All language subtitles for Naufra gio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:01:04,560 --> 00:01:05,549 Pai, 3 00:01:06,480 --> 00:01:07,515 sinto frio 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,552 e me sinto s�. 5 00:01:12,280 --> 00:01:14,475 Me d� a for�a para seguir. 6 00:01:14,880 --> 00:01:16,438 Breve... 7 00:01:17,840 --> 00:01:19,353 ...estaremos juntos. 8 00:02:29,254 --> 00:02:40,854 NAUFR�GIO Legendas Billy Bugiardo 9 00:06:18,883 --> 00:06:20,183 N�o, n�o... 10 00:06:20,484 --> 00:06:21,584 � normal. 11 00:06:23,085 --> 00:06:24,785 Bela jogada. 12 00:06:25,186 --> 00:06:26,386 Sim, como n�o. 13 00:06:27,187 --> 00:06:28,987 - N�o tenho problemas. - Nenhum problema. 14 00:06:29,588 --> 00:06:31,488 Joga, joga. 15 00:06:31,689 --> 00:06:33,189 Voc� passou, n�o pode jogar. 16 00:06:33,490 --> 00:06:35,590 - Carta! - S�rio? 17 00:06:35,891 --> 00:06:38,291 Ent�o primeiro diga "carta" e a� jogue. 18 00:06:42,392 --> 00:06:43,192 Paus. 19 00:06:43,493 --> 00:06:44,593 �timo, obrigado! 20 00:06:44,894 --> 00:06:45,494 Paus. 21 00:06:45,695 --> 00:06:46,895 Quem est� trapaceando? 22 00:06:47,196 --> 00:06:48,396 Ele ou eu? 23 00:06:49,297 --> 00:06:51,397 Joga mesmo se n�o tiver nada. 24 00:06:51,598 --> 00:06:53,898 N�o posso trapacear. 25 00:06:54,199 --> 00:06:55,099 Toma. 26 00:07:04,200 --> 00:07:06,031 Sankum, Soundiata encontrou um homem ferido 27 00:07:06,320 --> 00:07:07,958 perto do monte de sal. 28 00:07:13,600 --> 00:07:15,556 Tinha esse papel no bolso. 29 00:07:20,280 --> 00:07:21,679 O que est� escrito? 30 00:07:22,200 --> 00:07:23,599 � s� um endere�o. 31 00:07:24,760 --> 00:07:25,556 Fecha a porta! 32 00:07:41,440 --> 00:07:43,431 Coloca ele na cama. 33 00:09:33,240 --> 00:09:36,232 Seu caminho � enevoado, n�o consigo ver com clareza... 34 00:09:36,440 --> 00:09:38,635 Mas este homem n�o est� s� 35 00:09:38,960 --> 00:09:40,598 h� algu�m com ele 36 00:09:40,920 --> 00:09:42,069 Ent�o o que devemos fazer? 37 00:09:42,280 --> 00:09:43,872 Devemos cuidar dele. 38 00:09:44,080 --> 00:09:45,433 Amanh� estar� melhor. 39 00:09:45,640 --> 00:09:48,074 A gente devia ter deixado ele l�. S� vai nos trazer problema. 40 00:09:48,320 --> 00:09:49,673 N�o! Ele vai ficar na minha casa 41 00:09:49,960 --> 00:09:52,394 O tempo que for preciso. 42 00:10:20,520 --> 00:10:21,396 Calma. 43 00:10:21,600 --> 00:10:22,510 Sou um amigo. 44 00:10:22,720 --> 00:10:23,869 Fala franc�s? 45 00:10:27,120 --> 00:10:28,348 Meu nome � Sankum. 46 00:10:29,120 --> 00:10:30,553 De onde voc� vem? 47 00:11:00,320 --> 00:11:02,675 Est� indo para o norte, n�o? 48 00:11:05,440 --> 00:11:07,476 Voc� precisar� de dinheiro para sua viagem. 49 00:11:07,760 --> 00:11:09,716 Mas a coisa aqui t� dif�cil. 50 00:11:10,160 --> 00:11:13,277 Talvez eu arranje trabalho para voc� nas estufas. 51 00:11:19,560 --> 00:11:21,118 Qual seu nome? 52 00:11:23,019 --> 00:11:24,319 Robinson. 53 00:12:03,600 --> 00:12:05,352 Preciso de seis pessoas. 54 00:12:06,000 --> 00:12:07,194 Voc�, voc�... 55 00:12:07,600 --> 00:12:08,794 voc�s tr�s... 56 00:12:09,040 --> 00:12:10,109 e voc�, Sankum. 57 00:12:10,320 --> 00:12:11,753 � meu sobrinho. 58 00:12:11,960 --> 00:12:13,279 Um bom trabalhador. 59 00:12:16,040 --> 00:12:17,439 Hoje vai trabalhar de gra�a 60 00:12:17,640 --> 00:12:18,709 amanh� a gente v�. 61 00:12:18,920 --> 00:12:19,830 Vamos! 62 00:12:57,120 --> 00:12:58,838 Que porra voc� t� fazendo? 63 00:13:00,040 --> 00:13:01,473 Coloca essa presilha aqui! 64 00:13:03,600 --> 00:13:04,919 E esses tomates 65 00:13:05,200 --> 00:13:06,474 ainda est�o verdes! 66 00:14:07,600 --> 00:14:10,672 Voc� viu como trabalhou meu sobrinho 67 00:14:11,000 --> 00:14:13,309 deve dar-lhe algo. 68 00:14:13,640 --> 00:14:15,790 Uma semana de trabalho. 69 00:14:16,000 --> 00:14:18,116 30 euros por dia. 70 00:16:14,120 --> 00:16:15,633 Os documentos est�o em ordem. 71 00:16:16,360 --> 00:16:18,590 N�o pode vir aqui 72 00:16:18,800 --> 00:16:20,518 toda semana me incomodar 73 00:16:20,720 --> 00:16:22,438 Os papeis est�o em ordem... 74 00:16:23,360 --> 00:16:25,078 Fica tranquilo. 75 00:16:25,360 --> 00:16:27,078 � um controle de rotina. 76 00:16:27,280 --> 00:16:29,316 Em breve eles v�o embora. 77 00:16:45,560 --> 00:16:48,472 Tem que ter paci�ncia. Voc� rec�m chegou. 78 00:16:50,120 --> 00:16:52,475 Quero ir embora daqui, � cheio de pol�cia. 79 00:16:52,880 --> 00:16:55,235 Sim, mas aqui tem mais trabalho comparado com outros lugares. 80 00:16:55,640 --> 00:16:57,676 Pode ficar na minha casa um pouco. 81 00:16:58,040 --> 00:17:00,952 Tenho que continuar, para o norte. 82 00:17:01,840 --> 00:17:04,559 Eu nem te conhe�o e estou te ajudando. 83 00:17:11,000 --> 00:17:14,072 Talvez no norte voc� fique mais seguro. 84 00:17:16,280 --> 00:17:18,874 Aqui voc� tem o suficiente para alguns dias. 85 00:17:40,360 --> 00:17:42,237 Pega isso. Vai te servir. 86 00:20:46,520 --> 00:20:49,273 Sim, � aqui... mas a f�brica est� fechada. 87 00:20:59,120 --> 00:21:00,792 Est� procurando um lugar pra ficar? 88 00:21:01,000 --> 00:21:01,989 Sim. 89 00:21:15,360 --> 00:21:16,998 Tenho um quarto. 90 00:21:17,240 --> 00:21:19,959 Mas � o mais barato que voc� vai encontrar por essas bandas. 91 00:21:27,240 --> 00:21:29,993 60 euros por semana, com caf� da manh�. 92 00:21:34,800 --> 00:21:36,916 Meu nome � Paulina. 93 00:23:46,080 --> 00:23:48,992 Que time de merda! 94 00:23:50,360 --> 00:23:52,555 N�o vale nada. 95 00:23:56,320 --> 00:23:59,517 Os negros n�o foram feitos pra jogar futebol. 96 00:24:00,480 --> 00:24:03,313 N�o v�o chegar a lugar nenhum esse ano. 97 00:24:03,560 --> 00:24:05,391 Que merda! 98 00:26:28,880 --> 00:26:31,997 Ol�, Pai. Estou aqui, finalmente. 99 00:26:32,320 --> 00:26:35,232 Espero que n�o seja tarde demais. 100 00:26:44,320 --> 00:26:46,515 Pai, me d� um sinal. 101 00:26:46,720 --> 00:26:50,110 Me diga quem � e em breve poderei terminar o meu dever. 102 00:29:30,640 --> 00:29:32,392 Luismi, este rapaz procura trabalho. 103 00:29:32,600 --> 00:29:34,158 Sabes que aqui n�o tem trabalho. 104 00:29:34,360 --> 00:29:35,952 Ah, sem essa, porra! 105 00:29:37,000 --> 00:29:39,912 Chegou ontem. Est� na hospedaria conosco. 106 00:29:40,240 --> 00:29:42,231 Voc� sabe que o dinheiro vem em boa hora. 107 00:29:43,000 --> 00:29:45,070 Voc� n�o vai precisar da arma esse fim de semana... 108 00:29:45,280 --> 00:29:47,396 ou eu preciso lhe lembrar algumas outras coisas? 109 00:29:47,600 --> 00:29:48,953 Voc� � quem sabe! 110 00:29:49,600 --> 00:29:51,431 Calma, cara. 111 00:29:51,640 --> 00:29:53,915 Primeiro, voc� poderia voltar agora ao trabalho. 112 00:29:54,160 --> 00:29:55,878 Ele fica. 113 00:29:57,080 --> 00:29:58,638 Fica aqui. 114 00:30:04,720 --> 00:30:05,596 Olha s�! 115 00:30:05,800 --> 00:30:07,233 Que imbecil! 116 00:30:07,480 --> 00:30:09,596 Mas que merda! 117 00:30:10,960 --> 00:30:12,518 Agora vamos. 118 00:30:16,920 --> 00:30:19,434 Aqui produzimos explosivos industriais e sistemas de controle. 119 00:30:19,640 --> 00:30:21,551 Trabalhamos com todo tipo de material: 120 00:30:21,760 --> 00:30:23,273 dinamite, emuls�es, p�lvora 121 00:30:23,480 --> 00:30:25,038 Anfi, Dynaroc 5 e 7. 122 00:30:26,560 --> 00:30:28,630 Cuidado a cabe�a. 123 00:30:30,960 --> 00:30:33,474 Estamos falando de explosivos potentes 124 00:30:33,680 --> 00:30:37,229 de alto risco, material para minera��o, escava��o, demoli��o, etc... 125 00:30:37,440 --> 00:30:39,431 Cuidado o p�. 126 00:30:41,840 --> 00:30:42,955 Quente, n�? 127 00:30:43,720 --> 00:30:45,312 � barulhento... 128 00:30:45,520 --> 00:30:47,078 mas a gente se acostuma 129 00:30:47,280 --> 00:30:49,111 � o melhor que posso te dizer. 130 00:30:50,880 --> 00:30:52,871 Que confus�o! 131 00:30:53,920 --> 00:30:55,990 � sempre assim! 132 00:30:58,000 --> 00:30:59,399 Atento. 133 00:31:00,200 --> 00:31:02,111 Como seu colega vai mostrar, 134 00:31:02,320 --> 00:31:03,673 o procedimento � simples e repetitivo. 135 00:31:03,920 --> 00:31:05,876 Como voc� v�, � preciso preparar o cartucho 136 00:31:06,080 --> 00:31:07,752 para lig�-lo em seguida ao detonador. 137 00:31:08,120 --> 00:31:09,394 Voc� deve escolher o conector apropriado 138 00:31:09,600 --> 00:31:12,239 ligar ao cartucho e pronto. 139 00:31:16,600 --> 00:31:18,636 Entendeu o procedimento? 140 00:31:19,720 --> 00:31:21,233 Bom, se voc� tiver d�vidas 141 00:31:21,440 --> 00:31:23,271 Marisa pode lhe ajudar, ou Miguel. 142 00:31:23,480 --> 00:31:24,754 200 por semana. 143 00:31:24,960 --> 00:31:26,029 Que tal? 144 00:31:27,080 --> 00:31:28,559 Vamos ao vesti�rio 145 00:31:28,760 --> 00:31:30,671 ali voc� pode pegar o uniforme. 146 00:33:28,080 --> 00:33:29,354 Vamos ao bar. 147 00:33:29,800 --> 00:33:32,314 V� para casa ajudar sua m�e. 148 00:33:41,600 --> 00:33:43,556 Te mexe, caralho! 149 00:33:45,480 --> 00:33:46,435 Maldito! 150 00:33:51,080 --> 00:33:52,638 Ol�, Grimal. 151 00:33:52,840 --> 00:33:54,990 Olha s�, Don Angel. O que acha? 152 00:33:55,680 --> 00:33:56,954 Bela pe�a. 153 00:34:10,720 --> 00:34:12,836 Trabalha com a gente na f�brica. 154 00:34:14,720 --> 00:34:16,472 Conseguiu os cartuchos que te pedi? 155 00:34:16,680 --> 00:34:18,989 Est�o aqui dentro. 156 00:34:19,760 --> 00:34:21,751 Os coelhos s�o de cortesia. 157 00:34:22,760 --> 00:34:24,352 Puta que pariu! 158 00:34:58,240 --> 00:35:00,117 Voc� � o melhor! 159 00:35:00,640 --> 00:35:02,710 A porra do chefe! 160 00:35:09,360 --> 00:35:11,032 Vai moleque, um gole de Clarete 161 00:35:11,240 --> 00:35:13,276 vai te fazer bem. 162 00:35:16,320 --> 00:35:18,231 Cristo! Voc� � bom. 163 00:35:18,440 --> 00:35:20,749 Filho da puta! Robinson. 164 00:35:23,800 --> 00:35:24,789 Filho da... 165 00:35:32,720 --> 00:35:34,312 Bom dia, senhores. 166 00:35:34,760 --> 00:35:35,590 Ol�! 167 00:35:43,440 --> 00:35:44,111 Robinson. 168 00:35:46,080 --> 00:35:48,469 Essa � a Rosa, te agrada? 169 00:35:57,520 --> 00:35:59,590 Sabe apreciar as coisas boas! 170 00:36:00,080 --> 00:36:01,513 Essas te agradam, n�o? 171 00:36:01,720 --> 00:36:02,675 Me deixa em paz! 172 00:36:03,000 --> 00:36:04,274 Malandro! 173 00:36:04,520 --> 00:36:05,475 Caralho! 174 00:40:14,840 --> 00:40:17,229 Vai pra l�. Me deixa passar. 175 00:40:18,000 --> 00:40:19,353 Calma, Luis, tranquilo. 176 00:40:19,560 --> 00:40:20,834 Deixe-nos em paz. 177 00:40:46,800 --> 00:40:48,916 Vou te matar, filho da puta! 178 00:41:18,600 --> 00:41:20,397 Robinson! 179 00:41:22,120 --> 00:41:24,236 Robinson, acorda... 180 00:41:28,800 --> 00:41:30,472 For�a... 181 00:41:31,160 --> 00:41:33,515 Vamos dar uma caminhada. 182 00:41:39,560 --> 00:41:41,596 N�o liga para aquele idiota. 183 00:41:41,800 --> 00:41:45,713 Ele � s� um babaca que enche o saco de todo mundo. 184 00:41:46,400 --> 00:41:49,073 At� eu me incomodei com ele. 185 00:41:58,400 --> 00:42:00,516 Robinson, tudo bem? 186 00:42:03,360 --> 00:42:05,112 Vamos l�. 187 00:42:35,400 --> 00:42:37,868 Est� vendo aquela casa velha l�? 188 00:42:38,080 --> 00:42:40,469 Ao p� daquela colina? 189 00:42:43,920 --> 00:42:46,718 �, eu �s vezes vou ali com a Rosa dar uma bela trepada. 190 00:42:51,560 --> 00:42:53,994 Por aqui a gente n�o tem muita escolha, sabe. 191 00:42:55,720 --> 00:42:58,439 Na pr�xima vez voc� pode vir com a gente... se voc� quiser... 192 00:42:58,640 --> 00:43:00,756 Que tal? 193 00:43:01,200 --> 00:43:03,031 O que voc� acha, amigo? 194 00:43:04,520 --> 00:43:06,556 Voc� gosta de mulher, n�o � mesmo? 195 00:43:06,840 --> 00:43:08,558 Voc� n�o � veado, �? 196 00:43:11,000 --> 00:43:13,514 Voc� nem imagina as tetas daquela mulher. 197 00:43:13,720 --> 00:43:16,075 S�o espetaculares. 198 00:43:17,440 --> 00:43:18,953 Certo, ent�o. Um dia desses... 199 00:43:19,160 --> 00:43:20,309 ...daremos a ela. 200 00:43:20,520 --> 00:43:22,829 As mulheres europeias s�o assim. 201 00:43:23,200 --> 00:43:25,395 Coragem, amigo, vamos em frente. 202 00:43:44,800 --> 00:43:46,552 Ok, Robinson. 203 00:43:46,760 --> 00:43:48,955 N�o quero nenhum problema aqui na f�brica. 204 00:43:49,160 --> 00:43:52,197 Voc� rec�m chegou e j� est� dando problema? 205 00:43:52,400 --> 00:43:55,949 Na pr�xima vez eu coloco voc� para fora. 206 00:43:57,880 --> 00:43:59,279 Entendeu? 207 00:44:00,920 --> 00:44:03,115 Voc� entendeu o que eu disse? 208 00:44:04,520 --> 00:44:06,476 Est� bem. 209 00:45:35,920 --> 00:45:38,753 Amanh� vou ca�ar com Luismi. 210 00:45:42,240 --> 00:45:44,515 Robinson vir� conosco. 211 00:45:44,760 --> 00:45:46,557 Angel, o que voc� vai fazer? 212 00:45:46,760 --> 00:45:48,159 O rapaz n�o tem experi�ncia. 213 00:45:48,360 --> 00:45:49,759 E se acontecer alguma coisa? 214 00:45:49,960 --> 00:45:52,030 Voc� acha que posso confiar num negro com uma arma? 215 00:45:55,640 --> 00:45:57,551 Faz j� um tempinho que eu n�o ca�o. 216 00:45:58,240 --> 00:46:00,754 Ele pode ajudar. 217 00:46:02,440 --> 00:46:03,714 Ele vem da selva, n�o � verdade? 218 00:46:03,920 --> 00:46:06,309 � feito para esse tipo de coisa. 219 00:47:23,640 --> 00:47:27,997 Pai, agora eu sei quem �. 220 00:47:28,480 --> 00:47:32,314 Mande-me outro sinal e eu o mato. 221 00:47:33,240 --> 00:47:37,596 Depois poderemos finalmente nos reunir. 222 00:48:43,320 --> 00:48:45,390 Voc� devia sair daqui. 223 00:48:45,600 --> 00:48:48,478 Aqui s�o todos uma cambada de idiotas. 224 00:48:50,600 --> 00:48:52,875 Esse lugar � um buraco. 225 00:48:57,000 --> 00:48:58,911 Iria com voc� se pudesse, mas... 226 00:49:00,360 --> 00:49:03,158 n�o posso deixar minha m�e sozinha com aquele filho da puta. 227 00:49:06,760 --> 00:49:07,795 Olha, Robinson. 228 00:49:08,000 --> 00:49:09,149 Funciona assim. 229 00:49:09,560 --> 00:49:11,278 Abre e coloca os cartuchos 230 00:49:11,480 --> 00:49:12,435 Fecha 231 00:49:12,640 --> 00:49:14,119 Libera a trava de seguran�a 232 00:49:14,320 --> 00:49:15,275 e atira. 233 00:49:15,480 --> 00:49:16,799 Tenta. 234 00:49:17,120 --> 00:49:18,348 Abre 235 00:49:18,560 --> 00:49:20,198 coloca os cartuchos 236 00:49:20,640 --> 00:49:21,675 fecha 237 00:49:21,880 --> 00:49:24,030 destrava e atira 238 00:49:24,240 --> 00:49:25,593 Pronto, � isso. 239 00:49:27,320 --> 00:49:28,753 Olha, Luismi. 240 00:49:29,480 --> 00:49:31,835 Esses cartuchos s�o uma maravilha. 241 00:49:32,400 --> 00:49:34,914 N�o deixam nada vivo num raio de cinco metros. 242 00:49:43,400 --> 00:49:45,516 For�a, vamos l�. 243 00:51:56,200 --> 00:51:57,315 Jesus Cristo! 244 00:51:57,520 --> 00:51:58,316 Caralho! 245 00:51:59,320 --> 00:52:00,230 Merda! 246 00:52:00,440 --> 00:52:01,270 Robinson! 247 00:52:01,480 --> 00:52:03,357 Quando eu digo para ir, � para ir! 248 00:52:03,960 --> 00:52:05,075 Porra! 249 00:52:11,200 --> 00:52:12,758 Bom, eu n�o vi nada. 250 00:52:37,160 --> 00:52:40,357 Que sorte, n�o pegamos nada o dia inteiro. 251 00:52:41,520 --> 00:52:43,238 Que dia! 252 00:53:54,680 --> 00:53:55,715 Por tudo... 253 00:53:55,920 --> 00:53:57,319 Olha isso? 254 00:53:57,520 --> 00:53:59,511 Onde voc� conseguiu? 255 00:54:01,200 --> 00:54:02,474 Jesus Cristo! 256 00:54:02,680 --> 00:54:04,989 Olha, Angel! 257 00:54:05,240 --> 00:54:07,151 Enfia no teu cu, e enfia o negro tamb�m! 258 00:54:07,360 --> 00:54:08,554 Vamos levar para a Paulina! 259 00:54:08,760 --> 00:54:10,318 J� temos jantar. 260 00:54:10,520 --> 00:54:11,430 Olha s�. 261 00:54:21,760 --> 00:54:22,715 Angel... 262 00:54:22,920 --> 00:54:24,717 Posso ir ao reservat�rio com o Robinson? 263 00:54:24,920 --> 00:54:27,514 N�o tem nada que fazer l�! Voc� tem trabalho em casa. 264 00:54:56,160 --> 00:54:57,513 Fica longe dele. 265 00:54:59,202 --> 00:55:00,954 � um filho da puta. 266 00:55:55,640 --> 00:55:57,631 Come vai, Robinson? 267 00:55:57,840 --> 00:55:59,558 Tudo bem? 268 00:55:59,760 --> 00:56:01,876 Continua assim. 269 00:56:31,960 --> 00:56:33,188 Aqui est�. 270 00:56:33,400 --> 00:56:34,628 Cuidado no que vai gastar. 271 00:56:34,840 --> 00:56:36,432 No de sempre, Luismi. 272 00:56:36,640 --> 00:56:39,029 Isso a�, nos vemos segunda. 273 00:56:39,840 --> 00:56:41,432 Robinson, estamos ricos. 274 00:56:43,120 --> 00:56:44,712 Vamos beber alguma coisa num lugar 275 00:56:44,920 --> 00:56:46,990 que voc� vai gostar. 276 00:58:26,720 --> 00:58:28,711 S�o estupendas. 277 00:59:03,200 --> 00:59:04,269 Vamos, Robinson... 278 01:04:11,960 --> 01:04:13,916 Vamos! Mergulha! 279 01:08:20,440 --> 01:08:23,671 Por que � t�o dif�cil assim viver com as pessoas? 280 01:08:30,720 --> 01:08:33,712 � melhor ficar sozinho. 281 01:09:20,720 --> 01:09:22,199 O que houve? 282 01:10:14,600 --> 01:10:15,749 O que t� acontecendo? 283 01:10:16,560 --> 01:10:17,754 Tenho que ir agora. 284 01:10:18,320 --> 01:10:20,550 Mas... por qu�? Vou com voc�. 285 01:11:42,880 --> 01:11:44,871 Amanh� vamos ca�ar. 286 01:11:45,080 --> 01:11:47,435 �s cinco no galp�o. 287 01:15:53,320 --> 01:15:56,676 Pai... enfim 288 01:15:57,800 --> 01:16:02,234 h� sil�ncio. Obrigado 289 01:16:03,240 --> 01:16:05,276 Agora diga-me 290 01:16:05,560 --> 01:16:08,791 o que devo fazer? 291 01:23:12,840 --> 01:23:14,193 Pai. 292 01:23:14,840 --> 01:23:16,831 Onde est�s? 293 01:23:18,080 --> 01:23:19,752 Ser� que me abandonou? 294 01:23:20,560 --> 01:23:22,755 Fiz aquilo que me pediu para fazer. 295 01:23:23,160 --> 01:23:24,991 Te pe�o, ajuda-me! 296 01:23:25,960 --> 01:23:28,315 Me sinto t�o s�. 297 01:23:29,305 --> 01:23:35,305 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org 19414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.