Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,736 --> 00:01:29,432
NANCY: Hello, Mr. Moroney.
- Hello, Nancy, the show's almost over.
2
00:01:29,606 --> 00:01:31,164
Oh, I know, I know.
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,206
[WOMAN SINGING IN DISTANCE]
4
00:01:33,376 --> 00:01:34,900
[WHISTLES]
5
00:01:35,545 --> 00:01:37,536
Scotty, you ought
to be ashamed of yourself.
6
00:01:37,714 --> 00:01:39,614
- You come along with me.
MAN: Shh!
7
00:01:39,783 --> 00:01:43,116
- Nancy, there's a show going on out there.
- Hello, Arthur. Arthur?
8
00:01:43,286 --> 00:01:46,483
Arthur, I want you to meet my leading man.
Mr. Sheldan, Mr. Barrett.
9
00:01:46,656 --> 00:01:48,715
- How do you do, Mr. Sheldon?
- Hi.
10
00:01:48,892 --> 00:01:52,225
- Arthur produces all of Mother's shows.
- Gosh.
11
00:01:52,395 --> 00:01:53,555
He's not very talkative.
12
00:01:53,730 --> 00:01:57,564
Well, you two ought to make a great team.
Aren't you supposed to be up at school?
13
00:01:57,734 --> 00:01:59,827
Yes, we came down
for Mother's party tonight.
14
00:02:00,003 --> 00:02:01,994
On the way down,
Scotty had the worst car trouble...
15
00:02:02,172 --> 00:02:06,165
- Shh! Nancy, the finale's starting.
- Come on, I want you to see Mother.
16
00:02:06,342 --> 00:02:11,405
[SINGING]
And through the years I'll remember
17
00:02:11,581 --> 00:02:18,578
The love that was never quite mine
18
00:02:18,955 --> 00:02:21,446
Time and time again
19
00:02:21,624 --> 00:02:23,251
You'll hear me call
20
00:02:23,426 --> 00:02:25,758
And, darling, then
21
00:02:25,929 --> 00:02:29,660
You'll know I need you
22
00:02:32,602 --> 00:02:37,733
Tell me I'll be free
To keep a perfect memory
23
00:02:37,907 --> 00:02:41,536
Don't let me heed you
24
00:02:41,711 --> 00:02:44,680
I need you
25
00:02:45,014 --> 00:02:51,044
One kiss to last us forever
26
00:02:51,721 --> 00:02:58,183
Then let our moment be through
27
00:02:58,361 --> 00:03:03,628
And time and time again
28
00:03:03,800 --> 00:03:07,793
My heart will sigh remembering when
29
00:03:07,971 --> 00:03:11,099
I gave my love
30
00:03:11,274 --> 00:03:16,906
To you
31
00:03:18,014 --> 00:03:20,539
Time and time again
32
00:03:20,717 --> 00:03:22,082
You'll hear me call
33
00:03:22,252 --> 00:03:24,015
And, darling, then
34
00:03:24,187 --> 00:03:27,281
You'll know I need you
35
00:03:27,457 --> 00:03:30,824
He needs you
36
00:03:30,994 --> 00:03:36,261
Tell me we'll be free
To keep a perfect memory
37
00:03:36,432 --> 00:03:40,027
Don't let me heed you
38
00:03:40,203 --> 00:03:44,071
I need you
39
00:03:44,240 --> 00:03:50,702
- One kiss to last us forever
- One kiss to last us forever, my darling
40
00:03:50,880 --> 00:03:57,877
- Then let our moment be through
- And then let our moment be through
41
00:04:01,257 --> 00:04:04,658
Time and time again
42
00:04:04,827 --> 00:04:09,389
My heart will sigh remembering when
43
00:04:09,565 --> 00:04:13,126
I gave my love
44
00:04:13,303 --> 00:04:20,300
To you
45
00:04:24,881 --> 00:04:26,109
- Come on.
- Where you going?
46
00:04:26,282 --> 00:04:28,978
We're going out front to applaud Mother.
Come on.
47
00:04:38,761 --> 00:04:41,855
- I'm going to meet her.
- Not if you're going to Washington.
48
00:04:42,031 --> 00:04:43,521
We've got to make the airport.
49
00:04:43,700 --> 00:04:45,725
- He's right, Paul.
- You can meet her when you get back.
50
00:04:55,111 --> 00:04:58,478
MAN:
I tell you, it's all over now.
51
00:04:58,648 --> 00:05:05,144
Nothing can stand between us.
You can remain here with me.
52
00:05:05,321 --> 00:05:06,754
Father's rehearsing.
53
00:05:06,923 --> 00:05:10,188
Ruling without love is a lonely task.
54
00:05:10,360 --> 00:05:16,492
If I lose you, I lose everything.
55
00:05:17,600 --> 00:05:19,431
Oh, hello.
56
00:05:19,602 --> 00:05:22,230
Papa, my darling,
you really should've played the part.
57
00:05:22,405 --> 00:05:23,929
You'd have been great.
58
00:05:24,107 --> 00:05:25,870
Perhaps if I were a few years younger.
59
00:05:26,042 --> 00:05:28,909
- Were you out front tonight, Greg?
- Of course I was out front.
60
00:05:29,078 --> 00:05:32,514
I must say, I think the leading man
might show a little more fire.
61
00:05:32,682 --> 00:05:36,083
You've been saying that
the past two years.
62
00:05:36,252 --> 00:05:37,844
Well, yes, I suppose I have.
63
00:05:38,021 --> 00:05:40,285
I'll run along now.
Your guests must be arriving.
64
00:05:40,456 --> 00:05:42,720
- I won't be long.
- I'll see you at the apartment.
65
00:05:42,892 --> 00:05:44,416
- Right, right, Greg.
- So long.
66
00:05:45,361 --> 00:05:48,797
- Where's Nancy?
- She went out to yak up the applause.
67
00:05:48,965 --> 00:05:51,559
Arthur, can't we find her
a small part next season?
68
00:05:51,734 --> 00:05:53,929
If Nancy's doing it,
it won't be a small part.
69
00:05:54,103 --> 00:05:56,037
Oh, well, there must be something.
70
00:05:56,205 --> 00:06:00,665
Maybe I'll look for a nice offstage cyclone
for her to do.
71
00:06:01,444 --> 00:06:03,309
Did you get a chance to read
Domingos' new play?
72
00:06:03,479 --> 00:06:04,468
[GASPS]
73
00:06:04,647 --> 00:06:06,979
I loved it. Finished it last night
and couldn't sleep.
74
00:06:07,150 --> 00:06:09,277
I kept thinking of that poor Emily.
75
00:06:09,452 --> 00:06:11,283
It's a wonderful play.
76
00:06:11,454 --> 00:06:14,252
And that scene
where she's going to have the baby.
77
00:06:14,424 --> 00:06:19,657
I'll never let them take my baby from me.
Never, never, never.
78
00:06:21,030 --> 00:06:23,999
I cried.
It's the best thing he's ever written.
79
00:06:24,167 --> 00:06:28,001
You can tell him at the party tonight.
He's flying in from Brazil to talk to you.
80
00:06:28,171 --> 00:06:29,297
- He is?
- Hi.
81
00:06:29,472 --> 00:06:31,940
FRANCES: Hi.
- How's my favorite actress?
82
00:06:32,108 --> 00:06:33,939
- How's my favorite daughter?
- Just fine.
83
00:06:34,110 --> 00:06:36,442
My hands are sore
from applauding so long and hard.
84
00:06:36,612 --> 00:06:39,103
- Gee, you were wonderful.
- Oh, thank you.
85
00:06:39,282 --> 00:06:41,011
- Who's going to the party?
- Everybody.
86
00:06:41,184 --> 00:06:44,085
- Good. I can attack them at once.
- Let me give you some advice.
87
00:06:44,253 --> 00:06:45,948
- Never ask for a part in a play.
- No?
88
00:06:46,122 --> 00:06:49,580
Let them think of it themselves,
then they'll try to sell you the idea.
89
00:06:49,759 --> 00:06:51,192
- Oh, psychology, huh?
- Exactly.
90
00:06:51,360 --> 00:06:54,386
- What happened to your leading man?
- He had to see about his car.
91
00:06:54,564 --> 00:06:57,328
The motor dropped out.
May I bring him to the party tonight?
92
00:06:57,500 --> 00:06:59,764
- With or without his motor?
- Oh, Mother.
93
00:06:59,936 --> 00:07:02,928
- Of course you can.
- Thank you. I'll see you at the apartment.
94
00:07:03,106 --> 00:07:05,700
I wanna talk about scenery
for our country playhouse.
95
00:07:05,875 --> 00:07:07,809
- Yes, yes, yes.
- See you all later. Bye.
96
00:07:07,977 --> 00:07:09,672
Bye.
97
00:07:10,546 --> 00:07:13,845
Oh, dear, I wonder
if I was like that at her age.
98
00:07:14,016 --> 00:07:16,883
No one was like that at her age.
99
00:07:18,488 --> 00:07:21,116
[PIANO MUSIC PLAYS]
100
00:07:36,339 --> 00:07:39,433
- Hello. Is Mother in yet?
- She's upstairs changing, Miss Nancy.
101
00:07:39,609 --> 00:07:42,077
Oh, good. Here you are, Mary.
102
00:07:42,445 --> 00:07:44,106
Oh, there's John Talbot.
103
00:07:44,280 --> 00:07:46,111
- He's doing the new Hepburn show.
- Gosh.
104
00:07:46,282 --> 00:07:48,944
There's William Grant.
He's with Rodgers and Hammerstein.
105
00:07:49,118 --> 00:07:52,576
- Concentrate on the important ones.
- Well, how do I know which is which?
106
00:07:52,755 --> 00:07:55,155
Well, some look important
and some look unimportant.
107
00:07:55,324 --> 00:07:57,622
The ones who look unimportant
are the important ones.
108
00:07:57,793 --> 00:08:01,786
- Oh. Well, what are we waiting for?
- Well, I've got to make an entrance.
109
00:08:01,964 --> 00:08:04,057
All right. Walk in.
110
00:08:04,233 --> 00:08:07,760
You don't just walk in.
You have to have people notice you.
111
00:08:07,937 --> 00:08:09,564
Like this:
112
00:08:09,739 --> 00:08:11,639
[LAUGHING]
113
00:08:13,242 --> 00:08:15,142
[FRANCES LAUGHING]
114
00:08:15,912 --> 00:08:17,709
Oh, really.
115
00:08:17,880 --> 00:08:18,972
Well, Bess.
116
00:08:19,148 --> 00:08:21,514
- You were divine tonight.
MAN: Magnificent performance.
117
00:08:21,684 --> 00:08:23,879
- Thank you, Howard.
- Only good as opening night.
118
00:08:24,053 --> 00:08:27,079
You should have brought a stairway.
119
00:08:27,256 --> 00:08:30,054
- What are you going to do next?
- I haven't the faintest idea.
120
00:08:30,226 --> 00:08:32,353
Well, Ray.
121
00:08:32,762 --> 00:08:34,923
- Ray.
- Hello, Fran, darling.
122
00:08:35,097 --> 00:08:37,998
- You're so interesting, Mr. Elliott.
- My dear girl.
123
00:08:38,167 --> 00:08:40,431
- We expected to meet a much older man.
- You did?
124
00:08:40,603 --> 00:08:42,798
Well, I went on the stage
when I was just a boy.
125
00:08:42,972 --> 00:08:45,031
You were telling us
about voice placement.
126
00:08:45,208 --> 00:08:49,235
Oh, was I? Well, it is very important
that the voice be placed properly.
127
00:08:49,412 --> 00:08:52,279
But I think in your case,
it won't make any difference at all.
128
00:08:52,448 --> 00:08:54,143
[ALL LAUGHING]
129
00:08:55,451 --> 00:08:57,817
- Hello, Fran.
- Still coaching, Father?
130
00:08:57,987 --> 00:09:00,581
GREG:
Oh, I'm just encouraging fresh talent.
131
00:09:00,756 --> 00:09:03,020
- Frances. Excuse me.
- Yes?
132
00:09:03,192 --> 00:09:05,990
- Domingos is here. In the study.
- Oh, wonderful. Excuse me.
133
00:09:06,162 --> 00:09:07,754
Certainly.
134
00:09:11,100 --> 00:09:13,898
- Here she is, Ricardo.
- Mr. Domingos.
135
00:09:14,070 --> 00:09:17,733
- I'm so very happy to know you.
- I'm honored.
136
00:09:17,907 --> 00:09:21,673
- Won't you sit down?
- Thank you. Pardon me.
137
00:09:22,511 --> 00:09:24,843
- Did you have a pleasant trip?
- Yes, thank you.
138
00:09:25,014 --> 00:09:27,414
I suppose all this
seems very different from Brazil.
139
00:09:27,583 --> 00:09:30,780
Oh, no.
These kinds of parties are universal.
140
00:09:30,953 --> 00:09:33,444
The labels on the bottles
may be a little different...
141
00:09:33,623 --> 00:09:35,818
...but the labels on the people
are the same.
142
00:09:35,992 --> 00:09:39,120
- I can't wait to visit Brazil.
RICARDO: Oh, I think you would like it.
143
00:09:39,295 --> 00:09:42,492
I was telling Mr. Domingos
how much you liked his play.
144
00:09:43,232 --> 00:09:45,325
Oh, I adored it.
145
00:09:45,501 --> 00:09:47,264
I'm very pleased.
146
00:09:47,436 --> 00:09:50,098
There are things in the second act
he'd like to explain.
147
00:09:50,273 --> 00:09:51,865
- I'll just close the door.
- Fine.
148
00:09:52,041 --> 00:09:53,872
Well, I tell you...
149
00:09:54,043 --> 00:09:55,704
Oh, I have to find Arthur.
150
00:09:55,878 --> 00:09:58,972
While I'm gone, you pick out
the biggest-looking idiot in the room.
151
00:09:59,148 --> 00:10:01,742
- And go to work on him.
- Okay.
152
00:10:02,084 --> 00:10:05,247
The biggest-looking idiot
in the room, huh?
153
00:10:05,421 --> 00:10:07,321
The biggest-looking...
154
00:10:07,490 --> 00:10:11,051
Of course, I drew the trusty steel,
pursued the villain.
155
00:10:11,227 --> 00:10:14,628
He'd flown.
I returned my sword to its sheath...
156
00:10:14,797 --> 00:10:20,133
...cloaked myself against the night air,
doffed my hat and took a bow.
157
00:10:20,303 --> 00:10:23,898
My dear children, it was nothing, nothing.
Nothing at all.
158
00:10:24,073 --> 00:10:26,507
- I'm going to Brazil for a rest.
- Oh?
159
00:10:26,676 --> 00:10:30,237
I wanna take the script and learn it
among the people it's written about.
160
00:10:30,413 --> 00:10:33,712
- Do you think it's a good idea?
- It's a great idea.
161
00:10:33,883 --> 00:10:35,111
Yes, fine.
162
00:10:35,284 --> 00:10:38,378
Now, I don't want this to get out
until we're ready to announce it.
163
00:10:38,554 --> 00:10:41,216
No publicity, you understand?
Not a word to anyone yet.
164
00:10:41,390 --> 00:10:43,984
Oh, all right.
And now I must see to my guests.
165
00:10:44,160 --> 00:10:46,390
- See that Mr. Domingos has a drink?
- Thank you.
166
00:10:46,562 --> 00:10:48,894
- I'll join you later.
- Thank you.
167
00:10:52,935 --> 00:10:55,460
ARTHUR:
Well, Ricardo...
168
00:10:56,706 --> 00:10:58,264
Is anything wrong?
169
00:10:58,441 --> 00:11:03,140
- Well, I thought she was much younger.
- Well, she was.
170
00:11:03,312 --> 00:11:06,247
- On the stage, she looks superb.
- Granted.
171
00:11:06,415 --> 00:11:10,613
But the part of Emily was intended
for an 18-year-old to play.
172
00:11:10,786 --> 00:11:13,277
ARTHUR: Frances is a great actress.
- Oh, there you are.
173
00:11:13,456 --> 00:11:16,687
Arthur, I hope you're nice and relaxed
because I need a skyscraper.
174
00:11:16,859 --> 00:11:18,087
Oh. So you need a skyscraper?
175
00:11:18,260 --> 00:11:20,888
- We haven't a thing up there in the way...
- Just a minute.
176
00:11:21,063 --> 00:11:23,224
This is Miss Elliot's daughter,
Nancy Barklay.
177
00:11:23,399 --> 00:11:24,957
- How do you do?
- Glad to know you.
178
00:11:25,134 --> 00:11:27,329
We have to have a skyscraper
for our second act.
179
00:11:27,503 --> 00:11:31,371
I don't seem to have one on me.
You wouldn't settle for a small building?
180
00:11:31,540 --> 00:11:33,940
You told me you had a storeroom
full of backdrops.
181
00:11:34,110 --> 00:11:37,170
Oh, that kind of skyscraper.
Well, I think we can manage it.
182
00:11:37,346 --> 00:11:40,008
- How you going to get it up?
- One of the boys has a truck.
183
00:11:40,182 --> 00:11:41,649
When are you coming to Connecticut?
184
00:11:41,817 --> 00:11:43,842
I'm afraid that's going to be impossible.
185
00:11:44,019 --> 00:11:47,250
Impossible? But, Arthur, you promised.
You said you'd direct it.
186
00:11:47,423 --> 00:11:49,857
I know I did,
but Mr. Domingos arrived in town and...
187
00:11:50,025 --> 00:11:51,617
Oh, we were...
188
00:11:52,194 --> 00:11:53,786
Oh!
189
00:11:53,963 --> 00:11:56,227
- Are you the Ricardo Domingos?
- Yes.
190
00:11:56,399 --> 00:12:00,358
Oh, I am glad to know you.
Would you write a play for me?
191
00:12:00,536 --> 00:12:02,367
Well, I've already written a play.
192
00:12:02,538 --> 00:12:05,063
Oh, you have?
Will there be a part in it for me?
193
00:12:05,241 --> 00:12:07,971
The only small part
is a 60-year-old governess.
194
00:12:08,144 --> 00:12:09,338
I could look 60 years old.
195
00:12:09,512 --> 00:12:12,140
- Everyone says I'm older than I really am.
- No, no, no.
196
00:12:12,314 --> 00:12:16,080
No? Well, I think you're making
a big mistake.
197
00:12:16,252 --> 00:12:19,244
After all, a young governess
is much more interesting.
198
00:12:19,422 --> 00:12:23,324
Well, come to think of it, there is the part
of an invalid's offstage cough.
199
00:12:23,492 --> 00:12:25,289
Thank you, no.
200
00:12:25,461 --> 00:12:27,929
- Are you in the professional theater too?
- Yes, I am.
201
00:12:28,097 --> 00:12:31,328
Nancy's studying with a stock company
in the country.
202
00:12:31,500 --> 00:12:34,765
- Stock company?
- Mm. They do plays in barns.
203
00:12:34,937 --> 00:12:36,871
- Oh, yes.
- Yes.
204
00:12:37,039 --> 00:12:38,336
We do plays in barns.
205
00:12:38,507 --> 00:12:41,806
There are kids and grownups
working their hearts out year after year...
206
00:12:41,977 --> 00:12:43,877
...putting on plays all over the country.
207
00:12:44,046 --> 00:12:47,015
They don't need big,
elaborate theaters and stars.
208
00:12:47,183 --> 00:12:50,482
All they need is a room,
a curtain and a few chairs.
209
00:12:50,653 --> 00:12:55,488
Maybe it's in a church
or in a clubhouse or in a barn...
210
00:12:55,658 --> 00:12:57,956
...but they're satisfied.
And do you know why?
211
00:12:58,127 --> 00:13:00,823
Because it's the theater and it's theirs.
212
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
You're wrong, Arthur.
213
00:13:06,569 --> 00:13:09,766
They're not just people
putting on plays in barns...
214
00:13:09,939 --> 00:13:14,638
...they're the future of the theater,
tomorrow's Oliviers and Bernhardts.
215
00:13:14,810 --> 00:13:20,373
They're offering their time
and their talent and their dreams.
216
00:13:20,549 --> 00:13:24,076
All they ask is that someone see them
and hear them and give them a chance.
217
00:13:24,253 --> 00:13:29,350
But instead of helping them,
you're too busy being successful.
218
00:13:45,274 --> 00:13:47,834
Where is this company
the young lady was talking about?
219
00:13:48,010 --> 00:13:49,341
In Connecticut.
220
00:13:49,512 --> 00:13:52,345
How about going up there
and trying out the second act?
221
00:13:52,515 --> 00:13:54,881
Not a bad idea.
222
00:13:58,220 --> 00:14:00,780
Wonderful party, Fran, my girl.
223
00:14:02,658 --> 00:14:05,889
- Had fun tonight, huh?
- Oh, yes, I...
224
00:14:07,196 --> 00:14:10,427
- Where's the bicarb?
- The same place it always is.
225
00:14:10,599 --> 00:14:11,930
I certainly need it.
226
00:14:12,101 --> 00:14:13,329
[FRANCES & NANCY CHUCKLE]
227
00:14:13,502 --> 00:14:16,699
Whenever he needs bicarbonate,
I know he's enjoying himself.
228
00:14:16,872 --> 00:14:18,271
Thank you, darling.
229
00:14:18,440 --> 00:14:21,466
Oh, men are so innocent.
They're just like children.
230
00:14:21,644 --> 00:14:25,239
- Are you referring to your grandfather?
- Oh, no. I mean men.
231
00:14:25,414 --> 00:14:29,009
Now, take Scotty, for instance.
You know, he's a year older than I am...
232
00:14:29,184 --> 00:14:31,846
...yet when I'm with him,
I feel more like his mother.
233
00:14:32,021 --> 00:14:34,080
Well, that must please him.
234
00:14:34,256 --> 00:14:36,816
Oh, he doesn't know it.
I'm very sweet to him...
235
00:14:36,992 --> 00:14:39,119
...but it frightens me a little.
236
00:14:39,628 --> 00:14:44,793
I feel as though I've experienced everything
and there's nothing more to live for.
237
00:14:45,935 --> 00:14:48,927
Isn't that a line from one of the plays
you did at school?
238
00:14:49,538 --> 00:14:50,664
Oh. Uh.
239
00:14:50,839 --> 00:14:53,364
Yes, so it is.
You see, I didn't even realize it.
240
00:14:53,542 --> 00:14:56,010
I feel like I've lived all the parts
I've acted.
241
00:14:56,178 --> 00:15:00,615
I've been a nun, I've been a drunkard.
I've played Portia, I've been in love.
242
00:15:00,783 --> 00:15:02,250
I've been so many people...
243
00:15:02,418 --> 00:15:06,252
...sometimes I wonder if the real me
can ever fall in love.
244
00:15:06,822 --> 00:15:10,519
When you fall in love, darling,
you'll be just plain Nancy Barklay...
245
00:15:10,693 --> 00:15:13,821
...and your only concern
will be to make your husband happy.
246
00:15:13,996 --> 00:15:16,157
You loved Father very much,
didn't you, Mother?
247
00:15:16,332 --> 00:15:18,061
Very much.
248
00:15:18,233 --> 00:15:22,397
I wish he could have seen you, Nan.
He would've been so proud.
249
00:15:22,571 --> 00:15:25,404
Thank you, Mother.
How old were you when you were married?
250
00:15:25,574 --> 00:15:27,906
Your age. Just seventeen.
251
00:15:28,077 --> 00:15:31,478
- I'll bet you were a mere child.
- I was not.
252
00:15:31,647 --> 00:15:33,581
You know, I may never got married.
253
00:15:33,749 --> 00:15:36,843
I feel like you do.
The theater's enough for any woman.
254
00:15:37,019 --> 00:15:39,078
It's not much help
on a cold winter's night.
255
00:15:39,254 --> 00:15:40,881
Father.
256
00:15:41,056 --> 00:15:42,751
I do wish you'd come with us to Rio.
257
00:15:42,925 --> 00:15:45,826
I think you're being headstrong
about staying here. Don't you?
258
00:15:45,995 --> 00:15:48,225
Of course, she takes after her mother.
259
00:15:48,397 --> 00:15:50,126
I wish I could, but I can't.
260
00:15:50,299 --> 00:15:54,235
Arthur's coming up and Moss Hart's
starting his auditions for his new play.
261
00:15:54,403 --> 00:15:59,170
All right, all right. We'll leave you here
to take care of the American theater.
262
00:15:59,341 --> 00:16:00,330
[FRANCES CHUCKLES]
263
00:16:00,509 --> 00:16:02,409
FRANCES:
Wasn't that a wonderful audience tonight?
264
00:16:02,578 --> 00:16:04,978
- Yes.
- Funny how you remember closing nights.
265
00:16:05,147 --> 00:16:08,014
I remember how thrilled I was
when I was a little girl...
266
00:16:08,183 --> 00:16:11,277
...and Grandmother took me to Chicago
to see your grandfather.
267
00:16:11,453 --> 00:16:13,546
That was a closing night too.
268
00:16:13,722 --> 00:16:17,123
When the curtain came down,
the audience stood up and cheered.
269
00:16:17,292 --> 00:16:20,159
Well, naturally, they loved me.
270
00:16:21,664 --> 00:16:23,131
They wouldn't let you go.
271
00:16:23,298 --> 00:16:25,858
Oh, say, I was quite a romantic fellow.
272
00:16:26,035 --> 00:16:27,696
I'll bet you were, Grandfather.
273
00:16:27,870 --> 00:16:30,839
The most romantic figure of your day.
274
00:16:31,340 --> 00:16:33,808
And quite a stepper.
275
00:16:33,976 --> 00:16:36,035
[PLAYING PIANO]
276
00:16:45,220 --> 00:16:49,179
[SINGING]
January, February, June or July
277
00:16:49,358 --> 00:16:54,352
Snow time ain't no time to stay
278
00:16:54,530 --> 00:16:56,521
Outdoors and spoon
279
00:16:56,699 --> 00:16:58,894
So shine on
280
00:16:59,068 --> 00:17:01,798
Shine on, harvest moon
281
00:17:01,970 --> 00:17:04,336
For me and my gal
282
00:17:04,907 --> 00:17:06,932
- Shine on
- Shine on
283
00:17:07,109 --> 00:17:10,237
- Shine on, harvest moon
- Shine on, harvest moon
284
00:17:10,412 --> 00:17:12,812
- Up in the sky
- Up in the sky
285
00:17:12,981 --> 00:17:16,712
- I ain't had no lovin ' since
- I ain't had no lovin ' since
286
00:17:16,885 --> 00:17:20,218
January, February, June or July
287
00:17:21,223 --> 00:17:25,887
- Snow time ain't no time to stay
- Snow time ain't no time to stay
288
00:17:26,061 --> 00:17:27,961
- Outdoors and spoon
- Outdoors and spoon
289
00:17:28,130 --> 00:17:30,598
- So shine on
- So shine on
290
00:17:30,766 --> 00:17:33,462
- Shine on, harvest moon
- Shine on, harvest moon
291
00:17:33,635 --> 00:17:35,967
- For me and my gal
- For me and my gal
292
00:18:08,303 --> 00:18:10,203
ALL:
Shine on
293
00:18:10,372 --> 00:18:12,670
Shine on, harvest moon
294
00:18:12,841 --> 00:18:16,675
Keep on a shinin '
Till you give the clouds a silver linin '
295
00:18:16,845 --> 00:18:20,246
I ain't had no lovin ' since
296
00:18:20,415 --> 00:18:24,613
January, February
Any old time is the time to marry
297
00:18:24,787 --> 00:18:28,188
Snow time ain't no time to
298
00:18:28,357 --> 00:18:30,188
What is so rare as an evening in June
299
00:18:30,359 --> 00:18:32,793
With a moon and a gal
You can cuddle and spoon
300
00:18:32,961 --> 00:18:34,223
Shine on
301
00:18:34,396 --> 00:18:37,058
Shine on, harvest moon
302
00:18:44,940 --> 00:18:46,305
Shine on
303
00:18:46,475 --> 00:18:49,137
Shine on, harvest moon
304
00:18:50,779 --> 00:18:52,440
For me and my gal
305
00:18:53,081 --> 00:18:54,742
[ALL LAUGHING]
306
00:19:02,591 --> 00:19:05,424
- Why did you send for me?
- No, no, no, look.
307
00:19:05,594 --> 00:19:08,256
Look, Scotty, you come in here like this:
308
00:19:08,430 --> 00:19:12,059
One, two, three. One, two.
309
00:19:12,234 --> 00:19:13,997
Why did you send for me?
310
00:19:14,169 --> 00:19:16,467
- Now, have you got that?
- Yes, sir.
311
00:19:16,638 --> 00:19:19,436
- All right, let's try it.
- Yes, sir.
312
00:19:22,411 --> 00:19:25,972
One, two, three. One, two.
313
00:19:26,148 --> 00:19:28,946
Why did you send for me?
Is that all right, sir?
314
00:19:29,117 --> 00:19:33,451
Oh, great, great, great. Let's keep going.
Now, what's your first speech, Nancy?
315
00:19:33,622 --> 00:19:35,317
Because I heard you were going away.
316
00:19:35,490 --> 00:19:38,459
Blah, blah, blah. Nancy's dialogue.
317
00:19:38,627 --> 00:19:40,117
Then you move here and say:
318
00:19:40,295 --> 00:19:43,196
"There's nothing else I can do, Emily.
She needs me. " Got that?
319
00:19:43,365 --> 00:19:45,629
- Sure, sir.
- All right, let's try it.
320
00:19:46,335 --> 00:19:49,930
There's nothing else I can do, Emily.
She needs me.
321
00:19:50,105 --> 00:19:51,970
- Does she love you as much...?
- Blah, blah, blah.
322
00:19:52,140 --> 00:19:54,267
Now, skip down to the next scene
and pick it up at:
323
00:19:54,443 --> 00:19:56,411
"It was never love, Emily. "
324
00:19:56,578 --> 00:19:59,069
- Now I'm out here at that time?
- You're here now.
325
00:20:01,550 --> 00:20:04,075
- It was never love, Emily.
- Please, please.
326
00:20:04,253 --> 00:20:08,553
Don't attack that line so loud. Softer.
327
00:20:08,724 --> 00:20:10,692
- You know?
- Right. I get you, yeah.
328
00:20:10,859 --> 00:20:13,885
- All right.
- It was never love, Emily.
329
00:20:14,062 --> 00:20:16,087
It was a clinical experiment.
330
00:20:16,265 --> 00:20:19,291
Sterile emotions in an antiseptic vacuum.
331
00:20:19,468 --> 00:20:21,698
What do you know of love?
332
00:20:21,870 --> 00:20:25,271
- I'll tell you what I know of love. I...
ARTHUR: Emily's big speech.
333
00:20:25,440 --> 00:20:28,204
Then your reaction and exit.
Now, have you got that?
334
00:20:28,377 --> 00:20:32,108
But, Arthur, you don't even know
whether I know my lines or not.
335
00:20:32,281 --> 00:20:36,047
- You haven't listened to one of my lines.
- Yes, yes. You were fine, dear.
336
00:20:36,218 --> 00:20:40,518
That's all for today.
Everybody, dress rehearsal tomorrow night.
337
00:20:45,193 --> 00:20:49,653
One, two, three. One, two.
338
00:20:49,831 --> 00:20:51,890
Why did you send for me?
339
00:20:52,067 --> 00:20:54,228
I heard you were going away.
340
00:20:54,403 --> 00:20:58,430
There's nothing else I can do, Emily.
She needs me.
341
00:20:58,607 --> 00:21:00,768
Does she love you as much as I do?
342
00:21:00,943 --> 00:21:03,002
SCOTTY: These aren't things
that can be measured.
343
00:21:03,178 --> 00:21:07,274
In the end, each of us must decide
what he thinks is right.
344
00:21:07,449 --> 00:21:09,349
NANCY:
So you've decided to escape?
345
00:21:09,518 --> 00:21:12,043
Goodbye, Emily.
346
00:21:13,121 --> 00:21:14,986
He'll come back.
347
00:21:15,857 --> 00:21:18,257
There's nothing to come back to.
348
00:21:18,427 --> 00:21:21,658
- It's over.
- You'll find someone else.
349
00:21:23,265 --> 00:21:25,256
Strange, isn't it?
350
00:21:25,434 --> 00:21:28,870
Almost everything that's important
can be measured.
351
00:21:29,738 --> 00:21:33,299
The wise man can measure
the lights years to a star...
352
00:21:33,475 --> 00:21:36,706
...and tell you how many robins
make a summer.
353
00:21:37,546 --> 00:21:42,483
But the really important things
they can't measure at all.
354
00:21:42,884 --> 00:21:44,749
They can't measure a robin's song...
355
00:21:44,920 --> 00:21:47,889
...or tell me why the moonlight
will make me weep.
356
00:22:00,869 --> 00:22:07,832
[SINGING]
Magic is the moonlight
357
00:22:08,010 --> 00:22:12,879
Silver stars above me
358
00:22:13,048 --> 00:22:18,179
Send someone to love me
359
00:22:18,353 --> 00:22:23,518
Show my heart the way
360
00:22:23,692 --> 00:22:29,096
Somewhere in the moonlight
361
00:22:29,264 --> 00:22:34,065
Surely I will meet him
362
00:22:34,236 --> 00:22:38,935
With a smile I'll greet him
363
00:22:39,541 --> 00:22:44,911
And I know he'll stay
364
00:22:45,080 --> 00:22:49,517
Lost within the splendor
365
00:22:49,684 --> 00:22:55,020
Of a kiss
366
00:22:55,190 --> 00:22:58,853
So tender
367
00:22:59,027 --> 00:23:05,523
We will then surrender
368
00:23:05,700 --> 00:23:12,128
To a love divine
369
00:23:12,307 --> 00:23:18,803
Then when love is over
370
00:23:18,980 --> 00:23:24,418
I'll recall a June night
371
00:23:24,586 --> 00:23:30,718
For magic was the moonlight
372
00:23:30,892 --> 00:23:36,660
When the world was mine
373
00:23:36,832 --> 00:23:39,665
Someday
374
00:23:39,835 --> 00:23:42,531
I'll meet
375
00:23:42,704 --> 00:23:50,702
My love
376
00:23:52,114 --> 00:23:54,776
[AUDIENCE APPLAUDING]
377
00:24:01,656 --> 00:24:03,988
Frances and I have been close friends
for 20 years.
378
00:24:04,159 --> 00:24:05,820
Now, how am I going to tell her?
379
00:24:05,994 --> 00:24:07,962
[KNOCKING ON DOOR]
380
00:24:11,199 --> 00:24:13,667
- You sent for me?
- Come in, Nancy.
381
00:24:13,835 --> 00:24:16,065
- Sit down.
- No, thanks, I'm not a bit tired.
382
00:24:16,238 --> 00:24:19,639
- Did you like it?
- We have a little surprise for you.
383
00:24:19,808 --> 00:24:22,868
- You're making the old governess younger?
- No.
384
00:24:23,044 --> 00:24:27,913
- I'm the invalid's offstage cough?
- No, we want you to play the part of Emily.
385
00:24:28,083 --> 00:24:29,675
Emily.
386
00:24:30,352 --> 00:24:33,321
- Emily?
- Yes.
387
00:24:34,890 --> 00:24:38,519
Jinkies. Maybe I better sit down.
388
00:24:39,027 --> 00:24:43,487
Oh, gosh, thank you so much.
But I'm afraid I couldn't.
389
00:24:43,932 --> 00:24:45,524
- Why not?
- Is there something else?
390
00:24:45,700 --> 00:24:48,191
Oh, no, no, it isn't that.
391
00:24:48,370 --> 00:24:51,362
- But, well, I'm not good enough.
- Nonsense.
392
00:24:51,540 --> 00:24:55,408
A part as wonderful as this
would scare me to death.
393
00:24:55,577 --> 00:24:57,442
The whole show would depend on me.
394
00:24:57,612 --> 00:25:00,376
Didn't you tell us that you were
the future of the theater?
395
00:25:00,549 --> 00:25:02,744
Oh, but I didn't mean me personally.
396
00:25:02,918 --> 00:25:06,217
Now, Nancy,
I know this isn't going to be easy.
397
00:25:06,388 --> 00:25:09,357
But if you'd go away and memorize
every word of the play...
398
00:25:09,524 --> 00:25:12,049
...then we'll have three weeks
of private rehearsals...
399
00:25:12,227 --> 00:25:13,751
...before the regular rehearsals.
400
00:25:13,929 --> 00:25:17,456
We don't open till next fall,
so you'll have plenty of time.
401
00:25:18,934 --> 00:25:23,234
- I don't know what to say.
- That's it. Don't say anything to anybody.
402
00:25:23,405 --> 00:25:25,566
I don't want this to get out yet.
403
00:25:26,641 --> 00:25:29,838
- Well, if you think I can.
- Good, good.
404
00:25:30,011 --> 00:25:31,410
Congratulations.
405
00:25:31,580 --> 00:25:34,310
Now, as far as anyone is concerned...
406
00:25:34,482 --> 00:25:37,576
...you're only playing the part
of the governess.
407
00:25:37,752 --> 00:25:40,346
- What did you say?
- The governess.
408
00:25:40,522 --> 00:25:43,923
Remember, not a word about Emily.
409
00:25:44,092 --> 00:25:45,582
No.
410
00:25:45,760 --> 00:25:48,627
Well, I guess...
411
00:25:48,797 --> 00:25:50,697
Thank you.
412
00:25:50,865 --> 00:25:53,060
Thank you very much.
413
00:26:08,650 --> 00:26:12,381
Hey, I've been looking all over for you.
414
00:26:12,554 --> 00:26:14,886
Did you get it?
415
00:26:15,056 --> 00:26:18,253
- What?
- The part of the governess.
416
00:26:18,426 --> 00:26:19,723
Oh.
417
00:26:19,894 --> 00:26:21,987
Oh, yes. Yes, I got it.
418
00:26:22,163 --> 00:26:25,997
- Aw, gee, Nancy, that's wonderful.
- Oh, Scotty, I'm so frightened.
419
00:26:26,167 --> 00:26:28,601
- Frightened?
- It's the part. It's...
420
00:26:28,770 --> 00:26:31,568
We'll work on it together.
421
00:26:31,740 --> 00:26:33,901
I'll cue your lines.
422
00:26:34,075 --> 00:26:36,236
I have to go away.
423
00:26:36,411 --> 00:26:38,038
I've got to live the part.
424
00:26:38,213 --> 00:26:41,182
- Gee, it's only a governess, you...
- Yes, yes, I know, but I...
425
00:26:41,349 --> 00:26:44,785
- Can't you live the part here?
- I need coaching.
426
00:26:44,953 --> 00:26:48,514
- Well, what about Mister...?
- I'm going to the best coach in the world.
427
00:26:48,690 --> 00:26:50,453
My mother.
428
00:26:51,393 --> 00:26:53,054
Oh.
429
00:26:54,629 --> 00:26:57,359
It won't be for long.
430
00:26:58,166 --> 00:27:03,570
Yeah, but Brazil is so far away.
431
00:27:04,272 --> 00:27:07,537
Not if two people love each other.
432
00:27:09,678 --> 00:27:12,238
Oh, golly, do you...?
433
00:27:12,547 --> 00:27:14,777
Do you mean it, Nancy?
434
00:27:22,324 --> 00:27:23,348
Oh, gee.
435
00:27:24,893 --> 00:27:26,793
Gosh.
436
00:27:26,961 --> 00:27:30,453
You know, we're almost engaged.
437
00:27:30,632 --> 00:27:33,658
- Hey.
- Let's not tell anyone about it yet, huh?
438
00:27:33,835 --> 00:27:37,635
- Let's wait till I come back from Brazil.
- Okay.
439
00:27:37,806 --> 00:27:40,570
Hey, kids. Nancy's going to Rio.
440
00:27:40,742 --> 00:27:42,539
- She is?
- Hey!
441
00:27:42,711 --> 00:27:45,578
BOB: Hey, Dick. Dick. Hey, Dick.
- What?
442
00:27:45,747 --> 00:27:47,510
- Nancy's going to Rio.
- She is?
443
00:27:47,682 --> 00:27:49,172
Hey, Nancy's going to Rio.
444
00:27:49,351 --> 00:27:50,545
- Rio?
- Yeah.
445
00:27:50,719 --> 00:27:52,118
Whoo-hoo!
446
00:27:58,226 --> 00:28:01,525
[SINGING] Nancy's going to Rio
ABCDE-O
447
00:28:01,696 --> 00:28:03,288
Nancy's going to Rio
448
00:28:03,465 --> 00:28:06,628
Far across the sea-o
That's where she will be-o
449
00:28:06,801 --> 00:28:08,291
Me, oh, my, oh, me-o
450
00:28:08,470 --> 00:28:09,994
Nancy's going to Rio
451
00:28:10,171 --> 00:28:13,629
- A ye, aye, aye
CHORUS: A ye, aye, aye
452
00:28:13,808 --> 00:28:16,538
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
453
00:28:16,711 --> 00:28:20,044
Now, if you go to Rio
Where does that leave me-o?
454
00:28:20,215 --> 00:28:21,239
Far across the sea
455
00:28:21,416 --> 00:28:23,611
Oh, me, oh, my, oh, me-o
456
00:28:23,785 --> 00:28:26,811
CHORUS: A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
457
00:28:26,988 --> 00:28:30,048
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
458
00:28:30,225 --> 00:28:33,353
If it strikes my fancy
A- sailin ' south goes Nancy
459
00:28:33,528 --> 00:28:36,725
In my new sombrero
Headin ' for Janeiro
460
00:28:36,898 --> 00:28:40,197
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
461
00:28:40,368 --> 00:28:42,461
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
462
00:28:42,637 --> 00:28:46,733
Hey! Nothing could be finer
Than to sail a liner
463
00:28:46,908 --> 00:28:50,207
But if it's heavy sailin '
Just lean upon the railin '
464
00:28:50,378 --> 00:28:53,643
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
465
00:28:53,815 --> 00:28:57,251
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
466
00:28:57,419 --> 00:29:00,183
Eatin ' a banana
Right off the plantation
467
00:29:00,355 --> 00:29:03,654
I'll cement our Pan-American relations
468
00:29:03,825 --> 00:29:07,022
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
469
00:29:07,195 --> 00:29:10,323
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
470
00:29:10,498 --> 00:29:13,592
It's awful far to Rio
A thousand miles by sea-o
471
00:29:13,768 --> 00:29:17,329
You know I'm gonna miss her
Excuse me while I kiss her
472
00:29:17,505 --> 00:29:20,474
A ye, aye, aye
A ye, aye, aye
473
00:29:20,642 --> 00:29:23,702
Now they're going steady
Scotty's really ready
474
00:29:23,878 --> 00:29:27,780
But how am I gonna take her
South of the equator
475
00:29:27,949 --> 00:29:31,646
My friends, may I have the floor?
476
00:29:31,820 --> 00:29:35,278
On behalf of you all I'm addressing
477
00:29:35,457 --> 00:29:39,791
This bit of advice to our Nancy
478
00:29:39,961 --> 00:29:42,225
Keep the Latins guessing
479
00:29:42,397 --> 00:29:45,525
RUDY: A ye, aye, aye
CHORUS: A ye, aye, aye
480
00:29:45,700 --> 00:29:49,067
RUDY: Bye-bye, bye-bye
CHORUS: Bye-bye, bye-bye
481
00:29:49,237 --> 00:29:51,034
RUDY: A ye, aye
CHORUS: A ye, aye
482
00:29:51,206 --> 00:29:52,867
RUDY: Bye-bye
CHORUS: Bye-bye
483
00:29:53,041 --> 00:29:54,736
RUDY: Cae-cae
CHORUS: Cae-cae
484
00:29:54,909 --> 00:29:56,433
RUDY: Cae-cae
CHORUS: Cae-cae
485
00:29:56,611 --> 00:29:59,910
Cae-cae, cae-cae
Fare thee well, my friends, goodbye
486
00:30:00,081 --> 00:30:03,209
Cae-cae, cae-cae
I'm so happy I could die
487
00:30:03,384 --> 00:30:06,547
CHORUS: Cae-cae, cae-cae
Fare thee well, my friends, goodbye
488
00:30:06,721 --> 00:30:09,815
Cae-cae, cae-cae
She's so happy she could die
489
00:30:09,991 --> 00:30:13,188
Don't you worry, oh, my sweet
I'll be lonely while I'm there
490
00:30:13,361 --> 00:30:15,693
I am yours unless I meet
491
00:30:16,498 --> 00:30:18,022
A Brazilian millionaire
492
00:30:18,199 --> 00:30:19,723
CHORUS:
Cae-cae, cae-cae
493
00:30:19,901 --> 00:30:21,596
Bon voyage and fond adieu
494
00:30:21,769 --> 00:30:23,100
- Bon nuit
- Au revoir
495
00:30:23,271 --> 00:30:25,102
And a few alohas too
496
00:30:39,954 --> 00:30:42,115
The sun is shining.
497
00:30:42,290 --> 00:30:44,781
The sun is shining...
498
00:30:45,126 --> 00:30:48,186
...as though the whole world
hadn't come to an end.
499
00:30:49,264 --> 00:30:50,891
The sun is shining...
500
00:30:51,065 --> 00:30:55,092
...as though the whole world
hadn't come to an end.
501
00:30:58,039 --> 00:30:59,267
[MOUTHS]
The sun is shining.
502
00:30:59,440 --> 00:31:01,431
The sun is shining...
503
00:31:01,609 --> 00:31:04,100
...as though the whole world
hadn't come to an end.
504
00:31:04,279 --> 00:31:05,837
Excuse me.
505
00:31:06,147 --> 00:31:07,842
[WHISTLING]
506
00:31:09,417 --> 00:31:11,510
[NANCY MOUTHING DIALOGUE]
507
00:31:14,789 --> 00:31:17,189
Nice day, ain't it?
508
00:31:18,760 --> 00:31:21,058
You're the quiet type, huh?
509
00:31:21,229 --> 00:31:24,790
That's the type of gal
that appeals to me.
510
00:31:25,400 --> 00:31:27,630
I got a table
for the entertainment tonight.
511
00:31:27,802 --> 00:31:29,827
- How about you and me...?
- No, thank you.
512
00:31:30,004 --> 00:31:32,165
Oh, come on, I've been watching you.
513
00:31:32,340 --> 00:31:37,277
What you need is some fun.
Some dancing and things.
514
00:31:37,445 --> 00:31:40,937
Excuse me. My wife doesn't dance.
515
00:31:41,115 --> 00:31:43,106
- Your wife?
- That's right.
516
00:31:43,284 --> 00:31:47,152
Sorry, sir, uh, ma'am.
517
00:31:47,689 --> 00:31:50,453
Hope y'all ain't mad at me.
518
00:31:51,626 --> 00:31:54,891
Just trying to be a little sociable-like.
519
00:31:55,530 --> 00:31:57,293
Excuse me.
520
00:31:58,132 --> 00:32:00,566
- Thank you very much.
- Not at all.
521
00:32:00,735 --> 00:32:04,865
- My name is Paul Berten.
- How do you do? I'm Nancy Barklay.
522
00:32:05,039 --> 00:32:09,499
Our friend was right about one thing,
this is a beautiful day.
523
00:32:11,012 --> 00:32:13,606
The entertainment
should be very exciting tonight.
524
00:32:13,781 --> 00:32:17,808
And an attractive young lady like yourself
should be having a good time.
525
00:32:19,921 --> 00:32:21,388
Look, I don't mean to intrude...
526
00:32:21,556 --> 00:32:25,458
...but if you're in any kind of trouble,
I may be able to help you.
527
00:32:25,627 --> 00:32:28,118
Oh, no, thank you. I'm just fine.
528
00:32:36,771 --> 00:32:39,069
I'm glad I'm going to have the baby.
529
00:32:41,009 --> 00:32:44,308
There's a part of him
that will always be mine.
530
00:32:45,079 --> 00:32:48,742
I'll never love anyone again. Never.
531
00:32:49,851 --> 00:32:52,115
But it doesn't matter.
532
00:32:52,286 --> 00:32:55,813
Nothing matters. Not now.
533
00:32:57,992 --> 00:33:00,358
Oh, it doesn't matter.
534
00:33:01,295 --> 00:33:04,196
He's run away with her,
but she can never hold him.
535
00:33:04,365 --> 00:33:06,856
He's still my husband.
536
00:33:07,468 --> 00:33:08,696
- Oh, purser.
- Yes, sir.
537
00:33:08,870 --> 00:33:12,237
- Have you seen Miss Rodrigues?
- I believe she's rehearsing for the show.
538
00:33:12,407 --> 00:33:15,274
[SINGING] I've been to Chicago
And I've been to Milwaukee
539
00:33:15,443 --> 00:33:18,241
I've been to New Orleans
And I've been to Mississippi
540
00:33:18,413 --> 00:33:20,404
I've been to Saint Louis...
541
00:33:20,581 --> 00:33:22,742
Stop the music, boys. You play too fast.
542
00:33:22,917 --> 00:33:25,579
- Okay, shall we try it again?
- Let's cook it again, huh?
543
00:33:25,753 --> 00:33:28,051
PAUL:
Marina? Marina.
544
00:33:28,222 --> 00:33:31,316
Oh, Paul. We cook it enough.
I see you tonight, huh?
545
00:33:31,492 --> 00:33:32,516
- Bye.
- Bye.
546
00:33:32,694 --> 00:33:35,822
The passengers are putting a show
and they asked me to do something.
547
00:33:35,997 --> 00:33:38,329
That's fine.
I'd like you to do something for me.
548
00:33:38,499 --> 00:33:40,967
- Is something wrong?
- Yes, I need your help.
549
00:33:41,135 --> 00:33:42,966
- Any trouble with the husbands?
- A girl.
550
00:33:43,137 --> 00:33:46,368
- A girl? You don't need my help.
- This is different. She's in trouble.
551
00:33:46,541 --> 00:33:49,237
- She'd like someone to talk to.
- Why don't you talk to her?
552
00:33:49,410 --> 00:33:50,843
Me? I can't.
553
00:33:51,012 --> 00:33:52,912
[WHISPERS INDISTINCTLY]
554
00:33:53,414 --> 00:33:54,608
Yeah, come on.
555
00:33:54,782 --> 00:33:56,443
[KNOCKING ON DOOR]
556
00:34:00,888 --> 00:34:02,480
- Miss Barklay?
- Yes.
557
00:34:02,657 --> 00:34:05,626
I am Marina Souza Lopez
Castro Rodrigues.
558
00:34:05,793 --> 00:34:07,818
- Well, how do you do?
- How do you do?
559
00:34:07,995 --> 00:34:10,122
- Won't you come in?
- Thank you.
560
00:34:10,298 --> 00:34:11,322
Please, sit down.
561
00:34:11,499 --> 00:34:16,459
- I've come, like you say, Jack Alden?
- Jack Alden?
562
00:34:16,637 --> 00:34:18,571
- You mean John Alden.
- That's the fellow.
563
00:34:18,740 --> 00:34:20,867
- I have a message for you.
- For me?
564
00:34:21,042 --> 00:34:23,101
Oh, please, don't do that.
565
00:34:23,277 --> 00:34:24,642
I'll do it.
566
00:34:25,580 --> 00:34:30,415
Yes. A very charming man
wants you to have dinner with him.
567
00:34:30,585 --> 00:34:33,452
Well, that's very nice,
but I'm afraid it's impossible.
568
00:34:33,621 --> 00:34:34,747
Impossible?
569
00:34:34,922 --> 00:34:38,380
That a charming young man
wants to have dinner with you?
570
00:34:38,559 --> 00:34:40,151
You should not think like that.
571
00:34:40,328 --> 00:34:43,661
You are on your way to Brazil,
and in Brazil, we have fun.
572
00:34:44,565 --> 00:34:46,192
I'm going down to do some work.
573
00:34:46,367 --> 00:34:48,460
But you must not disappoint Paul Berten.
574
00:34:48,636 --> 00:34:50,729
- Oh, did he send you?
- Yes.
575
00:34:50,938 --> 00:34:53,566
He could have any girls he wants,
but he wants you.
576
00:34:53,741 --> 00:34:55,504
But I hardly spoke to him.
577
00:34:55,676 --> 00:34:59,772
And Mr. Berten is a very romantic man.
And he likes you very much.
578
00:34:59,947 --> 00:35:03,747
In fact, he told me to tell you
that it's very easy for a man to love you.
579
00:35:03,918 --> 00:35:06,409
And he'll be very unhappy
if you do not come.
580
00:35:06,587 --> 00:35:08,248
But I scarcely know him.
581
00:35:08,422 --> 00:35:11,323
- Is he a friend of yours?
- No, he's my partner.
582
00:35:11,492 --> 00:35:12,891
He won me on a craps game.
583
00:35:13,060 --> 00:35:16,359
- What?
- I mean, his father won my father.
584
00:35:16,998 --> 00:35:18,795
- Why, that's slavery.
- No, it's coffee.
585
00:35:18,966 --> 00:35:22,094
You see, Paul's father
shoot craps with my father.
586
00:35:22,270 --> 00:35:24,465
You know, those white little things.
587
00:35:25,540 --> 00:35:26,905
Snakes' eyes, you know?
588
00:35:27,074 --> 00:35:29,542
So Paul's father and my father,
they are partners.
589
00:35:29,710 --> 00:35:32,144
So now Paul and I are partners.
590
00:35:32,313 --> 00:35:35,043
- I see now.
- Good. Then is all settled, huh?
591
00:35:35,216 --> 00:35:39,175
- Oh, well, I...
- Oh, you'll like Paul. He's a very nice man.
592
00:35:39,654 --> 00:35:41,281
- Oh, all right.
- Fine.
593
00:35:41,455 --> 00:35:43,719
Then I see you at the dining room
tonight at 8.
594
00:35:43,891 --> 00:35:45,119
I'll be there.
595
00:35:45,293 --> 00:35:47,420
[BOTH SPEAK IN PORTUGUESE]
596
00:35:49,697 --> 00:35:51,665
Hey, hey, hey, easy.
597
00:35:52,500 --> 00:35:54,627
- You are a doctor, no?
- Yes.
598
00:35:54,802 --> 00:35:57,896
- Do you know Nancy Barklay?
- I don't believe I do.
599
00:35:58,072 --> 00:36:01,337
You are going to.
I'm going to give some advice.
600
00:36:01,509 --> 00:36:03,067
[WHISPERS INDISTINCTLY]
601
00:36:23,564 --> 00:36:24,895
- Good evening.
- Good evening.
602
00:36:25,066 --> 00:36:27,227
- I'm glad you came.
- Thank you for inviting me.
603
00:36:27,401 --> 00:36:30,302
- We're right over here at the captain's table.
- All right.
604
00:36:33,507 --> 00:36:35,270
I'd like to present Miss Barklay.
605
00:36:35,443 --> 00:36:38,378
Captain Ritchie, Mrs. Warren,
Mr. and Mrs. Harrison...
606
00:36:38,546 --> 00:36:40,377
...Mr. and Mrs. Black and Dr. Ballard.
607
00:36:40,548 --> 00:36:42,038
- How do you do?
- How do you do?
608
00:36:42,216 --> 00:36:44,446
- And Marina you know, of course.
- Yes. Hello.
609
00:36:44,619 --> 00:36:47,588
MARINA: How are you?
- I've been looking forward to meeting you.
610
00:36:47,755 --> 00:36:49,620
Well, thank you.
611
00:36:49,790 --> 00:36:52,725
- You're looking very well.
- I'm feeling very well, thank you.
612
00:36:52,894 --> 00:36:54,452
Good.
613
00:36:55,029 --> 00:36:57,589
Try one of these, my dear.
They're for nausea.
614
00:36:57,765 --> 00:36:59,426
Oh, I never get seasick.
615
00:36:59,600 --> 00:37:01,261
[ALL LAUGHING]
616
00:37:01,435 --> 00:37:06,270
- Did I say something funny?
- We're all your friends. And this one.
617
00:37:06,440 --> 00:37:10,536
- Are we heading into a storm?
- That is a calcium pill. Builds your bones.
618
00:37:10,711 --> 00:37:13,373
- Well, my bones are built.
- Of course they are.
619
00:37:13,547 --> 00:37:15,674
But everyone
on an ocean voyage takes calcium.
620
00:37:15,850 --> 00:37:19,377
Keeps you from developing scurvy.
Take one for me.
621
00:37:19,921 --> 00:37:22,822
Well, guess I don't want scurvy.
622
00:37:25,626 --> 00:37:29,118
PAUL: Is this your first ocean trip?
- Oh, yes, it is.
623
00:37:30,665 --> 00:37:33,828
- How old are you, my dear?
NANCY: Seventeen.
624
00:37:34,001 --> 00:37:35,593
Oh.
625
00:37:37,138 --> 00:37:41,336
Cereal? Well, if you don't mind,
I think I'd rather have scurvy.
626
00:37:41,509 --> 00:37:44,444
That is very good for you. Eat it. All of it.
627
00:37:44,612 --> 00:37:48,070
MRS. HARRISON:
Yes, my dear. It's very good for you.
628
00:38:05,466 --> 00:38:07,127
- Is this your first trip down here?
- Mm-hm.
629
00:38:07,301 --> 00:38:09,769
- You'll love Rio.
- I hope I get a chance to see it.
630
00:38:09,937 --> 00:38:12,064
Afraid I won't be able
to get around very much.
631
00:38:12,239 --> 00:38:14,002
Yes, it's better to rest.
632
00:38:14,175 --> 00:38:16,871
Tell me, why did you decide
to go to Brazil?
633
00:38:17,044 --> 00:38:19,239
Oh, well, my mother's down there and...
634
00:38:19,413 --> 00:38:21,779
Well, something happened to me
and I need her.
635
00:38:21,949 --> 00:38:23,075
Oh, yes, of course.
636
00:38:23,250 --> 00:38:26,048
- May I have this dance?
- Yes, you may. You don't mind?
637
00:38:26,220 --> 00:38:30,520
Why, not at all.
Only Marina is going to sing for us now.
638
00:38:30,691 --> 00:38:32,420
- Now?
- Now.
639
00:38:32,593 --> 00:38:34,618
Okay. Now.
640
00:38:41,369 --> 00:38:44,395
[SINGING]
I've been to Chicago and I like Chicago
641
00:38:44,572 --> 00:38:47,598
I've been to New Orleans
And I like New Orleans
642
00:38:47,775 --> 00:38:50,608
I've been to New Hampshire
And I like New Hampshire
643
00:38:50,778 --> 00:38:54,009
- I like north, east, south, west
CHORUS: North, east, south, west
644
00:38:54,181 --> 00:38:56,843
But the place I like most is the best
645
00:38:57,752 --> 00:38:59,845
CHORUS:
The place she likes most is the best
646
00:39:00,021 --> 00:39:01,079
The west
647
00:39:01,255 --> 00:39:05,851
Ride along, singing a song
648
00:39:06,027 --> 00:39:08,188
Get along, little hot doggie.
649
00:39:08,362 --> 00:39:09,488
- Get along.
- Water.
650
00:39:09,663 --> 00:39:12,826
I wanna go to a big empty space
651
00:39:13,000 --> 00:39:16,060
Where the cows and the cantaloupes play
652
00:39:16,237 --> 00:39:19,468
Wanna be a cowboy gal
Wanna sit in my corral
653
00:39:19,640 --> 00:39:22,268
And hipsee-i-o and kiay
654
00:39:22,443 --> 00:39:25,412
She wanna hip-ee-i-o and kiay
655
00:39:25,579 --> 00:39:28,742
I wanna horse
With some good-looking chaps
656
00:39:28,916 --> 00:39:32,010
I wanna chew up the dust like they say
657
00:39:32,186 --> 00:39:35,622
Gonna put me on some boots
Gonna root me on some toots
658
00:39:35,790 --> 00:39:38,122
Hipsee-i-o and kiay
659
00:39:38,859 --> 00:39:41,692
When I'm hipsee-i-o kiaying
660
00:39:41,896 --> 00:39:45,093
I'll put Annie Oakel to a shame
661
00:39:45,266 --> 00:39:48,201
Don't know who she is
Or what I'm saying
662
00:39:48,369 --> 00:39:51,236
But I have lots of fun just the same
663
00:39:51,405 --> 00:39:54,636
I wanna go
Where they don't have no fence
664
00:39:54,809 --> 00:39:57,835
When I go let me go thataway
665
00:39:58,012 --> 00:40:01,277
And my day will be full
When I throw a little bull
666
00:40:01,449 --> 00:40:07,149
And hipsee-i-o and I'll hipsee-i-o
And I'll hipsee-i-o and kiay
667
00:40:07,321 --> 00:40:09,812
[SINGING IN PORTUGUESE]
668
00:40:17,565 --> 00:40:20,966
Hey, lady. Get back to the west.
669
00:40:23,104 --> 00:40:25,368
When I'm settle in the cactus
670
00:40:25,539 --> 00:40:26,563
Yar!
671
00:40:26,740 --> 00:40:28,367
You just reckon what I say
672
00:40:28,542 --> 00:40:29,566
Don't go away.
673
00:40:29,743 --> 00:40:32,644
But 10-gallon hat is too expensive
674
00:40:32,813 --> 00:40:34,747
And a 2-gallon hat is okay
675
00:40:34,915 --> 00:40:35,939
And that ain't hay.
676
00:40:36,117 --> 00:40:38,779
Now take me out to a big empty space
677
00:40:39,286 --> 00:40:42,517
Where the cows and the cantaloupes play
678
00:40:42,690 --> 00:40:45,921
And my day will be full
When I throw a little bull
679
00:40:46,093 --> 00:40:49,460
And hipsee-i-o and kiay
680
00:40:49,630 --> 00:40:51,495
Give me my rusty. 44
681
00:40:51,665 --> 00:40:52,859
Forty-five.
682
00:40:53,033 --> 00:40:54,796
Give me a cow that I can punch
683
00:40:54,969 --> 00:40:56,163
Cow-puncher.
684
00:40:56,337 --> 00:40:58,328
Give me some buttons, some booze
685
00:40:58,506 --> 00:40:59,530
No booze.
686
00:40:59,707 --> 00:41:02,471
And I bet you that I reckon that I'll stay
687
00:41:02,643 --> 00:41:06,409
I'm gonna be a cowboy girl
688
00:41:06,580 --> 00:41:10,141
Gonna sit in my corral
689
00:41:10,317 --> 00:41:13,218
- And hipsee-i-o
- And she'll hipsee-i-o
690
00:41:13,387 --> 00:41:15,651
And I'll hipsee-i-o and kiay
691
00:41:15,823 --> 00:41:17,484
- Get along
- Get along
692
00:41:17,658 --> 00:41:21,389
- Get along
- Get along, got along, got along
693
00:41:22,363 --> 00:41:25,662
- Whoop!
- Yabby!
694
00:41:25,833 --> 00:41:28,301
[AUDIENCE APPLAUDING]
695
00:41:31,438 --> 00:41:33,565
MAN:
Bravo, bravo.
696
00:41:42,283 --> 00:41:45,582
- I'm afraid I'm gonna have to be going.
- I'll see you to your cabin.
697
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
- Now, you go right to bed, young lady.
MRS. HARRISON: Yes, get plenty of sleep.
698
00:41:49,056 --> 00:41:50,683
MRS. WARREN: Good night, my dear.
- Good night.
699
00:41:50,858 --> 00:41:51,882
- Good night.
- Night.
700
00:41:52,059 --> 00:41:53,583
Excuse me.
701
00:41:56,197 --> 00:41:58,825
It's so peaceful here,
it makes you forget your troubles.
702
00:41:58,999 --> 00:42:00,864
Guess it does.
703
00:42:01,769 --> 00:42:04,829
Nancy, it may be hard
to understand now...
704
00:42:05,005 --> 00:42:09,032
...but believe me, time heals everything.
705
00:42:09,310 --> 00:42:11,676
You know, sometimes
a person gets in trouble...
706
00:42:11,845 --> 00:42:13,676
...and things look pretty hopeless.
707
00:42:13,847 --> 00:42:16,907
You mustn't worry about it.
I'm sure everything will be all right.
708
00:42:17,084 --> 00:42:18,949
That's it. Everything will be all right.
709
00:42:19,119 --> 00:42:21,314
MASHER:
Well, well, well.
710
00:42:21,488 --> 00:42:24,980
It sure is a small world, isn't it?
711
00:42:25,159 --> 00:42:27,218
I see you changed your mind
about dinner.
712
00:42:27,394 --> 00:42:29,419
Why don't you go scrub
a deck someplace?
713
00:42:29,597 --> 00:42:32,725
Oh, I forgot. She's your wife, isn't she?
714
00:42:32,900 --> 00:42:34,925
Well, I found out different.
715
00:42:35,102 --> 00:42:37,798
- And that isn't all I found out.
- Come on.
716
00:42:37,972 --> 00:42:42,272
Look here. Let me talk to the lady now.
Don't get me mad, man. Don't get me mad.
717
00:42:43,210 --> 00:42:45,269
[THUDDING]
718
00:42:47,781 --> 00:42:51,148
Thank you and good night.
719
00:42:54,388 --> 00:42:56,982
Oh, Paul. Are you hurt?
720
00:42:57,157 --> 00:43:00,957
It's funny how much better
the stars look from down here.
721
00:43:01,128 --> 00:43:04,495
Poor man.
And you did it all because of me.
722
00:43:04,665 --> 00:43:06,462
I needed a rest. It was nothing.
723
00:43:06,634 --> 00:43:09,102
- Are you sure you're all right?
- Fine.
724
00:43:09,270 --> 00:43:11,738
He double-crossed me,
hit me when I was looking.
725
00:43:11,905 --> 00:43:14,601
You were so wonderful. I'm terribly sorry.
726
00:43:14,775 --> 00:43:17,710
- That's all right. Let's forget it.
- No, no, no, you must rest.
727
00:43:17,878 --> 00:43:19,277
Thank you.
728
00:43:19,446 --> 00:43:24,645
Nancy, before we were interrupted,
I was about to say something.
729
00:43:24,818 --> 00:43:27,651
I do hope you won't misunderstand me.
730
00:43:27,821 --> 00:43:30,119
This isn't very easy for me.
731
00:43:30,291 --> 00:43:32,816
Nancy, sometimes you meet
the wrong person.
732
00:43:32,993 --> 00:43:35,257
You have an experience
that leaves you bitter.
733
00:43:35,429 --> 00:43:36,453
Yes.
734
00:43:36,630 --> 00:43:40,532
Well, if you'll allow it to,
it can ruin your whole life.
735
00:43:40,701 --> 00:43:41,725
I suppose it can.
736
00:43:41,902 --> 00:43:44,803
You get to the point where you think
you'll never love again...
737
00:43:44,972 --> 00:43:46,564
...and no one will ever love you.
738
00:43:46,740 --> 00:43:49,470
But then you meet someone...
739
00:43:49,643 --> 00:43:53,306
...and you realize how wrong you are.
740
00:43:53,814 --> 00:43:57,682
How wrong you are,
and life is still ahead of you.
741
00:43:57,851 --> 00:43:59,751
I think I know what you're trying to say.
742
00:43:59,920 --> 00:44:02,320
Nancy, the companionship
of someone who loves you...
743
00:44:02,489 --> 00:44:04,923
...is the most important thing
in the world.
744
00:44:05,092 --> 00:44:07,253
And any decent man loves children.
745
00:44:07,428 --> 00:44:10,226
- You mustn't say any more.
- But you should know that...
746
00:44:10,397 --> 00:44:14,265
Oh, you're very sweet,
but I'm in no position to listen.
747
00:44:14,435 --> 00:44:16,335
I know. That's why I...
748
00:44:16,503 --> 00:44:20,997
I'm terribly touched
and I'll always remember this moment.
749
00:44:21,775 --> 00:44:24,369
No. No, don't move.
750
00:44:24,545 --> 00:44:27,537
I want to remember you just as you are.
751
00:44:37,491 --> 00:44:39,015
What happened?
752
00:44:39,193 --> 00:44:42,185
I'm not sure, but I think she just imagined
a proposal out of me.
753
00:44:42,363 --> 00:44:43,796
She did?
754
00:44:44,131 --> 00:44:45,462
Not only that, she turned me down.
755
00:44:45,632 --> 00:44:46,621
[KNOCKING ON DOOR]
756
00:44:46,800 --> 00:44:49,428
- Come in.
- Well, we'll be landing shortly.
757
00:44:49,603 --> 00:44:51,434
- You're all set, I see.
- Almost.
758
00:44:51,605 --> 00:44:53,630
- And good luck to you, my dear.
- Thank you.
759
00:44:53,807 --> 00:44:57,106
Oh, and you'll find that the doctors in Rio
are excellent.
760
00:44:57,277 --> 00:45:00,678
- So nice to... Excuse me.
- Hello, doctor.
761
00:45:00,848 --> 00:45:03,339
- I just had to say goodbye to you.
- Thank you so much.
762
00:45:03,517 --> 00:45:05,951
- Is your mother meeting you?
- No, I'm surprising her.
763
00:45:06,120 --> 00:45:09,715
- Oh, dear. It's going to be quite a surprise.
- Uh-huh.
764
00:45:10,290 --> 00:45:13,259
- Here's a little gift for you.
- Well, my goodness. Thank you.
765
00:45:13,427 --> 00:45:16,555
Not at all. You'll be able to use it.
766
00:45:16,730 --> 00:45:18,891
- Goodbye.
- Goodbye.
767
00:45:19,733 --> 00:45:21,257
- Sorry.
- Nancy, dear.
768
00:45:21,435 --> 00:45:24,165
- Oh, Marina.
- I come to say goodbye.
769
00:45:24,338 --> 00:45:26,966
We leave the States,
boom, zoom, we get here so quick.
770
00:45:27,141 --> 00:45:29,302
Oh, you've been so sweet.
Thank you very much.
771
00:45:29,476 --> 00:45:33,003
- Is there anything I can do?
- Nothing. Everything is just fine.
772
00:45:33,180 --> 00:45:36,616
You're a very sweet little girl.
And take care of yourself, will you?
773
00:45:36,784 --> 00:45:38,115
- Goodbye, Nancy.
- Goodbye, Marina.
774
00:45:38,285 --> 00:45:40,617
- I see you in Rio.
- All right.
775
00:45:42,289 --> 00:45:44,086
- Hello, Nancy.
- Oh, hello, Paul.
776
00:45:44,258 --> 00:45:46,089
I thought you might need some help.
777
00:45:46,260 --> 00:45:49,696
That's very nice of you, but I have
more help than I know what to do with.
778
00:45:49,863 --> 00:45:52,559
I never met such friendly people.
779
00:45:52,733 --> 00:45:54,428
You've been so sweet.
780
00:45:54,601 --> 00:45:57,661
I do hope what happened the other night
didn't upset you too much.
781
00:45:57,838 --> 00:46:00,272
No. Well, I just wanted
to say goodbye and...
782
00:46:00,441 --> 00:46:02,466
- Goodbye, Paul.
- Goodbye.
783
00:46:02,643 --> 00:46:06,306
If you should change your mind and do
wanna see me, you can find me here.
784
00:46:06,480 --> 00:46:09,540
- Well, thank you. I'll remember.
- Goodbye.
785
00:46:18,692 --> 00:46:20,626
[HORN BLOWS]
786
00:46:50,057 --> 00:46:54,221
Wait, please. I'm Miss Nancy Barklay.
Are my mother and grandfather at home?
787
00:46:54,394 --> 00:46:57,454
- Oh, yes, miss. I will announce you.
- Oh! I'd rather...
788
00:46:57,631 --> 00:46:59,258
I'd rather surprise them.
789
00:46:59,433 --> 00:47:01,628
There's some luggage in the car.
790
00:47:15,215 --> 00:47:18,184
- Grandfather.
- Hello, Nan.
791
00:47:18,352 --> 00:47:19,376
Aren't you glad...?
792
00:47:19,553 --> 00:47:21,384
- Father, I was just going to...
- Mother.
793
00:47:21,555 --> 00:47:23,022
Hello, dear.
794
00:47:23,190 --> 00:47:25,090
Would you like fish for lunch
or chops?
795
00:47:25,259 --> 00:47:27,693
Let's have chops.
No, no, no, it's too hot for chops.
796
00:47:27,861 --> 00:47:30,386
Let's have something nice and cool
like chili peppers.
797
00:47:30,564 --> 00:47:32,896
I don't know. How about
ice cream and cucumbers?
798
00:47:33,066 --> 00:47:34,090
No, no, no.
799
00:47:34,268 --> 00:47:37,760
I think some lemonade,
baked beans and sauerkraut, eh?
800
00:47:37,938 --> 00:47:40,338
[GREG CHUCKLING]
801
00:47:40,908 --> 00:47:43,741
Oh, you two.
802
00:47:44,611 --> 00:47:46,476
- Oh, Mother.
- Hi, baby. How are you?
803
00:47:46,647 --> 00:47:49,275
- Hi, Grandfather.
- Bless you, baby. It's good to see you.
804
00:47:49,449 --> 00:47:50,473
You knew I was coming.
805
00:47:50,651 --> 00:47:52,949
It was supposed to be a surprise.
How did you find out?
806
00:47:53,120 --> 00:47:56,214
When I tried to call you,
they told me you were on your way here.
807
00:47:56,390 --> 00:47:59,917
That's why we didn't meet the boat.
Mother didn't wanna spoil your surprise.
808
00:48:00,093 --> 00:48:02,288
- Mother. Oh, goodness.
- Tell us about your trip.
809
00:48:02,462 --> 00:48:05,397
- Yes, come on. Tell us.
- There were so many things.
810
00:48:05,566 --> 00:48:08,558
It was simply heavenly.
But the most exciting thing of all...
811
00:48:08,735 --> 00:48:11,898
...I met the most wonderful man
and he proposed to me.
812
00:48:12,472 --> 00:48:15,236
- Proposed to you?
- Oh, yes, Mother. He was a darling.
813
00:48:15,409 --> 00:48:18,572
- But of course I had to say no.
FRANCES: Well, I should hope so.
814
00:48:18,745 --> 00:48:21,145
And I had dinner at the captain's table.
815
00:48:21,315 --> 00:48:22,612
And, oh, wait.
816
00:48:22,783 --> 00:48:25,946
I have the lead in the most terrific new play.
I'm just too happy.
817
00:48:26,887 --> 00:48:29,378
You sound like you've been
a very busy little girl.
818
00:48:29,556 --> 00:48:32,081
I have. I can't wait
till I tell you about my new play.
819
00:48:32,259 --> 00:48:34,591
- It starts out where...
- Wait a minute. Simmer down.
820
00:48:34,761 --> 00:48:38,322
Let's get our coat off first, huh?
You can tell me about everything at lunch.
821
00:48:38,498 --> 00:48:41,467
Alfredo, will you show Miss Nancy
to her room? Here you are.
822
00:48:41,635 --> 00:48:43,569
Wait right there.
I'll be down in a jiffy.
823
00:48:43,737 --> 00:48:46,365
- I have to tell you all about it.
- All right, fine.
824
00:48:48,642 --> 00:48:50,872
- Isn't she wonderful?
- Naturally.
825
00:48:51,044 --> 00:48:53,376
Consider her predecessor.
826
00:48:53,547 --> 00:48:57,677
And in all the years I've had her,
she's never caused me a bit of trouble.
827
00:48:58,685 --> 00:49:01,210
- Help me with the second act, will you?
- Certainly.
828
00:49:01,388 --> 00:49:03,356
- Page 63.
- All right.
829
00:49:03,523 --> 00:49:05,115
FRANCES:
Let's go over that scene again.
830
00:49:05,292 --> 00:49:07,123
GREG:
The sun is shining...
831
00:49:07,294 --> 00:49:10,491
The sun is shining as though
the whole world hadn't come to an end.
832
00:49:10,664 --> 00:49:14,225
I'm glad I'm going to have the baby.
No matter what happens...
833
00:49:14,401 --> 00:49:15,595
GREG:
There's a part of him...
834
00:49:15,769 --> 00:49:18,067
FRANCES: There's a part of him
that will always be mine...
835
00:49:18,238 --> 00:49:21,674
...and I need never be ashamed
because he's a part of our love.
836
00:49:22,275 --> 00:49:23,537
That's no good.
837
00:49:23,710 --> 00:49:27,373
And I need never be ashamed
because he's a part of our love.
838
00:49:27,547 --> 00:49:31,278
Well, hello, darling.
All fresh and ready for Rio?
839
00:49:31,451 --> 00:49:32,816
Yes, Mother.
840
00:49:33,820 --> 00:49:36,948
- What were you rehearsing?
- The new play I'm going to do for Arthur.
841
00:49:37,124 --> 00:49:39,456
Ricardo Domingos wrote it.
842
00:49:39,660 --> 00:49:42,390
- It's simply wonderful, isn't it, Father?
- I tell you.
843
00:49:42,562 --> 00:49:46,521
Exactly what I've always been looking for.
You want some lemonade, darling?
844
00:49:46,700 --> 00:49:48,964
- Oh, no, thank you, Mother.
- Father?
845
00:49:49,136 --> 00:49:51,127
Oh, just a little.
846
00:49:52,739 --> 00:49:58,143
- Now, we wanna hear all about your play.
- Oh, yes.
847
00:49:58,311 --> 00:50:00,779
- It's just a play.
- Just a play?
848
00:50:00,947 --> 00:50:04,815
Tell us about it.
Who's going to produce it? Who wrote it?
849
00:50:04,985 --> 00:50:09,251
You wouldn't have heard of the producer.
He has never done anything before.
850
00:50:10,424 --> 00:50:13,655
- Well, who's the author?
- Isn't that silly?
851
00:50:13,827 --> 00:50:16,796
I can't remember his name, either.
He's new too.
852
00:50:16,963 --> 00:50:19,056
Well, is it a good play?
853
00:50:19,232 --> 00:50:22,793
Oh, it's wonderful. It's a comedy.
854
00:50:23,637 --> 00:50:25,264
It's laid in the South Sea Islands.
855
00:50:25,439 --> 00:50:28,431
Well, that sounds interesting.
What's the story?
856
00:50:28,775 --> 00:50:31,676
Well, it's the story about a girl...
857
00:50:31,845 --> 00:50:33,369
- Me.
- Well, it is?
858
00:50:33,547 --> 00:50:35,310
And, well...
859
00:50:35,482 --> 00:50:38,383
- ... this girl is dying of a rare disease.
- Cigarette.
860
00:50:38,552 --> 00:50:40,986
And she goes to South Sea Islands
for her health.
861
00:50:41,154 --> 00:50:44,214
No, no. Hold on a minute.
You say this is a comedy?
862
00:50:44,391 --> 00:50:49,886
It doesn't start out very funny,
but later on, it really is a scream.
863
00:50:50,063 --> 00:50:51,928
Well, she goes to the South Seas...
864
00:50:52,099 --> 00:50:54,727
Yes. Well, there's a doctor down there...
865
00:50:54,901 --> 00:50:57,870
...and he's doing research
on tropical diseases.
866
00:50:58,038 --> 00:51:02,065
And he meets this girl, me.
867
00:51:02,242 --> 00:51:05,439
And he falls in love with me
and I fall in love with him...
868
00:51:05,612 --> 00:51:08,672
...and we fall in love with each other.
869
00:51:08,849 --> 00:51:12,250
Of course, I can't marry him
because he doesn't know I'm gonna die.
870
00:51:14,020 --> 00:51:16,318
Are you sure this is funny?
871
00:51:18,225 --> 00:51:20,523
It doesn't sound very funny
when you tell it...
872
00:51:20,694 --> 00:51:23,561
...but, oh, the dialogue's
simply magnificent.
873
00:51:23,730 --> 00:51:26,130
And, well,
there's a great part in it for me.
874
00:51:26,299 --> 00:51:29,735
I fall in love
and I have a nervous breakdown...
875
00:51:29,903 --> 00:51:33,031
...and men commit suicide over me
and, oh, just everything.
876
00:51:33,206 --> 00:51:34,730
- Oh, you'll love it.
- Well, I...
877
00:51:34,908 --> 00:51:38,639
- Well, we we'd like to read it, darling.
- I'd like to read that.
878
00:51:38,812 --> 00:51:41,076
I'll get a copy of the play.
879
00:51:41,248 --> 00:51:44,479
Excuse me, madam,
Professor Gama is here.
880
00:51:44,651 --> 00:51:47,313
[SPEAKS IN ITALIAN]
881
00:51:48,722 --> 00:51:50,713
- How are you?
- Maestro, good morning.
882
00:51:50,891 --> 00:51:53,655
- Hi, professor.
- Nancy?
883
00:51:54,194 --> 00:51:56,355
This is my daughter, Nancy.
Professor Gama.
884
00:51:56,530 --> 00:51:57,554
How do you do?
885
00:51:57,731 --> 00:51:58,720
[SPEAKS IN ITALIAN]
886
00:51:58,899 --> 00:52:01,595
- Beautiful young lady.
- Yes, isn't she?
887
00:52:01,768 --> 00:52:05,067
- Shall we try our music now?
- Fine.
888
00:52:05,639 --> 00:52:07,766
We're going over one of the songs,
the duet.
889
00:52:07,941 --> 00:52:10,739
- Why don't you sing it with me?
- Oh, Mother, I really...
890
00:52:10,911 --> 00:52:13,038
Oh, come on, it isn't difficult.
891
00:52:13,647 --> 00:52:15,911
Professor, Nancy's gonna sing
the song with us.
892
00:52:16,082 --> 00:52:18,710
Oh, that's fine. This is fine.
893
00:52:18,885 --> 00:52:22,013
Now, darling, you stand over here
so you can see the music.
894
00:52:22,189 --> 00:52:24,749
- All right?
- All right.
895
00:52:30,564 --> 00:52:35,866
[SINGING]
Magic is the moonlight
896
00:52:36,069 --> 00:52:41,473
Silver stars above me
897
00:52:41,641 --> 00:52:47,341
Send someone to love me
898
00:52:47,514 --> 00:52:52,349
Show my heart the way
899
00:52:54,087 --> 00:52:59,525
Somewhere in the moonlight
900
00:52:59,693 --> 00:53:05,154
Surely I will meet him
901
00:53:05,332 --> 00:53:10,668
With a smile I'll greet him
902
00:53:11,338 --> 00:53:16,867
- And I know he'll stay
- And I know he'll stay
903
00:53:18,078 --> 00:53:22,913
- Lost within the splendor
- Lost within the splendor
904
00:53:23,083 --> 00:53:27,645
- Of a kiss
- Of a kiss
905
00:53:27,821 --> 00:53:31,655
- So tender
- So tender
906
00:53:31,825 --> 00:53:35,488
- We will then
- We will then
907
00:53:35,662 --> 00:53:40,565
- Surrender
- Surrender
908
00:53:41,101 --> 00:53:48,098
- To a love divine
- To a love divine
909
00:53:50,076 --> 00:53:56,072
Then when love is over
910
00:53:56,950 --> 00:54:02,889
I'll recall a June night
911
00:54:03,056 --> 00:54:10,053
- For magic was the moonlight
- For magic was the moonlight
912
00:54:10,864 --> 00:54:17,599
- When the world was mine
- When the world was mine
913
00:54:19,506 --> 00:54:27,504
- When the world was mine
- When the world was mine
914
00:54:34,120 --> 00:54:35,587
GAMA: Bravo, bravo.
FRANCES: Darling.
915
00:54:35,755 --> 00:54:36,813
What's the matter?
916
00:54:36,990 --> 00:54:40,619
Mother, do you mind
if I don't have lunch with you?
917
00:54:41,161 --> 00:54:43,561
I had an awfully big breakfast
on the boat.
918
00:54:43,730 --> 00:54:46,221
But, darling, what is it?
919
00:54:46,733 --> 00:54:50,692
- Well, what's the matter with her?
- Well, I guess she's just tired from the trip.
920
00:55:13,426 --> 00:55:15,189
Hello?
921
00:55:15,362 --> 00:55:17,762
Hello, I'd like to send a cable.
922
00:55:19,466 --> 00:55:21,024
Thank you.
923
00:55:22,569 --> 00:55:24,332
Hello?
924
00:55:24,838 --> 00:55:27,398
Hello, I'd like to send a cable.
925
00:55:27,741 --> 00:55:31,507
It's going to Mr. Arthur Barrett...
926
00:55:31,678 --> 00:55:36,672
...Park Arms Hotel,
New York City, U.S.A.
927
00:55:38,351 --> 00:55:42,947
Sorry, unable to do play.
928
00:55:43,690 --> 00:55:45,624
Have decided to...
929
00:55:46,259 --> 00:55:47,988
Have de...
930
00:55:50,830 --> 00:55:53,526
Have decided to get married.
931
00:56:08,048 --> 00:56:10,073
I'd like to see Mr. Paul Berten, please.
932
00:56:10,250 --> 00:56:11,410
He's in conference.
933
00:56:12,652 --> 00:56:16,053
- Do you have an appointment?
- No, but I'm sure he'll want to see me.
934
00:56:16,222 --> 00:56:19,817
- Why don't you drop him a note?
- Drop him a note about this?
935
00:56:19,993 --> 00:56:21,017
Oh, I couldn't.
936
00:56:21,194 --> 00:56:22,422
[BUZZES]
937
00:56:22,595 --> 00:56:24,426
I'm sorry.
938
00:56:28,902 --> 00:56:31,336
Part of the order
about the 15th of next month.
939
00:56:31,504 --> 00:56:34,473
The balance will be delivered
as requested.
940
00:56:35,975 --> 00:56:38,000
MARINA [ON RECORDING]:
We appreciate your business.
941
00:56:38,178 --> 00:56:41,875
You can expect the first part of the order
about the 15th of next month.
942
00:56:42,048 --> 00:56:45,040
The balance will be delivered
as requested.
943
00:56:45,718 --> 00:56:48,653
- This machine, we must send it back.
- What's the matter with it?
944
00:56:48,822 --> 00:56:50,050
It has a Brazilian accent.
945
00:56:50,223 --> 00:56:52,521
- Marina.
- Oh, Nancy.
946
00:56:52,692 --> 00:56:53,818
Shoo, shoo.
947
00:56:53,993 --> 00:56:56,393
- What are you doing here?
- I just have to see Paul.
948
00:56:56,563 --> 00:56:59,794
- But he's very busy now.
- But it's terribly important.
949
00:56:59,966 --> 00:57:03,333
- I have problems at home.
- Did you talk to your mama?
950
00:57:03,503 --> 00:57:07,564
Yes, but she's so sweet and wonderful,
if I told her, it would just kill her.
951
00:57:07,740 --> 00:57:11,540
Oh, it would, huh? Well, you wait here.
952
00:57:11,711 --> 00:57:13,372
Just a second.
953
00:57:14,080 --> 00:57:16,844
PAUL: You can see that the fluctuation
of the economic pattern...
954
00:57:17,016 --> 00:57:18,643
...is much more irregular in the...
955
00:57:18,818 --> 00:57:20,115
[SPEAKS IN PORTUGUESE]
956
00:57:20,286 --> 00:57:21,719
Paul.
957
00:57:22,822 --> 00:57:24,119
Huh?
958
00:57:24,290 --> 00:57:27,726
If you'll excuse me a moment, gentlemen,
some urgent business has come up.
959
00:57:27,894 --> 00:57:30,362
I'll be right back. Marina, would you...?
960
00:57:30,964 --> 00:57:32,192
[SPEAKS IN PORTUGUESE]
961
00:57:34,067 --> 00:57:35,796
Nancy.
962
00:57:35,969 --> 00:57:38,267
Well, this is a surprise.
963
00:57:38,438 --> 00:57:41,805
I had to come.
You were the only one I could turn to.
964
00:57:41,975 --> 00:57:44,535
What's this Marina tells me
about your having a problem?
965
00:57:44,711 --> 00:57:47,976
Oh, let's not talk about that now.
You've been so wonderful.
966
00:57:48,781 --> 00:57:51,773
I'm sorry I took what you said
so lightly on the boat.
967
00:57:51,951 --> 00:57:54,181
- No, no, no.
- But I'll make up for it.
968
00:57:54,354 --> 00:57:58,290
No. I mean, there's nothing to make up.
969
00:57:58,458 --> 00:58:01,325
But there is.
You were so right about marriage.
970
00:58:02,328 --> 00:58:03,659
- I was?
- Yes.
971
00:58:03,830 --> 00:58:07,527
I'm gonna forget everything
that happened in the past and start all over.
972
00:58:07,700 --> 00:58:10,601
- I've decided to dedicate my life to ma...
- Nancy.
973
00:58:10,770 --> 00:58:13,796
- Does your mother know about this?
- Not yet.
974
00:58:13,973 --> 00:58:17,101
Then why do you bother to tell me?
975
00:58:17,277 --> 00:58:21,236
Well, I had to come to you.
You're so wise.
976
00:58:21,414 --> 00:58:22,779
It's nothing.
977
00:58:22,949 --> 00:58:25,417
Don't you believe
people are destined for each other?
978
00:58:25,585 --> 00:58:27,576
I haven't given it much thought.
979
00:58:27,754 --> 00:58:29,745
Look, Nancy, our souls
may be very chummy...
980
00:58:29,923 --> 00:58:31,788
...but we hardly know one another.
981
00:58:31,958 --> 00:58:37,055
Well, I was born in New York and I'm 19.
982
00:58:37,230 --> 00:58:41,098
- I thought you said you were 17.
- I'm getting older as fast as I can.
983
00:58:41,267 --> 00:58:45,397
- Oh, I see.
- I got good marks school. I love children.
984
00:58:45,572 --> 00:58:48,632
- And I can cook.
- Nancy...
985
00:58:48,808 --> 00:58:51,743
Nancy, you're a nice, sweet child...
986
00:58:51,911 --> 00:58:54,744
...but, well,
I'm old enough to be your uncle.
987
00:58:55,181 --> 00:58:58,309
Oh, Paul, you haven't changed your mind
about marrying me, have you?
988
00:58:58,484 --> 00:59:00,509
But you've already got a husband.
989
00:59:00,687 --> 00:59:03,451
Oh, you foolish darling.
990
00:59:03,623 --> 00:59:06,353
So that's what
you've been worried about.
991
00:59:06,526 --> 00:59:10,087
- I'm not married.
- Not married?
992
00:59:10,263 --> 00:59:12,891
- What did you say?
- Oh, well, I haven't got a husband.
993
00:59:13,066 --> 00:59:14,829
- That's why I came here.
- Nancy, Nancy.
994
00:59:15,001 --> 00:59:18,664
My advice to you is to go home.
Talk this whole thing over with your mother.
995
00:59:18,838 --> 00:59:22,706
- Oh, I couldn't. It would hurt her so.
- Well, give me time to think.
996
00:59:22,875 --> 00:59:25,435
Meanwhile, you run along
and take good care of yourself.
997
00:59:25,612 --> 00:59:29,378
- I will see you soon, won't I, Paul?
- Sure, I'll keep in touch.
998
00:59:29,549 --> 00:59:33,280
- Oh, you don't have my address.
- Your address. Yes, okay. Address.
999
00:59:33,453 --> 00:59:36,251
Well, here, you just write it
right down here for me.
1000
00:59:36,422 --> 00:59:37,946
Thank you.
1001
00:59:38,858 --> 00:59:41,725
- You be sure and not lose this.
- Yes, yes... I mean, no, no.
1002
00:59:41,894 --> 00:59:44,055
- There you are.
- I'll take good care of this.
1003
00:59:44,230 --> 00:59:46,494
It was nice of you to drop in, Nancy.
Goodbye.
1004
00:59:46,666 --> 00:59:48,930
- Bye.
- It's been nice. Goodbye.
1005
00:59:55,307 --> 00:59:57,935
- Where is Nancy?
- She's gone home.
1006
00:59:58,110 --> 01:00:01,341
- And you let her go by herself?
- She got here by herself, didn't she?
1007
01:00:01,513 --> 01:00:03,947
And for your information,
she is not married.
1008
01:00:04,116 --> 01:00:05,378
- Not married?
- No.
1009
01:00:05,550 --> 01:00:08,178
That poor child. That's terrible.
We must do something.
1010
01:00:08,353 --> 01:00:10,218
I can't, that's a job for her mother.
1011
01:00:10,388 --> 01:00:12,185
But she's afraid to tell her mother.
1012
01:00:12,357 --> 01:00:14,018
- Afraid to tell her mother?
- Yeah.
1013
01:00:14,192 --> 01:00:15,682
But I'm not afraid to tell her mother.
1014
01:00:15,861 --> 01:00:16,987
[SPEAKS IN PORTUGUESE]
1015
01:00:17,162 --> 01:00:18,356
Where are you going?
1016
01:00:18,530 --> 01:00:20,464
- To have a talk with Nancy's mama.
- Good.
1017
01:00:20,632 --> 01:00:22,065
- Her address.
- Give it to me.
1018
01:00:24,136 --> 01:00:25,899
Hello?
1019
01:00:27,672 --> 01:00:29,503
Hello?
1020
01:00:31,009 --> 01:00:34,035
- Hello?
- I beg your par...
1021
01:00:34,212 --> 01:00:36,339
- Oh, hello.
- Aha.
1022
01:00:36,515 --> 01:00:39,040
- You are the one.
- I am?
1023
01:00:39,217 --> 01:00:43,984
I want to talk to you about your daughter.
You should never let her go out alone.
1024
01:00:44,156 --> 01:00:46,624
- Frances?
- No, Nancy.
1025
01:00:46,825 --> 01:00:48,315
Aren't you Nancy's papa?
1026
01:00:49,261 --> 01:00:51,889
Oh, no, no, no. I'm Nancy's grandpapa.
1027
01:00:52,063 --> 01:00:53,860
Such a young-looking man.
1028
01:00:55,133 --> 01:00:56,327
Please.
1029
01:00:56,501 --> 01:00:58,435
Father, I won...
1030
01:00:58,603 --> 01:01:00,537
Oh, this is... Uh...
1031
01:01:00,705 --> 01:01:02,764
- Are you Nancy's mama?
- Yes.
1032
01:01:02,941 --> 01:01:06,433
- I am Marina Lopez Souza Rodrigues.
- How do you do?
1033
01:01:06,611 --> 01:01:09,375
I do not do so good. We must talk.
1034
01:01:09,548 --> 01:01:12,039
Well, won't you sit down?
1035
01:01:17,022 --> 01:01:18,683
Arthur.
1036
01:01:20,358 --> 01:01:22,986
- I have just talked to Nancy.
- Oh, is she home?
1037
01:01:23,161 --> 01:01:25,425
Oh, yes, yes.
She just went up to her room.
1038
01:01:25,630 --> 01:01:28,394
- You not throw her out, huh?
- Throw her out?
1039
01:01:28,567 --> 01:01:31,297
You have a wonderful daughter.
She's very brave.
1040
01:01:31,469 --> 01:01:35,166
And I was afraid she might try
to have the baby without telling you.
1041
01:01:35,774 --> 01:01:38,971
That's ridiculous. Of course
she wouldn't have the baby...
1042
01:01:40,245 --> 01:01:42,907
- Have the what?
- The baby.
1043
01:01:44,416 --> 01:01:46,646
For a moment, I thought she meant...
1044
01:01:46,818 --> 01:01:50,310
My daughter's name is Nancy Barklay.
I'm sure there's been some mistake.
1045
01:01:50,488 --> 01:01:52,683
This I know, that's why I'm here.
1046
01:01:52,858 --> 01:01:54,883
Who told you Nancy
was going to have a baby?
1047
01:01:55,060 --> 01:01:57,426
- Nancy.
- But that's impossible.
1048
01:01:57,596 --> 01:02:01,498
No one told her it's impossible,
so she's gonna have the baby.
1049
01:02:02,300 --> 01:02:06,703
I know there's been a mistake.
Excuse me, I'll go talk to Nancy.
1050
01:02:06,872 --> 01:02:07,861
[KNOCKING ON DOOR]
1051
01:02:08,039 --> 01:02:09,404
Come in.
1052
01:02:10,141 --> 01:02:12,735
- Well, still unpacking?
- Yes, Mother.
1053
01:02:12,911 --> 01:02:15,812
- I'll help you.
- All right.
1054
01:02:16,715 --> 01:02:19,081
Where were you this afternoon?
1055
01:02:19,251 --> 01:02:22,687
Oh, I had to go see a friend of mine.
1056
01:02:23,521 --> 01:02:27,013
- You had us very worried.
- Oh, I'm sorry.
1057
01:02:28,159 --> 01:02:30,457
Nancy, I wanna talk to you.
1058
01:02:30,629 --> 01:02:35,498
- All right, Mother. Is there anything wrong?
- Well, that's what I wanted to ask you.
1059
01:02:35,834 --> 01:02:39,201
No. Everything's just fine.
1060
01:02:40,238 --> 01:02:41,899
Darling...
1061
01:02:42,073 --> 01:02:44,564
...we've always been very close,
you and I.
1062
01:02:44,743 --> 01:02:47,007
More like sisters
than mother and daughter.
1063
01:02:47,178 --> 01:02:50,045
- Yes, Mother, I know.
- And you've always told me everything.
1064
01:02:50,215 --> 01:02:54,413
That's the basis for any honest relationship
between two people who love each other.
1065
01:02:54,586 --> 01:02:58,545
Yes, Mother. I know, only...
1066
01:02:58,723 --> 01:02:59,951
Only what?
1067
01:03:01,826 --> 01:03:03,293
Well...
1068
01:03:04,596 --> 01:03:08,430
There's some things
you can't tell anyone.
1069
01:03:09,401 --> 01:03:12,302
I'd do anything in the world
not to hurt you, Mother...
1070
01:03:12,470 --> 01:03:18,170
...but sometimes things happen that,
well, you have no control over them.
1071
01:03:18,643 --> 01:03:20,838
Oh, aren't they cute?
1072
01:03:21,012 --> 01:03:23,207
- Oh, Nancy.
- I wonder why...?
1073
01:03:23,381 --> 01:03:26,612
Mother, is there anything wrong?
Maybe you'd better lie down.
1074
01:03:26,785 --> 01:03:29,015
No, no, I'm quite all right.
1075
01:03:30,121 --> 01:03:33,056
- Maybe it's just the heat.
- Yes, it's just the heat.
1076
01:03:33,625 --> 01:03:35,024
No.
1077
01:03:35,193 --> 01:03:36,956
Let me do it.
1078
01:03:38,663 --> 01:03:40,221
Nancy...
1079
01:03:40,732 --> 01:03:44,099
...we're going to have a nice long talk
about what's bothering you.
1080
01:03:44,269 --> 01:03:46,100
I can't talk about it, Mother.
1081
01:03:46,271 --> 01:03:48,398
It's too late to do anything about it,
anyway.
1082
01:03:48,573 --> 01:03:51,440
Oh, my poor baby.
1083
01:03:54,446 --> 01:03:57,609
- This boy you were telling me about...
- He's not a boy, he's a man.
1084
01:03:57,782 --> 01:04:00,444
A man? Well, how old is he?
1085
01:04:00,618 --> 01:04:04,452
Oh, I guess he's about 40.
1086
01:04:04,622 --> 01:04:06,886
- Forty?
- Oh, but he's a young 40.
1087
01:04:07,058 --> 01:04:11,722
He's tall, good-looking, charming.
A sophisticated man of the world.
1088
01:04:11,896 --> 01:04:13,557
And you say he proposed to you?
1089
01:04:13,732 --> 01:04:19,068
Yes, but he wants to wait
until I'm a little bit older.
1090
01:04:19,938 --> 01:04:22,270
I think I'm gonna be ill.
1091
01:04:22,440 --> 01:04:25,932
NANCY: Is there anything I can do?
- I think you've done quite enough.
1092
01:04:26,111 --> 01:04:28,443
What's the name
of this man of the world?
1093
01:04:28,613 --> 01:04:32,071
Berten. Paul Berten.
1094
01:04:32,250 --> 01:04:35,617
- He's the head of a big coffee firm.
- Berten.
1095
01:04:36,855 --> 01:04:40,791
I want you to lie down and rest
this afternoon. I'll send a tray of food up.
1096
01:04:42,861 --> 01:04:45,489
Is there anything special you'd like?
1097
01:04:46,164 --> 01:04:48,257
No, thank you, Mother.
1098
01:04:55,640 --> 01:04:57,801
[PHONE RINGING]
1099
01:05:03,815 --> 01:05:06,682
PAUL:
All right, all right. I'm coming.
1100
01:05:07,619 --> 01:05:09,416
Take it easy.
1101
01:05:10,555 --> 01:05:12,648
- Hello?
FRANCES: Mr. Paul Berten?
1102
01:05:12,824 --> 01:05:15,793
- Yes?
- This is Nancy's mother.
1103
01:05:15,960 --> 01:05:19,225
- Whose mother?
- Nancy's. Nancy Barklay's.
1104
01:05:19,397 --> 01:05:21,058
You remember her, don't you?
1105
01:05:21,232 --> 01:05:24,827
Oh, that Nancy. How's she feeling?
1106
01:05:25,003 --> 01:05:27,403
Fine, no thanks to you.
1107
01:05:27,572 --> 01:05:30,040
I'm very fond of Nancy.
1108
01:05:30,875 --> 01:05:32,672
He says he's very fond of Nancy.
1109
01:05:32,844 --> 01:05:35,540
- Look here, I'd better talk to him...
- No.
1110
01:05:35,713 --> 01:05:38,705
Mr. Berten, it's imperative
that I see you tonight.
1111
01:05:38,883 --> 01:05:42,011
Well, that's very nice,
but I have a sort of an engagement.
1112
01:05:42,187 --> 01:05:46,089
Well, if you'll forgive my saying so,
I think Nancy's welfare's more important.
1113
01:05:46,257 --> 01:05:49,124
I'm trying to be as calm
and as civilized about this as I can.
1114
01:05:49,294 --> 01:05:50,318
Naturally.
1115
01:05:50,495 --> 01:05:53,157
It would help if we could get together
and talk this over.
1116
01:05:53,331 --> 01:05:54,593
Well, hell, I...
1117
01:05:54,766 --> 01:05:56,996
I don't know very much
about these things.
1118
01:05:58,103 --> 01:06:01,231
- But if I can be of any help...
- Well, you certainly could.
1119
01:06:01,406 --> 01:06:03,931
Well, I have a table at the Samba Club.
1120
01:06:04,109 --> 01:06:08,569
How about meeting me there?
Say, 8:00?
1121
01:06:08,746 --> 01:06:10,270
- The Samba Club?
- Yeah.
1122
01:06:10,448 --> 01:06:12,746
Fine, I'll be there.
1123
01:06:13,485 --> 01:06:15,953
He sounded
as if he were doing me a favor.
1124
01:06:16,121 --> 01:06:19,215
- Don't you want me to go with you?
- I prefer to handle this alone.
1125
01:06:19,390 --> 01:06:22,655
- You don't really know him.
- We'll all have years to get acquainted.
1126
01:06:22,827 --> 01:06:24,818
- At least he wants to marry her.
- Look here.
1127
01:06:24,996 --> 01:06:27,931
If he seems a decent sort,
if he isn't a criminal or insane...
1128
01:06:28,099 --> 01:06:29,862
...or something, it's all we can do.
1129
01:06:30,034 --> 01:06:32,195
- Look here...
- I'm putting in a call to Arthur.
1130
01:06:32,370 --> 01:06:35,066
- What's he got to do with it?
- I can't leave Nancy now.
1131
01:06:35,240 --> 01:06:37,640
Not when she needs me.
I'm not going to do the show.
1132
01:06:37,809 --> 01:06:40,175
I wish I could get my hands
on this Berten fella.
1133
01:06:40,345 --> 01:06:44,076
Careful, Pappy.
You're talking about your future grandson.
1134
01:07:00,365 --> 01:07:03,960
George, I've got a problem.
A lady's joining me.
1135
01:07:04,135 --> 01:07:07,002
No. She's the mother of a friend of mine.
1136
01:07:07,172 --> 01:07:09,663
I've never met her,
but I want you to break it up...
1137
01:07:09,841 --> 01:07:12,036
...as soon as possible after she gets here.
1138
01:07:12,210 --> 01:07:13,234
I understand.
1139
01:07:13,411 --> 01:07:16,676
- You leave everything to me, huh?
- Good boy.
1140
01:07:18,449 --> 01:07:23,580
- Good evening, madam. May I help you?
- I was to meet a Mr. Paul Berten here.
1141
01:07:25,590 --> 01:07:27,649
- Madam?
- Mr. Berten's table.
1142
01:07:27,825 --> 01:07:29,793
Mr. Berten.
1143
01:07:30,361 --> 01:07:33,524
- Mr. Berten?
- Yes.
1144
01:07:34,866 --> 01:07:37,027
Right this way, please.
1145
01:07:47,045 --> 01:07:49,946
- Mr. Berten, your guest is here.
- Oh, yes. Excuse me.
1146
01:07:50,582 --> 01:07:51,981
How do you do? I'm...
1147
01:07:53,885 --> 01:07:56,649
Why, you... You're Frances Elliott.
1148
01:07:57,689 --> 01:07:58,986
- Yes.
- Well...
1149
01:07:59,791 --> 01:08:02,851
- Won't you sit down, please?
- Madam.
1150
01:08:04,195 --> 01:08:06,060
This is a surprise.
1151
01:08:06,231 --> 01:08:07,892
I was expecting Nancy's mother.
1152
01:08:08,066 --> 01:08:10,534
In my spare time,
I'm also Nancy's mother.
1153
01:08:10,702 --> 01:08:13,830
- You? You're...?
- Yes.
1154
01:08:15,473 --> 01:08:19,204
- But I thought her name was Barklay.
- That was her father's name.
1155
01:08:19,377 --> 01:08:21,038
This is wonderful.
1156
01:08:21,212 --> 01:08:24,147
- May I order something for you?
- If you like.
1157
01:08:24,315 --> 01:08:27,011
- Two champagne cocktails, George.
- Two champagne cocktails.
1158
01:08:27,185 --> 01:08:29,380
And an occasion like this calls for caviar.
1159
01:08:29,554 --> 01:08:31,215
- Some caviar too.
- Some caviar.
1160
01:08:31,923 --> 01:08:34,323
I thought you said pea soup
and hamburger steak.
1161
01:08:34,492 --> 01:08:38,553
No. Caviar and a bottle of champagne.
You know my favorite brand, George.
1162
01:08:38,730 --> 01:08:40,721
Very well, sir.
1163
01:08:43,701 --> 01:08:46,966
I can't tell you how anxious
I've been to meet you.
1164
01:08:47,138 --> 01:08:49,629
- I'm a great fan of yours, you know.
- Mr. Berten.
1165
01:08:49,807 --> 01:08:53,470
- I came here to discuss my daughter.
- If I'd known you were Nancy's mother...
1166
01:08:53,645 --> 01:08:55,840
...I'd have paid a lot more attention
to her.
1167
01:08:56,014 --> 01:08:57,174
Would you?
1168
01:08:57,348 --> 01:09:00,249
Nancy's just a child, you know.
She's only 17.
1169
01:09:00,418 --> 01:09:03,216
Seventeen? She told me she was 19.
1170
01:09:03,388 --> 01:09:05,481
And I suppose
that made everything all right?
1171
01:09:05,657 --> 01:09:07,488
Well, I shouldn't be too hard on her.
1172
01:09:07,659 --> 01:09:09,923
It's easy for a girl her age
to get carried away.
1173
01:09:10,094 --> 01:09:12,324
Are you implying
this is all Nancy's fault?
1174
01:09:12,497 --> 01:09:14,761
We should give her
the benefit of the doubt.
1175
01:09:14,932 --> 01:09:17,332
Well, that's very generous of you.
1176
01:09:19,437 --> 01:09:22,702
- Tell me, is this your first trip down here?
- Yes.
1177
01:09:22,874 --> 01:09:25,069
Good. You've got to let me show you Rio.
1178
01:09:25,243 --> 01:09:27,507
It's the most wonderful city
in the entire world.
1179
01:09:27,679 --> 01:09:29,806
- We were discussing Nancy.
- Oh, yes.
1180
01:09:29,981 --> 01:09:33,348
Mr. Berten, I would like
to come right to the point.
1181
01:09:33,518 --> 01:09:37,079
Nancy's told me a little about you,
but I'd like to know a great deal more.
1182
01:09:37,255 --> 01:09:38,950
That's a wonderful idea.
1183
01:09:39,590 --> 01:09:43,048
I would like to know something
about your background, your family.
1184
01:09:43,227 --> 01:09:47,288
Well, there isn't much to tell, really.
I have the usual number of parents.
1185
01:09:47,465 --> 01:09:51,765
Then I suppose you're well qualified
to take care of a wife and child?
1186
01:09:51,936 --> 01:09:55,167
To tell the truth,
I haven't given it much thought lately.
1187
01:09:56,374 --> 01:09:59,241
Well, don't you think
it's about time you did?
1188
01:10:00,978 --> 01:10:03,845
You know, I've never met anyone
quite like you.
1189
01:10:04,015 --> 01:10:05,880
You're so frank.
1190
01:10:06,050 --> 01:10:09,315
Well, I see no reason why two people
can't be adult about things.
1191
01:10:09,487 --> 01:10:12,615
You're absolutely right.
I can't wait to show you around.
1192
01:10:12,790 --> 01:10:15,782
There's a place called Little Paquet� Island.
In the moonlight...
1193
01:10:15,960 --> 01:10:18,326
The hospital just phoned.
They want you right away.
1194
01:10:18,496 --> 01:10:21,158
Your friend, Mr. Rogers,
has been in a terrible accident.
1195
01:10:21,332 --> 01:10:23,493
- He has a broken neck.
- Oh, how awful.
1196
01:10:23,668 --> 01:10:25,727
Tell him to forget it.
1197
01:10:25,903 --> 01:10:29,600
I mean, it's probably
not a very serious broken neck.
1198
01:10:30,308 --> 01:10:32,105
Thank you, George.
1199
01:10:32,410 --> 01:10:35,345
FRANCES: Aren't you going to him?
- Believe me, it's nothing.
1200
01:10:35,513 --> 01:10:39,005
He's always breaking his neck.
Now, where were we?
1201
01:10:39,183 --> 01:10:40,741
We were discussing Nancy.
1202
01:10:40,918 --> 01:10:44,319
Oh, yes. You know that Nancy has
the most wonderful mother in the world?
1203
01:10:44,489 --> 01:10:45,513
Mr. Berten.
1204
01:10:45,690 --> 01:10:48,591
I'll never stop being grateful to her
for bringing us together.
1205
01:10:48,760 --> 01:10:51,729
- Do you know what you're saying?
- If it hadn't been for Nancy...
1206
01:10:51,896 --> 01:10:53,227
...we might never have met.
1207
01:10:53,398 --> 01:10:54,695
Let's drink a toast.
1208
01:10:54,866 --> 01:10:57,494
To the three of us,
happy times ahead.
1209
01:10:58,436 --> 01:11:01,428
Happy times ahe...? Well, I've never...
Really, I've never...
1210
01:11:01,606 --> 01:11:04,131
Mr. Berten, come quickly.
Your house is burning.
1211
01:11:04,308 --> 01:11:06,367
- Thank you, George.
- Hadn't you better go?
1212
01:11:06,544 --> 01:11:09,342
- It's a very small house.
- But it's burning big.
1213
01:11:09,514 --> 01:11:11,778
I'm sorry about all this.
Excuse me just a minute.
1214
01:11:11,949 --> 01:11:13,940
- The house was an inspiration, no?
- No.
1215
01:11:14,118 --> 01:11:15,142
- No?
- No.
1216
01:11:15,319 --> 01:11:17,150
Here. Maybe this will put out the fire.
1217
01:11:17,321 --> 01:11:19,289
Now, George, please,
no more interruptions.
1218
01:11:19,457 --> 01:11:22,790
- I wanna be alone.
- I think you have got your wish.
1219
01:11:28,633 --> 01:11:31,033
[TAPPING]
1220
01:11:42,947 --> 01:11:48,146
Father? Father?
Father, what on earth are you doing?
1221
01:11:48,319 --> 01:11:51,948
I was just getting in some practice
in case I run into that Berten fella.
1222
01:11:52,123 --> 01:11:55,183
- That will be all, Alfredo.
- If you pardon the expression, sir...
1223
01:11:55,359 --> 01:11:59,455
- ... you are a sucker for a right cross.
- Oh, really? Well, I...
1224
01:11:59,630 --> 01:12:01,564
Well, good night.
You'd better get to bed.
1225
01:12:01,732 --> 01:12:03,666
Thank you, sir. Good night, madam.
1226
01:12:03,835 --> 01:12:06,395
- Good night, Alfredo.
- Good night.
1227
01:12:07,038 --> 01:12:11,475
- Aren't you being a little melodramatic?
- Well, I'm not taking any chances. I...
1228
01:12:11,642 --> 01:12:14,736
- Well, how'd it go?
- We didn't settle anything.
1229
01:12:14,912 --> 01:12:16,971
You were right,
you should've come with me.
1230
01:12:17,148 --> 01:12:19,173
- What's this fella like?
- He's wonderful.
1231
01:12:19,350 --> 01:12:21,648
- What?
- I mean, he's terrible.
1232
01:12:21,819 --> 01:12:24,014
Dangerously attractive and full of charm.
1233
01:12:24,188 --> 01:12:27,680
No wonder the child lost her head,
any woman could fall in love with him.
1234
01:12:27,859 --> 01:12:31,727
- You don't say?
- Yes. How is Nancy feeling?
1235
01:12:31,896 --> 01:12:35,332
Oh, under the circumstances,
she's feeling fine.
1236
01:12:35,500 --> 01:12:36,967
It's very strange.
1237
01:12:37,134 --> 01:12:39,967
I never would've thought
he was the kind of...
1238
01:12:40,705 --> 01:12:42,605
I guess I don't know very much
about men.
1239
01:12:42,773 --> 01:12:46,436
Well, it's never too late to learn,
I always say.
1240
01:12:48,813 --> 01:12:51,941
- Good night, darling.
- Good night.
1241
01:12:57,054 --> 01:12:58,919
You better wait.
1242
01:13:00,491 --> 01:13:02,152
- Good morning, sir.
- Good morning.
1243
01:13:02,326 --> 01:13:04,123
- Is Miss Elliott in?
ALFREDO: I'll see, sir.
1244
01:13:04,295 --> 01:13:07,025
- The name, please?
PAUL: Berten. Paul Berten.
1245
01:13:11,168 --> 01:13:13,932
Mr. Berten is here, sir.
1246
01:13:14,605 --> 01:13:17,301
You don't know me,
but my name is Paul...
1247
01:13:17,475 --> 01:13:20,410
- Bravo, sir. Very good.
- Grandfather.
1248
01:13:20,578 --> 01:13:22,842
Oh, Paul, are you all right?
1249
01:13:23,014 --> 01:13:25,608
- Yeah, fine.
- How could you?
1250
01:13:25,783 --> 01:13:27,944
- Who is that?
- My grandfather.
1251
01:13:28,119 --> 01:13:31,054
Should they be letting him
run around loose?
1252
01:13:31,222 --> 01:13:33,713
You have no right to do this.
I'm not a child anymore.
1253
01:13:33,891 --> 01:13:36,155
- She's not a child anymore.
- I'm a grown-up woman.
1254
01:13:36,327 --> 01:13:39,728
- She's a grown-up woman.
- I have the right to choose my own man.
1255
01:13:39,897 --> 01:13:41,888
- Does it hurt very much?
- No, it's...
1256
01:13:42,066 --> 01:13:46,730
Oh, my poor darling.
I'll get my first-aid kit.
1257
01:13:48,873 --> 01:13:51,569
Don't you dare touch him
till I come back.
1258
01:13:53,144 --> 01:13:56,238
A little higher with the left, sir.
1259
01:13:56,414 --> 01:13:59,850
- I place these in a vase, sir.
- Thank you.
1260
01:14:04,055 --> 01:14:06,114
Sit down, son.
1261
01:14:10,528 --> 01:14:13,520
You and I better have a little talk.
1262
01:14:13,698 --> 01:14:16,496
Say, tell me something, will you?
1263
01:14:16,667 --> 01:14:18,931
Is there any insanity in this family?
1264
01:14:19,103 --> 01:14:21,936
No, not that I know of.
1265
01:14:22,506 --> 01:14:25,339
- Any in yours?
- I'm not so sure anymore.
1266
01:14:25,509 --> 01:14:29,070
Up until last week,
I was a peaceful, happy citizen.
1267
01:14:29,246 --> 01:14:31,908
Then I met Nancy and I seem
to have become a punching bag.
1268
01:14:32,083 --> 01:14:35,052
- Now, I haven't the vaguest notion why.
- You met Nancy when?
1269
01:14:35,219 --> 01:14:36,811
Last week, on the boat.
1270
01:14:36,988 --> 01:14:39,980
- It's a very strange thing, but...
- Wait minute. Now, she...
1271
01:14:40,157 --> 01:14:42,182
- You never knew her before?
- Who?
1272
01:14:42,360 --> 01:14:45,295
- Nancy.
- Of course not.
1273
01:14:45,463 --> 01:14:47,624
What are you driving at?
1274
01:14:47,798 --> 01:14:50,733
- Wait, you don't think that I'm the one...
- Well, now, I...
1275
01:14:50,901 --> 01:14:54,894
- She seems very anxious to marry you.
- Oh, no.
1276
01:14:55,072 --> 01:14:58,064
Look here, when did she tell you
that she was going to have a...?
1277
01:14:58,242 --> 01:15:00,506
Well, she didn't exactly tell me.
1278
01:15:00,678 --> 01:15:03,647
She was talking to herself
on the boat deck.
1279
01:15:04,315 --> 01:15:05,339
What did she say?
1280
01:15:05,516 --> 01:15:07,450
Something about a guy
running away...
1281
01:15:07,618 --> 01:15:09,609
...but she was going to have the baby.
1282
01:15:09,787 --> 01:15:12,551
Now wait a minute.
"And she was never going to love again. "
1283
01:15:12,723 --> 01:15:14,782
- But it didn't matter.
- "And life was over. "
1284
01:15:14,959 --> 01:15:17,450
- Say, how do you know?
- Well, look, look.
1285
01:15:17,628 --> 01:15:19,960
"He's run away with her.
She can never hold him.
1286
01:15:20,131 --> 01:15:22,998
I'm glad I'm going to have the baby. "
And you thought that...?
1287
01:15:23,167 --> 01:15:24,600
Sorry, but we all thought...
1288
01:15:24,769 --> 01:15:28,227
That's why her mother wanted to see me.
No wonder she ran out on me.
1289
01:15:28,406 --> 01:15:31,136
Will you excuse me?
There's another mystery I got to solve.
1290
01:15:31,308 --> 01:15:34,402
- About Frances?
- Yes... No, around here, it's Nancy, 2-to-1.
1291
01:15:34,578 --> 01:15:39,208
Here, boy, have a cigar.
No, no, here, here, have two cigars.
1292
01:15:39,617 --> 01:15:40,709
[KNOCKING ON DOOR]
1293
01:15:40,885 --> 01:15:42,375
Come in.
1294
01:15:44,021 --> 01:15:46,717
- Oh, hello, Father.
- Hello, dear.
1295
01:15:48,426 --> 01:15:51,918
- Paul's here.
- Oh, really?
1296
01:15:52,096 --> 01:15:55,065
I don't think I can face him.
You talk to him, Father.
1297
01:15:55,232 --> 01:15:58,258
Well, as matter of fact,
we did have quite a chat.
1298
01:15:58,436 --> 01:16:00,870
- He's a wonderful fella, all right.
- He's a what?
1299
01:16:01,038 --> 01:16:04,838
Oh, I guess you were right about him.
He... Any girl would be lucky to get him.
1300
01:16:05,009 --> 01:16:07,409
- Father, after what he's done?
- What he's done?
1301
01:16:07,578 --> 01:16:09,705
- He's behaved like a gentlemen.
- Gentleman?
1302
01:16:09,880 --> 01:16:12,906
While the rest of us have been
making idiots of ourselves.
1303
01:16:13,084 --> 01:16:16,247
- What are you talking about?
- I'll tell you what I'm talking about.
1304
01:16:16,420 --> 01:16:19,116
- Paul just met Nancy last week.
- What?
1305
01:16:19,290 --> 01:16:22,726
- And she's not having the baby.
- But Nancy practically admitted it.
1306
01:16:22,893 --> 01:16:24,485
She admitted nothing of the kind.
1307
01:16:24,662 --> 01:16:28,621
What happened was Paul heard her
rehearsing some lines from the play.
1308
01:16:28,799 --> 01:16:32,633
The play she came down here to rehearse.
The one about the South Sea Islands.
1309
01:16:32,803 --> 01:16:35,465
The situation in that play
is like the situation in yours.
1310
01:16:35,639 --> 01:16:36,663
She's having a baby.
1311
01:16:36,841 --> 01:16:39,173
She and this fella
are captured by headhunters...
1312
01:16:39,343 --> 01:16:41,436
...and they're all going to be boiled in oil.
1313
01:16:41,612 --> 01:16:44,445
Oh, darling, I should be boiled in oil.
1314
01:16:44,615 --> 01:16:48,176
You know, I feel like getting boiled myself.
Come on, let's go downstairs.
1315
01:16:48,352 --> 01:16:51,014
NANCY [SINGING]:
Embrace me
1316
01:16:51,188 --> 01:16:58,185
My sweet embraceable you
1317
01:16:59,463 --> 01:17:02,591
Embrace me
1318
01:17:02,767 --> 01:17:09,639
You irreplaceable you
1319
01:17:09,807 --> 01:17:14,039
Just one look at you
1320
01:17:14,211 --> 01:17:20,707
My heart grew tipsy in me
1321
01:17:20,885 --> 01:17:23,945
You and you alone
1322
01:17:24,121 --> 01:17:31,118
Bring out the Gypsy in me
1323
01:17:32,062 --> 01:17:35,725
I love all
1324
01:17:35,900 --> 01:17:39,131
The many charms
1325
01:17:39,303 --> 01:17:43,103
About you
1326
01:17:43,274 --> 01:17:46,437
Above all
1327
01:17:46,610 --> 01:17:50,307
I want my arms
1328
01:17:50,481 --> 01:17:54,076
About you
1329
01:17:54,251 --> 01:17:59,780
Don't be a naughty baby
1330
01:17:59,957 --> 01:18:01,584
Come to mama
1331
01:18:01,759 --> 01:18:03,420
Come to mama
1332
01:18:09,266 --> 01:18:11,257
My sweet
1333
01:18:11,435 --> 01:18:17,772
Embraceable
1334
01:18:17,942 --> 01:18:21,742
You
1335
01:18:24,648 --> 01:18:26,946
My sweet
1336
01:18:27,117 --> 01:18:33,545
Embraceable
1337
01:18:33,724 --> 01:18:38,821
You
1338
01:18:41,165 --> 01:18:43,497
- That's fine.
- Oh, thank you.
1339
01:18:43,667 --> 01:18:45,157
- Hello.
- Hello, Mr. Berten.
1340
01:18:45,336 --> 01:18:48,362
- It's nice to see you again.
- It's nice to see you again.
1341
01:18:48,539 --> 01:18:50,507
- Do you still wanna see Rio?
- I'm dying to.
1342
01:18:50,674 --> 01:18:54,474
I can be ready in a minute.
And Paul's such a wonderful guide.
1343
01:18:54,645 --> 01:18:57,512
No one can show you Rio
the way he can.
1344
01:18:57,681 --> 01:18:59,239
Well, perhaps I'd better not go.
1345
01:18:59,416 --> 01:19:02,317
Oh, please come.
I want you to start getting used to him.
1346
01:19:02,486 --> 01:19:05,512
- She won't be in the way, will she, Paul?
- No. No.
1347
01:19:05,689 --> 01:19:08,351
- All right, I'll go.
- Good, we'll all go.
1348
01:19:08,525 --> 01:19:11,551
- Fine.
- Come on, darling. We'll get ready.
1349
01:19:14,431 --> 01:19:17,127
- Do you like him?
- Oh, very much.
1350
01:19:17,301 --> 01:19:20,668
He'll make you a wonderful son-in-law.
1351
01:19:37,421 --> 01:19:40,185
Look, we're almost
at the top of the mountain.
1352
01:19:40,357 --> 01:19:42,791
Oh, gosh.
1353
01:20:26,370 --> 01:20:29,305
Oh, Paul.
1354
01:20:30,307 --> 01:20:33,105
I wonder what they're laughing about.
1355
01:20:37,247 --> 01:20:39,738
Oh, Paul.
1356
01:20:41,318 --> 01:20:44,481
- I wonder what they're laughing about.
- I don't know.
1357
01:20:53,430 --> 01:20:55,330
FRANCES:
It's been a wonderful week, hasn't it?
1358
01:20:55,499 --> 01:20:58,263
NANCY: Dreamy.
- I think I'll get some bicarbonate.
1359
01:20:58,435 --> 01:20:59,732
Had fun tonight, huh, Father?
1360
01:20:59,903 --> 01:21:02,997
Say, that Rio mule's got a kick in it.
1361
01:21:03,941 --> 01:21:07,536
- Wasn't it a heavenly evening?
- Yes, dear.
1362
01:21:07,711 --> 01:21:12,148
- Doesn't he dance divinely?
- Yes, dear.
1363
01:21:12,983 --> 01:21:16,942
Mother, wouldn't Rio be
a very romantic place for a honeymoon?
1364
01:21:17,121 --> 01:21:20,022
Yes, I think it would be wonderful.
1365
01:21:20,591 --> 01:21:22,456
Whose honeymoon?
1366
01:21:22,626 --> 01:21:23,888
Paul's and mine.
1367
01:21:24,061 --> 01:21:27,224
Nancy, you're not serious
about marrying Paul.
1368
01:21:27,398 --> 01:21:30,856
Why, certainly I am.
He's serious. He proposed to me.
1369
01:21:31,035 --> 01:21:32,468
But it's ridiculous.
1370
01:21:32,636 --> 01:21:34,501
That a man would propose to me?
1371
01:21:34,671 --> 01:21:37,071
Oh, Mother, you're old-fashioned.
1372
01:21:37,241 --> 01:21:39,971
You don't seem to realize it,
but I've grown up.
1373
01:21:40,177 --> 01:21:41,701
Really?
1374
01:21:41,879 --> 01:21:46,339
Well, according to our modern calendars,
young lady, you are still 17 years old.
1375
01:21:46,517 --> 01:21:48,280
Well, I'm not really 17.
1376
01:21:48,452 --> 01:21:50,113
You know I've always been older.
1377
01:21:50,287 --> 01:21:52,721
Paul Berten
is much too old for you, Nancy.
1378
01:21:52,890 --> 01:21:55,188
He doesn't think so.
1379
01:21:55,359 --> 01:21:57,122
What about Scotty?
1380
01:21:57,294 --> 01:22:01,594
Oh, Scotty's a sweet boy,
but he could be my son.
1381
01:22:01,765 --> 01:22:05,064
Well, maybe you and Paul
could adopt him.
1382
01:22:05,235 --> 01:22:07,703
I know Paul and I
will be very happy, Mother.
1383
01:22:07,871 --> 01:22:11,568
We love each other so much.
Oh, it's different with you.
1384
01:22:11,742 --> 01:22:14,438
You're married to the theater
and don't need anything else.
1385
01:22:14,611 --> 01:22:17,307
- But I am not married...
- Don't worry, darling.
1386
01:22:17,481 --> 01:22:19,642
Paul knows what he's doing.
1387
01:22:19,817 --> 01:22:22,377
I'll let you know
as soon as we make our wedding plans.
1388
01:22:22,553 --> 01:22:24,180
Thank you.
1389
01:22:25,255 --> 01:22:27,587
- Good night, Mother.
- Good night, Nancy.
1390
01:22:28,492 --> 01:22:30,983
- Good morning, sir.
- Good morning.
1391
01:22:31,161 --> 01:22:32,788
- Hello there.
- Oh, hello.
1392
01:22:32,963 --> 01:22:35,022
I was just having a look at the view.
1393
01:22:35,199 --> 01:22:37,497
Hey, these new bathing suits,
they're quite...
1394
01:22:37,668 --> 01:22:40,796
Yes, sir. Yes.
1395
01:22:40,971 --> 01:22:43,439
Alfredo, would you take these
to Miss Elliott for me?
1396
01:22:43,607 --> 01:22:45,666
- Certainly.
- Alfredo, she's in the library.
1397
01:22:45,843 --> 01:22:48,903
- Yes.
- And these to Miss Nancy.
1398
01:22:49,079 --> 01:22:52,708
- She's in the garden somewhere.
- Come in.
1399
01:22:52,883 --> 01:22:54,248
- Almost ready?
- Almost.
1400
01:22:54,418 --> 01:22:56,943
- How do I look?
- Oh, I like that dress.
1401
01:22:57,121 --> 01:23:00,022
Oh, I hope Paul likes it.
This is the most important night of my life.
1402
01:23:00,190 --> 01:23:02,283
[MUSIC PLAYS IN DISTANCE]
1403
01:23:02,459 --> 01:23:03,790
NANCY:
Oh, the carnival's starting.
1404
01:23:03,961 --> 01:23:06,623
Come on, girls. Paul's here.
Let's not keep him waiting.
1405
01:23:06,797 --> 01:23:10,426
My word,
the two most beautiful girls in the world.
1406
01:23:41,031 --> 01:23:44,057
[SINGING] When you are out on the street
Out in the tropical heat
1407
01:23:44,234 --> 01:23:47,465
You'll fall in love with a song
With a wonderful beat
1408
01:23:48,005 --> 01:23:50,735
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1409
01:23:50,908 --> 01:23:53,843
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1410
01:23:54,011 --> 01:23:56,878
It's got the kind of appeal
That turns your head like a wheel
1411
01:23:57,047 --> 01:24:00,244
And what a wonderful feeling
That feeling you feel
1412
01:24:00,417 --> 01:24:03,477
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1413
01:24:03,654 --> 01:24:07,021
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1414
01:24:07,191 --> 01:24:13,357
Your heart will beat like a bongo
Just like what's beating in mine
1415
01:24:13,530 --> 01:24:16,658
The heat of the sun
May be 101
1416
01:24:16,833 --> 01:24:19,529
But you'll make it 109
1417
01:24:19,703 --> 01:24:22,797
And there is more to it yet
I'm gonna bet you a bet
1418
01:24:22,973 --> 01:24:26,067
That you can pack up and go
But you'll never forget
1419
01:24:26,243 --> 01:24:29,576
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1420
01:24:29,746 --> 01:24:33,045
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1421
01:24:33,217 --> 01:24:36,675
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1422
01:24:50,467 --> 01:24:55,370
Here comes that vendor Manuel
He has umbrellas to sell
1423
01:24:55,539 --> 01:25:00,772
And everybody has fun
When they hear that funny man yell
1424
01:25:00,944 --> 01:25:02,935
A green umbrella
1425
01:25:04,248 --> 01:25:06,239
Blue umbrella
1426
01:25:07,251 --> 01:25:09,242
A red umbrella
1427
01:25:10,654 --> 01:25:13,623
Many shades and many types
Polka dots and yellow stripes
1428
01:25:13,790 --> 01:25:16,759
Help to keep you on your feet
Shade you from the tropic heat
1429
01:25:16,927 --> 01:25:19,987
Everybody's got one, got one, got one
1430
01:25:20,163 --> 01:25:22,893
Everybody's got one, got one but me
1431
01:25:44,554 --> 01:25:47,318
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1432
01:25:47,491 --> 01:25:50,790
Ka-ka-krum-pa-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-tiki-ta
1433
01:25:56,967 --> 01:26:00,027
CHORUS: The heat of the sun
May be 101
1434
01:26:00,203 --> 01:26:03,070
But she'll make it 109
1435
01:26:03,240 --> 01:26:06,175
But there is more to it yet
I'm gonna bet you a bet
1436
01:26:06,343 --> 01:26:09,710
That you can pack up and go
But you'll never forget
1437
01:26:09,880 --> 01:26:12,781
Pa-pa-tik-tik-ta
Tik-tik-tik-tik-tik-ta
1438
01:26:12,949 --> 01:26:16,009
Ka-ka-krum-pa-pa
Tik-tik-tik-tik-tik-ta
1439
01:26:28,432 --> 01:26:31,333
Tik-tik-tum, tik-tik-tum
A -riki-tik-tik-tum, tik-tik-tum
1440
01:26:57,994 --> 01:26:59,791
- Shall we dance?
- Oh, I ' d love to.
1441
01:26:59,963 --> 01:27:02,363
It's my turn now.
1442
01:27:08,538 --> 01:27:11,871
- Grandfather. Grandpa, I ' d like to dance.
- You go right ahead, my dear.
1443
01:27:12,042 --> 01:27:14,442
- With you, silly.
- But I don't do these modern ones.
1444
01:27:14,611 --> 01:27:17,978
- Come on, I'm gonna teach you.
- Don't go away.
1445
01:27:32,162 --> 01:27:34,528
- I've got to talk to you alone.
- All right.
1446
01:27:34,698 --> 01:27:37,633
Not here. Let's go out on the terrace.
1447
01:27:38,635 --> 01:27:40,125
I wonder where Paul is.
1448
01:27:40,303 --> 01:27:44,467
You never mind Paul.
Pay some attention to your grandfather.
1449
01:27:44,641 --> 01:27:49,635
- There's such a full moon out tonight.
- Yes, and never mind the full moon too.
1450
01:27:52,015 --> 01:27:56,577
FRANCES: This is a wonderfully exciting city.
- I told you you'd like it.
1451
01:27:59,856 --> 01:28:02,120
What did you want to talk to me about?
1452
01:28:02,292 --> 01:28:03,987
Frances...
1453
01:28:05,695 --> 01:28:08,391
The fact of the matter is I need help.
1454
01:28:08,565 --> 01:28:09,793
Yes, Paul?
1455
01:28:10,834 --> 01:28:12,495
Nancy is such a wonderful girl.
1456
01:28:15,372 --> 01:28:18,307
I realize how close you and she are...
1457
01:28:18,475 --> 01:28:21,273
...and I wouldn't do anything
in the world to break that up.
1458
01:28:21,445 --> 01:28:23,379
You believe that, don't you?
1459
01:28:23,914 --> 01:28:25,006
Yes.
1460
01:28:25,182 --> 01:28:28,515
Well, I'm afraid
I'm not doing this very well...
1461
01:28:28,685 --> 01:28:31,245
...but, Frances, I...
1462
01:28:31,421 --> 01:28:35,255
I want you to understand that I think
this might be very good for Nancy.
1463
01:28:35,425 --> 01:28:37,518
She could use a father.
1464
01:28:38,028 --> 01:28:39,086
A father?
1465
01:28:39,262 --> 01:28:42,561
Frances, I'm trying to tell you
that I love you.
1466
01:28:43,700 --> 01:28:45,930
Oh, Paul.
1467
01:28:49,539 --> 01:28:52,406
- Will you marry me?
- Yes.
1468
01:28:54,878 --> 01:28:58,974
Paul, I can't marry you.
1469
01:28:59,149 --> 01:29:02,983
- Is there someone else?
- Nancy. I couldn't do this to her.
1470
01:29:03,153 --> 01:29:06,554
- She's in love with you too.
- That's ridiculous. She only thinks she is.
1471
01:29:06,723 --> 01:29:09,920
- But you did propose to her.
- That's her imagination.
1472
01:29:10,093 --> 01:29:13,551
- Frances, you do love me?
- Yes, I do.
1473
01:29:15,265 --> 01:29:17,893
But I can't hurt Nan.
1474
01:29:18,869 --> 01:29:20,302
I know that.
1475
01:29:20,470 --> 01:29:24,201
But supposing I could prove to you
that Nancy is not in love with me...
1476
01:29:24,374 --> 01:29:26,365
- ... would you marry me?
- Of course I would.
1477
01:29:26,543 --> 01:29:28,272
All right, then, I'll prove it to you.
1478
01:29:28,445 --> 01:29:30,640
[FANFARE PLAYS]
1479
01:29:30,914 --> 01:29:33,474
Ladies and gentlemen,
we have a big surprise for you.
1480
01:29:33,650 --> 01:29:38,314
Miss Nancy Barklay from the United States,
she's gonna sing a lovely song for us.
1481
01:29:45,829 --> 01:29:48,297
Oh, come on, Paul.
1482
01:29:56,039 --> 01:29:59,634
[SINGING "MUSETTA'S WALTZ"]
1483
01:32:19,315 --> 01:32:21,374
- That was beautiful.
- I'm glad you liked it.
1484
01:32:21,551 --> 01:32:23,542
- That was lovely.
- Thank you, Paul.
1485
01:32:23,720 --> 01:32:27,087
- I've got to talk to you.
- Yes, I've got to talk to you.
1486
01:32:27,257 --> 01:32:30,021
- Will you excuse us, Mother?
- Yes, dear.
1487
01:32:32,529 --> 01:32:35,054
I've got something very important
to say to you, Nancy.
1488
01:32:35,231 --> 01:32:39,600
Oh, have you?
I'm so glad there's a full moon tonight.
1489
01:32:39,769 --> 01:32:40,793
It's so romantic.
1490
01:32:40,970 --> 01:32:44,030
The moon has nothing to do
with what I'm going to say.
1491
01:32:44,207 --> 01:32:46,232
Oh, but it helps a lot, doesn't it?
1492
01:32:46,409 --> 01:32:49,572
Nancy, I want you to pretend it's raining.
1493
01:32:49,746 --> 01:32:52,647
All right, darling, it's raining.
1494
01:32:52,816 --> 01:32:55,148
No, no, no. I mean...
1495
01:32:56,686 --> 01:33:00,315
- Look, things can't go on this way.
- Of course they can't, darling.
1496
01:33:00,490 --> 01:33:02,754
That night on the boat
when I proposed to you...
1497
01:33:02,926 --> 01:33:06,020
- I mean, when you thought I...
- Well, I was young and foolish then.
1498
01:33:06,196 --> 01:33:10,656
- But now I know what I want.
- You can't be in love with me.
1499
01:33:10,834 --> 01:33:13,826
Is that what you've been afraid of,
darling?
1500
01:33:14,003 --> 01:33:18,201
- Why, of course I'm in love with you.
- Nancy, look at me.
1501
01:33:18,374 --> 01:33:21,104
- Oh, you're wonderful.
- Take a better look.
1502
01:33:21,277 --> 01:33:24,872
Why, I could be your father.
1503
01:33:25,048 --> 01:33:28,176
Oh, my father. You silly boy.
1504
01:33:28,351 --> 01:33:30,046
Nancy.
1505
01:33:30,220 --> 01:33:31,585
Paul is right.
1506
01:33:31,755 --> 01:33:35,213
He doesn't want to hurt you, dear,
and you mustn't hurt yourself.
1507
01:33:35,391 --> 01:33:38,292
What you feel now
is something every girl goes through.
1508
01:33:38,461 --> 01:33:40,452
It's part of growing up.
1509
01:33:40,630 --> 01:33:43,064
Why, when I was 15,
I was crazy about an acrobat.
1510
01:33:43,233 --> 01:33:45,497
When I was 16,
I wanted to marry a deep-sea diver.
1511
01:33:45,668 --> 01:33:48,762
And when you were 17,
you married father.
1512
01:33:48,938 --> 01:33:51,304
Yes, I know. But that was different.
1513
01:33:51,474 --> 01:33:54,841
Your father
was only two years older than I.
1514
01:33:55,011 --> 01:33:58,503
I know how you feel about Paul now,
darling, but it isn't really love.
1515
01:33:58,681 --> 01:34:02,708
That's still ahead of you.
And someday you'll laugh about all this.
1516
01:34:02,886 --> 01:34:05,821
But when you find your Paul,
someone your own age...
1517
01:34:05,989 --> 01:34:08,150
...you'll be the happiest girl in the world.
1518
01:34:08,324 --> 01:34:10,656
So that's it. You've taken him from me.
1519
01:34:10,827 --> 01:34:12,920
- Nancy.
- How could you?
1520
01:34:13,096 --> 01:34:16,998
The two people I love most
betraying me behind my back.
1521
01:34:17,167 --> 01:34:20,034
I offered you the heart of a woman...
1522
01:34:20,203 --> 01:34:23,832
...and you treated it like a plaything.
1523
01:34:24,040 --> 01:34:29,478
You took a beautiful dream,
made of starlight and evening song...
1524
01:34:29,646 --> 01:34:32,171
...and turned it into a shabby, sordid...
1525
01:34:32,348 --> 01:34:34,543
- Escapade.
- Escapade.
1526
01:34:34,717 --> 01:34:36,480
Well, I won't hold you.
1527
01:34:36,653 --> 01:34:39,451
You're free to go, free to forget me.
1528
01:34:39,622 --> 01:34:43,922
All I ask is the warm,
merciful cloak of solitude.
1529
01:34:44,093 --> 01:34:47,221
I'm through with men
and all their hypocrisy.
1530
01:34:47,397 --> 01:34:50,924
This is farewell. Farewell to you both.
1531
01:34:52,836 --> 01:34:56,135
- Wasn't she wonderful?
- Wonderful? You'd better go after her.
1532
01:34:56,306 --> 01:34:59,173
Why, that's the big scene
from the third act.
1533
01:35:00,276 --> 01:35:04,372
Paul, she'd be wonderful as Emily.
I'll cable Barrett right away.
1534
01:35:13,823 --> 01:35:16,121
Miss Elliott... I mean, Mrs. Berten,
you're late.
1535
01:35:16,292 --> 01:35:18,385
Yes, I know. Come on, darling.
1536
01:35:18,561 --> 01:35:21,155
I'm sorry we're late,
but we had car trouble and we...
1537
01:35:21,331 --> 01:35:23,356
There's a show on, you know. The finale.
1538
01:35:23,533 --> 01:35:25,194
Yes, come on.
1539
01:35:37,547 --> 01:35:42,211
[SINGING]
Love is like this
1540
01:35:42,385 --> 01:35:46,378
Strange as it seems
1541
01:35:46,556 --> 01:35:49,957
The moment you kiss
1542
01:35:50,126 --> 01:35:54,995
Your maker of dreams
1543
01:35:55,164 --> 01:35:59,931
A beautiful world of love will unfold
1544
01:36:00,103 --> 01:36:03,402
The moonlight of old will turn into gold
1545
01:36:03,573 --> 01:36:06,804
With one little kiss
1546
01:36:06,976 --> 01:36:09,968
For love is like this
1547
01:36:10,146 --> 01:36:13,673
You float away
1548
01:36:13,850 --> 01:36:20,847
On the light of a magic lantern sky
1549
01:36:21,791 --> 01:36:23,952
A way
1550
01:36:24,127 --> 01:36:27,392
Where you certainly will
1551
01:36:27,563 --> 01:36:30,794
Reach the top of a thrill
1552
01:36:30,967 --> 01:36:37,964
On the wings of a sigh
1553
01:36:39,676 --> 01:36:44,511
All of your schemes
1554
01:36:44,681 --> 01:36:47,878
Lost in the blue
1555
01:36:48,051 --> 01:36:51,316
Will turn into dreams
1556
01:36:51,487 --> 01:36:54,945
The kind that come true
1557
01:36:55,124 --> 01:36:59,993
And when you feel the glorious glow
In someone's hello
1558
01:37:00,163 --> 01:37:05,430
Then your heart will know
The meaning of bliss
1559
01:37:05,601 --> 01:37:12,598
For love is like this
1560
01:38:19,242 --> 01:38:22,302
CHORUS: All of your schemes
NANCY: Ah-ah-ah
1561
01:38:22,478 --> 01:38:25,311
CHORUS: Lost in the blue
NANCY: Ah-ah-ah-ah
1562
01:38:25,481 --> 01:38:28,678
CHORUS: Will turn into dreams
NANCY: Ah-ah-ah-ah
1563
01:38:28,851 --> 01:38:31,945
CHORUS: The kind that come true
NANCY: Ah-ah-ah
1564
01:38:34,724 --> 01:38:40,128
And when you feel the glorious glow
1565
01:38:40,296 --> 01:38:42,321
In someone's hello
1566
01:38:42,498 --> 01:38:45,331
Then your heart will know
1567
01:38:45,501 --> 01:38:49,835
- The meaning of bliss
- The meaning of bliss
1568
01:38:50,006 --> 01:38:53,305
For love is like
1569
01:38:53,476 --> 01:39:00,473
This
1570
01:39:22,572 --> 01:39:24,563
[ENGLISH SDH]
125836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.