Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,472 --> 00:00:08,582
Is he someone you know?
2
00:00:35,052 --> 00:00:37,322
Choi Soo Ah.
3
00:00:37,942 --> 00:00:41,761
- Sunbaenim.
- I know him,
4
00:00:41,762 --> 00:00:46,342
maybe he's here for the holiday?
5
00:00:48,302 --> 00:00:49,801
Hello.
6
00:00:49,802 --> 00:00:51,231
Hello.
7
00:00:51,232 --> 00:00:55,891
Oh, please don't misunderstand. Her husband
was my direct supervisor at the airline.
8
00:00:55,892 --> 00:00:58,682
And Sunbae Choi was my sunbae too.
9
00:01:00,052 --> 00:01:03,441
I'm sorry, I...
10
00:01:03,442 --> 00:01:05,992
Have somewhere else to go.
11
00:01:15,452 --> 00:01:17,492
I will go get the car.
12
00:01:55,122 --> 00:01:56,722
Choi Soo Ah!
13
00:01:57,672 --> 00:02:00,122
Get yourself together!
14
00:02:02,652 --> 00:02:04,292
Are you really,
15
00:02:05,202 --> 00:02:07,152
Seo Do Woo?
16
00:02:16,022 --> 00:02:21,252
On the Way to the Airport
17
00:02:37,552 --> 00:02:39,792
Episode 12
18
00:03:01,992 --> 00:03:03,852
You work here and
19
00:03:04,992 --> 00:03:07,062
live here?
20
00:03:10,912 --> 00:03:14,072
I don't know where to
begin the conversation.
21
00:03:17,722 --> 00:03:19,862
Could you start driving?
22
00:03:21,212 --> 00:03:24,552
It's time to pick up Hyo Eun.
23
00:03:46,212 --> 00:03:48,522
Please stop here.
24
00:03:54,842 --> 00:03:57,072
Where is your house?
25
00:04:06,222 --> 00:04:07,962
I'm sorry.
26
00:04:09,242 --> 00:04:13,062
I took the bus. Thank you
for all your help, Kevin.
27
00:04:18,102 --> 00:04:22,281
- Soo Ah.
- With so much difficulty,
28
00:04:22,282 --> 00:04:25,211
and now I can finally
gather myself to live.
29
00:04:25,212 --> 00:04:29,762
I can now barely live...
30
00:04:49,312 --> 00:04:56,871
♪ How did you come here? ♪
31
00:04:56,872 --> 00:05:04,091
♪ It's all by coincidence? ♪
32
00:05:04,092 --> 00:05:10,711
♪ Someone so warm ♪
33
00:05:10,712 --> 00:05:17,491
♪ how can he smile at me? ♪
34
00:05:17,492 --> 00:05:24,751
♪ I do everything just to see him ♪
35
00:05:24,752 --> 00:05:32,331
♪ But I want to know him more ♪
36
00:05:32,332 --> 00:05:39,551
♪ You and me ♪
37
00:05:39,552 --> 00:05:46,891
♪ By your side I put myself ♪
38
00:05:46,892 --> 00:05:54,892
♪ If I keep staying and stay ♪
39
00:05:56,152 --> 00:06:00,541
♪ even without a reason ♪
40
00:06:00,542 --> 00:06:05,462
♪ a beautiful place ♪
41
00:06:23,732 --> 00:06:26,262
It's here?
42
00:06:30,212 --> 00:06:37,411
♪ Defying my heart ♪
43
00:06:37,412 --> 00:06:45,281
♪ because I want you more and more ♪
44
00:06:45,282 --> 00:06:51,221
So tired.
45
00:06:51,222 --> 00:06:52,921
Go wash up.
46
00:06:52,922 --> 00:06:54,391
I just want to sleep.
47
00:06:54,392 --> 00:06:58,741
♪ To my heart each time ♪
48
00:06:58,742 --> 00:07:03,742
♪ that is you ♪
49
00:07:08,712 --> 00:07:13,661
♪ every time my heart ♪
50
00:07:13,662 --> 00:07:16,351
♪ that is you ♪
51
00:07:16,352 --> 00:07:18,822
Do you live here?
52
00:07:19,652 --> 00:07:23,202
Where is your house?
53
00:07:24,842 --> 00:07:27,172
Last one at the end of the road.
54
00:07:30,412 --> 00:07:33,081
Is that it?
55
00:07:33,082 --> 00:07:35,651
I also do not really know,
56
00:07:35,652 --> 00:07:37,942
what this is.
57
00:07:41,592 --> 00:07:43,351
I really do not know.
58
00:07:43,352 --> 00:07:45,602
What this is,
59
00:07:46,512 --> 00:07:49,082
I know very well.
60
00:07:59,542 --> 00:08:03,511
Where did you go? I did this all myself.
61
00:08:03,512 --> 00:08:05,552
Um.
62
00:08:08,542 --> 00:08:11,791
Um, would you like to go to the hotel?
63
00:08:11,792 --> 00:08:15,281
That expensive place? But I'm
leaving the day after tomorrow.
64
00:08:15,282 --> 00:08:19,491
But it was a lot of work for you to make this trip.
You should at least get a good rest for a day.
65
00:08:19,492 --> 00:08:26,311
Well I could go tomorrow then. Or it's not
worth it. Today, I can just sleep here.
66
00:08:26,312 --> 00:08:29,431
Then, do you not need anything else?
67
00:08:29,432 --> 00:08:35,571
Blanket. I can't use something
with fur or I'll get a rash.
68
00:08:35,572 --> 00:08:38,992
So instead of a throw, something cotton...
69
00:08:40,312 --> 00:08:48,312
♪ Do you hear it? ♪
70
00:08:49,122 --> 00:08:55,411
♪ My heart that goes toward you ♪
71
00:08:55,412 --> 00:09:03,412
♪ Do you feel it? ♪
72
00:09:03,732 --> 00:09:11,732
♪ I want this moment so much ♪
73
00:09:12,942 --> 00:09:17,871
♪ Only you ♪
74
00:09:17,872 --> 00:09:25,401
♪ The only one who has my heart ♪
75
00:09:25,402 --> 00:09:28,801
♪ Among the countless number of destinies ♪
76
00:09:28,802 --> 00:09:31,841
What ...again...
77
00:09:31,842 --> 00:09:35,922
My neighbor, Choi Soo Ah.
78
00:09:37,302 --> 00:09:42,361
Hope to see you often while we come and go.
79
00:09:42,362 --> 00:09:43,641
Come and go.
80
00:09:43,642 --> 00:09:48,211
♪ Only you ♪
81
00:09:48,212 --> 00:09:52,341
♪ No matter the hardships
that may come our way♪
82
00:09:52,342 --> 00:09:55,791
It's cold; you should go in.
83
00:09:55,792 --> 00:10:02,981
♪ Even if the whole world
is offered to me ♪
84
00:10:02,982 --> 00:10:07,381
♪ You are the only one ♪
85
00:10:07,382 --> 00:10:11,181
♪ In this place, unchanged ♪
86
00:10:11,182 --> 00:10:19,122
♪ Together with you forever ♪
87
00:10:29,152 --> 00:10:34,131
Your dad is dead. He sent you
to me right before he died,
88
00:10:34,132 --> 00:10:38,212
and I lied to you as your dad told me to.
89
00:10:40,572 --> 00:10:44,221
Right after the phone call,
she got into accident.
90
00:10:44,222 --> 00:10:45,962
So?
91
00:10:47,422 --> 00:10:51,871
- You said it's because of me. Are you going to threaten me?
- This,
92
00:10:51,872 --> 00:10:54,942
would it be enough to threaten you with?
93
00:10:55,002 --> 00:10:56,901
Then I should do it.
94
00:10:56,902 --> 00:11:02,701
Do Woo said not to tell you about it at all because
he doesn't want you to feel guilty about it.
95
00:11:02,702 --> 00:11:05,001
But I can't do that.
96
00:11:05,002 --> 00:11:11,052
Listen carefully. This is not a
threat but some strict advice.
97
00:11:12,462 --> 00:11:16,331
You'll separate anyhow,
so let's separate nicely.
98
00:11:16,332 --> 00:11:22,962
No, don't do nicely, but do it like a human
being. Don't hold over the old house.
99
00:11:23,702 --> 00:11:27,461
You've said all you wanted to say right?
Please leave,
100
00:11:27,462 --> 00:11:29,832
I'm a little busy.
101
00:11:34,192 --> 00:11:39,221
After listening to this recording, you're
still thinking about work right now?
102
00:11:39,222 --> 00:11:43,902
Yea, you really! I said it nicely...
you really...
103
00:11:45,962 --> 00:11:49,352
You really don't feel bothered?
104
00:11:50,282 --> 00:11:53,472
On earth, don't you feel sorry?!
105
00:11:57,102 --> 00:11:59,172
Hye Won.
106
00:12:00,162 --> 00:12:03,032
Don't be this way.
107
00:12:36,082 --> 00:12:40,411
Separate right away! If you drag it out...
108
00:12:40,412 --> 00:12:42,631
Settlement? Jack s**t!
109
00:12:42,632 --> 00:12:45,741
- Are you going to be late today again?
- No.
110
00:12:45,742 --> 00:12:48,871
- Then I won't go to the elder at the Stone Village.
- Why?
111
00:12:48,872 --> 00:12:52,661
She hurt her back, but she
has to prepare my dinner.
112
00:12:52,662 --> 00:12:55,641
I felt sorry when I saw
her taking care of me.
113
00:12:55,642 --> 00:13:00,932
Aigoo, you're so commendable.
114
00:13:44,682 --> 00:13:46,572
Come in.
115
00:13:54,082 --> 00:13:57,971
I'm taking a walk. I always do here.
116
00:13:57,972 --> 00:14:00,331
Who is she?
117
00:14:00,332 --> 00:14:03,051
You said you needed a favor.
118
00:14:03,052 --> 00:14:05,132
What is it?
119
00:14:06,342 --> 00:14:11,032
Order it. There is a really good carpenter's
shop nearby. You can order anything you want.
120
00:14:14,352 --> 00:14:16,361
Dinner table.
121
00:14:16,362 --> 00:14:18,042
Dinner table?
122
00:14:18,902 --> 00:14:21,002
How many family members?
123
00:14:21,552 --> 00:14:23,442
Two?
124
00:14:24,232 --> 00:14:28,002
Or... three?
125
00:14:29,422 --> 00:14:32,721
As for the chairs, two will do.
126
00:14:32,722 --> 00:14:35,381
When I hear it, it's two people.
127
00:14:35,382 --> 00:14:37,492
So it's two.
128
00:14:39,462 --> 00:14:42,932
It's a relief that it's two.
129
00:14:44,172 --> 00:14:46,651
Is it a relief that it's two people?
130
00:14:46,652 --> 00:14:50,272
Generously, making four.
131
00:14:51,262 --> 00:14:53,941
Well thank you.
132
00:14:53,942 --> 00:14:56,252
You have to leave your contact information.
133
00:14:58,072 --> 00:15:02,222
You're out of mind. You should give us
your information so we can contact you.
134
00:15:08,092 --> 00:15:11,332
My number is still the
same, you know, right?
135
00:15:13,502 --> 00:15:16,222
By any chance, you'd call me.
136
00:15:17,652 --> 00:15:21,042
I was waiting and waiting.
137
00:15:49,512 --> 00:15:51,772
As I waited,
138
00:15:53,112 --> 00:15:55,012
you came like this.
139
00:15:59,932 --> 00:16:03,141
Do you take a walk during daytime?
140
00:16:03,142 --> 00:16:06,902
When you went out for a walk at dusk,
you got back home in the dark.
141
00:16:11,212 --> 00:16:13,082
Bicycle.
142
00:16:29,252 --> 00:16:32,511
Even if you ran far away, you're
still in my neighborhood.
143
00:16:32,512 --> 00:16:35,042
You still don't know what this is?
144
00:16:36,682 --> 00:16:39,861
Also, we have to eat breakfast.
145
00:16:39,862 --> 00:16:45,131
How about eating something like Abalone
Rice Porridge for breakfast? The tasty one.
146
00:16:45,132 --> 00:16:46,842
That sounds good.
147
00:16:48,312 --> 00:16:50,032
Then.
148
00:16:51,522 --> 00:16:53,912
I will call you.
149
00:17:15,212 --> 00:17:17,301
You all worked hard.
150
00:17:17,302 --> 00:17:19,232
You worked hard.
151
00:17:24,682 --> 00:17:26,382
I'll leave first.
152
00:17:29,962 --> 00:17:33,811
Aigoo! Let's go for a drink.
153
00:17:33,812 --> 00:17:37,182
I'm sorry. For today, I'll be on my way.
154
00:17:39,972 --> 00:17:42,671
Alright, go.
155
00:17:42,672 --> 00:17:45,601
- Kevin said he'd come today.
- Deputy Captain Kevin came to Seoul?
156
00:17:45,602 --> 00:17:51,021
Yeah. He said he wanted to see Sunbae Song
as well. But she can't come, can she?
157
00:17:51,022 --> 00:17:57,982
Sunbae Song looked alright during the flight. But as
soon as it finished, she broke out in a cold sweat
158
00:18:04,962 --> 00:18:08,052
Is your body okay?
159
00:18:09,122 --> 00:18:13,131
- Where is Soo Ah?
- Who is that young kid you meet?
160
00:18:13,132 --> 00:18:17,311
Let's see who is more curious.
161
00:18:17,312 --> 00:18:19,022
Do this by yourself.
162
00:18:33,052 --> 00:18:36,282
Neighbor! You must come home from work.
163
00:19:06,212 --> 00:19:10,742
I'm just in time going to the cleaning
house. Give it to me. I'll throw it away.
164
00:19:22,952 --> 00:19:26,372
Our team really had a bad atmosphere.
165
00:19:28,472 --> 00:19:30,722
It's all because of Captain Park.
166
00:19:32,192 --> 00:19:37,461
What's wrong with the air? To a person who came in a long
time ago, I feel sorry that only two of us came here anyway.
167
00:19:37,462 --> 00:19:40,521
That's alright. Even if
two, I appreciate it.
168
00:19:40,522 --> 00:19:44,101
- Shall we call Eun Joo?
- She left first. You saw it.
169
00:19:44,102 --> 00:19:47,741
That's before mentioning Kevin. If she had
known so, she would've come to see him.
170
00:19:47,742 --> 00:19:52,511
Eun Joo is also on that team.
With Sunbae Choi Soo Ah, right?
171
00:19:52,512 --> 00:19:54,981
I often see Sunbae Choi Soo Ah.
172
00:19:54,982 --> 00:19:57,372
How did you see Choi Soo Ah sunbae?
173
00:19:58,392 --> 00:20:03,262
- In Jeju Island.
- Soo Ah sunbae is staying there? She's doing okay right?
174
00:20:03,972 --> 00:20:08,581
How much have I prayed for Sunbae Choi's
happiness. Our pitiful Sunbae Soo Ah.
175
00:20:08,582 --> 00:20:11,311
- By the way, why are you acting like this?
- I told you it's not!
176
00:20:11,312 --> 00:20:14,561
You misunderstood. Sunbae
Song was blamed wrongly.
177
00:20:14,562 --> 00:20:16,721
There's nothing like that with
Captain Park and Song sunbae.
178
00:20:16,722 --> 00:20:19,331
- Eh.
- Oh! So stuffy.
179
00:20:19,332 --> 00:20:22,852
They just talked all night. I'm
telling you they just talked.
180
00:20:23,612 --> 00:20:26,631
It's possible for Captain Park!
181
00:20:26,632 --> 00:20:28,941
Let's just drink beer.
182
00:20:28,942 --> 00:20:32,412
Yes.
183
00:20:36,362 --> 00:20:40,361
(National Exercise Anthem)
184
00:20:40,362 --> 00:20:42,671
One, two, three,
185
00:20:42,672 --> 00:20:45,761
Four, five, six, seven, eight.
186
00:20:45,762 --> 00:20:48,091
One, two, two, three
187
00:20:48,092 --> 00:20:52,621
Four, five, six, seven. One more time.
188
00:20:52,622 --> 00:20:55,641
One, two, three, four.
189
00:20:55,642 --> 00:20:59,131
Five, six, seven...
190
00:20:59,132 --> 00:21:01,531
Look at this photo.
191
00:21:01,532 --> 00:21:06,312
Your sister, this is the house at
which she lives in New Zealand.
192
00:21:09,192 --> 00:21:14,501
I have a friend who's been doing stretching
exercises with me every morning and evening.
193
00:21:14,502 --> 00:21:19,461
We were together in the morning but she
was taken to the emergency room at lunch.
194
00:21:19,462 --> 00:21:24,111
Her daughter sent me a text.
I was very upset by it.
195
00:21:24,112 --> 00:21:26,391
Don't you worry about your health, mother.
196
00:21:26,392 --> 00:21:30,331
Your wife always calls in the mornings.
197
00:21:30,332 --> 00:21:35,421
"I'm doing okay." "Hyo Eun
is this way," she tells me.
198
00:21:35,422 --> 00:21:39,791
Soo Ah is an okay person.
199
00:21:39,792 --> 00:21:43,951
When you get old, your family
is as important as your health.
200
00:21:43,952 --> 00:21:50,591
Someone to take you to the emergency room
or a child who calls you once in a while,
201
00:21:50,592 --> 00:21:53,172
that counts for something.
202
00:21:55,652 --> 00:22:01,251
They are redeveloping this neighbourhood.
It could cost quite a bit.
203
00:22:01,252 --> 00:22:02,192
You can hand it over to us.
204
00:22:02,193 --> 00:22:04,321
You told me I can do whatever
I want with my house.
205
00:22:04,322 --> 00:22:07,761
This is a different
situation, honestly, mother.
206
00:22:07,762 --> 00:22:11,331
I can't do as I want with my house?
207
00:22:11,332 --> 00:22:15,771
You have to have money...
to do what you want to.
208
00:22:15,772 --> 00:22:18,891
I will not back off from this house.
209
00:22:18,892 --> 00:22:24,712
I will do as I wish and go to New Zealand
as I wish. I will do as I please.
210
00:22:43,802 --> 00:22:46,361
Where and how do you feel poorly?
211
00:22:46,362 --> 00:22:51,332
With you sitting here like
this, wouldn't I get sick?
212
00:22:53,362 --> 00:22:55,292
Let me have one too.
213
00:22:59,242 --> 00:23:00,982
Here.
214
00:23:02,122 --> 00:23:07,532
I have to watch you overnight and work part
time. It's seriously affecting my well being.
215
00:23:08,242 --> 00:23:13,632
Just say you are here to eat my food.
That won't make me feel badly.
216
00:23:14,692 --> 00:23:18,562
Should I get going to work?
217
00:23:23,782 --> 00:23:24,782
Yes.
218
00:23:24,783 --> 00:23:26,701
Have you been well?
219
00:23:26,702 --> 00:23:29,022
Oh! Kevin?
220
00:23:29,872 --> 00:23:31,702
Kevin?
221
00:23:33,222 --> 00:23:35,541
What's up? It's nice to hear from you.
222
00:23:35,542 --> 00:23:38,771
I came to Seoul for a short trip.
I wanted to see you.
223
00:23:38,772 --> 00:23:40,601
Is your body okay?
224
00:23:40,602 --> 00:23:41,592
Where are you?
225
00:23:41,593 --> 00:23:44,871
I'm having a drink with Jin Seok sunbae.
226
00:23:44,872 --> 00:23:49,451
That's too bad. Everyone
thinks I'm laid up in bed.
227
00:23:49,452 --> 00:23:53,522
If it were just you and me, I
could have managed it somehow.
228
00:23:54,842 --> 00:23:59,951
Ah, that's too bad. I should
have called you and no one else.
229
00:23:59,952 --> 00:24:03,311
You make me happy just hearing those words.
230
00:24:03,312 --> 00:24:05,031
Get going.
231
00:24:05,032 --> 00:24:06,451
Is there someone there with you?
232
00:24:06,452 --> 00:24:09,871
Soo Ah's brother. He comes
here for a meal at all hours.
233
00:24:09,872 --> 00:24:12,521
You don't have to... thanks for the food.
234
00:24:12,522 --> 00:24:15,182
I see Seonbae Soo Ah quite often.
235
00:24:15,902 --> 00:24:18,802
She is staying in Jeju Island.
236
00:24:20,032 --> 00:24:21,381
How is she living?
237
00:24:21,382 --> 00:24:25,181
She's doing well with Hyo Eun. Please
come for a visit when you have time.
238
00:24:25,182 --> 00:24:26,912
Okay.
239
00:24:30,412 --> 00:24:36,782
She went to Jejudo to get away
from Seo Do Woo, that Choi Soo Ah.
240
00:24:38,252 --> 00:24:40,192
That sounds like you.
241
00:24:43,422 --> 00:24:45,121
Didn't you say Director
Song is coming out too?
242
00:24:45,122 --> 00:24:49,191
She's not feeling well.
Should I come over there?
243
00:24:49,192 --> 00:24:53,081
No need. I am at my mother's place and
our conversation is getting long.
244
00:24:53,082 --> 00:24:56,661
That's okay. Don't worry.
245
00:24:56,662 --> 00:24:59,722
Yes, come safely.
246
00:25:16,192 --> 00:25:19,001
Your call cannot be connected.
After the beep...
247
00:25:19,002 --> 00:25:22,742
She picked up Kevin's call,
but she won't pick up mine?
248
00:25:32,522 --> 00:25:35,422
(Captain Park Jin Seok)
249
00:25:47,492 --> 00:25:54,272
No wife but lots of time, so you want
to enjoy your freedom. Is that why me?
250
00:25:55,392 --> 00:26:01,011
You said the young ones are too aggressive,
right? Still you are too clingy.
251
00:26:01,012 --> 00:26:04,441
Too clingy? Your expression
is way too grand.
252
00:26:04,442 --> 00:26:09,831
That's more suitable for the kid
that's going in and out of here.
253
00:26:09,832 --> 00:26:12,802
Unemployed and underage.
254
00:26:13,902 --> 00:26:19,361
So, why are you acting so tacky?
That doesn't suit you.
255
00:26:19,362 --> 00:26:23,952
I come here when I want, not when I don't
want to. And my feeling is my feeling.
256
00:26:25,562 --> 00:26:27,571
Ah, your feeling.
257
00:26:27,572 --> 00:26:32,272
Don't think about it too much;
just do as your heart wants.
258
00:26:38,502 --> 00:26:41,122
Follow my heart.
259
00:26:43,922 --> 00:26:46,971
What I hate to hear the most in this
world is "do as your heart wants."
260
00:26:46,972 --> 00:26:52,102
It changes all the time, so
what good is that feeling?
261
00:26:52,842 --> 00:26:58,141
That night. You went where your heart
was and you have no regret, right?
262
00:26:58,142 --> 00:27:04,781
I have a sunami of regret. Get yourself
together before your family falls apart.
263
00:27:04,782 --> 00:27:08,751
I protect my own family. How dare you?
264
00:27:08,752 --> 00:27:14,421
Choi Soo Ah is in Jejudo. Why do you think
she went there. She's trying very hard.
265
00:27:14,422 --> 00:27:18,061
She's trying her heart out
to protect her family.
266
00:27:18,062 --> 00:27:22,861
You should go and fulfill your roles as a husband
and a father whilst enjoying your freedom here.
267
00:27:22,862 --> 00:27:25,391
Quit paying attention to your brother-in-law
who's going in and out of here.
268
00:27:25,392 --> 00:27:29,261
My brother-in-law? The person
who was here was Je Ah?
269
00:27:29,262 --> 00:27:32,011
He saw you coming in and out of here.
270
00:27:32,012 --> 00:27:34,761
That's why he's watching
me and threatening me.
271
00:27:34,762 --> 00:27:40,932
Choi Soo Ah runs off to Jejudo alone.
Why are you the only one unaffected?
272
00:27:47,012 --> 00:27:48,702
Mi Jin!
273
00:28:08,892 --> 00:28:10,552
Yes.
274
00:28:12,102 --> 00:28:17,081
About the table. I need to know
the preference of my customer.
275
00:28:17,082 --> 00:28:19,561
Now I'm your "customer?"
276
00:28:19,562 --> 00:28:22,731
I will come there now. My
neighbor and my customer!
277
00:28:22,732 --> 00:28:25,151
I have to go to the Airport a little later.
278
00:28:25,152 --> 00:28:26,981
Why?
279
00:28:26,982 --> 00:28:29,341
For work.
280
00:28:29,342 --> 00:28:31,592
You're working at the Airport again.
281
00:28:33,552 --> 00:28:37,832
Then, let's go there then.
282
00:28:59,242 --> 00:29:02,422
That, cargo seat.
283
00:29:04,182 --> 00:29:09,311
I've always wanted to
ride on the cargo seat.
284
00:29:09,312 --> 00:29:11,491
Go ahead.
285
00:29:11,492 --> 00:29:13,362
Later.
286
00:29:30,962 --> 00:29:35,052
It will be very helpful to
get to know the owner here.
287
00:29:36,832 --> 00:29:41,321
Do you like a wooden dining
table or something else?
288
00:29:41,322 --> 00:29:43,011
Wooden.
289
00:29:43,012 --> 00:29:48,021
The color is diverse too. Something
very light to very dark.
290
00:29:48,022 --> 00:29:52,272
Shouldn't it be dark so it
doesn't show the food stains?
291
00:29:53,432 --> 00:29:56,551
Ah, you like something very dark.
292
00:29:56,552 --> 00:30:00,912
No. Something light.
293
00:30:01,602 --> 00:30:07,002
Subtle... Then you like hiding something.
294
00:30:08,202 --> 00:30:10,001
Really.
295
00:30:10,002 --> 00:30:12,302
For how long are you going to use it?
296
00:30:13,202 --> 00:30:16,001
I'll make you a very strong wooden table.
297
00:30:16,002 --> 00:30:19,801
The more it ages, the
texture will get better.
298
00:30:19,802 --> 00:30:22,602
Something that will endure any trauma.
299
00:30:23,602 --> 00:30:26,001
For how long are you going to use it?
300
00:30:26,002 --> 00:30:31,202
I have not sorted it out yet.
I came in a bit of haste.
301
00:30:32,242 --> 00:30:34,032
Think about it.
302
00:30:37,202 --> 00:30:41,002
A little has changed.
303
00:30:43,402 --> 00:30:47,802
For some reason, you
look really comfortable.
304
00:30:49,002 --> 00:30:52,902
That is true.
♪ ♪
305
00:30:53,602 --> 00:30:58,601
♪ Your image that pops up. ♪
306
00:30:58,602 --> 00:31:03,801
♪ When the scent of the flowers breeze by ♪
307
00:31:03,802 --> 00:31:09,601
♪ We shine brightly, you and I. ♪
308
00:31:09,602 --> 00:31:15,401
♪ What is this feeling? ♪
309
00:31:15,402 --> 00:31:21,601
♪ The temperature of this
scent is just like you. ♪
310
00:31:21,602 --> 00:31:26,801
♪ It's not that I couldn't forget. ♪
311
00:31:26,802 --> 00:31:32,801
♪ All of this moment is you. ♪
312
00:31:32,802 --> 00:31:39,902
♪ When that season comes, you will then. ♪
313
00:31:39,912 --> 00:31:45,792
♪ Be back in the scent of the night. ♪
314
00:31:45,802 --> 00:31:51,601
♪ Like that time in that
place, just like that. ♪
315
00:31:51,602 --> 00:31:58,002
♪ I think of you then so uselessly. ♪
316
00:32:01,002 --> 00:32:02,601
My wife's getting a lot of help from you.
317
00:32:02,602 --> 00:32:05,402
Not so. Just sharing what I know.
318
00:32:06,202 --> 00:32:08,601
- What time is your flight?
- At 2 pm.
319
00:32:08,602 --> 00:32:11,601
It's the same time as me.
Let's go together.
320
00:32:11,602 --> 00:32:15,002
I should go see my family, when I'm off.
321
00:32:16,002 --> 00:32:17,402
Yes.
322
00:32:26,802 --> 00:32:31,001
I have to meet and talk
to you about the table.
323
00:32:31,002 --> 00:32:33,682
What time do you get off?
324
00:32:35,022 --> 00:32:38,352
My morning shift ends at 2 pm.
325
00:32:39,732 --> 00:32:44,692
I got it. I will be there
right on the nose.
326
00:32:57,202 --> 00:33:02,302
Tell him Hyo Eun's gone camping. You can leave
her at my house for a few days if you want.
327
00:33:03,602 --> 00:33:07,401
I'm sorry Seonbaenim, I suggested
that he come for a visit.
328
00:33:07,402 --> 00:33:10,401
No, why would that be your fault?
329
00:33:10,402 --> 00:33:14,602
First of all, firstly, hold on a moment.
330
00:33:15,602 --> 00:33:18,601
Text me his estimated time of arrival.
331
00:33:18,602 --> 00:33:22,602
I have to... ah, just a minute.
332
00:33:26,002 --> 00:33:28,002
What do I do about this?
333
00:33:52,602 --> 00:33:56,701
How long has been since you last called?
I'm moved.
334
00:33:56,702 --> 00:34:02,801
It will be difficult for me at 2 pm.
Something came up.
335
00:34:02,802 --> 00:34:07,601
Ah, is that right? Just call me later.
336
00:34:07,602 --> 00:34:09,002
Okay.
337
00:34:23,002 --> 00:34:24,201
How come?
338
00:34:24,202 --> 00:34:27,601
Calm down and just go stay at
the helper granny's place.
339
00:34:27,602 --> 00:34:31,601
If dad wants to stay overnight,
Uncle Kevin will come and get you.
340
00:34:31,602 --> 00:34:35,801
Father's junior is cooperating in
this cover up? Do you trust him?
341
00:34:35,802 --> 00:34:39,402
Don't worry about that for now. You
definitely cannot go come home, okay?
342
00:34:40,202 --> 00:34:44,902
We have to go through this at some point.
Let's just go for it.
343
00:34:46,202 --> 00:34:47,602
Mom.
344
00:34:48,802 --> 00:34:52,202
- Don't be scared.
- Yes.
345
00:35:51,602 --> 00:35:53,801
Where has she gone leaving the house empty?
346
00:35:53,802 --> 00:35:56,201
The door is open so she
couldn't have gone far.
347
00:35:56,202 --> 00:35:59,401
Whether it's locked or not, a
child could climb over that wall.
348
00:35:59,402 --> 00:36:02,002
It's a very peaceful neighborhood.
349
00:36:03,002 --> 00:36:05,002
You're here?
350
00:36:15,902 --> 00:36:17,702
Let's go.
351
00:36:42,302 --> 00:36:45,801
You don't even have a desk.
How does Hyo Eun study?
352
00:36:45,802 --> 00:36:50,302
I will get it once we are better adjusted
here. Would you like some water?
353
00:36:51,402 --> 00:36:55,602
Even for a short while, you need to
live well. That's how you adjust.
354
00:36:57,412 --> 00:36:59,282
Do you want a water purifier?
355
00:37:03,002 --> 00:37:07,001
Remember you asked whether
Song Mi Jin was seeing anyone?
356
00:37:07,002 --> 00:37:11,801
I bluffed her because it sounded
strange and I found out it's Jae Ha.
357
00:37:11,802 --> 00:37:15,201
Your brother. He's always
going in and out of there.
358
00:37:15,202 --> 00:37:17,601
- So?
- You don't find that strange?
359
00:37:17,602 --> 00:37:21,801
What's strange about that? The both of them
can meet; is there a problem with that?
360
00:37:21,802 --> 00:37:24,401
I'm sure they see each other for reason.
361
00:37:24,402 --> 00:37:27,001
That could be.
362
00:37:27,002 --> 00:37:29,902
But why is she feeding me side dishes?
363
00:37:30,802 --> 00:37:34,401
Oh! I didn't tell you about that?
364
00:37:34,402 --> 00:37:37,602
I saw her by chance and
she gave me side dishes.
365
00:37:38,602 --> 00:37:43,001
I feel badly, but it was tasty.
She's a good cook.
366
00:37:43,002 --> 00:37:47,601
Ah, I thanked her plenty. So don't
contact her and thank her or something.
367
00:37:47,602 --> 00:37:51,002
I don't want her to give me more. Don't.
368
00:37:53,912 --> 00:37:55,011
You're smiling?
369
00:37:55,012 --> 00:37:59,601
It's funny, isn't it? How that's the first
thing you ask as soon as you get here.
370
00:37:59,602 --> 00:38:04,191
Jae Ha and Mi Jin? Isn't it funny?
371
00:38:04,192 --> 00:38:07,842
I just happened to think of it. Why you...
372
00:38:09,002 --> 00:38:12,802
Do you see Mi Jin often?
373
00:38:16,602 --> 00:38:19,601
- Jae Ha said something, didn't he?
- No, he didn't.
374
00:38:19,602 --> 00:38:21,401
Then why are you asking me that?
375
00:38:21,402 --> 00:38:25,402
I just happened to think of it. That's all.
376
00:38:26,602 --> 00:38:29,001
Why is Song Mi Jin like that?
377
00:38:29,002 --> 00:38:33,401
She says Jae Ha is suspicious of me and her
somehow. And then she gives me side dishes...
378
00:38:33,402 --> 00:38:37,401
She said I should be careful.
What nonsense is that?
379
00:38:37,402 --> 00:38:42,201
Mi Jin said that? That sounds
nice, between colleagues.
380
00:38:42,202 --> 00:38:44,801
Uh uh. You are having strange thoughts.
381
00:38:44,802 --> 00:38:50,002
Don't you drink with male colleagues?
Talk? And go to places?
382
00:38:51,202 --> 00:38:55,001
You have a guest. Because
of the table size...
383
00:38:55,002 --> 00:38:58,202
Seo Do Woo asked me to
come and check it out.
384
00:39:05,402 --> 00:39:07,601
Yes, I've had a good look.
385
00:39:07,602 --> 00:39:09,202
Yes.
386
00:39:14,402 --> 00:39:19,601
I don't contact Mi Jin these days.
Don't worry.
387
00:39:19,602 --> 00:39:21,902
Is there no rain leak?
388
00:39:25,602 --> 00:39:32,801
You are nicely set up. You have
a job and Hyo Eun's doing well.
389
00:39:32,802 --> 00:39:37,601
I will come and rest once or twice a month.
390
00:39:37,602 --> 00:39:39,601
Isn't it good?
391
00:39:39,602 --> 00:39:43,001
Two beds? Or one?
392
00:39:43,002 --> 00:39:45,201
It's ok. I just need a mat.
393
00:39:45,202 --> 00:39:50,401
It's at least six years until Hyo
Eun graduates. Why just make do?
394
00:39:50,402 --> 00:39:54,602
- Are you afraid that I might go back early?
- Yes.
395
00:39:55,382 --> 00:39:56,401
What?
396
00:39:56,402 --> 00:39:59,601
After 10 year of marriage, seeing
each other once in a while like this,
397
00:39:59,602 --> 00:40:03,001
is a blessing for both you and me.
398
00:40:03,002 --> 00:40:04,401
What is the blessing of?
399
00:40:04,402 --> 00:40:09,401
This is the right way to live. It gives you
a longing feeling. You can't knock it.
400
00:40:09,402 --> 00:40:13,401
Is it enough for a family
to have a longing feeling?
401
00:40:13,402 --> 00:40:18,001
Why are you picking on me? If you
are honest, don't you feel free?
402
00:40:18,002 --> 00:40:22,701
Economically or psychologically. You
should enjoy it to the fullest.
403
00:40:22,702 --> 00:40:24,201
It's not common to have a husband like me.
404
00:40:24,202 --> 00:40:28,601
I work my butt off and send you money regularly
and give you freedom in a place like this...
405
00:40:28,602 --> 00:40:31,801
What luxury is this? I'm
telling you to enjoy it.
406
00:40:31,802 --> 00:40:34,702
Is it a married couple who
don't want to live together?
407
00:40:37,012 --> 00:40:40,031
This is still marriage?
408
00:40:40,032 --> 00:40:41,891
What am I to you?
409
00:40:41,892 --> 00:40:45,761
What are you to me? That kind
of conventional question
410
00:40:45,762 --> 00:40:49,191
should only be asked when
there's still something left.
411
00:40:49,192 --> 00:40:54,511
If there's something left I would at least act
like I'll consider that nauseating question.
412
00:40:54,512 --> 00:40:56,512
How old are you?
413
00:40:59,122 --> 00:41:01,622
It's not bad.
414
00:41:04,042 --> 00:41:05,902
I already bought a dining table.
415
00:41:06,612 --> 00:41:08,361
You said you didn't want a bed.
416
00:41:08,362 --> 00:41:11,381
- Let's buy a desk.
- I just need a dining table.
417
00:41:11,382 --> 00:41:13,691
- What about a sofa?
- Just a dining table will do.
418
00:41:13,692 --> 00:41:16,271
Why is everything ok with
just a dining table?
419
00:41:16,272 --> 00:41:18,332
That'll just do.
420
00:41:29,532 --> 00:41:31,052
Huh.
421
00:41:37,832 --> 00:41:40,822
You'll need to lie down to check the bed.
422
00:41:48,112 --> 00:41:50,152
Allegiance.
423
00:41:52,652 --> 00:41:54,282
Down.
424
00:41:57,662 --> 00:41:59,692
It's Park Jin Seok, right?
425
00:42:01,372 --> 00:42:04,801
Sunbae, where did you pick that one up?
It's not.
426
00:42:04,802 --> 00:42:06,812
I saw it a long time ago.
427
00:42:07,592 --> 00:42:09,681
I saw you two talking in a corner.
428
00:42:09,682 --> 00:42:11,692
You were fighting passionately.
429
00:42:14,772 --> 00:42:17,881
Old fling from old days. Park
Jin Seok was single then.
430
00:42:17,882 --> 00:42:21,451
We dated and broke up during
that era when you were 48 kg.
431
00:42:21,452 --> 00:42:23,531
Satisfied?
432
00:42:23,532 --> 00:42:25,622
Apologize to Soo Ah.
433
00:42:27,012 --> 00:42:29,142
You won't listen to your sunbae?
434
00:42:30,992 --> 00:42:32,472
Why?
435
00:42:33,062 --> 00:42:34,472
I know.
436
00:42:35,102 --> 00:42:38,191
What crime did you commit?
437
00:42:38,192 --> 00:42:41,141
But among ahjummas, that is what you do.
438
00:42:41,142 --> 00:42:44,431
The woman your husband met before marriage
shouldn't be showing her face no matter what.
439
00:42:44,432 --> 00:42:46,781
So you go apologize.
440
00:42:46,782 --> 00:42:48,942
Don't argue about it; just do it.
441
00:42:49,582 --> 00:42:51,362
Then it'll be ok.
442
00:42:52,492 --> 00:42:55,931
You don't sell liquor here?
443
00:42:55,932 --> 00:43:00,021
Apologize and come back again when you're
going nuts from feeling how unfair it is.
444
00:43:00,022 --> 00:43:02,072
I'll buy you a drink.
445
00:43:18,462 --> 00:43:21,611
Ack, why are you having me do this?
446
00:43:21,612 --> 00:43:25,251
You said you were perturbed.
This is good for mental health.
447
00:43:25,252 --> 00:43:28,271
I said we should have a drink.
448
00:43:28,272 --> 00:43:30,822
I've got a meeting soon. Sorry.
449
00:43:32,782 --> 00:43:34,171
Hello.
450
00:43:34,172 --> 00:43:40,091
Oh, my friend. She's perturbed so I'm
teaching her to have a calm mind.
451
00:43:40,092 --> 00:43:42,081
Mr. Seo Do Woo contacted us.
452
00:43:42,082 --> 00:43:43,201
Where is he?
453
00:43:43,202 --> 00:43:48,291
Jejudo. He's got the elder's
items all set up there.
454
00:43:48,292 --> 00:43:50,821
Indeed.
455
00:43:50,822 --> 00:43:53,832
Jejudo? Seo Do Woo is there?
456
00:43:57,982 --> 00:43:59,901
How did this happen?
457
00:43:59,902 --> 00:44:02,261
Soo Ah said goodbye to him.
458
00:44:02,262 --> 00:44:06,892
But she went there and by
coincidence she met Seo Do Woo?
459
00:44:17,162 --> 00:44:19,192
You're still here?
460
00:44:20,252 --> 00:44:23,642
What about Captain Park? He's already gone?
461
00:44:26,992 --> 00:44:30,642
He suddenly came and he suddenly left.
462
00:44:37,922 --> 00:44:41,282
You look like you got caught
about the international school.
463
00:44:41,952 --> 00:44:44,791
I didn't get caught.
464
00:44:44,792 --> 00:44:47,041
He didn't even suspect.
465
00:44:47,042 --> 00:44:50,162
You're going to keep up with the lie?
466
00:44:51,112 --> 00:44:52,812
Why?
467
00:44:54,492 --> 00:44:58,131
You and Hyo Eun are both living well.
468
00:44:58,132 --> 00:44:59,851
You're right.
469
00:44:59,852 --> 00:45:01,931
Why did I do that?
470
00:45:01,932 --> 00:45:03,771
Back then,
471
00:45:03,772 --> 00:45:06,841
I wanted to run away even if I had to lie.
472
00:45:06,842 --> 00:45:08,631
Now,
473
00:45:08,632 --> 00:45:12,552
I want to stay here even if I have to lie.
474
00:45:14,752 --> 00:45:18,902
Should I continue to lie or should I stop?
475
00:45:19,572 --> 00:45:21,252
Sunbaenim.
476
00:45:22,042 --> 00:45:23,512
This.
477
00:45:26,322 --> 00:45:28,142
Final check.
478
00:45:29,162 --> 00:45:33,402
You need to finish so you can
go after what you want proudly.
479
00:45:41,462 --> 00:45:43,442
What brings you here?
480
00:45:45,402 --> 00:45:48,321
- This is Kim Hye Won's home, right?
- Yes, but what about it?
481
00:45:48,322 --> 00:45:50,392
We came to take her stuff.
482
00:45:55,542 --> 00:45:59,161
Leave 10 to 20 minutes open.
483
00:45:59,162 --> 00:46:01,182
She might come.
484
00:46:15,132 --> 00:46:19,111
You like Korean food and
your dream is architecture.
485
00:46:19,112 --> 00:46:21,292
I want to say pottery.
486
00:46:23,952 --> 00:46:26,011
Don't keep making trips back.
487
00:46:26,012 --> 00:46:29,631
I'll write down what you
should say for every time.
488
00:46:29,632 --> 00:46:33,631
- Memorize it and don't forget.
- I don't like the name Annie.
489
00:46:33,632 --> 00:46:36,681
Let's just go with Eun Woo. You've got
a new family so use your new name.
490
00:46:36,682 --> 00:46:41,441
I'm the Annie who's independent
and addicted to studying abroad.
491
00:46:41,442 --> 00:46:43,582
Why do I need to do that?
492
00:46:44,932 --> 00:46:46,712
Live that way.
493
00:46:49,482 --> 00:46:51,872
This is pottery for real now.
494
00:46:59,082 --> 00:47:01,222
So clumsy.
495
00:47:07,092 --> 00:47:10,312
What was your dream?
496
00:47:13,692 --> 00:47:15,902
Why do you want to know that?
497
00:47:17,702 --> 00:47:21,882
Since I'm your daughter. I
should know my mom's dream.
498
00:47:23,902 --> 00:47:27,391
Normal kids don't even care
about their mom's dreams.
499
00:47:27,392 --> 00:47:30,111
But make me a kid that cares.
500
00:47:30,112 --> 00:47:32,991
Write that down. Independent.
501
00:47:32,992 --> 00:47:37,811
And strong sense of her own opinion
and loves her parents. Eun Woo.
502
00:47:37,812 --> 00:47:39,852
Seo Eun Woo.
503
00:47:40,592 --> 00:47:43,871
Go with what Do Woo calls you.
504
00:47:43,872 --> 00:47:45,651
A dad like him,
505
00:47:45,652 --> 00:47:49,041
you would have no chance with him
otherwise. He's way over your level.
506
00:47:49,042 --> 00:47:51,761
So you lost your dream?
507
00:47:51,762 --> 00:47:53,872
Because you met Seo Do Woo?
508
00:47:54,792 --> 00:47:57,461
You still haven't answered me.
509
00:47:57,462 --> 00:48:01,002
What was your dream?
510
00:48:02,462 --> 00:48:04,682
I don't like the word "dream".
511
00:48:05,732 --> 00:48:09,162
Only the truly pathetic
kids use the word dream.
512
00:48:12,082 --> 00:48:16,692
Dad told me that. That
that's what Mom said.
513
00:48:17,812 --> 00:48:20,021
So it's true.
514
00:48:20,022 --> 00:48:24,052
After I heard that, I understood
why you didn't look for me.
515
00:48:48,152 --> 00:48:49,951
The old house...
516
00:48:49,952 --> 00:48:53,681
I'd like the foundation to make a funding
adjustment like it does for donations.
517
00:48:53,682 --> 00:48:55,631
Do Woo will
518
00:48:55,632 --> 00:48:58,161
take good care of it.
519
00:48:58,162 --> 00:49:01,171
It has to be Do Woo who lives
there and maintains it.
520
00:49:01,172 --> 00:49:04,002
So it will be kept as you know it.
521
00:49:04,602 --> 00:49:09,181
If someone else maintains it,
it will never be kept the same.
522
00:49:09,182 --> 00:49:11,041
If there's no successor after Do Woo,
523
00:49:11,042 --> 00:49:15,091
it will come to the foundation.
I'll insert that clause.
524
00:49:15,092 --> 00:49:18,542
What about alimony. How should we do this?
525
00:49:20,732 --> 00:49:25,302
What do you want to gain living like this?
526
00:49:30,142 --> 00:49:33,561
Let's say it's Annie who
loves her parents very much.
527
00:49:33,562 --> 00:49:36,321
I'll reply with a settled answer.
528
00:49:36,322 --> 00:49:40,422
It's all for your sake, daughter.
529
00:49:43,342 --> 00:49:45,812
I'll believe that.
530
00:49:46,842 --> 00:49:50,831
I'll make sure you don't regret keeping me.
531
00:49:50,832 --> 00:49:53,182
I'll work hard and do what you say to do.
532
00:49:55,872 --> 00:50:00,052
I'll use the name Annie.
533
00:50:05,262 --> 00:50:11,232
Make allowance so I can study
and work the way I want.
534
00:50:12,572 --> 00:50:17,372
That's my dream.
535
00:50:18,712 --> 00:50:20,502
Dream?
536
00:50:22,282 --> 00:50:25,702
The program I want to study and
the details of my desired work.
537
00:50:33,052 --> 00:50:35,812
I've written them down in detail.
538
00:50:41,472 --> 00:50:44,042
You've thought this through a lot.
539
00:51:09,242 --> 00:51:12,751
I will never put a dining table
I make in my own kitchen.
540
00:51:12,752 --> 00:51:16,311
On the dining table I make with
the food I make? What is that?
541
00:51:16,312 --> 00:51:19,581
It's like I'm the only
person left on earth.
542
00:51:19,582 --> 00:51:24,452
People who live alone will regard whatever
someone else makes for them as the best item.
543
00:51:25,652 --> 00:51:27,432
Just a second.
544
00:51:31,932 --> 00:51:32,712
Hyung.
545
00:51:32,713 --> 00:51:36,431
Startling news! Hye Won is moving out.
546
00:51:36,432 --> 00:51:38,582
How great is this?
547
00:51:42,562 --> 00:51:45,001
I'll come this week sometime.
548
00:51:45,002 --> 00:51:47,061
We should at least see each other's face.
549
00:51:47,062 --> 00:51:48,611
Should I come?
550
00:51:48,612 --> 00:51:51,122
If you can, then do that.
551
00:51:52,362 --> 00:51:53,491
Alright.
552
00:51:53,492 --> 00:51:55,751
No, what for.
553
00:51:55,752 --> 00:52:00,391
I'll leave the documents with
Ahjussi so you two can sort it out.
554
00:52:00,392 --> 00:52:02,202
I'll come.
555
00:52:03,112 --> 00:52:05,981
Let me ask you one last time.
556
00:52:05,982 --> 00:52:10,311
If it hadn't been Annie showing up,
557
00:52:10,312 --> 00:52:13,042
would you have looked at me?
558
00:52:14,452 --> 00:52:16,902
It was because of Annie, right?
559
00:52:17,662 --> 00:52:20,261
You can tell me the truth now.
560
00:52:20,262 --> 00:52:22,712
I had been watching you.
561
00:52:33,322 --> 00:52:37,852
If I hadn't loved you, I wouldn't
have married you either.
562
00:52:41,242 --> 00:52:47,442
Now, live at ease without
being on edge with anxiety.
563
00:52:49,282 --> 00:52:51,051
Of course I should.
564
00:52:51,052 --> 00:52:56,211
And if it's alright, go see Annie.
565
00:52:56,212 --> 00:52:57,761
She'd like it.
566
00:52:57,762 --> 00:52:59,902
I'll think about it.
567
00:53:01,422 --> 00:53:03,062
Alright.
568
00:53:08,362 --> 00:53:11,992
I know I will do well.
569
00:53:12,832 --> 00:53:15,701
We can't all live together?
570
00:53:15,702 --> 00:53:20,701
Grandma, Uncle Seok, Mom, and Dad Do Woo.
571
00:53:20,702 --> 00:53:24,202
All of us together as a family.
572
00:53:32,402 --> 00:53:38,032
Maybe I should have just
lived together as you said.
573
00:53:39,472 --> 00:53:47,472
♪ Hey, citizen, my eyes are going red ♪
574
00:53:51,202 --> 00:53:59,202
♪ rubbing my face dry ♪
575
00:53:59,252 --> 00:54:02,112
Mom, you are consoling her, right?
576
00:54:03,922 --> 00:54:11,922
♪ Sun's melting as it
opens up a stuffy sigh ♪
577
00:54:12,792 --> 00:54:14,121
A blessing for what?
578
00:54:14,122 --> 00:54:15,981
To live like this is being wise.
579
00:54:15,982 --> 00:54:19,151
We've got fondness. Having
fondness is something!
580
00:54:19,152 --> 00:54:23,032
To you a family just needs fondness?
581
00:54:23,942 --> 00:54:27,262
Is not wanting to live
together still a marriage?
582
00:54:28,132 --> 00:54:29,611
What am I to you?
583
00:54:29,612 --> 00:54:33,262
♪ I'm not the only one having a hard time ♪
584
00:54:34,282 --> 00:54:39,542
♪ Everyone's got their share of aches ♪
585
00:54:40,532 --> 00:54:48,532
♪ As I try so hard to hide my tears and
sigh with a smile like the sunset ♪
586
00:54:51,712 --> 00:54:57,931
♪ Yes, I must survive today as well ♪
587
00:54:57,932 --> 00:55:02,271
♪ Because I have so much to protect ♪
588
00:55:02,272 --> 00:55:04,231
I just need one dining table.
589
00:55:04,232 --> 00:55:06,561
What about a sofa?
Just a dining table.
590
00:55:06,562 --> 00:55:09,042
How is everything ok with
just a dining table?
591
00:55:09,512 --> 00:55:11,422
That'll just do.
592
00:55:14,982 --> 00:55:16,922
Final check finished.
593
00:55:17,772 --> 00:55:22,241
You'll need to finish it so you can
go after what you want proudly.
594
00:55:22,242 --> 00:55:28,322
♪ I couldn't even protect my own heart ♪
595
00:55:29,422 --> 00:55:34,212
♪ At the end of my shabby steps ♪
596
00:55:35,362 --> 00:55:39,052
♪ That day when I want to ♪
597
00:55:40,542 --> 00:55:44,822
♪ just let it go down ♪
598
00:55:53,072 --> 00:55:54,882
Final check finished.
599
00:55:58,212 --> 00:56:05,912
♪ Rubbing my face ♪
600
00:56:24,242 --> 00:56:32,122
♪ the day I want to put it all down ♪
601
00:57:07,582 --> 00:57:10,682
I wonder if that works here as well.
602
00:57:11,682 --> 00:57:14,312
Go around in the car with a whee.
603
00:57:19,892 --> 00:57:23,152
You must have many questions for me.
604
00:57:31,692 --> 00:57:33,541
Of course.
605
00:57:33,542 --> 00:57:37,102
So much that I don't even
know where to begin asking.
606
00:57:39,192 --> 00:57:42,312
Can you stop the car?
607
00:57:57,552 --> 00:58:01,072
Can I ride in the back?
608
00:58:07,682 --> 00:58:11,672
Meanwhile, you can read this.
609
00:58:13,432 --> 00:58:17,961
When did I start living here and how
I ended up in this neighborhood.
610
00:58:17,962 --> 00:58:21,792
Everything you're curious
about is all in here.
611
00:58:22,382 --> 00:58:28,202
Whenever I thought of you, I
sent these texts to myself.
612
00:58:49,902 --> 00:58:53,332
A place that seems to have
dropped out from the world.
613
00:58:53,862 --> 00:58:56,741
I found a place that's like you.
614
00:58:56,742 --> 00:58:59,761
I'm going crazy wanting to tell you that.
615
00:58:59,762 --> 00:59:02,171
But I found a way.
616
00:59:02,172 --> 00:59:06,691
Whenever I think of you,
I send texts to myself.
617
00:59:06,692 --> 00:59:11,711
Now, I can say everything.
618
00:59:11,712 --> 00:59:19,151
♪ You make my weary heart smile ♪
619
00:59:19,152 --> 00:59:22,081
♪ I find myself ♪
620
00:59:22,082 --> 00:59:24,062
After that day
621
00:59:26,402 --> 00:59:33,841
♪ I can't even understand my own heart ♪
622
00:59:33,842 --> 00:59:37,151
♪ I just again ♪
623
00:59:37,152 --> 00:59:40,062
I'm Hyo Eun's mom.
Choi Soo Ah.
624
00:59:44,522 --> 00:59:48,502
I'm Seo Do Woo. Nice to meet you.
625
00:59:51,762 --> 00:59:59,201
♪ May I love you? May I remember you? ♪
626
00:59:59,202 --> 01:00:06,581
♪ May I cherish you deep in my heart? ♪
627
01:00:06,582 --> 01:00:14,582
♪ Please stay by me. I don't
want to send you away ♪
628
01:00:14,672 --> 01:00:19,911
♪ Even for a brief moment, by my side ♪
629
01:00:19,912 --> 01:00:25,592
After that day... similar dreams
just keep hovering around.
630
01:00:29,842 --> 01:00:34,052
Can we meet right now?
631
01:00:37,412 --> 01:00:38,621
I miss you.
632
01:00:38,622 --> 01:00:45,841
♪ I can't even understand my own heart ♪
633
01:00:45,842 --> 01:00:53,842
♪ I just keep missing you
more just like today ♪
634
01:00:54,882 --> 01:01:00,761
Among the things I believe in.
635
01:01:00,762 --> 01:01:05,022
A person who's been loved greatly
can deal with any trial.
636
01:01:07,142 --> 01:01:10,942
This moment now. Don't forget it.
637
01:01:12,562 --> 01:01:14,901
It will come to give you strength one day.
638
01:01:14,902 --> 01:01:20,691
♪ Stay by my side. ♪
639
01:01:20,692 --> 01:01:21,951
What are you doing?
640
01:01:21,952 --> 01:01:24,341
My last check on the flight.
641
01:01:24,342 --> 01:01:31,521
Hands up to press hard and make a turn at the end
and it's the end of the final check. Take off.
642
01:01:31,522 --> 01:01:35,982
♪ It can only be watched from far away ♪
643
01:01:40,442 --> 01:01:42,701
I missed you.
644
01:01:42,702 --> 01:01:45,062
I always say the same thing.
645
01:01:46,692 --> 01:01:51,291
After that day, I keep hovering
around similar dreams.
646
01:01:51,292 --> 01:01:54,022
And I keep saying the
same thing all the time.
647
01:01:55,402 --> 01:01:58,502
♪ May I love you? ♪
648
01:01:59,232 --> 01:02:02,951
♪ May I remember you? ♪
649
01:02:02,952 --> 01:02:10,331
♪ May I cherish you deep in my heart? ♪
650
01:02:10,332 --> 01:02:18,332
♪ Please stay by my side. I
don't want to send you away. ♪
651
01:02:18,412 --> 01:02:26,412
♪ Even if it's for a brief
moment, stay by my side. ♪
652
01:02:41,722 --> 01:02:49,722
♪ When that season comes,
when that time comes ♪
653
01:02:51,402 --> 01:02:59,402
♪ even in the wind your scent is buried ♪
654
01:03:01,372 --> 01:03:03,452
♪ Then I end up thinking of
you back then that day ♪
655
01:03:04,292 --> 01:03:09,191
I think I was in such a disarray there.
656
01:03:09,192 --> 01:03:15,701
Please live your life going
and seeing when you miss it.
657
01:03:15,702 --> 01:03:18,981
Choi Soo Ah, you've gone nuts.
658
01:03:18,982 --> 01:03:23,281
A few days ago, I saw your wife.
659
01:03:23,282 --> 01:03:25,801
You found out about me and Song
Mi Jin's relationship, I heard.
660
01:03:25,802 --> 01:03:29,401
I'm at the airport and
I'm leaving immediately.
661
01:03:29,402 --> 01:03:33,362
I wait and I wait more.
52442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.