Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,463
[gasping]
2
00:00:07,716 --> 00:00:08,633
Hmm.
3
00:00:08,717 --> 00:00:11,469
Oh, boy.
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,305
Um, you think maybe this
should go over there?
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,433
No, I don't.
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,602
Okay, so you wanna just call
it quits for the night?
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,939
No, I don't.
8
00:00:27,777 --> 00:00:31,364
I was just, uh, thinking
how handy it is
9
00:00:31,448 --> 00:00:33,033
to have your own private attic.
10
00:00:33,158 --> 00:00:34,075
Yeah.
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,243
Thank you, Bailey.
12
00:00:35,326 --> 00:00:36,244
Yeah.
13
00:00:36,327 --> 00:00:37,287
Thank you, Bailey.
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,039
[chuckles]
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,177
Come on.
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,015
Much better.
17
00:00:57,098 --> 00:00:58,391
Hmm.
18
00:01:03,521 --> 00:01:04,439
Cooper.
19
00:01:04,522 --> 00:01:05,565
Wait. Cooper, wait.
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,233
[sighs]
21
00:01:07,776 --> 00:01:09,486
I don't wanna wait.
22
00:01:09,569 --> 00:01:10,862
Do you have anything?
23
00:01:12,781 --> 00:01:13,740
Hmm?
24
00:01:13,990 --> 00:01:15,241
Stop.
25
00:01:15,325 --> 00:01:16,618
Come on.
26
00:01:16,701 --> 00:01:18,286
Cooper, I said stop.
27
00:01:18,369 --> 00:01:21,706
Um, what don't you
understand about stop?
28
00:01:22,874 --> 00:01:24,542
I just... You...
29
00:01:24,626 --> 00:01:26,419
You brought me up here
and I figured that...
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,338
Yeah, well, you figured wrong.
31
00:01:29,672 --> 00:01:31,007
Okay. Okay.
32
00:01:31,090 --> 00:01:32,509
Okay, I got it. I got it.
33
00:01:32,717 --> 00:01:33,927
Third date's too soon, right?
34
00:01:35,053 --> 00:01:36,179
Right.
35
00:01:36,346 --> 00:01:37,639
Okay.
36
00:01:38,139 --> 00:01:41,935
So, uh, how soon can we
schedule date number four?
37
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
[giggles]
38
00:01:44,687 --> 00:01:46,940
[theme song playing]
39
00:01:49,442 --> 00:01:52,195
? Everybody wants to live ?
40
00:01:52,278 --> 00:01:53,905
? Like they wanna live ?
41
00:01:53,988 --> 00:01:57,492
? And everybody wants to love ?
42
00:01:57,575 --> 00:01:59,285
? Like they wanna love ?
43
00:01:59,369 --> 00:02:03,123
? Everybody wants to be ?
44
00:02:03,206 --> 00:02:06,709
? Closer to free ?
45
00:02:08,169 --> 00:02:10,839
? Closer to free ?
46
00:02:18,304 --> 00:02:19,222
Hey.
47
00:02:19,305 --> 00:02:20,807
Out of clean underwear?
48
00:02:20,890 --> 00:02:22,976
And quarters.
49
00:02:23,059 --> 00:02:24,894
Hey, how you feeling?
50
00:02:24,978 --> 00:02:26,479
I bet everybody keeps
asking you that.
51
00:02:26,563 --> 00:02:28,356
It's probably driving
you nuts, right?
52
00:02:28,439 --> 00:02:30,316
I mean... I mean, I
don't mean "nuts."
53
00:02:30,400 --> 00:02:31,693
I'm feeling okay, actually.
54
00:02:31,776 --> 00:02:34,070
You know, keeping busy.
55
00:02:34,154 --> 00:02:36,906
My doctor's got me on this
new medication and so far...
56
00:02:36,990 --> 00:02:39,534
Good. That's good.
57
00:02:39,784 --> 00:02:41,411
Uh, actually,
58
00:02:41,661 --> 00:02:43,288
would you mind? I just
spent the whole morning
59
00:02:43,371 --> 00:02:44,664
rearranging here.
60
00:02:44,747 --> 00:02:48,418
Corn Pops in between Cocoa
Puffs and Count Chocula.
61
00:02:51,170 --> 00:02:53,131
You alphabetized the cereal?
62
00:02:53,673 --> 00:02:55,592
Hey, Bay, can I get
a lift to Jody's?
63
00:02:55,675 --> 00:02:57,427
Yeah, as long as you don't
mind sitting through
64
00:02:57,510 --> 00:02:58,553
a few loads of laundry.
65
00:02:58,636 --> 00:02:59,929
[Bailey] So, what
do you say now?
66
00:03:00,013 --> 00:03:01,180
Out of underwear, huh?
67
00:03:01,264 --> 00:03:02,765
Very funny.
68
00:03:02,849 --> 00:03:04,642
Kirsten, do you know
where the checkbook is?
69
00:03:04,726 --> 00:03:06,269
Uh, living room desk,
third drawer down
70
00:03:06,352 --> 00:03:07,353
next to the bank statements.
71
00:03:09,063 --> 00:03:10,982
Trying to overdose on
multivitamins, are you?
72
00:03:11,065 --> 00:03:12,442
Just thought I'd
keep a supply on me.
73
00:03:12,525 --> 00:03:14,235
Jody doesn't take
them in the morning.
74
00:03:15,320 --> 00:03:16,446
Where are we keeping
the baggies?
75
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
Uh, second drawer to your left,
76
00:03:18,114 --> 00:03:20,408
behind the wax paper.
77
00:03:20,491 --> 00:03:22,410
Hey, haven't you been,
like, gone lately?
78
00:03:22,493 --> 00:03:24,037
What, are you living
at Jody's now?
79
00:03:24,329 --> 00:03:26,581
I sort of remember saying you could
sleep over there a few days ago.
80
00:03:26,664 --> 00:03:27,624
I haven't seen you since.
81
00:03:27,707 --> 00:03:29,584
Yeah, so, what's your point?
82
00:03:29,667 --> 00:03:30,960
My point is cut that out, okay?
83
00:03:31,044 --> 00:03:32,211
You can sleep in your own bed
84
00:03:32,295 --> 00:03:33,588
for a few nights
starting tonight.
85
00:03:33,671 --> 00:03:35,298
Starting tomorrow night.
86
00:03:35,381 --> 00:03:36,424
Jody's already expecting me.
87
00:03:36,507 --> 00:03:38,134
Her mom's making
dinner and everything.
88
00:03:38,218 --> 00:03:39,510
Okay, fine. Tomorrow night.
89
00:03:39,594 --> 00:03:41,137
But I'm serious
about this, Claud.
90
00:03:41,221 --> 00:03:42,388
And you know what,
Jule took the attic.
91
00:03:42,472 --> 00:03:43,973
So her room's available
now if you want.
92
00:03:44,057 --> 00:03:46,267
-Are you serious? -If you want, I
can give you a hand with the move.
93
00:03:46,351 --> 00:03:48,102
You know, help you
get organized.
94
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
"V."
95
00:03:53,566 --> 00:03:54,776
[man] Why? Why can't I?
96
00:03:54,859 --> 00:03:56,778
-Just for a few minutes.
-[Callie] Gary, come on.
97
00:03:56,861 --> 00:03:58,863
I got an early class. I'll
call you tomorrow, okay?
98
00:03:58,947 --> 00:03:59,989
[Gary] Promise. [Callie] Yes.
99
00:04:00,073 --> 00:04:01,491
[Gary] You got my number.
[Callie] Memorized.
100
00:04:01,574 --> 00:04:03,034
[Gary] All right.
101
00:04:03,451 --> 00:04:04,535
Not.
102
00:04:04,869 --> 00:04:06,162
Bailey,
103
00:04:06,246 --> 00:04:07,872
I didn't know you were home.
104
00:04:07,956 --> 00:04:09,999
So I guess another one
bites the dust, huh?
105
00:04:10,250 --> 00:04:12,210
What's that supposed to
mean, "another one"?
106
00:04:12,293 --> 00:04:14,420
Nothing, nothing.
107
00:04:15,463 --> 00:04:17,382
-So who are they from?
-No one.
108
00:04:17,715 --> 00:04:18,549
[clicks tongue]
109
00:04:18,800 --> 00:04:20,426
My dad, okay?
110
00:04:20,718 --> 00:04:23,263
Guess your dad really enjoyed the
anatomy lesson yesterday, huh?
111
00:04:23,346 --> 00:04:24,973
Hey, it's not what you think.
112
00:04:25,306 --> 00:04:26,683
Darrel's premed.
113
00:04:27,225 --> 00:04:30,311
All I did was, uh, help quiz
him on the lymphatic system.
114
00:04:30,561 --> 00:04:32,230
[phone rings]
115
00:04:35,608 --> 00:04:37,694
Hello.
116
00:04:38,027 --> 00:04:39,779
May I ask who's calling, please?
117
00:04:40,571 --> 00:04:42,198
Well, T.J.,
118
00:04:42,782 --> 00:04:44,575
I'm afraid she's not
here right now, T.J.
119
00:04:44,659 --> 00:04:47,120
Yeah. In fact, she's out.
120
00:04:47,537 --> 00:04:49,372
She's... She's...
121
00:04:49,455 --> 00:04:51,416
She's aerobicizing
is what she's doing.
122
00:04:51,499 --> 00:04:52,792
Right.
123
00:04:52,959 --> 00:04:54,085
I sure will.
124
00:04:55,878 --> 00:04:58,047
T.J. says he's left
you six messages
125
00:04:58,131 --> 00:04:59,632
and you haven't
returned any of them.
126
00:04:59,841 --> 00:05:01,175
T.J.
127
00:05:01,259 --> 00:05:02,510
T.J.
128
00:05:02,593 --> 00:05:04,429
Was T.J. the one who
broke the coffeemaker?
129
00:05:04,595 --> 00:05:06,848
Oh, no, wait. That was...
That was Boyd.
130
00:05:07,265 --> 00:05:08,349
Just trying to keep track.
131
00:05:08,433 --> 00:05:10,143
Okay, okay. For
your information,
132
00:05:10,226 --> 00:05:11,477
I'm not sleeping
with all of them.
133
00:05:11,936 --> 00:05:13,479
I'm not even sleeping
with most of them.
134
00:05:13,563 --> 00:05:15,648
Whatever. It's none
of my business.
135
00:05:15,732 --> 00:05:18,735
What can I say? There's a lot
of available men at this school
136
00:05:18,818 --> 00:05:20,194
and there's only one of me.
137
00:05:20,278 --> 00:05:21,821
Hey, I get it.
138
00:05:22,488 --> 00:05:23,781
Supply and demand.
139
00:05:24,657 --> 00:05:26,576
Wow.
140
00:05:26,659 --> 00:05:29,454
It's gotta be, um...
141
00:05:29,704 --> 00:05:30,788
So are you guys...
142
00:05:30,872 --> 00:05:32,415
We split up.
143
00:05:32,498 --> 00:05:33,958
I mean, some stuff,
144
00:05:34,042 --> 00:05:36,335
it's just kind of
hard to get past.
145
00:05:37,712 --> 00:05:38,629
[sighs]
146
00:05:38,713 --> 00:05:41,007
Anyways, I... I
don't tell people.
147
00:05:41,090 --> 00:05:43,509
I mean, I didn't
really wanna tell you
148
00:05:43,968 --> 00:05:45,511
so soon.
149
00:05:45,636 --> 00:05:46,804
It is kind of a big deal.
150
00:05:46,888 --> 00:05:49,474
But after last night...
151
00:05:49,974 --> 00:05:52,143
I get it.
152
00:05:52,727 --> 00:05:56,064
I'm the first guy since
the miscarriage.
153
00:05:56,606 --> 00:05:58,191
I get it.
154
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
Anyway, obviously,
last night was,
155
00:06:02,111 --> 00:06:04,655
uh, whatever,
156
00:06:04,739 --> 00:06:07,575
but then you kept talking about
157
00:06:07,658 --> 00:06:10,036
the fourth date and then the...
The fifth date.
158
00:06:10,119 --> 00:06:13,414
And the truth is, I don't know
159
00:06:13,498 --> 00:06:16,793
if there's really such a
thing as the right time.
160
00:06:18,419 --> 00:06:22,006
Because I don't want to
go through that again.
161
00:06:22,507 --> 00:06:25,134
So what? You... You mean never?
162
00:06:25,760 --> 00:06:27,637
Like, you're never
gonna be ready?
163
00:06:28,888 --> 00:06:31,307
I don't know.
164
00:06:31,390 --> 00:06:33,059
Well, what are you dating
a college guy for?
165
00:06:34,852 --> 00:06:35,978
What does that mean? You...
166
00:06:36,062 --> 00:06:38,314
You date a college guy,
you have to have sex?
167
00:06:38,397 --> 00:06:40,108
-No, I... I--
-And anyways,
168
00:06:40,191 --> 00:06:41,567
I didn't say I wasn't ready.
169
00:06:41,651 --> 00:06:43,027
I... I didn't say I'm too young.
170
00:06:43,111 --> 00:06:45,488
I said I don't
know if it's right
171
00:06:45,571 --> 00:06:46,864
to have sex.
172
00:06:46,948 --> 00:06:48,991
Until you're ready to live
with the consequences if...
173
00:06:49,075 --> 00:06:51,702
If you get pregnant.
174
00:06:52,120 --> 00:06:53,663
[sighs]
175
00:06:53,955 --> 00:06:55,915
But the thing is
176
00:06:55,998 --> 00:06:58,209
I'm having a really
good time with you.
177
00:06:58,292 --> 00:07:00,753
I like being with you.
178
00:07:00,837 --> 00:07:03,923
And I don't want this to matter.
179
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
Does it matter?
180
00:07:09,637 --> 00:07:11,305
I don't know.
181
00:07:15,393 --> 00:07:17,145
Yes, it matters. Of
course it matters.
182
00:07:17,854 --> 00:07:20,481
I mean, it... It's
not the only point.
183
00:07:20,606 --> 00:07:22,442
I'm...
184
00:07:23,693 --> 00:07:27,071
Ah, I, uh... I gotta
think about this.
185
00:07:36,414 --> 00:07:38,249
Well, it's not
official or anything.
186
00:07:38,332 --> 00:07:39,876
He hasn't even actually
asked her yet.
187
00:07:39,959 --> 00:07:42,587
-But she thinks any day now.
-[laughs] Wow.
188
00:07:42,753 --> 00:07:44,839
They haven't been going
out very long, have they?
189
00:07:45,214 --> 00:07:46,799
Four months.
190
00:07:47,049 --> 00:07:49,552
He moved in after two.
191
00:07:49,635 --> 00:07:51,596
Guess my mom just really
wants to be married again.
192
00:07:55,766 --> 00:07:57,059
What do you think of him?
193
00:07:57,143 --> 00:07:58,603
Of Kenny?
194
00:07:58,728 --> 00:08:02,231
I don't know. I mean,
he seems nice.
195
00:08:02,899 --> 00:08:05,067
He's got a really loud swallow.
196
00:08:09,363 --> 00:08:11,532
No one at this house
respects anyone's privacy.
197
00:08:11,616 --> 00:08:13,618
Tell me about it.
Tomorrow night's gonna be
198
00:08:13,701 --> 00:08:16,662
the first time in forever
I've even had a door to shut.
199
00:08:17,705 --> 00:08:18,873
Thought you were
gonna stay here.
200
00:08:18,956 --> 00:08:23,085
Can't. Charlie's kinda pulling the
plug on sleepovers for a while.
201
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
What do you mean? You
can't stay past tonight?
202
00:08:24,962 --> 00:08:26,297
It's just this thing he does.
203
00:08:26,380 --> 00:08:29,300
I mean, he tries to act all
concerned and dad-like
204
00:08:29,383 --> 00:08:31,511
for a few days but it'll pass.
205
00:08:31,844 --> 00:08:33,763
Could you tell him we have a
school project or something?
206
00:08:33,846 --> 00:08:36,516
So, what's the biggie? We don't
bunk together for a few days.
207
00:08:36,599 --> 00:08:38,142
Well, I think it's
incredibly rude
208
00:08:38,226 --> 00:08:39,977
to let a person think
you're gonna come over
209
00:08:40,061 --> 00:08:41,687
-then you just blow her off.
-Hey, wait a sec.
210
00:08:41,771 --> 00:08:43,606
I'm not blowing you off.
211
00:08:46,025 --> 00:08:47,318
Jody, what's your problem?
212
00:08:49,028 --> 00:08:50,696
Is something going on?
213
00:08:52,448 --> 00:08:53,741
Jody?
214
00:08:53,991 --> 00:08:55,576
[whispering] You can't
tell anyone, okay?
215
00:08:56,953 --> 00:08:58,287
Tell anyone what?
216
00:08:58,371 --> 00:09:00,706
You have to swear,
Claudia, okay?
217
00:09:00,790 --> 00:09:02,875
Okay, okay. I swear.
218
00:09:03,167 --> 00:09:04,085
What?
219
00:09:10,174 --> 00:09:11,467
He comes into my room at night.
220
00:09:12,134 --> 00:09:13,636
He who?
221
00:09:13,803 --> 00:09:15,304
Oh... Oh, you mean...
You mean Kenny?
222
00:09:15,972 --> 00:09:18,391
He sits at the edge of the bed
223
00:09:19,475 --> 00:09:21,519
and he talks to me
224
00:09:21,602 --> 00:09:23,563
with his face, like,
really close to mine.
225
00:09:25,314 --> 00:09:26,274
And...
226
00:09:27,108 --> 00:09:28,442
[sighs]
227
00:09:29,026 --> 00:09:30,111
...last week he...
228
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
He kissed me.
229
00:09:35,658 --> 00:09:36,951
On the lips?
230
00:09:39,120 --> 00:09:40,621
Like a boyfriend or something?
231
00:09:40,705 --> 00:09:43,499
I don't know. Kind of.
232
00:09:44,542 --> 00:09:46,168
I don't know.
233
00:09:46,544 --> 00:09:48,296
Well, I mean, did
you tell your mom?
234
00:09:50,131 --> 00:09:51,591
You gotta tell her, Jody.
235
00:09:51,674 --> 00:09:53,342
Claud, what am I supposed to do?
236
00:09:55,344 --> 00:09:57,013
I mean, she really loves him.
237
00:09:58,514 --> 00:09:59,724
She's gonna marry him.
238
00:10:03,853 --> 00:10:05,938
Claudia, you can't
tell anyone, okay?
239
00:10:06,188 --> 00:10:08,316
You swore.
240
00:10:16,157 --> 00:10:17,491
[Callie] Morning.
241
00:10:18,075 --> 00:10:20,077
-Did you hear the phone ring?
-Mmm?
242
00:10:20,202 --> 00:10:22,204
Well, it just rang
and it was T.J.
243
00:10:22,288 --> 00:10:23,956
Remember T.J., the guy
who keeps calling?
244
00:10:24,123 --> 00:10:26,292
Well, he, like, really
wants to go out.
245
00:10:26,375 --> 00:10:27,752
I mean, like, psycho really.
246
00:10:27,960 --> 00:10:30,046
He totally won't take
no for an answer.
247
00:10:30,129 --> 00:10:31,130
And there's this thing...
248
00:10:31,714 --> 00:10:33,215
This art gallery...
This opening thing
249
00:10:33,299 --> 00:10:34,842
where I kind of posed
for some photographs.
250
00:10:34,925 --> 00:10:36,886
And I sort of I have to go. Because
I promised the photographer.
251
00:10:36,969 --> 00:10:38,721
And it's this afternoon. And T.J.
knows about it
252
00:10:38,804 --> 00:10:40,097
because I kind of let
it slip out somehow.
253
00:10:40,389 --> 00:10:41,390
Are you following?
254
00:10:41,474 --> 00:10:42,892
-Mmm, no, I'm sleeping.
-Look, I just...
255
00:10:42,975 --> 00:10:45,144
I just... I can't... I
can't go with him, okay?
256
00:10:45,227 --> 00:10:46,646
I just can't. It's just... Ugh.
257
00:10:46,771 --> 00:10:47,855
It's too horrible. Trust me.
258
00:10:47,938 --> 00:10:49,398
Okay? So anyway...
259
00:10:49,565 --> 00:10:52,818
So I told him that... That
I was seeing someone.
260
00:10:53,027 --> 00:10:56,030
You know, well, like, living
with someone, actually.
261
00:10:56,197 --> 00:10:59,283
And, um, I said it was serious.
262
00:10:59,617 --> 00:11:03,079
You know, like,
uh, love serious.
263
00:11:03,412 --> 00:11:04,997
I told him it was you.
264
00:11:06,666 --> 00:11:08,209
You're up now, huh?
265
00:11:08,501 --> 00:11:10,169
Uh-uh.
266
00:11:10,586 --> 00:11:12,963
-Mmm-mmm, I'm not doing this.
-No, okay, okay.
267
00:11:13,047 --> 00:11:14,715
I just need you to go
with me this afternoon
268
00:11:14,799 --> 00:11:16,175
-as my boyfriend, okay?
-Mmm-mmm.
269
00:11:16,258 --> 00:11:18,469
My very serious,
fully committed,
270
00:11:18,552 --> 00:11:20,012
never-to-break-up-
and-leave-me-available
271
00:11:20,096 --> 00:11:22,264
for-jerks-like-T.J.
boyfriend, okay?
272
00:11:23,099 --> 00:11:24,433
Hey, I'm the roommate, remember?
273
00:11:24,517 --> 00:11:26,060
I'm just the roommate.
I pay rent.
274
00:11:26,435 --> 00:11:27,895
[sighs]
275
00:11:28,479 --> 00:11:30,106
There's nothing
that you can say.
276
00:11:30,356 --> 00:11:33,025
So forget it.
277
00:11:36,070 --> 00:11:37,738
Okay, fine.
278
00:11:40,324 --> 00:11:41,992
[sighs]
279
00:11:43,452 --> 00:11:45,496
I'm, like, totally nude
in all the photos.
280
00:11:50,209 --> 00:11:52,211
[crashing]
281
00:11:52,837 --> 00:11:54,672
Bailey, God.
282
00:11:54,755 --> 00:11:56,340
-Sorry. I'm sorry.
-I'm sleeping here.
283
00:11:56,424 --> 00:11:59,135
I know. I'm just... I gotta
find my sports coat.
284
00:11:59,385 --> 00:12:00,970
What do you need a
sports coat for
285
00:12:01,053 --> 00:12:02,263
on a Saturday anyway?
286
00:12:02,346 --> 00:12:04,765
You got, like, a date
in court or something?
287
00:12:05,349 --> 00:12:07,059
Worse. I got roped into
going to this art thing
288
00:12:07,143 --> 00:12:08,561
with my roommate.
289
00:12:08,727 --> 00:12:10,271
I saw your boyfriend
this morning.
290
00:12:11,021 --> 00:12:12,022
Oh, yeah?
291
00:12:12,106 --> 00:12:13,274
Yeah.
292
00:12:13,357 --> 00:12:16,944
-Did you two talk? -No, just waved
at each other across the quad.
293
00:12:17,027 --> 00:12:18,404
There you are.
294
00:12:19,572 --> 00:12:22,366
So, what phase are you guys in?
295
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
The kissy-kissy phase?
296
00:12:24,493 --> 00:12:26,620
The cute-nickname phase?
297
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
You know, Cooper Wooper,
298
00:12:28,873 --> 00:12:29,832
Julia Wulia?
299
00:12:29,915 --> 00:12:32,877
We're in the I-don't-think-
we're-seeing-each-other- anymore phase.
300
00:12:34,295 --> 00:12:36,338
Really?
301
00:12:36,505 --> 00:12:37,923
Wow.
302
00:12:38,048 --> 00:12:39,592
Wait, you... You're...
303
00:12:39,675 --> 00:12:41,260
You're not seeing each other
or you think you're not?
304
00:12:41,343 --> 00:12:43,679
Oh, I don't know. We
kind of left it vague.
305
00:12:44,680 --> 00:12:46,223
Well, what... What, did
you guys have a fight?
306
00:12:46,432 --> 00:12:48,976
No. Look, it's complicated.
307
00:12:49,435 --> 00:12:51,020
What, that's it?
308
00:12:51,103 --> 00:12:52,146
That's all you're gonna say?
309
00:12:52,605 --> 00:12:53,731
Pretty much.
310
00:12:54,648 --> 00:12:56,817
Hey, no fair.
311
00:12:57,026 --> 00:12:58,903
After the hell you put me
through when you got together,
312
00:12:58,986 --> 00:13:00,404
I have a vested
interest in you guys.
313
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
Come on.
314
00:13:03,199 --> 00:13:04,325
-Hey.
-Hey!
315
00:13:04,450 --> 00:13:07,077
At least give me an idea
what's screwing up the works.
316
00:13:07,620 --> 00:13:08,662
[sighs]
317
00:13:08,787 --> 00:13:11,123
Okay, um, it's the fact that...
318
00:13:11,207 --> 00:13:12,500
That I don't wanna
go to bed with him
319
00:13:12,583 --> 00:13:13,876
that's gumming up the works.
320
00:13:19,548 --> 00:13:20,841
Who's that?
321
00:13:20,925 --> 00:13:22,551
That's Linus.
322
00:13:23,093 --> 00:13:24,011
Linus.
323
00:13:24,094 --> 00:13:25,846
And you know who that is.
Right? That's...
324
00:13:25,930 --> 00:13:27,640
-Snoopy.
-Snoopy, yeah.
325
00:13:27,723 --> 00:13:30,601
Charlie, can I ask
you something?
326
00:13:32,728 --> 00:13:34,396
What color is this?
327
00:13:34,480 --> 00:13:36,065
White.
328
00:13:36,273 --> 00:13:37,483
Uh, white.
329
00:13:37,816 --> 00:13:39,360
White. Uh-huh. I see.
330
00:13:39,443 --> 00:13:40,361
And this one?
331
00:13:40,528 --> 00:13:42,821
-Uh...
-White.
332
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
I'm gonna go out on a limb here.
333
00:13:44,865 --> 00:13:46,659
I'd have... I'd have
to say white also.
334
00:13:46,825 --> 00:13:49,119
No. It's off-white.
335
00:13:49,286 --> 00:13:50,538
You can't see that, Charlie?
336
00:13:50,621 --> 00:13:52,498
White, off-white.
White, off-white?
337
00:13:53,791 --> 00:13:54,708
-Okay.
-I mean,
338
00:13:54,917 --> 00:13:57,002
what was the point of my organizing
the linen closet by colors
339
00:13:57,086 --> 00:13:58,837
if you're just gonna shove
stuff in every which way?
340
00:14:00,881 --> 00:14:01,799
Well?
341
00:14:02,174 --> 00:14:03,676
Oh, I thought that
was rhetorical.
342
00:14:03,926 --> 00:14:07,513
Uh, the point. Um, I don't know.
343
00:14:08,180 --> 00:14:09,974
I'm sorry, I didn't know
it mattered so much.
344
00:14:10,224 --> 00:14:11,934
Well, it does. It matters a lot.
I mean, I'm trying to...
345
00:14:12,017 --> 00:14:14,478
I'm trying to make a dent in all this...
This mess and...
346
00:14:14,603 --> 00:14:16,522
And if no one's gonna make
the slightest effort...
347
00:14:16,647 --> 00:14:17,773
If no one's gonna appreciate...
348
00:14:17,898 --> 00:14:19,024
[violin playing]
349
00:14:19,358 --> 00:14:20,651
What the hell? Claudia.
350
00:14:27,783 --> 00:14:29,034
[sighs]
351
00:14:35,082 --> 00:14:37,084
We thought the moment
needed a little ceremony.
352
00:14:38,127 --> 00:14:40,296
Okay. Phase one complete.
353
00:14:40,379 --> 00:14:41,964
Phase two, the move.
354
00:14:42,715 --> 00:14:44,800
Jeez, Claud, I didn't know
you had so much stuff.
355
00:14:45,009 --> 00:14:46,135
Oh, most of this is Jody's.
356
00:14:46,218 --> 00:14:47,511
She's gonna be
staying for a while.
357
00:14:47,928 --> 00:14:49,680
-Books first or knickknacks?
-Whichever.
358
00:14:49,889 --> 00:14:51,098
Okay.
359
00:14:51,223 --> 00:14:52,975
What do you mean, staying
over for a while?
360
00:14:53,183 --> 00:14:54,810
What, are you afraid
she'll eat too much?
361
00:14:54,894 --> 00:14:56,103
Take up too much room?
362
00:14:56,312 --> 00:14:58,147
No, of course not. I
just don't see why.
363
00:14:58,606 --> 00:15:01,150
I know you don't and
it's part of your charm.
364
00:15:03,444 --> 00:15:05,112
Can't they spend a
single night apart?
365
00:15:05,195 --> 00:15:08,282
I mean, God, they're not Siamese
twins for crying out loud.
366
00:15:08,365 --> 00:15:10,409
This is getting ridiculous,
don't you think?
367
00:15:12,286 --> 00:15:15,372
That's just Charlie
being, you know, Charlie.
368
00:15:15,456 --> 00:15:17,416
Oh, God. Come on, Claud.
He wants me out.
369
00:15:17,541 --> 00:15:20,419
No, look, I'm telling
you you can stay.
370
00:15:22,504 --> 00:15:25,007
I mean, you can't stay
here forever, but...
371
00:15:26,759 --> 00:15:28,302
Can't you live with
your dad for a while?
372
00:15:28,552 --> 00:15:30,304
Oh, God. No, Claud.
373
00:15:30,471 --> 00:15:33,641
-He's just... -Claudia, you gotta
get this junk out of the hallway.
374
00:15:33,724 --> 00:15:35,392
-Charlie!
-What...
375
00:15:37,269 --> 00:15:38,520
Jody, what's going on?
376
00:15:38,854 --> 00:15:40,356
God, can't you just...
377
00:15:48,739 --> 00:15:49,615
What?
378
00:15:49,782 --> 00:15:50,908
Claudia.
379
00:15:53,869 --> 00:15:54,787
Okay,
380
00:15:54,995 --> 00:15:56,497
I mean,
381
00:15:56,580 --> 00:15:58,332
she has a problem...
382
00:16:00,000 --> 00:16:01,877
with...
383
00:16:01,961 --> 00:16:05,130
With her boyfriend.
384
00:16:05,214 --> 00:16:06,590
See, he kind of dumped her
385
00:16:06,882 --> 00:16:09,301
and she's real embarrassed
about it, you know?
386
00:16:10,344 --> 00:16:13,138
I think she just kind of needs
a little time to herself.
387
00:16:13,973 --> 00:16:15,891
So if you could just
not mention it...
388
00:16:19,019 --> 00:16:20,062
it'd be good.
389
00:16:25,526 --> 00:16:26,610
[sighs]
390
00:16:27,820 --> 00:16:29,863
You know, I never realized
that you were so...
391
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
So...
392
00:16:32,032 --> 00:16:33,200
Uninhibited?
393
00:16:34,576 --> 00:16:36,078
Limber.
394
00:16:36,203 --> 00:16:37,705
You're a very limber girl.
395
00:16:38,122 --> 00:16:39,039
Mmm.
396
00:16:40,207 --> 00:16:42,835
Jeez, you'd... You'd think they'd
have air conditioning in here.
397
00:16:43,085 --> 00:16:44,294
Why don't I go get us
something to drink.
398
00:16:44,378 --> 00:16:46,046
-Don't disappear on me.
-Okay.
399
00:16:55,681 --> 00:16:57,099
-Tom?
-Hmm?
400
00:16:57,182 --> 00:16:58,684
Mr. Digman? I'm Bailey Salinger.
401
00:16:58,767 --> 00:17:00,019
I'm in your Economics
ten section.
402
00:17:00,102 --> 00:17:01,437
-Oh, yeah, hi.
-How are you?
403
00:17:01,645 --> 00:17:04,440
Hey, I... I really enjoyed
Friday's lecture a lot.
404
00:17:04,606 --> 00:17:07,234
All that, um... That
supply-side stuff.
405
00:17:07,317 --> 00:17:08,861
Whew, that's...
That's fascinating.
406
00:17:09,236 --> 00:17:11,030
-[laughs]
-Hmm, that... That's funny
407
00:17:11,113 --> 00:17:12,990
because I had the impression
that you were dozing off.
408
00:17:13,323 --> 00:17:14,575
-Me?
-Yeah.
409
00:17:14,658 --> 00:17:16,952
No, sir. No. No.
410
00:17:17,077 --> 00:17:18,912
When I get really focused,
sometimes my eyes
411
00:17:18,996 --> 00:17:20,164
get really small like that.
412
00:17:20,497 --> 00:17:21,373
Oh.
413
00:17:24,460 --> 00:17:25,627
[sighs]
414
00:17:26,837 --> 00:17:27,755
Here you go.
415
00:17:28,005 --> 00:17:29,423
Hey, Callie,
416
00:17:29,506 --> 00:17:31,633
uh, I want you to meet, uh,
my Economics section leader.
417
00:17:31,717 --> 00:17:33,010
-This is Tom--
-Hello, T.J.
418
00:17:33,260 --> 00:17:34,470
-Callie.
-[clears throat]
419
00:17:34,887 --> 00:17:36,180
...Digman.
420
00:17:36,263 --> 00:17:37,473
You guys know each other?
421
00:17:38,807 --> 00:17:40,559
They only had nasty
Chardonnay, sweetie.
422
00:17:40,726 --> 00:17:42,478
So I got you a spritzer, okay?
423
00:17:42,811 --> 00:17:43,771
Wait, is... Th... This is...
424
00:17:43,937 --> 00:17:45,856
He's your...
425
00:17:45,939 --> 00:17:48,442
Huh, I have to say
I'm surprised.
426
00:17:48,650 --> 00:17:50,861
A... A... A freshman, Callie.
427
00:17:51,028 --> 00:17:51,987
I wouldn't have figured.
428
00:17:52,196 --> 00:17:53,363
-Really?
-Mmm.
429
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
Well, Bailey just happens to be
430
00:17:55,074 --> 00:17:56,909
one of the deepest
men I've ever met.
431
00:17:57,868 --> 00:17:59,495
-Are you gonna drink that?
-No, go ahead.
432
00:18:00,120 --> 00:18:01,747
So I... I take it you
never found my watch.
433
00:18:02,039 --> 00:18:04,208
T.J., look, please
don't start, okay?
434
00:18:04,291 --> 00:18:06,335
Look, I'm sorry things
didn't work out with us.
435
00:18:06,960 --> 00:18:08,128
But what can I say?
436
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Bailey and I never
expected to fall in love.
437
00:18:11,006 --> 00:18:12,883
-It just happened. Right, honey?
-Right.
438
00:18:14,176 --> 00:18:17,096
So can we just... Could we just try
to be adults about this, please?
439
00:18:17,596 --> 00:18:18,597
Please?
440
00:18:20,307 --> 00:18:23,268
Well, I guess I'll
see you in class.
441
00:18:23,435 --> 00:18:24,728
Callie.
442
00:18:28,273 --> 00:18:29,566
Lasagna?
443
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
You always complain about the
food in the dining hall.
444
00:18:32,486 --> 00:18:34,029
Julia, you said
this was important.
445
00:18:34,113 --> 00:18:36,156
It... It is important.
446
00:18:36,240 --> 00:18:37,449
A good dinner is very important.
447
00:18:37,533 --> 00:18:39,535
It's the most important
meal of the day.
448
00:18:39,660 --> 00:18:41,328
Or is that breakfast?
449
00:18:41,703 --> 00:18:42,579
Julia.
450
00:18:42,663 --> 00:18:45,082
So... So I made you salad too.
451
00:18:45,165 --> 00:18:46,583
See, and... And dessert.
452
00:18:46,667 --> 00:18:47,835
Apple pie.
453
00:18:47,960 --> 00:18:50,129
I'm not that great at pie.
454
00:18:51,713 --> 00:18:52,798
Look, you know what?
455
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
What?
456
00:18:55,259 --> 00:18:57,636
I'm trying here.
457
00:18:58,345 --> 00:19:01,181
And I... I know you
weren't gonna call.
458
00:19:02,391 --> 00:19:03,308
Julia...
459
00:19:04,268 --> 00:19:08,105
Maybe... it's kind of like
learning how to ride a bicycle.
460
00:19:08,230 --> 00:19:11,024
After you fall off, you just
gotta get right back on.
461
00:19:13,443 --> 00:19:16,989
I mean, my last experience
462
00:19:17,072 --> 00:19:19,533
was really bad, obviously.
463
00:19:19,616 --> 00:19:22,077
So that's all I think about.
464
00:19:23,120 --> 00:19:24,580
But...
465
00:19:25,622 --> 00:19:27,708
maybe if I tried it again.
466
00:19:28,208 --> 00:19:31,336
and it was really nice
467
00:19:31,503 --> 00:19:34,173
and nothing went wrong...
468
00:19:37,050 --> 00:19:38,719
See, now, that makes sense.
469
00:19:39,761 --> 00:19:43,056
And I do really like you.
470
00:19:45,434 --> 00:19:47,227
[whispers] Me too.
471
00:19:55,485 --> 00:19:56,612
So yes?
472
00:19:58,238 --> 00:20:01,658
So let's see how it goes.
473
00:20:05,162 --> 00:20:06,330
[sighs]
474
00:20:07,581 --> 00:20:09,082
[whispers] Yes.
475
00:20:13,462 --> 00:20:15,881
Wow, you've straightened up.
476
00:20:16,215 --> 00:20:18,008
[Cooper] Yeah, uh, sorta.
477
00:20:19,259 --> 00:20:20,177
Not really.
478
00:20:20,260 --> 00:20:21,470
[both laugh]
479
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
I'm afraid that's a
major point deduction.
480
00:20:24,223 --> 00:20:26,558
Well, I washed the sheets.
481
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
I even stole Monty
Trigger's fabric softener.
482
00:20:29,144 --> 00:20:30,479
Come here, feel it.
483
00:20:31,980 --> 00:20:34,608
Mmm. Nice. Soft.
484
00:20:34,816 --> 00:20:36,193
Mmm. Static-free.
485
00:20:36,860 --> 00:20:38,195
[both laugh]
486
00:20:43,116 --> 00:20:45,452
You know, if neatness counts,
I can hang this up for you.
487
00:20:47,955 --> 00:20:49,748
Could you maybe just
close the blinds?
488
00:20:51,208 --> 00:20:52,417
Mmm-hmm.
489
00:21:04,388 --> 00:21:06,598
You didn't have to
do this, you know.
490
00:21:06,723 --> 00:21:09,142
Not a problem, I've gotta
run some errands near here.
491
00:21:09,226 --> 00:21:12,104
So you're right on my way.
492
00:21:12,187 --> 00:21:13,438
So your mom's friend's
birthday, huh?
493
00:21:14,314 --> 00:21:16,400
Ken? That his name?
494
00:21:16,733 --> 00:21:17,985
Your mom figured you forgot.
Join the club.
495
00:21:18,568 --> 00:21:20,612
I'm terrible at
remembering birthdays.
496
00:21:23,699 --> 00:21:24,783
Did you get him a present?
497
00:21:24,866 --> 00:21:26,118
Look, you can just drop me here.
498
00:21:26,201 --> 00:21:27,411
This is close enough, okay?
499
00:21:27,494 --> 00:21:29,079
No way. You get door-to-door.
500
00:21:30,914 --> 00:21:33,000
Which one is it?
501
00:21:33,583 --> 00:21:35,043
Third one on the right.
502
00:21:41,842 --> 00:21:42,968
Thanks for the lift.
503
00:21:43,051 --> 00:21:44,386
Sure.
504
00:21:44,970 --> 00:21:46,263
Have fun tonight.
505
00:22:06,533 --> 00:22:07,492
[breathing heavily]
506
00:22:07,576 --> 00:22:08,618
Look, I'm ready, okay?
507
00:22:08,702 --> 00:22:09,619
Are you ready too?
508
00:22:09,703 --> 00:22:11,038
[sighs]
509
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
Okay, I got it.
510
00:22:17,711 --> 00:22:19,713
This'll just take a second.
511
00:22:24,843 --> 00:22:25,927
Wait.
512
00:22:26,136 --> 00:22:27,888
Cooper, don't.
513
00:22:27,971 --> 00:22:29,931
Don't what? Don't this?
514
00:22:30,015 --> 00:22:31,558
-Are you kidding?
-No.
515
00:22:31,892 --> 00:22:33,143
I can't.
516
00:22:34,311 --> 00:22:36,605
You can't? Wait, wait, wait.
517
00:22:36,688 --> 00:22:38,231
I thought you had
this all sorted out.
518
00:22:38,315 --> 00:22:39,816
I mean, you wanted
this to happen, right?
519
00:22:39,900 --> 00:22:41,068
-I know.
-Okay.
520
00:22:41,151 --> 00:22:42,611
Well, you came after me.
521
00:22:42,736 --> 00:22:44,071
I would have just walked on by.
522
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
-I... I know, I just...
-Okay?
523
00:22:45,530 --> 00:22:48,408
I thought maybe if I... I
started the ball rolling
524
00:22:48,492 --> 00:22:50,911
then I'd be able to
go through with it.
525
00:22:51,828 --> 00:22:53,663
Oh, well, that's great.
526
00:22:54,331 --> 00:22:55,665
That's great. I mean,
I'm here, right?
527
00:22:55,749 --> 00:22:57,542
I'm all... You know.
528
00:22:57,751 --> 00:22:59,336
And we're this close
and, like, bam.
529
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
Too bad, pal. Huh?
530
00:23:00,796 --> 00:23:02,089
Forget this. Forget it.
531
00:23:02,172 --> 00:23:04,091
Okay? Who needs this, right?
532
00:23:04,174 --> 00:23:05,425
I sure as hell don't.
533
00:23:05,509 --> 00:23:07,302
-Cooper, I'm sorry.
-[panting]
534
00:23:07,385 --> 00:23:08,845
Let me tell you
something, Julia.
535
00:23:08,929 --> 00:23:11,807
Next time, try being
a little less sorry
536
00:23:11,890 --> 00:23:14,184
and a lot more sure of
what the hell you want.
537
00:23:20,107 --> 00:23:21,233
[phone rings]
538
00:23:21,399 --> 00:23:23,235
I wanna change sections.
539
00:23:23,318 --> 00:23:24,611
[sighs] In what course?
540
00:23:24,945 --> 00:23:27,114
-Ec. ten.
-Yeah, all right.
541
00:23:27,364 --> 00:23:28,740
Leave a note for the
department secretary.
542
00:23:28,824 --> 00:23:29,783
What's your name?
543
00:23:29,908 --> 00:23:31,743
Bailey Salinger.
544
00:23:31,827 --> 00:23:33,537
And my section leader
is Tom Digman.
545
00:23:33,620 --> 00:23:34,830
[Tom] What's the problem?
546
00:23:35,288 --> 00:23:38,542
Oh, this guy wants to
transfer out of your section.
547
00:23:38,625 --> 00:23:39,543
Really?
548
00:23:41,628 --> 00:23:42,963
Why is that?
549
00:23:43,964 --> 00:23:45,924
Um,
550
00:23:46,591 --> 00:23:48,176
I'd just prefer a
different section,
551
00:23:48,260 --> 00:23:49,219
-that's all.
-Uh-huh.
552
00:23:50,178 --> 00:23:51,930
Well, uh, unless you have
553
00:23:52,013 --> 00:23:54,141
some specific
scheduling conflict,
554
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
uh, we don't change sections.
555
00:23:57,102 --> 00:23:59,729
Is it a specific
scheduling conflict?
556
00:24:00,188 --> 00:24:02,149
-No, but--
-Uh, well, then,
557
00:24:02,440 --> 00:24:04,109
uh, I'll see you next Tuesday.
558
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
Oh... Uh... Eh...
559
00:24:06,111 --> 00:24:07,821
Let me give you a little
piece of advice, Bailey.
560
00:24:09,865 --> 00:24:12,909
Worry a little less about
what section you're in
561
00:24:12,993 --> 00:24:15,579
and a little more about the
quality of work you're doing.
562
00:24:17,247 --> 00:24:18,623
C-minus?
563
00:24:19,207 --> 00:24:21,668
No, there's no way.
I studied for this.
564
00:24:22,460 --> 00:24:24,963
It's gonna be a very long
semester for you, Bailey.
565
00:24:25,922 --> 00:24:27,299
[boy] See you after class.
566
00:24:32,721 --> 00:24:33,763
Hey, Bailey.
567
00:24:33,847 --> 00:24:35,390
-Bailey.
-Hey.
568
00:24:36,933 --> 00:24:37,976
Hey, you know what?
569
00:24:38,059 --> 00:24:39,519
I ought to beat the
crap out of you.
570
00:24:40,270 --> 00:24:41,688
-What?
-I'm telling you,
571
00:24:41,771 --> 00:24:43,565
you do anything...
You touch her...
572
00:24:43,648 --> 00:24:46,193
You force her to do anything...
Anything she doesn't wanna do...
573
00:24:46,276 --> 00:24:48,069
-Get out of my face.
-I'll kill you.
574
00:24:48,320 --> 00:24:50,363
Get your finger out of my
face before I break it off.
575
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Oh, like I'm scared.
576
00:24:53,283 --> 00:24:55,994
So hey, what is it?
What do you do?
577
00:24:56,077 --> 00:24:57,996
Is it... Is it the
"I'm a college guy.
578
00:24:58,079 --> 00:25:00,373
You wanna date a college guy,
you're gonna have to put out"?
579
00:25:00,540 --> 00:25:02,167
Is that the line? Is that
what she said to you?
580
00:25:02,375 --> 00:25:03,585
No, she didn't have to.
581
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
I'm finally figuring out
what kind of guy you are.
582
00:25:05,795 --> 00:25:08,924
-What's that supposed to mean?
-It means a sleaze is a sleaze.
583
00:25:09,132 --> 00:25:11,760
One day you're stealing meal
cards and cheating on exams.
584
00:25:11,843 --> 00:25:14,387
The next day, you're trying to get
into some high-school girl's pants.
585
00:25:14,888 --> 00:25:16,306
You didn't have a
problem with me
586
00:25:16,389 --> 00:25:17,766
when you were getting free meals
587
00:25:17,849 --> 00:25:19,601
and acing your computer
requirements, huh?
588
00:25:19,684 --> 00:25:20,936
Yeah, I know.
589
00:25:21,519 --> 00:25:23,855
I guess I just have lower
standards for a friend
590
00:25:23,939 --> 00:25:25,982
than I do for a boyfriend
for my sister.
591
00:25:27,984 --> 00:25:29,194
Stay away from Julia.
592
00:25:29,986 --> 00:25:31,404
Tell you what, I'll stay
away from both of you.
593
00:25:31,488 --> 00:25:32,739
Deal.
594
00:25:37,786 --> 00:25:39,162
[glass shatters]
595
00:25:39,537 --> 00:25:40,830
Kirsten?
596
00:25:47,963 --> 00:25:49,172
Oh, my God.
597
00:25:49,381 --> 00:25:50,966
It's just Mercurochrome.
598
00:25:51,049 --> 00:25:52,467
I was cleaning the
medicine cabinet.
599
00:25:52,550 --> 00:25:53,969
Well, are you okay?
Did you cut yourself?
600
00:25:54,052 --> 00:25:55,845
No.
601
00:25:55,929 --> 00:25:58,223
-[sighs]
-Your hands.
602
00:26:02,352 --> 00:26:04,062
[sobs]
603
00:26:04,688 --> 00:26:07,023
I keep trying to
clean up the mess.
604
00:26:07,315 --> 00:26:09,150
Hey, it's okay, don't worry about it.
I'll clean it up.
605
00:26:09,234 --> 00:26:11,403
No, the mess.
606
00:26:11,486 --> 00:26:13,488
The whole mess, Charlie.
I... I...
607
00:26:13,571 --> 00:26:16,658
I keep thinking if I just put
everything in its place, if...
608
00:26:16,741 --> 00:26:19,286
If I could just put everything
in some kind of order,
609
00:26:19,369 --> 00:26:21,496
then maybe... Then maybe...
610
00:26:21,746 --> 00:26:23,373
Then maybe what?
611
00:26:23,456 --> 00:26:24,874
-I don't know.
-[phone rings]
612
00:26:25,166 --> 00:26:26,626
I don't know.
613
00:26:27,085 --> 00:26:30,171
Then... Then maybe my
mind will stop racing.
614
00:26:30,255 --> 00:26:32,382
Then... Then maybe the
panic will disappear.
615
00:26:33,174 --> 00:26:34,634
Maybe I can wake up one morning
616
00:26:34,718 --> 00:26:38,513
and not have this list of
things that I have to do
617
00:26:38,596 --> 00:26:40,390
-running through my brain.
-[phone continues ringing]
618
00:26:40,473 --> 00:26:42,142
Would somebody please
get the damn phone?
619
00:26:43,059 --> 00:26:45,312
Look, you're getting better.
620
00:26:46,271 --> 00:26:48,023
And... And the fact that
you're being productive
621
00:26:48,106 --> 00:26:49,649
and doing all this stuff
around the house...
622
00:26:49,733 --> 00:26:51,026
Those are... Those
are good things.
623
00:26:51,109 --> 00:26:53,945
Charlie, I spend my
days making lists.
624
00:26:54,029 --> 00:26:56,990
And then I I make lists of
lists that I have to make.
625
00:26:57,073 --> 00:26:58,533
And then lists of
lists of lists.
626
00:26:58,616 --> 00:27:00,285
-And... And I can't stop.
-[phone continues ringing]
627
00:27:00,368 --> 00:27:01,578
My mind won't stop!
628
00:27:01,661 --> 00:27:03,496
-[gasps]
-Someone!
629
00:27:03,580 --> 00:27:05,415
I'm going off the
medication, Charlie.
630
00:27:05,874 --> 00:27:07,834
It's not helping.
631
00:27:07,917 --> 00:27:09,919
Just answer it, please.
632
00:27:10,337 --> 00:27:11,880
[phone ringing]
633
00:27:15,633 --> 00:27:17,260
Yes?
634
00:27:17,927 --> 00:27:19,512
Who?
635
00:27:20,221 --> 00:27:22,599
Oh, yes. I'm sorry. Um, Jody?
636
00:27:22,682 --> 00:27:24,434
No, I dropped her off at
your house this morning.
637
00:27:25,268 --> 00:27:26,644
Yes, I'm sure.
638
00:27:27,937 --> 00:27:29,356
I don't know what to tell you.
639
00:27:30,273 --> 00:27:31,608
Yes, of course I will.
640
00:27:31,691 --> 00:27:32,901
Okay.
641
00:27:34,361 --> 00:27:35,904
[sighs] Claudia!
642
00:27:36,029 --> 00:27:38,031
-What?
-Sit down.
643
00:27:38,239 --> 00:27:41,076
-Charlie.
-I said sit down.
644
00:27:43,620 --> 00:27:44,871
Now, I wanna know
what's going on
645
00:27:44,954 --> 00:27:46,331
with your friend Jody
and I want to know now.
646
00:27:46,831 --> 00:27:48,208
Is that what that
call was about?
647
00:27:48,333 --> 00:27:50,001
Did you know that Jody wasn't
planning on going home
648
00:27:50,085 --> 00:27:51,503
when I dropped her
off this morning?
649
00:27:51,753 --> 00:27:53,088
Did you?
650
00:27:55,423 --> 00:27:56,341
Kind of.
651
00:27:56,424 --> 00:27:57,842
Do you know where she is?
652
00:27:58,885 --> 00:28:00,095
Claudia!
653
00:28:00,678 --> 00:28:02,055
Look, if I tell you,
654
00:28:02,138 --> 00:28:03,598
will you promise not
to tell anyone?
655
00:28:03,723 --> 00:28:05,892
I am not making deals. And I'll
tell you what else, Claudia
656
00:28:05,975 --> 00:28:07,644
You are not too old
to be punished.
657
00:28:09,979 --> 00:28:11,648
Why has she been hanging
out here all the time?
658
00:28:11,731 --> 00:28:13,066
And why have you been
over there every day?
659
00:28:13,149 --> 00:28:14,943
And don't tell me that she
has boyfriend troubles.
660
00:28:18,113 --> 00:28:20,865
She has this problem with
661
00:28:20,949 --> 00:28:22,992
her mother's boyfriend.
662
00:28:23,076 --> 00:28:24,744
He...
663
00:28:24,828 --> 00:28:26,746
He sort of
664
00:28:26,830 --> 00:28:27,914
kissed her.
665
00:28:28,456 --> 00:28:31,418
-And nothing happened, but--
-What?
666
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
And you kept that a secret?
Claudia...
667
00:28:33,586 --> 00:28:35,755
Well, I mean, Jody asked me to.
668
00:28:36,005 --> 00:28:38,049
I mean, her mother's
practically gonna marry him
669
00:28:38,133 --> 00:28:39,300
and Jody doesn't
know what to do.
670
00:28:39,384 --> 00:28:40,885
So, I mean, I just figured
if she had some time,
671
00:28:40,969 --> 00:28:42,929
maybe she could figure it out.
672
00:28:43,012 --> 00:28:44,723
You know? What...
What are you doing?
673
00:28:45,306 --> 00:28:46,975
Charlie, you can't call her mom.
674
00:28:47,058 --> 00:28:48,935
Charlie, what...
What do I tell Jody?
675
00:28:49,018 --> 00:28:50,103
Sit down.
676
00:28:52,647 --> 00:28:55,442
Hello, Mrs. Lynch? This
is Charlie Salinger.
677
00:28:59,487 --> 00:29:00,780
[Callie] Listen, you
son of a bitch,
678
00:29:00,864 --> 00:29:03,700
I've got a gun and I'm
not afraid to use it.
679
00:29:04,033 --> 00:29:05,368
What?
680
00:29:06,286 --> 00:29:08,496
Oh, God. Thank God it's you.
681
00:29:08,830 --> 00:29:10,749
-What the hell's going on here?
-He's a maniac.
682
00:29:10,832 --> 00:29:12,959
Turns out T.J. is
a total psycho.
683
00:29:13,042 --> 00:29:14,377
-You're telling me?
-[sighs]
684
00:29:14,461 --> 00:29:16,921
I tried to switch out of his
section this afternoon.
685
00:29:17,005 --> 00:29:18,256
Only he wouldn't let me.
686
00:29:18,339 --> 00:29:20,175
-Bailey...
-In addition to which,
687
00:29:20,258 --> 00:29:23,261
he hands me back my
paper with a C-minus.
688
00:29:23,595 --> 00:29:24,721
C-minus!
689
00:29:24,804 --> 00:29:27,015
The first of many sucky grades
690
00:29:27,098 --> 00:29:28,516
I should expect to be
receiving this semester
691
00:29:28,600 --> 00:29:30,685
as long as my professor
thinks I'm diddling his ex.
692
00:29:30,769 --> 00:29:31,853
-Bailey...
-No, no, no.
693
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
You... You gotta talk
to him, Callie, okay?
694
00:29:34,272 --> 00:29:36,149
Set him straight right now.
695
00:29:36,232 --> 00:29:38,860
You explain to him that you
concocted this whole thing
696
00:29:38,943 --> 00:29:40,779
just because you wanted
to let him down easy.
697
00:29:40,862 --> 00:29:44,616
And stress that I am a
very conscientious student
698
00:29:44,699 --> 00:29:46,367
who has never laid a
hand on you ever.
699
00:29:46,451 --> 00:29:48,161
Really emphasize that part.
700
00:29:48,453 --> 00:29:50,205
It's only gonna
sound like a lie.
701
00:29:50,288 --> 00:29:52,415
Look, Callie, I'm sick of
playing games with you, okay?
702
00:29:52,540 --> 00:29:54,125
I did you a favor
and as a result
703
00:29:54,209 --> 00:29:56,044
my Econ grade's totally screwed.
704
00:29:56,461 --> 00:29:58,004
That's not all.
705
00:29:59,255 --> 00:30:00,173
What do you mean?
706
00:30:00,256 --> 00:30:03,384
I mean, he went off
the deep end tonight.
707
00:30:03,593 --> 00:30:06,513
He followed me out of the
library into the parking lot.
708
00:30:06,596 --> 00:30:08,640
I mean, I managed
to get in my car
709
00:30:08,723 --> 00:30:11,392
and get the hell out of there,
but it was a close call.
710
00:30:11,893 --> 00:30:13,812
-Are you serious?
-Yeah.
711
00:30:14,020 --> 00:30:16,689
You know, and I was afraid to
come home to an empty apartment.
712
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
So I called to see
if you were here,
713
00:30:19,400 --> 00:30:21,528
and when I beeped in
for the messages,
714
00:30:21,903 --> 00:30:24,447
there were 18 hang-ups
on the machine.
715
00:30:24,739 --> 00:30:25,740
Eighteen?
716
00:30:25,824 --> 00:30:27,158
Just one after the other.
717
00:30:27,242 --> 00:30:30,620
Just "click, eee, click,
eee, click, eee..."
718
00:30:30,703 --> 00:30:32,956
Okay, okay, okay.
I get the idea.
719
00:30:33,039 --> 00:30:35,375
[sobbing] And, then, um...
720
00:30:35,542 --> 00:30:38,044
I can't believe this.
721
00:30:38,127 --> 00:30:42,799
I can't... I... I can't believe
he would do something like this.
722
00:30:42,882 --> 00:30:46,261
I drove into the
garage downstairs,
723
00:30:46,344 --> 00:30:48,304
and, uh...
724
00:30:48,388 --> 00:30:50,598
lying there dead
725
00:30:50,807 --> 00:30:52,559
was...
726
00:30:52,892 --> 00:30:54,686
Peggy.
727
00:30:55,895 --> 00:30:57,188
Oh, my God.
728
00:30:57,272 --> 00:30:58,565
[sighs]
729
00:31:00,191 --> 00:31:01,442
Who's Peggy?
730
00:31:01,818 --> 00:31:03,778
My cat.
731
00:31:05,029 --> 00:31:06,823
He must have gotten into
the garage somehow.
732
00:31:06,906 --> 00:31:08,366
He killed her, you know.
And he just...
733
00:31:08,449 --> 00:31:10,869
He left her in a box right
next to my parking space
734
00:31:10,952 --> 00:31:12,662
so there was no way
that I could miss her.
735
00:31:14,956 --> 00:31:17,375
I'm really scared, Bailey.
736
00:31:25,967 --> 00:31:28,052
You just can't face the fact
that it's over, can you?
737
00:31:30,179 --> 00:31:31,639
Uh, well,
738
00:31:31,723 --> 00:31:33,975
it was a fairly
productive tutorial,
739
00:31:34,058 --> 00:31:35,268
and we do meet again
on Wednesday.
740
00:31:35,351 --> 00:31:37,186
I wasn't really
planning on going home
741
00:31:37,270 --> 00:31:38,313
and crying my eyes out.
742
00:31:38,855 --> 00:31:40,773
I... I'm sorry. Do we
have an appointment?
743
00:31:40,857 --> 00:31:42,859
I want you to know that I'm
reporting you to the police.
744
00:31:43,985 --> 00:31:46,070
You just better hope no one saw
what you tried to do to Callie
745
00:31:46,154 --> 00:31:47,280
in the parking lot last night.
746
00:31:47,989 --> 00:31:49,616
What, you mean
return her wallet?
747
00:31:49,699 --> 00:31:51,409
Yeah, I can see how they're
really gonna string me up
748
00:31:51,492 --> 00:31:53,286
by my thumbs for that one.
749
00:31:54,078 --> 00:31:55,413
Right.
750
00:31:55,496 --> 00:31:56,915
Her wallet. Good one.
751
00:31:56,998 --> 00:31:58,750
You really think on
your feet, don't you?
752
00:31:58,917 --> 00:32:01,252
Bailey, look, we
bumped into each other
753
00:32:01,336 --> 00:32:03,796
at the checkout desk in the
library last night. She freaked.
754
00:32:04,213 --> 00:32:05,506
She dropped her wallet,
and she took off.
755
00:32:05,590 --> 00:32:08,134
I grabbed it, I ran after her.
I couldn't catch her.
756
00:32:08,384 --> 00:32:09,594
Why, what is she, uh...
757
00:32:10,511 --> 00:32:12,972
Is... Wait, wait. Is she...
758
00:32:13,056 --> 00:32:15,934
Is she saying that I
attacked her or something?
759
00:32:17,143 --> 00:32:18,436
You ask her where her wallet is.
Ask her.
760
00:32:18,770 --> 00:32:21,606
Okay. Okay, then, what about
all those threatening hang-ups
761
00:32:21,689 --> 00:32:22,857
on the answering machine?
762
00:32:23,441 --> 00:32:25,193
Well, if they're hang-ups, how
do you know who left them?
763
00:32:25,360 --> 00:32:26,861
And how could they
have been threatening?
764
00:32:26,945 --> 00:32:27,904
Okay.
765
00:32:28,154 --> 00:32:29,614
Okay, then... Then...
766
00:32:29,697 --> 00:32:32,408
See, the thing is obviously...
767
00:32:32,492 --> 00:32:34,285
Look, you killed her cat.
768
00:32:34,994 --> 00:32:36,245
I... I what?
769
00:32:36,329 --> 00:32:37,288
Yeah.
770
00:32:37,455 --> 00:32:39,040
Yeah, her cat turned
up dead last night.
771
00:32:39,123 --> 00:32:41,292
You wanna take a crack at
explaining how that happened?
772
00:32:41,626 --> 00:32:43,461
Wait a second. Are
we talking about
773
00:32:43,586 --> 00:32:44,963
her 17-year-old, half-blind,
774
00:32:45,046 --> 00:32:46,756
asthmatic cat with
a heart condition?
775
00:32:48,007 --> 00:32:50,093
Don't tell me, uh, you found
her in a pot of boiling water
776
00:32:50,218 --> 00:32:51,386
on the stove, right?
777
00:32:53,304 --> 00:32:55,515
It was in a cardboard
box in the garage.
778
00:32:56,307 --> 00:32:57,475
Damn, I'm good, aren't I?
779
00:32:57,558 --> 00:32:59,310
Making it look like the
poor thing just curled up
780
00:32:59,394 --> 00:33:00,728
and died a natural death.
781
00:33:01,688 --> 00:33:03,106
Anything else you
wanna accuse me of?
782
00:33:03,856 --> 00:33:05,358
Oh, how about that, uh,
C-minus I gave you,
783
00:33:05,441 --> 00:33:07,151
because that was totally
undeserved, right?
784
00:33:07,610 --> 00:33:10,780
Because, gee, at
this moment, Bailey,
785
00:33:10,863 --> 00:33:12,824
you sure seem like an
A-plus student to me.
786
00:33:19,247 --> 00:33:20,498
Hey.
787
00:33:21,666 --> 00:33:23,251
Go away.
788
00:33:24,085 --> 00:33:26,546
Look, I'm sorry.
789
00:33:26,629 --> 00:33:29,382
Really sorry. I just...
790
00:33:29,465 --> 00:33:32,051
[stammers] I didn't know how...
791
00:33:32,135 --> 00:33:36,264
When... When your mom called and
said you were missing, and...
792
00:33:36,347 --> 00:33:38,099
I had to tell Charlie.
793
00:33:38,891 --> 00:33:40,810
Yeah.
794
00:33:42,520 --> 00:33:44,313
So, what happened?
795
00:33:44,689 --> 00:33:46,190
Nothing. Okay?
796
00:33:46,274 --> 00:33:47,608
I'm fine. I'm great.
797
00:33:47,775 --> 00:33:49,610
-Forget it.
-No.
798
00:33:53,531 --> 00:33:54,949
I, um...
799
00:33:56,325 --> 00:33:58,911
I think she really loved him.
800
00:34:01,205 --> 00:34:02,540
But she kicked him out.
801
00:34:04,000 --> 00:34:05,293
Oh.
802
00:34:07,211 --> 00:34:08,463
Wow.
803
00:34:09,380 --> 00:34:11,299
And, uh...
804
00:34:13,676 --> 00:34:15,595
he was crying.
805
00:34:17,055 --> 00:34:18,556
He was apologizing,
806
00:34:18,639 --> 00:34:21,225
and he said he'd get some help.
807
00:34:21,893 --> 00:34:24,395
And she was crying too.
808
00:34:28,483 --> 00:34:29,817
What's gonna happen?
809
00:34:30,985 --> 00:34:35,615
I don't know. My mom talked to some
social service-type person and [sighs]
810
00:34:37,325 --> 00:34:39,494
I have to go for some
counseling crap.
811
00:34:41,162 --> 00:34:42,330
That's a good idea.
812
00:34:46,209 --> 00:34:47,668
[whimpers]
813
00:34:49,253 --> 00:34:51,089
They also said my
dad has to know.
814
00:34:53,424 --> 00:34:55,176
And I know exactly
what he's gonna say.
815
00:34:55,259 --> 00:34:58,096
He's gonna say that my mom
can't handle things...
816
00:35:01,224 --> 00:35:03,101
and that I have to
go live with him.
817
00:35:06,187 --> 00:35:07,396
[sobs]
818
00:35:11,984 --> 00:35:14,112
[indistinct shouting]
819
00:35:19,826 --> 00:35:21,119
[Julia] Hey.
820
00:35:24,247 --> 00:35:25,289
Hey.
821
00:35:27,333 --> 00:35:28,835
Hey.
822
00:35:29,252 --> 00:35:31,129
-What are you doing here?
-I need to talk to you.
823
00:35:31,212 --> 00:35:32,797
That's why I kept
calling last night
824
00:35:32,880 --> 00:35:35,299
and hanging up on your machine.
I didn't wanna leave a message.
825
00:35:35,758 --> 00:35:37,218
Oh, God.
826
00:35:38,678 --> 00:35:39,804
[sighs]
827
00:35:39,887 --> 00:35:42,723
I cannot tell you how
sorry I am to hear that.
828
00:35:42,807 --> 00:35:43,724
[keys jingling]
829
00:35:45,518 --> 00:35:46,811
[sighs]
830
00:35:46,894 --> 00:35:48,813
So, what's up with you?
831
00:35:49,063 --> 00:35:50,731
What couldn't you
say on the machine?
832
00:35:50,815 --> 00:35:53,609
Well, for starters, you're
an incredible jerk.
833
00:35:55,153 --> 00:35:56,195
Wait, what?
834
00:35:56,320 --> 00:35:58,114
What were you doing going
after Cooper like that?
835
00:35:58,990 --> 00:36:00,658
I was looking out for
you, that's what.
836
00:36:00,741 --> 00:36:02,034
When some friend of mine...
837
00:36:02,118 --> 00:36:04,912
When some ex-friend of mine
starts getting all peeved
838
00:36:04,996 --> 00:36:07,165
because my sister won't put out...
Look,
839
00:36:07,248 --> 00:36:09,542
Julia, no idiot is gonna play
those kinds of games with you.
840
00:36:09,834 --> 00:36:12,587
Cooper wasn't playing games.
I was.
841
00:36:12,670 --> 00:36:14,338
What happened with
us is my fault.
842
00:36:14,422 --> 00:36:16,132
Don't do that to yourself.
843
00:36:16,382 --> 00:36:17,633
You're allowed to say no.
844
00:36:17,717 --> 00:36:19,844
I don't care how hot and heavy
it gets, you can say no.
845
00:36:19,927 --> 00:36:23,681
Well, I... I said no, and then
I said yes, and then no again.
846
00:36:23,764 --> 00:36:26,017
I probably would have gone back
and forth a few more times.
847
00:36:26,100 --> 00:36:28,227
Except Cooper said, "Hey, you know what?
I'm outta here."
848
00:36:32,940 --> 00:36:37,069
The... The truth is, I... I don't
know what I want from a... A guy.
849
00:36:37,653 --> 00:36:43,784
I don't know what I'm ready for, and I was kind
of using Cooper to try and figure that out.
850
00:36:45,745 --> 00:36:48,289
So he...
851
00:36:48,748 --> 00:36:50,166
But you...
852
00:36:50,249 --> 00:36:51,292
[sighs]
853
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
I mean, I thought... I just
figured he's the guy, so...
854
00:36:58,466 --> 00:36:59,759
[sighs]
855
00:37:04,138 --> 00:37:06,307
I'm having a very bad day.
856
00:37:09,769 --> 00:37:12,188
I just think you forgot
what it was like before.
857
00:37:12,688 --> 00:37:14,565
You... You cried all the time.
858
00:37:14,649 --> 00:37:16,150
You never even wanted
to get out of this bed.
859
00:37:16,234 --> 00:37:18,319
Yeah, but at least when
I was sad and tired,
860
00:37:18,402 --> 00:37:20,404
I felt sad and tired.
861
00:37:20,488 --> 00:37:22,657
-I felt real.
-Okay, but...
862
00:37:22,740 --> 00:37:24,867
-Charlie.
-Not now, Claud.
863
00:37:25,159 --> 00:37:27,161
Let's... Let's go talk to Dr.
Leto again.
864
00:37:27,495 --> 00:37:30,623
-Really nice going.
-Claudia, come on.
865
00:37:31,040 --> 00:37:32,416
I mean, maybe he
just needs to...
866
00:37:32,500 --> 00:37:33,918
To adjust your
dosage or something.
867
00:37:34,126 --> 00:37:36,170
-Charlie, it's not... -[Claudia]
You know what you did?
868
00:37:36,796 --> 00:37:38,881
You... You wanna
know what you did?
869
00:37:39,215 --> 00:37:40,508
Claud, this is not the time.
870
00:37:40,716 --> 00:37:42,635
You wanna know what they're
gonna make Jody do?
871
00:37:42,927 --> 00:37:45,054
They're... They're gonna
kick her out of her house.
872
00:37:45,137 --> 00:37:46,555
They're gonna make her
live with her father.
873
00:37:47,098 --> 00:37:49,392
Claudia, I am not gonna do
this with you right now.
874
00:37:49,475 --> 00:37:51,227
I am taking care of something
else right now, okay?
875
00:37:52,645 --> 00:37:53,771
Listen, Kirsten...
876
00:37:53,854 --> 00:37:56,148
I know you don't even care, but
you ruined everything, okay.
877
00:37:56,607 --> 00:37:58,859
I mean, you... You pretty much
screwed up Jody's whole life
878
00:37:58,943 --> 00:38:01,112
and now she blames me, and I
begged you to stay out of this.
879
00:38:01,195 --> 00:38:02,947
I... I begged you.
880
00:38:03,823 --> 00:38:06,284
[Charlie] I did not screw up her
life, okay? I got her help.
881
00:38:06,450 --> 00:38:08,369
Now, I do not wanna hear
another thing about it.
882
00:38:08,452 --> 00:38:09,870
You were in way over your head.
883
00:38:10,121 --> 00:38:12,790
You do not know everything
about everything. That's it.
884
00:38:12,999 --> 00:38:14,959
End of discussion.
885
00:38:15,710 --> 00:38:17,712
Now, get out of here.
886
00:38:19,714 --> 00:38:21,257
[sighs]
887
00:38:21,674 --> 00:38:23,384
I'm sorry.
888
00:38:24,844 --> 00:38:26,929
Look...
889
00:38:27,013 --> 00:38:28,472
-[sighs]
-...all I'm saying is,
890
00:38:28,556 --> 00:38:29,765
is I don't think it's right
891
00:38:29,849 --> 00:38:31,183
to go off the
medication entirely.
892
00:38:31,267 --> 00:38:33,602
I have to.
893
00:38:33,686 --> 00:38:35,604
I can't do this.
894
00:38:37,481 --> 00:38:40,818
It's not helping.
It's making it worse.
895
00:38:41,444 --> 00:38:43,279
I just...
896
00:38:43,654 --> 00:38:45,531
[inhales]
897
00:38:45,614 --> 00:38:48,576
...I just wanna
feel like me again.
898
00:39:01,297 --> 00:39:02,465
[door unlocking]
899
00:39:03,424 --> 00:39:04,759
[sighs]
900
00:39:06,469 --> 00:39:07,887
You've been gone all afternoon.
901
00:39:08,387 --> 00:39:10,056
Thought you were afraid
to leave the apartment.
902
00:39:10,139 --> 00:39:12,141
Yeah, I know. I had... I had
to go to the animal hospital
903
00:39:12,224 --> 00:39:13,726
to make arrangements for Peggy.
904
00:39:13,809 --> 00:39:16,187
Only when I went to write a
check, I couldn't find my...
905
00:39:16,354 --> 00:39:17,480
Your wallet?
906
00:39:19,774 --> 00:39:21,108
Hey, where you did find it?
907
00:39:21,192 --> 00:39:22,651
Tom stuck it in the mailbox
908
00:39:24,487 --> 00:39:26,864
after an unsuccessful
attempt to return it to you
909
00:39:26,947 --> 00:39:29,575
-in the parking lot last night.
-Wait. You went to see him?
910
00:39:30,409 --> 00:39:31,952
And that's what he told you?
911
00:39:32,078 --> 00:39:33,829
He's not a psycho, Callie.
912
00:39:33,913 --> 00:39:35,706
He's just a guy who was miffed
913
00:39:35,790 --> 00:39:37,416
when you gave him
the cold shoulder.
914
00:39:37,500 --> 00:39:39,668
He would have liked it if you'd
returned a phone call or two.
915
00:39:39,752 --> 00:39:40,795
That's it.
916
00:39:42,838 --> 00:39:45,174
The rest of it was
all in your head.
917
00:39:45,966 --> 00:39:48,260
The stalking, the hang-ups.
918
00:39:48,719 --> 00:39:50,262
Even Peggy.
919
00:39:50,346 --> 00:39:51,722
Your cat...
920
00:39:51,806 --> 00:39:54,392
No offense, but your cat
just up and croaked.
921
00:39:58,062 --> 00:39:59,146
Huh.
922
00:40:01,065 --> 00:40:01,941
[sighs]
923
00:40:02,024 --> 00:40:03,109
Did it ever occur to you
924
00:40:03,192 --> 00:40:05,694
that maybe you're juggling
so many guys at one time
925
00:40:05,778 --> 00:40:07,696
that you don't know where
you stand with any of them?
926
00:40:07,988 --> 00:40:09,824
And neither do they?
927
00:40:10,408 --> 00:40:12,243
Have you ever thought
of trying the...
928
00:40:12,326 --> 00:40:13,953
The "I really think
you're a nice guy,
929
00:40:14,036 --> 00:40:15,579
but I'm just not
interested" approach?
930
00:40:16,872 --> 00:40:19,333
I'm just... I'm not... I'm
not good at that, you know?
931
00:40:19,417 --> 00:40:21,836
Like saying no like that.
It's just...
932
00:40:21,919 --> 00:40:24,964
But you're real good at saying
"maybe" when you mean no.
933
00:40:27,174 --> 00:40:28,592
Why do you think that is?
934
00:40:29,969 --> 00:40:33,180
I think I'll pass on the
psychoanalysis, okay?
935
00:40:33,264 --> 00:40:34,932
But thanks for the insight.
936
00:40:36,308 --> 00:40:37,143
Hey.
937
00:40:42,565 --> 00:40:46,026
I have a feeling you're one
of those girls, aren't you?
938
00:40:46,193 --> 00:40:48,863
One of those
never-a-dull-moment girls.
939
00:40:52,783 --> 00:40:55,244
Don't tell me.
940
00:40:55,327 --> 00:40:57,705
It's the type you're
desperately attracted to?
941
00:40:59,290 --> 00:41:01,125
Nope.
942
00:41:01,709 --> 00:41:07,173
Well, used to be, maybe, but [clears
throat] at any rate, recovered.
943
00:41:08,507 --> 00:41:12,928
Recovered or just...
non-practicing?
944
00:41:17,850 --> 00:41:19,268
[sighs]
945
00:41:21,270 --> 00:41:23,105
I'll see you in the
morning, Callie.
946
00:41:23,564 --> 00:41:24,773
[chuckles]
947
00:41:25,191 --> 00:41:26,317
Yeah.
948
00:41:26,400 --> 00:41:27,776
See you in the morning.
949
00:41:32,031 --> 00:41:34,158
[door opens]
950
00:41:35,284 --> 00:41:36,952
[footsteps approaching]
951
00:41:38,537 --> 00:41:39,872
[sighs]
952
00:41:39,955 --> 00:41:41,415
Is that the last of the turkey?
953
00:41:42,041 --> 00:41:44,710
No. No, there's
more in the fridge.
954
00:41:45,628 --> 00:41:47,213
Pickles too.
955
00:41:51,050 --> 00:41:53,969
So how's it going up there?
956
00:41:54,303 --> 00:41:55,471
How's she doing?
957
00:41:56,055 --> 00:41:57,890
It's like...
958
00:41:58,098 --> 00:42:00,851
It always feels like it's a
couple tiny little steps forward
959
00:42:00,935 --> 00:42:03,020
and a whole lot of steps
backwards, you know?
960
00:42:03,354 --> 00:42:04,813
Yeah.
961
00:42:05,856 --> 00:42:08,067
Like you think you're past
the worst of something,
962
00:42:08,150 --> 00:42:09,318
but you're not?
963
00:42:09,818 --> 00:42:11,904
You got it.
964
00:42:14,698 --> 00:42:16,450
How do you know
965
00:42:16,617 --> 00:42:18,410
that you've, like,
got a problem licked
966
00:42:18,494 --> 00:42:20,037
and it's never coming back?
967
00:42:22,414 --> 00:42:25,459
I mean, because I know you
worry about that with Kirsten.
968
00:42:25,543 --> 00:42:27,545
You... You said you do.
969
00:42:28,170 --> 00:42:29,797
I don't know. I'm
realizing that if I keep
970
00:42:29,880 --> 00:42:31,507
looking down the road
six months or a year
971
00:42:31,590 --> 00:42:33,300
and asking myself if it's
always gonna be like this,
972
00:42:33,384 --> 00:42:35,761
I'm just gonna drive
myself crazy.
973
00:42:36,095 --> 00:42:37,596
So now it's...
974
00:42:37,680 --> 00:42:39,557
It's more of a one-day-at-a-time
kind of thing.
975
00:42:39,640 --> 00:42:41,308
Right.
976
00:42:41,392 --> 00:42:42,685
[chuckles]
977
00:42:42,768 --> 00:42:45,312
Wow, that's kind of
amazingly together.
978
00:42:46,981 --> 00:42:49,066
Yeah, I don't know.
979
00:42:49,567 --> 00:42:51,819
She wants to go off her
medicine, which is pretty bad,
980
00:42:51,902 --> 00:42:54,738
but... I'm hanging in.
981
00:42:56,115 --> 00:42:57,908
I can handle it.
982
00:42:58,200 --> 00:42:59,451
I'm gonna be okay.
983
00:43:03,289 --> 00:43:06,250
Well, can I...
984
00:43:06,875 --> 00:43:08,002
I wanna help.
985
00:43:08,085 --> 00:43:10,504
Can I at least bring her up
some dinner or something?
986
00:43:10,796 --> 00:43:13,257
It's okay. I got it covered.
987
00:43:17,845 --> 00:43:20,431
Yes, hello? Um, Mr. Bennett?
988
00:43:21,640 --> 00:43:24,476
This is Claudia Salinger.
989
00:43:24,560 --> 00:43:26,312
Hi.
990
00:43:27,271 --> 00:43:29,982
I'm calling about your daughter.
991
00:43:30,190 --> 00:43:32,818
No, uh-uh.
Everything's not okay.
992
00:43:33,319 --> 00:43:34,778
Kirsten's...
993
00:43:34,862 --> 00:43:36,363
She's...
994
00:43:37,948 --> 00:43:39,199
Something's going on,
995
00:43:39,283 --> 00:43:41,827
and something's pretty bad.
996
00:43:43,454 --> 00:43:44,872
The thing is,
997
00:43:45,497 --> 00:43:48,167
I kind of don't think
Charlie can handle it.
998
00:43:53,839 --> 00:43:56,508
[theme music playing]
999
00:43:56,558 --> 00:44:01,108
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.