Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:05,602
On The Way To The Airport
2
00:00:05,603 --> 00:00:10,272
♪ Only You ♪
3
00:00:10,273 --> 00:00:17,852
♪ Are the person who has all of my heart.♪
4
00:00:17,853 --> 00:00:25,022
♪ Out of all the connections
we have in life. ♪
5
00:00:25,023 --> 00:00:29,232
♪ You are the one. ♪
6
00:00:29,233 --> 00:00:35,982
♪ Who stands in front of me like this. ♪
7
00:00:35,983 --> 00:00:40,562
♪ Only you. ♪
8
00:00:40,563 --> 00:00:48,302
♪ No matter the hardship
that may come our way. ♪
9
00:00:48,303 --> 00:00:55,692
♪ Even if the whole world
is offered to me. ♪
10
00:00:55,693 --> 00:00:59,862
♪ Your are the one. ♪
11
00:00:59,863 --> 00:01:03,642
♪ Let's not change being here like this. ♪
12
00:01:03,643 --> 00:01:09,913
♪ Let's be together forever, my love. ♪
13
00:01:18,653 --> 00:01:21,292
Ah, execu...
14
00:01:21,293 --> 00:01:23,882
Annie's mom?
15
00:01:23,883 --> 00:01:25,602
Who..
16
00:01:25,603 --> 00:01:30,342
Ah, Mary's auntie and Annie's homestay.
17
00:01:30,343 --> 00:01:32,152
Ah.
18
00:01:32,153 --> 00:01:35,542
Oh my world, how could this be?
19
00:01:35,543 --> 00:01:39,612
Annie just left this world and now this...
20
00:01:39,613 --> 00:01:43,103
Does that make any sense?
21
00:01:50,453 --> 00:01:55,872
Such a long time since I've had a
Korean vending meachine coffee.
22
00:01:55,873 --> 00:01:57,742
What brought you here?
23
00:01:57,743 --> 00:02:00,582
Well, I had some family issue to work
out so this and that brought me here.
24
00:02:00,583 --> 00:02:02,912
I've returned after 10 years.
25
00:02:02,913 --> 00:02:06,312
You called out for "Hyo Eun's mother,"
26
00:02:06,313 --> 00:02:08,363
Right?
27
00:02:09,243 --> 00:02:12,322
Did Hyo Eun's mother come?
28
00:02:12,323 --> 00:02:16,452
It was in the rain so I don't
think I saw it clearly.
29
00:02:16,453 --> 00:02:18,412
Do you know here?
30
00:02:18,413 --> 00:02:21,452
No... just the name.
31
00:02:21,453 --> 00:02:24,632
Of course, Hyo Eun's family
knows Annie's family well
32
00:02:24,633 --> 00:02:28,452
and Annie's family knows them well.
33
00:02:28,453 --> 00:02:32,413
I don't know them well.
I've never met them.
34
00:02:33,053 --> 00:02:37,373
But who knows, everyone but me
could know each other well.
35
00:02:42,323 --> 00:02:47,492
Everything from the investigation has been taken
care of with nothing else discovered, right?
36
00:02:47,493 --> 00:02:50,332
Ahyoo, of course.
37
00:02:50,333 --> 00:02:56,892
Please contact me about anything to do with Annie
from now on. Including any items of Annie's.
38
00:02:56,893 --> 00:02:59,403
I don't know if you know.
39
00:03:03,743 --> 00:03:07,742
Do Woo is not Annie's birth father.
40
00:03:07,743 --> 00:03:11,703
Annie's my daughter.
41
00:03:13,313 --> 00:03:16,473
That's why so cold...
42
00:03:18,173 --> 00:03:21,682
Now I understand.
43
00:03:21,683 --> 00:03:27,653
I wondered why the mother was so cold
when the child was trying so hard...
44
00:03:30,183 --> 00:03:34,462
I'm sure it's very difficult for you.
I will leave you now.
45
00:03:34,463 --> 00:03:39,973
Please let Seo Do Woo see know
I will contact him separately.
46
00:03:53,383 --> 00:03:58,303
On The Way To The Airport
47
00:04:19,643 --> 00:04:21,913
Thank you.
48
00:04:24,283 --> 00:04:29,852
People leave at least one thing for
someone precious to them before they die.
49
00:04:29,853 --> 00:04:32,372
In ardent affection just
for that one person
50
00:04:32,373 --> 00:04:38,122
That we leave something somehow
for that one special person.
51
00:04:38,123 --> 00:04:43,912
If you see my son, here is
something I wrote for him.
52
00:04:43,913 --> 00:04:47,803
Please deliver it to him, Ms. Choi Soo Ah.
53
00:04:50,703 --> 00:04:54,513
Dear My Son, Do Woo.
54
00:04:55,673 --> 00:05:00,782
I think I got scared after I got sick.
55
00:05:00,783 --> 00:05:03,282
I write these words
because I'd worried that.
56
00:05:03,283 --> 00:05:08,142
I'd leave this world telling
you my life time wish.
57
00:05:08,143 --> 00:05:13,062
Please gather a few dozen works of mine that I treasure,
including the ones I'd made at the very beginning.
58
00:05:13,063 --> 00:05:17,972
And house them in a small modest house
59
00:05:17,973 --> 00:05:22,983
where anyone can come and go.
60
00:05:26,723 --> 00:05:31,692
Where you can hear the sound of the
waves right from the entrance.
61
00:05:31,693 --> 00:05:39,693
Where you can smell the scent of the rocks and the light
breeze wonder between the large trees here and there.
62
00:05:40,183 --> 00:05:44,012
Where the Sun shines brightly
63
00:05:44,013 --> 00:05:49,653
and where there is hardly
a ferry that goes by.
64
00:05:50,983 --> 00:05:58,983
Where my crafts will bask in the Sun
and enjoy the beautiful scenery.
65
00:06:00,383 --> 00:06:07,532
The quilt I made at the age of 25 is
looking at the lace shrub flowers.
66
00:06:07,533 --> 00:06:13,433
Also the cherry trees and
even the camellia trees.
67
00:06:14,223 --> 00:06:19,832
If you visit them at these addresses
and ask for these crafts respectfully,
68
00:06:19,833 --> 00:06:25,203
they will all understand
and give them to you.
69
00:06:26,733 --> 00:06:33,723
Do Woo, it makes me happy
just thinking about them.
70
00:06:54,993 --> 00:06:57,132
What is your names?
71
00:06:57,133 --> 00:06:59,922
Choi Soo Ah.
72
00:06:59,923 --> 00:07:05,783
Deliverer, Choi Soo Ah.
73
00:07:16,493 --> 00:07:19,413
If you walk along the stone wall...
74
00:07:20,493 --> 00:07:22,413
an ocean...
75
00:07:32,293 --> 00:07:39,272
(Hello, it's been a while. I was on a quick-turn
with you recently. It meant a lot to me.)
76
00:07:39,273 --> 00:07:43,303
(Would you like to go for coffee.
I'm standing right behind you.)
77
00:07:59,363 --> 00:08:01,032
Can't we go somewhere else and chat?
78
00:08:01,033 --> 00:08:03,513
I have to go home in a hurry.
79
00:08:05,503 --> 00:08:09,552
Senior Choi was very nice.
80
00:08:09,553 --> 00:08:12,522
Did you call me to tell me that?
81
00:08:12,523 --> 00:08:14,522
No,
82
00:08:14,523 --> 00:08:16,473
I didn't.
83
00:08:17,893 --> 00:08:21,172
I think you might be upset with
me but let's go over this.
84
00:08:21,173 --> 00:08:24,532
I met you at a beer parlour by
accident and we talked for a while.
85
00:08:24,533 --> 00:08:31,052
And we met again the next day by accident so
we talked. Was there something more than this?
86
00:08:31,053 --> 00:08:38,082
There could have been something since you came by the
next morning and asked if we could meet in Seoul?
87
00:08:38,083 --> 00:08:41,203
Ah, with coffee in both hands.
88
00:08:42,683 --> 00:08:46,932
I've misunderstood since we talked
deeply through the night for a few days.
89
00:08:46,933 --> 00:08:52,572
Women have a tendency to misunderstand when they
stay up all night with someone no matter where.
90
00:08:52,573 --> 00:08:55,732
More so since it was with a married man.
91
00:08:55,733 --> 00:09:01,072
I don't know if you remember since you had a few
drinks but you talked about senior Soo Ah as well.
92
00:09:01,073 --> 00:09:05,762
That a wife is a piece of furniture
that exists at a place called home.
93
00:09:05,763 --> 00:09:07,942
Yes I did.
94
00:09:07,943 --> 00:09:11,452
The furniture at home are different
than the furniture outside.
95
00:09:11,453 --> 00:09:16,412
A bed at home is so much more comfortable than the
one at the hotel, which gives me sore back muscle.
96
00:09:16,413 --> 00:09:18,862
Isn't it strange?
97
00:09:18,863 --> 00:09:23,312
Ah, that kind of furniture.
98
00:09:23,313 --> 00:09:28,102
I thought you slept well in a hotel bed.
I saw you sleeping in it.
99
00:09:28,103 --> 00:09:34,223
Since you asked me to wait till you fell asleep before
turning off the light off and leaving. Don't you remember?
100
00:09:37,283 --> 00:09:40,892
Senior Soo Ah Choi has
such a great personality.
101
00:09:40,893 --> 00:09:46,652
She's appropriately easy going and not
so sensitive to all of your whereabouts.
102
00:09:46,653 --> 00:09:49,282
She is a good person.
Easy to get along with.
103
00:09:49,283 --> 00:09:53,532
Her easy going personality
is very compatible with me.
104
00:09:53,533 --> 00:09:57,133
I believe this is the end
of our conversation.
105
00:09:58,363 --> 00:10:00,723
Ah I just remembered... that Senior Choi,
106
00:10:03,193 --> 00:10:09,022
was talking to a guest on flight
for a very long time, intimately.
107
00:10:09,023 --> 00:10:12,693
The name was... Seo Do Woo?
108
00:10:14,973 --> 00:10:17,813
Your daughter's friend's father I believe?
109
00:10:24,983 --> 00:10:26,833
So what?
110
00:10:28,843 --> 00:10:31,013
Just saying.
111
00:10:48,123 --> 00:10:50,123
Se Do Woo?
112
00:10:57,793 --> 00:11:00,722
- Hello. - Hello.
- One moment please.
113
00:11:00,723 --> 00:11:02,373
(Captain Park)
114
00:11:03,503 --> 00:11:09,603
I feel like I've aged 5 years from flying.
I need a special measure to deal with it.
115
00:11:21,373 --> 00:11:25,152
- You all know that we have a very strong
safety education program, right? -Yes.
116
00:11:25,153 --> 00:11:28,882
You can't think of it as a simple
program you go through once a year.
117
00:11:28,883 --> 00:11:32,562
If you fail this program you can't fly.
118
00:11:32,563 --> 00:11:34,972
All together. "As if it's real!"
119
00:11:34,973 --> 00:11:40,542
- As if it's real! Be real!
- Be real! - 'As if' my!@♪, it's even harder being real.
120
00:11:40,543 --> 00:11:43,302
We are all dead today.
121
00:11:43,303 --> 00:11:45,873
Do you understand?
122
00:11:53,543 --> 00:11:56,782
Please jump off. Hurry! Hurry!
123
00:11:56,783 --> 00:12:00,093
Jump! Hurry!
124
00:12:18,113 --> 00:12:19,983
One!
125
00:12:21,253 --> 00:12:24,803
Just a little more. Be strong!
126
00:12:26,093 --> 00:12:29,322
- You've worked hard!
- You've worked hard! - Yes.
127
00:12:29,323 --> 00:12:31,632
You've worked hard.
128
00:12:31,633 --> 00:12:34,032
I hear you've asked for transfer to here?
129
00:12:34,033 --> 00:12:38,012
But would I get a chance with
such a stiff competition?
130
00:12:38,013 --> 00:12:43,612
- You were so adamant about working after your child went abroad.
- Was I?
131
00:12:43,613 --> 00:12:46,352
I couldn't see a day in front of me.
132
00:12:46,353 --> 00:12:48,482
Why, did something happen?
133
00:12:48,483 --> 00:12:52,392
Things keep happening ever since.
134
00:12:52,393 --> 00:12:57,442
That's how things are. We make them
happen the way we want them to.
135
00:12:57,443 --> 00:13:01,122
Me..my mom looked after my children
and then got sick suddenly
136
00:13:01,123 --> 00:13:05,222
and then my husband quit
his job at the same time
137
00:13:05,223 --> 00:13:11,722
and went to China to do business with his friend.
Then most of my schedule was 7 nights and 8 days.
138
00:13:11,723 --> 00:13:13,582
I almost went mad.
139
00:13:13,583 --> 00:13:17,762
Then right at that dramatic
moment, a spot opened here.
140
00:13:17,763 --> 00:13:22,572
All the stories are similar but for
you, there was the 'dramatic moment.'
141
00:13:22,573 --> 00:13:25,892
For the lucky ones, there is at
least one things that's different.
142
00:13:25,893 --> 00:13:28,403
You've worked hard.
143
00:13:29,703 --> 00:13:33,422
It will be Choi Soo Ah next.
144
00:13:33,423 --> 00:13:36,162
You've endured for a long time.
145
00:13:36,163 --> 00:13:41,853
(Waiting for the intensely passionate flight attendant
who will take over my Auckland flight - Choi Soo Ah)
146
00:13:47,563 --> 00:13:50,412
I'm sorry I'm late.
147
00:13:50,413 --> 00:13:54,882
The food is so good at this restaurant I
really wanted to come here before I went back.
148
00:13:54,883 --> 00:13:59,373
But they don't accept an order
for this dish for one person.
149
00:14:04,753 --> 00:14:08,452
Um... it's good.
150
00:14:08,453 --> 00:14:10,612
Have you met with everyone you needed to.
151
00:14:10,613 --> 00:14:15,052
I've seen everyone but getting
things to them is the problem.
152
00:14:15,053 --> 00:14:20,942
I don't feel good about it. Without family members I
can't keep track of how they are taking care of things.
153
00:14:20,943 --> 00:14:26,583
Just tell me where they are. I can't do it
often but I can manage once or twice a year.
154
00:14:27,773 --> 00:14:31,702
You were good to Hyo Eun
when she was with you.
155
00:14:31,703 --> 00:14:36,012
Well, if that's the case,
I will accept your offer.
156
00:14:36,013 --> 00:14:39,372
Are you close to Seo Do Woo?
157
00:14:39,373 --> 00:14:42,523
Yes I am close to him.
158
00:14:51,423 --> 00:14:57,472
I didn't want to interfere
in other business but...
159
00:14:57,473 --> 00:15:03,062
I saw you running to Seo Do Woo.
160
00:15:03,063 --> 00:15:05,113
Into the rain...
161
00:15:06,273 --> 00:15:13,103
I left the scene in a hurry because
Annie's mom was coming toward me.
162
00:15:15,343 --> 00:15:19,232
We are just friendly to each other.
163
00:15:19,233 --> 00:15:21,242
Soo Ah is at home of course.
164
00:15:21,243 --> 00:15:22,722
Doesn't she come to the hospital?
165
00:15:22,723 --> 00:15:26,253
She has to look after Hyo Eun at
night so she coms by during the day.
166
00:15:27,503 --> 00:15:31,612
It's been a long time since
I've seen you in uniform.
167
00:15:31,613 --> 00:15:34,813
How you fought about wearing that uniform.
168
00:15:35,843 --> 00:15:41,512
- Why are you bringing up such an old story.
- It's a good thing you overcame that ordeal.
169
00:15:41,513 --> 00:15:46,472
You caused such an uproar saying you
couldn't fly right after you got hired.
170
00:15:46,473 --> 00:15:49,622
It doesn't happen to you
mid-flight any more, does it?
171
00:15:49,623 --> 00:15:53,262
Aigoo. I had a hard time briefly in my
twenties. Not anymore. Please stop.
172
00:15:53,263 --> 00:15:56,492
You know that's all thanks
to the good wife you have.
173
00:15:56,493 --> 00:16:01,752
- When you meet the right spouse, dealing with the complex you only know..
- Complex? What complex?
174
00:16:01,753 --> 00:16:05,282
If you don't (meet the right spouse), you
get conditions you didn't even have before.
175
00:16:05,283 --> 00:16:08,242
You live a few days with her and
now you are her champion now.
176
00:16:08,243 --> 00:16:13,172
Sure... now that I've lived with her she
is alright. An easy going personality.
177
00:16:13,173 --> 00:16:17,672
Ah, it's Jin Sook from New Zealand.
Do you want to talk to her too?
178
00:16:17,673 --> 00:16:23,433
Good luck with your surgery. It's a
minor one so everything will be ok.
179
00:16:25,723 --> 00:16:28,212
Ah, daughter!
180
00:16:28,213 --> 00:16:30,112
- Where are you?
- In front of the house.
181
00:16:30,113 --> 00:16:33,482
How are you conducting yourself
that I hear about a man.
182
00:16:33,483 --> 00:16:36,042
What are you talking about?
183
00:16:36,043 --> 00:16:41,062
You know that people talk when a private conversation
with a passenger goes for too long on flight.
184
00:16:41,063 --> 00:16:44,782
Do you not? Who were you talking to?
185
00:16:44,783 --> 00:16:46,792
Hyo Eun's friend's father or something.
186
00:16:46,793 --> 00:16:51,452
You don't know him. We were
exchanging simple greetings.
187
00:16:51,453 --> 00:16:54,842
- Is it father?
- How did you know?
188
00:16:54,843 --> 00:16:58,452
Your expression is very depressed.
189
00:16:58,453 --> 00:17:00,922
When's he coming?
190
00:17:00,923 --> 00:17:05,343
Hyo Eun's asking when you are coming?
Are you coming here now?
191
00:17:06,813 --> 00:17:08,932
I'm at Ga Haeng Dong.
192
00:17:08,933 --> 00:17:15,243
You have to look after Hyo Eun after school tomorrow. The
schedule's getting complicated. Let's talk when you get here.
193
00:17:23,773 --> 00:17:27,623
We are just friendly to each other
194
00:17:30,513 --> 00:17:33,802
Then I will take it.
195
00:17:33,803 --> 00:17:36,273
Have you seen Do Woo?
196
00:17:39,313 --> 00:17:43,072
I don't know anymore. Who is whom.
197
00:17:43,073 --> 00:17:46,962
What's in the best interest of Annie.
198
00:17:46,963 --> 00:17:50,723
The more I know I feel more pity for Annie.
199
00:17:52,133 --> 00:17:55,733
Hyo Eun, pass it to me.
200
00:17:57,153 --> 00:18:00,103
Hey! Pass. Pass. Pass.
201
00:18:08,023 --> 00:18:11,162
You've cooked up a storm
as a good bye event.
202
00:18:11,163 --> 00:18:14,552
- Are you leaving today?
- Nope!
203
00:18:14,553 --> 00:18:18,312
I'm very busy till the end
of week so take your time.
204
00:18:18,313 --> 00:18:22,473
I am not going. I'm not going at all.
205
00:18:23,623 --> 00:18:27,962
I have a room in this house so why
would I go. I'm staying here.
206
00:18:27,963 --> 00:18:31,072
I need to make sure if the
Elder's wishes are fulfilled.
207
00:18:31,073 --> 00:18:34,573
I will watch with my eyes wide open.
208
00:18:36,313 --> 00:18:39,702
I'm sorry Hye Won.
209
00:18:39,703 --> 00:18:42,173
I am going to work.
210
00:18:49,543 --> 00:18:52,992
I hear it's rare to see a wife
prepare breakfast these days.
211
00:18:52,993 --> 00:18:56,202
But I have a hyung who
cooks breakfast like this.
212
00:18:56,203 --> 00:19:00,943
- In my before life I must have...
- Saved the nation? Would you have such a hard life then?
213
00:19:02,853 --> 00:19:05,462
They are all manageable.
214
00:19:05,463 --> 00:19:08,653
You know how the Elder raised you.
215
00:19:10,143 --> 00:19:15,652
When she raised you to be good
and pure, you should live well.
216
00:19:15,653 --> 00:19:18,593
Am I not living well when
my life is like this?
217
00:19:44,213 --> 00:19:45,893
This...
218
00:19:48,853 --> 00:19:53,262
It's what Do Woo's mother ate
just before she passed away.
219
00:19:53,263 --> 00:19:57,092
I bought plenty so please
share it with him.
220
00:19:57,093 --> 00:19:58,993
Excuse me.
221
00:20:05,733 --> 00:20:11,672
When I was in high school, I spent more
time at Do Woo's than my own house.
222
00:20:11,673 --> 00:20:15,472
Both of my parents were having affairs...
223
00:20:15,473 --> 00:20:21,083
They both lived well with their
partners and I lived well at Do Woo's.
224
00:20:21,783 --> 00:20:26,653
So, I know Do Woo's mother very well.
225
00:20:27,733 --> 00:20:30,973
She's the warmest person on this planet.
226
00:20:32,853 --> 00:20:38,773
I heard that you were the last
person to treat her to a meal.
227
00:20:40,883 --> 00:20:42,783
Thank you.
228
00:21:02,363 --> 00:21:04,053
Eat.
229
00:21:05,633 --> 00:21:08,712
I asked for beer. The number one beer.
230
00:21:08,713 --> 00:21:11,822
You got a girl friend? You don't give
me number one when you have one.
231
00:21:11,823 --> 00:21:14,233
Shut up and just eat it.
232
00:21:23,453 --> 00:21:28,853
Delicious Health
233
00:21:32,683 --> 00:21:35,253
Looks like our project will fold.
234
00:21:37,763 --> 00:21:41,352
What are you talking about?
235
00:21:41,353 --> 00:21:44,603
Looks like the Go Eun Ei brand
itself will be no more.
236
00:21:45,233 --> 00:21:51,783
The teacher died and Seo Do Woo's sponsor
is locked. The timing isn't good.
237
00:21:52,443 --> 00:21:57,302
Even if we take out Teacher Go Eun Hee's name,
this project still has high chances of succeeding.
238
00:21:57,303 --> 00:22:01,533
Then, what do I have to do?
239
00:22:02,173 --> 00:22:06,752
I don't know. You can start
a Go Eun Hee memorial.
240
00:22:06,753 --> 00:22:09,493
Don't you need to pay more
attention to your home life?
241
00:22:11,233 --> 00:22:14,652
How do I prove that Do Woo approved?
242
00:22:14,653 --> 00:22:17,803
I heard that he extremely opposed.
243
00:22:18,523 --> 00:22:22,602
Do Woo is apologetic towards
me for various things.
244
00:22:22,603 --> 00:22:28,443
It seems as if he'll help me this
time, but how do I prove this?
245
00:22:49,323 --> 00:22:51,092
I want to go!
246
00:22:51,093 --> 00:22:53,632
I miss everyone, I want to see everyone.
247
00:22:53,633 --> 00:22:55,393
Don't come.
248
00:22:58,573 --> 00:23:00,872
She's her birth mother.
249
00:23:00,873 --> 00:23:03,782
There's no reason to
tell her dad about this.
250
00:23:03,783 --> 00:23:07,213
That family is already a mess as it
is, there's no reason to add to it.
251
00:23:08,693 --> 00:23:10,653
This is someone else's business.
252
00:23:18,123 --> 00:23:20,452
I'll be able to do well on
tomorrow's soccer test, right?
253
00:23:20,453 --> 00:23:25,522
Of course. I've never seen a female elementary
school student as good as you in my life.
254
00:23:25,523 --> 00:23:29,652
Female elementary school student soccer
athlete? For some reason, that sounds precious.
255
00:23:29,653 --> 00:23:32,343
Of course it is. Again!
256
00:23:38,323 --> 00:23:40,383
Yes!
257
00:23:41,663 --> 00:23:43,902
Thank you for the sweet red
bean porridge, I ate it well.
258
00:23:43,903 --> 00:23:48,822
Your mother ate it deliciously too.
She seemed really happy.
259
00:23:48,823 --> 00:23:52,982
My mother knew your name.
260
00:23:52,983 --> 00:23:55,052
She asked me.
261
00:23:55,053 --> 00:23:59,722
The last name she remembered
is yours, Soo Ah.
262
00:23:59,723 --> 00:24:03,832
I even received a present
that day: an anklet.
263
00:24:03,833 --> 00:24:06,182
She said it was to make
my feet comfortable.
264
00:24:06,183 --> 00:24:10,292
It seemed as if she knew what I did.
265
00:24:10,293 --> 00:24:13,962
My mother heard those
words many times before:
266
00:24:13,963 --> 00:24:16,542
"as if she knew."
267
00:24:16,543 --> 00:24:20,222
There was something before that
too: the fragmented cloth.
268
00:24:20,223 --> 00:24:21,832
There was even a button.
269
00:24:21,833 --> 00:24:25,812
Button, cloth, anklet.
270
00:24:25,813 --> 00:24:32,153
Embrace the person you've just become
entangled with and leave freely. That's it.
271
00:24:32,783 --> 00:24:37,293
I'll think about that meaning a bit more.
272
00:24:38,283 --> 00:24:42,492
By chance, did you meet with Auntie Mary?
273
00:24:42,493 --> 00:24:44,312
No.
274
00:24:44,313 --> 00:24:48,163
I think she saw us together.
275
00:24:57,963 --> 00:24:59,623
Yes?
276
00:25:00,253 --> 00:25:05,102
We're in a 3-no relationship.
Don't be too afraid.
277
00:25:05,103 --> 00:25:08,473
I thought this was something serious.
278
00:25:09,303 --> 00:25:13,223
Soo Ah, you married because
you loved him, right?
279
00:25:14,173 --> 00:25:16,362
Why suddenly ask me that?
280
00:25:16,363 --> 00:25:19,053
How? How much?
281
00:25:19,813 --> 00:25:22,502
It's a bit difficult to say...
282
00:25:22,503 --> 00:25:24,523
Just say it.
283
00:25:27,593 --> 00:25:29,812
I liked him a lot.
284
00:25:29,813 --> 00:25:33,852
My husband was a popular captain
among the flight attendants
285
00:25:33,853 --> 00:25:36,162
and he was just someone I looked up to,
286
00:25:36,163 --> 00:25:38,852
but somehow, this happened.
287
00:25:38,853 --> 00:25:41,982
"This" happened? What happened?
288
00:25:41,983 --> 00:25:44,562
I'm not sure what you want to know.
289
00:25:44,563 --> 00:25:48,163
That's... really important.
290
00:25:49,573 --> 00:25:51,532
Sydney was the problem.
291
00:25:51,533 --> 00:25:56,923
We were talking all night and we
happened to be staying at a hotel.
292
00:25:57,633 --> 00:26:00,813
I can't believe you would tell me
everything just because I asked you to.
293
00:26:03,713 --> 00:26:05,343
Now.
294
00:26:08,933 --> 00:26:11,652
What are you talking about?
You're going to quit?
295
00:26:11,653 --> 00:26:12,832
Somehow, that happened.
296
00:26:12,833 --> 00:26:18,582
Ah, what a waste! How am I going to live
now? With what joy will I go to Sydney with?
297
00:26:18,583 --> 00:26:21,242
Nonsense!
298
00:26:21,243 --> 00:26:23,922
I'm about to cry because
it's such a waste...
299
00:26:23,923 --> 00:26:25,652
Sunbaenim, what's wrong?
300
00:26:25,653 --> 00:26:28,692
I guess it's really time
for me to quit my job.
301
00:26:28,693 --> 00:26:32,502
Every time someone leaves, tears blind me.
302
00:26:32,503 --> 00:26:35,562
You didn't even shed a tear
when Ji Ah quit last time.
303
00:26:35,563 --> 00:26:37,383
Who is she?
304
00:26:38,693 --> 00:26:40,793
Sorry I'm late!
305
00:26:44,823 --> 00:26:46,542
Sunbaenim, why are you crying?
306
00:26:46,543 --> 00:26:48,652
Why are you here?
307
00:26:48,653 --> 00:26:51,462
Because I need to talk to you.
308
00:26:51,463 --> 00:26:53,272
You leaked that to Park Jin Seok?
309
00:26:53,273 --> 00:26:58,742
They are both so serious and heavy. They
only greet each other in official manner.
310
00:26:58,743 --> 00:27:02,352
His daughter died recently
311
00:27:02,353 --> 00:27:06,322
and when 2 people who know of each circumstances meet each other
coincidentally, will they just make eye contact and leave?
312
00:27:06,323 --> 00:27:11,122
Seriously... why is Sunbae
Soo Ah so simple and dense?
313
00:27:11,123 --> 00:27:13,493
That's why her husband
does whatever he wants...
314
00:27:14,593 --> 00:27:16,022
I'm sorry.
315
00:27:16,023 --> 00:27:18,412
You're practically praying to the
Gods for Soo Ah to have an affair.
316
00:27:18,413 --> 00:27:23,492
The Gentleman of Sydney is slipping
away without a chance to fight.
317
00:27:23,493 --> 00:27:26,492
To be properly backstabbed, he has to be completely
fooled by his wife that he trusted so much...
318
00:27:26,493 --> 00:27:31,433
Out of all people, Choi Soo Ah?
Be realistic.
319
00:27:37,113 --> 00:27:40,413
What kind of person is your wife?
320
00:27:41,353 --> 00:27:45,983
I want to know but at
the same time, I don't.
321
00:27:46,833 --> 00:27:50,283
If it's difficult for you to
answer, you don't have to.
322
00:27:51,783 --> 00:27:56,613
That's not it. Right now, I'm confused
on what kind of person she is.
323
00:27:57,583 --> 00:27:59,763
Soo Ah,
324
00:28:02,983 --> 00:28:07,723
you've never thought about
divorcing your husband, right?
325
00:28:10,643 --> 00:28:12,333
Yes.
326
00:28:13,863 --> 00:28:17,923
I knew it. You're someone
who would never do that.
327
00:28:22,593 --> 00:28:25,673
Our 3-no's relationship is still the same.
328
00:28:28,043 --> 00:28:31,853
Don't worry about it
thinking it's something bad.
329
00:28:48,603 --> 00:28:50,663
What did you just do?
330
00:28:51,643 --> 00:28:54,682
My arm felt numb. Isn't your arm numb?
331
00:28:54,683 --> 00:28:57,192
It's a bit better if you move around.
332
00:28:57,193 --> 00:29:01,292
In my 20's, I was fine regardless
of how long I was on the phone
333
00:29:01,293 --> 00:29:03,622
but now, I'm feeling sharp pains.
334
00:29:03,623 --> 00:29:06,442
Really, we should be talking in person.
335
00:29:06,443 --> 00:29:08,783
Ah! The iron!
336
00:29:10,523 --> 00:29:12,353
The iron?
337
00:29:15,683 --> 00:29:19,712
I have an airplane business trip tomorrow
so I have to iron my dress shirts.
338
00:29:19,713 --> 00:29:21,242
To where?
339
00:29:21,243 --> 00:29:25,442
I told you before. It's a 8
day-7 night trip to Oakland.
340
00:29:25,443 --> 00:29:30,442
When did you tell me? Let's meet right now.
341
00:29:30,443 --> 00:29:34,502
Wouldn't it be better to just talk to
each other over the phone tonight?
342
00:29:34,503 --> 00:29:40,853
What is this? You don't have the confidence
to just talk when we're face to face?
343
00:29:43,393 --> 00:29:49,993
Yes. These days, I don't think
I'm in my right state of mind.
344
00:29:51,623 --> 00:29:53,152
I'll go over there.
345
00:29:53,153 --> 00:29:57,463
No, I can't go out right now...
346
00:30:04,783 --> 00:30:07,052
Where are you?
347
00:30:07,053 --> 00:30:09,452
At my studio.
348
00:30:09,453 --> 00:30:11,572
I was just curious
349
00:30:11,573 --> 00:30:14,903
on where and how you're
picking up my calls.
350
00:30:16,233 --> 00:30:17,933
I'l go there.
351
00:30:57,033 --> 00:31:00,232
Didn't you ask me if there was anything
I wanted to eat, Attendant Song?
352
00:31:00,233 --> 00:31:02,832
I was talking about inside
the cabin, Captain Park.
353
00:31:02,833 --> 00:31:07,432
My wife isn't at home because of childcare and I was
planning to buy some cup ramen because I was hungry.
354
00:31:07,433 --> 00:31:09,842
Attendant Song, I met you just in time.
355
00:31:09,843 --> 00:31:11,332
If I'm not being a burden...
356
00:31:11,333 --> 00:31:16,233
Of course... you're a burden.
You know that.
357
00:31:20,833 --> 00:31:23,133
Your password is still the same.
358
00:31:32,033 --> 00:31:35,033
How shameless, why is he
asking for food here?
359
00:31:46,833 --> 00:31:51,032
Your password is the same, your
cooking skills are the same.
360
00:31:51,033 --> 00:31:53,232
I'm feeding you because I'm thankful.
361
00:31:53,233 --> 00:31:57,533
With that pride of yours, you lowered
your head and apologized in my place.
362
00:31:59,393 --> 00:32:02,813
Since I said my thanks,
let's talk about Joo Hyeon.
363
00:32:02,833 --> 00:32:05,632
Until when will you create
girls like Joo Hyeon?
364
00:32:05,633 --> 00:32:06,433
What's wrong with it?
365
00:32:06,434 --> 00:32:09,632
I advise them all lined up to forget about
you out of their own sense of self respect.
366
00:32:09,633 --> 00:32:12,632
And if it doesn't work, you threaten them by asking if
they would dare to mess with their senior's husband.
367
00:32:12,633 --> 00:32:14,633
Do you know how many girls I had
to counsel because of you...
368
00:32:14,643 --> 00:32:17,032
3 girls. Oh Jeong Ahn, Lee
Hyeon Woo, Kim Joo Hyeon.
369
00:32:17,033 --> 00:32:20,432
Lee Hyeon Woo? Lee Woo Hyeon.
370
00:32:20,433 --> 00:32:24,832
Seriously, women. Whenever I say anything,
371
00:32:24,833 --> 00:32:28,632
why do they take it so seriously?
I'm a married man.
372
00:32:28,633 --> 00:32:32,632
Then why is a married man poking at them?
That's why they get serious.
373
00:32:32,633 --> 00:32:35,432
Do you still need women clinging onto
you for your pride to come alive?
374
00:32:35,433 --> 00:32:38,032
You said that was a man's pride.
375
00:32:38,033 --> 00:32:41,632
I'm the fool for making someone like
you feel like you can act like this.
376
00:32:41,633 --> 00:32:43,433
It's delicious.
377
00:32:46,433 --> 00:32:48,832
I heard that Joo Hyeon even
told you about Seo Do Woo.
378
00:32:48,833 --> 00:32:52,632
Who? Ah, my wife said I didn't know him.
379
00:32:52,633 --> 00:32:56,133
He's Annie's dad. The dad
of the girl that died...
380
00:32:58,633 --> 00:33:02,032
It's the household that
dropped us into chaos.
381
00:33:02,033 --> 00:33:05,832
She was so excited when she told me, as
if Soo Ah was really having an affair.
382
00:33:05,833 --> 00:33:08,033
Choi Soo Ah has an affair?
383
00:33:09,033 --> 00:33:11,032
You haven't seen Seo Do Woo, have you?
384
00:33:11,033 --> 00:33:16,232
He's completely awesome. If he likes Choi
Soo Ah, even she would fall for him.
385
00:33:16,233 --> 00:33:18,633
If that really happens, what will you do?
386
00:33:19,733 --> 00:33:25,832
If that happens, I'll make sure they know what
humiliation is, after I beat them half to death.
387
00:33:25,833 --> 00:33:28,232
If Choi Soo Ah has an
affair, I'll love you.
388
00:33:28,233 --> 00:33:29,832
Are you being serious?
389
00:33:29,833 --> 00:33:31,432
Because I sincerely pity you.
390
00:33:31,433 --> 00:33:34,032
I don't love with old women.
391
00:33:34,033 --> 00:33:37,032
I just can't love them.
392
00:33:37,033 --> 00:33:41,633
Flabby muscle, chronic illness,
depression and age spots.
393
00:33:43,233 --> 00:33:46,432
You're still a jerk.
394
00:33:46,433 --> 00:33:49,933
Forget about love. Just feed me sometimes.
395
00:33:50,833 --> 00:33:53,233
This food fits my taste perfectly.
396
00:33:56,833 --> 00:34:00,632
This is the end of showing my gratitude for
coming out of the cockpit in my defence.
397
00:34:00,633 --> 00:34:03,833
Just eat that and get lost, Captain Park.
398
00:34:34,233 --> 00:34:38,232
Ahjussi, could you just
stay here for 5 minutes?
399
00:34:38,233 --> 00:34:40,033
Go ahead.
400
00:34:47,833 --> 00:34:50,843
-Yes?
-You're not here?
401
00:34:56,233 --> 00:34:58,233
You said you were going to come.
402
00:35:00,633 --> 00:35:04,232
I'm sorry. Hyo Eun woke up.
403
00:35:04,233 --> 00:35:07,233
You're escaping danger like this.
404
00:35:09,633 --> 00:35:13,032
Oh well, nothing can be done. It's fine.
405
00:35:13,033 --> 00:35:17,432
8 days and 7 nights is
a long period of time.
406
00:35:17,433 --> 00:35:21,333
When you return, something might change
407
00:35:22,873 --> 00:35:25,233
or everything might remain the same.
408
00:35:26,983 --> 00:35:30,009
What do you want to happen?
409
00:35:30,033 --> 00:35:36,032
I wish to safely see you for a long
time, without anything happening.
410
00:35:36,033 --> 00:35:38,033
That's all.
411
00:35:39,233 --> 00:35:44,333
Since we escaped danger because
of Oakland, that will happen.
412
00:35:45,433 --> 00:35:48,232
I'll have a safe trip.
413
00:35:48,233 --> 00:35:50,433
Have a safe trip.
414
00:36:37,733 --> 00:36:39,333
Go inside.
415
00:36:42,633 --> 00:36:44,133
Go inside!
416
00:36:45,233 --> 00:36:47,333
I said, go inside!
417
00:36:48,433 --> 00:36:50,233
Go inside!
418
00:36:59,033 --> 00:37:00,933
Don't go inside...
419
00:37:02,033 --> 00:37:05,233
Don't go inside! No!
420
00:37:37,183 --> 00:37:39,083
What's going between you two?
421
00:37:40,183 --> 00:37:42,673
What is it?!
422
00:38:14,433 --> 00:38:17,032
She passed away in the process of her craft
423
00:38:17,033 --> 00:38:22,832
and mother-in-law was positive
about the collaboration.
424
00:38:22,833 --> 00:38:26,032
Of course, I don't have a way to prove that
425
00:38:26,033 --> 00:38:30,032
and since she was bedridden at the hospital,
it was difficult to process any documents.
426
00:38:30,033 --> 00:38:37,533
However, I wish that you will believe my mother-in-law
thought positively on this collaboration with this.
427
00:38:40,233 --> 00:38:44,632
So, does Do Woo have the power to
make all of the decisions now?
428
00:38:44,633 --> 00:38:51,832
Yes. I'm sure you expected this, but my
mother-in-law and Do Woo had different thoughts.
429
00:38:51,833 --> 00:38:56,632
In the process of closing Do Woo's
business, we lost Ji Eun's trust.
430
00:38:56,633 --> 00:38:59,032
I'm sure you'll understand this.
431
00:38:59,033 --> 00:39:00,632
Of course.
432
00:39:00,633 --> 00:39:06,632
However, if we proceed from here, my mother-in-law's
wishes will be fulfilled and he won't object.
433
00:39:06,633 --> 00:39:11,432
Can you take responsibility for that?
434
00:39:11,433 --> 00:39:16,432
Yes, I can persuade Do Woo.
435
00:39:16,433 --> 00:39:20,633
Do Woo will agree to this.
436
00:39:25,033 --> 00:39:28,032
-What are you doing? Kneel.
-It's dirty.
437
00:39:28,033 --> 00:39:30,433
-I cleaned.
-Aish!
438
00:39:31,233 --> 00:39:33,333
I'm sorry, Do Woo.
439
00:39:35,433 --> 00:39:39,832
I can guarantee this, my
mother loves you so much
440
00:39:39,833 --> 00:39:44,232
So we can take you along in our new business
adventure, we are taking over the offices.
441
00:39:44,233 --> 00:39:47,333
When do I have to move out by?
442
00:39:48,533 --> 00:39:50,453
Tomorrow.
443
00:39:55,033 --> 00:39:57,032
What time is your soccer test?
444
00:39:57,033 --> 00:39:58,832
Lunchtime.
445
00:39:58,833 --> 00:40:02,833
Since that's before I leave,
make sure to call me.
446
00:40:07,033 --> 00:40:10,833
Why are you going so far away? What if
an accident happens on the way there?
447
00:40:11,773 --> 00:40:15,052
That'll never happen, okay?
448
00:40:15,053 --> 00:40:18,282
But I need you there to feel strong.
449
00:40:18,283 --> 00:40:20,423
You can't not go?
450
00:40:23,763 --> 00:40:24,972
Kissy kiss.
451
00:40:24,973 --> 00:40:26,753
Am I a baby?
452
00:40:35,773 --> 00:40:39,302
Hello. I left a reply but
you haven't checked.
453
00:40:39,303 --> 00:40:42,282
I volunteered to take on
the Oakland trip today.
454
00:40:42,283 --> 00:40:44,243
But how?
455
00:40:47,883 --> 00:40:50,773
Hello, this is Choi Soo Ah.
456
00:40:51,663 --> 00:40:53,522
Yes.
457
00:40:53,523 --> 00:40:56,293
Because I only checked now.
458
00:41:00,533 --> 00:41:04,692
No. Yes, thank you.
459
00:41:04,693 --> 00:41:06,662
You don't need to go?
460
00:41:06,663 --> 00:41:08,873
It seems like it.
461
00:41:13,323 --> 00:41:15,862
Why aren't you happy?
462
00:41:15,863 --> 00:41:20,463
It's a delay. It's better to go on time.
463
00:41:22,793 --> 00:41:25,982
Oakland. Oakland. 7 days.
464
00:41:25,983 --> 00:41:27,672
Mother, be strong!
465
00:41:27,673 --> 00:41:31,452
I was so upset when they
told me the surgery date.
466
00:41:31,453 --> 00:41:34,112
It's when you go on the flight
that I have the surgery.
467
00:41:34,113 --> 00:41:38,792
I was thinking maybe it was because I was greedy
over the salary account.
I'll give that to you.
468
00:41:38,793 --> 00:41:43,193
But what did I do? I don't want a free-bee.
469
00:41:59,223 --> 00:42:02,122
My flight was cancelled.
470
00:42:02,123 --> 00:42:09,432
♪ When did it start? ♪
471
00:42:09,433 --> 00:42:16,862
♪ When you become a solace to me ♪
472
00:42:16,863 --> 00:42:24,162
♪ I keep thinking of you here and there ♪
473
00:42:24,163 --> 00:42:28,362
♪ Now my heart is weary ♪
474
00:42:28,363 --> 00:42:30,042
♪ but you make me smile♪
475
00:42:30,043 --> 00:42:34,422
My flight's taking off soon. I won't be
able to check my phone for two days.
476
00:42:34,423 --> 00:42:37,242
I'll talk you after I'm back.
477
00:42:37,243 --> 00:42:38,223
♪ Canl love you? ♪
478
00:42:38,224 --> 00:42:41,822
♪ Can I remember you? ♪
479
00:42:41,823 --> 00:42:45,092
♪ In my deepest heart ♪
480
00:42:45,093 --> 00:42:49,812
We'll say I can't contact him or receive
contact from him for the time being.
481
00:42:49,813 --> 00:42:53,332
♪ Be by me ♪
482
00:42:53,333 --> 00:42:57,002
♪ I don't want to send you ♪
483
00:42:57,003 --> 00:43:03,742
A week later. What will remain the
same for us and what will be changed.
484
00:43:03,743 --> 00:43:06,392
I am curious too.
485
00:43:06,393 --> 00:43:08,863
Have a good trip.
486
00:43:25,633 --> 00:43:27,652
School where?
The sports field.
487
00:43:27,653 --> 00:43:31,083
She's going off at the teacher and
it's complete chaos. Come quickly.
488
00:43:32,763 --> 00:43:35,502
Why can't I?
489
00:43:35,503 --> 00:43:40,632
Why can't a girl be on the soccer team?
490
00:43:40,633 --> 00:43:43,162
Make a girl's soccer team! Make it!
491
00:43:43,163 --> 00:43:46,513
Hyo Eun.
492
00:43:51,323 --> 00:43:54,233
Hyo Eun, talk to your mom, okay?
493
00:43:56,093 --> 00:43:58,892
Unnie, thanks.
494
00:43:58,893 --> 00:44:06,062
I met the homeroom teacher. They will look into
making a girl's soccer team so just be patient.
495
00:44:06,063 --> 00:44:09,983
Make a girl's soccer team! Make it!
496
00:44:11,613 --> 00:44:16,832
I've met my share of vicious women but your
daughter tops it. She's even logical too.
497
00:44:16,833 --> 00:44:20,332
She's a strong force to deal with.
I'm going.
498
00:44:20,333 --> 00:44:25,203
Why can't a girl be on the soccer team?
499
00:44:30,793 --> 00:44:34,493
Hye Eun, let's go now.
500
00:44:35,463 --> 00:44:37,952
No one's watching you.
501
00:44:37,953 --> 00:44:41,782
And I think it'll be hard for
you to get on the soccer team.
502
00:44:41,783 --> 00:44:47,082
Let's wait until they create a girl's soccer
team. Accepting reality is something...
503
00:44:47,083 --> 00:44:53,373
Hyo Eun, Hyo Eun!
504
00:44:57,613 --> 00:45:00,523
When was the last time we ate out?
505
00:45:05,863 --> 00:45:08,282
I met Director Hong today.
506
00:45:08,283 --> 00:45:12,653
I told her I'd work hard
at Go Eun Hee brand.
507
00:45:13,453 --> 00:45:15,893
Wasn't this finished?
508
00:45:20,833 --> 00:45:22,942
I want to do it.
509
00:45:22,943 --> 00:45:24,762
I truly want to do it.
510
00:45:24,763 --> 00:45:28,652
My mother's not here. Do what?
We
need to think about it.
511
00:45:28,653 --> 00:45:33,053
We need to let them know your mother's works
are alive. That's more reason I want to do it.
512
00:45:36,373 --> 00:45:39,752
I said to meet here because
I want to talk quietly.
513
00:45:39,753 --> 00:45:41,563
Let me do it.
514
00:45:43,663 --> 00:45:46,412
It's no longer up to what I want.
515
00:45:46,413 --> 00:45:49,973
That's not what Mother wanted.
516
00:45:51,633 --> 00:45:56,483
I need to at least work like I'm nuts in
order to dissipate my love for Seo Do Woo.
517
00:45:59,723 --> 00:46:02,612
A lot of people want to hire you.
518
00:46:02,613 --> 00:46:06,023
You've got more than enough
work.
I'm tired of all that.
519
00:46:06,903 --> 00:46:09,003
I think you're going to have to say yes.
520
00:46:11,593 --> 00:46:13,862
Hyo Eun,
521
00:46:13,863 --> 00:46:15,902
Mom,
522
00:46:15,903 --> 00:46:18,712
You know her, right?
523
00:46:18,713 --> 00:46:21,143
So let me do it.
524
00:46:22,653 --> 00:46:24,632
It's my instinct.
525
00:46:24,633 --> 00:46:27,692
I've never seen her and
I've not verified anything.
526
00:46:27,693 --> 00:46:31,362
I don't think of you so
lightly that I'd dig into it.
527
00:46:31,363 --> 00:46:33,382
You are still difficult for me.
528
00:46:33,383 --> 00:46:35,953
You're Master Go Eun Hee's son.
529
00:46:37,103 --> 00:46:39,932
But you see...
530
00:46:39,933 --> 00:46:42,193
my instinct tells me
531
00:46:43,663 --> 00:46:48,132
she's someone who could be reason for
you to be very apologetic to me.
532
00:46:48,133 --> 00:46:50,153
Hyo Eun's mom.
533
00:46:52,753 --> 00:46:55,822
I feel apologetic for no reason whenever
we talk about Annie's dad, you see.
534
00:46:55,823 --> 00:47:00,393
I just feel apologetic no matter what
and I feel cowered when he's mentioned.
535
00:47:01,223 --> 00:47:04,723
I was wondering if she's someone
similar to that to you.
536
00:47:11,453 --> 00:47:14,083
No?
She's not.
537
00:47:17,153 --> 00:47:20,103
If Seo Do Woo says no, then it's a no.
538
00:47:20,723 --> 00:47:24,382
But she's not what?
She's not someone
539
00:47:24,383 --> 00:47:26,143
I feel apologetic to you for.
540
00:47:27,473 --> 00:47:29,493
Really?
541
00:47:36,363 --> 00:47:41,023
Hyo Eun's mom is someone I cherish.
542
00:47:42,653 --> 00:47:46,493
Like I cherished Ji Eun when
we partnered up for work.
543
00:47:47,793 --> 00:47:52,062
She's someone I talk to the most
after what happened to Annie.
544
00:47:52,063 --> 00:47:57,002
She brought Annie's items back for me and
she helped me the most after Annie died.
545
00:47:57,003 --> 00:48:01,052
When I couldn't bring up a
word to you about Annie,
546
00:48:01,053 --> 00:48:04,543
she was the only one I could talk
at ease about the kids with.
547
00:48:06,553 --> 00:48:11,973
So now, she's much closer to me
than Ji Eun who betrayed me.
548
00:48:13,573 --> 00:48:19,193
Whether that's to the degree that
I should feel apologetic to you?
549
00:48:20,633 --> 00:48:23,423
I will need to think about that.
550
00:48:32,913 --> 00:48:35,922
It's the truth.
551
00:48:35,923 --> 00:48:38,383
At the same time,
552
00:48:39,623 --> 00:48:42,163
it's all lies.
553
00:48:49,283 --> 00:48:53,203
There are people upstairs moving stuff out.
554
00:48:55,583 --> 00:48:57,912
Want a glass?
555
00:48:57,913 --> 00:48:59,833
Later.
556
00:49:00,393 --> 00:49:02,223
Also,
557
00:49:03,193 --> 00:49:07,213
this is pictures from the party last time.
Want to see it?
558
00:49:20,273 --> 00:49:22,813
Let's have a rare drink.
559
00:49:28,433 --> 00:49:31,183
Hello.
Welcome.
560
00:49:32,593 --> 00:49:36,322
What's this?
People I know run this.
561
00:49:36,323 --> 00:49:39,822
Is that him?
Yup, I know him
and the one upstairs too.
562
00:49:39,823 --> 00:49:42,552
Oh, Seo Do Woo. The guy Joo
Hyeon talked about last time.
563
00:49:42,553 --> 00:49:44,792
Who?
564
00:49:44,793 --> 00:49:48,002
There's a lot of people here.
565
00:49:48,003 --> 00:49:50,952
I'm sure you'd like to meet
where no one's watching.
566
00:49:50,953 --> 00:49:56,482
That's your preference. Just a drink where
no one you know is present or cares.
567
00:49:56,483 --> 00:50:00,302
Just talks all night. Just colleagues.
568
00:50:00,303 --> 00:50:04,132
That's what you like. With someone
right between 25 to 29 years old.
569
00:50:04,133 --> 00:50:06,892
What am I supposed to do about
the young girls coming onto me?
570
00:50:06,893 --> 00:50:08,582
Right. It's sad.
571
00:50:08,583 --> 00:50:10,603
It's not your fault you got old.
572
00:50:11,433 --> 00:50:14,622
It's because you're so
pathetic that I'm sad.
573
00:50:14,623 --> 00:50:18,703
To think I spent my youth
with such a pathetic person.
574
00:50:20,503 --> 00:50:25,332
Forget it. Let's just fold it at
"I've loved completely once".
575
00:50:25,333 --> 00:50:28,522
You did love me. That Song Mi Jin.
I acknowledge it.
576
00:50:28,523 --> 00:50:32,822
Loved. My dark past.
577
00:50:32,823 --> 00:50:36,732
Pretty is at 25 but good is over 30.
578
00:50:36,733 --> 00:50:39,562
These days the 20 something's
are too clever and meticulous.
579
00:50:39,563 --> 00:50:43,452
They have no heart. A brand-name
purse is their heart.
580
00:50:43,453 --> 00:50:46,253
They come in for sex so fearlessly too.
581
00:50:47,123 --> 00:50:48,472
Hey, I'm Choi Soo Ah's friend.
582
00:50:48,473 --> 00:50:50,383
And my long time...
583
00:50:51,143 --> 00:50:53,683
studio apartment wife.
584
00:50:56,093 --> 00:50:59,653
Why don't they take our order? Hello?
585
00:51:01,873 --> 00:51:04,592
Is Seo Do Woo upstairs?
586
00:51:04,593 --> 00:51:07,083
I'm Ji Eun's friend.
587
00:51:07,933 --> 00:51:10,453
She's got so many friends though.
588
00:51:12,103 --> 00:51:15,873
Why are they moving stuff out?
That's weird.
589
00:51:17,253 --> 00:51:19,742
Seo Do Woo must be here. Call him for me.
590
00:51:19,743 --> 00:51:21,162
Why?
591
00:51:21,163 --> 00:51:27,073
I just want to show off once to that human
being I know someone so great like him.
592
00:51:31,933 --> 00:51:34,183
Here's your beer.
593
00:51:38,193 --> 00:51:39,843
Here.
594
00:51:46,213 --> 00:51:48,242
Did you sleep with Joo Hyeon too?
595
00:51:48,243 --> 00:51:51,172
Are you nuts? We're colleagues.
596
00:51:51,173 --> 00:51:52,982
If not then you would sleep with her?
597
00:51:52,983 --> 00:51:56,942
She's a little weird. We only talked but
in the morning she comes over to my room.
598
00:51:56,943 --> 00:51:59,682
Probably because you had
her feel something.
599
00:51:59,683 --> 00:52:02,312
I never do stuff that becomes problematic.
600
00:52:02,313 --> 00:52:05,082
No one lives a good life after
ditching their good wife.
601
00:52:05,083 --> 00:52:06,992
I'm so touched.
602
00:52:06,993 --> 00:52:09,142
I feel most at ease with
Song Mi Jin though.
603
00:52:09,143 --> 00:52:12,443
My true studio apartment wife.
604
00:52:17,333 --> 00:52:21,682
This is something I had
thought I'd tell you one day.
605
00:52:21,683 --> 00:52:25,683
What I thought I would end up telling
you one day. I'll tell you now.
606
00:52:27,013 --> 00:52:32,413
After I say this, I might
pour this beer on your face.
607
00:52:33,613 --> 00:52:35,592
Dummy.
608
00:52:35,593 --> 00:52:40,492
He goes and meets his wife's
friend when he's so scared?
609
00:52:40,493 --> 00:52:43,882
Alright. For you who is like this,
610
00:52:43,883 --> 00:52:46,493
I'll tell you one thing.
611
00:53:00,013 --> 00:53:03,462
When you and I lived together,
612
00:53:03,463 --> 00:53:07,262
I'd take you back after you
went and met other women.
613
00:53:07,263 --> 00:53:09,983
I kept accepting you
whenever you'd come back.
614
00:53:10,903 --> 00:53:13,862
But when you told me
you're marrying Soo Ah,
615
00:53:13,863 --> 00:53:17,622
I told Soo Ah thanks.
616
00:53:17,623 --> 00:53:20,922
She still doesn't know the meaning of that.
617
00:53:20,923 --> 00:53:24,752
Why I'm always thanking her.
618
00:53:24,753 --> 00:53:27,902
It's because she's the person
who put an end to my tenacious,
619
00:53:27,903 --> 00:53:31,332
dull-witted and foolish obsession.
620
00:53:31,333 --> 00:53:34,892
I feel bad for Soo Ah who lives with you,
621
00:53:34,893 --> 00:53:37,732
and actually I feel sorry for her.
622
00:53:37,733 --> 00:53:43,512
Because I didn't tell her frankly
just what kind of a person you are.
623
00:53:43,513 --> 00:53:48,862
If it hadn't been Soo Ah, I'd still
be living like that. Sickly pathetic.
624
00:53:48,863 --> 00:53:52,592
And who are you to me?
625
00:53:52,593 --> 00:53:55,882
Something I'd like to completely erase.
626
00:53:55,883 --> 00:53:58,083
My shameful past.
627
00:53:59,653 --> 00:54:05,383
Captain Park, love doesn't
remain hot for everyone.
628
00:54:09,043 --> 00:54:11,193
Want to start seeing each other again?
629
00:54:12,503 --> 00:54:15,583
Wake up, you crazy jerk.
630
00:54:17,493 --> 00:54:22,153
Truly I feel most comfortable
with Song Mi Jin in this world.
631
00:54:23,853 --> 00:54:25,762
What?
632
00:54:25,763 --> 00:54:28,302
I'm going to get some air.
633
00:54:28,303 --> 00:54:31,402
I don't know if it's the liquor or
the disgust, but I feel like puking.
634
00:54:31,403 --> 00:54:35,273
It's because you're old. Pace
yourself when you drink.
635
00:54:49,533 --> 00:54:53,142
I thought it'd be great to say something
in my 30s what I wanted to say in my 20s,
636
00:54:53,143 --> 00:54:55,292
but it's just stale beer.
637
00:54:55,293 --> 00:54:57,543
Everything has its timing.
638
00:54:58,373 --> 00:55:00,653
Now I just feel rotten.
639
00:55:09,013 --> 00:55:11,163
Your fever's down.
640
00:55:11,983 --> 00:55:14,113
I'm sleepy.
641
00:55:14,893 --> 00:55:16,733
Sleep.
642
00:55:24,403 --> 00:55:27,682
My friend I love. What are you doing?
643
00:55:27,683 --> 00:55:30,102
You drank? With who?
644
00:55:30,103 --> 00:55:32,853
If I tell you, are you going to scold me?
645
00:55:33,903 --> 00:55:37,442
I had a drink alone in the beer
shop downstairs from Seo Do Woo's.
646
00:55:37,443 --> 00:55:38,832
Where?
647
00:55:38,833 --> 00:55:41,392
Seo Do Woo. Annie's dad.
648
00:55:41,393 --> 00:55:45,253
They're moving. I think he's
moving out of the studio.
649
00:55:46,383 --> 00:55:48,193
Moving?
650
00:56:23,823 --> 00:56:28,013
Hello, this is the dad of Annie
who shares the room with Hyo Eun.
651
00:56:28,923 --> 00:56:30,682
That's a long introduction.
652
00:56:30,683 --> 00:56:35,312
Oh, hello. I'm outside right now, so...
653
00:56:35,313 --> 00:56:37,112
I heard you were nearby.
654
00:56:37,113 --> 00:56:38,352
Would you like to come inside?
655
00:56:38,353 --> 00:56:42,153
Well, it's that going in would be...
656
00:56:57,753 --> 00:57:01,182
A week later. What will
remain the same for us
657
00:57:01,183 --> 00:57:03,202
and what will be changed.
658
00:57:03,203 --> 00:57:07,853
I am curious too. Have a good trip.
659
00:57:08,493 --> 00:57:11,122
I'm on an airplane right now.
660
00:57:11,123 --> 00:57:14,993
I can't go. Can't.
661
00:57:21,563 --> 00:57:28,323
I'm about to take off. I won't be able to check my
phone for two days. I'll talk to you after I'm back.
662
00:57:39,293 --> 00:57:42,392
Today is the last day at my studio.
663
00:57:42,393 --> 00:57:44,663
I want to be with you.
664
00:57:45,333 --> 00:57:47,962
Come here right now.
665
00:57:47,963 --> 00:57:49,703
Right away.
666
00:57:58,413 --> 00:58:02,483
Ahjussi, sorry, but can
you turn the cab around?
667
00:58:07,873 --> 00:58:09,572
Hey, hey, what's wrong?
668
00:58:09,573 --> 00:58:11,532
Mi Jin, I'll talk to you later.
669
00:58:11,533 --> 00:58:13,482
Hyo Eun's fever's down. She's all better.
670
00:58:13,483 --> 00:58:15,722
But for just in case.
671
00:58:15,723 --> 00:58:17,723
You're being strange.
672
00:59:09,173 --> 00:59:12,203
What? Song Mi Jin.
673
00:59:13,403 --> 00:59:15,493
Did she take off?
674
00:59:31,853 --> 00:59:34,643
Hyeon Woo, the door's open.
675
00:59:49,273 --> 00:59:55,673
♪ Dearest, do you hear it? ♪
676
00:59:58,313 --> 01:00:02,383
♪ My heart that's headed toward you. ♪
677
01:00:04,413 --> 01:00:07,942
♪ Dearest ♪
678
01:00:07,943 --> 01:00:11,823
♪ Are you feeling it? ♪
679
01:00:12,703 --> 01:00:15,622
♪ What we wished for dearly ♪
680
01:00:15,623 --> 01:00:20,983
♪ this moment now ♪
681
01:00:21,883 --> 01:00:26,792
♪ Only you ♪
682
01:00:26,793 --> 01:00:34,432
♪ The only person who has my heart ♪
683
01:00:34,433 --> 01:00:41,602
♪ With the countless people I meet ♪
684
01:00:41,603 --> 01:00:45,822
♪ You are the only one ♪
685
01:00:45,823 --> 01:00:52,382
♪ Standing before me like this ♪
686
01:00:52,383 --> 01:00:57,463
♪ Only you ♪
687
01:00:59,723 --> 01:01:02,163
♪ No matter what difficulty comes ♪
688
01:01:02,963 --> 01:01:05,762
What happens now?
689
01:01:05,763 --> 01:01:09,612
Lie. Say it's nothing.
690
01:01:09,613 --> 01:01:13,142
A man? Is that a man?
691
01:01:13,143 --> 01:01:15,422
I like him so much.
692
01:01:15,423 --> 01:01:17,113
I, so much...
693
01:01:18,023 --> 01:01:20,382
Hey, what are you guys?
694
01:01:20,383 --> 01:01:23,412
It looks like everyone
will find out except you.
695
01:01:23,413 --> 01:01:25,932
Is there something you wish for?
696
01:01:25,933 --> 01:01:29,722
Where the wind blows a lot
and where it's quiet.
697
01:01:29,723 --> 01:01:31,632
Would like you like to live there?
698
01:01:31,633 --> 01:01:35,133
♪ In this place without changing ♪
57683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.