All language subtitles for NSPS-288-en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,018 --> 00:00:13,684 For husband Wife NSPS 288 2 00:00:13,684 --> 00:00:21,684 Subtitle Production, Distribution https://redfoxk.com KUKUDAS.COM 3 00:00:56,898 --> 00:00:58,543 Thank you very much 4 00:01:01,235 --> 00:01:04,333 How many times is that sound? It's done 5 00:01:04,333 --> 00:01:07,279 Supporting the back of the man It's your boss's job. 6 00:01:07,279 --> 00:01:09,472 No, it's really thanks to you. 7 00:01:09,472 --> 00:01:14,997 If you do not have manager, Kobayashi industry I was about to terminate the contract. 8 00:01:15,658 --> 00:01:19,238 It is performance of Kobayashi industry side 9 00:01:19,238 --> 00:01:22,136 Thank you very much. 10 00:01:22,136 --> 00:01:23,573 I stopped 11 00:01:24,365 --> 00:01:27,805 How long have you been home? I have to work hard 12 00:01:27,805 --> 00:01:29,126 Yeah 13 00:01:29,126 --> 00:01:31,672 Look, sir. 14 00:01:31,672 --> 00:01:35,913 If you don't mind I'll shoot Would you like to go have a drink? 15 00:01:36,947 --> 00:01:40,660 Okay, better than that. 16 00:01:41,995 --> 00:01:43,644 Why do you do it? Boss 17 00:01:48,916 --> 00:01:50,534 I've been 18 00:01:56,500 --> 00:01:58,400 Come on / I've been 19 00:01:59,524 --> 00:02:03,535 The manager is coming home tomorrow. / Why? 20 00:02:05,777 --> 00:02:09,195 I apologize for my mistake today You went with me 21 00:02:09,869 --> 00:02:11,223 so? 22 00:02:11,223 --> 00:02:15,136 I said I'd buy you a drink You want to drink at my house 23 00:02:17,076 --> 00:02:20,319 No? No, it doesn't matter. 24 00:02:20,859 --> 00:02:22,876 He asked you 25 00:02:25,237 --> 00:02:27,563 Was the bathroom empty? / Huh 26 00:02:27,563 --> 00:02:29,594 Then I'll wash it / Yes 27 00:02:50,390 --> 00:02:52,865 I live in a nice house. / no 28 00:02:52,865 --> 00:02:55,844 It's an inherited house I still have a loan 29 00:02:56,262 --> 00:03:01,006 I'm sorry to bother you. / You're welcome 30 00:03:01,529 --> 00:03:04,556 With an unreasonable request I'm really sorry 31 00:03:04,556 --> 00:03:08,936 What are you saying I was helped. 32 00:03:09,369 --> 00:03:12,067 It's my job to apologize 33 00:03:13,293 --> 00:03:15,093 Thank you 34 00:03:15,093 --> 00:03:17,874 Amy, get drunk quickly. / Huh 35 00:03:23,685 --> 00:03:25,917 Thank you, Hirayama-kun 36 00:03:25,917 --> 00:03:28,072 Ah sorry sorry 37 00:03:28,072 --> 00:03:30,588 Isn't it Hirayama-kun now? 38 00:03:30,588 --> 00:03:34,422 Yes, I'm married and am Ota Amy. 39 00:03:35,287 --> 00:03:38,162 Get it Oh, thank you. 40 00:03:40,019 --> 00:03:43,206 Since you left Work is big 41 00:03:43,206 --> 00:03:46,132 The person who came in instead Not at all helpful 42 00:03:46,132 --> 00:03:49,000 Do you want to go back to work? 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,216 Then leave it empty 44 00:03:53,028 --> 00:03:56,477 Really... / The boss does it again. 45 00:03:56,791 --> 00:03:59,762 What are you talking about Now, take it 46 00:03:59,762 --> 00:04:02,951 Oh no Take it now. 47 00:04:02,951 --> 00:04:05,325 Then excuse me Thank you 48 00:04:09,586 --> 00:04:12,772 You too Oh, sorry. 49 00:04:15,233 --> 00:04:17,040 Thank you 50 00:04:18,527 --> 00:04:20,700 Let's toast / Yeah 51 00:04:21,579 --> 00:04:23,444 Cheers Cheers ~ 52 00:04:32,863 --> 00:04:36,340 Chief, thank you very much for this. 53 00:04:36,842 --> 00:04:40,931 What are you talking about I've been forgiven for this dish today 54 00:04:42,371 --> 00:04:44,743 Oh, boss. Please drink after drinking 55 00:04:45,366 --> 00:04:48,098 I'll drink well / Yeah 56 00:04:49,219 --> 00:04:50,951 This is delicious 57 00:04:50,951 --> 00:04:54,521 Yes, it's all made by this man 58 00:04:54,521 --> 00:04:57,312 I'll eat well, Hirayama-kun. Yes, have it 59 00:04:57,523 --> 00:05:00,776 Then we too / Yeah, let's eat 60 00:05:01,668 --> 00:05:03,797 How's the taste? 61 00:05:03,797 --> 00:05:08,000 delicious It's a good thing. 62 00:05:10,096 --> 00:05:12,449 The meat is so tender 63 00:05:12,449 --> 00:05:14,884 I make that It takes quite a while 64 00:05:14,884 --> 00:05:16,492 Yes? / Yeah 65 00:05:17,567 --> 00:05:21,002 I hope you are / Yeah 66 00:05:21,002 --> 00:05:24,284 Oh, please eat a lot of managers I'm not specifications 67 00:05:24,910 --> 00:05:26,572 I'll give you more beer 68 00:05:28,348 --> 00:05:29,541 Take it 69 00:05:43,980 --> 00:05:48,076 Then shall we try sushi too? Yes, have it 70 00:05:48,355 --> 00:05:50,633 Did you do this? 71 00:05:50,633 --> 00:05:52,754 Oh, do you understand? 72 00:05:54,810 --> 00:05:56,749 Wouldn't it be? 73 00:05:58,236 --> 00:06:01,729 It's delicious / Yes, this sushi was delicious 74 00:06:02,350 --> 00:06:06,133 The manager is coming. I tried a little bit 75 00:06:06,406 --> 00:06:10,727 I'm sorry to bother you. No, I'm always taken care of. 76 00:06:14,052 --> 00:06:17,114 It's delicious / What a relief 77 00:06:18,037 --> 00:06:21,403 Good for you / It's worth the effort. 78 00:06:22,699 --> 00:06:26,420 Captain, eat more. Yeah, thank you. 79 00:06:26,420 --> 00:06:30,315 I really want you I only get help all the time. 80 00:06:30,315 --> 00:06:32,499 I stopped Now, you drink too 81 00:06:32,499 --> 00:06:34,402 Oh, sorry I'll drink well 82 00:06:35,565 --> 00:06:38,346 I'm sorry for some reason / You too 83 00:06:39,744 --> 00:06:41,237 I'm sorry 84 00:06:43,008 --> 00:06:44,540 Thank you 85 00:06:45,046 --> 00:06:47,340 Sorry sir. Really... 86 00:06:50,184 --> 00:06:53,031 What else is there other than beer? 87 00:06:53,031 --> 00:06:57,466 There is sake and shochu 88 00:06:57,466 --> 00:06:58,926 Oh yeah? 89 00:06:58,926 --> 00:07:01,699 Do you have whiskey? / Oh, yes 90 00:07:01,730 --> 00:07:04,357 I like scotch 91 00:07:05,288 --> 00:07:06,916 Are you there? / There is 92 00:07:06,916 --> 00:07:10,229 Really? Hirayama-gun / Yeah 93 00:07:10,229 --> 00:07:13,388 Have you liked whiskey before? 94 00:07:13,388 --> 00:07:17,087 You know well, thank you I remember 95 00:07:17,087 --> 00:07:21,913 Then next is whiskey All right, enjoy yourself. 96 00:07:24,792 --> 00:07:28,001 Sir, when did you eat whiskey? 97 00:07:28,001 --> 00:07:30,530 Whiskey since college 98 00:07:33,383 --> 00:07:36,582 What is it? It's okay, take it / Oh, sorry 99 00:07:37,293 --> 00:07:40,724 It's Miyamoto. Excuse me 100 00:07:40,724 --> 00:07:43,735 Are you from Miyamoto? Take it from here 101 00:07:43,735 --> 00:07:47,319 Ah yes Excuse me 102 00:07:48,467 --> 00:07:50,771 Hello It is Ota 103 00:07:52,165 --> 00:07:53,628 Yeah 104 00:07:53,628 --> 00:07:55,487 Yeah? really? 105 00:07:56,945 --> 00:08:00,072 I'm with you now. 106 00:08:01,315 --> 00:08:02,733 Yeah 107 00:08:04,588 --> 00:08:06,115 Yeah 108 00:08:06,439 --> 00:08:08,458 Oh, wait a minute 109 00:08:08,943 --> 00:08:11,384 I'm sorry, sir. / Why? 110 00:08:11,384 --> 00:08:15,474 With Tatebayashi construction president I'm drinking 111 00:08:15,474 --> 00:08:19,634 The boss is looking for me. / Yes? 112 00:08:19,634 --> 00:08:23,045 What do you do? / You can go 113 00:08:23,045 --> 00:08:25,065 I want you to go with me. 114 00:08:25,379 --> 00:08:29,094 I'm done, Tatebayashi's boss Because we have a bad relationship 115 00:08:31,747 --> 00:08:35,600 Because business is drinking, too Come and go 116 00:08:35,600 --> 00:08:36,831 Yeah 117 00:08:37,759 --> 00:08:40,416 Oh, make me wait Sorry 118 00:08:41,336 --> 00:08:45,770 Yes, it will arrive in about 30 minutes 119 00:08:46,326 --> 00:08:48,515 Ah yes 120 00:08:51,114 --> 00:08:54,686 Yes Yes 121 00:08:54,686 --> 00:08:57,613 Okay Excuse me 122 00:08:58,664 --> 00:09:00,405 I'm sorry, sir. 123 00:09:01,472 --> 00:09:05,169 Then I go out together No, sir. 124 00:09:05,169 --> 00:09:08,584 And eat more Please 125 00:09:09,283 --> 00:09:11,737 Yes? / Are you fine? Amy 126 00:09:11,737 --> 00:09:15,188 Yes, because it's hard Eat and go 127 00:09:16,309 --> 00:09:19,407 Then I'll ask you later. / Yes, come on 128 00:09:19,407 --> 00:09:21,129 Then I will go Boss 129 00:09:21,899 --> 00:09:23,514 Please 130 00:09:34,379 --> 00:09:38,206 Oh, eat more Thank you 131 00:09:40,675 --> 00:09:44,953 You're a housewife. I can't believe it 132 00:09:44,953 --> 00:09:47,224 What do you mean? 133 00:09:47,495 --> 00:09:49,283 It doesn't mean bad 134 00:09:49,621 --> 00:09:55,400 Just my subordinate I can't imagine being a housewife. 135 00:09:56,059 --> 00:09:58,655 But I'm doing it right 136 00:10:01,811 --> 00:10:04,855 Did you do this egg? / Yeah 137 00:10:09,765 --> 00:10:13,420 delicious / Thank you 138 00:10:17,430 --> 00:10:21,887 Oh, would you like a beer yet? / OK 139 00:10:21,887 --> 00:10:25,335 I have whiskey Feel free to tell me 140 00:10:25,335 --> 00:10:26,590 Thanks 141 00:10:26,590 --> 00:10:29,578 How do you eat whiskey? 142 00:10:29,578 --> 00:10:32,189 On the Rock? Mizuwari? Mizuwari: Watered 143 00:10:32,189 --> 00:10:35,771 You drink so hard Awesome 144 00:10:37,925 --> 00:10:41,158 Hirayama-kun, I have something to tell you. 145 00:10:42,420 --> 00:10:44,482 Yeah? What is it? 146 00:10:45,618 --> 00:10:50,533 In the sales department in August, I moved to HR. 147 00:10:50,533 --> 00:10:53,195 The manager? / Yes 148 00:10:53,378 --> 00:10:55,814 You're promoted. 149 00:10:56,802 --> 00:10:58,395 What is it? 150 00:10:58,931 --> 00:11:02,970 So Ota-kun I have something to say 151 00:11:05,385 --> 00:11:09,519 At present company I'm working on getting laid off. 152 00:11:11,309 --> 00:11:17,212 Ota-kun there Got on the candidate 153 00:11:22,726 --> 00:11:28,297 Can my husband get fired? 154 00:11:29,803 --> 00:11:31,037 Yes 155 00:11:33,067 --> 00:11:34,667 is that so... 156 00:11:40,192 --> 00:11:46,973 But you might be promoted to manager. I was glad ... 157 00:11:49,337 --> 00:11:52,591 By the power of the chief How can we not? 158 00:12:12,338 --> 00:12:13,796 Hirayama-gun 159 00:12:17,481 --> 00:12:21,650 When Hirayama-kun joined I remember 160 00:12:23,790 --> 00:12:25,834 You were beautiful 161 00:12:27,089 --> 00:12:29,184 Even now 162 00:12:38,491 --> 00:12:42,853 The key holder you received I still have it 163 00:12:46,760 --> 00:12:53,446 You traveled Do you remember it as a gift? 164 00:13:01,994 --> 00:13:05,501 Oh, I have something for you. 165 00:13:09,724 --> 00:13:11,048 Take it 166 00:13:12,123 --> 00:13:15,197 I bought it for your birthday. 167 00:13:17,233 --> 00:13:22,956 I heard you're married I couldn't give it to you by shaking. 168 00:13:22,956 --> 00:13:24,421 Would you accept it? 169 00:13:26,078 --> 00:13:27,861 Now, take it 170 00:13:30,946 --> 00:13:33,498 Now, accept it 171 00:13:36,538 --> 00:13:39,987 Now, take it 172 00:13:39,987 --> 00:13:43,856 This is difficult / Please accept it 173 00:13:43,856 --> 00:13:44,970 However... 174 00:14:06,927 --> 00:14:10,694 Hirayama-gun I've liked you before 175 00:14:13,878 --> 00:14:15,361 Hirayama-kun ... 176 00:14:17,526 --> 00:14:19,976 Hirayama-gun / Don't do this ... 177 00:14:20,808 --> 00:14:21,993 Hate... 178 00:14:52,324 --> 00:14:54,535 Hello, Miyamoto-kun? 179 00:14:56,168 --> 00:14:59,290 Stop sending a typo 180 00:15:04,512 --> 00:15:05,989 Please 181 00:15:55,541 --> 00:15:57,211 Should we go? 182 00:16:04,077 --> 00:16:05,270 Honey... 183 00:16:10,563 --> 00:16:12,331 never mind Bye 184 00:16:12,331 --> 00:16:13,967 Yes, I'll be back. 185 00:16:38,773 --> 00:16:40,207 Come on 186 00:16:56,172 --> 00:16:57,552 What is it? 187 00:16:57,976 --> 00:16:59,680 No, just... 188 00:17:01,430 --> 00:17:04,506 OK? / never mind 189 00:17:06,596 --> 00:17:09,261 I have something to think about alone. 190 00:17:37,425 --> 00:17:39,833 Honey, don't you wash? 191 00:17:39,833 --> 00:17:41,161 I'm done today 192 00:17:47,400 --> 00:17:51,169 Honey, today I sleep on the couch 193 00:18:43,080 --> 00:18:44,325 Hello 194 00:18:46,983 --> 00:18:50,670 Okay Go near and call 195 00:18:50,670 --> 00:18:51,988 Hirayama-gun 196 00:19:03,048 --> 00:19:05,561 Why are you doing this? 197 00:19:05,561 --> 00:19:06,884 What are you talking about? 198 00:19:09,250 --> 00:19:12,879 Did you tell him to clean up? 199 00:19:14,046 --> 00:19:16,268 I have no energy these days. 200 00:19:17,568 --> 00:19:19,246 Because it is work 201 00:19:26,015 --> 00:19:29,549 So what are you talking about? Hirayama-gun 202 00:19:34,079 --> 00:19:36,649 Is your husband getting fired? 203 00:19:37,976 --> 00:19:39,242 Yes 204 00:19:40,603 --> 00:19:42,615 Can't you somehow? 205 00:19:44,400 --> 00:19:46,732 That's a difficult question 206 00:19:48,403 --> 00:19:50,977 Please do not squeeze him 207 00:19:51,967 --> 00:19:56,051 I already talked to HR It's hard to upset 208 00:19:58,130 --> 00:20:00,624 My husband loves the company 209 00:20:00,624 --> 00:20:05,048 To the person who did my best for the company You're doing this too much. 210 00:20:06,310 --> 00:20:10,482 Even if not Ota-kun I have to cut somebody 211 00:20:10,482 --> 00:20:13,636 And I love the company too. 212 00:20:14,785 --> 00:20:18,956 Human beings in the company Everyone loves the company 213 00:20:20,617 --> 00:20:25,510 I want you to know Is it because you refused? 214 00:20:26,322 --> 00:20:27,642 right 215 00:20:29,747 --> 00:20:33,704 I took everything I wanted 216 00:20:35,516 --> 00:20:39,906 I'm in this position now Because of that 217 00:20:42,744 --> 00:20:46,783 How Can I save my husband? 218 00:20:48,440 --> 00:20:53,147 Somehow I want to get you 219 00:20:53,147 --> 00:20:54,634 That's it 220 00:20:57,382 --> 00:20:59,218 Is that something to talk about? 221 00:21:03,518 --> 00:21:05,105 Excuse me 222 00:21:32,564 --> 00:21:35,155 Come on / I've been 223 00:21:55,603 --> 00:21:59,562 What is it? / never mind 224 00:21:59,562 --> 00:22:01,505 You're so dark these days 225 00:22:01,505 --> 00:22:03,044 It's not like that 226 00:22:04,393 --> 00:22:07,055 Yes? Do you want to eat first? 227 00:22:07,527 --> 00:22:09,597 I'm sorry but I have no appetite. 228 00:22:10,875 --> 00:22:14,204 Okay, then I'll prepare to wash I'll wash it in the morning 229 00:22:50,688 --> 00:22:52,016 What is it? 230 00:22:54,646 --> 00:22:56,962 Lack of appetite 231 00:22:58,910 --> 00:23:01,085 Oh, stop working. 232 00:23:05,733 --> 00:23:07,225 Bye 233 00:23:50,737 --> 00:23:52,002 Yes ~ 234 00:24:03,503 --> 00:24:04,688 Yes ~ 235 00:24:13,765 --> 00:24:15,302 What's up? 236 00:24:35,466 --> 00:24:37,148 Don't do this ... 237 00:24:39,386 --> 00:24:43,104 A former company It doesn't matter if you quit 238 00:24:50,522 --> 00:24:54,807 I'll start again from the beginning In the meantime 239 00:24:56,038 --> 00:24:57,391 Please go back 240 00:25:42,834 --> 00:25:44,010 Amy 241 00:25:45,457 --> 00:25:46,853 Why? 242 00:25:47,793 --> 00:25:51,386 What if I quit work? 243 00:25:53,598 --> 00:25:56,628 Huh? I don't do anything 244 00:25:58,934 --> 00:26:02,847 In this house I might have to go out 245 00:26:03,678 --> 00:26:05,918 What is it like? 246 00:26:10,575 --> 00:26:14,374 You can start again 247 00:26:17,111 --> 00:26:18,609 Amy ... 248 00:26:20,627 --> 00:26:22,244 Let's sleep 249 00:26:23,269 --> 00:26:24,518 Huh... 250 00:26:45,585 --> 00:26:48,481 It's already time I'll go to work 251 00:26:52,813 --> 00:26:54,876 Bye / I will be back 252 00:28:00,291 --> 00:28:03,986 Yes, what's up? / Hello? It's me 253 00:28:06,303 --> 00:28:08,861 I want to talk one more time 254 00:28:10,167 --> 00:28:14,044 Now he is determined. 255 00:28:14,865 --> 00:28:17,723 Determination? / Yeah 256 00:28:19,665 --> 00:28:22,320 He's ready to quit. 257 00:28:23,391 --> 00:28:26,383 Thank you so far 258 00:28:27,251 --> 00:28:29,538 Yes? Ok 259 00:28:31,054 --> 00:28:33,343 Hirayama-gun / Yeah 260 00:28:33,780 --> 00:28:36,122 Finally Would you like to talk? 261 00:28:37,411 --> 00:28:39,602 I'm near your house. 262 00:29:02,209 --> 00:29:03,575 Come on in 263 00:29:18,225 --> 00:29:22,759 He loved the company. / Anyone 264 00:29:22,759 --> 00:29:26,157 i See / Does it matter? 265 00:29:26,865 --> 00:29:29,383 Yeah / Yes? 266 00:29:31,045 --> 00:29:33,780 With my husband I owe you 267 00:29:35,994 --> 00:29:39,917 Mr. Ota-kun as Marketing Manager I'm going to promote it. 268 00:29:44,617 --> 00:29:49,618 As you know, Ota-kun The dream that was broken 269 00:29:54,216 --> 00:29:58,265 I did something that wasn't mature I'm reflecting. 270 00:30:08,801 --> 00:30:10,431 Are you serious? 271 00:30:13,985 --> 00:30:17,086 What will you do? 272 00:30:34,841 --> 00:30:39,446 Will you ruin your husband's dreams? Hirayama-gun 273 00:30:44,213 --> 00:30:49,880 Moving from sales department to marketing department Do you know how hard it is? 274 00:30:54,964 --> 00:30:57,991 Ota-kun's dream 275 00:31:03,127 --> 00:31:08,032 You only have to endure once 276 00:31:09,893 --> 00:31:14,640 If you follow me My husband's dream come true 277 00:37:01,366 --> 00:37:03,040 Hirayama-kun ... 278 00:37:55,479 --> 00:37:56,955 Hirayama-kun ... 279 00:38:43,768 --> 00:38:45,444 Hirayama ... 280 00:39:15,360 --> 00:39:17,101 Hirayama-kun ... 281 00:39:18,124 --> 00:39:21,050 I can't stand it Hirayama-kun ... 282 00:40:56,357 --> 00:40:57,567 Hirayama-kun ... 283 00:40:59,299 --> 00:41:00,711 Hirayama-kun ... 284 00:41:01,504 --> 00:41:04,801 Hirayama-kun ... Hirayama-kun ... 285 00:44:35,245 --> 00:44:36,913 Hirayama-kun ... 286 00:44:38,195 --> 00:44:39,812 I can't stand ... 287 00:45:07,205 --> 00:45:11,282 Now, Hirayama-kun Go up 288 00:47:14,496 --> 00:47:15,822 Hirayama-gun 289 00:47:17,464 --> 00:47:18,900 Good mood? 290 00:47:23,786 --> 00:47:26,673 Good mood? Hirayama-gun 291 00:47:28,930 --> 00:47:30,997 I feel so good ... 292 00:47:32,663 --> 00:47:34,102 I can't stand ... 293 00:49:25,705 --> 00:49:27,841 Hirayama-kun ... 294 00:50:29,368 --> 00:50:32,706 Now, Hirayama-kun Look at your ass 295 00:52:40,437 --> 00:52:42,025 Hirayama-kun ... 296 00:52:43,432 --> 00:52:44,768 I can't stand ... 297 00:54:16,523 --> 00:54:19,682 I can't stand it ... 298 00:54:19,682 --> 00:54:21,165 I can't stand ... 299 00:55:32,342 --> 00:55:33,803 Hirayama ... 300 00:56:20,020 --> 00:56:21,554 really... 301 00:56:26,531 --> 00:56:28,707 Is he okay? 302 00:56:55,372 --> 00:56:58,566 Hello, this is Kusaba. 303 00:56:59,489 --> 00:57:01,621 Can you change the manager? 304 00:57:05,220 --> 00:57:07,010 speaker 305 00:57:08,651 --> 00:57:11,803 Hello? you worked hard Kusaba. 306 00:57:12,788 --> 00:57:15,486 General manager Are you okay now? 307 00:57:16,357 --> 00:57:19,057 Yes, it's ok Why do you do that? 308 00:57:20,278 --> 00:57:24,514 Handed out yesterday It's a reorganization plan. 309 00:57:24,514 --> 00:57:27,483 There's a mistake on our side. 310 00:57:27,483 --> 00:57:31,079 Mistake? Yes, sorry 311 00:57:31,705 --> 00:57:35,362 On the dismissal list There will be a typo 312 00:57:36,071 --> 00:57:38,972 I want to cancel it. 313 00:57:39,914 --> 00:57:43,358 what? Ota-kun Not right person? 314 00:57:44,981 --> 00:57:49,132 I need that friend in the sales department. 315 00:57:50,404 --> 00:57:56,458 Compiling the opinions of the field I think I need a typo 316 00:57:59,923 --> 00:58:03,015 Well, let's leave it there. 317 00:58:03,015 --> 00:58:06,795 Then until tomorrow Please submit the corrected documents 318 00:58:07,397 --> 00:58:09,837 OK. Thank you 319 00:58:10,429 --> 00:58:11,620 Yeah 320 00:58:31,674 --> 00:58:34,477 I've been / Come on 321 00:58:38,683 --> 00:58:40,992 Do you want to wash first? Or meal? 322 00:58:48,575 --> 00:58:50,030 Tada ~ 323 00:58:51,830 --> 00:58:53,877 Promoted to manager 324 00:58:53,877 --> 00:58:55,475 Really? 325 00:58:55,475 --> 00:58:57,882 I'm marketing manager now. 326 00:58:59,070 --> 00:59:00,687 It's all because of you 327 00:59:02,517 --> 00:59:05,549 Take it / Thanks 328 00:59:09,525 --> 00:59:11,609 I've got a lot of work 329 00:59:11,609 --> 00:59:14,854 I was able to cheer you up Thanks 330 00:59:17,590 --> 00:59:23,006 The manager also cared a lot It's really thanks to you and the manager. 331 00:59:29,109 --> 00:59:31,681 No, it's your power. 332 00:59:35,425 --> 00:59:37,582 Then I'll prepare a meal / Huh 333 01:02:40,904 --> 01:02:43,927 It's already time I'll go to work 334 01:02:49,761 --> 01:02:51,670 Bye / Yeah, I'm coming 335 01:03:15,494 --> 01:03:17,849 Hello Hirayama 336 01:03:19,216 --> 01:03:24,458 Yes, my husband I have a consultation. 337 01:03:25,644 --> 01:03:26,764 Yeah 338 01:03:27,732 --> 01:03:28,896 Yeah 339 01:03:29,951 --> 01:03:31,953 It's okay to be late 340 01:03:35,785 --> 01:03:36,911 Yeah 341 01:04:13,319 --> 01:04:15,758 What do you need to talk about? Hirayama-gun 342 01:04:24,599 --> 01:04:26,922 It's not like that ... 343 01:04:28,607 --> 01:04:30,436 lie 344 01:04:30,436 --> 01:04:34,617 Ota-kun I pushed my best 345 01:04:35,566 --> 01:04:38,339 Something to consult There can't be 346 01:04:56,938 --> 01:04:59,769 What if he comes ... 347 01:05:00,403 --> 01:05:02,936 He's still meeting. 348 01:05:02,936 --> 01:05:06,224 Contact me if you're worried 349 01:05:13,057 --> 01:05:15,996 I didn't really want to do this ... 350 01:05:16,377 --> 01:05:17,745 lie 351 01:05:18,870 --> 01:05:21,089 I was surprised by the call. 352 01:05:21,506 --> 01:05:25,310 I will never contact you again. Because I thought 353 01:05:28,000 --> 01:05:29,513 I can't stand ... 354 01:08:41,677 --> 01:08:43,188 I hate it here ... 355 01:08:45,195 --> 01:08:46,447 No 356 01:18:18,109 --> 01:18:20,144 Ah ... there ... 357 01:23:37,111 --> 01:23:39,618 Oh I feel good... 358 01:23:40,343 --> 01:23:41,973 Good mood... 359 01:26:25,399 --> 01:26:27,283 Ah .. more ... 360 01:34:01,633 --> 01:34:02,834 Amy ... 361 01:34:06,421 --> 01:34:07,585 Amy ... 362 01:34:47,250 --> 01:34:48,531 I'll go to work 363 01:34:50,141 --> 01:34:52,126 Bye I'll come and go 364 01:35:24,858 --> 01:35:26,082 Yes ~ 365 01:35:32,744 --> 01:35:33,918 Yeah 366 01:35:33,918 --> 01:35:41,918 Subtitle Production, Distribution https://redfoxk.com KUKUDAS.COM 23841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.