All language subtitles for Nancy.Goes.to.Rio.1950.DVDRip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,736 --> 00:01:29,432 NANCY: Hello, Mr. Moroney. - Hello, Nancy, the show's almost over. 2 00:01:29,606 --> 00:01:31,164 Oh, I know, I know. 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,206 [WOMAN SINGING IN DISTANCE] 4 00:01:33,376 --> 00:01:34,900 [WHISTLES] 5 00:01:35,545 --> 00:01:37,536 Scotty, you ought to be ashamed of yourself. 6 00:01:37,714 --> 00:01:39,614 - You come along with me. MAN: Shh! 7 00:01:39,783 --> 00:01:43,116 - Nancy, there's a show going on out there. - Hello, Arthur. Arthur? 8 00:01:43,286 --> 00:01:46,483 Arthur, I want you to meet my leading man. Mr. Sheldan, Mr. Barrett. 9 00:01:46,656 --> 00:01:48,715 - How do you do, Mr. Sheldon? - Hi. 10 00:01:48,892 --> 00:01:52,225 - Arthur produces all of Mother's shows. - Gosh. 11 00:01:52,395 --> 00:01:53,555 He's not very talkative. 12 00:01:53,730 --> 00:01:57,564 Well, you two ought to make a great team. Aren't you supposed to be up at school? 13 00:01:57,734 --> 00:01:59,827 Yes, we came down for Mother's party tonight. 14 00:02:00,003 --> 00:02:01,994 On the way down, Scotty had the worst car trouble... 15 00:02:02,172 --> 00:02:06,165 - Shh! Nancy, the finale's starting. - Come on, I want you to see Mother. 16 00:02:06,342 --> 00:02:11,405 [SINGING] And through the years I'll remember 17 00:02:11,581 --> 00:02:18,578 The love that was never quite mine 18 00:02:18,955 --> 00:02:21,446 Time and time again 19 00:02:21,624 --> 00:02:23,251 You'll hear me call 20 00:02:23,426 --> 00:02:25,758 And, darling, then 21 00:02:25,929 --> 00:02:29,660 You'll know I need you 22 00:02:32,602 --> 00:02:37,733 Tell me I'll be free To keep a perfect memory 23 00:02:37,907 --> 00:02:41,536 Don't let me heed you 24 00:02:41,711 --> 00:02:44,680 I need you 25 00:02:45,014 --> 00:02:51,044 One kiss to last us forever 26 00:02:51,721 --> 00:02:58,183 Then let our moment be through 27 00:02:58,361 --> 00:03:03,628 And time and time again 28 00:03:03,800 --> 00:03:07,793 My heart will sigh remembering when 29 00:03:07,971 --> 00:03:11,099 I gave my love 30 00:03:11,274 --> 00:03:16,906 To you 31 00:03:18,014 --> 00:03:20,539 Time and time again 32 00:03:20,717 --> 00:03:22,082 You'll hear me call 33 00:03:22,252 --> 00:03:24,015 And, darling, then 34 00:03:24,187 --> 00:03:27,281 You'll know I need you 35 00:03:27,457 --> 00:03:30,824 He needs you 36 00:03:30,994 --> 00:03:36,261 Tell me we'll be free To keep a perfect memory 37 00:03:36,432 --> 00:03:40,027 Don't let me heed you 38 00:03:40,203 --> 00:03:44,071 I need you 39 00:03:44,240 --> 00:03:50,702 - One kiss to last us forever - One kiss to last us forever, my darling 40 00:03:50,880 --> 00:03:57,877 - Then let our moment be through - And then let our moment be through 41 00:04:01,257 --> 00:04:04,658 Time and time again 42 00:04:04,827 --> 00:04:09,389 My heart will sigh remembering when 43 00:04:09,565 --> 00:04:13,126 I gave my love 44 00:04:13,303 --> 00:04:20,300 To you 45 00:04:24,881 --> 00:04:26,109 - Come on. - Where you going? 46 00:04:26,282 --> 00:04:28,978 We're going out front to applaud Mother. Come on. 47 00:04:38,761 --> 00:04:41,855 - I'm going to meet her. - Not if you're going to Washington. 48 00:04:42,031 --> 00:04:43,521 We've got to make the airport. 49 00:04:43,700 --> 00:04:45,725 - He's right, Paul. - You can meet her when you get back. 50 00:04:55,111 --> 00:04:58,478 MAN: I tell you, it's all over now. 51 00:04:58,648 --> 00:05:05,144 Nothing can stand between us. You can remain here with me. 52 00:05:05,321 --> 00:05:06,754 Father's rehearsing. 53 00:05:06,923 --> 00:05:10,188 Ruling without love is a lonely task. 54 00:05:10,360 --> 00:05:16,492 If I lose you, I lose everything. 55 00:05:17,600 --> 00:05:19,431 Oh, hello. 56 00:05:19,602 --> 00:05:22,230 Papa, my darling, you really should've played the part. 57 00:05:22,405 --> 00:05:23,929 You'd have been great. 58 00:05:24,107 --> 00:05:25,870 Perhaps if I were a few years younger. 59 00:05:26,042 --> 00:05:28,909 - Were you out front tonight, Greg? - Of course I was out front. 60 00:05:29,078 --> 00:05:32,514 I must say, I think the leading man might show a little more fire. 61 00:05:32,682 --> 00:05:36,083 You've been saying that the past two years. 62 00:05:36,252 --> 00:05:37,844 Well, yes, I suppose I have. 63 00:05:38,021 --> 00:05:40,285 I'll run along now. Your guests must be arriving. 64 00:05:40,456 --> 00:05:42,720 - I won't be long. - I'll see you at the apartment. 65 00:05:42,892 --> 00:05:44,416 - Right, right, Greg. - So long. 66 00:05:45,361 --> 00:05:48,797 - Where's Nancy? - She went out to yak up the applause. 67 00:05:48,965 --> 00:05:51,559 Arthur, can't we find her a small part next season? 68 00:05:51,734 --> 00:05:53,929 If Nancy's doing it, it won't be a small part. 69 00:05:54,103 --> 00:05:56,037 Oh, well, there must be something. 70 00:05:56,205 --> 00:06:00,665 Maybe I'll look for a nice offstage cyclone for her to do. 71 00:06:01,444 --> 00:06:03,309 Did you get a chance to read Domingos' new play? 72 00:06:03,479 --> 00:06:04,468 [GASPS] 73 00:06:04,647 --> 00:06:06,979 I loved it. Finished it last night and couldn't sleep. 74 00:06:07,150 --> 00:06:09,277 I kept thinking of that poor Emily. 75 00:06:09,452 --> 00:06:11,283 It's a wonderful play. 76 00:06:11,454 --> 00:06:14,252 And that scene where she's going to have the baby. 77 00:06:14,424 --> 00:06:19,657 I'll never let them take my baby from me. Never, never, never. 78 00:06:21,030 --> 00:06:23,999 I cried. It's the best thing he's ever written. 79 00:06:24,167 --> 00:06:28,001 You can tell him at the party tonight. He's flying in from Brazil to talk to you. 80 00:06:28,171 --> 00:06:29,297 - He is? - Hi. 81 00:06:29,472 --> 00:06:31,940 FRANCES: Hi. - How's my favorite actress? 82 00:06:32,108 --> 00:06:33,939 - How's my favorite daughter? - Just fine. 83 00:06:34,110 --> 00:06:36,442 My hands are sore from applauding so long and hard. 84 00:06:36,612 --> 00:06:39,103 - Gee, you were wonderful. - Oh, thank you. 85 00:06:39,282 --> 00:06:41,011 - Who's going to the party? - Everybody. 86 00:06:41,184 --> 00:06:44,085 - Good. I can attack them at once. - Let me give you some advice. 87 00:06:44,253 --> 00:06:45,948 - Never ask for a part in a play. - No? 88 00:06:46,122 --> 00:06:49,580 Let them think of it themselves, then they'll try to sell you the idea. 89 00:06:49,759 --> 00:06:51,192 - Oh, psychology, huh? - Exactly. 90 00:06:51,360 --> 00:06:54,386 - What happened to your leading man? - He had to see about his car. 91 00:06:54,564 --> 00:06:57,328 The motor dropped out. May I bring him to the party tonight? 92 00:06:57,500 --> 00:06:59,764 - With or without his motor? - Oh, Mother. 93 00:06:59,936 --> 00:07:02,928 - Of course you can. - Thank you. I'll see you at the apartment. 94 00:07:03,106 --> 00:07:05,700 I wanna talk about scenery for our country playhouse. 95 00:07:05,875 --> 00:07:07,809 - Yes, yes, yes. - See you all later. Bye. 96 00:07:07,977 --> 00:07:09,672 Bye. 97 00:07:10,546 --> 00:07:13,845 Oh, dear, I wonder if I was like that at her age. 98 00:07:14,016 --> 00:07:16,883 No one was like that at her age. 99 00:07:18,488 --> 00:07:21,116 [PIANO MUSIC PLAYS] 100 00:07:36,339 --> 00:07:39,433 - Hello. Is Mother in yet? - She's upstairs changing, Miss Nancy. 101 00:07:39,609 --> 00:07:42,077 Oh, good. Here you are, Mary. 102 00:07:42,445 --> 00:07:44,106 Oh, there's John Talbot. 103 00:07:44,280 --> 00:07:46,111 - He's doing the new Hepburn show. - Gosh. 104 00:07:46,282 --> 00:07:48,944 There's William Grant. He's with Rodgers and Hammerstein. 105 00:07:49,118 --> 00:07:52,576 - Concentrate on the important ones. - Well, how do I know which is which? 106 00:07:52,755 --> 00:07:55,155 Well, some look important and some look unimportant. 107 00:07:55,324 --> 00:07:57,622 The ones who look unimportant are the important ones. 108 00:07:57,793 --> 00:08:01,786 - Oh. Well, what are we waiting for? - Well, I've got to make an entrance. 109 00:08:01,964 --> 00:08:04,057 All right. Walk in. 110 00:08:04,233 --> 00:08:07,760 You don't just walk in. You have to have people notice you. 111 00:08:07,937 --> 00:08:09,564 Like this: 112 00:08:09,739 --> 00:08:11,639 [LAUGHING] 113 00:08:13,242 --> 00:08:15,142 [FRANCES LAUGHING] 114 00:08:15,912 --> 00:08:17,709 Oh, really. 115 00:08:17,880 --> 00:08:18,972 Well, Bess. 116 00:08:19,148 --> 00:08:21,514 - You were divine tonight. MAN: Magnificent performance. 117 00:08:21,684 --> 00:08:23,879 - Thank you, Howard. - Only good as opening night. 118 00:08:24,053 --> 00:08:27,079 You should have brought a stairway. 119 00:08:27,256 --> 00:08:30,054 - What are you going to do next? - I haven't the faintest idea. 120 00:08:30,226 --> 00:08:32,353 Well, Ray. 121 00:08:32,762 --> 00:08:34,923 - Ray. - Hello, Fran, darling. 122 00:08:35,097 --> 00:08:37,998 - You're so interesting, Mr. Elliott. - My dear girl. 123 00:08:38,167 --> 00:08:40,431 - We expected to meet a much older man. - You did? 124 00:08:40,603 --> 00:08:42,798 Well, I went on the stage when I was just a boy. 125 00:08:42,972 --> 00:08:45,031 You were telling us about voice placement. 126 00:08:45,208 --> 00:08:49,235 Oh, was I? Well, it is very important that the voice be placed properly. 127 00:08:49,412 --> 00:08:52,279 But I think in your case, it won't make any difference at all. 128 00:08:52,448 --> 00:08:54,143 [ALL LAUGHING] 129 00:08:55,451 --> 00:08:57,817 - Hello, Fran. - Still coaching, Father? 130 00:08:57,987 --> 00:09:00,581 GREG: Oh, I'm just encouraging fresh talent. 131 00:09:00,756 --> 00:09:03,020 - Frances. Excuse me. - Yes? 132 00:09:03,192 --> 00:09:05,990 - Domingos is here. In the study. - Oh, wonderful. Excuse me. 133 00:09:06,162 --> 00:09:07,754 Certainly. 134 00:09:11,100 --> 00:09:13,898 - Here she is, Ricardo. - Mr. Domingos. 135 00:09:14,070 --> 00:09:17,733 - I'm so very happy to know you. - I'm honored. 136 00:09:17,907 --> 00:09:21,673 - Won't you sit down? - Thank you. Pardon me. 137 00:09:22,511 --> 00:09:24,843 - Did you have a pleasant trip? - Yes, thank you. 138 00:09:25,014 --> 00:09:27,414 I suppose all this seems very different from Brazil. 139 00:09:27,583 --> 00:09:30,780 Oh, no. These kinds of parties are universal. 140 00:09:30,953 --> 00:09:33,444 The labels on the bottles may be a little different... 141 00:09:33,623 --> 00:09:35,818 ...but the labels on the people are the same. 142 00:09:35,992 --> 00:09:39,120 - I can't wait to visit Brazil. RICARDO: Oh, I think you would like it. 143 00:09:39,295 --> 00:09:42,492 I was telling Mr. Domingos how much you liked his play. 144 00:09:43,232 --> 00:09:45,325 Oh, I adored it. 145 00:09:45,501 --> 00:09:47,264 I'm very pleased. 146 00:09:47,436 --> 00:09:50,098 There are things in the second act he'd like to explain. 147 00:09:50,273 --> 00:09:51,865 - I'll just close the door. - Fine. 148 00:09:52,041 --> 00:09:53,872 Well, I tell you... 149 00:09:54,043 --> 00:09:55,704 Oh, I have to find Arthur. 150 00:09:55,878 --> 00:09:58,972 While I'm gone, you pick out the biggest-looking idiot in the room. 151 00:09:59,148 --> 00:10:01,742 - And go to work on him. - Okay. 152 00:10:02,084 --> 00:10:05,247 The biggest-looking idiot in the room, huh? 153 00:10:05,421 --> 00:10:07,321 The biggest-looking... 154 00:10:07,490 --> 00:10:11,051 Of course, I drew the trusty steel, pursued the villain. 155 00:10:11,227 --> 00:10:14,628 He'd flown. I returned my sword to its sheath... 156 00:10:14,797 --> 00:10:20,133 ...cloaked myself against the night air, doffed my hat and took a bow. 157 00:10:20,303 --> 00:10:23,898 My dear children, it was nothing, nothing. Nothing at all. 158 00:10:24,073 --> 00:10:26,507 - I'm going to Brazil for a rest. - Oh? 159 00:10:26,676 --> 00:10:30,237 I wanna take the script and learn it among the people it's written about. 160 00:10:30,413 --> 00:10:33,712 - Do you think it's a good idea? - It's a great idea. 161 00:10:33,883 --> 00:10:35,111 Yes, fine. 162 00:10:35,284 --> 00:10:38,378 Now, I don't want this to get out until we're ready to announce it. 163 00:10:38,554 --> 00:10:41,216 No publicity, you understand? Not a word to anyone yet. 164 00:10:41,390 --> 00:10:43,984 Oh, all right. And now I must see to my guests. 165 00:10:44,160 --> 00:10:46,390 - See that Mr. Domingos has a drink? - Thank you. 166 00:10:46,562 --> 00:10:48,894 - I'll join you later. - Thank you. 167 00:10:52,935 --> 00:10:55,460 ARTHUR: Well, Ricardo... 168 00:10:56,706 --> 00:10:58,264 Is anything wrong? 169 00:10:58,441 --> 00:11:03,140 - Well, I thought she was much younger. - Well, she was. 170 00:11:03,312 --> 00:11:06,247 - On the stage, she looks superb. - Granted. 171 00:11:06,415 --> 00:11:10,613 But the part of Emily was intended for an 18-year-old to play. 172 00:11:10,786 --> 00:11:13,277 ARTHUR: Frances is a great actress. - Oh, there you are. 173 00:11:13,456 --> 00:11:16,687 Arthur, I hope you're nice and relaxed because I need a skyscraper. 174 00:11:16,859 --> 00:11:18,087 Oh. So you need a skyscraper? 175 00:11:18,260 --> 00:11:20,888 - We haven't a thing up there in the way... - Just a minute. 176 00:11:21,063 --> 00:11:23,224 This is Miss Elliot's daughter, Nancy Barklay. 177 00:11:23,399 --> 00:11:24,957 - How do you do? - Glad to know you. 178 00:11:25,134 --> 00:11:27,329 We have to have a skyscraper for our second act. 179 00:11:27,503 --> 00:11:31,371 I don't seem to have one on me. You wouldn't settle for a small building? 180 00:11:31,540 --> 00:11:33,940 You told me you had a storeroom full of backdrops. 181 00:11:34,110 --> 00:11:37,170 Oh, that kind of skyscraper. Well, I think we can manage it. 182 00:11:37,346 --> 00:11:40,008 - How you going to get it up? - One of the boys has a truck. 183 00:11:40,182 --> 00:11:41,649 When are you coming to Connecticut? 184 00:11:41,817 --> 00:11:43,842 I'm afraid that's going to be impossible. 185 00:11:44,019 --> 00:11:47,250 Impossible? But, Arthur, you promised. You said you'd direct it. 186 00:11:47,423 --> 00:11:49,857 I know I did, but Mr. Domingos arrived in town and... 187 00:11:50,025 --> 00:11:51,617 Oh, we were... 188 00:11:52,194 --> 00:11:53,786 Oh! 189 00:11:53,963 --> 00:11:56,227 - Are you the Ricardo Domingos? - Yes. 190 00:11:56,399 --> 00:12:00,358 Oh, I am glad to know you. Would you write a play for me? 191 00:12:00,536 --> 00:12:02,367 Well, I've already written a play. 192 00:12:02,538 --> 00:12:05,063 Oh, you have? Will there be a part in it for me? 193 00:12:05,241 --> 00:12:07,971 The only small part is a 60-year-old governess. 194 00:12:08,144 --> 00:12:09,338 I could look 60 years old. 195 00:12:09,512 --> 00:12:12,140 - Everyone says I'm older than I really am. - No, no, no. 196 00:12:12,314 --> 00:12:16,080 No? Well, I think you're making a big mistake. 197 00:12:16,252 --> 00:12:19,244 After all, a young governess is much more interesting. 198 00:12:19,422 --> 00:12:23,324 Well, come to think of it, there is the part of an invalid's offstage cough. 199 00:12:23,492 --> 00:12:25,289 Thank you, no. 200 00:12:25,461 --> 00:12:27,929 - Are you in the professional theater too? - Yes, I am. 201 00:12:28,097 --> 00:12:31,328 Nancy's studying with a stock company in the country. 202 00:12:31,500 --> 00:12:34,765 - Stock company? - Mm. They do plays in barns. 203 00:12:34,937 --> 00:12:36,871 - Oh, yes. - Yes. 204 00:12:37,039 --> 00:12:38,336 We do plays in barns. 205 00:12:38,507 --> 00:12:41,806 There are kids and grownups working their hearts out year after year... 206 00:12:41,977 --> 00:12:43,877 ...putting on plays all over the country. 207 00:12:44,046 --> 00:12:47,015 They don't need big, elaborate theaters and stars. 208 00:12:47,183 --> 00:12:50,482 All they need is a room, a curtain and a few chairs. 209 00:12:50,653 --> 00:12:55,488 Maybe it's in a church or in a clubhouse or in a barn... 210 00:12:55,658 --> 00:12:57,956 ...but they're satisfied. And do you know why? 211 00:12:58,127 --> 00:13:00,823 Because it's the theater and it's theirs. 212 00:13:04,500 --> 00:13:06,400 You're wrong, Arthur. 213 00:13:06,569 --> 00:13:09,766 They're not just people putting on plays in barns... 214 00:13:09,939 --> 00:13:14,638 ...they're the future of the theater, tomorrow's Oliviers and Bernhardts. 215 00:13:14,810 --> 00:13:20,373 They're offering their time and their talent and their dreams. 216 00:13:20,549 --> 00:13:24,076 All they ask is that someone see them and hear them and give them a chance. 217 00:13:24,253 --> 00:13:29,350 But instead of helping them, you're too busy being successful. 218 00:13:45,274 --> 00:13:47,834 Where is this company the young lady was talking about? 219 00:13:48,010 --> 00:13:49,341 In Connecticut. 220 00:13:49,512 --> 00:13:52,345 How about going up there and trying out the second act? 221 00:13:52,515 --> 00:13:54,881 Not a bad idea. 222 00:13:58,220 --> 00:14:00,780 Wonderful party, Fran, my girl. 223 00:14:02,658 --> 00:14:05,889 - Had fun tonight, huh? - Oh, yes, I... 224 00:14:07,196 --> 00:14:10,427 - Where's the bicarb? - The same place it always is. 225 00:14:10,599 --> 00:14:11,930 I certainly need it. 226 00:14:12,101 --> 00:14:13,329 [FRANCES & NANCY CHUCKLE] 227 00:14:13,502 --> 00:14:16,699 Whenever he needs bicarbonate, I know he's enjoying himself. 228 00:14:16,872 --> 00:14:18,271 Thank you, darling. 229 00:14:18,440 --> 00:14:21,466 Oh, men are so innocent. They're just like children. 230 00:14:21,644 --> 00:14:25,239 - Are you referring to your grandfather? - Oh, no. I mean men. 231 00:14:25,414 --> 00:14:29,009 Now, take Scotty, for instance. You know, he's a year older than I am... 232 00:14:29,184 --> 00:14:31,846 ...yet when I'm with him, I feel more like his mother. 233 00:14:32,021 --> 00:14:34,080 Well, that must please him. 234 00:14:34,256 --> 00:14:36,816 Oh, he doesn't know it. I'm very sweet to him... 235 00:14:36,992 --> 00:14:39,119 ...but it frightens me a little. 236 00:14:39,628 --> 00:14:44,793 I feel as though I've experienced everything and there's nothing more to live for. 237 00:14:45,935 --> 00:14:48,927 Isn't that a line from one of the plays you did at school? 238 00:14:49,538 --> 00:14:50,664 Oh. Uh. 239 00:14:50,839 --> 00:14:53,364 Yes, so it is. You see, I didn't even realize it. 240 00:14:53,542 --> 00:14:56,010 I feel like I've lived all the parts I've acted. 241 00:14:56,178 --> 00:15:00,615 I've been a nun, I've been a drunkard. I've played Portia, I've been in love. 242 00:15:00,783 --> 00:15:02,250 I've been so many people... 243 00:15:02,418 --> 00:15:06,252 ...sometimes I wonder if the real me can ever fall in love. 244 00:15:06,822 --> 00:15:10,519 When you fall in love, darling, you'll be just plain Nancy Barklay... 245 00:15:10,693 --> 00:15:13,821 ...and your only concern will be to make your husband happy. 246 00:15:13,996 --> 00:15:16,157 You loved Father very much, didn't you, Mother? 247 00:15:16,332 --> 00:15:18,061 Very much. 248 00:15:18,233 --> 00:15:22,397 I wish he could have seen you, Nan. He would've been so proud. 249 00:15:22,571 --> 00:15:25,404 Thank you, Mother. How old were you when you were married? 250 00:15:25,574 --> 00:15:27,906 Your age. Just seventeen. 251 00:15:28,077 --> 00:15:31,478 - I'll bet you were a mere child. - I was not. 252 00:15:31,647 --> 00:15:33,581 You know, I may never got married. 253 00:15:33,749 --> 00:15:36,843 I feel like you do. The theater's enough for any woman. 254 00:15:37,019 --> 00:15:39,078 It's not much help on a cold winter's night. 255 00:15:39,254 --> 00:15:40,881 Father. 256 00:15:41,056 --> 00:15:42,751 I do wish you'd come with us to Rio. 257 00:15:42,925 --> 00:15:45,826 I think you're being headstrong about staying here. Don't you? 258 00:15:45,995 --> 00:15:48,225 Of course, she takes after her mother. 259 00:15:48,397 --> 00:15:50,126 I wish I could, but I can't. 260 00:15:50,299 --> 00:15:54,235 Arthur's coming up and Moss Hart's starting his auditions for his new play. 261 00:15:54,403 --> 00:15:59,170 All right, all right. We'll leave you here to take care of the American theater. 262 00:15:59,341 --> 00:16:00,330 [FRANCES CHUCKLES] 263 00:16:00,509 --> 00:16:02,409 FRANCES: Wasn't that a wonderful audience tonight? 264 00:16:02,578 --> 00:16:04,978 - Yes. - Funny how you remember closing nights. 265 00:16:05,147 --> 00:16:08,014 I remember how thrilled I was when I was a little girl... 266 00:16:08,183 --> 00:16:11,277 ...and Grandmother took me to Chicago to see your grandfather. 267 00:16:11,453 --> 00:16:13,546 That was a closing night too. 268 00:16:13,722 --> 00:16:17,123 When the curtain came down, the audience stood up and cheered. 269 00:16:17,292 --> 00:16:20,159 Well, naturally, they loved me. 270 00:16:21,664 --> 00:16:23,131 They wouldn't let you go. 271 00:16:23,298 --> 00:16:25,858 Oh, say, I was quite a romantic fellow. 272 00:16:26,035 --> 00:16:27,696 I'll bet you were, Grandfather. 273 00:16:27,870 --> 00:16:30,839 The most romantic figure of your day. 274 00:16:31,340 --> 00:16:33,808 And quite a stepper. 275 00:16:33,976 --> 00:16:36,035 [PLAYING PIANO] 276 00:16:45,220 --> 00:16:49,179 [SINGING] January, February, June or July 277 00:16:49,358 --> 00:16:54,352 Snow time ain't no time to stay 278 00:16:54,530 --> 00:16:56,521 Outdoors and spoon 279 00:16:56,699 --> 00:16:58,894 So shine on 280 00:16:59,068 --> 00:17:01,798 Shine on, harvest moon 281 00:17:01,970 --> 00:17:04,336 For me and my gal 282 00:17:04,907 --> 00:17:06,932 - Shine on - Shine on 283 00:17:07,109 --> 00:17:10,237 - Shine on, harvest moon - Shine on, harvest moon 284 00:17:10,412 --> 00:17:12,812 - Up in the sky - Up in the sky 285 00:17:12,981 --> 00:17:16,712 - I ain't had no lovin ' since - I ain't had no lovin ' since 286 00:17:16,885 --> 00:17:20,218 January, February, June or July 287 00:17:21,223 --> 00:17:25,887 - Snow time ain't no time to stay - Snow time ain't no time to stay 288 00:17:26,061 --> 00:17:27,961 - Outdoors and spoon - Outdoors and spoon 289 00:17:28,130 --> 00:17:30,598 - So shine on - So shine on 290 00:17:30,766 --> 00:17:33,462 - Shine on, harvest moon - Shine on, harvest moon 291 00:17:33,635 --> 00:17:35,967 - For me and my gal - For me and my gal 292 00:18:08,303 --> 00:18:10,203 ALL: Shine on 293 00:18:10,372 --> 00:18:12,670 Shine on, harvest moon 294 00:18:12,841 --> 00:18:16,675 Keep on a shinin ' Till you give the clouds a silver linin ' 295 00:18:16,845 --> 00:18:20,246 I ain't had no lovin ' since 296 00:18:20,415 --> 00:18:24,613 January, February Any old time is the time to marry 297 00:18:24,787 --> 00:18:28,188 Snow time ain't no time to 298 00:18:28,357 --> 00:18:30,188 What is so rare as an evening in June 299 00:18:30,359 --> 00:18:32,793 With a moon and a gal You can cuddle and spoon 300 00:18:32,961 --> 00:18:34,223 Shine on 301 00:18:34,396 --> 00:18:37,058 Shine on, harvest moon 302 00:18:44,940 --> 00:18:46,305 Shine on 303 00:18:46,475 --> 00:18:49,137 Shine on, harvest moon 304 00:18:50,779 --> 00:18:52,440 For me and my gal 305 00:18:53,081 --> 00:18:54,742 [ALL LAUGHING] 306 00:19:02,591 --> 00:19:05,424 - Why did you send for me? - No, no, no, look. 307 00:19:05,594 --> 00:19:08,256 Look, Scotty, you come in here like this: 308 00:19:08,430 --> 00:19:12,059 One, two, three. One, two. 309 00:19:12,234 --> 00:19:13,997 Why did you send for me? 310 00:19:14,169 --> 00:19:16,467 - Now, have you got that? - Yes, sir. 311 00:19:16,638 --> 00:19:19,436 - All right, let's try it. - Yes, sir. 312 00:19:22,411 --> 00:19:25,972 One, two, three. One, two. 313 00:19:26,148 --> 00:19:28,946 Why did you send for me? Is that all right, sir? 314 00:19:29,117 --> 00:19:33,451 Oh, great, great, great. Let's keep going. Now, what's your first speech, Nancy? 315 00:19:33,622 --> 00:19:35,317 Because I heard you were going away. 316 00:19:35,490 --> 00:19:38,459 Blah, blah, blah. Nancy's dialogue. 317 00:19:38,627 --> 00:19:40,117 Then you move here and say: 318 00:19:40,295 --> 00:19:43,196 "There's nothing else I can do, Emily. She needs me. " Got that? 319 00:19:43,365 --> 00:19:45,629 - Sure, sir. - All right, let's try it. 320 00:19:46,335 --> 00:19:49,930 There's nothing else I can do, Emily. She needs me. 321 00:19:50,105 --> 00:19:51,970 - Does she love you as much...? - Blah, blah, blah. 322 00:19:52,140 --> 00:19:54,267 Now, skip down to the next scene and pick it up at: 323 00:19:54,443 --> 00:19:56,411 "It was never love, Emily. " 324 00:19:56,578 --> 00:19:59,069 - Now I'm out here at that time? - You're here now. 325 00:20:01,550 --> 00:20:04,075 - It was never love, Emily. - Please, please. 326 00:20:04,253 --> 00:20:08,553 Don't attack that line so loud. Softer. 327 00:20:08,724 --> 00:20:10,692 - You know? - Right. I get you, yeah. 328 00:20:10,859 --> 00:20:13,885 - All right. - It was never love, Emily. 329 00:20:14,062 --> 00:20:16,087 It was a clinical experiment. 330 00:20:16,265 --> 00:20:19,291 Sterile emotions in an antiseptic vacuum. 331 00:20:19,468 --> 00:20:21,698 What do you know of love? 332 00:20:21,870 --> 00:20:25,271 - I'll tell you what I know of love. I... ARTHUR: Emily's big speech. 333 00:20:25,440 --> 00:20:28,204 Then your reaction and exit. Now, have you got that? 334 00:20:28,377 --> 00:20:32,108 But, Arthur, you don't even know whether I know my lines or not. 335 00:20:32,281 --> 00:20:36,047 - You haven't listened to one of my lines. - Yes, yes. You were fine, dear. 336 00:20:36,218 --> 00:20:40,518 That's all for today. Everybody, dress rehearsal tomorrow night. 337 00:20:45,193 --> 00:20:49,653 One, two, three. One, two. 338 00:20:49,831 --> 00:20:51,890 Why did you send for me? 339 00:20:52,067 --> 00:20:54,228 I heard you were going away. 340 00:20:54,403 --> 00:20:58,430 There's nothing else I can do, Emily. She needs me. 341 00:20:58,607 --> 00:21:00,768 Does she love you as much as I do? 342 00:21:00,943 --> 00:21:03,002 SCOTTY: These aren't things that can be measured. 343 00:21:03,178 --> 00:21:07,274 In the end, each of us must decide what he thinks is right. 344 00:21:07,449 --> 00:21:09,349 NANCY: So you've decided to escape? 345 00:21:09,518 --> 00:21:12,043 Goodbye, Emily. 346 00:21:13,121 --> 00:21:14,986 He'll come back. 347 00:21:15,857 --> 00:21:18,257 There's nothing to come back to. 348 00:21:18,427 --> 00:21:21,658 - It's over. - You'll find someone else. 349 00:21:23,265 --> 00:21:25,256 Strange, isn't it? 350 00:21:25,434 --> 00:21:28,870 Almost everything that's important can be measured. 351 00:21:29,738 --> 00:21:33,299 The wise man can measure the lights years to a star... 352 00:21:33,475 --> 00:21:36,706 ...and tell you how many robins make a summer. 353 00:21:37,546 --> 00:21:42,483 But the really important things they can't measure at all. 354 00:21:42,884 --> 00:21:44,749 They can't measure a robin's song... 355 00:21:44,920 --> 00:21:47,889 ...or tell me why the moonlight will make me weep. 356 00:22:00,869 --> 00:22:07,832 [SINGING] Magic is the moonlight 357 00:22:08,010 --> 00:22:12,879 Silver stars above me 358 00:22:13,048 --> 00:22:18,179 Send someone to love me 359 00:22:18,353 --> 00:22:23,518 Show my heart the way 360 00:22:23,692 --> 00:22:29,096 Somewhere in the moonlight 361 00:22:29,264 --> 00:22:34,065 Surely I will meet him 362 00:22:34,236 --> 00:22:38,935 With a smile I'll greet him 363 00:22:39,541 --> 00:22:44,911 And I know he'll stay 364 00:22:45,080 --> 00:22:49,517 Lost within the splendor 365 00:22:49,684 --> 00:22:55,020 Of a kiss 366 00:22:55,190 --> 00:22:58,853 So tender 367 00:22:59,027 --> 00:23:05,523 We will then surrender 368 00:23:05,700 --> 00:23:12,128 To a love divine 369 00:23:12,307 --> 00:23:18,803 Then when love is over 370 00:23:18,980 --> 00:23:24,418 I'll recall a June night 371 00:23:24,586 --> 00:23:30,718 For magic was the moonlight 372 00:23:30,892 --> 00:23:36,660 When the world was mine 373 00:23:36,832 --> 00:23:39,665 Someday 374 00:23:39,835 --> 00:23:42,531 I'll meet 375 00:23:42,704 --> 00:23:50,702 My love 376 00:23:52,114 --> 00:23:54,776 [AUDIENCE APPLAUDING] 377 00:24:01,656 --> 00:24:03,988 Frances and I have been close friends for 20 years. 378 00:24:04,159 --> 00:24:05,820 Now, how am I going to tell her? 379 00:24:05,994 --> 00:24:07,962 [KNOCKING ON DOOR] 380 00:24:11,199 --> 00:24:13,667 - You sent for me? - Come in, Nancy. 381 00:24:13,835 --> 00:24:16,065 - Sit down. - No, thanks, I'm not a bit tired. 382 00:24:16,238 --> 00:24:19,639 - Did you like it? - We have a little surprise for you. 383 00:24:19,808 --> 00:24:22,868 - You're making the old governess younger? - No. 384 00:24:23,044 --> 00:24:27,913 - I'm the invalid's offstage cough? - No, we want you to play the part of Emily. 385 00:24:28,083 --> 00:24:29,675 Emily. 386 00:24:30,352 --> 00:24:33,321 - Emily? - Yes. 387 00:24:34,890 --> 00:24:38,519 Jinkies. Maybe I better sit down. 388 00:24:39,027 --> 00:24:43,487 Oh, gosh, thank you so much. But I'm afraid I couldn't. 389 00:24:43,932 --> 00:24:45,524 - Why not? - Is there something else? 390 00:24:45,700 --> 00:24:48,191 Oh, no, no, it isn't that. 391 00:24:48,370 --> 00:24:51,362 - But, well, I'm not good enough. - Nonsense. 392 00:24:51,540 --> 00:24:55,408 A part as wonderful as this would scare me to death. 393 00:24:55,577 --> 00:24:57,442 The whole show would depend on me. 394 00:24:57,612 --> 00:25:00,376 Didn't you tell us that you were the future of the theater? 395 00:25:00,549 --> 00:25:02,744 Oh, but I didn't mean me personally. 396 00:25:02,918 --> 00:25:06,217 Now, Nancy, I know this isn't going to be easy. 397 00:25:06,388 --> 00:25:09,357 But if you'd go away and memorize every word of the play... 398 00:25:09,524 --> 00:25:12,049 ...then we'll have three weeks of private rehearsals... 399 00:25:12,227 --> 00:25:13,751 ...before the regular rehearsals. 400 00:25:13,929 --> 00:25:17,456 We don't open till next fall, so you'll have plenty of time. 401 00:25:18,934 --> 00:25:23,234 - I don't know what to say. - That's it. Don't say anything to anybody. 402 00:25:23,405 --> 00:25:25,566 I don't want this to get out yet. 403 00:25:26,641 --> 00:25:29,838 - Well, if you think I can. - Good, good. 404 00:25:30,011 --> 00:25:31,410 Congratulations. 405 00:25:31,580 --> 00:25:34,310 Now, as far as anyone is concerned... 406 00:25:34,482 --> 00:25:37,576 ...you're only playing the part of the governess. 407 00:25:37,752 --> 00:25:40,346 - What did you say? - The governess. 408 00:25:40,522 --> 00:25:43,923 Remember, not a word about Emily. 409 00:25:44,092 --> 00:25:45,582 No. 410 00:25:45,760 --> 00:25:48,627 Well, I guess... 411 00:25:48,797 --> 00:25:50,697 Thank you. 412 00:25:50,865 --> 00:25:53,060 Thank you very much. 413 00:26:08,650 --> 00:26:12,381 Hey, I've been looking all over for you. 414 00:26:12,554 --> 00:26:14,886 Did you get it? 415 00:26:15,056 --> 00:26:18,253 - What? - The part of the governess. 416 00:26:18,426 --> 00:26:19,723 Oh. 417 00:26:19,894 --> 00:26:21,987 Oh, yes. Yes, I got it. 418 00:26:22,163 --> 00:26:25,997 - Aw, gee, Nancy, that's wonderful. - Oh, Scotty, I'm so frightened. 419 00:26:26,167 --> 00:26:28,601 - Frightened? - It's the part. It's... 420 00:26:28,770 --> 00:26:31,568 We'll work on it together. 421 00:26:31,740 --> 00:26:33,901 I'll cue your lines. 422 00:26:34,075 --> 00:26:36,236 I have to go away. 423 00:26:36,411 --> 00:26:38,038 I've got to live the part. 424 00:26:38,213 --> 00:26:41,182 - Gee, it's only a governess, you... - Yes, yes, I know, but I... 425 00:26:41,349 --> 00:26:44,785 - Can't you live the part here? - I need coaching. 426 00:26:44,953 --> 00:26:48,514 - Well, what about Mister...? - I'm going to the best coach in the world. 427 00:26:48,690 --> 00:26:50,453 My mother. 428 00:26:51,393 --> 00:26:53,054 Oh. 429 00:26:54,629 --> 00:26:57,359 It won't be for long. 430 00:26:58,166 --> 00:27:03,570 Yeah, but Brazil is so far away. 431 00:27:04,272 --> 00:27:07,537 Not if two people love each other. 432 00:27:09,678 --> 00:27:12,238 Oh, golly, do you...? 433 00:27:12,547 --> 00:27:14,777 Do you mean it, Nancy? 434 00:27:22,324 --> 00:27:23,348 Oh, gee. 435 00:27:24,893 --> 00:27:26,793 Gosh. 436 00:27:26,961 --> 00:27:30,453 You know, we're almost engaged. 437 00:27:30,632 --> 00:27:33,658 - Hey. - Let's not tell anyone about it yet, huh? 438 00:27:33,835 --> 00:27:37,635 - Let's wait till I come back from Brazil. - Okay. 439 00:27:37,806 --> 00:27:40,570 Hey, kids. Nancy's going to Rio. 440 00:27:40,742 --> 00:27:42,539 - She is? - Hey! 441 00:27:42,711 --> 00:27:45,578 BOB: Hey, Dick. Dick. Hey, Dick. - What? 442 00:27:45,747 --> 00:27:47,510 - Nancy's going to Rio. - She is? 443 00:27:47,682 --> 00:27:49,172 Hey, Nancy's going to Rio. 444 00:27:49,351 --> 00:27:50,545 - Rio? - Yeah. 445 00:27:50,719 --> 00:27:52,118 Whoo-hoo! 446 00:27:58,226 --> 00:28:01,525 [SINGING] Nancy's going to Rio ABCDE-O 447 00:28:01,696 --> 00:28:03,288 Nancy's going to Rio 448 00:28:03,465 --> 00:28:06,628 Far across the sea-o That's where she will be-o 449 00:28:06,801 --> 00:28:08,291 Me, oh, my, oh, me-o 450 00:28:08,470 --> 00:28:09,994 Nancy's going to Rio 451 00:28:10,171 --> 00:28:13,629 - A ye, aye, aye CHORUS: A ye, aye, aye 452 00:28:13,808 --> 00:28:16,538 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 453 00:28:16,711 --> 00:28:20,044 Now, if you go to Rio Where does that leave me-o? 454 00:28:20,215 --> 00:28:21,239 Far across the sea 455 00:28:21,416 --> 00:28:23,611 Oh, me, oh, my, oh, me-o 456 00:28:23,785 --> 00:28:26,811 CHORUS: A ye, aye, aye A ye, aye, aye 457 00:28:26,988 --> 00:28:30,048 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 458 00:28:30,225 --> 00:28:33,353 If it strikes my fancy A- sailin ' south goes Nancy 459 00:28:33,528 --> 00:28:36,725 In my new sombrero Headin ' for Janeiro 460 00:28:36,898 --> 00:28:40,197 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 461 00:28:40,368 --> 00:28:42,461 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 462 00:28:42,637 --> 00:28:46,733 Hey! Nothing could be finer Than to sail a liner 463 00:28:46,908 --> 00:28:50,207 But if it's heavy sailin ' Just lean upon the railin ' 464 00:28:50,378 --> 00:28:53,643 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 465 00:28:53,815 --> 00:28:57,251 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 466 00:28:57,419 --> 00:29:00,183 Eatin ' a banana Right off the plantation 467 00:29:00,355 --> 00:29:03,654 I'll cement our Pan-American relations 468 00:29:03,825 --> 00:29:07,022 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 469 00:29:07,195 --> 00:29:10,323 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 470 00:29:10,498 --> 00:29:13,592 It's awful far to Rio A thousand miles by sea-o 471 00:29:13,768 --> 00:29:17,329 You know I'm gonna miss her Excuse me while I kiss her 472 00:29:17,505 --> 00:29:20,474 A ye, aye, aye A ye, aye, aye 473 00:29:20,642 --> 00:29:23,702 Now they're going steady Scotty's really ready 474 00:29:23,878 --> 00:29:27,780 But how am I gonna take her South of the equator 475 00:29:27,949 --> 00:29:31,646 My friends, may I have the floor? 476 00:29:31,820 --> 00:29:35,278 On behalf of you all I'm addressing 477 00:29:35,457 --> 00:29:39,791 This bit of advice to our Nancy 478 00:29:39,961 --> 00:29:42,225 Keep the Latins guessing 479 00:29:42,397 --> 00:29:45,525 RUDY: A ye, aye, aye CHORUS: A ye, aye, aye 480 00:29:45,700 --> 00:29:49,067 RUDY: Bye-bye, bye-bye CHORUS: Bye-bye, bye-bye 481 00:29:49,237 --> 00:29:51,034 RUDY: A ye, aye CHORUS: A ye, aye 482 00:29:51,206 --> 00:29:52,867 RUDY: Bye-bye CHORUS: Bye-bye 483 00:29:53,041 --> 00:29:54,736 RUDY: Cae-cae CHORUS: Cae-cae 484 00:29:54,909 --> 00:29:56,433 RUDY: Cae-cae CHORUS: Cae-cae 485 00:29:56,611 --> 00:29:59,910 Cae-cae, cae-cae Fare thee well, my friends, goodbye 486 00:30:00,081 --> 00:30:03,209 Cae-cae, cae-cae I'm so happy I could die 487 00:30:03,384 --> 00:30:06,547 CHORUS: Cae-cae, cae-cae Fare thee well, my friends, goodbye 488 00:30:06,721 --> 00:30:09,815 Cae-cae, cae-cae She's so happy she could die 489 00:30:09,991 --> 00:30:13,188 Don't you worry, oh, my sweet I'll be lonely while I'm there 490 00:30:13,361 --> 00:30:15,693 I am yours unless I meet 491 00:30:16,498 --> 00:30:18,022 A Brazilian millionaire 492 00:30:18,199 --> 00:30:19,723 CHORUS: Cae-cae, cae-cae 493 00:30:19,901 --> 00:30:21,596 Bon voyage and fond adieu 494 00:30:21,769 --> 00:30:23,100 - Bon nuit - Au revoir 495 00:30:23,271 --> 00:30:25,102 And a few alohas too 496 00:30:39,954 --> 00:30:42,115 The sun is shining. 497 00:30:42,290 --> 00:30:44,781 The sun is shining... 498 00:30:45,126 --> 00:30:48,186 ...as though the whole world hadn't come to an end. 499 00:30:49,264 --> 00:30:50,891 The sun is shining... 500 00:30:51,065 --> 00:30:55,092 ...as though the whole world hadn't come to an end. 501 00:30:58,039 --> 00:30:59,267 [MOUTHS] The sun is shining. 502 00:30:59,440 --> 00:31:01,431 The sun is shining... 503 00:31:01,609 --> 00:31:04,100 ...as though the whole world hadn't come to an end. 504 00:31:04,279 --> 00:31:05,837 Excuse me. 505 00:31:06,147 --> 00:31:07,842 [WHISTLING] 506 00:31:09,417 --> 00:31:11,510 [NANCY MOUTHING DIALOGUE] 507 00:31:14,789 --> 00:31:17,189 Nice day, ain't it? 508 00:31:18,760 --> 00:31:21,058 You're the quiet type, huh? 509 00:31:21,229 --> 00:31:24,790 That's the type of gal that appeals to me. 510 00:31:25,400 --> 00:31:27,630 I got a table for the entertainment tonight. 511 00:31:27,802 --> 00:31:29,827 - How about you and me...? - No, thank you. 512 00:31:30,004 --> 00:31:32,165 Oh, come on, I've been watching you. 513 00:31:32,340 --> 00:31:37,277 What you need is some fun. Some dancing and things. 514 00:31:37,445 --> 00:31:40,937 Excuse me. My wife doesn't dance. 515 00:31:41,115 --> 00:31:43,106 - Your wife? - That's right. 516 00:31:43,284 --> 00:31:47,152 Sorry, sir, uh, ma'am. 517 00:31:47,689 --> 00:31:50,453 Hope y'all ain't mad at me. 518 00:31:51,626 --> 00:31:54,891 Just trying to be a little sociable-like. 519 00:31:55,530 --> 00:31:57,293 Excuse me. 520 00:31:58,132 --> 00:32:00,566 - Thank you very much. - Not at all. 521 00:32:00,735 --> 00:32:04,865 - My name is Paul Berten. - How do you do? I'm Nancy Barklay. 522 00:32:05,039 --> 00:32:09,499 Our friend was right about one thing, this is a beautiful day. 523 00:32:11,012 --> 00:32:13,606 The entertainment should be very exciting tonight. 524 00:32:13,781 --> 00:32:17,808 And an attractive young lady like yourself should be having a good time. 525 00:32:19,921 --> 00:32:21,388 Look, I don't mean to intrude... 526 00:32:21,556 --> 00:32:25,458 ...but if you're in any kind of trouble, I may be able to help you. 527 00:32:25,627 --> 00:32:28,118 Oh, no, thank you. I'm just fine. 528 00:32:36,771 --> 00:32:39,069 I'm glad I'm going to have the baby. 529 00:32:41,009 --> 00:32:44,308 There's a part of him that will always be mine. 530 00:32:45,079 --> 00:32:48,742 I'll never love anyone again. Never. 531 00:32:49,851 --> 00:32:52,115 But it doesn't matter. 532 00:32:52,286 --> 00:32:55,813 Nothing matters. Not now. 533 00:32:57,992 --> 00:33:00,358 Oh, it doesn't matter. 534 00:33:01,295 --> 00:33:04,196 He's run away with her, but she can never hold him. 535 00:33:04,365 --> 00:33:06,856 He's still my husband. 536 00:33:07,468 --> 00:33:08,696 - Oh, purser. - Yes, sir. 537 00:33:08,870 --> 00:33:12,237 - Have you seen Miss Rodrigues? - I believe she's rehearsing for the show. 538 00:33:12,407 --> 00:33:15,274 [SINGING] I've been to Chicago And I've been to Milwaukee 539 00:33:15,443 --> 00:33:18,241 I've been to New Orleans And I've been to Mississippi 540 00:33:18,413 --> 00:33:20,404 I've been to Saint Louis... 541 00:33:20,581 --> 00:33:22,742 Stop the music, boys. You play too fast. 542 00:33:22,917 --> 00:33:25,579 - Okay, shall we try it again? - Let's cook it again, huh? 543 00:33:25,753 --> 00:33:28,051 PAUL: Marina? Marina. 544 00:33:28,222 --> 00:33:31,316 Oh, Paul. We cook it enough. I see you tonight, huh? 545 00:33:31,492 --> 00:33:32,516 - Bye. - Bye. 546 00:33:32,694 --> 00:33:35,822 The passengers are putting a show and they asked me to do something. 547 00:33:35,997 --> 00:33:38,329 That's fine. I'd like you to do something for me. 548 00:33:38,499 --> 00:33:40,967 - Is something wrong? - Yes, I need your help. 549 00:33:41,135 --> 00:33:42,966 - Any trouble with the husbands? - A girl. 550 00:33:43,137 --> 00:33:46,368 - A girl? You don't need my help. - This is different. She's in trouble. 551 00:33:46,541 --> 00:33:49,237 - She'd like someone to talk to. - Why don't you talk to her? 552 00:33:49,410 --> 00:33:50,843 Me? I can't. 553 00:33:51,012 --> 00:33:52,912 [WHISPERS INDISTINCTLY] 554 00:33:53,414 --> 00:33:54,608 Yeah, come on. 555 00:33:54,782 --> 00:33:56,443 [KNOCKING ON DOOR] 556 00:34:00,888 --> 00:34:02,480 - Miss Barklay? - Yes. 557 00:34:02,657 --> 00:34:05,626 I am Marina Souza Lopez Castro Rodrigues. 558 00:34:05,793 --> 00:34:07,818 - Well, how do you do? - How do you do? 559 00:34:07,995 --> 00:34:10,122 - Won't you come in? - Thank you. 560 00:34:10,298 --> 00:34:11,322 Please, sit down. 561 00:34:11,499 --> 00:34:16,459 - I've come, like you say, Jack Alden? - Jack Alden? 562 00:34:16,637 --> 00:34:18,571 - You mean John Alden. - That's the fellow. 563 00:34:18,740 --> 00:34:20,867 - I have a message for you. - For me? 564 00:34:21,042 --> 00:34:23,101 Oh, please, don't do that. 565 00:34:23,277 --> 00:34:24,642 I'll do it. 566 00:34:25,580 --> 00:34:30,415 Yes. A very charming man wants you to have dinner with him. 567 00:34:30,585 --> 00:34:33,452 Well, that's very nice, but I'm afraid it's impossible. 568 00:34:33,621 --> 00:34:34,747 Impossible? 569 00:34:34,922 --> 00:34:38,380 That a charming young man wants to have dinner with you? 570 00:34:38,559 --> 00:34:40,151 You should not think like that. 571 00:34:40,328 --> 00:34:43,661 You are on your way to Brazil, and in Brazil, we have fun. 572 00:34:44,565 --> 00:34:46,192 I'm going down to do some work. 573 00:34:46,367 --> 00:34:48,460 But you must not disappoint Paul Berten. 574 00:34:48,636 --> 00:34:50,729 - Oh, did he send you? - Yes. 575 00:34:50,938 --> 00:34:53,566 He could have any girls he wants, but he wants you. 576 00:34:53,741 --> 00:34:55,504 But I hardly spoke to him. 577 00:34:55,676 --> 00:34:59,772 And Mr. Berten is a very romantic man. And he likes you very much. 578 00:34:59,947 --> 00:35:03,747 In fact, he told me to tell you that it's very easy for a man to love you. 579 00:35:03,918 --> 00:35:06,409 And he'll be very unhappy if you do not come. 580 00:35:06,587 --> 00:35:08,248 But I scarcely know him. 581 00:35:08,422 --> 00:35:11,323 - Is he a friend of yours? - No, he's my partner. 582 00:35:11,492 --> 00:35:12,891 He won me on a craps game. 583 00:35:13,060 --> 00:35:16,359 - What? - I mean, his father won my father. 584 00:35:16,998 --> 00:35:18,795 - Why, that's slavery. - No, it's coffee. 585 00:35:18,966 --> 00:35:22,094 You see, Paul's father shoot craps with my father. 586 00:35:22,270 --> 00:35:24,465 You know, those white little things. 587 00:35:25,540 --> 00:35:26,905 Snakes' eyes, you know? 588 00:35:27,074 --> 00:35:29,542 So Paul's father and my father, they are partners. 589 00:35:29,710 --> 00:35:32,144 So now Paul and I are partners. 590 00:35:32,313 --> 00:35:35,043 - I see now. - Good. Then is all settled, huh? 591 00:35:35,216 --> 00:35:39,175 - Oh, well, I... - Oh, you'll like Paul. He's a very nice man. 592 00:35:39,654 --> 00:35:41,281 - Oh, all right. - Fine. 593 00:35:41,455 --> 00:35:43,719 Then I see you at the dining room tonight at 8. 594 00:35:43,891 --> 00:35:45,119 I'll be there. 595 00:35:45,293 --> 00:35:47,420 [BOTH SPEAK IN PORTUGUESE] 596 00:35:49,697 --> 00:35:51,665 Hey, hey, hey, easy. 597 00:35:52,500 --> 00:35:54,627 - You are a doctor, no? - Yes. 598 00:35:54,802 --> 00:35:57,896 - Do you know Nancy Barklay? - I don't believe I do. 599 00:35:58,072 --> 00:36:01,337 You are going to. I'm going to give some advice. 600 00:36:01,509 --> 00:36:03,067 [WHISPERS INDISTINCTLY] 601 00:36:23,564 --> 00:36:24,895 - Good evening. - Good evening. 602 00:36:25,066 --> 00:36:27,227 - I'm glad you came. - Thank you for inviting me. 603 00:36:27,401 --> 00:36:30,302 - We're right over here at the captain's table. - All right. 604 00:36:33,507 --> 00:36:35,270 I'd like to present Miss Barklay. 605 00:36:35,443 --> 00:36:38,378 Captain Ritchie, Mrs. Warren, Mr. and Mrs. Harrison... 606 00:36:38,546 --> 00:36:40,377 ...Mr. and Mrs. Black and Dr. Ballard. 607 00:36:40,548 --> 00:36:42,038 - How do you do? - How do you do? 608 00:36:42,216 --> 00:36:44,446 - And Marina you know, of course. - Yes. Hello. 609 00:36:44,619 --> 00:36:47,588 MARINA: How are you? - I've been looking forward to meeting you. 610 00:36:47,755 --> 00:36:49,620 Well, thank you. 611 00:36:49,790 --> 00:36:52,725 - You're looking very well. - I'm feeling very well, thank you. 612 00:36:52,894 --> 00:36:54,452 Good. 613 00:36:55,029 --> 00:36:57,589 Try one of these, my dear. They're for nausea. 614 00:36:57,765 --> 00:36:59,426 Oh, I never get seasick. 615 00:36:59,600 --> 00:37:01,261 [ALL LAUGHING] 616 00:37:01,435 --> 00:37:06,270 - Did I say something funny? - We're all your friends. And this one. 617 00:37:06,440 --> 00:37:10,536 - Are we heading into a storm? - That is a calcium pill. Builds your bones. 618 00:37:10,711 --> 00:37:13,373 - Well, my bones are built. - Of course they are. 619 00:37:13,547 --> 00:37:15,674 But everyone on an ocean voyage takes calcium. 620 00:37:15,850 --> 00:37:19,377 Keeps you from developing scurvy. Take one for me. 621 00:37:19,921 --> 00:37:22,822 Well, guess I don't want scurvy. 622 00:37:25,626 --> 00:37:29,118 PAUL: Is this your first ocean trip? - Oh, yes, it is. 623 00:37:30,665 --> 00:37:33,828 - How old are you, my dear? NANCY: Seventeen. 624 00:37:34,001 --> 00:37:35,593 Oh. 625 00:37:37,138 --> 00:37:41,336 Cereal? Well, if you don't mind, I think I'd rather have scurvy. 626 00:37:41,509 --> 00:37:44,444 That is very good for you. Eat it. All of it. 627 00:37:44,612 --> 00:37:48,070 MRS. HARRISON: Yes, my dear. It's very good for you. 628 00:38:05,466 --> 00:38:07,127 - Is this your first trip down here? - Mm-hm. 629 00:38:07,301 --> 00:38:09,769 - You'll love Rio. - I hope I get a chance to see it. 630 00:38:09,937 --> 00:38:12,064 Afraid I won't be able to get around very much. 631 00:38:12,239 --> 00:38:14,002 Yes, it's better to rest. 632 00:38:14,175 --> 00:38:16,871 Tell me, why did you decide to go to Brazil? 633 00:38:17,044 --> 00:38:19,239 Oh, well, my mother's down there and... 634 00:38:19,413 --> 00:38:21,779 Well, something happened to me and I need her. 635 00:38:21,949 --> 00:38:23,075 Oh, yes, of course. 636 00:38:23,250 --> 00:38:26,048 - May I have this dance? - Yes, you may. You don't mind? 637 00:38:26,220 --> 00:38:30,520 Why, not at all. Only Marina is going to sing for us now. 638 00:38:30,691 --> 00:38:32,420 - Now? - Now. 639 00:38:32,593 --> 00:38:34,618 Okay. Now. 640 00:38:41,369 --> 00:38:44,395 [SINGING] I've been to Chicago and I like Chicago 641 00:38:44,572 --> 00:38:47,598 I've been to New Orleans And I like New Orleans 642 00:38:47,775 --> 00:38:50,608 I've been to New Hampshire And I like New Hampshire 643 00:38:50,778 --> 00:38:54,009 - I like north, east, south, west CHORUS: North, east, south, west 644 00:38:54,181 --> 00:38:56,843 But the place I like most is the best 645 00:38:57,752 --> 00:38:59,845 CHORUS: The place she likes most is the best 646 00:39:00,021 --> 00:39:01,079 The west 647 00:39:01,255 --> 00:39:05,851 Ride along, singing a song 648 00:39:06,027 --> 00:39:08,188 Get along, little hot doggie. 649 00:39:08,362 --> 00:39:09,488 - Get along. - Water. 650 00:39:09,663 --> 00:39:12,826 I wanna go to a big empty space 651 00:39:13,000 --> 00:39:16,060 Where the cows and the cantaloupes play 652 00:39:16,237 --> 00:39:19,468 Wanna be a cowboy gal Wanna sit in my corral 653 00:39:19,640 --> 00:39:22,268 And hipsee-i-o and kiay 654 00:39:22,443 --> 00:39:25,412 She wanna hip-ee-i-o and kiay 655 00:39:25,579 --> 00:39:28,742 I wanna horse With some good-looking chaps 656 00:39:28,916 --> 00:39:32,010 I wanna chew up the dust like they say 657 00:39:32,186 --> 00:39:35,622 Gonna put me on some boots Gonna root me on some toots 658 00:39:35,790 --> 00:39:38,122 Hipsee-i-o and kiay 659 00:39:38,859 --> 00:39:41,692 When I'm hipsee-i-o kiaying 660 00:39:41,896 --> 00:39:45,093 I'll put Annie Oakel to a shame 661 00:39:45,266 --> 00:39:48,201 Don't know who she is Or what I'm saying 662 00:39:48,369 --> 00:39:51,236 But I have lots of fun just the same 663 00:39:51,405 --> 00:39:54,636 I wanna go Where they don't have no fence 664 00:39:54,809 --> 00:39:57,835 When I go let me go thataway 665 00:39:58,012 --> 00:40:01,277 And my day will be full When I throw a little bull 666 00:40:01,449 --> 00:40:07,149 And hipsee-i-o and I'll hipsee-i-o And I'll hipsee-i-o and kiay 667 00:40:07,321 --> 00:40:09,812 [SINGING IN PORTUGUESE] 668 00:40:17,565 --> 00:40:20,966 Hey, lady. Get back to the west. 669 00:40:23,104 --> 00:40:25,368 When I'm settle in the cactus 670 00:40:25,539 --> 00:40:26,563 Yar! 671 00:40:26,740 --> 00:40:28,367 You just reckon what I say 672 00:40:28,542 --> 00:40:29,566 Don't go away. 673 00:40:29,743 --> 00:40:32,644 But 10-gallon hat is too expensive 674 00:40:32,813 --> 00:40:34,747 And a 2-gallon hat is okay 675 00:40:34,915 --> 00:40:35,939 And that ain't hay. 676 00:40:36,117 --> 00:40:38,779 Now take me out to a big empty space 677 00:40:39,286 --> 00:40:42,517 Where the cows and the cantaloupes play 678 00:40:42,690 --> 00:40:45,921 And my day will be full When I throw a little bull 679 00:40:46,093 --> 00:40:49,460 And hipsee-i-o and kiay 680 00:40:49,630 --> 00:40:51,495 Give me my rusty. 44 681 00:40:51,665 --> 00:40:52,859 Forty-five. 682 00:40:53,033 --> 00:40:54,796 Give me a cow that I can punch 683 00:40:54,969 --> 00:40:56,163 Cow-puncher. 684 00:40:56,337 --> 00:40:58,328 Give me some buttons, some booze 685 00:40:58,506 --> 00:40:59,530 No booze. 686 00:40:59,707 --> 00:41:02,471 And I bet you that I reckon that I'll stay 687 00:41:02,643 --> 00:41:06,409 I'm gonna be a cowboy girl 688 00:41:06,580 --> 00:41:10,141 Gonna sit in my corral 689 00:41:10,317 --> 00:41:13,218 - And hipsee-i-o - And she'll hipsee-i-o 690 00:41:13,387 --> 00:41:15,651 And I'll hipsee-i-o and kiay 691 00:41:15,823 --> 00:41:17,484 - Get along - Get along 692 00:41:17,658 --> 00:41:21,389 - Get along - Get along, got along, got along 693 00:41:22,363 --> 00:41:25,662 - Whoop! - Yabby! 694 00:41:25,833 --> 00:41:28,301 [AUDIENCE APPLAUDING] 695 00:41:31,438 --> 00:41:33,565 MAN: Bravo, bravo. 696 00:41:42,283 --> 00:41:45,582 - I'm afraid I'm gonna have to be going. - I'll see you to your cabin. 697 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 - Now, you go right to bed, young lady. MRS. HARRISON: Yes, get plenty of sleep. 698 00:41:49,056 --> 00:41:50,683 MRS. WARREN: Good night, my dear. - Good night. 699 00:41:50,858 --> 00:41:51,882 - Good night. - Night. 700 00:41:52,059 --> 00:41:53,583 Excuse me. 701 00:41:56,197 --> 00:41:58,825 It's so peaceful here, it makes you forget your troubles. 702 00:41:58,999 --> 00:42:00,864 Guess it does. 703 00:42:01,769 --> 00:42:04,829 Nancy, it may be hard to understand now... 704 00:42:05,005 --> 00:42:09,032 ...but believe me, time heals everything. 705 00:42:09,310 --> 00:42:11,676 You know, sometimes a person gets in trouble... 706 00:42:11,845 --> 00:42:13,676 ...and things look pretty hopeless. 707 00:42:13,847 --> 00:42:16,907 You mustn't worry about it. I'm sure everything will be all right. 708 00:42:17,084 --> 00:42:18,949 That's it. Everything will be all right. 709 00:42:19,119 --> 00:42:21,314 MASHER: Well, well, well. 710 00:42:21,488 --> 00:42:24,980 It sure is a small world, isn't it? 711 00:42:25,159 --> 00:42:27,218 I see you changed your mind about dinner. 712 00:42:27,394 --> 00:42:29,419 Why don't you go scrub a deck someplace? 713 00:42:29,597 --> 00:42:32,725 Oh, I forgot. She's your wife, isn't she? 714 00:42:32,900 --> 00:42:34,925 Well, I found out different. 715 00:42:35,102 --> 00:42:37,798 - And that isn't all I found out. - Come on. 716 00:42:37,972 --> 00:42:42,272 Look here. Let me talk to the lady now. Don't get me mad, man. Don't get me mad. 717 00:42:43,210 --> 00:42:45,269 [THUDDING] 718 00:42:47,781 --> 00:42:51,148 Thank you and good night. 719 00:42:54,388 --> 00:42:56,982 Oh, Paul. Are you hurt? 720 00:42:57,157 --> 00:43:00,957 It's funny how much better the stars look from down here. 721 00:43:01,128 --> 00:43:04,495 Poor man. And you did it all because of me. 722 00:43:04,665 --> 00:43:06,462 I needed a rest. It was nothing. 723 00:43:06,634 --> 00:43:09,102 - Are you sure you're all right? - Fine. 724 00:43:09,270 --> 00:43:11,738 He double-crossed me, hit me when I was looking. 725 00:43:11,905 --> 00:43:14,601 You were so wonderful. I'm terribly sorry. 726 00:43:14,775 --> 00:43:17,710 - That's all right. Let's forget it. - No, no, no, you must rest. 727 00:43:17,878 --> 00:43:19,277 Thank you. 728 00:43:19,446 --> 00:43:24,645 Nancy, before we were interrupted, I was about to say something. 729 00:43:24,818 --> 00:43:27,651 I do hope you won't misunderstand me. 730 00:43:27,821 --> 00:43:30,119 This isn't very easy for me. 731 00:43:30,291 --> 00:43:32,816 Nancy, sometimes you meet the wrong person. 732 00:43:32,993 --> 00:43:35,257 You have an experience that leaves you bitter. 733 00:43:35,429 --> 00:43:36,453 Yes. 734 00:43:36,630 --> 00:43:40,532 Well, if you'll allow it to, it can ruin your whole life. 735 00:43:40,701 --> 00:43:41,725 I suppose it can. 736 00:43:41,902 --> 00:43:44,803 You get to the point where you think you'll never love again... 737 00:43:44,972 --> 00:43:46,564 ...and no one will ever love you. 738 00:43:46,740 --> 00:43:49,470 But then you meet someone... 739 00:43:49,643 --> 00:43:53,306 ...and you realize how wrong you are. 740 00:43:53,814 --> 00:43:57,682 How wrong you are, and life is still ahead of you. 741 00:43:57,851 --> 00:43:59,751 I think I know what you're trying to say. 742 00:43:59,920 --> 00:44:02,320 Nancy, the companionship of someone who loves you... 743 00:44:02,489 --> 00:44:04,923 ...is the most important thing in the world. 744 00:44:05,092 --> 00:44:07,253 And any decent man loves children. 745 00:44:07,428 --> 00:44:10,226 - You mustn't say any more. - But you should know that... 746 00:44:10,397 --> 00:44:14,265 Oh, you're very sweet, but I'm in no position to listen. 747 00:44:14,435 --> 00:44:16,335 I know. That's why I... 748 00:44:16,503 --> 00:44:20,997 I'm terribly touched and I'll always remember this moment. 749 00:44:21,775 --> 00:44:24,369 No. No, don't move. 750 00:44:24,545 --> 00:44:27,537 I want to remember you just as you are. 751 00:44:37,491 --> 00:44:39,015 What happened? 752 00:44:39,193 --> 00:44:42,185 I'm not sure, but I think she just imagined a proposal out of me. 753 00:44:42,363 --> 00:44:43,796 She did? 754 00:44:44,131 --> 00:44:45,462 Not only that, she turned me down. 755 00:44:45,632 --> 00:44:46,621 [KNOCKING ON DOOR] 756 00:44:46,800 --> 00:44:49,428 - Come in. - Well, we'll be landing shortly. 757 00:44:49,603 --> 00:44:51,434 - You're all set, I see. - Almost. 758 00:44:51,605 --> 00:44:53,630 - And good luck to you, my dear. - Thank you. 759 00:44:53,807 --> 00:44:57,106 Oh, and you'll find that the doctors in Rio are excellent. 760 00:44:57,277 --> 00:45:00,678 - So nice to... Excuse me. - Hello, doctor. 761 00:45:00,848 --> 00:45:03,339 - I just had to say goodbye to you. - Thank you so much. 762 00:45:03,517 --> 00:45:05,951 - Is your mother meeting you? - No, I'm surprising her. 763 00:45:06,120 --> 00:45:09,715 - Oh, dear. It's going to be quite a surprise. - Uh-huh. 764 00:45:10,290 --> 00:45:13,259 - Here's a little gift for you. - Well, my goodness. Thank you. 765 00:45:13,427 --> 00:45:16,555 Not at all. You'll be able to use it. 766 00:45:16,730 --> 00:45:18,891 - Goodbye. - Goodbye. 767 00:45:19,733 --> 00:45:21,257 - Sorry. - Nancy, dear. 768 00:45:21,435 --> 00:45:24,165 - Oh, Marina. - I come to say goodbye. 769 00:45:24,338 --> 00:45:26,966 We leave the States, boom, zoom, we get here so quick. 770 00:45:27,141 --> 00:45:29,302 Oh, you've been so sweet. Thank you very much. 771 00:45:29,476 --> 00:45:33,003 - Is there anything I can do? - Nothing. Everything is just fine. 772 00:45:33,180 --> 00:45:36,616 You're a very sweet little girl. And take care of yourself, will you? 773 00:45:36,784 --> 00:45:38,115 - Goodbye, Nancy. - Goodbye, Marina. 774 00:45:38,285 --> 00:45:40,617 - I see you in Rio. - All right. 775 00:45:42,289 --> 00:45:44,086 - Hello, Nancy. - Oh, hello, Paul. 776 00:45:44,258 --> 00:45:46,089 I thought you might need some help. 777 00:45:46,260 --> 00:45:49,696 That's very nice of you, but I have more help than I know what to do with. 778 00:45:49,863 --> 00:45:52,559 I never met such friendly people. 779 00:45:52,733 --> 00:45:54,428 You've been so sweet. 780 00:45:54,601 --> 00:45:57,661 I do hope what happened the other night didn't upset you too much. 781 00:45:57,838 --> 00:46:00,272 No. Well, I just wanted to say goodbye and... 782 00:46:00,441 --> 00:46:02,466 - Goodbye, Paul. - Goodbye. 783 00:46:02,643 --> 00:46:06,306 If you should change your mind and do wanna see me, you can find me here. 784 00:46:06,480 --> 00:46:09,540 - Well, thank you. I'll remember. - Goodbye. 785 00:46:18,692 --> 00:46:20,626 [HORN BLOWS] 786 00:46:50,057 --> 00:46:54,221 Wait, please. I'm Miss Nancy Barklay. Are my mother and grandfather at home? 787 00:46:54,394 --> 00:46:57,454 - Oh, yes, miss. I will announce you. - Oh! I'd rather... 788 00:46:57,631 --> 00:46:59,258 I'd rather surprise them. 789 00:46:59,433 --> 00:47:01,628 There's some luggage in the car. 790 00:47:15,215 --> 00:47:18,184 - Grandfather. - Hello, Nan. 791 00:47:18,352 --> 00:47:19,376 Aren't you glad...? 792 00:47:19,553 --> 00:47:21,384 - Father, I was just going to... - Mother. 793 00:47:21,555 --> 00:47:23,022 Hello, dear. 794 00:47:23,190 --> 00:47:25,090 Would you like fish for lunch or chops? 795 00:47:25,259 --> 00:47:27,693 Let's have chops. No, no, no, it's too hot for chops. 796 00:47:27,861 --> 00:47:30,386 Let's have something nice and cool like chili peppers. 797 00:47:30,564 --> 00:47:32,896 I don't know. How about ice cream and cucumbers? 798 00:47:33,066 --> 00:47:34,090 No, no, no. 799 00:47:34,268 --> 00:47:37,760 I think some lemonade, baked beans and sauerkraut, eh? 800 00:47:37,938 --> 00:47:40,338 [GREG CHUCKLING] 801 00:47:40,908 --> 00:47:43,741 Oh, you two. 802 00:47:44,611 --> 00:47:46,476 - Oh, Mother. - Hi, baby. How are you? 803 00:47:46,647 --> 00:47:49,275 - Hi, Grandfather. - Bless you, baby. It's good to see you. 804 00:47:49,449 --> 00:47:50,473 You knew I was coming. 805 00:47:50,651 --> 00:47:52,949 It was supposed to be a surprise. How did you find out? 806 00:47:53,120 --> 00:47:56,214 When I tried to call you, they told me you were on your way here. 807 00:47:56,390 --> 00:47:59,917 That's why we didn't meet the boat. Mother didn't wanna spoil your surprise. 808 00:48:00,093 --> 00:48:02,288 - Mother. Oh, goodness. - Tell us about your trip. 809 00:48:02,462 --> 00:48:05,397 - Yes, come on. Tell us. - There were so many things. 810 00:48:05,566 --> 00:48:08,558 It was simply heavenly. But the most exciting thing of all... 811 00:48:08,735 --> 00:48:11,898 ...I met the most wonderful man and he proposed to me. 812 00:48:12,472 --> 00:48:15,236 - Proposed to you? - Oh, yes, Mother. He was a darling. 813 00:48:15,409 --> 00:48:18,572 - But of course I had to say no. FRANCES: Well, I should hope so. 814 00:48:18,745 --> 00:48:21,145 And I had dinner at the captain's table. 815 00:48:21,315 --> 00:48:22,612 And, oh, wait. 816 00:48:22,783 --> 00:48:25,946 I have the lead in the most terrific new play. I'm just too happy. 817 00:48:26,887 --> 00:48:29,378 You sound like you've been a very busy little girl. 818 00:48:29,556 --> 00:48:32,081 I have. I can't wait till I tell you about my new play. 819 00:48:32,259 --> 00:48:34,591 - It starts out where... - Wait a minute. Simmer down. 820 00:48:34,761 --> 00:48:38,322 Let's get our coat off first, huh? You can tell me about everything at lunch. 821 00:48:38,498 --> 00:48:41,467 Alfredo, will you show Miss Nancy to her room? Here you are. 822 00:48:41,635 --> 00:48:43,569 Wait right there. I'll be down in a jiffy. 823 00:48:43,737 --> 00:48:46,365 - I have to tell you all about it. - All right, fine. 824 00:48:48,642 --> 00:48:50,872 - Isn't she wonderful? - Naturally. 825 00:48:51,044 --> 00:48:53,376 Consider her predecessor. 826 00:48:53,547 --> 00:48:57,677 And in all the years I've had her, she's never caused me a bit of trouble. 827 00:48:58,685 --> 00:49:01,210 - Help me with the second act, will you? - Certainly. 828 00:49:01,388 --> 00:49:03,356 - Page 63. - All right. 829 00:49:03,523 --> 00:49:05,115 FRANCES: Let's go over that scene again. 830 00:49:05,292 --> 00:49:07,123 GREG: The sun is shining... 831 00:49:07,294 --> 00:49:10,491 The sun is shining as though the whole world hadn't come to an end. 832 00:49:10,664 --> 00:49:14,225 I'm glad I'm going to have the baby. No matter what happens... 833 00:49:14,401 --> 00:49:15,595 GREG: There's a part of him... 834 00:49:15,769 --> 00:49:18,067 FRANCES: There's a part of him that will always be mine... 835 00:49:18,238 --> 00:49:21,674 ...and I need never be ashamed because he's a part of our love. 836 00:49:22,275 --> 00:49:23,537 That's no good. 837 00:49:23,710 --> 00:49:27,373 And I need never be ashamed because he's a part of our love. 838 00:49:27,547 --> 00:49:31,278 Well, hello, darling. All fresh and ready for Rio? 839 00:49:31,451 --> 00:49:32,816 Yes, Mother. 840 00:49:33,820 --> 00:49:36,948 - What were you rehearsing? - The new play I'm going to do for Arthur. 841 00:49:37,124 --> 00:49:39,456 Ricardo Domingos wrote it. 842 00:49:39,660 --> 00:49:42,390 - It's simply wonderful, isn't it, Father? - I tell you. 843 00:49:42,562 --> 00:49:46,521 Exactly what I've always been looking for. You want some lemonade, darling? 844 00:49:46,700 --> 00:49:48,964 - Oh, no, thank you, Mother. - Father? 845 00:49:49,136 --> 00:49:51,127 Oh, just a little. 846 00:49:52,739 --> 00:49:58,143 - Now, we wanna hear all about your play. - Oh, yes. 847 00:49:58,311 --> 00:50:00,779 - It's just a play. - Just a play? 848 00:50:00,947 --> 00:50:04,815 Tell us about it. Who's going to produce it? Who wrote it? 849 00:50:04,985 --> 00:50:09,251 You wouldn't have heard of the producer. He has never done anything before. 850 00:50:10,424 --> 00:50:13,655 - Well, who's the author? - Isn't that silly? 851 00:50:13,827 --> 00:50:16,796 I can't remember his name, either. He's new too. 852 00:50:16,963 --> 00:50:19,056 Well, is it a good play? 853 00:50:19,232 --> 00:50:22,793 Oh, it's wonderful. It's a comedy. 854 00:50:23,637 --> 00:50:25,264 It's laid in the South Sea Islands. 855 00:50:25,439 --> 00:50:28,431 Well, that sounds interesting. What's the story? 856 00:50:28,775 --> 00:50:31,676 Well, it's the story about a girl... 857 00:50:31,845 --> 00:50:33,369 - Me. - Well, it is? 858 00:50:33,547 --> 00:50:35,310 And, well... 859 00:50:35,482 --> 00:50:38,383 - ... this girl is dying of a rare disease. - Cigarette. 860 00:50:38,552 --> 00:50:40,986 And she goes to South Sea Islands for her health. 861 00:50:41,154 --> 00:50:44,214 No, no. Hold on a minute. You say this is a comedy? 862 00:50:44,391 --> 00:50:49,886 It doesn't start out very funny, but later on, it really is a scream. 863 00:50:50,063 --> 00:50:51,928 Well, she goes to the South Seas... 864 00:50:52,099 --> 00:50:54,727 Yes. Well, there's a doctor down there... 865 00:50:54,901 --> 00:50:57,870 ...and he's doing research on tropical diseases. 866 00:50:58,038 --> 00:51:02,065 And he meets this girl, me. 867 00:51:02,242 --> 00:51:05,439 And he falls in love with me and I fall in love with him... 868 00:51:05,612 --> 00:51:08,672 ...and we fall in love with each other. 869 00:51:08,849 --> 00:51:12,250 Of course, I can't marry him because he doesn't know I'm gonna die. 870 00:51:14,020 --> 00:51:16,318 Are you sure this is funny? 871 00:51:18,225 --> 00:51:20,523 It doesn't sound very funny when you tell it... 872 00:51:20,694 --> 00:51:23,561 ...but, oh, the dialogue's simply magnificent. 873 00:51:23,730 --> 00:51:26,130 And, well, there's a great part in it for me. 874 00:51:26,299 --> 00:51:29,735 I fall in love and I have a nervous breakdown... 875 00:51:29,903 --> 00:51:33,031 ...and men commit suicide over me and, oh, just everything. 876 00:51:33,206 --> 00:51:34,730 - Oh, you'll love it. - Well, I... 877 00:51:34,908 --> 00:51:38,639 - Well, we we'd like to read it, darling. - I'd like to read that. 878 00:51:38,812 --> 00:51:41,076 I'll get a copy of the play. 879 00:51:41,248 --> 00:51:44,479 Excuse me, madam, Professor Gama is here. 880 00:51:44,651 --> 00:51:47,313 [SPEAKS IN ITALIAN] 881 00:51:48,722 --> 00:51:50,713 - How are you? - Maestro, good morning. 882 00:51:50,891 --> 00:51:53,655 - Hi, professor. - Nancy? 883 00:51:54,194 --> 00:51:56,355 This is my daughter, Nancy. Professor Gama. 884 00:51:56,530 --> 00:51:57,554 How do you do? 885 00:51:57,731 --> 00:51:58,720 [SPEAKS IN ITALIAN] 886 00:51:58,899 --> 00:52:01,595 - Beautiful young lady. - Yes, isn't she? 887 00:52:01,768 --> 00:52:05,067 - Shall we try our music now? - Fine. 888 00:52:05,639 --> 00:52:07,766 We're going over one of the songs, the duet. 889 00:52:07,941 --> 00:52:10,739 - Why don't you sing it with me? - Oh, Mother, I really... 890 00:52:10,911 --> 00:52:13,038 Oh, come on, it isn't difficult. 891 00:52:13,647 --> 00:52:15,911 Professor, Nancy's gonna sing the song with us. 892 00:52:16,082 --> 00:52:18,710 Oh, that's fine. This is fine. 893 00:52:18,885 --> 00:52:22,013 Now, darling, you stand over here so you can see the music. 894 00:52:22,189 --> 00:52:24,749 - All right? - All right. 895 00:52:30,564 --> 00:52:35,866 [SINGING] Magic is the moonlight 896 00:52:36,069 --> 00:52:41,473 Silver stars above me 897 00:52:41,641 --> 00:52:47,341 Send someone to love me 898 00:52:47,514 --> 00:52:52,349 Show my heart the way 899 00:52:54,087 --> 00:52:59,525 Somewhere in the moonlight 900 00:52:59,693 --> 00:53:05,154 Surely I will meet him 901 00:53:05,332 --> 00:53:10,668 With a smile I'll greet him 902 00:53:11,338 --> 00:53:16,867 - And I know he'll stay - And I know he'll stay 903 00:53:18,078 --> 00:53:22,913 - Lost within the splendor - Lost within the splendor 904 00:53:23,083 --> 00:53:27,645 - Of a kiss - Of a kiss 905 00:53:27,821 --> 00:53:31,655 - So tender - So tender 906 00:53:31,825 --> 00:53:35,488 - We will then - We will then 907 00:53:35,662 --> 00:53:40,565 - Surrender - Surrender 908 00:53:41,101 --> 00:53:48,098 - To a love divine - To a love divine 909 00:53:50,076 --> 00:53:56,072 Then when love is over 910 00:53:56,950 --> 00:54:02,889 I'll recall a June night 911 00:54:03,056 --> 00:54:10,053 - For magic was the moonlight - For magic was the moonlight 912 00:54:10,864 --> 00:54:17,599 - When the world was mine - When the world was mine 913 00:54:19,506 --> 00:54:27,504 - When the world was mine - When the world was mine 914 00:54:34,120 --> 00:54:35,587 GAMA: Bravo, bravo. FRANCES: Darling. 915 00:54:35,755 --> 00:54:36,813 What's the matter? 916 00:54:36,990 --> 00:54:40,619 Mother, do you mind if I don't have lunch with you? 917 00:54:41,161 --> 00:54:43,561 I had an awfully big breakfast on the boat. 918 00:54:43,730 --> 00:54:46,221 But, darling, what is it? 919 00:54:46,733 --> 00:54:50,692 - Well, what's the matter with her? - Well, I guess she's just tired from the trip. 920 00:55:13,426 --> 00:55:15,189 Hello? 921 00:55:15,362 --> 00:55:17,762 Hello, I'd like to send a cable. 922 00:55:19,466 --> 00:55:21,024 Thank you. 923 00:55:22,569 --> 00:55:24,332 Hello? 924 00:55:24,838 --> 00:55:27,398 Hello, I'd like to send a cable. 925 00:55:27,741 --> 00:55:31,507 It's going to Mr. Arthur Barrett... 926 00:55:31,678 --> 00:55:36,672 ...Park Arms Hotel, New York City, U.S.A. 927 00:55:38,351 --> 00:55:42,947 Sorry, unable to do play. 928 00:55:43,690 --> 00:55:45,624 Have decided to... 929 00:55:46,259 --> 00:55:47,988 Have de... 930 00:55:50,830 --> 00:55:53,526 Have decided to get married. 931 00:56:08,048 --> 00:56:10,073 I'd like to see Mr. Paul Berten, please. 932 00:56:10,250 --> 00:56:11,410 He's in conference. 933 00:56:12,652 --> 00:56:16,053 - Do you have an appointment? - No, but I'm sure he'll want to see me. 934 00:56:16,222 --> 00:56:19,817 - Why don't you drop him a note? - Drop him a note about this? 935 00:56:19,993 --> 00:56:21,017 Oh, I couldn't. 936 00:56:21,194 --> 00:56:22,422 [BUZZES] 937 00:56:22,595 --> 00:56:24,426 I'm sorry. 938 00:56:28,902 --> 00:56:31,336 Part of the order about the 15th of next month. 939 00:56:31,504 --> 00:56:34,473 The balance will be delivered as requested. 940 00:56:35,975 --> 00:56:38,000 MARINA [ON RECORDING]: We appreciate your business. 941 00:56:38,178 --> 00:56:41,875 You can expect the first part of the order about the 15th of next month. 942 00:56:42,048 --> 00:56:45,040 The balance will be delivered as requested. 943 00:56:45,718 --> 00:56:48,653 - This machine, we must send it back. - What's the matter with it? 944 00:56:48,822 --> 00:56:50,050 It has a Brazilian accent. 945 00:56:50,223 --> 00:56:52,521 - Marina. - Oh, Nancy. 946 00:56:52,692 --> 00:56:53,818 Shoo, shoo. 947 00:56:53,993 --> 00:56:56,393 - What are you doing here? - I just have to see Paul. 948 00:56:56,563 --> 00:56:59,794 - But he's very busy now. - But it's terribly important. 949 00:56:59,966 --> 00:57:03,333 - I have problems at home. - Did you talk to your mama? 950 00:57:03,503 --> 00:57:07,564 Yes, but she's so sweet and wonderful, if I told her, it would just kill her. 951 00:57:07,740 --> 00:57:11,540 Oh, it would, huh? Well, you wait here. 952 00:57:11,711 --> 00:57:13,372 Just a second. 953 00:57:14,080 --> 00:57:16,844 PAUL: You can see that the fluctuation of the economic pattern... 954 00:57:17,016 --> 00:57:18,643 ...is much more irregular in the... 955 00:57:18,818 --> 00:57:20,115 [SPEAKS IN PORTUGUESE] 956 00:57:20,286 --> 00:57:21,719 Paul. 957 00:57:22,822 --> 00:57:24,119 Huh? 958 00:57:24,290 --> 00:57:27,726 If you'll excuse me a moment, gentlemen, some urgent business has come up. 959 00:57:27,894 --> 00:57:30,362 I'll be right back. Marina, would you...? 960 00:57:30,964 --> 00:57:32,192 [SPEAKS IN PORTUGUESE] 961 00:57:34,067 --> 00:57:35,796 Nancy. 962 00:57:35,969 --> 00:57:38,267 Well, this is a surprise. 963 00:57:38,438 --> 00:57:41,805 I had to come. You were the only one I could turn to. 964 00:57:41,975 --> 00:57:44,535 What's this Marina tells me about your having a problem? 965 00:57:44,711 --> 00:57:47,976 Oh, let's not talk about that now. You've been so wonderful. 966 00:57:48,781 --> 00:57:51,773 I'm sorry I took what you said so lightly on the boat. 967 00:57:51,951 --> 00:57:54,181 - No, no, no. - But I'll make up for it. 968 00:57:54,354 --> 00:57:58,290 No. I mean, there's nothing to make up. 969 00:57:58,458 --> 00:58:01,325 But there is. You were so right about marriage. 970 00:58:02,328 --> 00:58:03,659 - I was? - Yes. 971 00:58:03,830 --> 00:58:07,527 I'm gonna forget everything that happened in the past and start all over. 972 00:58:07,700 --> 00:58:10,601 - I've decided to dedicate my life to ma... - Nancy. 973 00:58:10,770 --> 00:58:13,796 - Does your mother know about this? - Not yet. 974 00:58:13,973 --> 00:58:17,101 Then why do you bother to tell me? 975 00:58:17,277 --> 00:58:21,236 Well, I had to come to you. You're so wise. 976 00:58:21,414 --> 00:58:22,779 It's nothing. 977 00:58:22,949 --> 00:58:25,417 Don't you believe people are destined for each other? 978 00:58:25,585 --> 00:58:27,576 I haven't given it much thought. 979 00:58:27,754 --> 00:58:29,745 Look, Nancy, our souls may be very chummy... 980 00:58:29,923 --> 00:58:31,788 ...but we hardly know one another. 981 00:58:31,958 --> 00:58:37,055 Well, I was born in New York and I'm 19. 982 00:58:37,230 --> 00:58:41,098 - I thought you said you were 17. - I'm getting older as fast as I can. 983 00:58:41,267 --> 00:58:45,397 - Oh, I see. - I got good marks school. I love children. 984 00:58:45,572 --> 00:58:48,632 - And I can cook. - Nancy... 985 00:58:48,808 --> 00:58:51,743 Nancy, you're a nice, sweet child... 986 00:58:51,911 --> 00:58:54,744 ...but, well, I'm old enough to be your uncle. 987 00:58:55,181 --> 00:58:58,309 Oh, Paul, you haven't changed your mind about marrying me, have you? 988 00:58:58,484 --> 00:59:00,509 But you've already got a husband. 989 00:59:00,687 --> 00:59:03,451 Oh, you foolish darling. 990 00:59:03,623 --> 00:59:06,353 So that's what you've been worried about. 991 00:59:06,526 --> 00:59:10,087 - I'm not married. - Not married? 992 00:59:10,263 --> 00:59:12,891 - What did you say? - Oh, well, I haven't got a husband. 993 00:59:13,066 --> 00:59:14,829 - That's why I came here. - Nancy, Nancy. 994 00:59:15,001 --> 00:59:18,664 My advice to you is to go home. Talk this whole thing over with your mother. 995 00:59:18,838 --> 00:59:22,706 - Oh, I couldn't. It would hurt her so. - Well, give me time to think. 996 00:59:22,875 --> 00:59:25,435 Meanwhile, you run along and take good care of yourself. 997 00:59:25,612 --> 00:59:29,378 - I will see you soon, won't I, Paul? - Sure, I'll keep in touch. 998 00:59:29,549 --> 00:59:33,280 - Oh, you don't have my address. - Your address. Yes, okay. Address. 999 00:59:33,453 --> 00:59:36,251 Well, here, you just write it right down here for me. 1000 00:59:36,422 --> 00:59:37,946 Thank you. 1001 00:59:38,858 --> 00:59:41,725 - You be sure and not lose this. - Yes, yes... I mean, no, no. 1002 00:59:41,894 --> 00:59:44,055 - There you are. - I'll take good care of this. 1003 00:59:44,230 --> 00:59:46,494 It was nice of you to drop in, Nancy. Goodbye. 1004 00:59:46,666 --> 00:59:48,930 - Bye. - It's been nice. Goodbye. 1005 00:59:55,307 --> 00:59:57,935 - Where is Nancy? - She's gone home. 1006 00:59:58,110 --> 01:00:01,341 - And you let her go by herself? - She got here by herself, didn't she? 1007 01:00:01,513 --> 01:00:03,947 And for your information, she is not married. 1008 01:00:04,116 --> 01:00:05,378 - Not married? - No. 1009 01:00:05,550 --> 01:00:08,178 That poor child. That's terrible. We must do something. 1010 01:00:08,353 --> 01:00:10,218 I can't, that's a job for her mother. 1011 01:00:10,388 --> 01:00:12,185 But she's afraid to tell her mother. 1012 01:00:12,357 --> 01:00:14,018 - Afraid to tell her mother? - Yeah. 1013 01:00:14,192 --> 01:00:15,682 But I'm not afraid to tell her mother. 1014 01:00:15,861 --> 01:00:16,987 [SPEAKS IN PORTUGUESE] 1015 01:00:17,162 --> 01:00:18,356 Where are you going? 1016 01:00:18,530 --> 01:00:20,464 - To have a talk with Nancy's mama. - Good. 1017 01:00:20,632 --> 01:00:22,065 - Her address. - Give it to me. 1018 01:00:24,136 --> 01:00:25,899 Hello? 1019 01:00:27,672 --> 01:00:29,503 Hello? 1020 01:00:31,009 --> 01:00:34,035 - Hello? - I beg your par... 1021 01:00:34,212 --> 01:00:36,339 - Oh, hello. - Aha. 1022 01:00:36,515 --> 01:00:39,040 - You are the one. - I am? 1023 01:00:39,217 --> 01:00:43,984 I want to talk to you about your daughter. You should never let her go out alone. 1024 01:00:44,156 --> 01:00:46,624 - Frances? - No, Nancy. 1025 01:00:46,825 --> 01:00:48,315 Aren't you Nancy's papa? 1026 01:00:49,261 --> 01:00:51,889 Oh, no, no, no. I'm Nancy's grandpapa. 1027 01:00:52,063 --> 01:00:53,860 Such a young-looking man. 1028 01:00:55,133 --> 01:00:56,327 Please. 1029 01:00:56,501 --> 01:00:58,435 Father, I won... 1030 01:00:58,603 --> 01:01:00,537 Oh, this is... Uh... 1031 01:01:00,705 --> 01:01:02,764 - Are you Nancy's mama? - Yes. 1032 01:01:02,941 --> 01:01:06,433 - I am Marina Lopez Souza Rodrigues. - How do you do? 1033 01:01:06,611 --> 01:01:09,375 I do not do so good. We must talk. 1034 01:01:09,548 --> 01:01:12,039 Well, won't you sit down? 1035 01:01:17,022 --> 01:01:18,683 Arthur. 1036 01:01:20,358 --> 01:01:22,986 - I have just talked to Nancy. - Oh, is she home? 1037 01:01:23,161 --> 01:01:25,425 Oh, yes, yes. She just went up to her room. 1038 01:01:25,630 --> 01:01:28,394 - You not throw her out, huh? - Throw her out? 1039 01:01:28,567 --> 01:01:31,297 You have a wonderful daughter. She's very brave. 1040 01:01:31,469 --> 01:01:35,166 And I was afraid she might try to have the baby without telling you. 1041 01:01:35,774 --> 01:01:38,971 That's ridiculous. Of course she wouldn't have the baby... 1042 01:01:40,245 --> 01:01:42,907 - Have the what? - The baby. 1043 01:01:44,416 --> 01:01:46,646 For a moment, I thought she meant... 1044 01:01:46,818 --> 01:01:50,310 My daughter's name is Nancy Barklay. I'm sure there's been some mistake. 1045 01:01:50,488 --> 01:01:52,683 This I know, that's why I'm here. 1046 01:01:52,858 --> 01:01:54,883 Who told you Nancy was going to have a baby? 1047 01:01:55,060 --> 01:01:57,426 - Nancy. - But that's impossible. 1048 01:01:57,596 --> 01:02:01,498 No one told her it's impossible, so she's gonna have the baby. 1049 01:02:02,300 --> 01:02:06,703 I know there's been a mistake. Excuse me, I'll go talk to Nancy. 1050 01:02:06,872 --> 01:02:07,861 [KNOCKING ON DOOR] 1051 01:02:08,039 --> 01:02:09,404 Come in. 1052 01:02:10,141 --> 01:02:12,735 - Well, still unpacking? - Yes, Mother. 1053 01:02:12,911 --> 01:02:15,812 - I'll help you. - All right. 1054 01:02:16,715 --> 01:02:19,081 Where were you this afternoon? 1055 01:02:19,251 --> 01:02:22,687 Oh, I had to go see a friend of mine. 1056 01:02:23,521 --> 01:02:27,013 - You had us very worried. - Oh, I'm sorry. 1057 01:02:28,159 --> 01:02:30,457 Nancy, I wanna talk to you. 1058 01:02:30,629 --> 01:02:35,498 - All right, Mother. Is there anything wrong? - Well, that's what I wanted to ask you. 1059 01:02:35,834 --> 01:02:39,201 No. Everything's just fine. 1060 01:02:40,238 --> 01:02:41,899 Darling... 1061 01:02:42,073 --> 01:02:44,564 ...we've always been very close, you and I. 1062 01:02:44,743 --> 01:02:47,007 More like sisters than mother and daughter. 1063 01:02:47,178 --> 01:02:50,045 - Yes, Mother, I know. - And you've always told me everything. 1064 01:02:50,215 --> 01:02:54,413 That's the basis for any honest relationship between two people who love each other. 1065 01:02:54,586 --> 01:02:58,545 Yes, Mother. I know, only... 1066 01:02:58,723 --> 01:02:59,951 Only what? 1067 01:03:01,826 --> 01:03:03,293 Well... 1068 01:03:04,596 --> 01:03:08,430 There's some things you can't tell anyone. 1069 01:03:09,401 --> 01:03:12,302 I'd do anything in the world not to hurt you, Mother... 1070 01:03:12,470 --> 01:03:18,170 ...but sometimes things happen that, well, you have no control over them. 1071 01:03:18,643 --> 01:03:20,838 Oh, aren't they cute? 1072 01:03:21,012 --> 01:03:23,207 - Oh, Nancy. - I wonder why...? 1073 01:03:23,381 --> 01:03:26,612 Mother, is there anything wrong? Maybe you'd better lie down. 1074 01:03:26,785 --> 01:03:29,015 No, no, I'm quite all right. 1075 01:03:30,121 --> 01:03:33,056 - Maybe it's just the heat. - Yes, it's just the heat. 1076 01:03:33,625 --> 01:03:35,024 No. 1077 01:03:35,193 --> 01:03:36,956 Let me do it. 1078 01:03:38,663 --> 01:03:40,221 Nancy... 1079 01:03:40,732 --> 01:03:44,099 ...we're going to have a nice long talk about what's bothering you. 1080 01:03:44,269 --> 01:03:46,100 I can't talk about it, Mother. 1081 01:03:46,271 --> 01:03:48,398 It's too late to do anything about it, anyway. 1082 01:03:48,573 --> 01:03:51,440 Oh, my poor baby. 1083 01:03:54,446 --> 01:03:57,609 - This boy you were telling me about... - He's not a boy, he's a man. 1084 01:03:57,782 --> 01:04:00,444 A man? Well, how old is he? 1085 01:04:00,618 --> 01:04:04,452 Oh, I guess he's about 40. 1086 01:04:04,622 --> 01:04:06,886 - Forty? - Oh, but he's a young 40. 1087 01:04:07,058 --> 01:04:11,722 He's tall, good-looking, charming. A sophisticated man of the world. 1088 01:04:11,896 --> 01:04:13,557 And you say he proposed to you? 1089 01:04:13,732 --> 01:04:19,068 Yes, but he wants to wait until I'm a little bit older. 1090 01:04:19,938 --> 01:04:22,270 I think I'm gonna be ill. 1091 01:04:22,440 --> 01:04:25,932 NANCY: Is there anything I can do? - I think you've done quite enough. 1092 01:04:26,111 --> 01:04:28,443 What's the name of this man of the world? 1093 01:04:28,613 --> 01:04:32,071 Berten. Paul Berten. 1094 01:04:32,250 --> 01:04:35,617 - He's the head of a big coffee firm. - Berten. 1095 01:04:36,855 --> 01:04:40,791 I want you to lie down and rest this afternoon. I'll send a tray of food up. 1096 01:04:42,861 --> 01:04:45,489 Is there anything special you'd like? 1097 01:04:46,164 --> 01:04:48,257 No, thank you, Mother. 1098 01:04:55,640 --> 01:04:57,801 [PHONE RINGING] 1099 01:05:03,815 --> 01:05:06,682 PAUL: All right, all right. I'm coming. 1100 01:05:07,619 --> 01:05:09,416 Take it easy. 1101 01:05:10,555 --> 01:05:12,648 - Hello? FRANCES: Mr. Paul Berten? 1102 01:05:12,824 --> 01:05:15,793 - Yes? - This is Nancy's mother. 1103 01:05:15,960 --> 01:05:19,225 - Whose mother? - Nancy's. Nancy Barklay's. 1104 01:05:19,397 --> 01:05:21,058 You remember her, don't you? 1105 01:05:21,232 --> 01:05:24,827 Oh, that Nancy. How's she feeling? 1106 01:05:25,003 --> 01:05:27,403 Fine, no thanks to you. 1107 01:05:27,572 --> 01:05:30,040 I'm very fond of Nancy. 1108 01:05:30,875 --> 01:05:32,672 He says he's very fond of Nancy. 1109 01:05:32,844 --> 01:05:35,540 - Look here, I'd better talk to him... - No. 1110 01:05:35,713 --> 01:05:38,705 Mr. Berten, it's imperative that I see you tonight. 1111 01:05:38,883 --> 01:05:42,011 Well, that's very nice, but I have a sort of an engagement. 1112 01:05:42,187 --> 01:05:46,089 Well, if you'll forgive my saying so, I think Nancy's welfare's more important. 1113 01:05:46,257 --> 01:05:49,124 I'm trying to be as calm and as civilized about this as I can. 1114 01:05:49,294 --> 01:05:50,318 Naturally. 1115 01:05:50,495 --> 01:05:53,157 It would help if we could get together and talk this over. 1116 01:05:53,331 --> 01:05:54,593 Well, hell, I... 1117 01:05:54,766 --> 01:05:56,996 I don't know very much about these things. 1118 01:05:58,103 --> 01:06:01,231 - But if I can be of any help... - Well, you certainly could. 1119 01:06:01,406 --> 01:06:03,931 Well, I have a table at the Samba Club. 1120 01:06:04,109 --> 01:06:08,569 How about meeting me there? Say, 8:00? 1121 01:06:08,746 --> 01:06:10,270 - The Samba Club? - Yeah. 1122 01:06:10,448 --> 01:06:12,746 Fine, I'll be there. 1123 01:06:13,485 --> 01:06:15,953 He sounded as if he were doing me a favor. 1124 01:06:16,121 --> 01:06:19,215 - Don't you want me to go with you? - I prefer to handle this alone. 1125 01:06:19,390 --> 01:06:22,655 - You don't really know him. - We'll all have years to get acquainted. 1126 01:06:22,827 --> 01:06:24,818 - At least he wants to marry her. - Look here. 1127 01:06:24,996 --> 01:06:27,931 If he seems a decent sort, if he isn't a criminal or insane... 1128 01:06:28,099 --> 01:06:29,862 ...or something, it's all we can do. 1129 01:06:30,034 --> 01:06:32,195 - Look here... - I'm putting in a call to Arthur. 1130 01:06:32,370 --> 01:06:35,066 - What's he got to do with it? - I can't leave Nancy now. 1131 01:06:35,240 --> 01:06:37,640 Not when she needs me. I'm not going to do the show. 1132 01:06:37,809 --> 01:06:40,175 I wish I could get my hands on this Berten fella. 1133 01:06:40,345 --> 01:06:44,076 Careful, Pappy. You're talking about your future grandson. 1134 01:07:00,365 --> 01:07:03,960 George, I've got a problem. A lady's joining me. 1135 01:07:04,135 --> 01:07:07,002 No. She's the mother of a friend of mine. 1136 01:07:07,172 --> 01:07:09,663 I've never met her, but I want you to break it up... 1137 01:07:09,841 --> 01:07:12,036 ...as soon as possible after she gets here. 1138 01:07:12,210 --> 01:07:13,234 I understand. 1139 01:07:13,411 --> 01:07:16,676 - You leave everything to me, huh? - Good boy. 1140 01:07:18,449 --> 01:07:23,580 - Good evening, madam. May I help you? - I was to meet a Mr. Paul Berten here. 1141 01:07:25,590 --> 01:07:27,649 - Madam? - Mr. Berten's table. 1142 01:07:27,825 --> 01:07:29,793 Mr. Berten. 1143 01:07:30,361 --> 01:07:33,524 - Mr. Berten? - Yes. 1144 01:07:34,866 --> 01:07:37,027 Right this way, please. 1145 01:07:47,045 --> 01:07:49,946 - Mr. Berten, your guest is here. - Oh, yes. Excuse me. 1146 01:07:50,582 --> 01:07:51,981 How do you do? I'm... 1147 01:07:53,885 --> 01:07:56,649 Why, you... You're Frances Elliott. 1148 01:07:57,689 --> 01:07:58,986 - Yes. - Well... 1149 01:07:59,791 --> 01:08:02,851 - Won't you sit down, please? - Madam. 1150 01:08:04,195 --> 01:08:06,060 This is a surprise. 1151 01:08:06,231 --> 01:08:07,892 I was expecting Nancy's mother. 1152 01:08:08,066 --> 01:08:10,534 In my spare time, I'm also Nancy's mother. 1153 01:08:10,702 --> 01:08:13,830 - You? You're...? - Yes. 1154 01:08:15,473 --> 01:08:19,204 - But I thought her name was Barklay. - That was her father's name. 1155 01:08:19,377 --> 01:08:21,038 This is wonderful. 1156 01:08:21,212 --> 01:08:24,147 - May I order something for you? - If you like. 1157 01:08:24,315 --> 01:08:27,011 - Two champagne cocktails, George. - Two champagne cocktails. 1158 01:08:27,185 --> 01:08:29,380 And an occasion like this calls for caviar. 1159 01:08:29,554 --> 01:08:31,215 - Some caviar too. - Some caviar. 1160 01:08:31,923 --> 01:08:34,323 I thought you said pea soup and hamburger steak. 1161 01:08:34,492 --> 01:08:38,553 No. Caviar and a bottle of champagne. You know my favorite brand, George. 1162 01:08:38,730 --> 01:08:40,721 Very well, sir. 1163 01:08:43,701 --> 01:08:46,966 I can't tell you how anxious I've been to meet you. 1164 01:08:47,138 --> 01:08:49,629 - I'm a great fan of yours, you know. - Mr. Berten. 1165 01:08:49,807 --> 01:08:53,470 - I came here to discuss my daughter. - If I'd known you were Nancy's mother... 1166 01:08:53,645 --> 01:08:55,840 ...I'd have paid a lot more attention to her. 1167 01:08:56,014 --> 01:08:57,174 Would you? 1168 01:08:57,348 --> 01:09:00,249 Nancy's just a child, you know. She's only 17. 1169 01:09:00,418 --> 01:09:03,216 Seventeen? She told me she was 19. 1170 01:09:03,388 --> 01:09:05,481 And I suppose that made everything all right? 1171 01:09:05,657 --> 01:09:07,488 Well, I shouldn't be too hard on her. 1172 01:09:07,659 --> 01:09:09,923 It's easy for a girl her age to get carried away. 1173 01:09:10,094 --> 01:09:12,324 Are you implying this is all Nancy's fault? 1174 01:09:12,497 --> 01:09:14,761 We should give her the benefit of the doubt. 1175 01:09:14,932 --> 01:09:17,332 Well, that's very generous of you. 1176 01:09:19,437 --> 01:09:22,702 - Tell me, is this your first trip down here? - Yes. 1177 01:09:22,874 --> 01:09:25,069 Good. You've got to let me show you Rio. 1178 01:09:25,243 --> 01:09:27,507 It's the most wonderful city in the entire world. 1179 01:09:27,679 --> 01:09:29,806 - We were discussing Nancy. - Oh, yes. 1180 01:09:29,981 --> 01:09:33,348 Mr. Berten, I would like to come right to the point. 1181 01:09:33,518 --> 01:09:37,079 Nancy's told me a little about you, but I'd like to know a great deal more. 1182 01:09:37,255 --> 01:09:38,950 That's a wonderful idea. 1183 01:09:39,590 --> 01:09:43,048 I would like to know something about your background, your family. 1184 01:09:43,227 --> 01:09:47,288 Well, there isn't much to tell, really. I have the usual number of parents. 1185 01:09:47,465 --> 01:09:51,765 Then I suppose you're well qualified to take care of a wife and child? 1186 01:09:51,936 --> 01:09:55,167 To tell the truth, I haven't given it much thought lately. 1187 01:09:56,374 --> 01:09:59,241 Well, don't you think it's about time you did? 1188 01:10:00,978 --> 01:10:03,845 You know, I've never met anyone quite like you. 1189 01:10:04,015 --> 01:10:05,880 You're so frank. 1190 01:10:06,050 --> 01:10:09,315 Well, I see no reason why two people can't be adult about things. 1191 01:10:09,487 --> 01:10:12,615 You're absolutely right. I can't wait to show you around. 1192 01:10:12,790 --> 01:10:15,782 There's a place called Little Paquet� Island. In the moonlight... 1193 01:10:15,960 --> 01:10:18,326 The hospital just phoned. They want you right away. 1194 01:10:18,496 --> 01:10:21,158 Your friend, Mr. Rogers, has been in a terrible accident. 1195 01:10:21,332 --> 01:10:23,493 - He has a broken neck. - Oh, how awful. 1196 01:10:23,668 --> 01:10:25,727 Tell him to forget it. 1197 01:10:25,903 --> 01:10:29,600 I mean, it's probably not a very serious broken neck. 1198 01:10:30,308 --> 01:10:32,105 Thank you, George. 1199 01:10:32,410 --> 01:10:35,345 FRANCES: Aren't you going to him? - Believe me, it's nothing. 1200 01:10:35,513 --> 01:10:39,005 He's always breaking his neck. Now, where were we? 1201 01:10:39,183 --> 01:10:40,741 We were discussing Nancy. 1202 01:10:40,918 --> 01:10:44,319 Oh, yes. You know that Nancy has the most wonderful mother in the world? 1203 01:10:44,489 --> 01:10:45,513 Mr. Berten. 1204 01:10:45,690 --> 01:10:48,591 I'll never stop being grateful to her for bringing us together. 1205 01:10:48,760 --> 01:10:51,729 - Do you know what you're saying? - If it hadn't been for Nancy... 1206 01:10:51,896 --> 01:10:53,227 ...we might never have met. 1207 01:10:53,398 --> 01:10:54,695 Let's drink a toast. 1208 01:10:54,866 --> 01:10:57,494 To the three of us, happy times ahead. 1209 01:10:58,436 --> 01:11:01,428 Happy times ahe...? Well, I've never... Really, I've never... 1210 01:11:01,606 --> 01:11:04,131 Mr. Berten, come quickly. Your house is burning. 1211 01:11:04,308 --> 01:11:06,367 - Thank you, George. - Hadn't you better go? 1212 01:11:06,544 --> 01:11:09,342 - It's a very small house. - But it's burning big. 1213 01:11:09,514 --> 01:11:11,778 I'm sorry about all this. Excuse me just a minute. 1214 01:11:11,949 --> 01:11:13,940 - The house was an inspiration, no? - No. 1215 01:11:14,118 --> 01:11:15,142 - No? - No. 1216 01:11:15,319 --> 01:11:17,150 Here. Maybe this will put out the fire. 1217 01:11:17,321 --> 01:11:19,289 Now, George, please, no more interruptions. 1218 01:11:19,457 --> 01:11:22,790 - I wanna be alone. - I think you have got your wish. 1219 01:11:28,633 --> 01:11:31,033 [TAPPING] 1220 01:11:42,947 --> 01:11:48,146 Father? Father? Father, what on earth are you doing? 1221 01:11:48,319 --> 01:11:51,948 I was just getting in some practice in case I run into that Berten fella. 1222 01:11:52,123 --> 01:11:55,183 - That will be all, Alfredo. - If you pardon the expression, sir... 1223 01:11:55,359 --> 01:11:59,455 - ... you are a sucker for a right cross. - Oh, really? Well, I... 1224 01:11:59,630 --> 01:12:01,564 Well, good night. You'd better get to bed. 1225 01:12:01,732 --> 01:12:03,666 Thank you, sir. Good night, madam. 1226 01:12:03,835 --> 01:12:06,395 - Good night, Alfredo. - Good night. 1227 01:12:07,038 --> 01:12:11,475 - Aren't you being a little melodramatic? - Well, I'm not taking any chances. I... 1228 01:12:11,642 --> 01:12:14,736 - Well, how'd it go? - We didn't settle anything. 1229 01:12:14,912 --> 01:12:16,971 You were right, you should've come with me. 1230 01:12:17,148 --> 01:12:19,173 - What's this fella like? - He's wonderful. 1231 01:12:19,350 --> 01:12:21,648 - What? - I mean, he's terrible. 1232 01:12:21,819 --> 01:12:24,014 Dangerously attractive and full of charm. 1233 01:12:24,188 --> 01:12:27,680 No wonder the child lost her head, any woman could fall in love with him. 1234 01:12:27,859 --> 01:12:31,727 - You don't say? - Yes. How is Nancy feeling? 1235 01:12:31,896 --> 01:12:35,332 Oh, under the circumstances, she's feeling fine. 1236 01:12:35,500 --> 01:12:36,967 It's very strange. 1237 01:12:37,134 --> 01:12:39,967 I never would've thought he was the kind of... 1238 01:12:40,705 --> 01:12:42,605 I guess I don't know very much about men. 1239 01:12:42,773 --> 01:12:46,436 Well, it's never too late to learn, I always say. 1240 01:12:48,813 --> 01:12:51,941 - Good night, darling. - Good night. 1241 01:12:57,054 --> 01:12:58,919 You better wait. 1242 01:13:00,491 --> 01:13:02,152 - Good morning, sir. - Good morning. 1243 01:13:02,326 --> 01:13:04,123 - Is Miss Elliott in? ALFREDO: I'll see, sir. 1244 01:13:04,295 --> 01:13:07,025 - The name, please? PAUL: Berten. Paul Berten. 1245 01:13:11,168 --> 01:13:13,932 Mr. Berten is here, sir. 1246 01:13:14,605 --> 01:13:17,301 You don't know me, but my name is Paul... 1247 01:13:17,475 --> 01:13:20,410 - Bravo, sir. Very good. - Grandfather. 1248 01:13:20,578 --> 01:13:22,842 Oh, Paul, are you all right? 1249 01:13:23,014 --> 01:13:25,608 - Yeah, fine. - How could you? 1250 01:13:25,783 --> 01:13:27,944 - Who is that? - My grandfather. 1251 01:13:28,119 --> 01:13:31,054 Should they be letting him run around loose? 1252 01:13:31,222 --> 01:13:33,713 You have no right to do this. I'm not a child anymore. 1253 01:13:33,891 --> 01:13:36,155 - She's not a child anymore. - I'm a grown-up woman. 1254 01:13:36,327 --> 01:13:39,728 - She's a grown-up woman. - I have the right to choose my own man. 1255 01:13:39,897 --> 01:13:41,888 - Does it hurt very much? - No, it's... 1256 01:13:42,066 --> 01:13:46,730 Oh, my poor darling. I'll get my first-aid kit. 1257 01:13:48,873 --> 01:13:51,569 Don't you dare touch him till I come back. 1258 01:13:53,144 --> 01:13:56,238 A little higher with the left, sir. 1259 01:13:56,414 --> 01:13:59,850 - I place these in a vase, sir. - Thank you. 1260 01:14:04,055 --> 01:14:06,114 Sit down, son. 1261 01:14:10,528 --> 01:14:13,520 You and I better have a little talk. 1262 01:14:13,698 --> 01:14:16,496 Say, tell me something, will you? 1263 01:14:16,667 --> 01:14:18,931 Is there any insanity in this family? 1264 01:14:19,103 --> 01:14:21,936 No, not that I know of. 1265 01:14:22,506 --> 01:14:25,339 - Any in yours? - I'm not so sure anymore. 1266 01:14:25,509 --> 01:14:29,070 Up until last week, I was a peaceful, happy citizen. 1267 01:14:29,246 --> 01:14:31,908 Then I met Nancy and I seem to have become a punching bag. 1268 01:14:32,083 --> 01:14:35,052 - Now, I haven't the vaguest notion why. - You met Nancy when? 1269 01:14:35,219 --> 01:14:36,811 Last week, on the boat. 1270 01:14:36,988 --> 01:14:39,980 - It's a very strange thing, but... - Wait minute. Now, she... 1271 01:14:40,157 --> 01:14:42,182 - You never knew her before? - Who? 1272 01:14:42,360 --> 01:14:45,295 - Nancy. - Of course not. 1273 01:14:45,463 --> 01:14:47,624 What are you driving at? 1274 01:14:47,798 --> 01:14:50,733 - Wait, you don't think that I'm the one... - Well, now, I... 1275 01:14:50,901 --> 01:14:54,894 - She seems very anxious to marry you. - Oh, no. 1276 01:14:55,072 --> 01:14:58,064 Look here, when did she tell you that she was going to have a...? 1277 01:14:58,242 --> 01:15:00,506 Well, she didn't exactly tell me. 1278 01:15:00,678 --> 01:15:03,647 She was talking to herself on the boat deck. 1279 01:15:04,315 --> 01:15:05,339 What did she say? 1280 01:15:05,516 --> 01:15:07,450 Something about a guy running away... 1281 01:15:07,618 --> 01:15:09,609 ...but she was going to have the baby. 1282 01:15:09,787 --> 01:15:12,551 Now wait a minute. "And she was never going to love again. " 1283 01:15:12,723 --> 01:15:14,782 - But it didn't matter. - "And life was over. " 1284 01:15:14,959 --> 01:15:17,450 - Say, how do you know? - Well, look, look. 1285 01:15:17,628 --> 01:15:19,960 "He's run away with her. She can never hold him. 1286 01:15:20,131 --> 01:15:22,998 I'm glad I'm going to have the baby. " And you thought that...? 1287 01:15:23,167 --> 01:15:24,600 Sorry, but we all thought... 1288 01:15:24,769 --> 01:15:28,227 That's why her mother wanted to see me. No wonder she ran out on me. 1289 01:15:28,406 --> 01:15:31,136 Will you excuse me? There's another mystery I got to solve. 1290 01:15:31,308 --> 01:15:34,402 - About Frances? - Yes... No, around here, it's Nancy, 2-to-1. 1291 01:15:34,578 --> 01:15:39,208 Here, boy, have a cigar. No, no, here, here, have two cigars. 1292 01:15:39,617 --> 01:15:40,709 [KNOCKING ON DOOR] 1293 01:15:40,885 --> 01:15:42,375 Come in. 1294 01:15:44,021 --> 01:15:46,717 - Oh, hello, Father. - Hello, dear. 1295 01:15:48,426 --> 01:15:51,918 - Paul's here. - Oh, really? 1296 01:15:52,096 --> 01:15:55,065 I don't think I can face him. You talk to him, Father. 1297 01:15:55,232 --> 01:15:58,258 Well, as matter of fact, we did have quite a chat. 1298 01:15:58,436 --> 01:16:00,870 - He's a wonderful fella, all right. - He's a what? 1299 01:16:01,038 --> 01:16:04,838 Oh, I guess you were right about him. He... Any girl would be lucky to get him. 1300 01:16:05,009 --> 01:16:07,409 - Father, after what he's done? - What he's done? 1301 01:16:07,578 --> 01:16:09,705 - He's behaved like a gentlemen. - Gentleman? 1302 01:16:09,880 --> 01:16:12,906 While the rest of us have been making idiots of ourselves. 1303 01:16:13,084 --> 01:16:16,247 - What are you talking about? - I'll tell you what I'm talking about. 1304 01:16:16,420 --> 01:16:19,116 - Paul just met Nancy last week. - What? 1305 01:16:19,290 --> 01:16:22,726 - And she's not having the baby. - But Nancy practically admitted it. 1306 01:16:22,893 --> 01:16:24,485 She admitted nothing of the kind. 1307 01:16:24,662 --> 01:16:28,621 What happened was Paul heard her rehearsing some lines from the play. 1308 01:16:28,799 --> 01:16:32,633 The play she came down here to rehearse. The one about the South Sea Islands. 1309 01:16:32,803 --> 01:16:35,465 The situation in that play is like the situation in yours. 1310 01:16:35,639 --> 01:16:36,663 She's having a baby. 1311 01:16:36,841 --> 01:16:39,173 She and this fella are captured by headhunters... 1312 01:16:39,343 --> 01:16:41,436 ...and they're all going to be boiled in oil. 1313 01:16:41,612 --> 01:16:44,445 Oh, darling, I should be boiled in oil. 1314 01:16:44,615 --> 01:16:48,176 You know, I feel like getting boiled myself. Come on, let's go downstairs. 1315 01:16:48,352 --> 01:16:51,014 NANCY [SINGING]: Embrace me 1316 01:16:51,188 --> 01:16:58,185 My sweet embraceable you 1317 01:16:59,463 --> 01:17:02,591 Embrace me 1318 01:17:02,767 --> 01:17:09,639 You irreplaceable you 1319 01:17:09,807 --> 01:17:14,039 Just one look at you 1320 01:17:14,211 --> 01:17:20,707 My heart grew tipsy in me 1321 01:17:20,885 --> 01:17:23,945 You and you alone 1322 01:17:24,121 --> 01:17:31,118 Bring out the Gypsy in me 1323 01:17:32,062 --> 01:17:35,725 I love all 1324 01:17:35,900 --> 01:17:39,131 The many charms 1325 01:17:39,303 --> 01:17:43,103 About you 1326 01:17:43,274 --> 01:17:46,437 Above all 1327 01:17:46,610 --> 01:17:50,307 I want my arms 1328 01:17:50,481 --> 01:17:54,076 About you 1329 01:17:54,251 --> 01:17:59,780 Don't be a naughty baby 1330 01:17:59,957 --> 01:18:01,584 Come to mama 1331 01:18:01,759 --> 01:18:03,420 Come to mama 1332 01:18:09,266 --> 01:18:11,257 My sweet 1333 01:18:11,435 --> 01:18:17,772 Embraceable 1334 01:18:17,942 --> 01:18:21,742 You 1335 01:18:24,648 --> 01:18:26,946 My sweet 1336 01:18:27,117 --> 01:18:33,545 Embraceable 1337 01:18:33,724 --> 01:18:38,821 You 1338 01:18:41,165 --> 01:18:43,497 - That's fine. - Oh, thank you. 1339 01:18:43,667 --> 01:18:45,157 - Hello. - Hello, Mr. Berten. 1340 01:18:45,336 --> 01:18:48,362 - It's nice to see you again. - It's nice to see you again. 1341 01:18:48,539 --> 01:18:50,507 - Do you still wanna see Rio? - I'm dying to. 1342 01:18:50,674 --> 01:18:54,474 I can be ready in a minute. And Paul's such a wonderful guide. 1343 01:18:54,645 --> 01:18:57,512 No one can show you Rio the way he can. 1344 01:18:57,681 --> 01:18:59,239 Well, perhaps I'd better not go. 1345 01:18:59,416 --> 01:19:02,317 Oh, please come. I want you to start getting used to him. 1346 01:19:02,486 --> 01:19:05,512 - She won't be in the way, will she, Paul? - No. No. 1347 01:19:05,689 --> 01:19:08,351 - All right, I'll go. - Good, we'll all go. 1348 01:19:08,525 --> 01:19:11,551 - Fine. - Come on, darling. We'll get ready. 1349 01:19:14,431 --> 01:19:17,127 - Do you like him? - Oh, very much. 1350 01:19:17,301 --> 01:19:20,668 He'll make you a wonderful son-in-law. 1351 01:19:37,421 --> 01:19:40,185 Look, we're almost at the top of the mountain. 1352 01:19:40,357 --> 01:19:42,791 Oh, gosh. 1353 01:20:26,370 --> 01:20:29,305 Oh, Paul. 1354 01:20:30,307 --> 01:20:33,105 I wonder what they're laughing about. 1355 01:20:37,247 --> 01:20:39,738 Oh, Paul. 1356 01:20:41,318 --> 01:20:44,481 - I wonder what they're laughing about. - I don't know. 1357 01:20:53,430 --> 01:20:55,330 FRANCES: It's been a wonderful week, hasn't it? 1358 01:20:55,499 --> 01:20:58,263 NANCY: Dreamy. - I think I'll get some bicarbonate. 1359 01:20:58,435 --> 01:20:59,732 Had fun tonight, huh, Father? 1360 01:20:59,903 --> 01:21:02,997 Say, that Rio mule's got a kick in it. 1361 01:21:03,941 --> 01:21:07,536 - Wasn't it a heavenly evening? - Yes, dear. 1362 01:21:07,711 --> 01:21:12,148 - Doesn't he dance divinely? - Yes, dear. 1363 01:21:12,983 --> 01:21:16,942 Mother, wouldn't Rio be a very romantic place for a honeymoon? 1364 01:21:17,121 --> 01:21:20,022 Yes, I think it would be wonderful. 1365 01:21:20,591 --> 01:21:22,456 Whose honeymoon? 1366 01:21:22,626 --> 01:21:23,888 Paul's and mine. 1367 01:21:24,061 --> 01:21:27,224 Nancy, you're not serious about marrying Paul. 1368 01:21:27,398 --> 01:21:30,856 Why, certainly I am. He's serious. He proposed to me. 1369 01:21:31,035 --> 01:21:32,468 But it's ridiculous. 1370 01:21:32,636 --> 01:21:34,501 That a man would propose to me? 1371 01:21:34,671 --> 01:21:37,071 Oh, Mother, you're old-fashioned. 1372 01:21:37,241 --> 01:21:39,971 You don't seem to realize it, but I've grown up. 1373 01:21:40,177 --> 01:21:41,701 Really? 1374 01:21:41,879 --> 01:21:46,339 Well, according to our modern calendars, young lady, you are still 17 years old. 1375 01:21:46,517 --> 01:21:48,280 Well, I'm not really 17. 1376 01:21:48,452 --> 01:21:50,113 You know I've always been older. 1377 01:21:50,287 --> 01:21:52,721 Paul Berten is much too old for you, Nancy. 1378 01:21:52,890 --> 01:21:55,188 He doesn't think so. 1379 01:21:55,359 --> 01:21:57,122 What about Scotty? 1380 01:21:57,294 --> 01:22:01,594 Oh, Scotty's a sweet boy, but he could be my son. 1381 01:22:01,765 --> 01:22:05,064 Well, maybe you and Paul could adopt him. 1382 01:22:05,235 --> 01:22:07,703 I know Paul and I will be very happy, Mother. 1383 01:22:07,871 --> 01:22:11,568 We love each other so much. Oh, it's different with you. 1384 01:22:11,742 --> 01:22:14,438 You're married to the theater and don't need anything else. 1385 01:22:14,611 --> 01:22:17,307 - But I am not married... - Don't worry, darling. 1386 01:22:17,481 --> 01:22:19,642 Paul knows what he's doing. 1387 01:22:19,817 --> 01:22:22,377 I'll let you know as soon as we make our wedding plans. 1388 01:22:22,553 --> 01:22:24,180 Thank you. 1389 01:22:25,255 --> 01:22:27,587 - Good night, Mother. - Good night, Nancy. 1390 01:22:28,492 --> 01:22:30,983 - Good morning, sir. - Good morning. 1391 01:22:31,161 --> 01:22:32,788 - Hello there. - Oh, hello. 1392 01:22:32,963 --> 01:22:35,022 I was just having a look at the view. 1393 01:22:35,199 --> 01:22:37,497 Hey, these new bathing suits, they're quite... 1394 01:22:37,668 --> 01:22:40,796 Yes, sir. Yes. 1395 01:22:40,971 --> 01:22:43,439 Alfredo, would you take these to Miss Elliott for me? 1396 01:22:43,607 --> 01:22:45,666 - Certainly. - Alfredo, she's in the library. 1397 01:22:45,843 --> 01:22:48,903 - Yes. - And these to Miss Nancy. 1398 01:22:49,079 --> 01:22:52,708 - She's in the garden somewhere. - Come in. 1399 01:22:52,883 --> 01:22:54,248 - Almost ready? - Almost. 1400 01:22:54,418 --> 01:22:56,943 - How do I look? - Oh, I like that dress. 1401 01:22:57,121 --> 01:23:00,022 Oh, I hope Paul likes it. This is the most important night of my life. 1402 01:23:00,190 --> 01:23:02,283 [MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 1403 01:23:02,459 --> 01:23:03,790 NANCY: Oh, the carnival's starting. 1404 01:23:03,961 --> 01:23:06,623 Come on, girls. Paul's here. Let's not keep him waiting. 1405 01:23:06,797 --> 01:23:10,426 My word, the two most beautiful girls in the world. 1406 01:23:41,031 --> 01:23:44,057 [SINGING] When you are out on the street Out in the tropical heat 1407 01:23:44,234 --> 01:23:47,465 You'll fall in love with a song With a wonderful beat 1408 01:23:48,005 --> 01:23:50,735 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1409 01:23:50,908 --> 01:23:53,843 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1410 01:23:54,011 --> 01:23:56,878 It's got the kind of appeal That turns your head like a wheel 1411 01:23:57,047 --> 01:24:00,244 And what a wonderful feeling That feeling you feel 1412 01:24:00,417 --> 01:24:03,477 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1413 01:24:03,654 --> 01:24:07,021 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1414 01:24:07,191 --> 01:24:13,357 Your heart will beat like a bongo Just like what's beating in mine 1415 01:24:13,530 --> 01:24:16,658 The heat of the sun May be 101 1416 01:24:16,833 --> 01:24:19,529 But you'll make it 109 1417 01:24:19,703 --> 01:24:22,797 And there is more to it yet I'm gonna bet you a bet 1418 01:24:22,973 --> 01:24:26,067 That you can pack up and go But you'll never forget 1419 01:24:26,243 --> 01:24:29,576 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1420 01:24:29,746 --> 01:24:33,045 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1421 01:24:33,217 --> 01:24:36,675 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1422 01:24:50,467 --> 01:24:55,370 Here comes that vendor Manuel He has umbrellas to sell 1423 01:24:55,539 --> 01:25:00,772 And everybody has fun When they hear that funny man yell 1424 01:25:00,944 --> 01:25:02,935 A green umbrella 1425 01:25:04,248 --> 01:25:06,239 Blue umbrella 1426 01:25:07,251 --> 01:25:09,242 A red umbrella 1427 01:25:10,654 --> 01:25:13,623 Many shades and many types Polka dots and yellow stripes 1428 01:25:13,790 --> 01:25:16,759 Help to keep you on your feet Shade you from the tropic heat 1429 01:25:16,927 --> 01:25:19,987 Everybody's got one, got one, got one 1430 01:25:20,163 --> 01:25:22,893 Everybody's got one, got one but me 1431 01:25:44,554 --> 01:25:47,318 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1432 01:25:47,491 --> 01:25:50,790 Ka-ka-krum-pa-pa Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta 1433 01:25:56,967 --> 01:26:00,027 CHORUS: The heat of the sun May be 101 1434 01:26:00,203 --> 01:26:03,070 But she'll make it 109 1435 01:26:03,240 --> 01:26:06,175 But there is more to it yet I'm gonna bet you a bet 1436 01:26:06,343 --> 01:26:09,710 That you can pack up and go But you'll never forget 1437 01:26:09,880 --> 01:26:12,781 Pa-pa-tik-tik-ta Tik-tik-tik-tik-tik-ta 1438 01:26:12,949 --> 01:26:16,009 Ka-ka-krum-pa-pa Tik-tik-tik-tik-tik-ta 1439 01:26:28,432 --> 01:26:31,333 Tik-tik-tum, tik-tik-tum A -riki-tik-tik-tum, tik-tik-tum 1440 01:26:57,994 --> 01:26:59,791 - Shall we dance? - Oh, I ' d love to. 1441 01:26:59,963 --> 01:27:02,363 It's my turn now. 1442 01:27:08,538 --> 01:27:11,871 - Grandfather. Grandpa, I ' d like to dance. - You go right ahead, my dear. 1443 01:27:12,042 --> 01:27:14,442 - With you, silly. - But I don't do these modern ones. 1444 01:27:14,611 --> 01:27:17,978 - Come on, I'm gonna teach you. - Don't go away. 1445 01:27:32,162 --> 01:27:34,528 - I've got to talk to you alone. - All right. 1446 01:27:34,698 --> 01:27:37,633 Not here. Let's go out on the terrace. 1447 01:27:38,635 --> 01:27:40,125 I wonder where Paul is. 1448 01:27:40,303 --> 01:27:44,467 You never mind Paul. Pay some attention to your grandfather. 1449 01:27:44,641 --> 01:27:49,635 - There's such a full moon out tonight. - Yes, and never mind the full moon too. 1450 01:27:52,015 --> 01:27:56,577 FRANCES: This is a wonderfully exciting city. - I told you you'd like it. 1451 01:27:59,856 --> 01:28:02,120 What did you want to talk to me about? 1452 01:28:02,292 --> 01:28:03,987 Frances... 1453 01:28:05,695 --> 01:28:08,391 The fact of the matter is I need help. 1454 01:28:08,565 --> 01:28:09,793 Yes, Paul? 1455 01:28:10,834 --> 01:28:12,495 Nancy is such a wonderful girl. 1456 01:28:15,372 --> 01:28:18,307 I realize how close you and she are... 1457 01:28:18,475 --> 01:28:21,273 ...and I wouldn't do anything in the world to break that up. 1458 01:28:21,445 --> 01:28:23,379 You believe that, don't you? 1459 01:28:23,914 --> 01:28:25,006 Yes. 1460 01:28:25,182 --> 01:28:28,515 Well, I'm afraid I'm not doing this very well... 1461 01:28:28,685 --> 01:28:31,245 ...but, Frances, I... 1462 01:28:31,421 --> 01:28:35,255 I want you to understand that I think this might be very good for Nancy. 1463 01:28:35,425 --> 01:28:37,518 She could use a father. 1464 01:28:38,028 --> 01:28:39,086 A father? 1465 01:28:39,262 --> 01:28:42,561 Frances, I'm trying to tell you that I love you. 1466 01:28:43,700 --> 01:28:45,930 Oh, Paul. 1467 01:28:49,539 --> 01:28:52,406 - Will you marry me? - Yes. 1468 01:28:54,878 --> 01:28:58,974 Paul, I can't marry you. 1469 01:28:59,149 --> 01:29:02,983 - Is there someone else? - Nancy. I couldn't do this to her. 1470 01:29:03,153 --> 01:29:06,554 - She's in love with you too. - That's ridiculous. She only thinks she is. 1471 01:29:06,723 --> 01:29:09,920 - But you did propose to her. - That's her imagination. 1472 01:29:10,093 --> 01:29:13,551 - Frances, you do love me? - Yes, I do. 1473 01:29:15,265 --> 01:29:17,893 But I can't hurt Nan. 1474 01:29:18,869 --> 01:29:20,302 I know that. 1475 01:29:20,470 --> 01:29:24,201 But supposing I could prove to you that Nancy is not in love with me... 1476 01:29:24,374 --> 01:29:26,365 - ... would you marry me? - Of course I would. 1477 01:29:26,543 --> 01:29:28,272 All right, then, I'll prove it to you. 1478 01:29:28,445 --> 01:29:30,640 [FANFARE PLAYS] 1479 01:29:30,914 --> 01:29:33,474 Ladies and gentlemen, we have a big surprise for you. 1480 01:29:33,650 --> 01:29:38,314 Miss Nancy Barklay from the United States, she's gonna sing a lovely song for us. 1481 01:29:45,829 --> 01:29:48,297 Oh, come on, Paul. 1482 01:29:56,039 --> 01:29:59,634 [SINGING "MUSETTA'S WALTZ"] 1483 01:32:19,315 --> 01:32:21,374 - That was beautiful. - I'm glad you liked it. 1484 01:32:21,551 --> 01:32:23,542 - That was lovely. - Thank you, Paul. 1485 01:32:23,720 --> 01:32:27,087 - I've got to talk to you. - Yes, I've got to talk to you. 1486 01:32:27,257 --> 01:32:30,021 - Will you excuse us, Mother? - Yes, dear. 1487 01:32:32,529 --> 01:32:35,054 I've got something very important to say to you, Nancy. 1488 01:32:35,231 --> 01:32:39,600 Oh, have you? I'm so glad there's a full moon tonight. 1489 01:32:39,769 --> 01:32:40,793 It's so romantic. 1490 01:32:40,970 --> 01:32:44,030 The moon has nothing to do with what I'm going to say. 1491 01:32:44,207 --> 01:32:46,232 Oh, but it helps a lot, doesn't it? 1492 01:32:46,409 --> 01:32:49,572 Nancy, I want you to pretend it's raining. 1493 01:32:49,746 --> 01:32:52,647 All right, darling, it's raining. 1494 01:32:52,816 --> 01:32:55,148 No, no, no. I mean... 1495 01:32:56,686 --> 01:33:00,315 - Look, things can't go on this way. - Of course they can't, darling. 1496 01:33:00,490 --> 01:33:02,754 That night on the boat when I proposed to you... 1497 01:33:02,926 --> 01:33:06,020 - I mean, when you thought I... - Well, I was young and foolish then. 1498 01:33:06,196 --> 01:33:10,656 - But now I know what I want. - You can't be in love with me. 1499 01:33:10,834 --> 01:33:13,826 Is that what you've been afraid of, darling? 1500 01:33:14,003 --> 01:33:18,201 - Why, of course I'm in love with you. - Nancy, look at me. 1501 01:33:18,374 --> 01:33:21,104 - Oh, you're wonderful. - Take a better look. 1502 01:33:21,277 --> 01:33:24,872 Why, I could be your father. 1503 01:33:25,048 --> 01:33:28,176 Oh, my father. You silly boy. 1504 01:33:28,351 --> 01:33:30,046 Nancy. 1505 01:33:30,220 --> 01:33:31,585 Paul is right. 1506 01:33:31,755 --> 01:33:35,213 He doesn't want to hurt you, dear, and you mustn't hurt yourself. 1507 01:33:35,391 --> 01:33:38,292 What you feel now is something every girl goes through. 1508 01:33:38,461 --> 01:33:40,452 It's part of growing up. 1509 01:33:40,630 --> 01:33:43,064 Why, when I was 15, I was crazy about an acrobat. 1510 01:33:43,233 --> 01:33:45,497 When I was 16, I wanted to marry a deep-sea diver. 1511 01:33:45,668 --> 01:33:48,762 And when you were 17, you married father. 1512 01:33:48,938 --> 01:33:51,304 Yes, I know. But that was different. 1513 01:33:51,474 --> 01:33:54,841 Your father was only two years older than I. 1514 01:33:55,011 --> 01:33:58,503 I know how you feel about Paul now, darling, but it isn't really love. 1515 01:33:58,681 --> 01:34:02,708 That's still ahead of you. And someday you'll laugh about all this. 1516 01:34:02,886 --> 01:34:05,821 But when you find your Paul, someone your own age... 1517 01:34:05,989 --> 01:34:08,150 ...you'll be the happiest girl in the world. 1518 01:34:08,324 --> 01:34:10,656 So that's it. You've taken him from me. 1519 01:34:10,827 --> 01:34:12,920 - Nancy. - How could you? 1520 01:34:13,096 --> 01:34:16,998 The two people I love most betraying me behind my back. 1521 01:34:17,167 --> 01:34:20,034 I offered you the heart of a woman... 1522 01:34:20,203 --> 01:34:23,832 ...and you treated it like a plaything. 1523 01:34:24,040 --> 01:34:29,478 You took a beautiful dream, made of starlight and evening song... 1524 01:34:29,646 --> 01:34:32,171 ...and turned it into a shabby, sordid... 1525 01:34:32,348 --> 01:34:34,543 - Escapade. - Escapade. 1526 01:34:34,717 --> 01:34:36,480 Well, I won't hold you. 1527 01:34:36,653 --> 01:34:39,451 You're free to go, free to forget me. 1528 01:34:39,622 --> 01:34:43,922 All I ask is the warm, merciful cloak of solitude. 1529 01:34:44,093 --> 01:34:47,221 I'm through with men and all their hypocrisy. 1530 01:34:47,397 --> 01:34:50,924 This is farewell. Farewell to you both. 1531 01:34:52,836 --> 01:34:56,135 - Wasn't she wonderful? - Wonderful? You'd better go after her. 1532 01:34:56,306 --> 01:34:59,173 Why, that's the big scene from the third act. 1533 01:35:00,276 --> 01:35:04,372 Paul, she'd be wonderful as Emily. I'll cable Barrett right away. 1534 01:35:13,823 --> 01:35:16,121 Miss Elliott... I mean, Mrs. Berten, you're late. 1535 01:35:16,292 --> 01:35:18,385 Yes, I know. Come on, darling. 1536 01:35:18,561 --> 01:35:21,155 I'm sorry we're late, but we had car trouble and we... 1537 01:35:21,331 --> 01:35:23,356 There's a show on, you know. The finale. 1538 01:35:23,533 --> 01:35:25,194 Yes, come on. 1539 01:35:37,547 --> 01:35:42,211 [SINGING] Love is like this 1540 01:35:42,385 --> 01:35:46,378 Strange as it seems 1541 01:35:46,556 --> 01:35:49,957 The moment you kiss 1542 01:35:50,126 --> 01:35:54,995 Your maker of dreams 1543 01:35:55,164 --> 01:35:59,931 A beautiful world of love will unfold 1544 01:36:00,103 --> 01:36:03,402 The moonlight of old will turn into gold 1545 01:36:03,573 --> 01:36:06,804 With one little kiss 1546 01:36:06,976 --> 01:36:09,968 For love is like this 1547 01:36:10,146 --> 01:36:13,673 You float away 1548 01:36:13,850 --> 01:36:20,847 On the light of a magic lantern sky 1549 01:36:21,791 --> 01:36:23,952 A way 1550 01:36:24,127 --> 01:36:27,392 Where you certainly will 1551 01:36:27,563 --> 01:36:30,794 Reach the top of a thrill 1552 01:36:30,967 --> 01:36:37,964 On the wings of a sigh 1553 01:36:39,676 --> 01:36:44,511 All of your schemes 1554 01:36:44,681 --> 01:36:47,878 Lost in the blue 1555 01:36:48,051 --> 01:36:51,316 Will turn into dreams 1556 01:36:51,487 --> 01:36:54,945 The kind that come true 1557 01:36:55,124 --> 01:36:59,993 And when you feel the glorious glow In someone's hello 1558 01:37:00,163 --> 01:37:05,430 Then your heart will know The meaning of bliss 1559 01:37:05,601 --> 01:37:12,598 For love is like this 1560 01:38:19,242 --> 01:38:22,302 CHORUS: All of your schemes NANCY: Ah-ah-ah 1561 01:38:22,478 --> 01:38:25,311 CHORUS: Lost in the blue NANCY: Ah-ah-ah-ah 1562 01:38:25,481 --> 01:38:28,678 CHORUS: Will turn into dreams NANCY: Ah-ah-ah-ah 1563 01:38:28,851 --> 01:38:31,945 CHORUS: The kind that come true NANCY: Ah-ah-ah 1564 01:38:34,724 --> 01:38:40,128 And when you feel the glorious glow 1565 01:38:40,296 --> 01:38:42,321 In someone's hello 1566 01:38:42,498 --> 01:38:45,331 Then your heart will know 1567 01:38:45,501 --> 01:38:49,835 - The meaning of bliss - The meaning of bliss 1568 01:38:50,006 --> 01:38:53,305 For love is like 1569 01:38:53,476 --> 01:39:00,473 This 1570 01:39:22,572 --> 01:39:24,563 [ENGLISH SDH] 125836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.