All language subtitles for Party of Five s03e05 Mixed Signals

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,463 [gasping] 2 00:00:07,716 --> 00:00:08,633 Hmm. 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,469 Oh, boy. 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,305 Um, you think maybe this should go over there? 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,433 No, I don't. 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 Okay, so you wanna just call it quits for the night? 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,939 No, I don't. 8 00:00:27,777 --> 00:00:31,364 I was just, uh, thinking how handy it is 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,033 to have your own private attic. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,075 Yeah. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,243 Thank you, Bailey. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,244 Yeah. 13 00:00:36,327 --> 00:00:37,287 Thank you, Bailey. 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,039 [chuckles] 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 Come on. 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,015 Much better. 17 00:00:57,098 --> 00:00:58,391 Hmm. 18 00:01:03,521 --> 00:01:04,439 Cooper. 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,565 Wait. Cooper, wait. 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,233 [sighs] 21 00:01:07,776 --> 00:01:09,486 I don't wanna wait. 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,862 Do you have anything? 23 00:01:12,781 --> 00:01:13,740 Hmm? 24 00:01:13,990 --> 00:01:15,241 Stop. 25 00:01:15,325 --> 00:01:16,618 Come on. 26 00:01:16,701 --> 00:01:18,286 Cooper, I said stop. 27 00:01:18,369 --> 00:01:21,706 Um, what don't you understand about stop? 28 00:01:22,874 --> 00:01:24,542 I just... You... 29 00:01:24,626 --> 00:01:26,419 You brought me up here and I figured that... 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,338 Yeah, well, you figured wrong. 31 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 Okay. Okay. 32 00:01:31,090 --> 00:01:32,509 Okay, I got it. I got it. 33 00:01:32,717 --> 00:01:33,927 Third date's too soon, right? 34 00:01:35,053 --> 00:01:36,179 Right. 35 00:01:36,346 --> 00:01:37,639 Okay. 36 00:01:38,139 --> 00:01:41,935 So, uh, how soon can we schedule date number four? 37 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 [giggles] 38 00:01:44,687 --> 00:01:46,940 [theme song playing] 39 00:01:49,442 --> 00:01:52,195 ? Everybody wants to live ? 40 00:01:52,278 --> 00:01:53,905 ? Like they wanna live ? 41 00:01:53,988 --> 00:01:57,492 ? And everybody wants to love ? 42 00:01:57,575 --> 00:01:59,285 ? Like they wanna love ? 43 00:01:59,369 --> 00:02:03,123 ? Everybody wants to be ? 44 00:02:03,206 --> 00:02:06,709 ? Closer to free ? 45 00:02:08,169 --> 00:02:10,839 ? Closer to free ? 46 00:02:18,304 --> 00:02:19,222 Hey. 47 00:02:19,305 --> 00:02:20,807 Out of clean underwear? 48 00:02:20,890 --> 00:02:22,976 And quarters. 49 00:02:23,059 --> 00:02:24,894 Hey, how you feeling? 50 00:02:24,978 --> 00:02:26,479 I bet everybody keeps asking you that. 51 00:02:26,563 --> 00:02:28,356 It's probably driving you nuts, right? 52 00:02:28,439 --> 00:02:30,316 I mean... I mean, I don't mean "nuts." 53 00:02:30,400 --> 00:02:31,693 I'm feeling okay, actually. 54 00:02:31,776 --> 00:02:34,070 You know, keeping busy. 55 00:02:34,154 --> 00:02:36,906 My doctor's got me on this new medication and so far... 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,534 Good. That's good. 57 00:02:39,784 --> 00:02:41,411 Uh, actually, 58 00:02:41,661 --> 00:02:43,288 would you mind? I just spent the whole morning 59 00:02:43,371 --> 00:02:44,664 rearranging here. 60 00:02:44,747 --> 00:02:48,418 Corn Pops in between Cocoa Puffs and Count Chocula. 61 00:02:51,170 --> 00:02:53,131 You alphabetized the cereal? 62 00:02:53,673 --> 00:02:55,592 Hey, Bay, can I get a lift to Jody's? 63 00:02:55,675 --> 00:02:57,427 Yeah, as long as you don't mind sitting through 64 00:02:57,510 --> 00:02:58,553 a few loads of laundry. 65 00:02:58,636 --> 00:02:59,929 [Bailey] So, what do you say now? 66 00:03:00,013 --> 00:03:01,180 Out of underwear, huh? 67 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 Very funny. 68 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Kirsten, do you know where the checkbook is? 69 00:03:04,726 --> 00:03:06,269 Uh, living room desk, third drawer down 70 00:03:06,352 --> 00:03:07,353 next to the bank statements. 71 00:03:09,063 --> 00:03:10,982 Trying to overdose on multivitamins, are you? 72 00:03:11,065 --> 00:03:12,442 Just thought I'd keep a supply on me. 73 00:03:12,525 --> 00:03:14,235 Jody doesn't take them in the morning. 74 00:03:15,320 --> 00:03:16,446 Where are we keeping the baggies? 75 00:03:16,571 --> 00:03:17,864 Uh, second drawer to your left, 76 00:03:18,114 --> 00:03:20,408 behind the wax paper. 77 00:03:20,491 --> 00:03:22,410 Hey, haven't you been, like, gone lately? 78 00:03:22,493 --> 00:03:24,037 What, are you living at Jody's now? 79 00:03:24,329 --> 00:03:26,581 I sort of remember saying you could sleep over there a few days ago. 80 00:03:26,664 --> 00:03:27,624 I haven't seen you since. 81 00:03:27,707 --> 00:03:29,584 Yeah, so, what's your point? 82 00:03:29,667 --> 00:03:30,960 My point is cut that out, okay? 83 00:03:31,044 --> 00:03:32,211 You can sleep in your own bed 84 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 for a few nights starting tonight. 85 00:03:33,671 --> 00:03:35,298 Starting tomorrow night. 86 00:03:35,381 --> 00:03:36,424 Jody's already expecting me. 87 00:03:36,507 --> 00:03:38,134 Her mom's making dinner and everything. 88 00:03:38,218 --> 00:03:39,510 Okay, fine. Tomorrow night. 89 00:03:39,594 --> 00:03:41,137 But I'm serious about this, Claud. 90 00:03:41,221 --> 00:03:42,388 And you know what, Jule took the attic. 91 00:03:42,472 --> 00:03:43,973 So her room's available now if you want. 92 00:03:44,057 --> 00:03:46,267 -Are you serious? -If you want, I can give you a hand with the move. 93 00:03:46,351 --> 00:03:48,102 You know, help you get organized. 94 00:03:52,523 --> 00:03:53,483 "V." 95 00:03:53,566 --> 00:03:54,776 [man] Why? Why can't I? 96 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 -Just for a few minutes. -[Callie] Gary, come on. 97 00:03:56,861 --> 00:03:58,863 I got an early class. I'll call you tomorrow, okay? 98 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 [Gary] Promise. [Callie] Yes. 99 00:04:00,073 --> 00:04:01,491 [Gary] You got my number. [Callie] Memorized. 100 00:04:01,574 --> 00:04:03,034 [Gary] All right. 101 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 Not. 102 00:04:04,869 --> 00:04:06,162 Bailey, 103 00:04:06,246 --> 00:04:07,872 I didn't know you were home. 104 00:04:07,956 --> 00:04:09,999 So I guess another one bites the dust, huh? 105 00:04:10,250 --> 00:04:12,210 What's that supposed to mean, "another one"? 106 00:04:12,293 --> 00:04:14,420 Nothing, nothing. 107 00:04:15,463 --> 00:04:17,382 -So who are they from? -No one. 108 00:04:17,715 --> 00:04:18,549 [clicks tongue] 109 00:04:18,800 --> 00:04:20,426 My dad, okay? 110 00:04:20,718 --> 00:04:23,263 Guess your dad really enjoyed the anatomy lesson yesterday, huh? 111 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 Hey, it's not what you think. 112 00:04:25,306 --> 00:04:26,683 Darrel's premed. 113 00:04:27,225 --> 00:04:30,311 All I did was, uh, help quiz him on the lymphatic system. 114 00:04:30,561 --> 00:04:32,230 [phone rings] 115 00:04:35,608 --> 00:04:37,694 Hello. 116 00:04:38,027 --> 00:04:39,779 May I ask who's calling, please? 117 00:04:40,571 --> 00:04:42,198 Well, T.J., 118 00:04:42,782 --> 00:04:44,575 I'm afraid she's not here right now, T.J. 119 00:04:44,659 --> 00:04:47,120 Yeah. In fact, she's out. 120 00:04:47,537 --> 00:04:49,372 She's... She's... 121 00:04:49,455 --> 00:04:51,416 She's aerobicizing is what she's doing. 122 00:04:51,499 --> 00:04:52,792 Right. 123 00:04:52,959 --> 00:04:54,085 I sure will. 124 00:04:55,878 --> 00:04:58,047 T.J. says he's left you six messages 125 00:04:58,131 --> 00:04:59,632 and you haven't returned any of them. 126 00:04:59,841 --> 00:05:01,175 T.J. 127 00:05:01,259 --> 00:05:02,510 T.J. 128 00:05:02,593 --> 00:05:04,429 Was T.J. the one who broke the coffeemaker? 129 00:05:04,595 --> 00:05:06,848 Oh, no, wait. That was... That was Boyd. 130 00:05:07,265 --> 00:05:08,349 Just trying to keep track. 131 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 Okay, okay. For your information, 132 00:05:10,226 --> 00:05:11,477 I'm not sleeping with all of them. 133 00:05:11,936 --> 00:05:13,479 I'm not even sleeping with most of them. 134 00:05:13,563 --> 00:05:15,648 Whatever. It's none of my business. 135 00:05:15,732 --> 00:05:18,735 What can I say? There's a lot of available men at this school 136 00:05:18,818 --> 00:05:20,194 and there's only one of me. 137 00:05:20,278 --> 00:05:21,821 Hey, I get it. 138 00:05:22,488 --> 00:05:23,781 Supply and demand. 139 00:05:24,657 --> 00:05:26,576 Wow. 140 00:05:26,659 --> 00:05:29,454 It's gotta be, um... 141 00:05:29,704 --> 00:05:30,788 So are you guys... 142 00:05:30,872 --> 00:05:32,415 We split up. 143 00:05:32,498 --> 00:05:33,958 I mean, some stuff, 144 00:05:34,042 --> 00:05:36,335 it's just kind of hard to get past. 145 00:05:37,712 --> 00:05:38,629 [sighs] 146 00:05:38,713 --> 00:05:41,007 Anyways, I... I don't tell people. 147 00:05:41,090 --> 00:05:43,509 I mean, I didn't really wanna tell you 148 00:05:43,968 --> 00:05:45,511 so soon. 149 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 It is kind of a big deal. 150 00:05:46,888 --> 00:05:49,474 But after last night... 151 00:05:49,974 --> 00:05:52,143 I get it. 152 00:05:52,727 --> 00:05:56,064 I'm the first guy since the miscarriage. 153 00:05:56,606 --> 00:05:58,191 I get it. 154 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 Anyway, obviously, last night was, 155 00:06:02,111 --> 00:06:04,655 uh, whatever, 156 00:06:04,739 --> 00:06:07,575 but then you kept talking about 157 00:06:07,658 --> 00:06:10,036 the fourth date and then the... The fifth date. 158 00:06:10,119 --> 00:06:13,414 And the truth is, I don't know 159 00:06:13,498 --> 00:06:16,793 if there's really such a thing as the right time. 160 00:06:18,419 --> 00:06:22,006 Because I don't want to go through that again. 161 00:06:22,507 --> 00:06:25,134 So what? You... You mean never? 162 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 Like, you're never gonna be ready? 163 00:06:28,888 --> 00:06:31,307 I don't know. 164 00:06:31,390 --> 00:06:33,059 Well, what are you dating a college guy for? 165 00:06:34,852 --> 00:06:35,978 What does that mean? You... 166 00:06:36,062 --> 00:06:38,314 You date a college guy, you have to have sex? 167 00:06:38,397 --> 00:06:40,108 -No, I... I-- -And anyways, 168 00:06:40,191 --> 00:06:41,567 I didn't say I wasn't ready. 169 00:06:41,651 --> 00:06:43,027 I... I didn't say I'm too young. 170 00:06:43,111 --> 00:06:45,488 I said I don't know if it's right 171 00:06:45,571 --> 00:06:46,864 to have sex. 172 00:06:46,948 --> 00:06:48,991 Until you're ready to live with the consequences if... 173 00:06:49,075 --> 00:06:51,702 If you get pregnant. 174 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 [sighs] 175 00:06:53,955 --> 00:06:55,915 But the thing is 176 00:06:55,998 --> 00:06:58,209 I'm having a really good time with you. 177 00:06:58,292 --> 00:07:00,753 I like being with you. 178 00:07:00,837 --> 00:07:03,923 And I don't want this to matter. 179 00:07:07,093 --> 00:07:09,554 Does it matter? 180 00:07:09,637 --> 00:07:11,305 I don't know. 181 00:07:15,393 --> 00:07:17,145 Yes, it matters. Of course it matters. 182 00:07:17,854 --> 00:07:20,481 I mean, it... It's not the only point. 183 00:07:20,606 --> 00:07:22,442 I'm... 184 00:07:23,693 --> 00:07:27,071 Ah, I, uh... I gotta think about this. 185 00:07:36,414 --> 00:07:38,249 Well, it's not official or anything. 186 00:07:38,332 --> 00:07:39,876 He hasn't even actually asked her yet. 187 00:07:39,959 --> 00:07:42,587 -But she thinks any day now. -[laughs] Wow. 188 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 They haven't been going out very long, have they? 189 00:07:45,214 --> 00:07:46,799 Four months. 190 00:07:47,049 --> 00:07:49,552 He moved in after two. 191 00:07:49,635 --> 00:07:51,596 Guess my mom just really wants to be married again. 192 00:07:55,766 --> 00:07:57,059 What do you think of him? 193 00:07:57,143 --> 00:07:58,603 Of Kenny? 194 00:07:58,728 --> 00:08:02,231 I don't know. I mean, he seems nice. 195 00:08:02,899 --> 00:08:05,067 He's got a really loud swallow. 196 00:08:09,363 --> 00:08:11,532 No one at this house respects anyone's privacy. 197 00:08:11,616 --> 00:08:13,618 Tell me about it. Tomorrow night's gonna be 198 00:08:13,701 --> 00:08:16,662 the first time in forever I've even had a door to shut. 199 00:08:17,705 --> 00:08:18,873 Thought you were gonna stay here. 200 00:08:18,956 --> 00:08:23,085 Can't. Charlie's kinda pulling the plug on sleepovers for a while. 201 00:08:23,169 --> 00:08:24,879 What do you mean? You can't stay past tonight? 202 00:08:24,962 --> 00:08:26,297 It's just this thing he does. 203 00:08:26,380 --> 00:08:29,300 I mean, he tries to act all concerned and dad-like 204 00:08:29,383 --> 00:08:31,511 for a few days but it'll pass. 205 00:08:31,844 --> 00:08:33,763 Could you tell him we have a school project or something? 206 00:08:33,846 --> 00:08:36,516 So, what's the biggie? We don't bunk together for a few days. 207 00:08:36,599 --> 00:08:38,142 Well, I think it's incredibly rude 208 00:08:38,226 --> 00:08:39,977 to let a person think you're gonna come over 209 00:08:40,061 --> 00:08:41,687 -then you just blow her off. -Hey, wait a sec. 210 00:08:41,771 --> 00:08:43,606 I'm not blowing you off. 211 00:08:46,025 --> 00:08:47,318 Jody, what's your problem? 212 00:08:49,028 --> 00:08:50,696 Is something going on? 213 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 Jody? 214 00:08:53,991 --> 00:08:55,576 [whispering] You can't tell anyone, okay? 215 00:08:56,953 --> 00:08:58,287 Tell anyone what? 216 00:08:58,371 --> 00:09:00,706 You have to swear, Claudia, okay? 217 00:09:00,790 --> 00:09:02,875 Okay, okay. I swear. 218 00:09:03,167 --> 00:09:04,085 What? 219 00:09:10,174 --> 00:09:11,467 He comes into my room at night. 220 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 He who? 221 00:09:13,803 --> 00:09:15,304 Oh... Oh, you mean... You mean Kenny? 222 00:09:15,972 --> 00:09:18,391 He sits at the edge of the bed 223 00:09:19,475 --> 00:09:21,519 and he talks to me 224 00:09:21,602 --> 00:09:23,563 with his face, like, really close to mine. 225 00:09:25,314 --> 00:09:26,274 And... 226 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 [sighs] 227 00:09:29,026 --> 00:09:30,111 ...last week he... 228 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 He kissed me. 229 00:09:35,658 --> 00:09:36,951 On the lips? 230 00:09:39,120 --> 00:09:40,621 Like a boyfriend or something? 231 00:09:40,705 --> 00:09:43,499 I don't know. Kind of. 232 00:09:44,542 --> 00:09:46,168 I don't know. 233 00:09:46,544 --> 00:09:48,296 Well, I mean, did you tell your mom? 234 00:09:50,131 --> 00:09:51,591 You gotta tell her, Jody. 235 00:09:51,674 --> 00:09:53,342 Claud, what am I supposed to do? 236 00:09:55,344 --> 00:09:57,013 I mean, she really loves him. 237 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 She's gonna marry him. 238 00:10:03,853 --> 00:10:05,938 Claudia, you can't tell anyone, okay? 239 00:10:06,188 --> 00:10:08,316 You swore. 240 00:10:16,157 --> 00:10:17,491 [Callie] Morning. 241 00:10:18,075 --> 00:10:20,077 -Did you hear the phone ring? -Mmm? 242 00:10:20,202 --> 00:10:22,204 Well, it just rang and it was T.J. 243 00:10:22,288 --> 00:10:23,956 Remember T.J., the guy who keeps calling? 244 00:10:24,123 --> 00:10:26,292 Well, he, like, really wants to go out. 245 00:10:26,375 --> 00:10:27,752 I mean, like, psycho really. 246 00:10:27,960 --> 00:10:30,046 He totally won't take no for an answer. 247 00:10:30,129 --> 00:10:31,130 And there's this thing... 248 00:10:31,714 --> 00:10:33,215 This art gallery... This opening thing 249 00:10:33,299 --> 00:10:34,842 where I kind of posed for some photographs. 250 00:10:34,925 --> 00:10:36,886 And I sort of I have to go. Because I promised the photographer. 251 00:10:36,969 --> 00:10:38,721 And it's this afternoon. And T.J. knows about it 252 00:10:38,804 --> 00:10:40,097 because I kind of let it slip out somehow. 253 00:10:40,389 --> 00:10:41,390 Are you following? 254 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 -Mmm, no, I'm sleeping. -Look, I just... 255 00:10:42,975 --> 00:10:45,144 I just... I can't... I can't go with him, okay? 256 00:10:45,227 --> 00:10:46,646 I just can't. It's just... Ugh. 257 00:10:46,771 --> 00:10:47,855 It's too horrible. Trust me. 258 00:10:47,938 --> 00:10:49,398 Okay? So anyway... 259 00:10:49,565 --> 00:10:52,818 So I told him that... That I was seeing someone. 260 00:10:53,027 --> 00:10:56,030 You know, well, like, living with someone, actually. 261 00:10:56,197 --> 00:10:59,283 And, um, I said it was serious. 262 00:10:59,617 --> 00:11:03,079 You know, like, uh, love serious. 263 00:11:03,412 --> 00:11:04,997 I told him it was you. 264 00:11:06,666 --> 00:11:08,209 You're up now, huh? 265 00:11:08,501 --> 00:11:10,169 Uh-uh. 266 00:11:10,586 --> 00:11:12,963 -Mmm-mmm, I'm not doing this. -No, okay, okay. 267 00:11:13,047 --> 00:11:14,715 I just need you to go with me this afternoon 268 00:11:14,799 --> 00:11:16,175 -as my boyfriend, okay? -Mmm-mmm. 269 00:11:16,258 --> 00:11:18,469 My very serious, fully committed, 270 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 never-to-break-up- and-leave-me-available 271 00:11:20,096 --> 00:11:22,264 for-jerks-like-T.J. boyfriend, okay? 272 00:11:23,099 --> 00:11:24,433 Hey, I'm the roommate, remember? 273 00:11:24,517 --> 00:11:26,060 I'm just the roommate. I pay rent. 274 00:11:26,435 --> 00:11:27,895 [sighs] 275 00:11:28,479 --> 00:11:30,106 There's nothing that you can say. 276 00:11:30,356 --> 00:11:33,025 So forget it. 277 00:11:36,070 --> 00:11:37,738 Okay, fine. 278 00:11:40,324 --> 00:11:41,992 [sighs] 279 00:11:43,452 --> 00:11:45,496 I'm, like, totally nude in all the photos. 280 00:11:50,209 --> 00:11:52,211 [crashing] 281 00:11:52,837 --> 00:11:54,672 Bailey, God. 282 00:11:54,755 --> 00:11:56,340 -Sorry. I'm sorry. -I'm sleeping here. 283 00:11:56,424 --> 00:11:59,135 I know. I'm just... I gotta find my sports coat. 284 00:11:59,385 --> 00:12:00,970 What do you need a sports coat for 285 00:12:01,053 --> 00:12:02,263 on a Saturday anyway? 286 00:12:02,346 --> 00:12:04,765 You got, like, a date in court or something? 287 00:12:05,349 --> 00:12:07,059 Worse. I got roped into going to this art thing 288 00:12:07,143 --> 00:12:08,561 with my roommate. 289 00:12:08,727 --> 00:12:10,271 I saw your boyfriend this morning. 290 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 Oh, yeah? 291 00:12:12,106 --> 00:12:13,274 Yeah. 292 00:12:13,357 --> 00:12:16,944 -Did you two talk? -No, just waved at each other across the quad. 293 00:12:17,027 --> 00:12:18,404 There you are. 294 00:12:19,572 --> 00:12:22,366 So, what phase are you guys in? 295 00:12:22,908 --> 00:12:24,243 The kissy-kissy phase? 296 00:12:24,493 --> 00:12:26,620 The cute-nickname phase? 297 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 You know, Cooper Wooper, 298 00:12:28,873 --> 00:12:29,832 Julia Wulia? 299 00:12:29,915 --> 00:12:32,877 We're in the I-don't-think- we're-seeing-each-other- anymore phase. 300 00:12:34,295 --> 00:12:36,338 Really? 301 00:12:36,505 --> 00:12:37,923 Wow. 302 00:12:38,048 --> 00:12:39,592 Wait, you... You're... 303 00:12:39,675 --> 00:12:41,260 You're not seeing each other or you think you're not? 304 00:12:41,343 --> 00:12:43,679 Oh, I don't know. We kind of left it vague. 305 00:12:44,680 --> 00:12:46,223 Well, what... What, did you guys have a fight? 306 00:12:46,432 --> 00:12:48,976 No. Look, it's complicated. 307 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 What, that's it? 308 00:12:51,103 --> 00:12:52,146 That's all you're gonna say? 309 00:12:52,605 --> 00:12:53,731 Pretty much. 310 00:12:54,648 --> 00:12:56,817 Hey, no fair. 311 00:12:57,026 --> 00:12:58,903 After the hell you put me through when you got together, 312 00:12:58,986 --> 00:13:00,404 I have a vested interest in you guys. 313 00:13:01,280 --> 00:13:03,115 Come on. 314 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 -Hey. -Hey! 315 00:13:04,450 --> 00:13:07,077 At least give me an idea what's screwing up the works. 316 00:13:07,620 --> 00:13:08,662 [sighs] 317 00:13:08,787 --> 00:13:11,123 Okay, um, it's the fact that... 318 00:13:11,207 --> 00:13:12,500 That I don't wanna go to bed with him 319 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 that's gumming up the works. 320 00:13:19,548 --> 00:13:20,841 Who's that? 321 00:13:20,925 --> 00:13:22,551 That's Linus. 322 00:13:23,093 --> 00:13:24,011 Linus. 323 00:13:24,094 --> 00:13:25,846 And you know who that is. Right? That's... 324 00:13:25,930 --> 00:13:27,640 -Snoopy. -Snoopy, yeah. 325 00:13:27,723 --> 00:13:30,601 Charlie, can I ask you something? 326 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 What color is this? 327 00:13:34,480 --> 00:13:36,065 White. 328 00:13:36,273 --> 00:13:37,483 Uh, white. 329 00:13:37,816 --> 00:13:39,360 White. Uh-huh. I see. 330 00:13:39,443 --> 00:13:40,361 And this one? 331 00:13:40,528 --> 00:13:42,821 -Uh... -White. 332 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 I'm gonna go out on a limb here. 333 00:13:44,865 --> 00:13:46,659 I'd have... I'd have to say white also. 334 00:13:46,825 --> 00:13:49,119 No. It's off-white. 335 00:13:49,286 --> 00:13:50,538 You can't see that, Charlie? 336 00:13:50,621 --> 00:13:52,498 White, off-white. White, off-white? 337 00:13:53,791 --> 00:13:54,708 -Okay. -I mean, 338 00:13:54,917 --> 00:13:57,002 what was the point of my organizing the linen closet by colors 339 00:13:57,086 --> 00:13:58,837 if you're just gonna shove stuff in every which way? 340 00:14:00,881 --> 00:14:01,799 Well? 341 00:14:02,174 --> 00:14:03,676 Oh, I thought that was rhetorical. 342 00:14:03,926 --> 00:14:07,513 Uh, the point. Um, I don't know. 343 00:14:08,180 --> 00:14:09,974 I'm sorry, I didn't know it mattered so much. 344 00:14:10,224 --> 00:14:11,934 Well, it does. It matters a lot. I mean, I'm trying to... 345 00:14:12,017 --> 00:14:14,478 I'm trying to make a dent in all this... This mess and... 346 00:14:14,603 --> 00:14:16,522 And if no one's gonna make the slightest effort... 347 00:14:16,647 --> 00:14:17,773 If no one's gonna appreciate... 348 00:14:17,898 --> 00:14:19,024 [violin playing] 349 00:14:19,358 --> 00:14:20,651 What the hell? Claudia. 350 00:14:27,783 --> 00:14:29,034 [sighs] 351 00:14:35,082 --> 00:14:37,084 We thought the moment needed a little ceremony. 352 00:14:38,127 --> 00:14:40,296 Okay. Phase one complete. 353 00:14:40,379 --> 00:14:41,964 Phase two, the move. 354 00:14:42,715 --> 00:14:44,800 Jeez, Claud, I didn't know you had so much stuff. 355 00:14:45,009 --> 00:14:46,135 Oh, most of this is Jody's. 356 00:14:46,218 --> 00:14:47,511 She's gonna be staying for a while. 357 00:14:47,928 --> 00:14:49,680 -Books first or knickknacks? -Whichever. 358 00:14:49,889 --> 00:14:51,098 Okay. 359 00:14:51,223 --> 00:14:52,975 What do you mean, staying over for a while? 360 00:14:53,183 --> 00:14:54,810 What, are you afraid she'll eat too much? 361 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 Take up too much room? 362 00:14:56,312 --> 00:14:58,147 No, of course not. I just don't see why. 363 00:14:58,606 --> 00:15:01,150 I know you don't and it's part of your charm. 364 00:15:03,444 --> 00:15:05,112 Can't they spend a single night apart? 365 00:15:05,195 --> 00:15:08,282 I mean, God, they're not Siamese twins for crying out loud. 366 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 This is getting ridiculous, don't you think? 367 00:15:12,286 --> 00:15:15,372 That's just Charlie being, you know, Charlie. 368 00:15:15,456 --> 00:15:17,416 Oh, God. Come on, Claud. He wants me out. 369 00:15:17,541 --> 00:15:20,419 No, look, I'm telling you you can stay. 370 00:15:22,504 --> 00:15:25,007 I mean, you can't stay here forever, but... 371 00:15:26,759 --> 00:15:28,302 Can't you live with your dad for a while? 372 00:15:28,552 --> 00:15:30,304 Oh, God. No, Claud. 373 00:15:30,471 --> 00:15:33,641 -He's just... -Claudia, you gotta get this junk out of the hallway. 374 00:15:33,724 --> 00:15:35,392 -Charlie! -What... 375 00:15:37,269 --> 00:15:38,520 Jody, what's going on? 376 00:15:38,854 --> 00:15:40,356 God, can't you just... 377 00:15:48,739 --> 00:15:49,615 What? 378 00:15:49,782 --> 00:15:50,908 Claudia. 379 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 Okay, 380 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 I mean, 381 00:15:56,580 --> 00:15:58,332 she has a problem... 382 00:16:00,000 --> 00:16:01,877 with... 383 00:16:01,961 --> 00:16:05,130 With her boyfriend. 384 00:16:05,214 --> 00:16:06,590 See, he kind of dumped her 385 00:16:06,882 --> 00:16:09,301 and she's real embarrassed about it, you know? 386 00:16:10,344 --> 00:16:13,138 I think she just kind of needs a little time to herself. 387 00:16:13,973 --> 00:16:15,891 So if you could just not mention it... 388 00:16:19,019 --> 00:16:20,062 it'd be good. 389 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 [sighs] 390 00:16:27,820 --> 00:16:29,863 You know, I never realized that you were so... 391 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 So... 392 00:16:32,032 --> 00:16:33,200 Uninhibited? 393 00:16:34,576 --> 00:16:36,078 Limber. 394 00:16:36,203 --> 00:16:37,705 You're a very limber girl. 395 00:16:38,122 --> 00:16:39,039 Mmm. 396 00:16:40,207 --> 00:16:42,835 Jeez, you'd... You'd think they'd have air conditioning in here. 397 00:16:43,085 --> 00:16:44,294 Why don't I go get us something to drink. 398 00:16:44,378 --> 00:16:46,046 -Don't disappear on me. -Okay. 399 00:16:55,681 --> 00:16:57,099 -Tom? -Hmm? 400 00:16:57,182 --> 00:16:58,684 Mr. Digman? I'm Bailey Salinger. 401 00:16:58,767 --> 00:17:00,019 I'm in your Economics ten section. 402 00:17:00,102 --> 00:17:01,437 -Oh, yeah, hi. -How are you? 403 00:17:01,645 --> 00:17:04,440 Hey, I... I really enjoyed Friday's lecture a lot. 404 00:17:04,606 --> 00:17:07,234 All that, um... That supply-side stuff. 405 00:17:07,317 --> 00:17:08,861 Whew, that's... That's fascinating. 406 00:17:09,236 --> 00:17:11,030 -[laughs] -Hmm, that... That's funny 407 00:17:11,113 --> 00:17:12,990 because I had the impression that you were dozing off. 408 00:17:13,323 --> 00:17:14,575 -Me? -Yeah. 409 00:17:14,658 --> 00:17:16,952 No, sir. No. No. 410 00:17:17,077 --> 00:17:18,912 When I get really focused, sometimes my eyes 411 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 get really small like that. 412 00:17:20,497 --> 00:17:21,373 Oh. 413 00:17:24,460 --> 00:17:25,627 [sighs] 414 00:17:26,837 --> 00:17:27,755 Here you go. 415 00:17:28,005 --> 00:17:29,423 Hey, Callie, 416 00:17:29,506 --> 00:17:31,633 uh, I want you to meet, uh, my Economics section leader. 417 00:17:31,717 --> 00:17:33,010 -This is Tom-- -Hello, T.J. 418 00:17:33,260 --> 00:17:34,470 -Callie. -[clears throat] 419 00:17:34,887 --> 00:17:36,180 ...Digman. 420 00:17:36,263 --> 00:17:37,473 You guys know each other? 421 00:17:38,807 --> 00:17:40,559 They only had nasty Chardonnay, sweetie. 422 00:17:40,726 --> 00:17:42,478 So I got you a spritzer, okay? 423 00:17:42,811 --> 00:17:43,771 Wait, is... Th... This is... 424 00:17:43,937 --> 00:17:45,856 He's your... 425 00:17:45,939 --> 00:17:48,442 Huh, I have to say I'm surprised. 426 00:17:48,650 --> 00:17:50,861 A... A... A freshman, Callie. 427 00:17:51,028 --> 00:17:51,987 I wouldn't have figured. 428 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 -Really? -Mmm. 429 00:17:53,447 --> 00:17:54,990 Well, Bailey just happens to be 430 00:17:55,074 --> 00:17:56,909 one of the deepest men I've ever met. 431 00:17:57,868 --> 00:17:59,495 -Are you gonna drink that? -No, go ahead. 432 00:18:00,120 --> 00:18:01,747 So I... I take it you never found my watch. 433 00:18:02,039 --> 00:18:04,208 T.J., look, please don't start, okay? 434 00:18:04,291 --> 00:18:06,335 Look, I'm sorry things didn't work out with us. 435 00:18:06,960 --> 00:18:08,128 But what can I say? 436 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Bailey and I never expected to fall in love. 437 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 -It just happened. Right, honey? -Right. 438 00:18:14,176 --> 00:18:17,096 So can we just... Could we just try to be adults about this, please? 439 00:18:17,596 --> 00:18:18,597 Please? 440 00:18:20,307 --> 00:18:23,268 Well, I guess I'll see you in class. 441 00:18:23,435 --> 00:18:24,728 Callie. 442 00:18:28,273 --> 00:18:29,566 Lasagna? 443 00:18:29,650 --> 00:18:31,485 You always complain about the food in the dining hall. 444 00:18:32,486 --> 00:18:34,029 Julia, you said this was important. 445 00:18:34,113 --> 00:18:36,156 It... It is important. 446 00:18:36,240 --> 00:18:37,449 A good dinner is very important. 447 00:18:37,533 --> 00:18:39,535 It's the most important meal of the day. 448 00:18:39,660 --> 00:18:41,328 Or is that breakfast? 449 00:18:41,703 --> 00:18:42,579 Julia. 450 00:18:42,663 --> 00:18:45,082 So... So I made you salad too. 451 00:18:45,165 --> 00:18:46,583 See, and... And dessert. 452 00:18:46,667 --> 00:18:47,835 Apple pie. 453 00:18:47,960 --> 00:18:50,129 I'm not that great at pie. 454 00:18:51,713 --> 00:18:52,798 Look, you know what? 455 00:18:52,881 --> 00:18:54,299 What? 456 00:18:55,259 --> 00:18:57,636 I'm trying here. 457 00:18:58,345 --> 00:19:01,181 And I... I know you weren't gonna call. 458 00:19:02,391 --> 00:19:03,308 Julia... 459 00:19:04,268 --> 00:19:08,105 Maybe... it's kind of like learning how to ride a bicycle. 460 00:19:08,230 --> 00:19:11,024 After you fall off, you just gotta get right back on. 461 00:19:13,443 --> 00:19:16,989 I mean, my last experience 462 00:19:17,072 --> 00:19:19,533 was really bad, obviously. 463 00:19:19,616 --> 00:19:22,077 So that's all I think about. 464 00:19:23,120 --> 00:19:24,580 But... 465 00:19:25,622 --> 00:19:27,708 maybe if I tried it again. 466 00:19:28,208 --> 00:19:31,336 and it was really nice 467 00:19:31,503 --> 00:19:34,173 and nothing went wrong... 468 00:19:37,050 --> 00:19:38,719 See, now, that makes sense. 469 00:19:39,761 --> 00:19:43,056 And I do really like you. 470 00:19:45,434 --> 00:19:47,227 [whispers] Me too. 471 00:19:55,485 --> 00:19:56,612 So yes? 472 00:19:58,238 --> 00:20:01,658 So let's see how it goes. 473 00:20:05,162 --> 00:20:06,330 [sighs] 474 00:20:07,581 --> 00:20:09,082 [whispers] Yes. 475 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 Wow, you've straightened up. 476 00:20:16,215 --> 00:20:18,008 [Cooper] Yeah, uh, sorta. 477 00:20:19,259 --> 00:20:20,177 Not really. 478 00:20:20,260 --> 00:20:21,470 [both laugh] 479 00:20:21,553 --> 00:20:24,056 I'm afraid that's a major point deduction. 480 00:20:24,223 --> 00:20:26,558 Well, I washed the sheets. 481 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 I even stole Monty Trigger's fabric softener. 482 00:20:29,144 --> 00:20:30,479 Come here, feel it. 483 00:20:31,980 --> 00:20:34,608 Mmm. Nice. Soft. 484 00:20:34,816 --> 00:20:36,193 Mmm. Static-free. 485 00:20:36,860 --> 00:20:38,195 [both laugh] 486 00:20:43,116 --> 00:20:45,452 You know, if neatness counts, I can hang this up for you. 487 00:20:47,955 --> 00:20:49,748 Could you maybe just close the blinds? 488 00:20:51,208 --> 00:20:52,417 Mmm-hmm. 489 00:21:04,388 --> 00:21:06,598 You didn't have to do this, you know. 490 00:21:06,723 --> 00:21:09,142 Not a problem, I've gotta run some errands near here. 491 00:21:09,226 --> 00:21:12,104 So you're right on my way. 492 00:21:12,187 --> 00:21:13,438 So your mom's friend's birthday, huh? 493 00:21:14,314 --> 00:21:16,400 Ken? That his name? 494 00:21:16,733 --> 00:21:17,985 Your mom figured you forgot. Join the club. 495 00:21:18,568 --> 00:21:20,612 I'm terrible at remembering birthdays. 496 00:21:23,699 --> 00:21:24,783 Did you get him a present? 497 00:21:24,866 --> 00:21:26,118 Look, you can just drop me here. 498 00:21:26,201 --> 00:21:27,411 This is close enough, okay? 499 00:21:27,494 --> 00:21:29,079 No way. You get door-to-door. 500 00:21:30,914 --> 00:21:33,000 Which one is it? 501 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 Third one on the right. 502 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 Thanks for the lift. 503 00:21:43,051 --> 00:21:44,386 Sure. 504 00:21:44,970 --> 00:21:46,263 Have fun tonight. 505 00:22:06,533 --> 00:22:07,492 [breathing heavily] 506 00:22:07,576 --> 00:22:08,618 Look, I'm ready, okay? 507 00:22:08,702 --> 00:22:09,619 Are you ready too? 508 00:22:09,703 --> 00:22:11,038 [sighs] 509 00:22:11,121 --> 00:22:13,040 Okay, I got it. 510 00:22:17,711 --> 00:22:19,713 This'll just take a second. 511 00:22:24,843 --> 00:22:25,927 Wait. 512 00:22:26,136 --> 00:22:27,888 Cooper, don't. 513 00:22:27,971 --> 00:22:29,931 Don't what? Don't this? 514 00:22:30,015 --> 00:22:31,558 -Are you kidding? -No. 515 00:22:31,892 --> 00:22:33,143 I can't. 516 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 You can't? Wait, wait, wait. 517 00:22:36,688 --> 00:22:38,231 I thought you had this all sorted out. 518 00:22:38,315 --> 00:22:39,816 I mean, you wanted this to happen, right? 519 00:22:39,900 --> 00:22:41,068 -I know. -Okay. 520 00:22:41,151 --> 00:22:42,611 Well, you came after me. 521 00:22:42,736 --> 00:22:44,071 I would have just walked on by. 522 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 -I... I know, I just... -Okay? 523 00:22:45,530 --> 00:22:48,408 I thought maybe if I... I started the ball rolling 524 00:22:48,492 --> 00:22:50,911 then I'd be able to go through with it. 525 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 Oh, well, that's great. 526 00:22:54,331 --> 00:22:55,665 That's great. I mean, I'm here, right? 527 00:22:55,749 --> 00:22:57,542 I'm all... You know. 528 00:22:57,751 --> 00:22:59,336 And we're this close and, like, bam. 529 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 Too bad, pal. Huh? 530 00:23:00,796 --> 00:23:02,089 Forget this. Forget it. 531 00:23:02,172 --> 00:23:04,091 Okay? Who needs this, right? 532 00:23:04,174 --> 00:23:05,425 I sure as hell don't. 533 00:23:05,509 --> 00:23:07,302 -Cooper, I'm sorry. -[panting] 534 00:23:07,385 --> 00:23:08,845 Let me tell you something, Julia. 535 00:23:08,929 --> 00:23:11,807 Next time, try being a little less sorry 536 00:23:11,890 --> 00:23:14,184 and a lot more sure of what the hell you want. 537 00:23:20,107 --> 00:23:21,233 [phone rings] 538 00:23:21,399 --> 00:23:23,235 I wanna change sections. 539 00:23:23,318 --> 00:23:24,611 [sighs] In what course? 540 00:23:24,945 --> 00:23:27,114 -Ec. ten. -Yeah, all right. 541 00:23:27,364 --> 00:23:28,740 Leave a note for the department secretary. 542 00:23:28,824 --> 00:23:29,783 What's your name? 543 00:23:29,908 --> 00:23:31,743 Bailey Salinger. 544 00:23:31,827 --> 00:23:33,537 And my section leader is Tom Digman. 545 00:23:33,620 --> 00:23:34,830 [Tom] What's the problem? 546 00:23:35,288 --> 00:23:38,542 Oh, this guy wants to transfer out of your section. 547 00:23:38,625 --> 00:23:39,543 Really? 548 00:23:41,628 --> 00:23:42,963 Why is that? 549 00:23:43,964 --> 00:23:45,924 Um, 550 00:23:46,591 --> 00:23:48,176 I'd just prefer a different section, 551 00:23:48,260 --> 00:23:49,219 -that's all. -Uh-huh. 552 00:23:50,178 --> 00:23:51,930 Well, uh, unless you have 553 00:23:52,013 --> 00:23:54,141 some specific scheduling conflict, 554 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 uh, we don't change sections. 555 00:23:57,102 --> 00:23:59,729 Is it a specific scheduling conflict? 556 00:24:00,188 --> 00:24:02,149 -No, but-- -Uh, well, then, 557 00:24:02,440 --> 00:24:04,109 uh, I'll see you next Tuesday. 558 00:24:04,860 --> 00:24:06,027 Oh... Uh... Eh... 559 00:24:06,111 --> 00:24:07,821 Let me give you a little piece of advice, Bailey. 560 00:24:09,865 --> 00:24:12,909 Worry a little less about what section you're in 561 00:24:12,993 --> 00:24:15,579 and a little more about the quality of work you're doing. 562 00:24:17,247 --> 00:24:18,623 C-minus? 563 00:24:19,207 --> 00:24:21,668 No, there's no way. I studied for this. 564 00:24:22,460 --> 00:24:24,963 It's gonna be a very long semester for you, Bailey. 565 00:24:25,922 --> 00:24:27,299 [boy] See you after class. 566 00:24:32,721 --> 00:24:33,763 Hey, Bailey. 567 00:24:33,847 --> 00:24:35,390 -Bailey. -Hey. 568 00:24:36,933 --> 00:24:37,976 Hey, you know what? 569 00:24:38,059 --> 00:24:39,519 I ought to beat the crap out of you. 570 00:24:40,270 --> 00:24:41,688 -What? -I'm telling you, 571 00:24:41,771 --> 00:24:43,565 you do anything... You touch her... 572 00:24:43,648 --> 00:24:46,193 You force her to do anything... Anything she doesn't wanna do... 573 00:24:46,276 --> 00:24:48,069 -Get out of my face. -I'll kill you. 574 00:24:48,320 --> 00:24:50,363 Get your finger out of my face before I break it off. 575 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Oh, like I'm scared. 576 00:24:53,283 --> 00:24:55,994 So hey, what is it? What do you do? 577 00:24:56,077 --> 00:24:57,996 Is it... Is it the "I'm a college guy. 578 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 You wanna date a college guy, you're gonna have to put out"? 579 00:25:00,540 --> 00:25:02,167 Is that the line? Is that what she said to you? 580 00:25:02,375 --> 00:25:03,585 No, she didn't have to. 581 00:25:03,668 --> 00:25:05,587 I'm finally figuring out what kind of guy you are. 582 00:25:05,795 --> 00:25:08,924 -What's that supposed to mean? -It means a sleaze is a sleaze. 583 00:25:09,132 --> 00:25:11,760 One day you're stealing meal cards and cheating on exams. 584 00:25:11,843 --> 00:25:14,387 The next day, you're trying to get into some high-school girl's pants. 585 00:25:14,888 --> 00:25:16,306 You didn't have a problem with me 586 00:25:16,389 --> 00:25:17,766 when you were getting free meals 587 00:25:17,849 --> 00:25:19,601 and acing your computer requirements, huh? 588 00:25:19,684 --> 00:25:20,936 Yeah, I know. 589 00:25:21,519 --> 00:25:23,855 I guess I just have lower standards for a friend 590 00:25:23,939 --> 00:25:25,982 than I do for a boyfriend for my sister. 591 00:25:27,984 --> 00:25:29,194 Stay away from Julia. 592 00:25:29,986 --> 00:25:31,404 Tell you what, I'll stay away from both of you. 593 00:25:31,488 --> 00:25:32,739 Deal. 594 00:25:37,786 --> 00:25:39,162 [glass shatters] 595 00:25:39,537 --> 00:25:40,830 Kirsten? 596 00:25:47,963 --> 00:25:49,172 Oh, my God. 597 00:25:49,381 --> 00:25:50,966 It's just Mercurochrome. 598 00:25:51,049 --> 00:25:52,467 I was cleaning the medicine cabinet. 599 00:25:52,550 --> 00:25:53,969 Well, are you okay? Did you cut yourself? 600 00:25:54,052 --> 00:25:55,845 No. 601 00:25:55,929 --> 00:25:58,223 -[sighs] -Your hands. 602 00:26:02,352 --> 00:26:04,062 [sobs] 603 00:26:04,688 --> 00:26:07,023 I keep trying to clean up the mess. 604 00:26:07,315 --> 00:26:09,150 Hey, it's okay, don't worry about it. I'll clean it up. 605 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 No, the mess. 606 00:26:11,486 --> 00:26:13,488 The whole mess, Charlie. I... I... 607 00:26:13,571 --> 00:26:16,658 I keep thinking if I just put everything in its place, if... 608 00:26:16,741 --> 00:26:19,286 If I could just put everything in some kind of order, 609 00:26:19,369 --> 00:26:21,496 then maybe... Then maybe... 610 00:26:21,746 --> 00:26:23,373 Then maybe what? 611 00:26:23,456 --> 00:26:24,874 -I don't know. -[phone rings] 612 00:26:25,166 --> 00:26:26,626 I don't know. 613 00:26:27,085 --> 00:26:30,171 Then... Then maybe my mind will stop racing. 614 00:26:30,255 --> 00:26:32,382 Then... Then maybe the panic will disappear. 615 00:26:33,174 --> 00:26:34,634 Maybe I can wake up one morning 616 00:26:34,718 --> 00:26:38,513 and not have this list of things that I have to do 617 00:26:38,596 --> 00:26:40,390 -running through my brain. -[phone continues ringing] 618 00:26:40,473 --> 00:26:42,142 Would somebody please get the damn phone? 619 00:26:43,059 --> 00:26:45,312 Look, you're getting better. 620 00:26:46,271 --> 00:26:48,023 And... And the fact that you're being productive 621 00:26:48,106 --> 00:26:49,649 and doing all this stuff around the house... 622 00:26:49,733 --> 00:26:51,026 Those are... Those are good things. 623 00:26:51,109 --> 00:26:53,945 Charlie, I spend my days making lists. 624 00:26:54,029 --> 00:26:56,990 And then I I make lists of lists that I have to make. 625 00:26:57,073 --> 00:26:58,533 And then lists of lists of lists. 626 00:26:58,616 --> 00:27:00,285 -And... And I can't stop. -[phone continues ringing] 627 00:27:00,368 --> 00:27:01,578 My mind won't stop! 628 00:27:01,661 --> 00:27:03,496 -[gasps] -Someone! 629 00:27:03,580 --> 00:27:05,415 I'm going off the medication, Charlie. 630 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 It's not helping. 631 00:27:07,917 --> 00:27:09,919 Just answer it, please. 632 00:27:10,337 --> 00:27:11,880 [phone ringing] 633 00:27:15,633 --> 00:27:17,260 Yes? 634 00:27:17,927 --> 00:27:19,512 Who? 635 00:27:20,221 --> 00:27:22,599 Oh, yes. I'm sorry. Um, Jody? 636 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 No, I dropped her off at your house this morning. 637 00:27:25,268 --> 00:27:26,644 Yes, I'm sure. 638 00:27:27,937 --> 00:27:29,356 I don't know what to tell you. 639 00:27:30,273 --> 00:27:31,608 Yes, of course I will. 640 00:27:31,691 --> 00:27:32,901 Okay. 641 00:27:34,361 --> 00:27:35,904 [sighs] Claudia! 642 00:27:36,029 --> 00:27:38,031 -What? -Sit down. 643 00:27:38,239 --> 00:27:41,076 -Charlie. -I said sit down. 644 00:27:43,620 --> 00:27:44,871 Now, I wanna know what's going on 645 00:27:44,954 --> 00:27:46,331 with your friend Jody and I want to know now. 646 00:27:46,831 --> 00:27:48,208 Is that what that call was about? 647 00:27:48,333 --> 00:27:50,001 Did you know that Jody wasn't planning on going home 648 00:27:50,085 --> 00:27:51,503 when I dropped her off this morning? 649 00:27:51,753 --> 00:27:53,088 Did you? 650 00:27:55,423 --> 00:27:56,341 Kind of. 651 00:27:56,424 --> 00:27:57,842 Do you know where she is? 652 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 Claudia! 653 00:28:00,678 --> 00:28:02,055 Look, if I tell you, 654 00:28:02,138 --> 00:28:03,598 will you promise not to tell anyone? 655 00:28:03,723 --> 00:28:05,892 I am not making deals. And I'll tell you what else, Claudia 656 00:28:05,975 --> 00:28:07,644 You are not too old to be punished. 657 00:28:09,979 --> 00:28:11,648 Why has she been hanging out here all the time? 658 00:28:11,731 --> 00:28:13,066 And why have you been over there every day? 659 00:28:13,149 --> 00:28:14,943 And don't tell me that she has boyfriend troubles. 660 00:28:18,113 --> 00:28:20,865 She has this problem with 661 00:28:20,949 --> 00:28:22,992 her mother's boyfriend. 662 00:28:23,076 --> 00:28:24,744 He... 663 00:28:24,828 --> 00:28:26,746 He sort of 664 00:28:26,830 --> 00:28:27,914 kissed her. 665 00:28:28,456 --> 00:28:31,418 -And nothing happened, but-- -What? 666 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 And you kept that a secret? Claudia... 667 00:28:33,586 --> 00:28:35,755 Well, I mean, Jody asked me to. 668 00:28:36,005 --> 00:28:38,049 I mean, her mother's practically gonna marry him 669 00:28:38,133 --> 00:28:39,300 and Jody doesn't know what to do. 670 00:28:39,384 --> 00:28:40,885 So, I mean, I just figured if she had some time, 671 00:28:40,969 --> 00:28:42,929 maybe she could figure it out. 672 00:28:43,012 --> 00:28:44,723 You know? What... What are you doing? 673 00:28:45,306 --> 00:28:46,975 Charlie, you can't call her mom. 674 00:28:47,058 --> 00:28:48,935 Charlie, what... What do I tell Jody? 675 00:28:49,018 --> 00:28:50,103 Sit down. 676 00:28:52,647 --> 00:28:55,442 Hello, Mrs. Lynch? This is Charlie Salinger. 677 00:28:59,487 --> 00:29:00,780 [Callie] Listen, you son of a bitch, 678 00:29:00,864 --> 00:29:03,700 I've got a gun and I'm not afraid to use it. 679 00:29:04,033 --> 00:29:05,368 What? 680 00:29:06,286 --> 00:29:08,496 Oh, God. Thank God it's you. 681 00:29:08,830 --> 00:29:10,749 -What the hell's going on here? -He's a maniac. 682 00:29:10,832 --> 00:29:12,959 Turns out T.J. is a total psycho. 683 00:29:13,042 --> 00:29:14,377 -You're telling me? -[sighs] 684 00:29:14,461 --> 00:29:16,921 I tried to switch out of his section this afternoon. 685 00:29:17,005 --> 00:29:18,256 Only he wouldn't let me. 686 00:29:18,339 --> 00:29:20,175 -Bailey... -In addition to which, 687 00:29:20,258 --> 00:29:23,261 he hands me back my paper with a C-minus. 688 00:29:23,595 --> 00:29:24,721 C-minus! 689 00:29:24,804 --> 00:29:27,015 The first of many sucky grades 690 00:29:27,098 --> 00:29:28,516 I should expect to be receiving this semester 691 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 as long as my professor thinks I'm diddling his ex. 692 00:29:30,769 --> 00:29:31,853 -Bailey... -No, no, no. 693 00:29:31,936 --> 00:29:34,189 You... You gotta talk to him, Callie, okay? 694 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 Set him straight right now. 695 00:29:36,232 --> 00:29:38,860 You explain to him that you concocted this whole thing 696 00:29:38,943 --> 00:29:40,779 just because you wanted to let him down easy. 697 00:29:40,862 --> 00:29:44,616 And stress that I am a very conscientious student 698 00:29:44,699 --> 00:29:46,367 who has never laid a hand on you ever. 699 00:29:46,451 --> 00:29:48,161 Really emphasize that part. 700 00:29:48,453 --> 00:29:50,205 It's only gonna sound like a lie. 701 00:29:50,288 --> 00:29:52,415 Look, Callie, I'm sick of playing games with you, okay? 702 00:29:52,540 --> 00:29:54,125 I did you a favor and as a result 703 00:29:54,209 --> 00:29:56,044 my Econ grade's totally screwed. 704 00:29:56,461 --> 00:29:58,004 That's not all. 705 00:29:59,255 --> 00:30:00,173 What do you mean? 706 00:30:00,256 --> 00:30:03,384 I mean, he went off the deep end tonight. 707 00:30:03,593 --> 00:30:06,513 He followed me out of the library into the parking lot. 708 00:30:06,596 --> 00:30:08,640 I mean, I managed to get in my car 709 00:30:08,723 --> 00:30:11,392 and get the hell out of there, but it was a close call. 710 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 -Are you serious? -Yeah. 711 00:30:14,020 --> 00:30:16,689 You know, and I was afraid to come home to an empty apartment. 712 00:30:16,773 --> 00:30:19,317 So I called to see if you were here, 713 00:30:19,400 --> 00:30:21,528 and when I beeped in for the messages, 714 00:30:21,903 --> 00:30:24,447 there were 18 hang-ups on the machine. 715 00:30:24,739 --> 00:30:25,740 Eighteen? 716 00:30:25,824 --> 00:30:27,158 Just one after the other. 717 00:30:27,242 --> 00:30:30,620 Just "click, eee, click, eee, click, eee..." 718 00:30:30,703 --> 00:30:32,956 Okay, okay, okay. I get the idea. 719 00:30:33,039 --> 00:30:35,375 [sobbing] And, then, um... 720 00:30:35,542 --> 00:30:38,044 I can't believe this. 721 00:30:38,127 --> 00:30:42,799 I can't... I... I can't believe he would do something like this. 722 00:30:42,882 --> 00:30:46,261 I drove into the garage downstairs, 723 00:30:46,344 --> 00:30:48,304 and, uh... 724 00:30:48,388 --> 00:30:50,598 lying there dead 725 00:30:50,807 --> 00:30:52,559 was... 726 00:30:52,892 --> 00:30:54,686 Peggy. 727 00:30:55,895 --> 00:30:57,188 Oh, my God. 728 00:30:57,272 --> 00:30:58,565 [sighs] 729 00:31:00,191 --> 00:31:01,442 Who's Peggy? 730 00:31:01,818 --> 00:31:03,778 My cat. 731 00:31:05,029 --> 00:31:06,823 He must have gotten into the garage somehow. 732 00:31:06,906 --> 00:31:08,366 He killed her, you know. And he just... 733 00:31:08,449 --> 00:31:10,869 He left her in a box right next to my parking space 734 00:31:10,952 --> 00:31:12,662 so there was no way that I could miss her. 735 00:31:14,956 --> 00:31:17,375 I'm really scared, Bailey. 736 00:31:25,967 --> 00:31:28,052 You just can't face the fact that it's over, can you? 737 00:31:30,179 --> 00:31:31,639 Uh, well, 738 00:31:31,723 --> 00:31:33,975 it was a fairly productive tutorial, 739 00:31:34,058 --> 00:31:35,268 and we do meet again on Wednesday. 740 00:31:35,351 --> 00:31:37,186 I wasn't really planning on going home 741 00:31:37,270 --> 00:31:38,313 and crying my eyes out. 742 00:31:38,855 --> 00:31:40,773 I... I'm sorry. Do we have an appointment? 743 00:31:40,857 --> 00:31:42,859 I want you to know that I'm reporting you to the police. 744 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 You just better hope no one saw what you tried to do to Callie 745 00:31:46,154 --> 00:31:47,280 in the parking lot last night. 746 00:31:47,989 --> 00:31:49,616 What, you mean return her wallet? 747 00:31:49,699 --> 00:31:51,409 Yeah, I can see how they're really gonna string me up 748 00:31:51,492 --> 00:31:53,286 by my thumbs for that one. 749 00:31:54,078 --> 00:31:55,413 Right. 750 00:31:55,496 --> 00:31:56,915 Her wallet. Good one. 751 00:31:56,998 --> 00:31:58,750 You really think on your feet, don't you? 752 00:31:58,917 --> 00:32:01,252 Bailey, look, we bumped into each other 753 00:32:01,336 --> 00:32:03,796 at the checkout desk in the library last night. She freaked. 754 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 She dropped her wallet, and she took off. 755 00:32:05,590 --> 00:32:08,134 I grabbed it, I ran after her. I couldn't catch her. 756 00:32:08,384 --> 00:32:09,594 Why, what is she, uh... 757 00:32:10,511 --> 00:32:12,972 Is... Wait, wait. Is she... 758 00:32:13,056 --> 00:32:15,934 Is she saying that I attacked her or something? 759 00:32:17,143 --> 00:32:18,436 You ask her where her wallet is. Ask her. 760 00:32:18,770 --> 00:32:21,606 Okay. Okay, then, what about all those threatening hang-ups 761 00:32:21,689 --> 00:32:22,857 on the answering machine? 762 00:32:23,441 --> 00:32:25,193 Well, if they're hang-ups, how do you know who left them? 763 00:32:25,360 --> 00:32:26,861 And how could they have been threatening? 764 00:32:26,945 --> 00:32:27,904 Okay. 765 00:32:28,154 --> 00:32:29,614 Okay, then... Then... 766 00:32:29,697 --> 00:32:32,408 See, the thing is obviously... 767 00:32:32,492 --> 00:32:34,285 Look, you killed her cat. 768 00:32:34,994 --> 00:32:36,245 I... I what? 769 00:32:36,329 --> 00:32:37,288 Yeah. 770 00:32:37,455 --> 00:32:39,040 Yeah, her cat turned up dead last night. 771 00:32:39,123 --> 00:32:41,292 You wanna take a crack at explaining how that happened? 772 00:32:41,626 --> 00:32:43,461 Wait a second. Are we talking about 773 00:32:43,586 --> 00:32:44,963 her 17-year-old, half-blind, 774 00:32:45,046 --> 00:32:46,756 asthmatic cat with a heart condition? 775 00:32:48,007 --> 00:32:50,093 Don't tell me, uh, you found her in a pot of boiling water 776 00:32:50,218 --> 00:32:51,386 on the stove, right? 777 00:32:53,304 --> 00:32:55,515 It was in a cardboard box in the garage. 778 00:32:56,307 --> 00:32:57,475 Damn, I'm good, aren't I? 779 00:32:57,558 --> 00:32:59,310 Making it look like the poor thing just curled up 780 00:32:59,394 --> 00:33:00,728 and died a natural death. 781 00:33:01,688 --> 00:33:03,106 Anything else you wanna accuse me of? 782 00:33:03,856 --> 00:33:05,358 Oh, how about that, uh, C-minus I gave you, 783 00:33:05,441 --> 00:33:07,151 because that was totally undeserved, right? 784 00:33:07,610 --> 00:33:10,780 Because, gee, at this moment, Bailey, 785 00:33:10,863 --> 00:33:12,824 you sure seem like an A-plus student to me. 786 00:33:19,247 --> 00:33:20,498 Hey. 787 00:33:21,666 --> 00:33:23,251 Go away. 788 00:33:24,085 --> 00:33:26,546 Look, I'm sorry. 789 00:33:26,629 --> 00:33:29,382 Really sorry. I just... 790 00:33:29,465 --> 00:33:32,051 [stammers] I didn't know how... 791 00:33:32,135 --> 00:33:36,264 When... When your mom called and said you were missing, and... 792 00:33:36,347 --> 00:33:38,099 I had to tell Charlie. 793 00:33:38,891 --> 00:33:40,810 Yeah. 794 00:33:42,520 --> 00:33:44,313 So, what happened? 795 00:33:44,689 --> 00:33:46,190 Nothing. Okay? 796 00:33:46,274 --> 00:33:47,608 I'm fine. I'm great. 797 00:33:47,775 --> 00:33:49,610 -Forget it. -No. 798 00:33:53,531 --> 00:33:54,949 I, um... 799 00:33:56,325 --> 00:33:58,911 I think she really loved him. 800 00:34:01,205 --> 00:34:02,540 But she kicked him out. 801 00:34:04,000 --> 00:34:05,293 Oh. 802 00:34:07,211 --> 00:34:08,463 Wow. 803 00:34:09,380 --> 00:34:11,299 And, uh... 804 00:34:13,676 --> 00:34:15,595 he was crying. 805 00:34:17,055 --> 00:34:18,556 He was apologizing, 806 00:34:18,639 --> 00:34:21,225 and he said he'd get some help. 807 00:34:21,893 --> 00:34:24,395 And she was crying too. 808 00:34:28,483 --> 00:34:29,817 What's gonna happen? 809 00:34:30,985 --> 00:34:35,615 I don't know. My mom talked to some social service-type person and [sighs] 810 00:34:37,325 --> 00:34:39,494 I have to go for some counseling crap. 811 00:34:41,162 --> 00:34:42,330 That's a good idea. 812 00:34:46,209 --> 00:34:47,668 [whimpers] 813 00:34:49,253 --> 00:34:51,089 They also said my dad has to know. 814 00:34:53,424 --> 00:34:55,176 And I know exactly what he's gonna say. 815 00:34:55,259 --> 00:34:58,096 He's gonna say that my mom can't handle things... 816 00:35:01,224 --> 00:35:03,101 and that I have to go live with him. 817 00:35:06,187 --> 00:35:07,396 [sobs] 818 00:35:11,984 --> 00:35:14,112 [indistinct shouting] 819 00:35:19,826 --> 00:35:21,119 [Julia] Hey. 820 00:35:24,247 --> 00:35:25,289 Hey. 821 00:35:27,333 --> 00:35:28,835 Hey. 822 00:35:29,252 --> 00:35:31,129 -What are you doing here? -I need to talk to you. 823 00:35:31,212 --> 00:35:32,797 That's why I kept calling last night 824 00:35:32,880 --> 00:35:35,299 and hanging up on your machine. I didn't wanna leave a message. 825 00:35:35,758 --> 00:35:37,218 Oh, God. 826 00:35:38,678 --> 00:35:39,804 [sighs] 827 00:35:39,887 --> 00:35:42,723 I cannot tell you how sorry I am to hear that. 828 00:35:42,807 --> 00:35:43,724 [keys jingling] 829 00:35:45,518 --> 00:35:46,811 [sighs] 830 00:35:46,894 --> 00:35:48,813 So, what's up with you? 831 00:35:49,063 --> 00:35:50,731 What couldn't you say on the machine? 832 00:35:50,815 --> 00:35:53,609 Well, for starters, you're an incredible jerk. 833 00:35:55,153 --> 00:35:56,195 Wait, what? 834 00:35:56,320 --> 00:35:58,114 What were you doing going after Cooper like that? 835 00:35:58,990 --> 00:36:00,658 I was looking out for you, that's what. 836 00:36:00,741 --> 00:36:02,034 When some friend of mine... 837 00:36:02,118 --> 00:36:04,912 When some ex-friend of mine starts getting all peeved 838 00:36:04,996 --> 00:36:07,165 because my sister won't put out... Look, 839 00:36:07,248 --> 00:36:09,542 Julia, no idiot is gonna play those kinds of games with you. 840 00:36:09,834 --> 00:36:12,587 Cooper wasn't playing games. I was. 841 00:36:12,670 --> 00:36:14,338 What happened with us is my fault. 842 00:36:14,422 --> 00:36:16,132 Don't do that to yourself. 843 00:36:16,382 --> 00:36:17,633 You're allowed to say no. 844 00:36:17,717 --> 00:36:19,844 I don't care how hot and heavy it gets, you can say no. 845 00:36:19,927 --> 00:36:23,681 Well, I... I said no, and then I said yes, and then no again. 846 00:36:23,764 --> 00:36:26,017 I probably would have gone back and forth a few more times. 847 00:36:26,100 --> 00:36:28,227 Except Cooper said, "Hey, you know what? I'm outta here." 848 00:36:32,940 --> 00:36:37,069 The... The truth is, I... I don't know what I want from a... A guy. 849 00:36:37,653 --> 00:36:43,784 I don't know what I'm ready for, and I was kind of using Cooper to try and figure that out. 850 00:36:45,745 --> 00:36:48,289 So he... 851 00:36:48,748 --> 00:36:50,166 But you... 852 00:36:50,249 --> 00:36:51,292 [sighs] 853 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 I mean, I thought... I just figured he's the guy, so... 854 00:36:58,466 --> 00:36:59,759 [sighs] 855 00:37:04,138 --> 00:37:06,307 I'm having a very bad day. 856 00:37:09,769 --> 00:37:12,188 I just think you forgot what it was like before. 857 00:37:12,688 --> 00:37:14,565 You... You cried all the time. 858 00:37:14,649 --> 00:37:16,150 You never even wanted to get out of this bed. 859 00:37:16,234 --> 00:37:18,319 Yeah, but at least when I was sad and tired, 860 00:37:18,402 --> 00:37:20,404 I felt sad and tired. 861 00:37:20,488 --> 00:37:22,657 -I felt real. -Okay, but... 862 00:37:22,740 --> 00:37:24,867 -Charlie. -Not now, Claud. 863 00:37:25,159 --> 00:37:27,161 Let's... Let's go talk to Dr. Leto again. 864 00:37:27,495 --> 00:37:30,623 -Really nice going. -Claudia, come on. 865 00:37:31,040 --> 00:37:32,416 I mean, maybe he just needs to... 866 00:37:32,500 --> 00:37:33,918 To adjust your dosage or something. 867 00:37:34,126 --> 00:37:36,170 -Charlie, it's not... -[Claudia] You know what you did? 868 00:37:36,796 --> 00:37:38,881 You... You wanna know what you did? 869 00:37:39,215 --> 00:37:40,508 Claud, this is not the time. 870 00:37:40,716 --> 00:37:42,635 You wanna know what they're gonna make Jody do? 871 00:37:42,927 --> 00:37:45,054 They're... They're gonna kick her out of her house. 872 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 They're gonna make her live with her father. 873 00:37:47,098 --> 00:37:49,392 Claudia, I am not gonna do this with you right now. 874 00:37:49,475 --> 00:37:51,227 I am taking care of something else right now, okay? 875 00:37:52,645 --> 00:37:53,771 Listen, Kirsten... 876 00:37:53,854 --> 00:37:56,148 I know you don't even care, but you ruined everything, okay. 877 00:37:56,607 --> 00:37:58,859 I mean, you... You pretty much screwed up Jody's whole life 878 00:37:58,943 --> 00:38:01,112 and now she blames me, and I begged you to stay out of this. 879 00:38:01,195 --> 00:38:02,947 I... I begged you. 880 00:38:03,823 --> 00:38:06,284 [Charlie] I did not screw up her life, okay? I got her help. 881 00:38:06,450 --> 00:38:08,369 Now, I do not wanna hear another thing about it. 882 00:38:08,452 --> 00:38:09,870 You were in way over your head. 883 00:38:10,121 --> 00:38:12,790 You do not know everything about everything. That's it. 884 00:38:12,999 --> 00:38:14,959 End of discussion. 885 00:38:15,710 --> 00:38:17,712 Now, get out of here. 886 00:38:19,714 --> 00:38:21,257 [sighs] 887 00:38:21,674 --> 00:38:23,384 I'm sorry. 888 00:38:24,844 --> 00:38:26,929 Look... 889 00:38:27,013 --> 00:38:28,472 -[sighs] -...all I'm saying is, 890 00:38:28,556 --> 00:38:29,765 is I don't think it's right 891 00:38:29,849 --> 00:38:31,183 to go off the medication entirely. 892 00:38:31,267 --> 00:38:33,602 I have to. 893 00:38:33,686 --> 00:38:35,604 I can't do this. 894 00:38:37,481 --> 00:38:40,818 It's not helping. It's making it worse. 895 00:38:41,444 --> 00:38:43,279 I just... 896 00:38:43,654 --> 00:38:45,531 [inhales] 897 00:38:45,614 --> 00:38:48,576 ...I just wanna feel like me again. 898 00:39:01,297 --> 00:39:02,465 [door unlocking] 899 00:39:03,424 --> 00:39:04,759 [sighs] 900 00:39:06,469 --> 00:39:07,887 You've been gone all afternoon. 901 00:39:08,387 --> 00:39:10,056 Thought you were afraid to leave the apartment. 902 00:39:10,139 --> 00:39:12,141 Yeah, I know. I had... I had to go to the animal hospital 903 00:39:12,224 --> 00:39:13,726 to make arrangements for Peggy. 904 00:39:13,809 --> 00:39:16,187 Only when I went to write a check, I couldn't find my... 905 00:39:16,354 --> 00:39:17,480 Your wallet? 906 00:39:19,774 --> 00:39:21,108 Hey, where you did find it? 907 00:39:21,192 --> 00:39:22,651 Tom stuck it in the mailbox 908 00:39:24,487 --> 00:39:26,864 after an unsuccessful attempt to return it to you 909 00:39:26,947 --> 00:39:29,575 -in the parking lot last night. -Wait. You went to see him? 910 00:39:30,409 --> 00:39:31,952 And that's what he told you? 911 00:39:32,078 --> 00:39:33,829 He's not a psycho, Callie. 912 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 He's just a guy who was miffed 913 00:39:35,790 --> 00:39:37,416 when you gave him the cold shoulder. 914 00:39:37,500 --> 00:39:39,668 He would have liked it if you'd returned a phone call or two. 915 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 That's it. 916 00:39:42,838 --> 00:39:45,174 The rest of it was all in your head. 917 00:39:45,966 --> 00:39:48,260 The stalking, the hang-ups. 918 00:39:48,719 --> 00:39:50,262 Even Peggy. 919 00:39:50,346 --> 00:39:51,722 Your cat... 920 00:39:51,806 --> 00:39:54,392 No offense, but your cat just up and croaked. 921 00:39:58,062 --> 00:39:59,146 Huh. 922 00:40:01,065 --> 00:40:01,941 [sighs] 923 00:40:02,024 --> 00:40:03,109 Did it ever occur to you 924 00:40:03,192 --> 00:40:05,694 that maybe you're juggling so many guys at one time 925 00:40:05,778 --> 00:40:07,696 that you don't know where you stand with any of them? 926 00:40:07,988 --> 00:40:09,824 And neither do they? 927 00:40:10,408 --> 00:40:12,243 Have you ever thought of trying the... 928 00:40:12,326 --> 00:40:13,953 The "I really think you're a nice guy, 929 00:40:14,036 --> 00:40:15,579 but I'm just not interested" approach? 930 00:40:16,872 --> 00:40:19,333 I'm just... I'm not... I'm not good at that, you know? 931 00:40:19,417 --> 00:40:21,836 Like saying no like that. It's just... 932 00:40:21,919 --> 00:40:24,964 But you're real good at saying "maybe" when you mean no. 933 00:40:27,174 --> 00:40:28,592 Why do you think that is? 934 00:40:29,969 --> 00:40:33,180 I think I'll pass on the psychoanalysis, okay? 935 00:40:33,264 --> 00:40:34,932 But thanks for the insight. 936 00:40:36,308 --> 00:40:37,143 Hey. 937 00:40:42,565 --> 00:40:46,026 I have a feeling you're one of those girls, aren't you? 938 00:40:46,193 --> 00:40:48,863 One of those never-a-dull-moment girls. 939 00:40:52,783 --> 00:40:55,244 Don't tell me. 940 00:40:55,327 --> 00:40:57,705 It's the type you're desperately attracted to? 941 00:40:59,290 --> 00:41:01,125 Nope. 942 00:41:01,709 --> 00:41:07,173 Well, used to be, maybe, but [clears throat] at any rate, recovered. 943 00:41:08,507 --> 00:41:12,928 Recovered or just... non-practicing? 944 00:41:17,850 --> 00:41:19,268 [sighs] 945 00:41:21,270 --> 00:41:23,105 I'll see you in the morning, Callie. 946 00:41:23,564 --> 00:41:24,773 [chuckles] 947 00:41:25,191 --> 00:41:26,317 Yeah. 948 00:41:26,400 --> 00:41:27,776 See you in the morning. 949 00:41:32,031 --> 00:41:34,158 [door opens] 950 00:41:35,284 --> 00:41:36,952 [footsteps approaching] 951 00:41:38,537 --> 00:41:39,872 [sighs] 952 00:41:39,955 --> 00:41:41,415 Is that the last of the turkey? 953 00:41:42,041 --> 00:41:44,710 No. No, there's more in the fridge. 954 00:41:45,628 --> 00:41:47,213 Pickles too. 955 00:41:51,050 --> 00:41:53,969 So how's it going up there? 956 00:41:54,303 --> 00:41:55,471 How's she doing? 957 00:41:56,055 --> 00:41:57,890 It's like... 958 00:41:58,098 --> 00:42:00,851 It always feels like it's a couple tiny little steps forward 959 00:42:00,935 --> 00:42:03,020 and a whole lot of steps backwards, you know? 960 00:42:03,354 --> 00:42:04,813 Yeah. 961 00:42:05,856 --> 00:42:08,067 Like you think you're past the worst of something, 962 00:42:08,150 --> 00:42:09,318 but you're not? 963 00:42:09,818 --> 00:42:11,904 You got it. 964 00:42:14,698 --> 00:42:16,450 How do you know 965 00:42:16,617 --> 00:42:18,410 that you've, like, got a problem licked 966 00:42:18,494 --> 00:42:20,037 and it's never coming back? 967 00:42:22,414 --> 00:42:25,459 I mean, because I know you worry about that with Kirsten. 968 00:42:25,543 --> 00:42:27,545 You... You said you do. 969 00:42:28,170 --> 00:42:29,797 I don't know. I'm realizing that if I keep 970 00:42:29,880 --> 00:42:31,507 looking down the road six months or a year 971 00:42:31,590 --> 00:42:33,300 and asking myself if it's always gonna be like this, 972 00:42:33,384 --> 00:42:35,761 I'm just gonna drive myself crazy. 973 00:42:36,095 --> 00:42:37,596 So now it's... 974 00:42:37,680 --> 00:42:39,557 It's more of a one-day-at-a-time kind of thing. 975 00:42:39,640 --> 00:42:41,308 Right. 976 00:42:41,392 --> 00:42:42,685 [chuckles] 977 00:42:42,768 --> 00:42:45,312 Wow, that's kind of amazingly together. 978 00:42:46,981 --> 00:42:49,066 Yeah, I don't know. 979 00:42:49,567 --> 00:42:51,819 She wants to go off her medicine, which is pretty bad, 980 00:42:51,902 --> 00:42:54,738 but... I'm hanging in. 981 00:42:56,115 --> 00:42:57,908 I can handle it. 982 00:42:58,200 --> 00:42:59,451 I'm gonna be okay. 983 00:43:03,289 --> 00:43:06,250 Well, can I... 984 00:43:06,875 --> 00:43:08,002 I wanna help. 985 00:43:08,085 --> 00:43:10,504 Can I at least bring her up some dinner or something? 986 00:43:10,796 --> 00:43:13,257 It's okay. I got it covered. 987 00:43:17,845 --> 00:43:20,431 Yes, hello? Um, Mr. Bennett? 988 00:43:21,640 --> 00:43:24,476 This is Claudia Salinger. 989 00:43:24,560 --> 00:43:26,312 Hi. 990 00:43:27,271 --> 00:43:29,982 I'm calling about your daughter. 991 00:43:30,190 --> 00:43:32,818 No, uh-uh. Everything's not okay. 992 00:43:33,319 --> 00:43:34,778 Kirsten's... 993 00:43:34,862 --> 00:43:36,363 She's... 994 00:43:37,948 --> 00:43:39,199 Something's going on, 995 00:43:39,283 --> 00:43:41,827 and something's pretty bad. 996 00:43:43,454 --> 00:43:44,872 The thing is, 997 00:43:45,497 --> 00:43:48,167 I kind of don't think Charlie can handle it. 998 00:43:53,839 --> 00:43:56,508 [theme music playing] 999 00:43:56,558 --> 00:44:01,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.