
to help, Charlie.
652
00:25:55,804 --> 00:25:58,431
And I swear, everybody's
just so unhappy right now--
653
00:25:58,515 --> 00:25:59,641
So you hired an exorcist?
654
00:25:59,724 --> 00:26:01,559
That's... I thought you
had a brain, Claudia.
655
00:26:01,643 --> 00:26:04,354
You knew you don't go around
trusting strangers like that.
656
00:26:06,022 --> 00:26:07,232
Hey, isn't that--
657
00:26:09,317 --> 00:26:10,777
What's he doing here?
658
00:26:11,152 --> 00:26:12,028
Wait a minute.
659
00:26:12,779 --> 00:26:13,655
You think he's--
660
00:26:13,738 --> 00:26:15,073
I gave him the key
to the file cabinet
661
00:26:15,156 --> 00:26:16,950
so he could fix the drawer,
and he must have...
662
00:26:17,075 --> 00:26:17,993
[car door shuts]
663
00:26:18,076 --> 00:26:19,995
Oh, man, what an idiot.
664
00:26:20,078 --> 00:26:21,705
Yeah. I mean, how could he--
665
00:26:21,788 --> 00:26:23,290
No, Claud. I meant me.
666
00:26:23,373 --> 00:26:25,083
[siren wails]
667
00:26:26,084 --> 00:26:26,918
Snow White
668
00:26:27,335 --> 00:26:28,670
and Prince Charming.
669
00:26:33,842 --> 00:26:35,969
I had to drive all the way to
the East Bay to get these.
670
00:26:37,429 --> 00:26:39,389
The least you could do is
"ooh" and "ahh" a little.
671
00:26:41,016 --> 00:26:41,850
[sighs]
672
00:26:41,933 --> 00:26:43,184
Hey, come on, Sarah.
673
00:26:43,268 --> 00:26:45,603
Look, I'm-I'm sorry
about last night.
674
00:26:46,563 --> 00:26:47,605
I was in a mood.
675
00:26:47,772 --> 00:26:48,732
Look, Bailey,
676
00:26:48,815 --> 00:26:50,066
I know what's going on.
677
00:26:50,775 --> 00:26:51,693
Goin' on?
678
00:26:53,236 --> 00:26:54,154
Nothing's goin' on.
679
00:26:54,237 --> 00:26:55,322
Look, don't lie to me, okay?
680
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
'Cause it's only
gonna make it worse.
681
00:26:56,906 --> 00:26:58,658
Lie to you? Why
would I lie to you?
682
00:26:58,742 --> 00:27:00,035
I mean, I should've
seen it coming.
683
00:27:00,118 --> 00:27:01,286
You're in college now, and...
684
00:27:01,369 --> 00:27:03,079
And I'm still stuck
in high school.
685
00:27:04,247 --> 00:27:05,165
Okay.
686
00:27:05,248 --> 00:27:06,249
Look, Sarah, I can explain.
687
00:27:06,333 --> 00:27:07,417
So I can't blame you
688
00:27:08,168 --> 00:27:09,377
for being mad at me.
689
00:27:11,171 --> 00:27:12,005
Mad at you?
690
00:27:12,088 --> 00:27:12,964
Yeah.
691
00:27:13,048 --> 00:27:15,925
I'm practically forcing you
to go to this stupid dance,
692
00:27:16,009 --> 00:27:17,427
and it's so totally high school.
693
00:27:17,510 --> 00:27:18,762
I mean, like you'd wanna go.
694
00:27:20,388 --> 00:27:21,348
So...
695
00:27:22,098 --> 00:27:23,600
you know what? You
don't have to.
696
00:27:24,642 --> 00:27:25,685
It's okay.
697
00:27:26,811 --> 00:27:27,937
I mean, that's it, right?
698
00:27:28,021 --> 00:27:28,855
No.
699
00:27:29,814 --> 00:27:31,107
I mean, yes, it was.
700
00:27:31,316 --> 00:27:33,943
I admit that, but
this dance thing,
701
00:27:34,444 --> 00:27:35,695
it's not silly.
702
00:27:36,738 --> 00:27:38,865
You know, it's-it's
your life right now.
703
00:27:39,532 --> 00:27:41,576
And I know I've been
a creep about it,
704
00:27:42,202 --> 00:27:44,621
but this is important
to you, and...
705
00:27:44,704 --> 00:27:46,456
And you're important to me.
706
00:27:47,207 --> 00:27:49,584
And so it's important
that we do this together.
707
00:27:50,627 --> 00:27:53,046
Like really, really important.
708
00:27:53,797 --> 00:27:55,090
[chuckles]
709
00:27:57,801 --> 00:28:00,053
Sometimes I don't think I
deserve you, you know that?
710
00:28:01,471 --> 00:28:02,305
[chuckles]
711
00:28:09,813 --> 00:28:11,898
Okay. Look, I know you're mad.
712
00:28:12,065 --> 00:28:13,775
She won't even talk
to me, you know that?
713
00:28:14,192 --> 00:28:15,026
One stupid mistake
714
00:28:15,110 --> 00:28:16,694
and now she's acting
like I shot her dog.
715
00:28:16,778 --> 00:28:18,279
I know. I know. And
I'm really sorry.
716
00:28:18,363 --> 00:28:19,948
I don't even know
what came over me.
717
00:28:20,031 --> 00:28:22,534
I mean, she was just there
and rattling on and on
718
00:28:22,617 --> 00:28:25,412
about how great and wonderful
you were, and I just...
719
00:28:25,495 --> 00:28:26,830
-I snapped.
-Julia, what--
720
00:28:26,913 --> 00:28:28,623
I shouldn't have used the
whole Thelma and Louise thing
721
00:28:28,706 --> 00:28:29,874
-to hurt her.
-Hey. Hey.
722
00:28:29,958 --> 00:28:31,126
What the hell are
you talking about?
723
00:28:31,876 --> 00:28:33,586
I'm talking about why
Robin's mad at you,
724
00:28:33,670 --> 00:28:35,338
because I made some catty
remark about her boobs,
725
00:28:35,422 --> 00:28:36,339
and I'm not proud of it.
726
00:28:36,423 --> 00:28:37,549
That's not why she's mad at me.
727
00:28:39,008 --> 00:28:40,301
-It isn't?
-No.
728
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
She tells everybody about
Thelma and Louise.
729
00:28:43,888 --> 00:28:45,306
So... So why is she mad at you?
730
00:28:45,890 --> 00:28:47,308
She's mad at me because...
731
00:28:49,477 --> 00:28:50,478
No. You know what?
732
00:28:51,104 --> 00:28:52,564
That's between Robin and me.
733
00:28:52,647 --> 00:28:54,190
That's actually none
of your business.
734
00:28:54,315 --> 00:28:55,608
Okay. Okay. You're right.
735
00:28:55,692 --> 00:28:56,609
But you did that?
736
00:28:56,693 --> 00:28:57,569
You actually did something
737
00:28:57,652 --> 00:29:00,572
that selfish and
heinous on purpose?
738
00:29:01,072 --> 00:29:01,990
I mean, why would you?
739
00:29:02,073 --> 00:29:04,826
The-The fact that you would
wanna screw things up for me.
740
00:29:05,118 --> 00:29:06,536
-Man, that's--
-Justin--
741
00:29:06,703 --> 00:29:07,954
What is it, Julia?
742
00:29:08,037 --> 00:29:09,164
I mean, y-you really think
743
00:29:09,247 --> 00:29:10,457
that you're still
that important?
744
00:29:16,963 --> 00:29:19,299
[footsteps approaching]
745
00:29:22,969 --> 00:29:23,887
[sighs]
746
00:29:26,347 --> 00:29:27,390
How's the toe?
747
00:29:29,267 --> 00:29:30,310
Hurts like hell.
748
00:29:32,937 --> 00:29:33,813
You...
749
00:29:34,606 --> 00:29:37,233
You need me to bring you
some ice or something?
750
00:29:40,904 --> 00:29:42,614
You don't remember seeing
any old pictures of me
751
00:29:42,697 --> 00:29:43,656
with a Big Wheel, do you?
752
00:29:44,616 --> 00:29:46,075
I don't think so. Why?
753
00:29:46,659 --> 00:29:48,369
I'm trying to find out
if I ever had one.
754
00:29:49,913 --> 00:29:51,873
I don't remember, and I'd
kind of like to know.
755
00:29:52,457 --> 00:29:53,708
I'll help you look.
756
00:29:54,709 --> 00:29:55,627
[sighs]
757
00:29:58,546 --> 00:30:00,256
I can't believe
he'd do that to us.
758
00:30:00,799 --> 00:30:01,883
Well, I mean, to you.
759
00:30:02,634 --> 00:30:04,093
What a creep.
760
00:30:07,305 --> 00:30:09,474
So, what's a Big Wheel
look like, anyway?
761
00:30:11,476 --> 00:30:12,727
I don't know what
I'm looking for
762
00:30:13,228 --> 00:30:14,687
or what I'm doing anymore.
763
00:30:16,147 --> 00:30:16,981
I guess I just...
764
00:30:17,065 --> 00:30:17,899
[sighs]
765
00:30:19,734 --> 00:30:21,319
It's hard enough
to let people in.
766
00:30:22,862 --> 00:30:27,033
And then-then you try to-to
help them or-or you love them
767
00:30:27,116 --> 00:30:29,244
and-and you try so hard
to make this connection,
768
00:30:29,327 --> 00:30:30,411
and then it's just...
769
00:30:32,121 --> 00:30:32,956
[sighs]
770
00:30:33,706 --> 00:30:34,874
You end up with nothing.
771
00:30:37,460 --> 00:30:38,294
So why bother?
772
00:30:38,378 --> 00:30:40,004
What's the point of even trying?
773
00:30:51,975 --> 00:30:52,851
[clears throat]
774
00:30:54,644 --> 00:30:56,187
Whoops. Sorry.
775
00:30:57,397 --> 00:30:58,606
Could I get some
privacy, please.
776
00:30:58,690 --> 00:31:00,692
[laughs] It's not like you have
anything I haven't seen before.
777
00:31:01,401 --> 00:31:03,236
Oh, that's great. That's great.
778
00:31:03,319 --> 00:31:04,779
-This is funny to you now?
-[laughs]
779
00:31:04,863 --> 00:31:06,573
Yeah, in a twisted,
cruel sort of way.
780
00:31:06,656 --> 00:31:07,490
Yeah, a little.
781
00:31:07,824 --> 00:31:09,951
Yeah, well, it's not.
782
00:31:10,034 --> 00:31:10,869
Okay?
783
00:31:11,494 --> 00:31:14,247
Look, what happened
between us, what we did--
784
00:31:14,330 --> 00:31:15,540
-Uh-huh?
-That was a mistake.
785
00:31:17,333 --> 00:31:20,253
Yes. There's-there's some kind
of attraction or whatever.
786
00:31:20,336 --> 00:31:23,006
But I have a girlfriend,
and I love her very much.
787
00:31:23,381 --> 00:31:24,883
-Has that changed?
-No.
788
00:31:25,049 --> 00:31:26,759
So then why are you
so bent out of shape?
789
00:31:27,468 --> 00:31:28,720
Bailey, big deal.
790
00:31:28,803 --> 00:31:30,054
[scoffs] It happened.
791
00:31:30,346 --> 00:31:31,598
We were careful.
792
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
Okay, in case you're worried,
793
00:31:33,391 --> 00:31:35,852
I get tested every three
months and-and so should you.
794
00:31:35,935 --> 00:31:37,061
You know, I mean, if
you're gonna be--
795
00:31:37,145 --> 00:31:38,396
No. No. See, I'm not.
796
00:31:39,022 --> 00:31:40,523
Okay, that's not who I am.
797
00:31:40,607 --> 00:31:43,026
Look, y-you seduced me.
798
00:31:43,109 --> 00:31:44,611
-Whoa. Seduced you?
-Yeah.
799
00:31:44,694 --> 00:31:45,987
I don't do things like that.
800
00:31:46,070 --> 00:31:48,907
Yeah. Well, obviously, you do.
And you know what?
801
00:31:48,990 --> 00:31:50,867
If it hadn't been me, it
would've been somebody,
802
00:31:50,950 --> 00:31:52,452
'cause you were ready
for it, Bailey.
803
00:31:52,535 --> 00:31:54,537
So don't you dare
try to blame me
804
00:31:54,621 --> 00:31:55,997
'cause you're not
happy with Sarah.
805
00:31:56,581 --> 00:31:58,625
Don't you even try.
806
00:31:59,751 --> 00:32:00,668
[scoffs]
807
00:32:00,752 --> 00:32:01,878
Prince Charming, huh?
808
00:32:02,337 --> 00:32:03,379
That's a good one.
809
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
[Claudia screams]
810
00:32:13,389 --> 00:32:14,766
-[screaming]
-Claud...
811
00:32:14,849 --> 00:32:17,101
[continues screaming]
812
00:32:17,185 --> 00:32:18,853
-What's going on?
-You gave me a heart attack.
813
00:32:18,937 --> 00:32:20,063
-What the hell?
-Look at it, Charlie.
814
00:32:20,146 --> 00:32:21,564
Look at it. Look at it. Read it.
815
00:32:21,940 --> 00:32:23,608
Can you believe that, Charlie?
Can you believe it?
816
00:32:23,691 --> 00:32:25,735
Look at the date. November 15th.
817
00:32:25,818 --> 00:32:26,736
Can you believe that, Charlie?
818
00:32:26,819 --> 00:32:28,279
It gives us, what?
Like, two weeks?
819
00:32:28,363 --> 00:32:29,489
Two weeks for what? What?
820
00:32:29,572 --> 00:32:31,407
It's a warranty for the roof.
Where'd you get this?
821
00:32:31,491 --> 00:32:34,452
I was in the basement looking
for something to use as a cape,
822
00:32:34,535 --> 00:32:35,536
and I was going through that box
823
00:32:35,620 --> 00:32:36,871
of Mom and Dad's stuff,
824
00:32:36,955 --> 00:32:39,958
the one the exorcist guy said
he got a good vibe from.
825
00:32:40,041 --> 00:32:41,250
And there it was.
826
00:32:41,334 --> 00:32:42,210
Can you believe it?
827
00:32:42,293 --> 00:32:43,962
That proves it. That
proves it, Charlie.
828
00:32:44,045 --> 00:32:46,381
He said by Halloween our luck
would change and it did.
829
00:32:46,464 --> 00:32:47,298
It did.
830
00:32:47,382 --> 00:32:49,300
And see, we're gonna be
able to fix the roof and--
831
00:32:49,384 --> 00:32:50,677
It's just a lucky
coincidence, Claud.
832
00:32:50,927 --> 00:32:52,178
I told you there's
no such thing.
833
00:32:52,261 --> 00:32:54,472
Oh, Charlie, how much
more proof do you need?
834
00:32:54,555 --> 00:32:55,431
[doorbell rings]
835
00:32:55,515 --> 00:32:57,141
[Claudia sighs]
Trick-or-treaters.
836
00:32:57,225 --> 00:32:59,936
Man, we should play the lottery tonight.
Come on, Owen.
837
00:33:00,019 --> 00:33:00,853
[giggles]
838
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Claudia.
839
00:33:04,691 --> 00:33:06,025
I gotta go talk to her.
840
00:33:06,109 --> 00:33:07,944
I can't let her go around
believing that stuff.
841
00:33:08,695 --> 00:33:09,529
Why not?
842
00:33:09,612 --> 00:33:11,531
Charlie, God, w-what's
the big deal?
843
00:33:12,115 --> 00:33:13,241
Because life's not that simple.
844
00:33:13,324 --> 00:33:14,742
She's gotta know
that she was cheated
845
00:33:14,826 --> 00:33:16,577
and lied to and
taken advantage of.
846
00:33:16,869 --> 00:33:18,246
She doesn't think she was.
847
00:33:18,329 --> 00:33:19,455
So, what's she gonna
do from now on?
848
00:33:19,539 --> 00:33:20,373
Throw salt in the corner
849
00:33:20,456 --> 00:33:21,791
every time something
bad happens?
850
00:33:22,500 --> 00:33:23,876
You know what? I'd love
to believe that too,
851
00:33:23,960 --> 00:33:25,253
but it doesn't work that way.
852
00:33:26,879 --> 00:33:29,799
Charlie, I-I know things
suck for you lately
853
00:33:30,800 --> 00:33:32,719
and--and they kind
of suck for me too.
854
00:33:32,802 --> 00:33:35,513
But we're responsible for her.
855
00:33:36,764 --> 00:33:37,598
And you know what?
856
00:33:37,682 --> 00:33:39,726
So what? Who cares?
857
00:33:39,809 --> 00:33:42,145
She thinks that she did this
really great thing for us.
858
00:33:42,228 --> 00:33:44,272
And-and she's thinking
that's, like, pretty cool.
859
00:33:44,355 --> 00:33:46,065
And-and she's feeling
really good about it.
860
00:33:46,816 --> 00:33:47,775
And...
861
00:33:49,277 --> 00:33:50,361
let her have that.
862
00:33:52,530 --> 00:33:54,574
I mean, wouldn't it be
great to feel that good?
863
00:34:03,332 --> 00:34:04,333
[rock music playing on speakers]
864
00:34:04,417 --> 00:34:05,793
[Sarah over PA]
So everybody, uh,
865
00:34:05,877 --> 00:34:07,378
remember to vote
for best costume.
866
00:34:07,670 --> 00:34:09,756
Oh, oh, oh, and don't forget to
have your souvenir pictures.
867
00:34:09,839 --> 00:34:12,050
Only-only 5 dollars
in the cemetery.
868
00:34:12,633 --> 00:34:13,468
Thanks.
869
00:34:14,635 --> 00:34:16,095
[Justin] Hey, Sarah. Sarah!
870
00:34:16,888 --> 00:34:18,848
All right, these
are the last two:
871
00:34:18,931 --> 00:34:20,725
Mr. Peppers and Miss Humphries.
872
00:34:20,808 --> 00:34:22,226
-Where do you want 'em?
-What?
873
00:34:22,310 --> 00:34:24,103
-Where do you want 'em?
-Over there with the others.
874
00:34:24,187 --> 00:34:25,438
Hey, have you seen Bailey?
875
00:34:25,521 --> 00:34:28,274
No. Can I go home now?
876
00:34:29,233 --> 00:34:31,569
[rock music playing on speakers]
877
00:34:36,240 --> 00:34:37,450
One word and you die.
878
00:34:37,742 --> 00:34:38,785
[giggles]
879
00:34:39,911 --> 00:34:40,828
[clears throat]
880
00:34:44,957 --> 00:34:46,125
Hey, Justin, you want some help?
881
00:34:46,209 --> 00:34:47,043
No.
882
00:34:48,503 --> 00:34:49,420
[sighs]
883
00:34:49,504 --> 00:34:50,379
You're welcome.
884
00:34:55,510 --> 00:34:56,928
Hey, Nance, can
you cover for me?
885
00:34:59,013 --> 00:35:02,809
[chattering]
886
00:35:05,436 --> 00:35:07,313
Hey, there you are.
887
00:35:07,939 --> 00:35:09,649
Hey, I'm sorry I'm late.
888
00:35:09,732 --> 00:35:11,609
I-I got... Traffic.
889
00:35:12,527 --> 00:35:13,361
God.
890
00:35:13,694 --> 00:35:16,614
God, you-you look like a fantasy.
Wow.
891
00:35:17,615 --> 00:35:19,283
People were staring
at me in my jeep.
892
00:35:19,700 --> 00:35:21,661
Only 'cause you look so handsome.
[chuckles]
893
00:35:21,994 --> 00:35:23,162
And me?
894
00:35:24,205 --> 00:35:26,541
You look like Snow White.
895
00:35:27,959 --> 00:35:28,876
[chuckles]
896
00:35:30,878 --> 00:35:33,131
So anybody spike the punch yet?
897
00:35:39,554 --> 00:35:40,471
Excuse me.
898
00:35:42,473 --> 00:35:43,933
You here to soap my windows?
899
00:35:44,642 --> 00:35:47,270
Actually, um, I heard
you had a little run-in
900
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
with my evil twin the other day.
901
00:35:50,064 --> 00:35:51,691
I'm here to apologize.
902
00:35:51,858 --> 00:35:53,234
I don't do cute, all right?
903
00:35:53,484 --> 00:35:55,319
And I was just on my way out.
904
00:35:55,403 --> 00:35:57,738
Wait a second. Please, just
give me a second here.
905
00:35:58,823 --> 00:36:00,741
I know that I was a total
jerk the other day.
906
00:36:01,409 --> 00:36:02,451
I know that.
907
00:36:02,535 --> 00:36:03,911
And-and I'm sorry.
908
00:36:04,829 --> 00:36:05,830
But, um,
909
00:36:05,913 --> 00:36:07,582
I've been through some
stuff lately, and...
910
00:36:08,666 --> 00:36:09,709
And that's not your problem,
911
00:36:09,792 --> 00:36:11,252
and I'm not looking
for any sympathy.
912
00:36:12,128 --> 00:36:13,004
But...
913
00:36:14,714 --> 00:36:15,673
I brought some food.
914
00:36:16,340 --> 00:36:19,051
Um, basil manicotti
and artichokes.
915
00:36:20,511 --> 00:36:21,345
It's in my truck.
916
00:36:21,429 --> 00:36:22,805
Look, it's late.
917
00:36:22,889 --> 00:36:24,348
Uh, my drivers
have already left.
918
00:36:24,432 --> 00:36:26,058
I don't wanna hear
this right now, okay?
919
00:36:26,142 --> 00:36:27,393
Right now, I just...
920
00:36:28,686 --> 00:36:30,021
I-I need to do this.
921
00:36:31,189 --> 00:36:32,523
I want to do this.
922
00:36:35,985 --> 00:36:36,819
Please.
923
00:36:38,404 --> 00:36:39,280
[sighs]
924
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
I guess we can put
it in the fridge.
925
00:36:44,619 --> 00:36:45,912
You need a hand?
926
00:36:46,829 --> 00:36:48,122
Yeah. [chuckles]
927
00:36:48,456 --> 00:36:50,458
Actually, I could
use a little help.
928
00:36:53,419 --> 00:36:55,338
[rock music playing on speakers]
929
00:37:02,803 --> 00:37:05,264
Great costume. Wish
I'd thought of that.
930
00:37:05,348 --> 00:37:06,182
What do you want?
931
00:37:06,265 --> 00:37:07,141
Nothing.
932
00:37:07,850 --> 00:37:09,018
I was... I was just thinking
933
00:37:09,101 --> 00:37:10,353
we should've come as
Thelma and Louise.
934
00:37:10,436 --> 00:37:11,979
It would've made
Justin's head explode.
935
00:37:12,897 --> 00:37:14,190
Do you think that's funny?
936
00:37:14,774 --> 00:37:15,650
Sorry.
937
00:37:17,902 --> 00:37:19,445
This was kind of last minute.
938
00:37:19,528 --> 00:37:21,948
I'm supposed to be a Gypsy
fortune teller. [chuckles]
939
00:37:22,281 --> 00:37:23,616
You want me to read your palm?
940
00:37:23,699 --> 00:37:24,533
No.
941
00:37:24,617 --> 00:37:26,160
I'm pretty good. Here.
942
00:37:26,827 --> 00:37:27,703
Oh.
943
00:37:28,746 --> 00:37:29,580
What's this?
944
00:37:29,956 --> 00:37:32,667
Wow. Big fight with someone.
945
00:37:32,750 --> 00:37:33,751
Wow. I'm so impressed.
946
00:37:33,834 --> 00:37:35,670
And-and this is interesting.
947
00:37:36,003 --> 00:37:36,921
The guy you're fighting with
948
00:37:37,004 --> 00:37:39,423
i-is, like, totally
nuts about you.
949
00:37:39,507 --> 00:37:41,717
Julia, why are you doing this?
950
00:37:42,343 --> 00:37:44,971
Because whatever he said or did,
951
00:37:45,346 --> 00:37:47,098
he's not the kind of guy who...
952
00:37:48,849 --> 00:37:51,143
He would never do something
to hurt you on purpose.
953
00:37:52,103 --> 00:37:53,771
So it had to be a mistake.
954
00:37:54,313 --> 00:37:56,857
And, he doesn't make many.
955
00:37:58,359 --> 00:37:59,652
Besides,
956
00:37:59,735 --> 00:38:01,529
knowing Justin, he'll
feel so guilty
957
00:38:01,612 --> 00:38:03,239
that you can milk it for days.
958
00:38:04,365 --> 00:38:06,826
God, he just... He made
me so mad, you know?
959
00:38:07,660 --> 00:38:08,536
Well...
960
00:38:09,704 --> 00:38:11,998
if you ever wanna get back
at him, this is what you do.
961
00:38:12,081 --> 00:38:13,958
[Bailey] No. I'm just saying,
you spike the punch,
962
00:38:14,041 --> 00:38:15,251
you'll make more money.
963
00:38:15,334 --> 00:38:16,877
People get a buzz on,
they get generous.
964
00:38:16,961 --> 00:38:18,629
Yeah, and Miss Stickley
shuts us down.
965
00:38:18,713 --> 00:38:20,214
This is not a frat
party, Bailey.
966
00:38:20,298 --> 00:38:22,216
-It's a charity dance.
-Oh, so-so that means what?
967
00:38:22,300 --> 00:38:23,384
That we can't have any fun?
968
00:38:24,468 --> 00:38:25,720
I was having fun.
969
00:38:26,220 --> 00:38:27,138
Right.
970
00:38:27,638 --> 00:38:28,723
Right. Sorry. Fun.
971
00:38:28,806 --> 00:38:30,057
This is... This is fun.
972
00:38:30,641 --> 00:38:31,559
Definitely.
973
00:38:32,893 --> 00:38:34,186
My legs itch.
974
00:38:35,479 --> 00:38:36,981
Great. Nobody's doing pictures.
975
00:38:37,273 --> 00:38:38,107
What?
976
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
Well, come on, maybe
if they see us.
977
00:38:39,692 --> 00:38:41,068
Wait-wait a second.
I don't know.
978
00:38:41,485 --> 00:38:42,737
Five bucks for a Polaroid?
979
00:38:42,820 --> 00:38:45,031
-That's why nobody's doing it.
-It's for charity.
980
00:38:45,114 --> 00:38:46,282
It's a rip-off.
981
00:38:46,365 --> 00:38:47,283
God.
982
00:38:47,616 --> 00:38:49,660
God, you know, what is with you?
983
00:38:49,744 --> 00:38:52,038
I mean, one minute
you're renting costumes
984
00:38:52,121 --> 00:38:54,165
and making speeches about
how important this is.
985
00:38:54,248 --> 00:38:55,249
And the next, you're acting like
986
00:38:55,333 --> 00:38:56,751
you're doing me some huge favor
987
00:38:56,834 --> 00:38:58,085
by even being here.
988
00:38:58,169 --> 00:39:00,588
I've got news for you. You're
not doing anybody any favors.
989
00:39:00,671 --> 00:39:02,423
You're just acting like a
royal pain in the ass.
990
00:39:02,506 --> 00:39:04,967
Hey, I'm only here because
you guilted me into coming.
991
00:39:05,051 --> 00:39:05,885
-What?
-Yeah.
992
00:39:05,968 --> 00:39:07,970
What? No. You said
that this was imp...
993
00:39:09,430 --> 00:39:11,432
Look, I told you that if
you didn't wanna be here,
994
00:39:11,515 --> 00:39:12,516
just say so.
995
00:39:14,185 --> 00:39:15,478
I don't want to be here.
996
00:39:16,437 --> 00:39:18,147
I don't wanna be
anywhere near here.
997
00:39:22,068 --> 00:39:23,277
What is with you?
998
00:39:24,320 --> 00:39:26,364
Why are you being
such a bastard?
999
00:39:27,823 --> 00:39:28,657
I don't know.
1000
00:39:29,867 --> 00:39:31,452
I guess it's just who I am.
1001
00:39:53,140 --> 00:39:54,809
[mellow rock music playing]
1002
00:40:23,337 --> 00:40:24,547
Sorry. I...
1003
00:40:24,630 --> 00:40:28,217
Rob, hey, c-cool costume. Pimp?
1004
00:40:28,467 --> 00:40:29,635
Lounge lizard.
1005
00:40:29,718 --> 00:40:30,886
Ah. [chuckles]
1006
00:40:33,806 --> 00:40:35,015
[sighs]
1007
00:40:39,478 --> 00:40:42,064
I-I love this song.
You wanna dance?
1008
00:41:02,877 --> 00:41:04,003
[mouths] Thank you.
1009
00:41:07,631 --> 00:41:11,677
Um, everybody, there's-there's
no waiting for pictures.
1010
00:41:13,304 --> 00:41:14,513
No waiting for pictures.
1011
00:41:34,033 --> 00:41:34,867
Bailey.
1012
00:41:37,036 --> 00:41:38,537
-Huh?
-Sorry.
1013
00:41:38,621 --> 00:41:40,289
You-you just... You looked
like you were having
1014
00:41:40,372 --> 00:41:42,208
some sort of a private moment.
1015
00:41:42,291 --> 00:41:43,834
I just wanted you to know
I was standing here.
1016
00:41:45,503 --> 00:41:47,421
Anyway, I'm-I'm just...
I'm gonna go.
1017
00:41:47,505 --> 00:41:48,422
Um,
1018
00:41:48,964 --> 00:41:49,798
wait a second.
1019
00:41:50,925 --> 00:41:51,759
Wait.
1020
00:41:52,551 --> 00:41:54,094
Actually, I'm kind
of glad you're here.
1021
00:41:55,471 --> 00:41:56,305
You are?
1022
00:41:56,388 --> 00:41:57,223
Yeah.
1023
00:41:58,307 --> 00:41:59,141
'Cause...
1024
00:42:02,228 --> 00:42:03,854
Y-you have another one of those?
1025
00:42:04,897 --> 00:42:05,731
[chuckles]
1026
00:42:06,065 --> 00:42:07,816
There's a six-pack
in the fridge.
1027
00:42:08,817 --> 00:42:09,652
Good.
1028
00:42:10,277 --> 00:42:12,446
Good, 'cause I could use
one right about now.
1029
00:42:14,490 --> 00:42:15,991
Do you maybe wanna, um...
1030
00:42:17,576 --> 00:42:18,827
Do you wanna sit down
1031
00:42:19,119 --> 00:42:20,287
and talk or something?
1032
00:42:20,371 --> 00:42:22,498
Um, actually, I...
1033
00:42:22,581 --> 00:42:23,582
'Cause, listen,
1034
00:42:25,251 --> 00:42:26,669
-I owe you a big apology.
-[door opens]
1035
00:42:26,752 --> 00:42:27,586
[man] Hey, Cal,
1036
00:42:27,670 --> 00:42:29,421
what, are you growing your
own hops in here or...
1037
00:42:30,256 --> 00:42:31,257
Oh, excuse me.
1038
00:42:32,049 --> 00:42:33,092
Sorry, Brent.
1039
00:42:33,592 --> 00:42:34,468
Roommate stuff.
1040
00:42:35,261 --> 00:42:36,595
Oh. Hey.
1041
00:42:37,471 --> 00:42:38,305
Hey.
1042
00:42:38,389 --> 00:42:39,515
[Callie] I'll be
right there, okay?
1043
00:42:40,558 --> 00:42:41,433
Thanks.
1044
00:42:42,101 --> 00:42:42,935
[sighs]
1045
00:42:44,144 --> 00:42:45,938
Sorry. I didn't know.
1046
00:42:48,023 --> 00:42:49,024
Bailey.
1047
00:42:55,489 --> 00:42:56,323
[sighs]
1048
00:42:58,450 --> 00:43:00,703
[mellow music playing]
1049
00:43:27,271 --> 00:43:30,274
[theme music playing]
1050
00:43:30,324 --> 00:43:34,874
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.