All language subtitles for NCIS.S17E11.In.the.Wind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:11,359 I heard Interpol arrested the last of Sahar's 2 00:00:11,402 --> 00:00:13,622 splinter group. Her organization destroyed. 3 00:00:13,665 --> 00:00:15,189 Phineas's mom?What did he do now? 4 00:00:15,232 --> 00:00:17,887 Phineas introduced himself to me this morning. 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,194 Phineas doesn't know about my custody battle with his father. 6 00:00:20,237 --> 00:00:23,240 [grunts]Who is Sahar? Where is she? 7 00:00:23,284 --> 00:00:24,720 She goes by Sarah. She's got a kid. 8 00:00:24,763 --> 00:00:26,200 What's the kid's name?[grunts] 9 00:00:26,243 --> 00:00:27,418 Phineas. 10 00:00:27,462 --> 00:00:28,550 McGEE: We think she moved in next door 11 00:00:28,593 --> 00:00:31,857 to lie in wait for Ziva to come back. 12 00:00:31,901 --> 00:00:33,642 Phineas was used to get close to you. 13 00:00:33,685 --> 00:00:37,211 If something happens to her, I'll be alone. 14 00:00:41,171 --> 00:00:42,955 PHINEAS: Jethro Gibbs? 15 00:00:42,999 --> 00:00:45,001 Are you there? 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,667 [crying]: Promise me you won't let her get hurt. 17 00:01:00,364 --> 00:01:01,974 [gunshot] 18 00:01:02,018 --> 00:01:04,325 [phone ringing] 19 00:01:13,334 --> 00:01:15,292 Ziver. 20 00:01:15,336 --> 00:01:17,555 Did I wake you? 21 00:01:17,599 --> 00:01:19,296 No. 22 00:01:19,340 --> 00:01:21,081 Did you tell him? 23 00:01:21,124 --> 00:01:22,865 [sighs] Yeah. 24 00:01:22,908 --> 00:01:24,562 Is he all right? 25 00:01:24,606 --> 00:01:25,955 No. 26 00:01:25,998 --> 00:01:28,218 [exhales] Let me come over. 27 00:01:28,262 --> 00:01:29,785 Perhaps I could be 28 00:01:29,828 --> 00:01:31,221 of some help with...No. 29 00:01:31,265 --> 00:01:33,267 No, we're good.Are you sure? 30 00:01:33,310 --> 00:01:37,053 I could bring...Ziva, go to Paris. 31 00:01:37,097 --> 00:01:39,316 See your family. 32 00:01:39,360 --> 00:01:41,492 You've waited long enough. 33 00:01:42,276 --> 00:01:44,626 Gibbs. 34 00:01:44,669 --> 00:01:47,585 I don't know what to say. 35 00:01:47,629 --> 00:01:49,326 Nothing to say. 36 00:01:49,370 --> 00:01:52,024 It's okay, really. 37 00:01:54,331 --> 00:01:57,291 [phone beeping] 38 00:01:57,334 --> 00:02:00,381 Hey, uh, got another call coming in. 39 00:02:00,424 --> 00:02:01,425 No, wait. Gibbs, uh, 40 00:02:01,469 --> 00:02:03,297 listen to me. I-I...I got to go. 41 00:02:04,907 --> 00:02:06,561 Take care of yourself. 42 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 Gibbs. No, no, no, wait. Wait, I just... 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,350 Gibbs. 44 00:02:15,352 --> 00:02:16,875 Jack. 45 00:02:16,919 --> 00:02:18,312 Hey. I wake you? 46 00:02:18,355 --> 00:02:20,096 No. 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,445 I haven't been able to go back to sleep 48 00:02:21,489 --> 00:02:23,360 since you called last night. 49 00:02:23,404 --> 00:02:25,275 Let me come over. 50 00:02:25,319 --> 00:02:28,017 Uh, no. No. 51 00:02:28,060 --> 00:02:30,150 I'm good.No, you're not. 52 00:02:30,193 --> 00:02:32,108 And Phin's not. 53 00:02:32,152 --> 00:02:34,632 He'll need psychological care, Gibbs. 54 00:02:35,720 --> 00:02:37,766 [sighs] All right, fine. 55 00:02:37,809 --> 00:02:40,290 Come on over. Gonna check on him anyway. 56 00:02:40,334 --> 00:02:42,336 [knock on door] 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 [door opens, closes] 58 00:02:48,820 --> 00:02:50,474 Did you get caught in traffic?I told you 59 00:02:50,518 --> 00:02:52,302 I couldn't sleep. 60 00:02:52,346 --> 00:02:54,304 You want me to go up with you? 61 00:02:54,348 --> 00:02:56,393 No. No, I do not. 62 00:02:56,437 --> 00:02:58,526 Make yourself some coffee. 63 00:02:59,570 --> 00:03:01,485 I got this. 64 00:03:04,445 --> 00:03:05,533 [knock on door] 65 00:03:05,576 --> 00:03:06,882 Hey, Phin? 66 00:03:15,064 --> 00:03:17,414 Phineas?He's got to be here somewhere. Phineas! 67 00:03:17,458 --> 00:03:19,721 Hey, Phineas! 68 00:03:21,766 --> 00:03:24,421 I don't see his backpack. He dumped his books. 69 00:03:26,510 --> 00:03:27,685 He took clothes. 70 00:03:27,729 --> 00:03:29,296 SLOANE: And however much was in here. 71 00:03:33,735 --> 00:03:34,779 Hey. 72 00:03:36,868 --> 00:03:38,435 Okay. Let's not panic. 73 00:03:38,479 --> 00:03:39,828 He can't have got far on foot. 74 00:03:39,871 --> 00:03:41,133 I'll call...I'll call 911. 75 00:03:41,177 --> 00:03:43,135 I'm calling McGee.Local PD can start searching 76 00:03:43,179 --> 00:03:45,268 a lot faster than we could.So what, Jack? 77 00:03:45,312 --> 00:03:47,270 So call 911. Call everybody. 78 00:03:47,314 --> 00:03:49,925 We need everybody. 79 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 ♪ 80 00:04:22,479 --> 00:04:23,654 SLOANE: You watch. 81 00:04:23,698 --> 00:04:25,003 He's gonna turn up any second. 82 00:04:25,047 --> 00:04:26,570 He can't get far on foot. 83 00:04:26,614 --> 00:04:29,356 That's the tenth time you've said that. 84 00:04:29,399 --> 00:04:31,401 Well, it bears repeating. Just like this park. 85 00:04:31,445 --> 00:04:33,621 This is the third time we've driven past it.We used to play 86 00:04:33,664 --> 00:04:34,970 catch here all the time. 87 00:04:35,013 --> 00:04:36,580 Did Phin say anything last night 88 00:04:36,624 --> 00:04:39,104 that might have suggested where he would go? 89 00:04:39,148 --> 00:04:40,584 Nothing. 90 00:04:40,628 --> 00:04:43,326 Nothing obvious, maybe, but think. Gibbs. 91 00:04:43,370 --> 00:04:45,285 How did he react when you told him about his mom? 92 00:04:45,328 --> 00:04:46,808 How do you think he reacted, Jack? 93 00:04:46,851 --> 00:04:48,810 I don't know. You tell me. Did he cry? 94 00:04:48,853 --> 00:04:50,986 Well, hell yes, he cried.Okay, and then what? 95 00:04:51,029 --> 00:04:53,641 He... Like, denial? Anger? 96 00:04:54,685 --> 00:04:56,208 After he cried, 97 00:04:56,252 --> 00:04:58,036 what happened then, Gibbs? 98 00:04:59,081 --> 00:05:02,258 He got scared, okay? 99 00:05:04,478 --> 00:05:06,480 Why do bad things always happen? 100 00:05:06,523 --> 00:05:08,482 They don't, Phin. 101 00:05:08,525 --> 00:05:10,353 Yeah, they do. 102 00:05:10,397 --> 00:05:12,703 My aunt not wanting me anymore. 103 00:05:12,747 --> 00:05:14,357 Your aunt?I used to live 104 00:05:14,401 --> 00:05:17,012 with her and my uncle when I was little. 105 00:05:18,535 --> 00:05:20,494 What about your dad? 106 00:05:20,537 --> 00:05:22,496 Did he kill my mom? 107 00:05:22,539 --> 00:05:24,193 No.To get to me? 108 00:05:24,236 --> 00:05:25,542 No, he did not. 109 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 Mom says he's crazy. 110 00:05:27,239 --> 00:05:29,938 Do I have to go live with my dad now? 111 00:05:29,981 --> 00:05:32,767 Not gonna happen.How do you know? 112 00:05:32,810 --> 00:05:35,204 How did my mom die? 113 00:05:38,860 --> 00:05:40,644 Oh, Gibbs, I'm so sorry. 114 00:05:41,732 --> 00:05:44,344 What happened then? 115 00:05:44,387 --> 00:05:46,911 He kicked me out. 116 00:05:46,955 --> 00:05:50,175 He said he needed some space, some time alone, 117 00:05:50,219 --> 00:05:52,569 so I gave it to him. 118 00:05:52,613 --> 00:05:55,267 And now he's gone. 119 00:05:56,268 --> 00:05:57,966 [phone rings] 120 00:05:58,009 --> 00:06:00,011 Yeah, go, McGee. You got both of us. 121 00:06:00,055 --> 00:06:01,926 We're still at the house. We got a BOLO out 122 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 to every local agency, complete with photo. 123 00:06:04,059 --> 00:06:06,191 Yeah. What we need are more details. 124 00:06:06,235 --> 00:06:07,671 Like, what was he wearing? 125 00:06:07,715 --> 00:06:08,933 Mm-hmm. 126 00:06:08,977 --> 00:06:10,935 Gibbs, his clothes? 127 00:06:10,979 --> 00:06:12,937 Jack, how the hell do I know? 128 00:06:12,981 --> 00:06:15,505 Last night, it was pajamas.Hey. 129 00:06:15,549 --> 00:06:18,290 They're just trying to get more information, okay? 130 00:06:18,334 --> 00:06:20,684 Boss, his backpack. Do you remember what color it is? 131 00:06:20,728 --> 00:06:22,817 Uh... blue. 132 00:06:22,860 --> 00:06:24,514 No. 133 00:06:24,558 --> 00:06:26,647 Purple, maybe. 134 00:06:26,690 --> 00:06:29,258 I-I don't know. I-I don't... 135 00:06:29,301 --> 00:06:30,390 I'm sorry. I don't know. 136 00:06:30,433 --> 00:06:32,043 Hey, hey, is-is Torres over there? 137 00:06:32,087 --> 00:06:33,262 McGEE: No. He, uh, 138 00:06:33,305 --> 00:06:34,350 he couldn't bear to stay. 139 00:06:34,394 --> 00:06:35,699 He went out searching on his own. 140 00:06:35,743 --> 00:06:36,657 He's got a thing about lost kids. 141 00:06:36,700 --> 00:06:38,659 Yeah, don't we all. 142 00:06:38,702 --> 00:06:41,052 BISHOP: So, obviously, no sign of him, huh? 143 00:06:41,096 --> 00:06:43,315 No, not yet. We're driving past 144 00:06:43,359 --> 00:06:45,622 all the places that Phin went with Gibbs. 145 00:06:45,666 --> 00:06:47,842 The-the playground, the softball field, 146 00:06:47,885 --> 00:06:48,973 the ice cream shop. 147 00:06:49,017 --> 00:06:50,845 Uh, school's opening soon, so we're gonna 148 00:06:50,888 --> 00:06:53,543 head over...I-I-Ice cream shop. I dropped him off 149 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 at a friend's house nearby. 150 00:06:54,892 --> 00:06:57,678 Friend's name was Harry. Harry or, uh... 151 00:06:57,721 --> 00:06:59,810 Herbie.[tires squealing] 152 00:07:05,120 --> 00:07:06,600 Can we help you? 153 00:07:06,643 --> 00:07:08,689 Hey, you're Harry, right? 154 00:07:08,732 --> 00:07:11,605 Hurley. You're Phin's friend? 155 00:07:11,648 --> 00:07:13,824 NCIS. Special Agent Sloane. 156 00:07:13,868 --> 00:07:15,609 Jethro Gibbs. Phin's friend. 157 00:07:15,652 --> 00:07:16,610 You know where he is? 158 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 Who? Phineas? 159 00:07:18,525 --> 00:07:20,309 Why? What happened? 160 00:07:20,352 --> 00:07:21,832 At the moment, he's missing, ma'am. 161 00:07:21,876 --> 00:07:23,834 That's terrible. Is Sarah okay? 162 00:07:24,879 --> 00:07:26,663 Oh, no. 163 00:07:26,707 --> 00:07:28,056 What is it? 164 00:07:28,099 --> 00:07:30,058 She didn't hit him, did she? 165 00:07:30,101 --> 00:07:31,668 What would make you say that? 166 00:07:31,712 --> 00:07:33,322 I don't know. 167 00:07:33,365 --> 00:07:35,672 I-I hate to gossip. 168 00:07:35,716 --> 00:07:36,630 But?But... 169 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 something's just off with her. 170 00:07:38,545 --> 00:07:40,808 She's moody, distracted, barely nice enough. 171 00:07:40,851 --> 00:07:43,767 Never comes to PTA. Always somewhere more important to be. 172 00:07:43,811 --> 00:07:46,814 Hey, Hurley, honey? 173 00:07:46,857 --> 00:07:48,337 You sure you don't know where he is? 174 00:07:48,380 --> 00:07:52,210 Uh, i-is Phin's mom really dead? 175 00:07:52,254 --> 00:07:54,822 What? What?Where'd you hear that? 176 00:07:54,865 --> 00:07:56,650 I promised I wouldn't tell. 177 00:07:56,693 --> 00:07:58,652 Yeah, but, um, Hurley, 178 00:07:58,695 --> 00:08:00,610 we need to find him so we can help him. 179 00:08:00,654 --> 00:08:01,655 You understand that? 180 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 [exhales] 181 00:08:03,700 --> 00:08:06,616 Phin woke me up this morning wanting to buy my bike. 182 00:08:06,660 --> 00:08:09,358 He's on a bike?I offered to lend it to him, 183 00:08:09,401 --> 00:08:12,361 but he was afraid he wouldn't be able to bring it back, 184 00:08:12,404 --> 00:08:15,016 so he wanted to give me the $14 185 00:08:15,059 --> 00:08:16,539 he'd saved up. 186 00:08:16,583 --> 00:08:18,759 Wait, is Sarah r-really...? 187 00:08:18,802 --> 00:08:21,805 I'm afraid so, ma'am.So I gave Phin my bike. 188 00:08:21,849 --> 00:08:23,111 And don't get mad at me, Mom. 189 00:08:23,154 --> 00:08:24,591 I felt sorry for him. 190 00:08:24,634 --> 00:08:25,722 GIBBS: When was this? 191 00:08:25,766 --> 00:08:27,332 Where was he going?He didn't say. 192 00:08:27,376 --> 00:08:29,726 I'm sorry. It was real early. 193 00:08:29,770 --> 00:08:31,336 Still dark out.He's on a bike. 194 00:08:31,380 --> 00:08:32,729 Which can take him a long way. 195 00:08:32,773 --> 00:08:34,775 Thank you. 196 00:08:43,827 --> 00:08:45,350 Talk to me.BOLO's been updated 197 00:08:45,394 --> 00:08:47,570 to include an orange and yellow mountain bike. 198 00:08:47,614 --> 00:08:49,572 Try pinging his cell phone again.I did. 199 00:08:49,616 --> 00:08:50,834 Been trying every ten minutes. 200 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 It's likely that Phin took out the SIM card. 201 00:08:52,662 --> 00:08:55,578 Guess he learned a few things during his visit here. 202 00:08:55,622 --> 00:08:58,668 Okay, Amber Alert's updated, too. 203 00:08:58,712 --> 00:08:59,974 The police have checkpoints all over. 204 00:09:00,017 --> 00:09:01,366 There's no way we won't find him. 205 00:09:01,410 --> 00:09:03,586 Unless he's in hiding or he's being held someplace. 206 00:09:03,630 --> 00:09:06,633 Okay, but let's not jump to worst-case scenarios just yet. 207 00:09:06,676 --> 00:09:09,244 Why not? It doesn't get much worse than this. 208 00:09:09,287 --> 00:09:11,551 He's nine years old. He's out there on his own. 209 00:09:11,594 --> 00:09:13,465 Even without some crazy-ass father 210 00:09:13,509 --> 00:09:14,902 we know nothing about!McGEE: Boss, 211 00:09:14,945 --> 00:09:16,904 given what we now know about Sahar, 212 00:09:16,947 --> 00:09:18,732 Phin's dad may not be crazy at all. 213 00:09:18,775 --> 00:09:21,604 Find his dad! 214 00:09:22,866 --> 00:09:24,912 Now! 215 00:09:25,956 --> 00:09:27,654 [exhales] 216 00:09:27,697 --> 00:09:29,569 I have never 217 00:09:29,612 --> 00:09:31,701 seen him this bad.I'm sure few have. 218 00:09:31,745 --> 00:09:32,746 He's pushing us away. 219 00:09:32,789 --> 00:09:35,096 Hurting in such a big way right now. 220 00:09:35,139 --> 00:09:37,315 But he had no choice in killing Sahar. 221 00:09:37,359 --> 00:09:39,187 He knows that, right?Yes, 222 00:09:39,230 --> 00:09:40,536 but he also knows that he left 223 00:09:40,580 --> 00:09:43,495 a boy he cares a lot about without a mom. 224 00:09:43,539 --> 00:09:45,193 It's not his fault. She used her own son as cover. 225 00:09:45,236 --> 00:09:46,716 None of which matters to him. 226 00:09:46,760 --> 00:09:47,761 He's beating himself up, 227 00:09:47,804 --> 00:09:49,327 and if anything happens to this kid, 228 00:09:49,371 --> 00:09:50,807 it's just gonna get worse. 229 00:10:05,648 --> 00:10:06,910 [indistinct chatter] 230 00:10:09,434 --> 00:10:11,175 JIMMY: Agent Gibbs. 231 00:10:11,219 --> 00:10:14,178 I, uh... 232 00:10:14,222 --> 00:10:16,180 You're back. 233 00:10:16,224 --> 00:10:18,661 We heard about... 234 00:10:18,705 --> 00:10:21,533 Uh, are you okay? 235 00:10:21,577 --> 00:10:24,711 JIMMY: As you can see, I haven't started yet. 236 00:10:24,754 --> 00:10:27,235 Virginia State Police only just gave us jurisdiction 237 00:10:27,278 --> 00:10:30,151 a couple hours ago, so...You can skip cause of death. I know what killed her. 238 00:10:30,194 --> 00:10:31,108 JIMMY: Right. 239 00:10:31,152 --> 00:10:33,633 Copy that. 240 00:10:33,676 --> 00:10:35,330 I'm sure there's plenty more her body can tell us. 241 00:10:35,373 --> 00:10:36,810 [quietly]: There's got to be. 242 00:10:38,638 --> 00:10:40,944 We need something to tell us where Phineas went. 243 00:10:40,988 --> 00:10:42,946 Anything? 244 00:10:42,990 --> 00:10:46,341 Gibbs, if it's there, we'll find it. 245 00:10:46,384 --> 00:10:47,647 We promise. 246 00:10:47,690 --> 00:10:48,735 Where to, Gibbs?Where's Victor? 247 00:10:48,778 --> 00:10:50,040 We cut him loose yet? 248 00:10:50,084 --> 00:10:51,607 The club owner? Yeah, we had to. He lawyered up. 249 00:10:51,651 --> 00:10:53,261 He's the only one who knows anything at all about Sahar. 250 00:10:53,304 --> 00:10:55,611 Let's go pay him a visit.I'll go. You stay here. 251 00:10:55,655 --> 00:10:58,353 Whoa, whoa, whoa. What?Hey, the team needs you. 252 00:10:58,396 --> 00:11:01,182 I'm better off alone.No, no, no, you're not. 253 00:11:01,225 --> 00:11:03,793 Hey, Torres!Gibbs, don't give me this lone wolf stuff. 254 00:11:03,837 --> 00:11:05,012 All right? Nobody's better off alone. 255 00:11:05,055 --> 00:11:06,622 If there's a kid out there, 256 00:11:06,666 --> 00:11:08,755 you either take me along, or you fire my ass right now. 257 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 Come on. 258 00:11:16,197 --> 00:11:17,633 Damn! 259 00:11:17,677 --> 00:11:19,548 Double damn! 260 00:11:20,810 --> 00:11:22,159 Ah, what the hell? You again? Joe! 261 00:11:22,203 --> 00:11:23,900 [grunting]Oh, all right. Slow down. 262 00:11:23,944 --> 00:11:26,120 Slow down! Not the nose! [choking] 263 00:11:26,163 --> 00:11:28,339 Sahar. What else do you know? 264 00:11:28,383 --> 00:11:30,733 [choking, wheezing] 265 00:11:30,777 --> 00:11:32,126 Nick. 266 00:11:32,169 --> 00:11:33,475 [gasps, pants] 267 00:11:33,518 --> 00:11:35,477 Look, I already told you all I know. 268 00:11:35,520 --> 00:11:38,306 Where is the kid?Ah. It's not my turn to watch him. Go ask his mother. 269 00:11:38,349 --> 00:11:40,700 She's dead. You want to join her? 270 00:11:40,743 --> 00:11:42,527 What? S-Sahar is dead? 271 00:11:42,571 --> 00:11:44,486 That's big news. I-I didn't know. 272 00:11:44,529 --> 00:11:46,793 And I sure don't know where the kid is.What about the dad? 273 00:11:46,836 --> 00:11:48,055 What about him? I don't know him. 274 00:11:48,098 --> 00:11:49,709 [straining]: All right, look. 275 00:11:49,752 --> 00:11:51,232 I know that I lied to you guys before, but... 276 00:11:51,275 --> 00:11:52,755 Yeah, you've lied quite a few times.[phone rings] 277 00:11:52,799 --> 00:11:54,888 But I'm being honest.Yeah, Bishop. 278 00:11:54,931 --> 00:11:56,890 [Victor choking]Uh... hey. 279 00:11:56,933 --> 00:11:59,066 I don't know anything else about Sahar! 280 00:11:59,109 --> 00:12:01,285 [choking continues]Is that Victor? 281 00:12:01,329 --> 00:12:02,722 Apple Pie says "hi." 282 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 [sighs]What do you know? 283 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 Pedestrian reported seeing a kid 284 00:12:06,334 --> 00:12:08,728 on an orange and yellow mountain bike, 285 00:12:08,771 --> 00:12:10,817 corner of Maple Street and Tenth. 286 00:12:10,860 --> 00:12:13,602 We'll alert Maryland State Police and, uh... 287 00:12:13,645 --> 00:12:14,690 Maple and Tenth. Let's go. 288 00:12:14,734 --> 00:12:16,039 Uh... hello? 289 00:12:16,083 --> 00:12:17,867 Saved by the bell, Victor. 290 00:12:17,911 --> 00:12:20,827 [gasps] 291 00:12:20,870 --> 00:12:22,089 [coughing]Oh, yeah. 292 00:12:22,132 --> 00:12:23,655 A lot of good you are. 293 00:12:23,699 --> 00:12:25,875 That sounded perfectly legal. 294 00:12:25,919 --> 00:12:28,095 What sounded perfectly legal?Nothing. Uh, anything new on Sahar? 295 00:12:28,138 --> 00:12:29,792 Just background stuff. 296 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Born in Palestine to British parents, 297 00:12:31,141 --> 00:12:34,884 educated in London, radicalized post-9/11. 298 00:12:34,928 --> 00:12:36,538 What about Phin's dad?Mm-mm. 299 00:12:36,581 --> 00:12:39,497 Still nothing. No record of any custody battle involving Sahar. 300 00:12:39,541 --> 00:12:41,848 She lied about everything else, so why not that? 301 00:12:41,891 --> 00:12:44,676 I'm thinking more and more, Phin might not even be her kid. 302 00:12:44,720 --> 00:12:46,809 Nothing from the P.O.W. camp? 303 00:12:46,853 --> 00:12:48,898 All I've confirmed is that Sahar spent 11 years there. 304 00:12:48,942 --> 00:12:50,770 And just one month after she escaped, 305 00:12:50,813 --> 00:12:52,641 Eli David's farmhouse was blown up. 306 00:12:52,684 --> 00:12:54,730 But Sahar clearly knew Ziva survived the blast, 307 00:12:54,774 --> 00:12:56,863 or none of this would be happening now. 308 00:12:56,906 --> 00:12:58,212 Excuse me. 309 00:12:58,255 --> 00:12:59,691 Uh, where are you going, Jack? 310 00:12:59,735 --> 00:13:01,345 We need more. 311 00:13:01,389 --> 00:13:03,130 Someone to fill in the blanks on Sahar's prison time. 312 00:13:03,173 --> 00:13:04,131 You know someone? 313 00:13:04,174 --> 00:13:06,263 Uh, Vance might know. 314 00:13:12,400 --> 00:13:14,837 I managed to scare off a few delivery guys, 315 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 but no orange and yellow bike. 316 00:13:16,491 --> 00:13:18,972 All right. Let's keep circling. 317 00:13:19,015 --> 00:13:21,365 Man, I still can't believe how this woman got us. 318 00:13:21,409 --> 00:13:23,846 How she fooled us, man. I should have seen it. 319 00:13:23,890 --> 00:13:25,979 Ishould have.Oh, come on, man. Not just you. 320 00:13:26,022 --> 00:13:28,242 She used her own kid as cover. 321 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 That's not even fair.There. 322 00:13:30,635 --> 00:13:32,028 No. "Fair." Not even fair. 323 00:13:32,072 --> 00:13:34,378 No. There. There! On the bike. 324 00:13:47,000 --> 00:13:48,958 [grunts] 325 00:13:51,961 --> 00:13:54,964 [guttural gasping] 326 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 Mind if I join you? 327 00:14:07,237 --> 00:14:09,283 This is Hurley's bike. 328 00:14:09,326 --> 00:14:11,589 But not Phin's backpack. 329 00:14:11,633 --> 00:14:12,852 Let me guess. You're a doctor? 330 00:14:12,895 --> 00:14:14,288 Those ain't mine, man. 331 00:14:14,331 --> 00:14:16,551 I found that backpack in a dumpster. 332 00:14:16,594 --> 00:14:18,466 Come on.[groans] 333 00:14:18,509 --> 00:14:20,511 [grunts]A few things I miss about police work. 334 00:14:20,555 --> 00:14:22,470 Dealing with idiots like you is not one of them. 335 00:14:22,513 --> 00:14:25,255 Where'd you get the bike?Don't say you found it, either. 336 00:14:25,299 --> 00:14:26,648 No. That I actually bought. 337 00:14:26,691 --> 00:14:27,692 Just a little while ago, some kid. 338 00:14:27,736 --> 00:14:29,651 What kid? Where's the kid?! 339 00:14:29,694 --> 00:14:31,392 Bus station on Willow! 340 00:14:31,435 --> 00:14:32,610 He was maybe nine, ten. 341 00:14:32,654 --> 00:14:34,177 Said he needed money for a bus ticket, 342 00:14:34,221 --> 00:14:35,657 so I gave him 20 bucks for the bike. 343 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 Give this clown to the cops. Meet you at the bus station. 344 00:14:37,354 --> 00:14:39,443 And I'll beat you there.I'm riding with you. 345 00:14:39,487 --> 00:14:41,706 No, you're not. I got all the help I need. 346 00:14:41,750 --> 00:14:43,143 I'm not asking. 347 00:14:43,186 --> 00:14:44,971 Do you really want to spend time arguing about this? 348 00:14:45,014 --> 00:14:47,321 Hey, don't! Just take her! 349 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 So much for Paris.I called McGee 350 00:14:51,978 --> 00:14:55,155 to say goodbye and, uh, he told me where to find you. 351 00:14:56,373 --> 00:14:58,723 I know how much this boy means to you, Gibbs. 352 00:15:00,769 --> 00:15:02,336 Paris can wait. 353 00:15:04,816 --> 00:15:08,168 Okay. Thanks, Nick. Keep us posted. So, 354 00:15:08,211 --> 00:15:10,953 they found the bike, but no Phineas.Why? What happened? 355 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 Well, he didn't say, but they're chasing another lead now, 356 00:15:13,216 --> 00:15:15,697 along with Ziva.I told her Gibbs didn't want company. 357 00:15:15,740 --> 00:15:18,787 Yeah, like she'd listen?In that case, maybe we should all be out there searching. 358 00:15:18,830 --> 00:15:21,181 We've already got every possible agency with the exception 359 00:15:21,224 --> 00:15:24,184 of the-the Boy Scouts of America out looking for this kid. 360 00:15:24,227 --> 00:15:26,360 Was Vance not helpful, Jack?No, no, he was. 361 00:15:26,403 --> 00:15:28,362 His contact in Damascus confirmed 362 00:15:28,405 --> 00:15:30,842 that Sahar did give birth in prison, 363 00:15:30,886 --> 00:15:33,062 but the baby was sent to an orphanage in Aleppo. 364 00:15:33,106 --> 00:15:35,021 And no mention of paternity?Not a word. 365 00:15:35,064 --> 00:15:38,198 And none of which helps us find Phineas.Maybe not, but this might. 366 00:15:38,241 --> 00:15:39,895 What do you got, Kase?A pendant Sahar was wearing. 367 00:15:39,939 --> 00:15:42,898 I thought it was just jewelry. Looks innocent enough. 368 00:15:42,942 --> 00:15:45,379 Not so innocent?Not when I cracked it open. 369 00:15:45,422 --> 00:15:47,947 It's a GPS receiver. Nothing fancy. 370 00:15:47,990 --> 00:15:50,036 Like the kind that finds my keys when I lose them every day. 371 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 I can't imagine Sahar knew about it. 372 00:15:51,863 --> 00:15:53,865 She, of all people, would never want to be tracked. 373 00:15:53,909 --> 00:15:55,737 And-and it wasn't just her. 374 00:15:55,780 --> 00:15:58,740 This design. This is two pieces of a friendship pendant, right? 375 00:15:58,783 --> 00:16:00,437 Exactly. There's another half to that heart, 376 00:16:00,481 --> 00:16:02,265 and someone else is out there wearing it. 377 00:16:02,309 --> 00:16:04,093 Like the father?Or Phineas? 378 00:16:04,137 --> 00:16:06,095 Any chance we can reverse engineer it, 379 00:16:06,139 --> 00:16:08,097 find out who's doing the tracking? 380 00:16:08,141 --> 00:16:09,490 Mm, that's a long shot. 381 00:16:09,533 --> 00:16:11,361 Maybe, but I'm working on it. 382 00:16:14,103 --> 00:16:17,019 WOMAN: Sure, I saw him. Cute kid. 383 00:16:17,063 --> 00:16:18,542 Wanted a ticket to Philly. 384 00:16:18,586 --> 00:16:20,196 Of course, I couldn't sell it to him. 385 00:16:20,240 --> 00:16:22,938 Why not?No unaccompanied minors. 386 00:16:22,982 --> 00:16:25,201 I think he said something about his aunt meeting him here, 387 00:16:25,245 --> 00:16:27,073 so I told him to come back when she does. 388 00:16:27,116 --> 00:16:30,163 Is he still here?MAN: No! 389 00:16:30,206 --> 00:16:32,861 You got it all wrong, Maureen. 390 00:16:32,904 --> 00:16:34,210 Lenny, stay out of this, please. 391 00:16:34,254 --> 00:16:36,256 Yeah, but that's not what the kid said. 392 00:16:36,299 --> 00:16:38,606 You're talking about that kid that sold his bike, right? 393 00:16:38,649 --> 00:16:41,348 Keep talking.Yeah, him. He said 394 00:16:41,391 --> 00:16:45,091 he was going to visit his aunt inPhiladelphia. 395 00:16:45,134 --> 00:16:47,789 When Maureen said no, 396 00:16:47,832 --> 00:16:51,619 he gave money to some hippie girl to buy his ticket for him. 397 00:16:51,662 --> 00:16:54,187 I'm pretty sure they got on the same bus. 398 00:16:54,230 --> 00:16:56,972 Where's the bus to Philly now?Left about 20 minutes ago, and it's a local. 399 00:16:57,016 --> 00:16:59,757 Should be pulling into Silver Spring pretty soon.20 minutes. 400 00:16:59,801 --> 00:17:02,282 15 on my bike.Call Silver Spring, tell 'em to hold the bus. 401 00:17:02,325 --> 00:17:03,761 Got a runaway on board. 402 00:17:03,805 --> 00:17:05,937 Oh. Oh, my. 403 00:17:07,200 --> 00:17:10,116 NowI'll stay out of this. 404 00:17:14,163 --> 00:17:15,556 [sighs] 405 00:17:15,599 --> 00:17:17,253 It's gonna be all right, Gibbs. 406 00:17:17,297 --> 00:17:20,300 The boy and the bus will be waiting when we get there. 407 00:17:20,343 --> 00:17:22,041 You'll see. 408 00:17:24,478 --> 00:17:26,567 Come on. Talk to me. 409 00:17:26,610 --> 00:17:28,090 I hope 410 00:17:28,134 --> 00:17:29,918 you're not blaming yourself for any of this. 411 00:17:29,961 --> 00:17:31,311 Yeah? Who else you got? 412 00:17:31,354 --> 00:17:33,530 Me. I brought this upon you. 413 00:17:33,574 --> 00:17:35,271 And for that, I'm sorry. 414 00:17:35,315 --> 00:17:37,186 That's me. 415 00:17:37,230 --> 00:17:38,709 Me. I'm sorry. 416 00:17:40,972 --> 00:17:43,410 Sorry I didn't see what was right in front of me. 417 00:17:45,151 --> 00:17:47,240 Sorry I brought this kid even into my... 418 00:17:47,283 --> 00:17:48,676 That you ever let him into your heart? 419 00:17:48,719 --> 00:17:49,981 Is that what you're gonna say? 420 00:17:51,374 --> 00:17:52,767 We have suffered 421 00:17:52,810 --> 00:17:55,161 more broken hearts than most, Gibbs. 422 00:17:55,204 --> 00:17:56,988 Enough to make us afraid 423 00:17:57,032 --> 00:17:58,816 to ever open them again. 424 00:17:58,860 --> 00:18:01,863 [sighs] 425 00:18:07,216 --> 00:18:08,348 [tires screech] 426 00:18:14,919 --> 00:18:16,921 Phineas?!NCIS. 427 00:18:16,965 --> 00:18:18,184 Yeah, yeah, I just got your text. 428 00:18:18,227 --> 00:18:19,576 It's not like I take calls while I drive. 429 00:18:19,620 --> 00:18:21,100 Whose kid are you looking for? 430 00:18:21,143 --> 00:18:23,014 Phineas?! Have you seen this kid before? 431 00:18:23,058 --> 00:18:25,191 Have you seen this kid? Hey, have you seen this kid? 432 00:18:25,234 --> 00:18:27,367 Oh, hey, you mean Phin?You've seen him? 433 00:18:27,410 --> 00:18:29,630 Yeah. I bought him a ticket to see his aunt. 434 00:18:29,673 --> 00:18:32,154 Cool kid. Doesn't say much.Which way did he go? 435 00:18:32,198 --> 00:18:34,852 He went to get a soda. He'll be back. 436 00:18:38,160 --> 00:18:39,509 What is it?Block the back exits. 437 00:18:41,772 --> 00:18:43,339 Phineas! 438 00:18:43,383 --> 00:18:45,428 Who is it you're looking for? 439 00:18:45,472 --> 00:18:47,648 The kid who just got off that bus. 440 00:18:47,691 --> 00:18:48,823 We didn't see him, Gibbs. 441 00:18:48,866 --> 00:18:49,954 Well, yeah, he was here. 442 00:18:49,998 --> 00:18:51,478 I saw him leaving a minute ago. 443 00:18:51,521 --> 00:18:53,697 He left?With his ride. 444 00:18:53,741 --> 00:18:57,310 They drove off in a van. I assumed it was his father. 445 00:19:05,361 --> 00:19:07,450 KASIE: As you can see, the bus station surveillance system was 446 00:19:07,494 --> 00:19:09,322 state of the art when disco was king. 447 00:19:09,365 --> 00:19:12,063 No, I need a clearer picture of his face, 448 00:19:12,107 --> 00:19:14,501 or the van's license plate, or both. 449 00:19:14,544 --> 00:19:16,981 Given the resolution, I can try...Kasie, get it done. 450 00:19:17,025 --> 00:19:20,507 Uh, hey, Gibbs. 451 00:19:20,550 --> 00:19:22,683 Did Kasie show you the pendant? 452 00:19:22,726 --> 00:19:23,640 It's a GPS tracker Sahar was wearing. 453 00:19:23,684 --> 00:19:25,686 Does it look familiar? No. 454 00:19:25,729 --> 00:19:27,644 Should it? Who-who was tracking her? 455 00:19:27,688 --> 00:19:29,777 Still working on that.There'd likely be 456 00:19:29,820 --> 00:19:32,736 another half of this heart out there somewhere. Maybe on Phineas? 457 00:19:32,780 --> 00:19:34,651 Well, if so, it may explain how this creep got to him 458 00:19:34,695 --> 00:19:37,654 before you did-- we. Before wedid. 459 00:19:37,698 --> 00:19:38,742 No, you had it right the first time. 460 00:19:38,786 --> 00:19:40,570 I want to know if that creep 461 00:19:40,614 --> 00:19:42,659 is Phineas's father or not. 462 00:19:42,703 --> 00:19:45,749 Hey, let's check with the team, let Kasie get back to work. 463 00:19:46,620 --> 00:19:49,579 SLOANE: Thanks, Kasie. 464 00:19:49,623 --> 00:19:51,712 It'll all work out, Gibbs. I promise. 465 00:19:59,894 --> 00:20:01,591 Huh. 466 00:20:01,635 --> 00:20:02,984 So, how are you? 467 00:20:03,027 --> 00:20:05,247 You okay? 468 00:20:05,291 --> 00:20:07,031 Stop asking me that. 469 00:20:07,075 --> 00:20:08,207 No. 470 00:20:08,250 --> 00:20:09,686 No? No! 471 00:20:09,730 --> 00:20:14,256 No. I've got you and Kasie and Ziva and everybody else 472 00:20:14,300 --> 00:20:16,606 worrying about me, asking how I am. 473 00:20:16,650 --> 00:20:18,086 Forget me. 474 00:20:18,129 --> 00:20:21,002 Nobody ask me about me until we find that kid. 475 00:20:21,045 --> 00:20:22,090 You got that? 476 00:20:22,133 --> 00:20:24,048 Hey, I get 477 00:20:24,092 --> 00:20:25,615 that you're upset...Turn that back on. 478 00:20:25,659 --> 00:20:27,269 ...but you need to stop snapping at people. 479 00:20:27,313 --> 00:20:28,923 You-you turn that back on.No. 480 00:20:28,966 --> 00:20:30,316 We're all just trying to help you, 481 00:20:30,359 --> 00:20:32,709 and you're not letting us. 482 00:20:32,753 --> 00:20:35,538 Hey, look at me. 483 00:20:35,582 --> 00:20:37,105 Take a deep breath. Okay? 484 00:20:37,148 --> 00:20:39,281 In through your nose. [inhales deeply] 485 00:20:39,325 --> 00:20:40,282 Out through your mouth. 486 00:20:40,326 --> 00:20:41,936 I'll breath later.Right. 487 00:20:41,979 --> 00:20:43,154 After we find the kid. Got it. 488 00:20:43,198 --> 00:20:44,634 Come on. [inhales] 489 00:20:47,594 --> 00:20:49,683 [exhales] 490 00:20:49,726 --> 00:20:51,424 "We'll see." 491 00:20:51,467 --> 00:20:53,164 What's that?Nothin'. 492 00:20:53,208 --> 00:20:54,688 Not nothing. 493 00:20:54,731 --> 00:20:56,298 You said, "We'll see." 494 00:20:56,342 --> 00:20:59,127 It's the last thing I said to Phineas, Jack. 495 00:20:59,170 --> 00:21:01,303 Do you know what happened? 496 00:21:02,783 --> 00:21:06,134 Your mom got too close to bad people. 497 00:21:06,177 --> 00:21:09,224 Someday you'll understand that better than you do now. 498 00:21:09,268 --> 00:21:10,573 So what, then? 499 00:21:10,617 --> 00:21:12,575 What's gonna happen to me? 500 00:21:12,619 --> 00:21:14,229 Where will Igo? 501 00:21:14,273 --> 00:21:15,839 You don't have to worry about that now. 502 00:21:15,883 --> 00:21:17,145 But I have to. 503 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 Phineas?With my aunt? 504 00:21:19,365 --> 00:21:20,888 Phineas...My dad? Where? 505 00:21:24,283 --> 00:21:25,806 Can I stay with you? 506 00:21:27,808 --> 00:21:29,810 We'll see. 507 00:21:30,854 --> 00:21:32,465 "We'll see"? 508 00:21:32,508 --> 00:21:36,120 When my mom says that, it always means no. 509 00:21:37,861 --> 00:21:39,385 All I had to do was say yes, 510 00:21:39,428 --> 00:21:40,734 he'd still be here.Of course 511 00:21:40,777 --> 00:21:42,605 you couldn't say that. 512 00:21:42,649 --> 00:21:44,868 I just killed his mom!And the last thing that he needed 513 00:21:44,912 --> 00:21:47,610 was you to make a promise that you couldn't keep. 514 00:21:47,654 --> 00:21:50,309 Yeah, maybe.No. I know. 515 00:21:50,352 --> 00:21:52,615 I also know you need to let yourself off the hook. 516 00:21:53,660 --> 00:21:56,619 [softly]: Hey. Come here. 517 00:21:56,663 --> 00:21:58,665 Come here. 518 00:22:02,930 --> 00:22:05,324 After we find Phineas. 519 00:22:05,367 --> 00:22:07,195 [takes deep breath]And we will. 520 00:22:07,238 --> 00:22:08,544 Miracles happen. 521 00:22:08,588 --> 00:22:10,590 Ha. Not lately. 522 00:22:22,602 --> 00:22:25,344 Wish she could have given us more. 523 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 This woman could only take. 524 00:22:29,522 --> 00:22:31,741 I haven't seen Gibbs this shaken up since... 525 00:22:31,785 --> 00:22:33,743 well, since youdied, frankly. 526 00:22:33,787 --> 00:22:35,354 Or pretended to. 527 00:22:35,397 --> 00:22:36,746 He put on a brave front, 528 00:22:36,790 --> 00:22:39,488 but... it crushed him. 529 00:22:39,532 --> 00:22:41,577 Crushed us all. 530 00:22:41,621 --> 00:22:43,971 I feel like I'm apologizing a lot today. 531 00:22:44,014 --> 00:22:45,407 That's not why I'm telling you that. 532 00:22:45,451 --> 00:22:46,930 If anything, I'm just happy to have you 533 00:22:46,974 --> 00:22:50,325 back among the living, finally get a fresh start. 534 00:22:50,369 --> 00:22:54,155 I cannot help to wonder if the living will have me back. 535 00:22:54,198 --> 00:22:55,678 Or if... 536 00:22:55,722 --> 00:22:58,028 Tali will even recognize me. 537 00:22:58,072 --> 00:23:00,422 What? Of course she will. 538 00:23:00,466 --> 00:23:03,164 Ziva, Tony would never let her forget you. 539 00:23:03,207 --> 00:23:06,646 I texted Tony after Sahar was killed. 540 00:23:06,689 --> 00:23:09,605 To let him know that they were safe. 541 00:23:09,649 --> 00:23:11,694 And, uh... 542 00:23:11,738 --> 00:23:13,783 still no response. 543 00:23:13,827 --> 00:23:15,611 I hate that. 544 00:23:15,655 --> 00:23:18,266 If Breena doesn't return my text right away, 545 00:23:18,309 --> 00:23:21,617 I immediately picture her trapped under a pile of rubble, 546 00:23:21,661 --> 00:23:24,707 her cell phone just barely out of reach... 547 00:23:24,751 --> 00:23:27,928 Wh-Which is not at all like your situation, 548 00:23:27,971 --> 00:23:29,538 but we...[phone ringing] 549 00:23:29,582 --> 00:23:31,497 Oop. Speak of the devil. 550 00:23:34,587 --> 00:23:37,024 Oh, it's not Breena. It's Torres. 551 00:23:37,067 --> 00:23:38,852 He wants another update. 552 00:23:38,895 --> 00:23:41,463 Still out there, looking for that van.He does seem 553 00:23:41,507 --> 00:23:43,073 rather obsessed.Yeah. 554 00:23:43,117 --> 00:23:44,901 I am not surprised. 555 00:23:51,691 --> 00:23:54,476 Nick broke up a child trafficking ring. 556 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 This is years ago, he was still undercover. 557 00:23:57,740 --> 00:24:01,744 But it really messed with his head. 558 00:24:01,788 --> 00:24:03,137 That would explain it. 559 00:24:03,180 --> 00:24:05,661 Yeah, he doesn't like to talk about it. 560 00:24:09,012 --> 00:24:09,926 What? 561 00:24:09,970 --> 00:24:12,929 [chuckles] 562 00:24:12,973 --> 00:24:15,976 You are still everyone's favorite confidant. 563 00:24:16,019 --> 00:24:18,805 Oh... [laughs] I don't know about that. 564 00:24:18,848 --> 00:24:20,676 I mean, if I am, I'm not a very good one. 565 00:24:20,720 --> 00:24:22,983 I mean, I just told you.And I will say nothing. 566 00:24:23,026 --> 00:24:25,072 Because you, Jimmy, are a great 567 00:24:25,115 --> 00:24:27,161 and loyal secret keeper. 568 00:24:27,204 --> 00:24:28,858 And a true friend. 569 00:24:30,817 --> 00:24:32,514 Not the right time. Please. 570 00:24:34,647 --> 00:24:36,649 [both laughing] 571 00:24:40,000 --> 00:24:42,306 Look, we are just as frustrated, Gibbs. 572 00:24:42,350 --> 00:24:43,656 I mean, whoever Phin's father is, 573 00:24:43,699 --> 00:24:44,787 he must be off the grid completely. 574 00:24:44,831 --> 00:24:47,573 So, all of those custody battles... 575 00:24:47,616 --> 00:24:49,488 Were likely an excuse to search for Ziva 576 00:24:49,531 --> 00:24:51,011 and do other bad things. 577 00:24:51,054 --> 00:24:55,015 This aunt Phin told everybody about, from Philly. 578 00:24:55,058 --> 00:24:55,842 He also mentioned an uncle. 579 00:24:55,885 --> 00:24:57,191 We found no living aunt. 580 00:24:57,234 --> 00:24:58,801 But we can search for an uncle. 581 00:24:58,845 --> 00:25:00,020 There has to be a connection. 582 00:25:00,063 --> 00:25:01,935 Welcome back, Gibbs. 583 00:25:01,978 --> 00:25:03,502 How are you? You doing okay? 584 00:25:04,938 --> 00:25:07,506 Hey, Leon, any more word from Damascus? 585 00:25:07,549 --> 00:25:09,029 That's why I'm here. 586 00:25:09,072 --> 00:25:11,422 My contact found a worker at the American embassy there 587 00:25:11,466 --> 00:25:12,989 who just might have a story to tell. 588 00:25:13,033 --> 00:25:15,383 Jack, Gibbs, MTAC. Let's go. 589 00:25:15,426 --> 00:25:16,906 Before we speak, I must be assured 590 00:25:16,950 --> 00:25:18,995 that Sahar is absolutely dead. 591 00:25:19,039 --> 00:25:19,996 Well, we can't drag her body up here, 592 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 but we can send you pictures. 593 00:25:21,563 --> 00:25:23,130 She's no one to joke about, sir. 594 00:25:23,173 --> 00:25:25,828 Yeah, we know. How'd you know her? 595 00:25:25,872 --> 00:25:27,700 I once worked at a P.O.W. camp, 596 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 where I observed her from a safe distance. 597 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 Then you know she had a child. 598 00:25:31,486 --> 00:25:33,140 Any idea who the father is? 599 00:25:33,183 --> 00:25:34,968 That would be Ahmet, the lead guard. 600 00:25:35,011 --> 00:25:38,711 They had an arrangement until Sahar became pregnant. 601 00:25:38,754 --> 00:25:40,451 She thought bearing his child, little Fahim, 602 00:25:40,495 --> 00:25:42,062 would gain her privileges. 603 00:25:42,105 --> 00:25:43,890 But instead, little Fahim was sent to an orphanage, correct? 604 00:25:43,933 --> 00:25:46,980 Yes. This part you know.Yes. That had to hurt. 605 00:25:47,023 --> 00:25:48,459 So severely that when she escaped years later, 606 00:25:48,503 --> 00:25:49,939 she stabbed Ahmet through the heart. 607 00:25:49,983 --> 00:25:51,593 Many times. 608 00:25:51,637 --> 00:25:52,855 And the baby? 609 00:25:52,899 --> 00:25:54,248 I only know rumors. 610 00:25:54,291 --> 00:25:56,032 Missionaries took many children from the orphanage 611 00:25:56,076 --> 00:25:57,773 as the war intensified. 612 00:25:57,817 --> 00:25:59,079 They say Fahim ended up 613 00:25:59,122 --> 00:26:00,384 in the American foster care system, 614 00:26:00,428 --> 00:26:01,777 and that is where Sahar went to find him. 615 00:26:01,821 --> 00:26:03,866 So, Fahim became Phineas, 616 00:26:03,910 --> 00:26:05,868 and this aunt must be a foster parent. 617 00:26:05,912 --> 00:26:08,305 I still have some contacts at the adoption agency. 618 00:26:08,349 --> 00:26:11,047 Maybe they can help us locate the foster family.Yeah. Go, go. 619 00:26:11,091 --> 00:26:12,571 So, where'd you pick up these rumors? 620 00:26:12,614 --> 00:26:13,920 Perhaps I've said too much. 621 00:26:13,963 --> 00:26:16,444 Why? Who are you afraid of now? 622 00:26:16,487 --> 00:26:17,706 [door closes] 623 00:26:17,750 --> 00:26:19,665 Ahmet has a brother. 624 00:26:19,708 --> 00:26:21,884 A Libyan gangster named Hassan Sayegh. 625 00:26:21,928 --> 00:26:23,930 He put up a bounty years ago. 626 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 $1 million American on the head of Sahar 627 00:26:25,975 --> 00:26:27,455 and the return of his nephew. 628 00:26:27,498 --> 00:26:29,892 If he's behind Sahar's death, 629 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 then perhaps he already has the boy? 630 00:26:34,157 --> 00:26:35,550 GIBBS: Hey, McGee. 631 00:26:35,594 --> 00:26:37,639 I got a new name for you. 632 00:26:37,683 --> 00:26:38,945 All right, fire away. What do you got? 633 00:26:38,988 --> 00:26:41,077 First name is Hassan. 634 00:26:41,121 --> 00:26:42,949 Last name is Sayegh. 635 00:26:42,992 --> 00:26:44,777 Hassan Sayegh. 636 00:26:44,820 --> 00:26:46,082 Libyan gangster? 637 00:26:46,126 --> 00:26:47,606 Ziva, hey, you know him?I know ofhim. 638 00:26:47,649 --> 00:26:50,130 Many people do, and not for good reason. 639 00:26:50,173 --> 00:26:51,914 BISHOP: Uh, Gibbs, what about him? 640 00:26:51,958 --> 00:26:52,959 GIBBS: He may be the one who's after Phineas. 641 00:26:53,002 --> 00:26:56,005 I got it! The bus station video. 642 00:26:56,049 --> 00:26:57,311 I couldn't get the license plate, 643 00:26:57,354 --> 00:26:59,922 but I got a clear shot of the guy, 644 00:26:59,966 --> 00:27:02,272 and facial recognition gave us a name. 645 00:27:02,316 --> 00:27:03,709 BISHOP: Victor, the club owner? 646 00:27:05,101 --> 00:27:06,668 Ziva, let's go. 647 00:27:06,712 --> 00:27:08,670 Uh, yeah, Gibbs, I'm coming, too.No, you're not. 648 00:27:08,714 --> 00:27:10,193 You're staying here. 649 00:27:10,237 --> 00:27:12,979 You get Victor's photo to TSA. 650 00:27:13,022 --> 00:27:15,938 McGee, you tell Torres to meet us at Victor's club. 651 00:27:15,982 --> 00:27:17,200 On it. 652 00:27:17,244 --> 00:27:18,854 And why couldn't you go? 653 00:27:18,898 --> 00:27:21,944 Because Gibbs knows that I'd kill him. 654 00:27:24,120 --> 00:27:25,513 Try again, Joe. 655 00:27:25,556 --> 00:27:28,255 Where's Victor?!GIBBS: Let him up. 656 00:27:31,998 --> 00:27:34,304 What's up with you and my neck, man? 657 00:27:34,348 --> 00:27:35,654 What's with Victor? Where is he? 658 00:27:35,697 --> 00:27:38,308 I swear, I don't know. 659 00:27:38,352 --> 00:27:40,049 No one knows anything around here. 660 00:27:40,093 --> 00:27:43,705 I know Victor don't pay me enough for this amount of abuse. 661 00:27:43,749 --> 00:27:46,012 It could get a lot worse. 662 00:27:46,055 --> 00:27:50,799 Victor lies. Okay? He lies a lot. 663 00:27:50,843 --> 00:27:54,673 He lie about knowing the kid?Yeah, yeah, he knew the kid. 664 00:27:54,716 --> 00:27:57,501 He was always sucking up to Sahar, giving her little gifts. 665 00:27:57,545 --> 00:27:59,721 Trying to get closer to both of them. 666 00:27:59,765 --> 00:28:01,462 Gift, like a pendant?What pendant? 667 00:28:01,505 --> 00:28:03,159 GPS. Did he give her one? 668 00:28:03,203 --> 00:28:04,552 Damned if I know. 669 00:28:04,595 --> 00:28:07,120 He was checking some app on his phone a whole lot. 670 00:28:07,163 --> 00:28:09,078 You know, between all the calls. 671 00:28:09,122 --> 00:28:10,732 What calls?Again, I don't know. 672 00:28:10,776 --> 00:28:12,821 But he made a bunch of 'em after you left. 673 00:28:12,865 --> 00:28:13,909 When did he leave? 674 00:28:13,953 --> 00:28:15,128 A couple hours ago. 675 00:28:15,171 --> 00:28:17,304 Still checking his phone and talking smack. 676 00:28:17,347 --> 00:28:18,435 What kind of smack? 677 00:28:18,479 --> 00:28:19,959 About how rich he was gonna get. 678 00:28:20,002 --> 00:28:21,917 Told us to hold down the club while he went out 679 00:28:21,961 --> 00:28:23,136 and scored a cool mil. 680 00:28:23,179 --> 00:28:25,094 The Libyan gangster, how much did he say? 681 00:28:25,138 --> 00:28:27,575 A million.Libyan gangster? 682 00:28:27,618 --> 00:28:30,578 The one who might have Phineas by now. 683 00:28:40,544 --> 00:28:42,808 BISHOP: I can't believe this guy lied to our faces 684 00:28:42,851 --> 00:28:44,244 again and again. 685 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 And the moment he heard Sahar was dead, 686 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 he got on the phone with Hassan to make a deal. 687 00:28:47,813 --> 00:28:49,989 Boss, hey, just letting you know we have found 688 00:28:50,032 --> 00:28:51,555 no outgoing flights to any 689 00:28:51,599 --> 00:28:53,557 Middle Eastern countries tonight. 690 00:28:53,601 --> 00:28:56,038 But we've alerted TSA at every airport just the same. 691 00:28:56,082 --> 00:28:57,518 GIBBS: Okay, McGee. Thanks. 692 00:29:01,783 --> 00:29:03,567 You hear that? 693 00:29:03,611 --> 00:29:05,482 What? 694 00:29:05,526 --> 00:29:08,572 Yes. Sorry, I was just, uh, thinking. 695 00:29:08,616 --> 00:29:10,009 Yeah? Thinking about what? 696 00:29:10,052 --> 00:29:14,840 Well, a lot of things, but, uh, mainly how... 697 00:29:14,883 --> 00:29:16,842 things come full circle. 698 00:29:18,582 --> 00:29:21,585 I killed Ari to save you. 699 00:29:21,629 --> 00:29:23,892 You killed Sahar to save me. 700 00:29:26,329 --> 00:29:29,158 It's hard to believe that... 701 00:29:29,202 --> 00:29:32,074 it's all coming to an end. 702 00:29:32,118 --> 00:29:35,512 That when we find this boy, 703 00:29:35,556 --> 00:29:39,386 I will be... free. 704 00:29:40,822 --> 00:29:43,738 Huh. That true? 705 00:29:43,782 --> 00:29:45,348 You don't seem so free to me. 706 00:29:45,392 --> 00:29:48,525 Well, I've been preoccupied with things I have to... 707 00:29:48,569 --> 00:29:49,875 I think it's something else. 708 00:29:49,918 --> 00:29:51,833 All these years, you've had one goal: 709 00:29:51,877 --> 00:29:54,967 to reunite with your family. 710 00:29:55,010 --> 00:29:57,752 You put that off for me?Well... 711 00:29:57,796 --> 00:30:00,799 You know damn well I don't need the help. 712 00:30:04,933 --> 00:30:07,153 All right, you got me, Gibbs. 713 00:30:07,196 --> 00:30:11,157 There is another reason that I'm still trying to figure out. 714 00:30:13,115 --> 00:30:17,990 I have spent years looking over my shoulder. 715 00:30:18,033 --> 00:30:20,383 You know, like a combat vet. 716 00:30:20,427 --> 00:30:22,646 Trying to return to some sense of normal. 717 00:30:24,257 --> 00:30:25,519 As a mother, 718 00:30:25,562 --> 00:30:28,739 as a partner. 719 00:30:28,783 --> 00:30:29,740 But can I? 720 00:30:29,784 --> 00:30:31,786 Sure, you can. 721 00:30:31,830 --> 00:30:33,657 No, I'm not so sure. 722 00:30:33,701 --> 00:30:37,661 My anxiety did not die with Sahar. 723 00:30:39,881 --> 00:30:44,755 What if I'm... 724 00:30:44,799 --> 00:30:48,934 too damaged... 725 00:30:48,977 --> 00:30:51,806 to go back to who I was? 726 00:30:55,810 --> 00:30:57,203 DiNozzo knows you're coming, right? 727 00:30:57,246 --> 00:30:58,639 Well, that's another issue. 728 00:30:58,682 --> 00:31:01,163 Yes, I called him, and I left him a message. 729 00:31:01,207 --> 00:31:04,036 But, um, as of now, 730 00:31:04,079 --> 00:31:07,735 I have yet to hear from...[phone chimes] 731 00:31:14,568 --> 00:31:16,135 What is it? 732 00:31:16,178 --> 00:31:17,876 Oh, my God. 733 00:31:20,182 --> 00:31:21,923 Oh, my God. It's... 734 00:31:21,967 --> 00:31:23,882 it's Tali. [chuckling] 735 00:31:25,492 --> 00:31:27,320 It's Tali. It's... 736 00:31:28,364 --> 00:31:31,890 [chuckles] Look at her. 737 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 Wow. 738 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 Oh, she's so... 739 00:31:35,981 --> 00:31:39,898 she's so big and she's so beautiful. 740 00:31:39,941 --> 00:31:44,076 I guess Tony didn't feel safe enough to send it up until now. 741 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 I love you, Ima. 742 00:31:48,950 --> 00:31:50,909 We miss you. 743 00:31:53,128 --> 00:31:56,218 I love you, too. [chuckling] 744 00:31:57,306 --> 00:31:59,178 Ziva, 745 00:31:59,221 --> 00:32:00,919 look at me. 746 00:32:00,962 --> 00:32:01,920 Yeah. 747 00:32:01,963 --> 00:32:03,965 You're ready. 748 00:32:04,009 --> 00:32:06,359 [chuckling] 749 00:32:06,402 --> 00:32:07,708 [phone rings] 750 00:32:07,751 --> 00:32:09,971 Yeah, McGee. 751 00:32:10,015 --> 00:32:12,147 Boss, someone just booked two tickets to Montreal, 752 00:32:12,191 --> 00:32:13,844 with a connection to Cairo from there. 753 00:32:13,888 --> 00:32:16,717 Someone?Passports show a father and son, 754 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 but the seats were paid for with a company credit card 755 00:32:18,545 --> 00:32:19,938 from Victor's club. 756 00:32:19,981 --> 00:32:21,940 Flight leaves Oakton Regional Airport in 30 minutes. 757 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 GIBBS: Alert TSA.[phone rings] 758 00:32:23,985 --> 00:32:25,204 We're close to Oakton. 759 00:32:25,247 --> 00:32:26,683 BISHOP: We'll meet you there. 760 00:32:26,727 --> 00:32:29,469 Yes? Uh, oh, thanks for getting back to me so quickly. 761 00:32:29,512 --> 00:32:30,949 Hey, Jack, let's go.You coming? 762 00:32:30,992 --> 00:32:33,386 Um, I can't. I got to take this. 763 00:32:33,429 --> 00:32:35,866 Just go. Go get him. 764 00:32:35,910 --> 00:32:38,782 Thanks for holding. The reason I called... 765 00:32:40,567 --> 00:32:42,656 PHINEAS: Where are you taking me? 766 00:32:42,699 --> 00:32:44,919 Just going on a great adventure, kid. 767 00:32:44,963 --> 00:32:46,486 Be grateful. 768 00:32:46,529 --> 00:32:48,618 Your uncle might even pull you into the family business. 769 00:32:48,662 --> 00:32:50,011 My uncle lives in Philly. 770 00:32:50,055 --> 00:32:51,708 Not your real uncle Hassan. 771 00:32:51,752 --> 00:32:53,710 He's gonna meet you in Cairo and then take you 772 00:32:53,754 --> 00:32:55,060 to a cool place called Libya. 773 00:32:55,103 --> 00:32:56,887 I'm not going to Libya! 774 00:32:56,931 --> 00:32:58,411 Hey. [chuckles] 775 00:32:58,454 --> 00:33:00,021 Hey, buddy. 776 00:33:00,065 --> 00:33:01,544 [quietly]: Now, what did I say before? 777 00:33:01,588 --> 00:33:04,025 You make a scene, you do something stupid, 778 00:33:04,069 --> 00:33:06,375 I will kill you right here, little man. 779 00:33:06,419 --> 00:33:07,681 You feel me? 780 00:33:09,204 --> 00:33:10,162 Okay. 781 00:33:10,205 --> 00:33:11,163 [chuckles loudly] 782 00:33:11,206 --> 00:33:13,034 Sorry. 783 00:33:13,078 --> 00:33:15,036 [chuckles] 784 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 You got here fast. 785 00:33:16,559 --> 00:33:17,691 Where to? Where are they? 786 00:33:17,734 --> 00:33:19,649 Where's international TSA?Through there. 787 00:33:22,087 --> 00:33:26,047 Will you and your son be visiting Cairo for long... 788 00:33:26,091 --> 00:33:28,223 Mr. Halabi? 789 00:33:28,267 --> 00:33:31,139 Uh, Halabi, yes. A couple weeks, maybe. 790 00:33:33,272 --> 00:33:35,013 Have you been to Cairo before? 791 00:33:37,493 --> 00:33:39,365 He's a little shy. 792 00:33:39,408 --> 00:33:41,758 All that "stranger danger" I teach him. 793 00:33:41,802 --> 00:33:43,847 Mm-hmm. 794 00:33:43,891 --> 00:33:45,110 Okay then. 795 00:33:45,153 --> 00:33:47,068 Why don't we have you go on through the X-ray. 796 00:33:47,112 --> 00:33:48,983 Off you go, buddy.Sir, hold right here. 797 00:33:49,027 --> 00:33:51,507 Sorry.Take off your bag. 798 00:33:54,858 --> 00:33:57,861 Go ahead. 799 00:33:57,905 --> 00:33:59,428 [beeping] 800 00:33:59,472 --> 00:34:00,647 Come on back. 801 00:34:00,690 --> 00:34:02,866 Anything in your pockets? 802 00:34:02,910 --> 00:34:05,086 Any change? You wearing a belt? 803 00:34:06,131 --> 00:34:07,045 Scan, please. 804 00:34:13,486 --> 00:34:15,096 [scanner whining]Mm. 805 00:34:25,193 --> 00:34:27,456 Where the hell did that come from? 806 00:34:27,500 --> 00:34:28,979 What do you mean, Dad? 807 00:34:29,023 --> 00:34:31,025 You told me to hold it for you. 808 00:34:31,808 --> 00:34:33,114 [snapping fingers] 809 00:34:33,158 --> 00:34:34,463 NCIS. 810 00:34:34,507 --> 00:34:35,986 Where's the flight to Montreal?She's okay. 811 00:34:36,030 --> 00:34:37,379 We're looking for a father and son traveling together. 812 00:34:37,423 --> 00:34:38,380 Phineas! 813 00:34:38,424 --> 00:34:39,729 Jethro Gibbs! 814 00:34:39,773 --> 00:34:41,383 [chuckling]: Hey. 815 00:34:41,427 --> 00:34:43,168 Oh, got you. We got you. 816 00:34:43,211 --> 00:34:45,518 Ow, you're crushing my ribs. 817 00:34:45,561 --> 00:34:47,520 You okay? 818 00:34:47,563 --> 00:34:49,087 You're okay. 819 00:34:49,130 --> 00:34:50,784 Did he hurt you?He tried to. 820 00:34:50,827 --> 00:34:53,003 But I stopped him.Wait, what do you mean? How? 821 00:34:53,047 --> 00:34:55,571 Rule nine: always carry a knife. 822 00:34:56,964 --> 00:34:59,793 Just like you told me.[chuckles] 823 00:35:09,324 --> 00:35:11,935 Oh, you really messed up, Victor.Hey, hey, hey. Just keep 824 00:35:11,979 --> 00:35:13,676 your hands to yourself. My lawyer's already on his way. 825 00:35:13,720 --> 00:35:14,808 Is that true?No. 826 00:35:14,851 --> 00:35:16,026 We haven't called anyone. 827 00:35:16,070 --> 00:35:17,724 Another lie, huh?Go to hell. 828 00:35:20,118 --> 00:35:21,815 What's this? 829 00:35:21,858 --> 00:35:22,903 That's for your boss. 830 00:35:22,946 --> 00:35:24,165 So your boss can find me. 831 00:35:24,209 --> 00:35:25,079 Find you for what? 832 00:35:25,123 --> 00:35:25,949 For this.Whoa, whoa! 833 00:35:25,993 --> 00:35:27,081 Hey, hey, hey. No, no, no. 834 00:35:27,125 --> 00:35:28,213 He's not worth it. 835 00:35:28,256 --> 00:35:30,128 VICTOR: Yeah, Apple Pie 836 00:35:30,171 --> 00:35:31,825 to the rescue, huh? [chuckles mockingly] 837 00:35:31,868 --> 00:35:33,740 Not to you, anyway. 838 00:35:33,783 --> 00:35:37,265 [grunts, groans] 839 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 I was just so mad, Jethro Gibbs, 840 00:35:41,226 --> 00:35:43,053 and scared. 841 00:35:43,097 --> 00:35:46,622 I didn't know what to do or where else to go. 842 00:35:46,666 --> 00:35:48,058 I know. 843 00:35:48,102 --> 00:35:50,104 We all feel like that sometimes. 844 00:35:51,714 --> 00:35:53,673 You had a good reason. 845 00:35:53,716 --> 00:35:57,111 [sighs] I shouldn't have asked. 846 00:35:57,155 --> 00:35:59,896 You know, to move in with you. 847 00:35:59,940 --> 00:36:02,072 You and me, Phin, we've been through a lot. 848 00:36:02,116 --> 00:36:04,597 And I don't want to make you any promise I can't keep. 849 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 You made it a long way on your own. 850 00:36:08,209 --> 00:36:11,081 I mean, the-the bike and the bus 851 00:36:11,125 --> 00:36:12,257 and Philly. 852 00:36:12,300 --> 00:36:14,215 [both chuckle] 853 00:36:14,259 --> 00:36:16,826 Still think your, uh... 854 00:36:16,870 --> 00:36:18,524 your aunt lives in Philly? 855 00:36:18,567 --> 00:36:21,048 I was hoping. 856 00:36:21,091 --> 00:36:23,137 I was with Aunt Micki and Uncle George 857 00:36:23,181 --> 00:36:25,531 since before I can remember. 858 00:36:25,574 --> 00:36:28,273 Until they didn't want me anymore. 859 00:36:28,316 --> 00:36:29,578 Wait, wait, wait. 860 00:36:29,622 --> 00:36:31,276 Who told you that? 861 00:36:31,319 --> 00:36:33,278 Mom did. 862 00:36:33,321 --> 00:36:34,235 Hey, Phin. 863 00:36:34,279 --> 00:36:36,455 Maybe she only told you that 864 00:36:36,498 --> 00:36:37,760 so you wouldn't miss them so much. 865 00:36:37,804 --> 00:36:39,762 It didn't work. 866 00:36:39,806 --> 00:36:43,853 I think about them every time Mom got mad or had to go away. 867 00:36:43,897 --> 00:36:46,160 I was hoping, once they heard what happened 868 00:36:46,204 --> 00:36:48,075 and if I promised to be good, 869 00:36:48,118 --> 00:36:50,033 they might take me back. 870 00:36:51,078 --> 00:36:53,385 Oh, I have a feeling they would. 871 00:36:58,390 --> 00:36:59,826 Aunt Micki? 872 00:36:59,869 --> 00:37:01,610 Phineas. Honey.[chuckles]: There he is. 873 00:37:01,654 --> 00:37:03,395 [chuckles] Oh! 874 00:37:03,438 --> 00:37:05,310 Are you okay? 875 00:37:05,353 --> 00:37:06,441 Are you all right? 876 00:37:06,485 --> 00:37:08,530 You know there hasn't been 877 00:37:08,574 --> 00:37:10,793 a moment that we haven't missed you. 878 00:37:10,837 --> 00:37:13,013 But Mom said... 879 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 No. She was mistaken, sweetheart. 880 00:37:15,624 --> 00:37:19,149 We've prayed every day for this day.[chuckles] 881 00:37:19,193 --> 00:37:20,890 You got so big, Phin. 882 00:37:20,934 --> 00:37:22,196 You, too, Uncle George. 883 00:37:22,240 --> 00:37:23,589 [laughs] Come on. Bring it in. 884 00:37:23,632 --> 00:37:24,633 [chuckles]Oh. [grunts] 885 00:37:26,505 --> 00:37:29,551 [quietly]: How did you find them? 886 00:37:29,595 --> 00:37:32,598 [whispers]: Miracles happen. 887 00:37:37,820 --> 00:37:40,170 Daddy says come visit, Uncle Tim, 888 00:37:40,214 --> 00:37:42,738 so I can meet my cousins and play. 889 00:37:42,782 --> 00:37:44,958 [chuckles]Cute kid. 890 00:37:45,001 --> 00:37:46,699 Cute? She's adorable. 891 00:37:46,742 --> 00:37:48,309 Delilah's never been to Paris.I have, 892 00:37:48,353 --> 00:37:49,789 if you need any help with the twins. 893 00:37:49,832 --> 00:37:51,791 I am just saying. 894 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 Daddy says come visit, Uncle Tim... 895 00:37:54,402 --> 00:37:56,622 Gibbs says great things about you, Jack Sloane. 896 00:37:56,665 --> 00:37:58,711 And from what you accomplished today... 897 00:37:58,754 --> 00:37:59,929 Hey, it's days like these 898 00:37:59,973 --> 00:38:02,018 that make the bad days worthwhile, right? 899 00:38:02,062 --> 00:38:03,237 You can say that again. 900 00:38:04,369 --> 00:38:06,196 Thank you for taking care of his heart. 901 00:38:06,240 --> 00:38:07,372 Ah. 902 00:38:07,415 --> 00:38:09,156 We take care of each other's. 903 00:38:09,199 --> 00:38:11,158 You take good care of yours. 904 00:38:11,201 --> 00:38:14,248 Mm-hmm. And thank you for arranging my flight so quickly, 905 00:38:14,292 --> 00:38:15,467 Director. Tell Ducky 906 00:38:15,510 --> 00:38:17,947 that I will call him when I am settled. 907 00:38:17,991 --> 00:38:18,948 Will do. 908 00:38:18,992 --> 00:38:20,646 Godspeed, Agent David. 909 00:38:20,689 --> 00:38:22,474 Old habits. Ziva. 910 00:38:22,517 --> 00:38:23,475 Take care. 911 00:38:23,518 --> 00:38:24,476 You, too. 912 00:38:24,519 --> 00:38:26,304 JIMMY: Let's go. 913 00:38:26,347 --> 00:38:27,827 Your chariot awaits. 914 00:38:27,870 --> 00:38:30,656 A ride to the airport? Now, that is a real friend. 915 00:38:30,699 --> 00:38:32,048 Oh, I'm charging her. 916 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 [both chuckle] 917 00:38:36,401 --> 00:38:38,359 Bonne chance, légende. 918 00:38:38,403 --> 00:38:40,143 Ah, très gentil, mon amie Kasie. 919 00:38:40,187 --> 00:38:41,449 Oh. 920 00:38:43,364 --> 00:38:45,061 Merci,I think. 921 00:38:45,105 --> 00:38:46,541 [both chuckle] 922 00:38:46,585 --> 00:38:48,804 Agent Torres, come over here, please. 923 00:38:51,590 --> 00:38:53,461 If my child ever went missing, 924 00:38:53,505 --> 00:38:55,898 God forbid, you'd be the person I'd want searching. 925 00:38:55,942 --> 00:38:57,900 Well, thanks. 926 00:38:57,944 --> 00:39:01,295 My only regret is that we never had that rematch. 927 00:39:01,339 --> 00:39:02,862 Ah. I was hoping for that, too. 928 00:39:02,905 --> 00:39:05,081 Since you let me win. 929 00:39:05,125 --> 00:39:06,169 Aha! 930 00:39:06,213 --> 00:39:07,432 Hello? 931 00:39:07,475 --> 00:39:09,259 Didn't I tell everyone? 932 00:39:09,303 --> 00:39:11,044 I let her win. 933 00:39:11,087 --> 00:39:13,394 Had to get him started, huh? 934 00:39:13,438 --> 00:39:15,614 [quietly]: Tell her how you feel, you wuss. 935 00:39:15,657 --> 00:39:17,267 [chuckles] 936 00:39:17,311 --> 00:39:20,270 Hey, tell Tony I'm waiting for my video. 937 00:39:20,314 --> 00:39:22,534 Oh, I'm sure he'll send it to you. 938 00:39:22,577 --> 00:39:26,059 And, Agent Bishop, if I may, 939 00:39:26,102 --> 00:39:27,452 you have not filled my shoes-- 940 00:39:27,495 --> 00:39:29,105 you have overgrown them. 941 00:39:29,149 --> 00:39:30,846 Hmm. 942 00:39:30,890 --> 00:39:32,979 Odette... 943 00:39:33,022 --> 00:39:34,807 will be ready when you are. 944 00:39:38,419 --> 00:39:40,465 A handshake.Mm-hmm. 945 00:39:43,293 --> 00:39:45,426 Ah. 946 00:39:45,470 --> 00:39:48,255 I will miss you most of all, Scarecrow. 947 00:39:48,298 --> 00:39:49,691 Wizard of Oz. 948 00:39:49,735 --> 00:39:52,564 Tony would be so proud. 949 00:39:52,607 --> 00:39:53,913 See you soon. 950 00:39:53,956 --> 00:39:56,002 I'll see you very soon, Dorothy. 951 00:39:56,045 --> 00:39:58,439 Mm-hmm.[chuckles softly] 952 00:39:58,483 --> 00:40:00,528 Can't be late. Let's go. 953 00:40:09,494 --> 00:40:10,799 Oh, good. 954 00:40:10,843 --> 00:40:13,062 I thought I missed you.[chuckles] 955 00:40:13,106 --> 00:40:15,848 Well, I know you hate goodbyes. 956 00:40:15,891 --> 00:40:18,372 I trust Phineas is okay? 957 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 Yeah. 958 00:40:19,460 --> 00:40:20,722 He'll be fine. 959 00:40:23,508 --> 00:40:25,292 I don't know what to say. 960 00:40:25,335 --> 00:40:27,512 Nothing to say. 961 00:40:27,555 --> 00:40:30,515 You're ready. 962 00:40:31,733 --> 00:40:33,692 I am ready. 963 00:40:37,565 --> 00:40:39,437 [whispers]: We're always here for you. 964 00:40:52,711 --> 00:40:55,409 Don't make us come looking. 965 00:41:03,548 --> 00:41:05,854 [clicks tongue] 966 00:41:07,290 --> 00:41:09,075 Captioning sponsored by CBS 967 00:41:09,118 --> 00:41:11,512 and TOYOTA. 968 00:41:11,556 --> 00:41:15,342 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.