All language subtitles for Party of Five s03e03 Short Cuts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,176 [music playing] 2 00:00:19,477 --> 00:00:20,353 [Charlie] Lose the jacket. 3 00:00:21,229 --> 00:00:22,605 It's not high school anymore. 4 00:00:24,733 --> 00:00:25,817 Thanks for knocking. 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,110 [Charlie] I did. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,322 Where'd this thing come from? 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,576 Claud and Julia. Gift-wrapped and everything. 8 00:00:34,659 --> 00:00:35,827 Cute. 9 00:00:35,910 --> 00:00:38,663 Yeah. Kirsten got me a set of highlighter pens. 10 00:00:39,372 --> 00:00:40,999 Sarah got me a thesaurus. 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,460 Underlined all the different words for boyfriend. 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,171 Everybody's making this big fuss, you know. 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,089 It's really no big deal. 14 00:00:48,465 --> 00:00:49,841 Actually, you're wrong about that. 15 00:00:50,300 --> 00:00:51,718 First days are always a big deal. 16 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Look out. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,098 You're not gonna tell that story again 18 00:00:57,182 --> 00:00:58,725 about when I started kindergarten. 19 00:00:59,642 --> 00:01:01,186 You mean how you barfed on your Buster Browns 20 00:01:01,269 --> 00:01:02,604 when you forgot the alphabet? 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,105 [Charlie laughs] 22 00:01:04,689 --> 00:01:06,816 Nah, it would be mean to remind you about that. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 I remember Mom gave me this whole speech 24 00:01:08,526 --> 00:01:09,944 that day at the bus stop. 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,906 She said, "You know, you don't have to go, Bailey. 26 00:01:13,448 --> 00:01:15,325 If you're scared, you don't have to go to school." 27 00:01:16,409 --> 00:01:18,161 A total lie, needless to say. 28 00:01:18,244 --> 00:01:19,454 But it worked. 29 00:01:19,537 --> 00:01:21,247 [Bailey] Yeah, of course it worked. 30 00:01:21,331 --> 00:01:22,957 I'm like, "Oh, no. I want to." 31 00:01:25,418 --> 00:01:26,377 I wonder what they'd say now? 32 00:01:28,797 --> 00:01:30,924 Probably what they told me when I started college. 33 00:01:31,925 --> 00:01:35,261 Big chance, clean slate, up to you what you make of it, 34 00:01:35,345 --> 00:01:36,346 that sort of thing. 35 00:01:37,597 --> 00:01:38,890 Yeah, well... 36 00:01:41,142 --> 00:01:42,310 that's easier said than done. 37 00:01:43,436 --> 00:01:45,271 I mean, let's face it, 38 00:01:45,355 --> 00:01:47,357 I'm not exactly the brightest bulb on the marquee. 39 00:01:48,691 --> 00:01:49,734 Who says? 40 00:01:50,026 --> 00:01:51,361 Anyone who's ever met me. 41 00:01:51,736 --> 00:01:52,862 I mean, hello. 42 00:01:54,656 --> 00:01:56,324 Okay. How about this? 43 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 Nobody who's ever met you is gonna be there. 44 00:02:01,329 --> 00:02:02,497 You know what, Char? 45 00:02:03,081 --> 00:02:04,541 I think you might actually be getting the hang 46 00:02:04,624 --> 00:02:05,625 of this pep-talk stuff. 47 00:02:06,292 --> 00:02:07,919 [both chuckles] 48 00:02:10,672 --> 00:02:12,006 Get some sleep. 49 00:02:20,557 --> 00:02:21,891 [sighs] 50 00:02:22,267 --> 00:02:24,060 [theme music playing] 51 00:02:27,397 --> 00:02:30,150 ? Everybody wants to live ? 52 00:02:30,233 --> 00:02:31,860 ? Like they wanna live ? 53 00:02:31,943 --> 00:02:35,363 ? And everybody wants to love ? 54 00:02:35,446 --> 00:02:37,490 ? Like they wanna love ? 55 00:02:37,574 --> 00:02:40,827 ? Everybody wants to be ? 56 00:02:40,910 --> 00:02:45,874 ? Closer to free ? 57 00:02:45,957 --> 00:02:48,710 ? Closer to free ? 58 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 And above all, senior year 59 00:02:56,843 --> 00:02:59,137 is a time to be meticulous, organized. 60 00:02:59,470 --> 00:03:01,222 Don't let things fall between the cracks, 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,474 because statistically... 62 00:03:04,100 --> 00:03:05,184 statistically... 63 00:03:06,519 --> 00:03:08,271 statistically... 64 00:03:08,646 --> 00:03:11,190 I know I have this here somewhere. 65 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 Just one second. 66 00:03:17,614 --> 00:03:18,573 Turn around. 67 00:03:20,074 --> 00:03:23,286 A lot of you will get into the college of your choice, 68 00:03:24,037 --> 00:03:26,706 if you have the grades. 69 00:03:26,789 --> 00:03:28,541 [whispers] He looks really good. 70 00:03:28,708 --> 00:03:29,626 Is that good or bad? 71 00:03:29,792 --> 00:03:31,586 I don't know. 72 00:03:31,669 --> 00:03:35,673 The Garber Award, for example. When are those essays due? 73 00:03:36,341 --> 00:03:37,508 But you know what? 74 00:03:37,592 --> 00:03:39,177 I'm not gonna spend the next ten months 75 00:03:39,260 --> 00:03:41,221 ducking into stairwells to avoid him. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,597 Oh, my God, you did that? 77 00:03:42,722 --> 00:03:44,557 Hmmm. It was exhausting. 78 00:03:44,641 --> 00:03:47,727 Yes, by the end of this week. [bell rings] 79 00:03:47,810 --> 00:03:51,314 And don't forget to sign up for your individual appointments. 80 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 Okay? Dismissed. 81 00:03:53,274 --> 00:03:54,859 Want me to schedule us together? 82 00:03:54,943 --> 00:03:56,069 Yeah, that'd be great. Thanks. 83 00:03:56,152 --> 00:03:57,528 See you. 84 00:04:04,702 --> 00:04:06,037 Hey. 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,038 Hey. 86 00:04:13,711 --> 00:04:15,964 So how was England? When'd you get back? 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,048 Last week. 88 00:04:18,007 --> 00:04:18,925 It was fun. 89 00:04:19,008 --> 00:04:21,803 Just me, my mom, my dad, Ben. 90 00:04:22,428 --> 00:04:23,388 Ben? 91 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Ben. 92 00:04:26,516 --> 00:04:28,768 Justin, she had the baby? 93 00:04:29,477 --> 00:04:30,478 Oh, wow! 94 00:04:32,063 --> 00:04:33,273 He's cute as hell. 95 00:04:33,940 --> 00:04:35,984 Oh, can I see them? 96 00:04:36,943 --> 00:04:39,070 Yeah. My mom would love that. 97 00:04:40,071 --> 00:04:42,448 I'll call first so you don't have to be there, 98 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 you know, if you don't want to. 99 00:04:47,036 --> 00:04:49,998 Julia, let's not do this whole avoiding thing. 100 00:04:52,250 --> 00:04:54,127 I mean, last spring was enough, don't you think? 101 00:04:56,796 --> 00:04:59,007 All this time apart and we still think alike. 102 00:05:03,011 --> 00:05:05,263 Dr. Kass, hi. 103 00:05:05,346 --> 00:05:06,848 [both laugh] 104 00:05:06,931 --> 00:05:09,267 Oh, Kirsten, I appreciate you coming in. 105 00:05:09,350 --> 00:05:10,643 I know. I know. 106 00:05:10,727 --> 00:05:12,812 I've pretty much fallen off the face of the earth. 107 00:05:12,895 --> 00:05:14,647 You warned me the beginning of the semester 108 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 would be crazy time. 109 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Not that I'm complaining. 110 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 It's going great. 111 00:05:18,234 --> 00:05:19,569 I'm glad to hear it. 112 00:05:20,695 --> 00:05:22,530 Listen-- [Kristen laughs] 113 00:05:22,613 --> 00:05:24,282 you're gonna love this. There's this girl 114 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 in my early childhood section, Penny somebody. 115 00:05:27,452 --> 00:05:29,454 Every morning she comes in and does her makeup, 116 00:05:29,537 --> 00:05:30,872 while I'm lecturing. 117 00:05:30,955 --> 00:05:34,000 Blusher, lip pencil, that eyelash grabber. 118 00:05:36,127 --> 00:05:38,212 I'm sorry. I'm babbling. 119 00:05:38,296 --> 00:05:40,214 And you probably have, like, 50 other things to do. 120 00:05:40,298 --> 00:05:41,632 So... 121 00:05:42,967 --> 00:05:44,177 That looks familiar. 122 00:05:44,469 --> 00:05:47,305 Does it have anything to do with why you called me in? 123 00:05:50,308 --> 00:05:51,976 You got the grant for the textbook? 124 00:05:52,060 --> 00:05:55,521 Actually, Kirsten one of our visiting fellows 125 00:05:55,605 --> 00:05:57,148 was reading your dissertation. 126 00:05:57,857 --> 00:06:00,109 I gave it to him as a matter of fact for a course he's teaching. 127 00:06:01,110 --> 00:06:06,115 And he came to me with a concern. 128 00:06:12,622 --> 00:06:14,040 I don't know how to put this. 129 00:06:23,966 --> 00:06:25,384 [indistinct chattering] 130 00:06:27,595 --> 00:06:28,513 Larry. 131 00:06:29,806 --> 00:06:31,140 Excuse me, excuse me. 132 00:06:32,100 --> 00:06:33,101 Larry. 133 00:06:33,184 --> 00:06:35,228 Larry. Larry. 134 00:06:35,311 --> 00:06:37,146 How you doing? You look great. 135 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 Hey, excuse me. 136 00:06:38,314 --> 00:06:39,398 Let me just-- Sorry. 137 00:06:39,482 --> 00:06:41,109 Just, like, I'll come through here. 138 00:06:41,192 --> 00:06:43,945 Hey, I haven't seen you since, you know... 139 00:06:44,028 --> 00:06:45,822 Right. Right, right, right. 140 00:06:45,905 --> 00:06:47,698 Since your suspension hearing. 141 00:06:49,075 --> 00:06:51,202 Man, they were-- They were really hard on you, pal. 142 00:06:51,285 --> 00:06:53,663 Yeah, well, you know, I just-- I've been meaning to thank you 143 00:06:53,746 --> 00:06:55,665 for all the nice and kind things you said. 144 00:06:55,748 --> 00:06:57,917 -Sure. -Right. 145 00:06:58,000 --> 00:06:59,293 [both laugh] 146 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 Hey, Cooper Voight. 147 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 -Bailey Salinger. How you doing? -I'm good. 148 00:07:04,924 --> 00:07:07,969 It's just these lines, they're kind of, you know, thanks. 149 00:07:08,761 --> 00:07:11,681 So are you taking anything interesting? 150 00:07:11,764 --> 00:07:12,723 I don't know. 151 00:07:13,433 --> 00:07:14,934 Ellerby for Precalculus. 152 00:07:15,017 --> 00:07:16,394 Ixnay. 153 00:07:16,477 --> 00:07:17,979 My brother Frank, he's a junior here, 154 00:07:18,312 --> 00:07:20,565 and Ellerby's on his I'd-rather-chew-glass list. 155 00:07:20,940 --> 00:07:22,817 So forget that one. 156 00:07:22,900 --> 00:07:24,068 Anything else? 157 00:07:24,152 --> 00:07:26,737 I don't know. Biology? 158 00:07:27,822 --> 00:07:29,115 European Novels? 159 00:07:29,949 --> 00:07:31,659 Intro to Computers? [imitates buzzer] 160 00:07:32,243 --> 00:07:34,370 Listen, take the proficiency test. 161 00:07:34,454 --> 00:07:35,621 Get excused from that class. 162 00:07:35,705 --> 00:07:37,832 There are, like, suicides coming from that class. 163 00:07:37,915 --> 00:07:39,167 -Really? -Yeah. 164 00:07:39,250 --> 00:07:41,711 See, listen, my brother sat me down the other day 165 00:07:41,794 --> 00:07:45,089 and he talked to me, and he gave me this great plan: 166 00:07:45,173 --> 00:07:47,467 how to succeed in college without really trying. 167 00:07:47,550 --> 00:07:49,469 Want to hear it? Cost you a beer. 168 00:07:49,552 --> 00:07:51,762 Sure. Yeah, sure. Let's hear it. 169 00:07:51,846 --> 00:07:53,264 -Cool. -[Woman] Next in line. 170 00:07:53,347 --> 00:07:54,432 Oh, check it out. 171 00:07:54,515 --> 00:07:56,642 We might actually get registered in this lifetime. 172 00:07:56,726 --> 00:07:57,810 Thanks. 173 00:07:57,894 --> 00:07:59,270 Nope, nope. I don't think we should. 174 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 Oh, come on, why not? 175 00:08:01,189 --> 00:08:03,191 Because I just don't. I think it's a bad idea. 176 00:08:03,274 --> 00:08:04,901 We would have done it last year like that. 177 00:08:04,984 --> 00:08:06,903 Yeah, well, I'm not comfortable with it-- 178 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 Justin, it's a letter of recommendation, not a diary. 179 00:08:09,655 --> 00:08:10,948 Okay. Okay. 180 00:08:11,032 --> 00:08:12,325 Obviously, you are just scared 181 00:08:12,408 --> 00:08:14,160 that mine is so much better than yours. 182 00:08:14,243 --> 00:08:16,078 All right. Fine. Here. Take it. 183 00:08:23,169 --> 00:08:25,004 Pretty much, almost identical. 184 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 Diligent. That's very good. 185 00:08:26,839 --> 00:08:27,798 Astute. 186 00:08:27,882 --> 00:08:29,383 Astute, that's a solid adjective. 187 00:08:29,467 --> 00:08:31,052 All right. All right. These are-- 188 00:08:31,135 --> 00:08:32,345 They're all right. 189 00:08:38,226 --> 00:08:39,268 What? 190 00:08:40,436 --> 00:08:41,395 What? 191 00:08:41,479 --> 00:08:42,730 Nothing. 192 00:08:42,813 --> 00:08:43,773 What, nothing? 193 00:08:43,856 --> 00:08:45,399 Nothing, really. 194 00:08:45,483 --> 00:08:47,109 All right, Sarah, hand it over. 195 00:08:47,193 --> 00:08:48,110 Come on. 196 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 No. No. Hey. 197 00:08:50,404 --> 00:08:52,573 You know, a real friend would have let us see her letter. 198 00:08:52,657 --> 00:08:55,743 A+ll right, let's see here. 199 00:08:55,826 --> 00:08:59,455 La, la, la, la, la. "Sunny demeanor." 200 00:09:00,831 --> 00:09:02,333 "Hard worker..." 201 00:09:02,416 --> 00:09:05,836 Same old-- What? 202 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 "The combination of her winning personality 203 00:09:09,757 --> 00:09:12,885 and academic excellence makes Sarah Reeves 204 00:09:12,969 --> 00:09:16,013 the most gifted student to come through my class in years." 205 00:09:19,684 --> 00:09:21,227 Defining moment of my life. 206 00:09:21,310 --> 00:09:23,563 I'm 12 years old, Frank's 15, whatever. 207 00:09:23,646 --> 00:09:24,939 We're at Macy's, the one downtown. 208 00:09:25,022 --> 00:09:26,524 I gotta pee. 209 00:09:26,607 --> 00:09:28,818 So I walk over to the Aramis counter and he sees me. 210 00:09:28,901 --> 00:09:29,860 He goes, "Where are you going?" 211 00:09:29,944 --> 00:09:32,488 I turn around and I just point to that sign, 212 00:09:32,947 --> 00:09:34,156 "Men's toiletries." 213 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 [scoffs] 214 00:09:35,491 --> 00:09:37,034 -Oh, no. -Oh, yeah. 215 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 He keels over on the floor, laughing. 216 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 They almost call security because he's so loud, 217 00:09:40,955 --> 00:09:42,873 and he can't wait to get home to tell my parents. 218 00:09:43,165 --> 00:09:44,375 -Of course. -Well, that's it. 219 00:09:44,458 --> 00:09:46,752 That is a Cooper story. 220 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Beat that. 221 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 I couldn't. 222 00:09:50,214 --> 00:09:51,966 How come that's always the stuff they remember? 223 00:09:53,968 --> 00:09:55,219 Bailey, I'm fine with it. 224 00:09:55,303 --> 00:09:57,513 I know my-- What do you call it, limitations? 225 00:09:57,930 --> 00:09:59,265 I know how to get around them. 226 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 Why bang your head up against the wall, right? 227 00:10:01,684 --> 00:10:03,686 Because it feels so good when you stop? 228 00:10:03,769 --> 00:10:06,022 No. It feels better if you don't ever start. 229 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Yeah. 230 00:10:08,566 --> 00:10:11,777 Wow. Prices are kind of steep. 231 00:10:13,070 --> 00:10:14,155 I didn't do a meal plan. 232 00:10:15,906 --> 00:10:17,033 Come here. 233 00:10:19,410 --> 00:10:21,120 Take this. 234 00:10:21,787 --> 00:10:22,830 Hang back a second. Okay? 235 00:10:22,913 --> 00:10:23,831 Yeah. 236 00:10:25,833 --> 00:10:28,502 Hi... Maureen. 237 00:10:28,586 --> 00:10:29,503 Meal card. 238 00:10:29,587 --> 00:10:31,213 Absolutely. I got it right-- 239 00:10:33,924 --> 00:10:35,134 Wait a minute. 240 00:10:35,217 --> 00:10:37,762 Oh, no. Oh, no. 241 00:10:37,845 --> 00:10:39,972 What kind of dirtbags come to this school? 242 00:10:40,056 --> 00:10:41,307 Somebody ripped my meal card off. 243 00:10:41,390 --> 00:10:42,308 This is outrageous-- 244 00:10:42,391 --> 00:10:43,976 I had it right in this pocket. 245 00:10:44,060 --> 00:10:46,937 All right. All right. All right. Don't bust a gut, okay? 246 00:10:47,021 --> 00:10:49,357 Just fill out this form and you'll get a new one. 247 00:10:49,440 --> 00:10:51,525 Thank you. Thanks. 248 00:10:53,903 --> 00:10:55,237 Next. 249 00:10:56,656 --> 00:10:58,074 Thanks. 250 00:11:00,117 --> 00:11:01,786 -Thank you. -Thank you. 251 00:11:02,286 --> 00:11:04,413 And when she saw Salinger, well, she wanted to know 252 00:11:04,497 --> 00:11:07,041 if it was any relation to you. 253 00:11:07,375 --> 00:11:09,210 Mrs. Levin for Social Studies. 254 00:11:09,293 --> 00:11:11,170 Boy, I haven't thought about her in years. 255 00:11:11,587 --> 00:11:12,755 Butter? 256 00:11:14,340 --> 00:11:15,674 She always liked me. 257 00:11:16,675 --> 00:11:17,718 Yeah? 258 00:11:19,011 --> 00:11:21,680 Because when I told her that I was your sister, 259 00:11:22,390 --> 00:11:24,225 she kind of had to grab hold of the desk 260 00:11:24,350 --> 00:11:27,645 and her face got, like, all pale. 261 00:11:29,855 --> 00:11:31,941 [footsteps, door opens] 262 00:11:32,608 --> 00:11:34,068 [Charlie] Kirsten, wait, wait, wait. 263 00:11:34,360 --> 00:11:36,946 Where are you going? How was the meeting? 264 00:11:37,530 --> 00:11:38,864 Was it what you thought? 265 00:11:38,948 --> 00:11:40,616 I mean, does he want to use your thing? 266 00:11:40,699 --> 00:11:42,410 Your dissertation, in that textbook? 267 00:11:43,994 --> 00:11:45,037 No. 268 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 I'm gonna go to... 269 00:11:55,089 --> 00:11:57,174 That's-- That's-- It's a joke. 270 00:11:57,258 --> 00:11:59,427 -You're the last person in-- -Charlie, it's true. 271 00:11:59,510 --> 00:12:01,011 -No. -They're right. 272 00:12:01,095 --> 00:12:02,471 No way. 273 00:12:02,930 --> 00:12:05,266 I saw you killing yourself over that thing. 274 00:12:05,349 --> 00:12:07,726 Working until 5:00 in the morning and every weekend? 275 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 That's not plagiarizing. How can you tell me--? 276 00:12:10,521 --> 00:12:13,315 Listen to me, Charlie. I looked at my dissertation. 277 00:12:13,732 --> 00:12:14,942 He showed me. 278 00:12:15,025 --> 00:12:17,778 There was this-- This whole piece. 279 00:12:17,862 --> 00:12:20,739 This chunk of this study 280 00:12:20,823 --> 00:12:21,866 And I just... 281 00:12:22,950 --> 00:12:24,201 I used it. 282 00:12:25,619 --> 00:12:26,954 I didn't say where it came from. 283 00:12:27,329 --> 00:12:28,497 I didn't annotate it. 284 00:12:28,581 --> 00:12:31,333 I didn't attribute it. I just-- I stole it. 285 00:12:32,793 --> 00:12:34,295 But that has to be a mistake. 286 00:12:39,383 --> 00:12:40,551 I did it. 287 00:12:44,054 --> 00:12:45,181 I did it. 288 00:12:50,060 --> 00:12:51,395 But the funny thing is, I mean, 289 00:12:51,479 --> 00:12:53,772 when I saw the letter from Edwards and how good it was-- 290 00:12:53,981 --> 00:12:57,151 Good? The guy thinks you're the next Einstein. 291 00:12:57,234 --> 00:12:59,445 It was autopilot. I mean, I headed for your locker 292 00:12:59,528 --> 00:13:01,530 like you were gonna be there for me to show you. 293 00:13:01,614 --> 00:13:03,741 Totally dumb. So? 294 00:13:03,949 --> 00:13:06,243 So was it weird? Was it exciting? 295 00:13:06,535 --> 00:13:07,536 It was registration. 296 00:13:07,828 --> 00:13:09,705 Yeah, I know, but I was kind of hoping 297 00:13:09,788 --> 00:13:11,332 that you'd call me last night to tell me about it. 298 00:13:11,415 --> 00:13:12,917 Yeah, I know. I know. I would have, 299 00:13:13,000 --> 00:13:14,168 but I wound up getting home late. 300 00:13:14,251 --> 00:13:16,003 I met this guy, Cooper. 301 00:13:16,086 --> 00:13:17,922 He'll be there tonight at the "hello, freshman" thing. 302 00:13:18,088 --> 00:13:19,548 You're gonna come, right? 303 00:13:19,798 --> 00:13:20,799 Yeah. Where's your schedule? 304 00:13:21,175 --> 00:13:22,343 Backpack. 305 00:13:24,220 --> 00:13:25,429 Geology? 306 00:13:25,554 --> 00:13:27,014 You couldn't get into that bio lab? 307 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 You know, I could have, 308 00:13:28,807 --> 00:13:30,976 but I decided to go with rocks for jocks instead. 309 00:13:31,560 --> 00:13:33,646 Cooper says if you've got, like, three brain cells, 310 00:13:33,729 --> 00:13:34,897 you're pretty much guaranteed a B. 311 00:13:35,356 --> 00:13:37,691 Survey of Children's Literature? 312 00:13:38,025 --> 00:13:39,527 Wow, are you interested in that? 313 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 Yeah. Why not? 314 00:13:41,153 --> 00:13:43,072 I mean, European Novels? 315 00:13:43,155 --> 00:13:44,156 What, was I crazy? 316 00:13:44,240 --> 00:13:45,741 These books are so much easier. 317 00:13:45,824 --> 00:13:47,201 And shorter. 318 00:13:47,826 --> 00:13:49,078 Cooper say that too? 319 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 Well, you know, I'm just-- 320 00:13:52,915 --> 00:13:55,417 Look, the time you spent going through that course catalog, 321 00:13:55,501 --> 00:13:58,128 I mean, you practically had it memorized and none of these-- 322 00:13:58,212 --> 00:14:00,422 Come on, Sarah, I've got seven more semesters to kill myself. 323 00:14:02,049 --> 00:14:03,467 I just thought I'd be better off 324 00:14:03,551 --> 00:14:04,927 kind of easing in right now, you know? 325 00:14:07,263 --> 00:14:08,138 Whatever. 326 00:14:11,183 --> 00:14:12,518 [indistinct chattering] 327 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 Hey. 328 00:14:16,605 --> 00:14:18,190 What'd they do to you in there? 329 00:14:18,899 --> 00:14:21,193 He asked about extracurricular activities 330 00:14:21,277 --> 00:14:22,945 for my junior year because-- Because there was 331 00:14:23,028 --> 00:14:24,530 this hole in my transcript. 332 00:14:24,655 --> 00:14:26,907 You know what I have? For the whole year? 333 00:14:26,991 --> 00:14:28,617 Hung out with my boyfriend. 334 00:14:29,034 --> 00:14:30,369 So now it's my fault? 335 00:14:30,452 --> 00:14:32,246 No, no, no. I'm just saying-- 336 00:14:32,329 --> 00:14:33,956 Because I'm not gonna do any better. 337 00:14:34,039 --> 00:14:35,457 Hey, hey, how'd it go? 338 00:14:36,667 --> 00:14:39,461 Lousy. Last year is completely zip. 339 00:14:39,712 --> 00:14:41,589 I've-- I've no student government, 340 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 I have no school activity. 341 00:14:43,048 --> 00:14:44,675 You know, I mean, you spent all last year 342 00:14:44,758 --> 00:14:45,843 hanging out with my brother. 343 00:14:46,260 --> 00:14:47,428 Well, yeah. Yeah. 344 00:14:47,511 --> 00:14:48,387 But, you know, I-- 345 00:14:48,470 --> 00:14:50,014 I did costumes for the school show 346 00:14:50,097 --> 00:14:52,182 and student senate, and I ran 347 00:14:52,266 --> 00:14:54,435 this musical tutoring thing at the elementary school-- 348 00:14:54,518 --> 00:14:55,978 Excuse me. Can I just mention 349 00:14:56,061 --> 00:14:58,439 that you're starting to get on my nerves? 350 00:14:59,940 --> 00:15:01,442 He's kidding. 351 00:15:02,484 --> 00:15:03,652 I'm kidding. 352 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 [chuckles] 353 00:15:04,945 --> 00:15:07,197 Yeah, I'd better... 354 00:15:07,281 --> 00:15:08,741 All right. 355 00:15:10,367 --> 00:15:11,452 I wasn't kidding. 356 00:15:12,369 --> 00:15:13,287 Man. 357 00:15:13,579 --> 00:15:14,622 What are we gonna do? 358 00:15:14,705 --> 00:15:18,417 I mean, any club worth anything 359 00:15:18,500 --> 00:15:20,169 already has all their officers and stuff. 360 00:15:20,252 --> 00:15:22,671 I mean, you can't just walk in and become president, 361 00:15:22,755 --> 00:15:24,798 and that's what looks good on transcripts. 362 00:15:25,841 --> 00:15:27,384 Justin, what if we--? 363 00:15:27,676 --> 00:15:28,886 Hang on, hang on. Come here. 364 00:15:29,929 --> 00:15:31,221 What if we make up our own club 365 00:15:31,305 --> 00:15:32,806 Something that sounds good, 366 00:15:32,890 --> 00:15:35,142 but where we don't have to actually do anything. 367 00:15:35,225 --> 00:15:37,186 Like, Future Adults of America. 368 00:15:37,895 --> 00:15:39,104 Yeah. 369 00:15:39,229 --> 00:15:42,316 Or Students for the Ethical Treatment of Students? 370 00:15:42,399 --> 00:15:43,484 That's perfect. 371 00:15:43,567 --> 00:15:44,735 I was kidding. 372 00:15:44,818 --> 00:15:46,236 No. Look, I am serious. 373 00:15:46,320 --> 00:15:48,781 We are competing with Little Miss Gifted, okay? 374 00:15:48,864 --> 00:15:49,990 We make up this club, 375 00:15:50,074 --> 00:15:51,450 and we have some kind of great title. 376 00:15:51,533 --> 00:15:53,494 I can be president and you can be, I don't know, 377 00:15:53,744 --> 00:15:54,787 chairman of the board. 378 00:15:54,870 --> 00:15:56,330 And we can go to Mr. Shiffer. 379 00:15:56,413 --> 00:15:58,040 We get accepted, go to the faculty-- 380 00:15:58,123 --> 00:15:59,625 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 381 00:16:00,459 --> 00:16:03,837 Doesn't this strike you as a little bit unethical? 382 00:16:04,213 --> 00:16:05,714 That's the irony of it. 383 00:16:16,225 --> 00:16:18,852 Oh Claudia, is Kirsten around? 384 00:16:18,936 --> 00:16:20,145 I haven't seen her. 385 00:16:24,650 --> 00:16:25,943 What are you looking for? 386 00:16:26,402 --> 00:16:29,113 [Charlie sighs] She had all those file cards. Where are they? 387 00:16:30,990 --> 00:16:33,742 I'm thinking maybe she took notes, right? 388 00:16:33,826 --> 00:16:35,577 But she got distracted. 389 00:16:35,661 --> 00:16:37,579 Maybe somebody interrupted her and-- 390 00:16:37,663 --> 00:16:40,207 And she forgot to write down the, you know, the source. 391 00:16:40,541 --> 00:16:41,667 And then a month or two later, 392 00:16:41,750 --> 00:16:44,461 she came back and looked at the card and thought it was... 393 00:16:45,587 --> 00:16:46,714 [sighs] 394 00:16:46,922 --> 00:16:48,298 I don't know what I'm looking for. 395 00:16:49,800 --> 00:16:51,510 Well, school. 396 00:17:08,610 --> 00:17:12,698 [piano music playing] 397 00:17:30,507 --> 00:17:31,592 Hi. 398 00:17:32,426 --> 00:17:33,552 Hi. 399 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 Did I ever tell you about that time 400 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 that I thought I made up a song? 401 00:17:44,730 --> 00:17:46,148 No. 402 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 Well, it was this one that Julia kept playing, 403 00:17:47,941 --> 00:17:49,526 like, over and over. 404 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 It had something to do with paradise and parking lots. 405 00:17:51,737 --> 00:17:53,238 And, well, I mean, I must have heard it, 406 00:17:53,322 --> 00:17:54,615 like, without even realizing. 407 00:17:54,698 --> 00:17:55,824 But I had, like, no idea. 408 00:17:55,908 --> 00:17:57,993 But then one day it was like, you know, 409 00:17:58,077 --> 00:18:00,245 "Hey, look what I wrote." 410 00:18:02,539 --> 00:18:03,540 Kirsten? 411 00:18:03,624 --> 00:18:05,334 Claud, that isn't-- 412 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 I can't do this with you. 413 00:18:14,218 --> 00:18:15,302 That's it? 414 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 That's the best you can do? 415 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 Kirsten, you-- 416 00:18:20,474 --> 00:18:21,433 [door closes] 417 00:18:22,518 --> 00:18:24,394 You know, no offense, you guys. But that's insane. 418 00:18:24,478 --> 00:18:26,522 You didn't really think that would work, did you? 419 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 Well, it would have if it wasn't for this one. 420 00:18:28,690 --> 00:18:30,192 The club would be a moral thermometer? 421 00:18:30,275 --> 00:18:31,485 What the hell does that mean? 422 00:18:31,568 --> 00:18:33,362 I meant to say barometer. I got a little nervous. 423 00:18:33,445 --> 00:18:34,488 -Give me a break. -Well, great. 424 00:18:34,571 --> 00:18:35,697 No club, no nothing. 425 00:18:35,781 --> 00:18:37,241 Look, I'm sorry. 426 00:18:37,324 --> 00:18:38,742 You know, maybe you can think of something else. 427 00:18:39,409 --> 00:18:40,285 Why do you care? 428 00:18:40,369 --> 00:18:41,620 You're the most gifted person 429 00:18:41,703 --> 00:18:43,622 anybody has ever taught in the entire universe. 430 00:18:43,705 --> 00:18:45,457 -Would you stop that? -What was he yammering about? 431 00:18:45,541 --> 00:18:47,417 "You don't need extracurricular work 432 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 if you've got alumni connections." 433 00:18:48,752 --> 00:18:50,295 Who the hell's got alumni connections? 434 00:18:50,462 --> 00:18:51,380 Well me I guess. 435 00:18:51,630 --> 00:18:52,673 Wait a minute. You guess? 436 00:18:52,756 --> 00:18:53,715 My mom went to Stanford. 437 00:18:53,799 --> 00:18:54,716 What? 438 00:18:54,800 --> 00:18:56,218 -My mom went to-- -No, I heard you. 439 00:18:56,301 --> 00:18:57,386 Why didn't you tell me? 440 00:18:57,469 --> 00:18:58,846 I don't know. It didn't come up. 441 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 I don't know where your parents went. 442 00:19:00,639 --> 00:19:02,516 Nowhere good. Geez. 443 00:19:02,683 --> 00:19:04,226 Justin, relax. Okay? 444 00:19:04,309 --> 00:19:06,186 You've got the grades, and you are a great writer. 445 00:19:06,270 --> 00:19:07,646 -Isn't he a great writer? -Yeah. 446 00:19:07,729 --> 00:19:09,731 There's a chance you could win the Garber Award. 447 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 -That always helps. -Right. 448 00:19:11,066 --> 00:19:12,484 Everyone who wins gets in somewhere good. 449 00:19:12,651 --> 00:19:14,486 Sally Dickinson, last year, Princeton. 450 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 And that Tom what's-his-face the year before, 451 00:19:16,655 --> 00:19:17,906 he got into Stanford. 452 00:19:17,990 --> 00:19:18,949 No connections. 453 00:19:19,032 --> 00:19:20,701 No. I am not going to win. 454 00:19:20,784 --> 00:19:22,119 I have nothing to write about. 455 00:19:22,202 --> 00:19:24,121 A pivotal event in my life? 456 00:19:24,288 --> 00:19:26,039 What am I--? What are you writing about? 457 00:19:26,415 --> 00:19:28,292 What's your essay? Your entry? 458 00:19:28,959 --> 00:19:31,920 Well, meeting my birth mom. 459 00:19:32,004 --> 00:19:34,798 Oh, great. Fantastic. 460 00:19:35,007 --> 00:19:36,258 They're gonna love that. 461 00:19:36,341 --> 00:19:37,467 They're gonna eat it up with a spoon. 462 00:19:37,551 --> 00:19:39,761 Well, excuse me. It's not like I made it up 463 00:19:39,845 --> 00:19:41,096 so I'd have something to write about. 464 00:19:41,221 --> 00:19:42,389 And don't even tell me. 465 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 You're gonna write about your parents, right? 466 00:19:44,558 --> 00:19:46,977 Well, yeah. I don't know what that has do with anything. 467 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Man, talk about a ringer. 468 00:19:48,770 --> 00:19:50,689 -Justin that is disgusting. -[Justin] You know what? 469 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 I bet you'll both win. 470 00:19:52,941 --> 00:19:54,026 Yeah, you'll tie. 471 00:19:54,109 --> 00:19:55,485 And you'll both go to Stanford, 472 00:19:55,569 --> 00:19:57,696 and I'll be busy over at Stop & Shop 473 00:19:57,779 --> 00:19:59,239 saying, "paper or plastic?" 474 00:20:00,407 --> 00:20:01,533 "Paper or plastic?" 475 00:20:02,075 --> 00:20:03,744 Can I double-bag that for you? 476 00:20:03,827 --> 00:20:06,455 [Justin] Paper or plastic? Paper or plastic? 477 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 I'd be okay with a tie. 478 00:20:07,998 --> 00:20:09,041 Yeah. 479 00:20:10,667 --> 00:20:12,377 [rock music playing over speakers] 480 00:20:15,380 --> 00:20:16,757 [Sarah] Oh, my God. 481 00:20:16,840 --> 00:20:18,926 The graffiti in the woman's bathroom is unbelievable. 482 00:20:19,009 --> 00:20:21,178 They've got philosophical debates on the stalls. 483 00:20:21,261 --> 00:20:23,597 I whiz, therefore I am. 484 00:20:24,139 --> 00:20:25,307 Discuss, please. 485 00:20:25,390 --> 00:20:26,600 [all laugh] 486 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 Anybody want a refill? 487 00:20:28,727 --> 00:20:29,770 Designated driver. 488 00:20:29,853 --> 00:20:31,313 -Bailey? -No. 489 00:20:31,396 --> 00:20:32,689 I can't drink and worry at the same time. 490 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 You'll get used to it. Come on, it's a party. 491 00:20:36,026 --> 00:20:37,486 Can't you be miserable tomorrow? 492 00:20:37,611 --> 00:20:39,488 Yeah, I will be if we don't get out of here soon. 493 00:20:39,821 --> 00:20:42,366 I've got that computer thing, that proficiency test. 494 00:20:42,449 --> 00:20:43,867 You listened to me. Oh, that's great. 495 00:20:43,951 --> 00:20:46,995 Well, think of this as half empty. 496 00:20:49,122 --> 00:20:51,708 Come on, 15 more minutes then I'll bodily drag you out. 497 00:20:51,917 --> 00:20:52,834 How's that? 498 00:20:54,211 --> 00:20:55,963 You know, you don't have to sweat it. 499 00:20:56,213 --> 00:20:57,798 No, see, the thing is, I do. 500 00:20:57,881 --> 00:20:59,883 No, you don't have to. 501 00:20:59,967 --> 00:21:03,303 Look, I wasn't gonna advertise this, but we're friends. 502 00:21:04,054 --> 00:21:05,931 Frank said, he'd take the test for me. 503 00:21:06,265 --> 00:21:08,976 I mean, having a pain-in-the-ass older brother 504 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 ought to be good for something, right? 505 00:21:11,103 --> 00:21:13,230 And if I bug him enough, he'll do it for you too. 506 00:21:14,022 --> 00:21:15,107 Seriously? 507 00:21:15,274 --> 00:21:18,110 Yeah. All you have to do is write down your student ID 508 00:21:18,193 --> 00:21:19,486 and he'll log on as you. 509 00:21:20,487 --> 00:21:23,824 [distant chattering] 510 00:21:26,076 --> 00:21:27,119 You know what? 511 00:21:28,495 --> 00:21:30,622 That's great and thanks. 512 00:21:30,706 --> 00:21:33,667 But I'm gonna give the test a shot myself. 513 00:21:33,750 --> 00:21:35,210 Okay. 514 00:21:37,379 --> 00:21:38,422 Ten more minutes. 515 00:21:40,382 --> 00:21:44,970 [door unlocking, door closes] 516 00:21:52,769 --> 00:21:53,770 I found this. 517 00:21:55,397 --> 00:21:56,356 You went through my--? 518 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 I didn't know what else to do. 519 00:21:57,941 --> 00:21:59,318 God. 520 00:21:59,401 --> 00:22:01,069 I called the drugstore and asked what this was. 521 00:22:01,153 --> 00:22:02,612 I never heard of it. 522 00:22:02,946 --> 00:22:04,156 This is an antidepressant. 523 00:22:05,240 --> 00:22:06,450 Are you taking these? 524 00:22:06,575 --> 00:22:07,743 No. 525 00:22:07,826 --> 00:22:09,161 But you did. It says "refill." 526 00:22:10,912 --> 00:22:11,955 I didn't want you-- 527 00:22:12,039 --> 00:22:13,832 When? Kirsten, when were you taking these? 528 00:22:15,917 --> 00:22:18,837 It was last year, last December... 529 00:22:21,340 --> 00:22:22,716 right after the wedding. 530 00:22:28,305 --> 00:22:30,557 What can I say? The holidays were pretty... 531 00:22:34,394 --> 00:22:35,645 They were bad. 532 00:22:39,191 --> 00:22:40,525 What did you expect? 533 00:22:44,863 --> 00:22:46,364 I went to see someone. 534 00:22:48,909 --> 00:22:50,327 Dr. Lido? 535 00:22:52,079 --> 00:22:53,038 [sighs] 536 00:22:53,872 --> 00:22:56,708 I went to see him for a while, and he gave me those, 537 00:22:56,792 --> 00:22:59,836 and I took them for... for a couple of months, 538 00:22:59,920 --> 00:23:02,089 and then I stopped. 539 00:23:05,759 --> 00:23:07,260 I'm fine, Charlie. 540 00:23:07,344 --> 00:23:08,303 I'm... 541 00:23:16,937 --> 00:23:18,855 That's when all this stuff happened, isn't it, 542 00:23:18,939 --> 00:23:20,065 with your dissertation? 543 00:23:27,656 --> 00:23:29,282 They kept calling me. 544 00:23:30,909 --> 00:23:32,869 "Where's your dissertation? You're late." 545 00:23:35,789 --> 00:23:37,666 I couldn't get out of bed. 546 00:23:38,500 --> 00:23:41,878 It was like... it was like... 547 00:23:42,796 --> 00:23:46,424 You know, the fog when it comes in the morning and it just... 548 00:23:51,555 --> 00:23:54,224 I don't even remember typing those paragraphs. 549 00:23:58,895 --> 00:24:00,063 But I must have. 550 00:24:01,898 --> 00:24:05,485 [slow piano music playing] 551 00:24:19,249 --> 00:24:20,625 Why aren't you asleep? 552 00:24:22,294 --> 00:24:25,463 I was thinking. And listen-- 553 00:24:25,630 --> 00:24:27,465 -I'm tired. -No. Listen... 554 00:24:27,549 --> 00:24:29,593 I know what you have to do. 555 00:24:29,926 --> 00:24:31,261 You have to tell them. 556 00:24:32,429 --> 00:24:33,555 Them who? 557 00:24:34,055 --> 00:24:35,223 Kass, your advisory committee. 558 00:24:35,307 --> 00:24:36,433 You have to tell them what happened. 559 00:24:36,516 --> 00:24:37,684 They won't care. 560 00:24:38,143 --> 00:24:39,895 Let's just-- Let's just go to sleep. 561 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 Sure, they will. Sure, they'll care. 562 00:24:42,856 --> 00:24:44,983 It's like, yeah, okay, you made a mistake, 563 00:24:45,066 --> 00:24:46,610 but you had a very good reason. 564 00:24:46,985 --> 00:24:48,737 You were in trouble. People understand that. 565 00:24:48,820 --> 00:24:50,071 They'll forgive it. 566 00:24:52,699 --> 00:24:53,533 I don't know. 567 00:24:53,617 --> 00:24:55,243 That's because you can't see it. 568 00:24:55,327 --> 00:24:56,620 But I'm looking from the outside. 569 00:24:56,703 --> 00:24:59,289 And here's what it is. You do not do stuff like that. 570 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 I mean, 99.9 percent of your life is one way 571 00:25:02,542 --> 00:25:04,336 and then this one time... 572 00:25:06,421 --> 00:25:08,715 Do you want me to talk to them? I will. I'll go up there. 573 00:25:08,798 --> 00:25:09,841 No, Charlie, no. 574 00:25:10,342 --> 00:25:11,635 Absolutely not. 575 00:25:11,968 --> 00:25:13,929 Okay. Okay. So then you will, then? 576 00:25:14,721 --> 00:25:16,806 I'll go with you and I'll wait outside. 577 00:25:16,890 --> 00:25:17,849 But I'll be there. 578 00:25:18,725 --> 00:25:19,601 Okay? 579 00:25:20,518 --> 00:25:22,771 We're gonna do this, you and me. And we'll get through it. 580 00:25:23,396 --> 00:25:24,314 I mean it. 581 00:25:25,190 --> 00:25:26,066 I love you. 582 00:25:26,691 --> 00:25:28,193 -And I promise you-- -All right. 583 00:25:31,321 --> 00:25:32,614 [sighs] All right. 584 00:25:33,281 --> 00:25:34,407 [Charlie sighs] 585 00:25:46,211 --> 00:25:48,838 Julia, are you any good at computer programming? 586 00:25:49,005 --> 00:25:50,548 No. I suck at it. 587 00:25:50,715 --> 00:25:51,633 Julia. 588 00:25:51,716 --> 00:25:53,802 Sorry. I stink at it. 589 00:25:53,885 --> 00:25:55,929 Owen, you want to paste some of this stuff on yourself? 590 00:25:56,012 --> 00:25:56,930 Come on, it's fun. 591 00:25:57,013 --> 00:25:58,265 No. I want to watch TV. 592 00:25:58,348 --> 00:25:59,599 He's in like pre-pre-preschool. 593 00:25:59,683 --> 00:26:00,934 Why does he have homework? 594 00:26:01,059 --> 00:26:02,936 I thought Kirsten was supposed to help with this. 595 00:26:03,645 --> 00:26:05,105 Right, Claud. 596 00:26:05,188 --> 00:26:07,107 She doesn't have anything else to worry about. 597 00:26:07,190 --> 00:26:09,442 [sighs] Wow, poor Kirsten. 598 00:26:09,526 --> 00:26:10,819 It's kind of a dumb thing to do. 599 00:26:11,194 --> 00:26:13,029 I don't know. 600 00:26:13,154 --> 00:26:14,906 I keep thinking she must have had a reason. 601 00:26:14,990 --> 00:26:17,450 Yeah? Like what? Thurber ate my Ph.D.? 602 00:26:17,867 --> 00:26:19,953 God, this glue is so gross. 603 00:26:20,578 --> 00:26:21,746 Come on, I can imagine it. 604 00:26:21,830 --> 00:26:23,206 Can't you? 605 00:26:23,290 --> 00:26:25,417 You're under all this pressure, 606 00:26:25,500 --> 00:26:26,668 and the clock's ticking 607 00:26:26,751 --> 00:26:28,420 and you have to deliver or you're screwed. 608 00:26:28,795 --> 00:26:30,213 So you get an extension. 609 00:26:30,297 --> 00:26:32,590 You go to your adviser and you say, "Hey, I'm stuck." 610 00:26:32,674 --> 00:26:34,676 You just don't rip off someone else's stuff. 611 00:26:35,593 --> 00:26:37,220 Hey, Owen, get back here. 612 00:26:37,304 --> 00:26:39,347 Oh, forget it. 613 00:26:39,764 --> 00:26:41,266 What about her students? 614 00:26:41,891 --> 00:26:44,019 I mean, they must probably think she's so smart and love her 615 00:26:44,102 --> 00:26:45,186 and look up to her. 616 00:26:46,396 --> 00:26:48,940 Now how are they gonna go to her with a problem or--? 617 00:26:49,607 --> 00:26:52,402 Or just to talk? I mean, if they can't even trust her anymore. 618 00:26:53,945 --> 00:26:55,613 That's who I feel bad for, it's them. 619 00:26:58,450 --> 00:26:59,451 Hey. 620 00:27:01,953 --> 00:27:05,165 I know you're mad at her, but-- But don't be. 621 00:27:05,623 --> 00:27:06,583 Why not? 622 00:27:07,125 --> 00:27:08,710 Look, if you need to be mad at somebody about this, 623 00:27:08,793 --> 00:27:10,253 then it's me, okay? 624 00:27:10,337 --> 00:27:11,421 Be mad at me. 625 00:27:11,504 --> 00:27:12,797 That doesn't make any sense. 626 00:27:12,881 --> 00:27:14,591 I know. I know. 627 00:27:18,261 --> 00:27:19,387 I'm sorry. 628 00:27:26,353 --> 00:27:28,480 Hey, you talking to me? 629 00:27:29,939 --> 00:27:30,982 Sure. Why not? 630 00:27:34,027 --> 00:27:35,070 I... 631 00:27:36,112 --> 00:27:38,114 Look, I wigged out a little bit yesterday 632 00:27:38,198 --> 00:27:41,117 and I already apologized to Sarah. 633 00:27:41,201 --> 00:27:42,952 So I'm sorry. 634 00:27:44,621 --> 00:27:47,123 Well, forget about it. I have. 635 00:27:48,208 --> 00:27:49,793 What's this? 636 00:27:50,710 --> 00:27:52,253 Ah. My essay. 637 00:27:52,337 --> 00:27:53,797 One last proofing. 638 00:27:53,880 --> 00:27:54,798 Hey, Justin. 639 00:27:54,881 --> 00:27:56,049 Hi, Ruthie. 640 00:28:00,011 --> 00:28:01,221 She's just a friend. 641 00:28:02,180 --> 00:28:04,182 That's okay. So am I. 642 00:28:05,642 --> 00:28:07,685 [Julia chuckles] A friend who's seen you naked. 643 00:28:07,769 --> 00:28:10,688 [both laugh] Yeah, there's that. 644 00:28:10,772 --> 00:28:12,023 Yeah. 645 00:28:12,649 --> 00:28:14,651 Do you want me to take a look at it? 646 00:28:15,443 --> 00:28:16,361 Do you want to? 647 00:28:16,444 --> 00:28:17,821 Do you want me to? 648 00:28:18,154 --> 00:28:19,197 [laughs] 649 00:28:19,614 --> 00:28:22,742 I don't want you to feel obligated or anything. 650 00:28:22,826 --> 00:28:23,868 I don't. 651 00:28:23,952 --> 00:28:25,203 You sure? 652 00:28:25,286 --> 00:28:26,663 Because it's, you know, one of those 653 00:28:26,746 --> 00:28:28,289 last year/this year things. 654 00:28:28,373 --> 00:28:30,375 I mean, last year I would've asked you in a second. 655 00:28:30,458 --> 00:28:32,627 No, this is a complete and total act of free will. 656 00:28:32,710 --> 00:28:33,628 Give it to me. 657 00:28:34,629 --> 00:28:36,047 Want to give me yours? 658 00:28:36,923 --> 00:28:39,384 It's not quite cooked yet. 659 00:28:39,509 --> 00:28:40,844 Once it's done, I'll... 660 00:28:43,638 --> 00:28:45,390 [computer beeping] 661 00:28:57,652 --> 00:28:58,611 [sighs] 662 00:29:02,240 --> 00:29:03,324 Excuse me. 663 00:29:05,952 --> 00:29:08,413 I need to invalidate this test. 664 00:29:08,496 --> 00:29:09,706 How do I do that? 665 00:29:11,291 --> 00:29:12,876 [types] 666 00:29:16,004 --> 00:29:17,172 -Hi, Julia. -Hi. 667 00:29:17,630 --> 00:29:19,215 Is that your entry for the Garber Award? 668 00:29:19,299 --> 00:29:20,175 Yes. 669 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Add it to the pile. 670 00:29:22,051 --> 00:29:24,846 A lot of you going up for it this year. More than ever. 671 00:29:25,013 --> 00:29:27,098 Oh, just my luck. 672 00:29:27,182 --> 00:29:29,559 You know, you'd think I'd be adept at this by now. 673 00:29:29,642 --> 00:29:30,977 Excuse me. 674 00:29:42,280 --> 00:29:44,365 [Justin] I was in my room when the phone rang. 675 00:29:44,616 --> 00:29:48,244 I don't know why, but I had a feeling it was bad news. 676 00:29:49,329 --> 00:29:51,498 We were always careful, so this couldn't be happening, 677 00:29:51,581 --> 00:29:53,374 except it was. 678 00:29:53,792 --> 00:29:56,795 And it suddenly hit me, this is going to change everything. 679 00:29:59,506 --> 00:30:01,549 I always thought the worst thing your girlfriend 680 00:30:01,758 --> 00:30:03,927 could say to you would be, "I met someone else" 681 00:30:04,010 --> 00:30:06,429 or, "I don't love you anymore." But they're not. 682 00:30:06,513 --> 00:30:08,264 Far and away, the one thing that makes 683 00:30:08,348 --> 00:30:10,266 the blood rush to your feet, 684 00:30:10,350 --> 00:30:13,311 the one that stops the clock is "I'm pregnant." 685 00:30:15,313 --> 00:30:19,317 [guitar music playing] 686 00:30:21,194 --> 00:30:22,654 [bell rings] 687 00:30:24,030 --> 00:30:26,157 So it's in. And it's not bad. 688 00:30:26,241 --> 00:30:28,785 It's not bad. It's actually pretty good. 689 00:30:28,868 --> 00:30:31,162 But I have to stop thinking about it for the next month. 690 00:30:31,246 --> 00:30:33,081 You know, that's when they let you know who won, in a month. 691 00:30:33,456 --> 00:30:34,749 Do you think you could win? 692 00:30:35,291 --> 00:30:37,043 I can't think about it anymore. 693 00:30:37,126 --> 00:30:40,338 So as of right now, I'm not thinking about it. 694 00:30:40,839 --> 00:30:41,798 Maybe. 695 00:30:43,591 --> 00:30:45,677 Wow, you've been busy. 696 00:30:46,094 --> 00:30:47,762 These are used. 697 00:30:51,015 --> 00:30:54,811 So, you do anything interesting today? 698 00:30:55,478 --> 00:30:57,021 Any interesting tests, maybe? 699 00:30:57,856 --> 00:30:59,065 Anything on... 700 00:30:59,190 --> 00:31:00,567 computers? 701 00:31:00,650 --> 00:31:02,360 Am I getting warm? 702 00:31:04,904 --> 00:31:06,406 I couldn't finish it. 703 00:31:07,115 --> 00:31:08,741 Okay. So you'll take it again. 704 00:31:10,326 --> 00:31:12,120 You decided to take the class? 705 00:31:13,037 --> 00:31:14,539 I didn't register for it. 706 00:31:14,747 --> 00:31:17,166 And it's probably full, so... 707 00:31:17,250 --> 00:31:18,668 You have to take one or the other. 708 00:31:18,751 --> 00:31:20,461 Either, you know, the class or the test. 709 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 You're not gonna let his brother-- 710 00:31:27,176 --> 00:31:28,177 Bailey. 711 00:31:28,261 --> 00:31:32,140 Sarah, I have zero aptitude for this stuff. 712 00:31:32,390 --> 00:31:34,809 It'd take me, like, 50 hours a week just to keep up, 713 00:31:34,893 --> 00:31:36,436 and I would flunk the class anyway, 714 00:31:36,519 --> 00:31:38,021 and it would screw everything else up. 715 00:31:38,313 --> 00:31:40,106 God, why are you underestimating yourself? 716 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 Thinking you're already gonna fail, 717 00:31:42,066 --> 00:31:44,027 -taking gut courses? -I'm being realistic. 718 00:31:44,694 --> 00:31:47,488 I'd fail it and-- And I can't do that. 719 00:31:49,282 --> 00:31:50,742 I want to do okay. 720 00:31:50,825 --> 00:31:52,994 You know, I want to-- I want to do well. 721 00:31:53,119 --> 00:31:56,122 Maybe even rack up a couple of A's this semester. 722 00:31:57,040 --> 00:31:59,667 Yeah, I know, imagine that, me getting A's. 723 00:31:59,792 --> 00:32:02,712 Yeah. You could if you wanted to, you know, if you work. 724 00:32:02,837 --> 00:32:04,964 But not by taking rocket science 725 00:32:05,048 --> 00:32:07,175 Or some killer computer class. 726 00:32:10,678 --> 00:32:11,804 You know, when you showed me 727 00:32:11,888 --> 00:32:13,056 that letter of recommendation you got? 728 00:32:13,723 --> 00:32:15,975 You were nuts. You were so excited. 729 00:32:16,726 --> 00:32:19,228 Well, I want to know what that's like. 730 00:32:20,647 --> 00:32:22,273 So I'm-- 731 00:32:23,107 --> 00:32:24,984 I'm gonna let Coop's brother take that test for me, 732 00:32:25,401 --> 00:32:26,486 just get it over with. 733 00:32:26,569 --> 00:32:27,820 -And then really-- -It's cheating. 734 00:32:28,237 --> 00:32:31,282 Once. One time. 735 00:32:31,866 --> 00:32:33,409 Yeah. And the next time? 736 00:32:34,619 --> 00:32:36,579 You know, because-- because there's gonna be a next time 737 00:32:36,788 --> 00:32:39,457 when there's a hard test or a paper that you can't finish 738 00:32:39,707 --> 00:32:41,751 and somebody or his brother offers you an easy way out, 739 00:32:41,834 --> 00:32:43,211 what's gonna stop you? 740 00:33:01,896 --> 00:33:04,107 We had no other choice. What could we do? 741 00:33:04,190 --> 00:33:06,317 Very, very unfortunate situation. 742 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 It's over. 743 00:33:09,487 --> 00:33:10,405 And? 744 00:33:10,780 --> 00:33:11,656 It's over. 745 00:33:12,365 --> 00:33:13,449 They're revoking my Ph.D. 746 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 No, no. That is ridiculous-- 747 00:33:15,493 --> 00:33:16,869 All this time completely wasted. 748 00:33:16,953 --> 00:33:18,496 You told them what happened, and still? 749 00:33:18,579 --> 00:33:19,414 I didn't tell them. 750 00:33:19,497 --> 00:33:21,499 -What? Why not? -It wouldn't have mattered. 751 00:33:21,582 --> 00:33:22,875 It doesn't matter. There's no point. 752 00:33:22,959 --> 00:33:25,128 -You can't defend that. -Where'd they go? 753 00:33:25,253 --> 00:33:26,546 -No. -Where's Dr. Kass's office? 754 00:33:26,629 --> 00:33:28,464 No. No. Stop it. Don't go in. 755 00:33:28,548 --> 00:33:29,966 Let me try. Let me try talking to them. 756 00:33:30,049 --> 00:33:31,050 Stop helping me. 757 00:33:31,134 --> 00:33:33,261 You didn't do this. I did. Me. 758 00:33:33,344 --> 00:33:35,054 And it's done and it's over with. 759 00:33:39,100 --> 00:33:40,852 I gotta get out of here. I gotta go. 760 00:33:40,935 --> 00:33:42,103 Charlie, please, I gotta go. 761 00:33:42,186 --> 00:33:43,354 -I... -All right. 762 00:33:49,110 --> 00:33:50,737 [indistinct chattering] 763 00:33:58,828 --> 00:34:00,413 Didn't your mom ever teach you not to do that? 764 00:34:00,621 --> 00:34:02,123 You could put somebody's eye out. 765 00:34:02,248 --> 00:34:04,417 Yeah, yeah, and I go swimming right after I eat too. 766 00:34:04,500 --> 00:34:06,294 I'm such a menace to society. 767 00:34:10,423 --> 00:34:13,968 So when's your brother taking that test for you? 768 00:34:14,886 --> 00:34:16,679 As we speak, actually. 769 00:34:18,014 --> 00:34:20,266 Listen, for the record, I wasn't trying to corrupt you, 770 00:34:20,349 --> 00:34:21,434 you know, making you that offer. 771 00:34:21,517 --> 00:34:22,477 Yeah, I know. 772 00:34:23,978 --> 00:34:26,689 So you're not gonna take some big moral position 773 00:34:26,773 --> 00:34:27,940 and rat me out, are you? 774 00:34:31,069 --> 00:34:35,406 The truth is I was kind of gonna ask if the offer still stands. 775 00:34:35,490 --> 00:34:36,491 Yeah? 776 00:34:37,742 --> 00:34:38,951 Yeah. 777 00:34:40,078 --> 00:34:40,995 It does. 778 00:34:41,746 --> 00:34:42,789 Okay. 779 00:34:43,498 --> 00:34:45,333 Good. I appreciate it. 780 00:34:45,958 --> 00:34:47,376 Friends are for. 781 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 Hey, you want to get lunch? 782 00:34:52,173 --> 00:34:53,424 It's burrito day. 783 00:34:53,508 --> 00:34:55,384 No. I don't want to have lunch. 784 00:34:55,468 --> 00:34:56,594 I don't even want to talk to you. 785 00:34:56,677 --> 00:34:58,346 What? Julia, wait. 786 00:34:58,429 --> 00:35:00,056 -What's wrong? -I saw your essay, Justin. 787 00:35:00,139 --> 00:35:01,849 Your entry for the Garber Award. 788 00:35:01,933 --> 00:35:03,226 I'm sorry. 789 00:35:03,309 --> 00:35:04,644 That you wrote it or that I saw it? 790 00:35:04,727 --> 00:35:05,770 No, that you saw it. 791 00:35:05,895 --> 00:35:08,356 I can't believe that you would do something so hurtful. 792 00:35:08,439 --> 00:35:10,274 I said that I didn't want you to find out about it. 793 00:35:10,358 --> 00:35:12,485 -Why would I say that? -That is not the point. 794 00:35:12,568 --> 00:35:13,736 God, people are gonna read that 795 00:35:13,820 --> 00:35:15,029 and they're gonna know it was me. 796 00:35:15,113 --> 00:35:15,988 What people? What people? 797 00:35:16,072 --> 00:35:17,782 The head of the English department's the only one. 798 00:35:17,865 --> 00:35:20,243 Besides I'm the one with my name on it. 799 00:35:20,785 --> 00:35:22,745 It's not like I come across so great either. 800 00:35:22,829 --> 00:35:24,622 Is that what it is to you, Justin, a story? 801 00:35:24,705 --> 00:35:25,957 -No. -An essay topic? 802 00:35:26,040 --> 00:35:29,335 No. It was something that was painful and difficult. 803 00:35:29,627 --> 00:35:31,754 And, yes, I thought it would be a good idea 804 00:35:31,838 --> 00:35:33,005 to write about what happened. 805 00:35:33,089 --> 00:35:34,340 It happened to me. 806 00:35:35,133 --> 00:35:37,093 It's my pregnancy. It's my miscarriage. 807 00:35:37,176 --> 00:35:38,594 We don't share custody on that. 808 00:35:38,678 --> 00:35:41,848 Man, you were like this then and even now, you-- 809 00:35:41,931 --> 00:35:44,642 You don't see it. I was there too. 810 00:35:44,809 --> 00:35:47,770 I was a part of this, and I have just as much right-- 811 00:35:47,854 --> 00:35:49,313 [bell rings] 812 00:35:50,148 --> 00:35:51,524 To what? 813 00:35:51,607 --> 00:35:53,151 To use it so you can win some stupid award 814 00:35:53,234 --> 00:35:54,694 so you can go to some stupid Ivy league--? 815 00:35:54,777 --> 00:35:56,070 You're not even listening to me. 816 00:35:56,154 --> 00:35:57,613 You better withdraw that, Justin. 817 00:35:57,697 --> 00:35:59,866 You better go to the office and you better get that essay. 818 00:36:05,288 --> 00:36:07,039 [flipping channels] 819 00:36:08,416 --> 00:36:09,750 [woman] Tough as nails. 820 00:36:09,834 --> 00:36:11,669 Quiet as an evening in springtime-- 821 00:36:11,752 --> 00:36:13,546 [man] Boring? You are boring. 822 00:36:13,629 --> 00:36:14,547 [audience laughs] 823 00:36:14,630 --> 00:36:15,798 Well, I did, 824 00:36:15,882 --> 00:36:17,383 but you found it so dreadfully funny. 825 00:36:17,466 --> 00:36:18,426 What are you doing? 826 00:36:22,013 --> 00:36:24,265 Lecturing on behavior modification. 827 00:36:27,476 --> 00:36:29,187 Did you call the school? 828 00:36:31,105 --> 00:36:35,234 They said they were very sorry 829 00:36:35,443 --> 00:36:39,697 but that under the circumstances my, 830 00:36:40,740 --> 00:36:43,618 continued employment isn't such a good idea. 831 00:36:46,162 --> 00:36:47,538 Please don't look at me like that. 832 00:36:48,664 --> 00:36:49,874 -Kirsten-- -Don't. 833 00:36:49,957 --> 00:36:51,709 I don't want you looking at me. 834 00:36:52,084 --> 00:36:53,002 Okay. 835 00:36:55,755 --> 00:36:57,215 I know it feels like it, 836 00:36:57,298 --> 00:36:59,759 but I don't think this has to be the end of the world. 837 00:36:59,842 --> 00:37:00,968 I mean, you could-- 838 00:37:01,052 --> 00:37:04,347 I don't know-- You could take a semester off, regroup. 839 00:37:04,430 --> 00:37:05,514 And then-- And then I'm sure that-- 840 00:37:05,598 --> 00:37:06,641 Please, stop. 841 00:37:09,185 --> 00:37:10,436 I know you mean well, but just... 842 00:37:12,146 --> 00:37:13,397 Just don't. 843 00:37:18,277 --> 00:37:21,572 Then tell me what you want me to say or to do. 844 00:37:22,698 --> 00:37:24,951 I just want-- Anything to-- To help you, 845 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 To make this better for you. 846 00:37:26,619 --> 00:37:29,121 I don't want it to be better. Why should it be better? 847 00:37:29,205 --> 00:37:32,458 I did this, and-- And I need to live with it. 848 00:37:34,543 --> 00:37:35,795 I did it. 849 00:37:36,003 --> 00:37:37,046 It is what it is. 850 00:37:37,129 --> 00:37:38,047 I did it. 851 00:37:38,214 --> 00:37:40,091 And I des-- I deserve it. 852 00:37:40,174 --> 00:37:41,050 I... 853 00:37:47,181 --> 00:37:48,933 I'm gonna stay home. I'm not gonna go into work today. 854 00:37:52,395 --> 00:37:53,479 Neither am I. 855 00:37:58,609 --> 00:37:59,986 Do you want me to drive down 856 00:38:00,069 --> 00:38:01,612 and get your stuff from the apartment? 857 00:38:02,113 --> 00:38:04,198 I'll go. You don't need to. 858 00:38:05,449 --> 00:38:06,909 I have to take care of this. 859 00:38:06,993 --> 00:38:09,036 I did this, and I have to take care of this. 860 00:38:09,245 --> 00:38:10,454 All right. All right. 861 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 We'll both go. 862 00:38:11,998 --> 00:38:13,749 I'm-- I did it. 863 00:38:13,833 --> 00:38:15,376 It's my fault. 864 00:38:15,459 --> 00:38:19,297 And-- And-- And I deserve it, and-- And I gotta... 865 00:38:21,132 --> 00:38:24,719 I have to-- I have to just... 866 00:38:25,594 --> 00:38:26,846 [Kristen sighs] 867 00:38:39,150 --> 00:38:42,028 Intro to Geology, Econ 10. 868 00:38:42,111 --> 00:38:44,989 Ronni Nethoff, section for Children's Literature. 869 00:38:45,614 --> 00:38:47,241 She's one of our best. 870 00:38:47,575 --> 00:38:48,909 Yes, I heard that. 871 00:38:49,452 --> 00:38:51,245 That's why I signed up for it. 872 00:38:51,329 --> 00:38:55,166 What are you doing about the computer requirement? 873 00:38:56,584 --> 00:38:58,044 I took the proficiency test. 874 00:38:59,086 --> 00:39:00,129 Doesn't it--? 875 00:39:00,212 --> 00:39:01,881 Oh, sorry. It's right here. 876 00:39:06,052 --> 00:39:07,261 You scored very well on that. 877 00:39:07,345 --> 00:39:08,888 Top ten percent. 878 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 Oh, good. Yeah. 879 00:39:11,182 --> 00:39:13,309 That was-- That was a relief. 880 00:39:13,434 --> 00:39:15,936 Maybe you ought to think about taking a degree in engineering. 881 00:39:17,772 --> 00:39:20,608 I'll get back to you on that. 882 00:39:20,691 --> 00:39:22,526 Everything else is in order here. That'll do it. 883 00:39:22,777 --> 00:39:24,153 Okay. 884 00:39:24,236 --> 00:39:25,488 Uh, you know, Bailey, 885 00:39:25,571 --> 00:39:28,240 a lot of freshmen get really thrown this first week, 886 00:39:28,324 --> 00:39:29,700 getting adjusted and all. 887 00:39:29,784 --> 00:39:31,702 You seem to be sailing right through it. 888 00:39:31,911 --> 00:39:33,037 Very impressive. 889 00:39:33,287 --> 00:39:35,122 Thanks. Thank you. 890 00:39:35,247 --> 00:39:37,124 We are happy to have you here. 891 00:39:39,585 --> 00:39:44,090 [loud music playing] 892 00:39:52,973 --> 00:39:54,058 You got something to say to me? 893 00:39:55,768 --> 00:39:56,644 Well, kind of. 894 00:39:57,061 --> 00:39:59,188 Just so you know, unless it starts with the words, 895 00:39:59,271 --> 00:40:00,564 -"I'm sorry I wrote that-- -No, no. 896 00:40:00,648 --> 00:40:01,649 I'm not gonna apologize, 897 00:40:01,774 --> 00:40:04,402 and I'm not withdrawing from the contest. 898 00:40:05,361 --> 00:40:07,405 Well, then, I think we had the right idea before. 899 00:40:07,988 --> 00:40:10,741 Just walk away, Justin, when you see me. 900 00:40:10,825 --> 00:40:11,951 And when I see you, I'll do that too, 901 00:40:12,076 --> 00:40:13,244 and we'll both be happy. 902 00:40:14,995 --> 00:40:16,455 Is that actually gonna make you happy? 903 00:40:16,997 --> 00:40:17,873 Yes. 904 00:40:20,501 --> 00:40:21,627 What do you expect? 905 00:40:21,710 --> 00:40:24,171 You go out of your way to hurt me. 906 00:40:24,255 --> 00:40:25,256 You think I would do that? 907 00:40:25,631 --> 00:40:26,715 You think that's why I did it? 908 00:40:26,882 --> 00:40:28,092 What am I supposed to think? 909 00:40:28,175 --> 00:40:31,053 I did it because I wanted to win. 910 00:40:32,763 --> 00:40:35,266 And yes, there was a slight chance that you might find out 911 00:40:35,558 --> 00:40:37,017 and that it would hurt you. 912 00:40:37,101 --> 00:40:39,145 And yes, Julia, I took that chance because 913 00:40:39,353 --> 00:40:44,108 it is not my job to look out for you in the same way anymore, 914 00:40:44,191 --> 00:40:46,360 and it's not your job to look out for me. 915 00:40:46,569 --> 00:40:47,862 I don't buy that. 916 00:40:48,737 --> 00:40:50,030 Okay. Fine. 917 00:40:54,243 --> 00:40:56,495 There's one slot left at Stanford. 918 00:40:56,579 --> 00:40:59,290 It's between you and Sarah. Who do you want to get it? 919 00:40:59,373 --> 00:41:01,375 Come on, that's dumb. That's never gonna be that way. 920 00:41:01,459 --> 00:41:04,837 I know. I know. Just answer the question. 921 00:41:04,920 --> 00:41:05,838 Me. 922 00:41:05,921 --> 00:41:07,089 All right. Fine. 923 00:41:07,173 --> 00:41:09,383 Same scenario except it's me and you. 924 00:41:09,467 --> 00:41:10,718 Who are you rooting for? 925 00:41:14,221 --> 00:41:15,222 Me. 926 00:41:17,516 --> 00:41:18,476 Me too. 927 00:41:19,768 --> 00:41:20,769 I mean, I'm rooting for me. 928 00:41:21,228 --> 00:41:22,146 Yeah, I know. 929 00:41:23,647 --> 00:41:27,401 Although when you get down to it, I'm rooting for both of us. 930 00:41:29,069 --> 00:41:31,822 I mean, if we both got into wherever we wanted to go, 931 00:41:31,906 --> 00:41:33,073 that'd be... 932 00:41:33,782 --> 00:41:34,742 Yeah. 933 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 What about Sarah? 934 00:41:41,624 --> 00:41:42,666 Who cares. 935 00:41:42,750 --> 00:41:44,251 I've never seen her naked. 936 00:41:55,930 --> 00:41:59,183 [engine spluttering] 937 00:42:01,101 --> 00:42:02,353 [sighs] 938 00:42:02,436 --> 00:42:03,604 We're here. 939 00:42:04,104 --> 00:42:05,231 We're home. 940 00:42:18,536 --> 00:42:20,788 Go on inside. I'll get Bay or Julia to help. 941 00:42:24,583 --> 00:42:26,126 I just want to sit here. 942 00:42:27,169 --> 00:42:28,420 Go ahead. 943 00:42:29,463 --> 00:42:30,589 I'll be up in... 944 00:42:31,382 --> 00:42:32,466 in little bit. 945 00:42:43,477 --> 00:42:50,317 [piano music playing] 946 00:42:50,367 --> 00:42:54,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.