All language subtitles for On the Way to the Airport e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,472 --> 00:00:08,582 Is he someone you know? 2 00:00:35,052 --> 00:00:37,322 Choi Soo Ah. 3 00:00:37,942 --> 00:00:41,761 - Sunbaenim. - I know him, 4 00:00:41,762 --> 00:00:46,342 maybe he's here for the holiday? 5 00:00:48,302 --> 00:00:49,801 Hello. 6 00:00:49,802 --> 00:00:51,231 Hello. 7 00:00:51,232 --> 00:00:55,891 Oh, please don't misunderstand. Her husband was my direct supervisor at the airline. 8 00:00:55,892 --> 00:00:58,682 And Sunbae Choi was my sunbae too. 9 00:01:00,052 --> 00:01:03,441 I'm sorry, I... 10 00:01:03,442 --> 00:01:05,992 Have somewhere else to go. 11 00:01:15,452 --> 00:01:17,492 I will go get the car. 12 00:01:55,122 --> 00:01:56,722 Choi Soo Ah! 13 00:01:57,672 --> 00:02:00,122 Get yourself together! 14 00:02:02,652 --> 00:02:04,292 Are you really, 15 00:02:05,202 --> 00:02:07,152 Seo Do Woo? 16 00:02:16,022 --> 00:02:21,252 On the Way to the Airport 17 00:02:37,552 --> 00:02:39,792 Episode 12 18 00:03:01,992 --> 00:03:03,852 You work here and 19 00:03:04,992 --> 00:03:07,062 live here? 20 00:03:10,912 --> 00:03:14,072 I don't know where to begin the conversation. 21 00:03:17,722 --> 00:03:19,862 Could you start driving? 22 00:03:21,212 --> 00:03:24,552 It's time to pick up Hyo Eun. 23 00:03:46,212 --> 00:03:48,522 Please stop here. 24 00:03:54,842 --> 00:03:57,072 Where is your house? 25 00:04:06,222 --> 00:04:07,962 I'm sorry. 26 00:04:09,242 --> 00:04:13,062 I took the bus. Thank you for all your help, Kevin. 27 00:04:18,102 --> 00:04:22,281 - Soo Ah. - With so much difficulty, 28 00:04:22,282 --> 00:04:25,211 and now I can finally gather myself to live. 29 00:04:25,212 --> 00:04:29,762 I can now barely live... 30 00:04:49,312 --> 00:04:56,871 ♪ How did you come here? ♪ 31 00:04:56,872 --> 00:05:04,091 ♪ It's all by coincidence? ♪ 32 00:05:04,092 --> 00:05:10,711 ♪ Someone so warm ♪ 33 00:05:10,712 --> 00:05:17,491 ♪ how can he smile at me? ♪ 34 00:05:17,492 --> 00:05:24,751 ♪ I do everything just to see him ♪ 35 00:05:24,752 --> 00:05:32,331 ♪ But I want to know him more ♪ 36 00:05:32,332 --> 00:05:39,551 ♪ You and me ♪ 37 00:05:39,552 --> 00:05:46,891 ♪ By your side I put myself ♪ 38 00:05:46,892 --> 00:05:54,892 ♪ If I keep staying and stay ♪ 39 00:05:56,152 --> 00:06:00,541 ♪ even without a reason ♪ 40 00:06:00,542 --> 00:06:05,462 ♪ a beautiful place ♪ 41 00:06:23,732 --> 00:06:26,262 It's here? 42 00:06:30,212 --> 00:06:37,411 ♪ Defying my heart ♪ 43 00:06:37,412 --> 00:06:45,281 ♪ because I want you more and more ♪ 44 00:06:45,282 --> 00:06:51,221 So tired. 45 00:06:51,222 --> 00:06:52,921 Go wash up. 46 00:06:52,922 --> 00:06:54,391 I just want to sleep. 47 00:06:54,392 --> 00:06:58,741 ♪ To my heart each time ♪ 48 00:06:58,742 --> 00:07:03,742 ♪ that is you ♪ 49 00:07:08,712 --> 00:07:13,661 ♪ every time my heart ♪ 50 00:07:13,662 --> 00:07:16,351 ♪ that is you ♪ 51 00:07:16,352 --> 00:07:18,822 Do you live here? 52 00:07:19,652 --> 00:07:23,202 Where is your house? 53 00:07:24,842 --> 00:07:27,172 Last one at the end of the road. 54 00:07:30,412 --> 00:07:33,081 Is that it? 55 00:07:33,082 --> 00:07:35,651 I also do not really know, 56 00:07:35,652 --> 00:07:37,942 what this is. 57 00:07:41,592 --> 00:07:43,351 I really do not know. 58 00:07:43,352 --> 00:07:45,602 What this is, 59 00:07:46,512 --> 00:07:49,082 I know very well. 60 00:07:59,542 --> 00:08:03,511 Where did you go? I did this all myself. 61 00:08:03,512 --> 00:08:05,552 Um. 62 00:08:08,542 --> 00:08:11,791 Um, would you like to go to the hotel? 63 00:08:11,792 --> 00:08:15,281 That expensive place? But I'm leaving the day after tomorrow. 64 00:08:15,282 --> 00:08:19,491 But it was a lot of work for you to make this trip. You should at least get a good rest for a day. 65 00:08:19,492 --> 00:08:26,311 Well I could go tomorrow then. Or it's not worth it. Today, I can just sleep here. 66 00:08:26,312 --> 00:08:29,431 Then, do you not need anything else? 67 00:08:29,432 --> 00:08:35,571 Blanket. I can't use something with fur or I'll get a rash. 68 00:08:35,572 --> 00:08:38,992 So instead of a throw, something cotton... 69 00:08:40,312 --> 00:08:48,312 ♪ Do you hear it? ♪ 70 00:08:49,122 --> 00:08:55,411 ♪ My heart that goes toward you ♪ 71 00:08:55,412 --> 00:09:03,412 ♪ Do you feel it? ♪ 72 00:09:03,732 --> 00:09:11,732 ♪ I want this moment so much ♪ 73 00:09:12,942 --> 00:09:17,871 ♪ Only you ♪ 74 00:09:17,872 --> 00:09:25,401 ♪ The only one who has my heart ♪ 75 00:09:25,402 --> 00:09:28,801 ♪ Among the countless number of destinies ♪ 76 00:09:28,802 --> 00:09:31,841 What ...again... 77 00:09:31,842 --> 00:09:35,922 My neighbor, Choi Soo Ah. 78 00:09:37,302 --> 00:09:42,361 Hope to see you often while we come and go. 79 00:09:42,362 --> 00:09:43,641 Come and go. 80 00:09:43,642 --> 00:09:48,211 ♪ Only you ♪ 81 00:09:48,212 --> 00:09:52,341 ♪ No matter the hardships that may come our way♪ 82 00:09:52,342 --> 00:09:55,791 It's cold; you should go in. 83 00:09:55,792 --> 00:10:02,981 ♪ Even if the whole world is offered to me ♪ 84 00:10:02,982 --> 00:10:07,381 ♪ You are the only one ♪ 85 00:10:07,382 --> 00:10:11,181 ♪ In this place, unchanged ♪ 86 00:10:11,182 --> 00:10:19,122 ♪ Together with you forever ♪ 87 00:10:29,152 --> 00:10:34,131 Your dad is dead. He sent you to me right before he died, 88 00:10:34,132 --> 00:10:38,212 and I lied to you as your dad told me to. 89 00:10:40,572 --> 00:10:44,221 Right after the phone call, she got into accident. 90 00:10:44,222 --> 00:10:45,962 So? 91 00:10:47,422 --> 00:10:51,871 - You said it's because of me. Are you going to threaten me? - This, 92 00:10:51,872 --> 00:10:54,942 would it be enough to threaten you with? 93 00:10:55,002 --> 00:10:56,901 Then I should do it. 94 00:10:56,902 --> 00:11:02,701 Do Woo said not to tell you about it at all because he doesn't want you to feel guilty about it. 95 00:11:02,702 --> 00:11:05,001 But I can't do that. 96 00:11:05,002 --> 00:11:11,052 Listen carefully. This is not a threat but some strict advice. 97 00:11:12,462 --> 00:11:16,331 You'll separate anyhow, so let's separate nicely. 98 00:11:16,332 --> 00:11:22,962 No, don't do nicely, but do it like a human being. Don't hold over the old house. 99 00:11:23,702 --> 00:11:27,461 You've said all you wanted to say right? Please leave, 100 00:11:27,462 --> 00:11:29,832 I'm a little busy. 101 00:11:34,192 --> 00:11:39,221 After listening to this recording, you're still thinking about work right now? 102 00:11:39,222 --> 00:11:43,902 Yea, you really! I said it nicely... you really... 103 00:11:45,962 --> 00:11:49,352 You really don't feel bothered? 104 00:11:50,282 --> 00:11:53,472 On earth, don't you feel sorry?! 105 00:11:57,102 --> 00:11:59,172 Hye Won. 106 00:12:00,162 --> 00:12:03,032 Don't be this way. 107 00:12:36,082 --> 00:12:40,411 Separate right away! If you drag it out... 108 00:12:40,412 --> 00:12:42,631 Settlement? Jack s**t! 109 00:12:42,632 --> 00:12:45,741 - Are you going to be late today again? - No. 110 00:12:45,742 --> 00:12:48,871 - Then I won't go to the elder at the Stone Village. - Why? 111 00:12:48,872 --> 00:12:52,661 She hurt her back, but she has to prepare my dinner. 112 00:12:52,662 --> 00:12:55,641 I felt sorry when I saw her taking care of me. 113 00:12:55,642 --> 00:13:00,932 Aigoo, you're so commendable. 114 00:13:44,682 --> 00:13:46,572 Come in. 115 00:13:54,082 --> 00:13:57,971 I'm taking a walk. I always do here. 116 00:13:57,972 --> 00:14:00,331 Who is she? 117 00:14:00,332 --> 00:14:03,051 You said you needed a favor. 118 00:14:03,052 --> 00:14:05,132 What is it? 119 00:14:06,342 --> 00:14:11,032 Order it. There is a really good carpenter's shop nearby. You can order anything you want. 120 00:14:14,352 --> 00:14:16,361 Dinner table. 121 00:14:16,362 --> 00:14:18,042 Dinner table? 122 00:14:18,902 --> 00:14:21,002 How many family members? 123 00:14:21,552 --> 00:14:23,442 Two? 124 00:14:24,232 --> 00:14:28,002 Or... three? 125 00:14:29,422 --> 00:14:32,721 As for the chairs, two will do. 126 00:14:32,722 --> 00:14:35,381 When I hear it, it's two people. 127 00:14:35,382 --> 00:14:37,492 So it's two. 128 00:14:39,462 --> 00:14:42,932 It's a relief that it's two. 129 00:14:44,172 --> 00:14:46,651 Is it a relief that it's two people? 130 00:14:46,652 --> 00:14:50,272 Generously, making four. 131 00:14:51,262 --> 00:14:53,941 Well thank you. 132 00:14:53,942 --> 00:14:56,252 You have to leave your contact information. 133 00:14:58,072 --> 00:15:02,222 You're out of mind. You should give us your information so we can contact you. 134 00:15:08,092 --> 00:15:11,332 My number is still the same, you know, right? 135 00:15:13,502 --> 00:15:16,222 By any chance, you'd call me. 136 00:15:17,652 --> 00:15:21,042 I was waiting and waiting. 137 00:15:49,512 --> 00:15:51,772 As I waited, 138 00:15:53,112 --> 00:15:55,012 you came like this. 139 00:15:59,932 --> 00:16:03,141 Do you take a walk during daytime? 140 00:16:03,142 --> 00:16:06,902 When you went out for a walk at dusk, you got back home in the dark. 141 00:16:11,212 --> 00:16:13,082 Bicycle. 142 00:16:29,252 --> 00:16:32,511 Even if you ran far away, you're still in my neighborhood. 143 00:16:32,512 --> 00:16:35,042 You still don't know what this is? 144 00:16:36,682 --> 00:16:39,861 Also, we have to eat breakfast. 145 00:16:39,862 --> 00:16:45,131 How about eating something like Abalone Rice Porridge for breakfast? The tasty one. 146 00:16:45,132 --> 00:16:46,842 That sounds good. 147 00:16:48,312 --> 00:16:50,032 Then. 148 00:16:51,522 --> 00:16:53,912 I will call you. 149 00:17:15,212 --> 00:17:17,301 You all worked hard. 150 00:17:17,302 --> 00:17:19,232 You worked hard. 151 00:17:24,682 --> 00:17:26,382 I'll leave first. 152 00:17:29,962 --> 00:17:33,811 Aigoo! Let's go for a drink. 153 00:17:33,812 --> 00:17:37,182 I'm sorry. For today, I'll be on my way. 154 00:17:39,972 --> 00:17:42,671 Alright, go. 155 00:17:42,672 --> 00:17:45,601 - Kevin said he'd come today. - Deputy Captain Kevin came to Seoul? 156 00:17:45,602 --> 00:17:51,021 Yeah. He said he wanted to see Sunbae Song as well. But she can't come, can she? 157 00:17:51,022 --> 00:17:57,982 Sunbae Song looked alright during the flight. But as soon as it finished, she broke out in a cold sweat 158 00:18:04,962 --> 00:18:08,052 Is your body okay? 159 00:18:09,122 --> 00:18:13,131 - Where is Soo Ah? - Who is that young kid you meet? 160 00:18:13,132 --> 00:18:17,311 Let's see who is more curious. 161 00:18:17,312 --> 00:18:19,022 Do this by yourself. 162 00:18:33,052 --> 00:18:36,282 Neighbor! You must come home from work. 163 00:19:06,212 --> 00:19:10,742 I'm just in time going to the cleaning house. Give it to me. I'll throw it away. 164 00:19:22,952 --> 00:19:26,372 Our team really had a bad atmosphere. 165 00:19:28,472 --> 00:19:30,722 It's all because of Captain Park. 166 00:19:32,192 --> 00:19:37,461 What's wrong with the air? To a person who came in a long time ago, I feel sorry that only two of us came here anyway. 167 00:19:37,462 --> 00:19:40,521 That's alright. Even if two, I appreciate it. 168 00:19:40,522 --> 00:19:44,101 - Shall we call Eun Joo? - She left first. You saw it. 169 00:19:44,102 --> 00:19:47,741 That's before mentioning Kevin. If she had known so, she would've come to see him. 170 00:19:47,742 --> 00:19:52,511 Eun Joo is also on that team. With Sunbae Choi Soo Ah, right? 171 00:19:52,512 --> 00:19:54,981 I often see Sunbae Choi Soo Ah. 172 00:19:54,982 --> 00:19:57,372 How did you see Choi Soo Ah sunbae? 173 00:19:58,392 --> 00:20:03,262 - In Jeju Island. - Soo Ah sunbae is staying there? She's doing okay right? 174 00:20:03,972 --> 00:20:08,581 How much have I prayed for Sunbae Choi's happiness. Our pitiful Sunbae Soo Ah. 175 00:20:08,582 --> 00:20:11,311 - By the way, why are you acting like this? - I told you it's not! 176 00:20:11,312 --> 00:20:14,561 You misunderstood. Sunbae Song was blamed wrongly. 177 00:20:14,562 --> 00:20:16,721 There's nothing like that with Captain Park and Song sunbae. 178 00:20:16,722 --> 00:20:19,331 - Eh. - Oh! So stuffy. 179 00:20:19,332 --> 00:20:22,852 They just talked all night. I'm telling you they just talked. 180 00:20:23,612 --> 00:20:26,631 It's possible for Captain Park! 181 00:20:26,632 --> 00:20:28,941 Let's just drink beer. 182 00:20:28,942 --> 00:20:32,412 Yes. 183 00:20:36,362 --> 00:20:40,361 (National Exercise Anthem) 184 00:20:40,362 --> 00:20:42,671 One, two, three, 185 00:20:42,672 --> 00:20:45,761 Four, five, six, seven, eight. 186 00:20:45,762 --> 00:20:48,091 One, two, two, three 187 00:20:48,092 --> 00:20:52,621 Four, five, six, seven. One more time. 188 00:20:52,622 --> 00:20:55,641 One, two, three, four. 189 00:20:55,642 --> 00:20:59,131 Five, six, seven... 190 00:20:59,132 --> 00:21:01,531 Look at this photo. 191 00:21:01,532 --> 00:21:06,312 Your sister, this is the house at which she lives in New Zealand. 192 00:21:09,192 --> 00:21:14,501 I have a friend who's been doing stretching exercises with me every morning and evening. 193 00:21:14,502 --> 00:21:19,461 We were together in the morning but she was taken to the emergency room at lunch. 194 00:21:19,462 --> 00:21:24,111 Her daughter sent me a text. I was very upset by it. 195 00:21:24,112 --> 00:21:26,391 Don't you worry about your health, mother. 196 00:21:26,392 --> 00:21:30,331 Your wife always calls in the mornings. 197 00:21:30,332 --> 00:21:35,421 "I'm doing okay." "Hyo Eun is this way," she tells me. 198 00:21:35,422 --> 00:21:39,791 Soo Ah is an okay person. 199 00:21:39,792 --> 00:21:43,951 When you get old, your family is as important as your health. 200 00:21:43,952 --> 00:21:50,591 Someone to take you to the emergency room or a child who calls you once in a while, 201 00:21:50,592 --> 00:21:53,172 that counts for something. 202 00:21:55,652 --> 00:22:01,251 They are redeveloping this neighbourhood. It could cost quite a bit. 203 00:22:01,252 --> 00:22:02,192 You can hand it over to us. 204 00:22:02,193 --> 00:22:04,321 You told me I can do whatever I want with my house. 205 00:22:04,322 --> 00:22:07,761 This is a different situation, honestly, mother. 206 00:22:07,762 --> 00:22:11,331 I can't do as I want with my house? 207 00:22:11,332 --> 00:22:15,771 You have to have money... to do what you want to. 208 00:22:15,772 --> 00:22:18,891 I will not back off from this house. 209 00:22:18,892 --> 00:22:24,712 I will do as I wish and go to New Zealand as I wish. I will do as I please. 210 00:22:43,802 --> 00:22:46,361 Where and how do you feel poorly? 211 00:22:46,362 --> 00:22:51,332 With you sitting here like this, wouldn't I get sick? 212 00:22:53,362 --> 00:22:55,292 Let me have one too. 213 00:22:59,242 --> 00:23:00,982 Here. 214 00:23:02,122 --> 00:23:07,532 I have to watch you overnight and work part time. It's seriously affecting my well being. 215 00:23:08,242 --> 00:23:13,632 Just say you are here to eat my food. That won't make me feel badly. 216 00:23:14,692 --> 00:23:18,562 Should I get going to work? 217 00:23:23,782 --> 00:23:24,782 Yes. 218 00:23:24,783 --> 00:23:26,701 Have you been well? 219 00:23:26,702 --> 00:23:29,022 Oh! Kevin? 220 00:23:29,872 --> 00:23:31,702 Kevin? 221 00:23:33,222 --> 00:23:35,541 What's up? It's nice to hear from you. 222 00:23:35,542 --> 00:23:38,771 I came to Seoul for a short trip. I wanted to see you. 223 00:23:38,772 --> 00:23:40,601 Is your body okay? 224 00:23:40,602 --> 00:23:41,592 Where are you? 225 00:23:41,593 --> 00:23:44,871 I'm having a drink with Jin Seok sunbae. 226 00:23:44,872 --> 00:23:49,451 That's too bad. Everyone thinks I'm laid up in bed. 227 00:23:49,452 --> 00:23:53,522 If it were just you and me, I could have managed it somehow. 228 00:23:54,842 --> 00:23:59,951 Ah, that's too bad. I should have called you and no one else. 229 00:23:59,952 --> 00:24:03,311 You make me happy just hearing those words. 230 00:24:03,312 --> 00:24:05,031 Get going. 231 00:24:05,032 --> 00:24:06,451 Is there someone there with you? 232 00:24:06,452 --> 00:24:09,871 Soo Ah's brother. He comes here for a meal at all hours. 233 00:24:09,872 --> 00:24:12,521 You don't have to... thanks for the food. 234 00:24:12,522 --> 00:24:15,182 I see Seonbae Soo Ah quite often. 235 00:24:15,902 --> 00:24:18,802 She is staying in Jeju Island. 236 00:24:20,032 --> 00:24:21,381 How is she living? 237 00:24:21,382 --> 00:24:25,181 She's doing well with Hyo Eun. Please come for a visit when you have time. 238 00:24:25,182 --> 00:24:26,912 Okay. 239 00:24:30,412 --> 00:24:36,782 She went to Jejudo to get away from Seo Do Woo, that Choi Soo Ah. 240 00:24:38,252 --> 00:24:40,192 That sounds like you. 241 00:24:43,422 --> 00:24:45,121 Didn't you say Director Song is coming out too? 242 00:24:45,122 --> 00:24:49,191 She's not feeling well. Should I come over there? 243 00:24:49,192 --> 00:24:53,081 No need. I am at my mother's place and our conversation is getting long. 244 00:24:53,082 --> 00:24:56,661 That's okay. Don't worry. 245 00:24:56,662 --> 00:24:59,722 Yes, come safely. 246 00:25:16,192 --> 00:25:19,001 Your call cannot be connected. After the beep... 247 00:25:19,002 --> 00:25:22,742 She picked up Kevin's call, but she won't pick up mine? 248 00:25:32,522 --> 00:25:35,422 (Captain Park Jin Seok) 249 00:25:47,492 --> 00:25:54,272 No wife but lots of time, so you want to enjoy your freedom. Is that why me? 250 00:25:55,392 --> 00:26:01,011 You said the young ones are too aggressive, right? Still you are too clingy. 251 00:26:01,012 --> 00:26:04,441 Too clingy? Your expression is way too grand. 252 00:26:04,442 --> 00:26:09,831 That's more suitable for the kid that's going in and out of here. 253 00:26:09,832 --> 00:26:12,802 Unemployed and underage. 254 00:26:13,902 --> 00:26:19,361 So, why are you acting so tacky? That doesn't suit you. 255 00:26:19,362 --> 00:26:23,952 I come here when I want, not when I don't want to. And my feeling is my feeling. 256 00:26:25,562 --> 00:26:27,571 Ah, your feeling. 257 00:26:27,572 --> 00:26:32,272 Don't think about it too much; just do as your heart wants. 258 00:26:38,502 --> 00:26:41,122 Follow my heart. 259 00:26:43,922 --> 00:26:46,971 What I hate to hear the most in this world is "do as your heart wants." 260 00:26:46,972 --> 00:26:52,102 It changes all the time, so what good is that feeling? 261 00:26:52,842 --> 00:26:58,141 That night. You went where your heart was and you have no regret, right? 262 00:26:58,142 --> 00:27:04,781 I have a sunami of regret. Get yourself together before your family falls apart. 263 00:27:04,782 --> 00:27:08,751 I protect my own family. How dare you? 264 00:27:08,752 --> 00:27:14,421 Choi Soo Ah is in Jejudo. Why do you think she went there. She's trying very hard. 265 00:27:14,422 --> 00:27:18,061 She's trying her heart out to protect her family. 266 00:27:18,062 --> 00:27:22,861 You should go and fulfill your roles as a husband and a father whilst enjoying your freedom here. 267 00:27:22,862 --> 00:27:25,391 Quit paying attention to your brother-in-law who's going in and out of here. 268 00:27:25,392 --> 00:27:29,261 My brother-in-law? The person who was here was Je Ah? 269 00:27:29,262 --> 00:27:32,011 He saw you coming in and out of here. 270 00:27:32,012 --> 00:27:34,761 That's why he's watching me and threatening me. 271 00:27:34,762 --> 00:27:40,932 Choi Soo Ah runs off to Jejudo alone. Why are you the only one unaffected? 272 00:27:47,012 --> 00:27:48,702 Mi Jin! 273 00:28:08,892 --> 00:28:10,552 Yes. 274 00:28:12,102 --> 00:28:17,081 About the table. I need to know the preference of my customer. 275 00:28:17,082 --> 00:28:19,561 Now I'm your "customer?" 276 00:28:19,562 --> 00:28:22,731 I will come there now. My neighbor and my customer! 277 00:28:22,732 --> 00:28:25,151 I have to go to the Airport a little later. 278 00:28:25,152 --> 00:28:26,981 Why? 279 00:28:26,982 --> 00:28:29,341 For work. 280 00:28:29,342 --> 00:28:31,592 You're working at the Airport again. 281 00:28:33,552 --> 00:28:37,832 Then, let's go there then. 282 00:28:59,242 --> 00:29:02,422 That, cargo seat. 283 00:29:04,182 --> 00:29:09,311 I've always wanted to ride on the cargo seat. 284 00:29:09,312 --> 00:29:11,491 Go ahead. 285 00:29:11,492 --> 00:29:13,362 Later. 286 00:29:30,962 --> 00:29:35,052 It will be very helpful to get to know the owner here. 287 00:29:36,832 --> 00:29:41,321 Do you like a wooden dining table or something else? 288 00:29:41,322 --> 00:29:43,011 Wooden. 289 00:29:43,012 --> 00:29:48,021 The color is diverse too. Something very light to very dark. 290 00:29:48,022 --> 00:29:52,272 Shouldn't it be dark so it doesn't show the food stains? 291 00:29:53,432 --> 00:29:56,551 Ah, you like something very dark. 292 00:29:56,552 --> 00:30:00,912 No. Something light. 293 00:30:01,602 --> 00:30:07,002 Subtle... Then you like hiding something. 294 00:30:08,202 --> 00:30:10,001 Really. 295 00:30:10,002 --> 00:30:12,302 For how long are you going to use it? 296 00:30:13,202 --> 00:30:16,001 I'll make you a very strong wooden table. 297 00:30:16,002 --> 00:30:19,801 The more it ages, the texture will get better. 298 00:30:19,802 --> 00:30:22,602 Something that will endure any trauma. 299 00:30:23,602 --> 00:30:26,001 For how long are you going to use it? 300 00:30:26,002 --> 00:30:31,202 I have not sorted it out yet. I came in a bit of haste. 301 00:30:32,242 --> 00:30:34,032 Think about it. 302 00:30:37,202 --> 00:30:41,002 A little has changed. 303 00:30:43,402 --> 00:30:47,802 For some reason, you look really comfortable. 304 00:30:49,002 --> 00:30:52,902 That is true. ♪ ♪ 305 00:30:53,602 --> 00:30:58,601 ♪ Your image that pops up. ♪ 306 00:30:58,602 --> 00:31:03,801 ♪ When the scent of the flowers breeze by ♪ 307 00:31:03,802 --> 00:31:09,601 ♪ We shine brightly, you and I. ♪ 308 00:31:09,602 --> 00:31:15,401 ♪ What is this feeling? ♪ 309 00:31:15,402 --> 00:31:21,601 ♪ The temperature of this scent is just like you. ♪ 310 00:31:21,602 --> 00:31:26,801 ♪ It's not that I couldn't forget. ♪ 311 00:31:26,802 --> 00:31:32,801 ♪ All of this moment is you. ♪ 312 00:31:32,802 --> 00:31:39,902 ♪ When that season comes, you will then. ♪ 313 00:31:39,912 --> 00:31:45,792 ♪ Be back in the scent of the night. ♪ 314 00:31:45,802 --> 00:31:51,601 ♪ Like that time in that place, just like that. ♪ 315 00:31:51,602 --> 00:31:58,002 ♪ I think of you then so uselessly. ♪ 316 00:32:01,002 --> 00:32:02,601 My wife's getting a lot of help from you. 317 00:32:02,602 --> 00:32:05,402 Not so. Just sharing what I know. 318 00:32:06,202 --> 00:32:08,601 - What time is your flight? - At 2 pm. 319 00:32:08,602 --> 00:32:11,601 It's the same time as me. Let's go together. 320 00:32:11,602 --> 00:32:15,002 I should go see my family, when I'm off. 321 00:32:16,002 --> 00:32:17,402 Yes. 322 00:32:26,802 --> 00:32:31,001 I have to meet and talk to you about the table. 323 00:32:31,002 --> 00:32:33,682 What time do you get off? 324 00:32:35,022 --> 00:32:38,352 My morning shift ends at 2 pm. 325 00:32:39,732 --> 00:32:44,692 I got it. I will be there right on the nose. 326 00:32:57,202 --> 00:33:02,302 Tell him Hyo Eun's gone camping. You can leave her at my house for a few days if you want. 327 00:33:03,602 --> 00:33:07,401 I'm sorry Seonbaenim, I suggested that he come for a visit. 328 00:33:07,402 --> 00:33:10,401 No, why would that be your fault? 329 00:33:10,402 --> 00:33:14,602 First of all, firstly, hold on a moment. 330 00:33:15,602 --> 00:33:18,601 Text me his estimated time of arrival. 331 00:33:18,602 --> 00:33:22,602 I have to... ah, just a minute. 332 00:33:26,002 --> 00:33:28,002 What do I do about this? 333 00:33:52,602 --> 00:33:56,701 How long has been since you last called? I'm moved. 334 00:33:56,702 --> 00:34:02,801 It will be difficult for me at 2 pm. Something came up. 335 00:34:02,802 --> 00:34:07,601 Ah, is that right? Just call me later. 336 00:34:07,602 --> 00:34:09,002 Okay. 337 00:34:23,002 --> 00:34:24,201 How come? 338 00:34:24,202 --> 00:34:27,601 Calm down and just go stay at the helper granny's place. 339 00:34:27,602 --> 00:34:31,601 If dad wants to stay overnight, Uncle Kevin will come and get you. 340 00:34:31,602 --> 00:34:35,801 Father's junior is cooperating in this cover up? Do you trust him? 341 00:34:35,802 --> 00:34:39,402 Don't worry about that for now. You definitely cannot go come home, okay? 342 00:34:40,202 --> 00:34:44,902 We have to go through this at some point. Let's just go for it. 343 00:34:46,202 --> 00:34:47,602 Mom. 344 00:34:48,802 --> 00:34:52,202 - Don't be scared. - Yes. 345 00:35:51,602 --> 00:35:53,801 Where has she gone leaving the house empty? 346 00:35:53,802 --> 00:35:56,201 The door is open so she couldn't have gone far. 347 00:35:56,202 --> 00:35:59,401 Whether it's locked or not, a child could climb over that wall. 348 00:35:59,402 --> 00:36:02,002 It's a very peaceful neighborhood. 349 00:36:03,002 --> 00:36:05,002 You're here? 350 00:36:15,902 --> 00:36:17,702 Let's go. 351 00:36:42,302 --> 00:36:45,801 You don't even have a desk. How does Hyo Eun study? 352 00:36:45,802 --> 00:36:50,302 I will get it once we are better adjusted here. Would you like some water? 353 00:36:51,402 --> 00:36:55,602 Even for a short while, you need to live well. That's how you adjust. 354 00:36:57,412 --> 00:36:59,282 Do you want a water purifier? 355 00:37:03,002 --> 00:37:07,001 Remember you asked whether Song Mi Jin was seeing anyone? 356 00:37:07,002 --> 00:37:11,801 I bluffed her because it sounded strange and I found out it's Jae Ha. 357 00:37:11,802 --> 00:37:15,201 Your brother. He's always going in and out of there. 358 00:37:15,202 --> 00:37:17,601 - So? - You don't find that strange? 359 00:37:17,602 --> 00:37:21,801 What's strange about that? The both of them can meet; is there a problem with that? 360 00:37:21,802 --> 00:37:24,401 I'm sure they see each other for reason. 361 00:37:24,402 --> 00:37:27,001 That could be. 362 00:37:27,002 --> 00:37:29,902 But why is she feeding me side dishes? 363 00:37:30,802 --> 00:37:34,401 Oh! I didn't tell you about that? 364 00:37:34,402 --> 00:37:37,602 I saw her by chance and she gave me side dishes. 365 00:37:38,602 --> 00:37:43,001 I feel badly, but it was tasty. She's a good cook. 366 00:37:43,002 --> 00:37:47,601 Ah, I thanked her plenty. So don't contact her and thank her or something. 367 00:37:47,602 --> 00:37:51,002 I don't want her to give me more. Don't. 368 00:37:53,912 --> 00:37:55,011 You're smiling? 369 00:37:55,012 --> 00:37:59,601 It's funny, isn't it? How that's the first thing you ask as soon as you get here. 370 00:37:59,602 --> 00:38:04,191 Jae Ha and Mi Jin? Isn't it funny? 371 00:38:04,192 --> 00:38:07,842 I just happened to think of it. Why you... 372 00:38:09,002 --> 00:38:12,802 Do you see Mi Jin often? 373 00:38:16,602 --> 00:38:19,601 - Jae Ha said something, didn't he? - No, he didn't. 374 00:38:19,602 --> 00:38:21,401 Then why are you asking me that? 375 00:38:21,402 --> 00:38:25,402 I just happened to think of it. That's all. 376 00:38:26,602 --> 00:38:29,001 Why is Song Mi Jin like that? 377 00:38:29,002 --> 00:38:33,401 She says Jae Ha is suspicious of me and her somehow. And then she gives me side dishes... 378 00:38:33,402 --> 00:38:37,401 She said I should be careful. What nonsense is that? 379 00:38:37,402 --> 00:38:42,201 Mi Jin said that? That sounds nice, between colleagues. 380 00:38:42,202 --> 00:38:44,801 Uh uh. You are having strange thoughts. 381 00:38:44,802 --> 00:38:50,002 Don't you drink with male colleagues? Talk? And go to places? 382 00:38:51,202 --> 00:38:55,001 You have a guest. Because of the table size... 383 00:38:55,002 --> 00:38:58,202 Seo Do Woo asked me to come and check it out. 384 00:39:05,402 --> 00:39:07,601 Yes, I've had a good look. 385 00:39:07,602 --> 00:39:09,202 Yes. 386 00:39:14,402 --> 00:39:19,601 I don't contact Mi Jin these days. Don't worry. 387 00:39:19,602 --> 00:39:21,902 Is there no rain leak? 388 00:39:25,602 --> 00:39:32,801 You are nicely set up. You have a job and Hyo Eun's doing well. 389 00:39:32,802 --> 00:39:37,601 I will come and rest once or twice a month. 390 00:39:37,602 --> 00:39:39,601 Isn't it good? 391 00:39:39,602 --> 00:39:43,001 Two beds? Or one? 392 00:39:43,002 --> 00:39:45,201 It's ok. I just need a mat. 393 00:39:45,202 --> 00:39:50,401 It's at least six years until Hyo Eun graduates. Why just make do? 394 00:39:50,402 --> 00:39:54,602 - Are you afraid that I might go back early? - Yes. 395 00:39:55,382 --> 00:39:56,401 What? 396 00:39:56,402 --> 00:39:59,601 After 10 year of marriage, seeing each other once in a while like this, 397 00:39:59,602 --> 00:40:03,001 is a blessing for both you and me. 398 00:40:03,002 --> 00:40:04,401 What is the blessing of? 399 00:40:04,402 --> 00:40:09,401 This is the right way to live. It gives you a longing feeling. You can't knock it. 400 00:40:09,402 --> 00:40:13,401 Is it enough for a family to have a longing feeling? 401 00:40:13,402 --> 00:40:18,001 Why are you picking on me? If you are honest, don't you feel free? 402 00:40:18,002 --> 00:40:22,701 Economically or psychologically. You should enjoy it to the fullest. 403 00:40:22,702 --> 00:40:24,201 It's not common to have a husband like me. 404 00:40:24,202 --> 00:40:28,601 I work my butt off and send you money regularly and give you freedom in a place like this... 405 00:40:28,602 --> 00:40:31,801 What luxury is this? I'm telling you to enjoy it. 406 00:40:31,802 --> 00:40:34,702 Is it a married couple who don't want to live together? 407 00:40:37,012 --> 00:40:40,031 This is still marriage? 408 00:40:40,032 --> 00:40:41,891 What am I to you? 409 00:40:41,892 --> 00:40:45,761 What are you to me? That kind of conventional question 410 00:40:45,762 --> 00:40:49,191 should only be asked when there's still something left. 411 00:40:49,192 --> 00:40:54,511 If there's something left I would at least act like I'll consider that nauseating question. 412 00:40:54,512 --> 00:40:56,512 How old are you? 413 00:40:59,122 --> 00:41:01,622 It's not bad. 414 00:41:04,042 --> 00:41:05,902 I already bought a dining table. 415 00:41:06,612 --> 00:41:08,361 You said you didn't want a bed. 416 00:41:08,362 --> 00:41:11,381 - Let's buy a desk. - I just need a dining table. 417 00:41:11,382 --> 00:41:13,691 - What about a sofa? - Just a dining table will do. 418 00:41:13,692 --> 00:41:16,271 Why is everything ok with just a dining table? 419 00:41:16,272 --> 00:41:18,332 That'll just do. 420 00:41:29,532 --> 00:41:31,052 Huh. 421 00:41:37,832 --> 00:41:40,822 You'll need to lie down to check the bed. 422 00:41:48,112 --> 00:41:50,152 Allegiance. 423 00:41:52,652 --> 00:41:54,282 Down. 424 00:41:57,662 --> 00:41:59,692 It's Park Jin Seok, right? 425 00:42:01,372 --> 00:42:04,801 Sunbae, where did you pick that one up? It's not. 426 00:42:04,802 --> 00:42:06,812 I saw it a long time ago. 427 00:42:07,592 --> 00:42:09,681 I saw you two talking in a corner. 428 00:42:09,682 --> 00:42:11,692 You were fighting passionately. 429 00:42:14,772 --> 00:42:17,881 Old fling from old days. Park Jin Seok was single then. 430 00:42:17,882 --> 00:42:21,451 We dated and broke up during that era when you were 48 kg. 431 00:42:21,452 --> 00:42:23,531 Satisfied? 432 00:42:23,532 --> 00:42:25,622 Apologize to Soo Ah. 433 00:42:27,012 --> 00:42:29,142 You won't listen to your sunbae? 434 00:42:30,992 --> 00:42:32,472 Why? 435 00:42:33,062 --> 00:42:34,472 I know. 436 00:42:35,102 --> 00:42:38,191 What crime did you commit? 437 00:42:38,192 --> 00:42:41,141 But among ahjummas, that is what you do. 438 00:42:41,142 --> 00:42:44,431 The woman your husband met before marriage shouldn't be showing her face no matter what. 439 00:42:44,432 --> 00:42:46,781 So you go apologize. 440 00:42:46,782 --> 00:42:48,942 Don't argue about it; just do it. 441 00:42:49,582 --> 00:42:51,362 Then it'll be ok. 442 00:42:52,492 --> 00:42:55,931 You don't sell liquor here? 443 00:42:55,932 --> 00:43:00,021 Apologize and come back again when you're going nuts from feeling how unfair it is. 444 00:43:00,022 --> 00:43:02,072 I'll buy you a drink. 445 00:43:18,462 --> 00:43:21,611 Ack, why are you having me do this? 446 00:43:21,612 --> 00:43:25,251 You said you were perturbed. This is good for mental health. 447 00:43:25,252 --> 00:43:28,271 I said we should have a drink. 448 00:43:28,272 --> 00:43:30,822 I've got a meeting soon. Sorry. 449 00:43:32,782 --> 00:43:34,171 Hello. 450 00:43:34,172 --> 00:43:40,091 Oh, my friend. She's perturbed so I'm teaching her to have a calm mind. 451 00:43:40,092 --> 00:43:42,081 Mr. Seo Do Woo contacted us. 452 00:43:42,082 --> 00:43:43,201 Where is he? 453 00:43:43,202 --> 00:43:48,291 Jejudo. He's got the elder's items all set up there. 454 00:43:48,292 --> 00:43:50,821 Indeed. 455 00:43:50,822 --> 00:43:53,832 Jejudo? Seo Do Woo is there? 456 00:43:57,982 --> 00:43:59,901 How did this happen? 457 00:43:59,902 --> 00:44:02,261 Soo Ah said goodbye to him. 458 00:44:02,262 --> 00:44:06,892 But she went there and by coincidence she met Seo Do Woo? 459 00:44:17,162 --> 00:44:19,192 You're still here? 460 00:44:20,252 --> 00:44:23,642 What about Captain Park? He's already gone? 461 00:44:26,992 --> 00:44:30,642 He suddenly came and he suddenly left. 462 00:44:37,922 --> 00:44:41,282 You look like you got caught about the international school. 463 00:44:41,952 --> 00:44:44,791 I didn't get caught. 464 00:44:44,792 --> 00:44:47,041 He didn't even suspect. 465 00:44:47,042 --> 00:44:50,162 You're going to keep up with the lie? 466 00:44:51,112 --> 00:44:52,812 Why? 467 00:44:54,492 --> 00:44:58,131 You and Hyo Eun are both living well. 468 00:44:58,132 --> 00:44:59,851 You're right. 469 00:44:59,852 --> 00:45:01,931 Why did I do that? 470 00:45:01,932 --> 00:45:03,771 Back then, 471 00:45:03,772 --> 00:45:06,841 I wanted to run away even if I had to lie. 472 00:45:06,842 --> 00:45:08,631 Now, 473 00:45:08,632 --> 00:45:12,552 I want to stay here even if I have to lie. 474 00:45:14,752 --> 00:45:18,902 Should I continue to lie or should I stop? 475 00:45:19,572 --> 00:45:21,252 Sunbaenim. 476 00:45:22,042 --> 00:45:23,512 This. 477 00:45:26,322 --> 00:45:28,142 Final check. 478 00:45:29,162 --> 00:45:33,402 You need to finish so you can go after what you want proudly. 479 00:45:41,462 --> 00:45:43,442 What brings you here? 480 00:45:45,402 --> 00:45:48,321 - This is Kim Hye Won's home, right? - Yes, but what about it? 481 00:45:48,322 --> 00:45:50,392 We came to take her stuff. 482 00:45:55,542 --> 00:45:59,161 Leave 10 to 20 minutes open. 483 00:45:59,162 --> 00:46:01,182 She might come. 484 00:46:15,132 --> 00:46:19,111 You like Korean food and your dream is architecture. 485 00:46:19,112 --> 00:46:21,292 I want to say pottery. 486 00:46:23,952 --> 00:46:26,011 Don't keep making trips back. 487 00:46:26,012 --> 00:46:29,631 I'll write down what you should say for every time. 488 00:46:29,632 --> 00:46:33,631 - Memorize it and don't forget. - I don't like the name Annie. 489 00:46:33,632 --> 00:46:36,681 Let's just go with Eun Woo. You've got a new family so use your new name. 490 00:46:36,682 --> 00:46:41,441 I'm the Annie who's independent and addicted to studying abroad. 491 00:46:41,442 --> 00:46:43,582 Why do I need to do that? 492 00:46:44,932 --> 00:46:46,712 Live that way. 493 00:46:49,482 --> 00:46:51,872 This is pottery for real now. 494 00:46:59,082 --> 00:47:01,222 So clumsy. 495 00:47:07,092 --> 00:47:10,312 What was your dream? 496 00:47:13,692 --> 00:47:15,902 Why do you want to know that? 497 00:47:17,702 --> 00:47:21,882 Since I'm your daughter. I should know my mom's dream. 498 00:47:23,902 --> 00:47:27,391 Normal kids don't even care about their mom's dreams. 499 00:47:27,392 --> 00:47:30,111 But make me a kid that cares. 500 00:47:30,112 --> 00:47:32,991 Write that down. Independent. 501 00:47:32,992 --> 00:47:37,811 And strong sense of her own opinion and loves her parents. Eun Woo. 502 00:47:37,812 --> 00:47:39,852 Seo Eun Woo. 503 00:47:40,592 --> 00:47:43,871 Go with what Do Woo calls you. 504 00:47:43,872 --> 00:47:45,651 A dad like him, 505 00:47:45,652 --> 00:47:49,041 you would have no chance with him otherwise. He's way over your level. 506 00:47:49,042 --> 00:47:51,761 So you lost your dream? 507 00:47:51,762 --> 00:47:53,872 Because you met Seo Do Woo? 508 00:47:54,792 --> 00:47:57,461 You still haven't answered me. 509 00:47:57,462 --> 00:48:01,002 What was your dream? 510 00:48:02,462 --> 00:48:04,682 I don't like the word "dream". 511 00:48:05,732 --> 00:48:09,162 Only the truly pathetic kids use the word dream. 512 00:48:12,082 --> 00:48:16,692 Dad told me that. That that's what Mom said. 513 00:48:17,812 --> 00:48:20,021 So it's true. 514 00:48:20,022 --> 00:48:24,052 After I heard that, I understood why you didn't look for me. 515 00:48:48,152 --> 00:48:49,951 The old house... 516 00:48:49,952 --> 00:48:53,681 I'd like the foundation to make a funding adjustment like it does for donations. 517 00:48:53,682 --> 00:48:55,631 Do Woo will 518 00:48:55,632 --> 00:48:58,161 take good care of it. 519 00:48:58,162 --> 00:49:01,171 It has to be Do Woo who lives there and maintains it. 520 00:49:01,172 --> 00:49:04,002 So it will be kept as you know it. 521 00:49:04,602 --> 00:49:09,181 If someone else maintains it, it will never be kept the same. 522 00:49:09,182 --> 00:49:11,041 If there's no successor after Do Woo, 523 00:49:11,042 --> 00:49:15,091 it will come to the foundation. I'll insert that clause. 524 00:49:15,092 --> 00:49:18,542 What about alimony. How should we do this? 525 00:49:20,732 --> 00:49:25,302 What do you want to gain living like this? 526 00:49:30,142 --> 00:49:33,561 Let's say it's Annie who loves her parents very much. 527 00:49:33,562 --> 00:49:36,321 I'll reply with a settled answer. 528 00:49:36,322 --> 00:49:40,422 It's all for your sake, daughter. 529 00:49:43,342 --> 00:49:45,812 I'll believe that. 530 00:49:46,842 --> 00:49:50,831 I'll make sure you don't regret keeping me. 531 00:49:50,832 --> 00:49:53,182 I'll work hard and do what you say to do. 532 00:49:55,872 --> 00:50:00,052 I'll use the name Annie. 533 00:50:05,262 --> 00:50:11,232 Make allowance so I can study and work the way I want. 534 00:50:12,572 --> 00:50:17,372 That's my dream. 535 00:50:18,712 --> 00:50:20,502 Dream? 536 00:50:22,282 --> 00:50:25,702 The program I want to study and the details of my desired work. 537 00:50:33,052 --> 00:50:35,812 I've written them down in detail. 538 00:50:41,472 --> 00:50:44,042 You've thought this through a lot. 539 00:51:09,242 --> 00:51:12,751 I will never put a dining table I make in my own kitchen. 540 00:51:12,752 --> 00:51:16,311 On the dining table I make with the food I make? What is that? 541 00:51:16,312 --> 00:51:19,581 It's like I'm the only person left on earth. 542 00:51:19,582 --> 00:51:24,452 People who live alone will regard whatever someone else makes for them as the best item. 543 00:51:25,652 --> 00:51:27,432 Just a second. 544 00:51:31,932 --> 00:51:32,712 Hyung. 545 00:51:32,713 --> 00:51:36,431 Startling news! Hye Won is moving out. 546 00:51:36,432 --> 00:51:38,582 How great is this? 547 00:51:42,562 --> 00:51:45,001 I'll come this week sometime. 548 00:51:45,002 --> 00:51:47,061 We should at least see each other's face. 549 00:51:47,062 --> 00:51:48,611 Should I come? 550 00:51:48,612 --> 00:51:51,122 If you can, then do that. 551 00:51:52,362 --> 00:51:53,491 Alright. 552 00:51:53,492 --> 00:51:55,751 No, what for. 553 00:51:55,752 --> 00:52:00,391 I'll leave the documents with Ahjussi so you two can sort it out. 554 00:52:00,392 --> 00:52:02,202 I'll come. 555 00:52:03,112 --> 00:52:05,981 Let me ask you one last time. 556 00:52:05,982 --> 00:52:10,311 If it hadn't been Annie showing up, 557 00:52:10,312 --> 00:52:13,042 would you have looked at me? 558 00:52:14,452 --> 00:52:16,902 It was because of Annie, right? 559 00:52:17,662 --> 00:52:20,261 You can tell me the truth now. 560 00:52:20,262 --> 00:52:22,712 I had been watching you. 561 00:52:33,322 --> 00:52:37,852 If I hadn't loved you, I wouldn't have married you either. 562 00:52:41,242 --> 00:52:47,442 Now, live at ease without being on edge with anxiety. 563 00:52:49,282 --> 00:52:51,051 Of course I should. 564 00:52:51,052 --> 00:52:56,211 And if it's alright, go see Annie. 565 00:52:56,212 --> 00:52:57,761 She'd like it. 566 00:52:57,762 --> 00:52:59,902 I'll think about it. 567 00:53:01,422 --> 00:53:03,062 Alright. 568 00:53:08,362 --> 00:53:11,992 I know I will do well. 569 00:53:12,832 --> 00:53:15,701 We can't all live together? 570 00:53:15,702 --> 00:53:20,701 Grandma, Uncle Seok, Mom, and Dad Do Woo. 571 00:53:20,702 --> 00:53:24,202 All of us together as a family. 572 00:53:32,402 --> 00:53:38,032 Maybe I should have just lived together as you said. 573 00:53:39,472 --> 00:53:47,472 ♪ Hey, citizen, my eyes are going red ♪ 574 00:53:51,202 --> 00:53:59,202 ♪ rubbing my face dry ♪ 575 00:53:59,252 --> 00:54:02,112 Mom, you are consoling her, right? 576 00:54:03,922 --> 00:54:11,922 ♪ Sun's melting as it opens up a stuffy sigh ♪ 577 00:54:12,792 --> 00:54:14,121 A blessing for what? 578 00:54:14,122 --> 00:54:15,981 To live like this is being wise. 579 00:54:15,982 --> 00:54:19,151 We've got fondness. Having fondness is something! 580 00:54:19,152 --> 00:54:23,032 To you a family just needs fondness? 581 00:54:23,942 --> 00:54:27,262 Is not wanting to live together still a marriage? 582 00:54:28,132 --> 00:54:29,611 What am I to you? 583 00:54:29,612 --> 00:54:33,262 ♪ I'm not the only one having a hard time ♪ 584 00:54:34,282 --> 00:54:39,542 ♪ Everyone's got their share of aches ♪ 585 00:54:40,532 --> 00:54:48,532 ♪ As I try so hard to hide my tears and sigh with a smile like the sunset ♪ 586 00:54:51,712 --> 00:54:57,931 ♪ Yes, I must survive today as well ♪ 587 00:54:57,932 --> 00:55:02,271 ♪ Because I have so much to protect ♪ 588 00:55:02,272 --> 00:55:04,231 I just need one dining table. 589 00:55:04,232 --> 00:55:06,561 What about a sofa? Just a dining table. 590 00:55:06,562 --> 00:55:09,042 How is everything ok with just a dining table? 591 00:55:09,512 --> 00:55:11,422 That'll just do. 592 00:55:14,982 --> 00:55:16,922 Final check finished. 593 00:55:17,772 --> 00:55:22,241 You'll need to finish it so you can go after what you want proudly. 594 00:55:22,242 --> 00:55:28,322 ♪ I couldn't even protect my own heart ♪ 595 00:55:29,422 --> 00:55:34,212 ♪ At the end of my shabby steps ♪ 596 00:55:35,362 --> 00:55:39,052 ♪ That day when I want to ♪ 597 00:55:40,542 --> 00:55:44,822 ♪ just let it go down ♪ 598 00:55:53,072 --> 00:55:54,882 Final check finished. 599 00:55:58,212 --> 00:56:05,912 ♪ Rubbing my face ♪ 600 00:56:24,242 --> 00:56:32,122 ♪ the day I want to put it all down ♪ 601 00:57:07,582 --> 00:57:10,682 I wonder if that works here as well. 602 00:57:11,682 --> 00:57:14,312 Go around in the car with a whee. 603 00:57:19,892 --> 00:57:23,152 You must have many questions for me. 604 00:57:31,692 --> 00:57:33,541 Of course. 605 00:57:33,542 --> 00:57:37,102 So much that I don't even know where to begin asking. 606 00:57:39,192 --> 00:57:42,312 Can you stop the car? 607 00:57:57,552 --> 00:58:01,072 Can I ride in the back? 608 00:58:07,682 --> 00:58:11,672 Meanwhile, you can read this. 609 00:58:13,432 --> 00:58:17,961 When did I start living here and how I ended up in this neighborhood. 610 00:58:17,962 --> 00:58:21,792 Everything you're curious about is all in here. 611 00:58:22,382 --> 00:58:28,202 Whenever I thought of you, I sent these texts to myself. 612 00:58:49,902 --> 00:58:53,332 A place that seems to have dropped out from the world. 613 00:58:53,862 --> 00:58:56,741 I found a place that's like you. 614 00:58:56,742 --> 00:58:59,761 I'm going crazy wanting to tell you that. 615 00:58:59,762 --> 00:59:02,171 But I found a way. 616 00:59:02,172 --> 00:59:06,691 Whenever I think of you, I send texts to myself. 617 00:59:06,692 --> 00:59:11,711 Now, I can say everything. 618 00:59:11,712 --> 00:59:19,151 ♪ You make my weary heart smile ♪ 619 00:59:19,152 --> 00:59:22,081 ♪ I find myself ♪ 620 00:59:22,082 --> 00:59:24,062 After that day 621 00:59:26,402 --> 00:59:33,841 ♪ I can't even understand my own heart ♪ 622 00:59:33,842 --> 00:59:37,151 ♪ I just again ♪ 623 00:59:37,152 --> 00:59:40,062 I'm Hyo Eun's mom. Choi Soo Ah. 624 00:59:44,522 --> 00:59:48,502 I'm Seo Do Woo. Nice to meet you. 625 00:59:51,762 --> 00:59:59,201 ♪ May I love you? May I remember you? ♪ 626 00:59:59,202 --> 01:00:06,581 ♪ May I cherish you deep in my heart? ♪ 627 01:00:06,582 --> 01:00:14,582 ♪ Please stay by me. I don't want to send you away ♪ 628 01:00:14,672 --> 01:00:19,911 ♪ Even for a brief moment, by my side ♪ 629 01:00:19,912 --> 01:00:25,592 After that day... similar dreams just keep hovering around. 630 01:00:29,842 --> 01:00:34,052 Can we meet right now? 631 01:00:37,412 --> 01:00:38,621 I miss you. 632 01:00:38,622 --> 01:00:45,841 ♪ I can't even understand my own heart ♪ 633 01:00:45,842 --> 01:00:53,842 ♪ I just keep missing you more just like today ♪ 634 01:00:54,882 --> 01:01:00,761 Among the things I believe in. 635 01:01:00,762 --> 01:01:05,022 A person who's been loved greatly can deal with any trial. 636 01:01:07,142 --> 01:01:10,942 This moment now. Don't forget it. 637 01:01:12,562 --> 01:01:14,901 It will come to give you strength one day. 638 01:01:14,902 --> 01:01:20,691 ♪ Stay by my side. ♪ 639 01:01:20,692 --> 01:01:21,951 What are you doing? 640 01:01:21,952 --> 01:01:24,341 My last check on the flight. 641 01:01:24,342 --> 01:01:31,521 Hands up to press hard and make a turn at the end and it's the end of the final check. Take off. 642 01:01:31,522 --> 01:01:35,982 ♪ It can only be watched from far away ♪ 643 01:01:40,442 --> 01:01:42,701 I missed you. 644 01:01:42,702 --> 01:01:45,062 I always say the same thing. 645 01:01:46,692 --> 01:01:51,291 After that day, I keep hovering around similar dreams. 646 01:01:51,292 --> 01:01:54,022 And I keep saying the same thing all the time. 647 01:01:55,402 --> 01:01:58,502 ♪ May I love you? ♪ 648 01:01:59,232 --> 01:02:02,951 ♪ May I remember you? ♪ 649 01:02:02,952 --> 01:02:10,331 ♪ May I cherish you deep in my heart? ♪ 650 01:02:10,332 --> 01:02:18,332 ♪ Please stay by my side. I don't want to send you away. ♪ 651 01:02:18,412 --> 01:02:26,412 ♪ Even if it's for a brief moment, stay by my side. ♪ 652 01:02:41,722 --> 01:02:49,722 ♪ When that season comes, when that time comes ♪ 653 01:02:51,402 --> 01:02:59,402 ♪ even in the wind your scent is buried ♪ 654 01:03:01,372 --> 01:03:03,452 ♪ Then I end up thinking of you back then that day ♪ 655 01:03:04,292 --> 01:03:09,191 I think I was in such a disarray there. 656 01:03:09,192 --> 01:03:15,701 Please live your life going and seeing when you miss it. 657 01:03:15,702 --> 01:03:18,981 Choi Soo Ah, you've gone nuts. 658 01:03:18,982 --> 01:03:23,281 A few days ago, I saw your wife. 659 01:03:23,282 --> 01:03:25,801 You found out about me and Song Mi Jin's relationship, I heard. 660 01:03:25,802 --> 01:03:29,401 I'm at the airport and I'm leaving immediately. 661 01:03:29,402 --> 01:03:33,362 I wait and I wait more. 52442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.