All language subtitles for Mixedish s01e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,380 ♪ Living in America ♪ 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,620 Bow: There are many shared experiences 3 00:00:04,620 --> 00:00:06,380 for kids that grew up in the '80s -- 4 00:00:06,380 --> 00:00:09,670 fanny packs, MTV, Cabbage Patch Kids, 5 00:00:09,670 --> 00:00:11,580 Jane Fonda workout videos, 6 00:00:11,580 --> 00:00:15,620 and my personal favorite, the mixtape. 7 00:00:15,620 --> 00:00:16,790 Hey, Rainbow. 8 00:00:16,790 --> 00:00:18,210 ♪ Living in America ♪ 9 00:00:18,210 --> 00:00:19,000 [ Gasps ] Oh. 10 00:00:20,380 --> 00:00:22,080 Hey, Bryce. What's the haps? 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,920 Um, I was just wondering... 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,210 do you like music? 13 00:00:25,210 --> 00:00:27,620 Totally. Music is, like, the best. 14 00:00:27,620 --> 00:00:29,250 I was hoping you'd say that. 15 00:00:29,250 --> 00:00:30,620 Um... 16 00:00:30,620 --> 00:00:32,670 I made this for you. 17 00:00:32,670 --> 00:00:37,670 My first mixtape -- January 28, 1986. 18 00:00:37,670 --> 00:00:39,250 If you think I'm crazy 19 00:00:39,250 --> 00:00:40,790 for remembering the exact date, 20 00:00:40,790 --> 00:00:44,040 well, that's because another iconic '80s experience 21 00:00:44,040 --> 00:00:46,880 took place the same day. 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,420 Ms. Collins: Okay, take your seats, 23 00:00:48,420 --> 00:00:49,710 take your seats. 24 00:00:49,710 --> 00:00:51,290 Today, we're sending 25 00:00:51,290 --> 00:00:54,120 teacher Christa McAuliffe into space. 26 00:00:54,120 --> 00:00:56,580 NASA has selected a woman 27 00:00:56,580 --> 00:01:00,000 who is no different from and no better than me. 28 00:01:00,000 --> 00:01:01,460 But we're not bitter. 29 00:01:01,460 --> 00:01:03,120 Yup. It was the launch 30 00:01:03,120 --> 00:01:04,750 of the Space Shuttle Challenger, 31 00:01:04,750 --> 00:01:06,920 and I was excited. 32 00:01:06,920 --> 00:01:09,750 My dad and I were even building a rocket of our own. 33 00:01:09,750 --> 00:01:11,250 He had watched the moon landing 34 00:01:11,250 --> 00:01:14,080 and couldn't wait to share his enthusiasm with me. 35 00:01:14,080 --> 00:01:15,380 Oh, I think it's happening. 36 00:01:15,380 --> 00:01:16,710 It took two hours to set this up. 37 00:01:16,710 --> 00:01:18,120 Let's go. 38 00:01:18,120 --> 00:01:19,330 Ooh, countdown. Six... 39 00:01:19,330 --> 00:01:23,920 All: Five, four, three, two, one. 40 00:01:23,920 --> 00:01:26,540 [ Cheers and applause ] 41 00:01:26,540 --> 00:01:28,830 ♪♪ 42 00:01:28,830 --> 00:01:32,420 For 73 seconds, the country watched 43 00:01:32,420 --> 00:01:34,880 as the Challenger soared through the sky. 44 00:01:34,880 --> 00:01:38,830 ♪♪ 45 00:01:38,830 --> 00:01:42,750 But in an instant, something went terribly wrong. 46 00:01:42,750 --> 00:01:44,580 [ Explosion ] 47 00:01:44,580 --> 00:01:46,000 Man: Flight controllers here 48 00:01:46,000 --> 00:01:48,920 looking very carefully at the situation. 49 00:01:48,920 --> 00:01:51,620 Obviously a major malfunction. 50 00:01:51,620 --> 00:01:54,540 Uh, relay through the flight dynamics officer 51 00:01:54,540 --> 00:01:56,380 that the vehicle has exploded. 52 00:01:56,380 --> 00:01:59,380 We are now looking at, uh, 53 00:01:59,380 --> 00:02:00,210 all the contingency operations and are waiting -- 54 00:02:00,210 --> 00:02:03,040 Oh, oh, no. No, no. 55 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 [ TV shuts off ] Um... 56 00:02:07,420 --> 00:02:09,040 Mac and cheese today at lunch. 57 00:02:12,080 --> 00:02:15,120 ♪♪ 58 00:02:15,120 --> 00:02:17,040 Nancy and I are pained to the core 59 00:02:17,040 --> 00:02:18,880 over the tragedy of the Shuttle Challenger. 60 00:02:18,880 --> 00:02:21,000 Bow: This may have been before social media, 61 00:02:21,000 --> 00:02:23,040 but we were all connected. 62 00:02:23,040 --> 00:02:24,920 Because we were all watching 63 00:02:24,920 --> 00:02:26,920 the live feed of the Challenger. 64 00:02:26,920 --> 00:02:29,080 ♪♪ 65 00:02:29,080 --> 00:02:30,920 I didn't know how to react. 66 00:02:30,920 --> 00:02:33,080 And I wasn't alone. 67 00:02:33,080 --> 00:02:35,670 [ Sighs ] Man: Recovery forces have been sent out into the -- 68 00:02:35,670 --> 00:02:37,670 Wow. Um... 69 00:02:37,670 --> 00:02:40,290 Maybe we should take a moment to reflect 70 00:02:40,290 --> 00:02:43,120 or...do whatever your beliefs move you to do 71 00:02:43,120 --> 00:02:44,580 at a time like this. 72 00:02:46,120 --> 00:02:48,250 Thanks, Alicia. I needed that. 73 00:02:48,250 --> 00:02:50,380 Okay, let's get back to work. 74 00:02:50,380 --> 00:02:51,960 Harrison, don't you think that we -- 75 00:02:51,960 --> 00:02:54,460 What I think is that we need to get back 76 00:02:54,460 --> 00:02:58,210 to the critically important work we do here on a daily basis. 77 00:02:58,210 --> 00:03:00,750 Important work like... 78 00:03:00,750 --> 00:03:03,620 "Ostrich kicks Blind Man." 79 00:03:03,620 --> 00:03:06,380 If not for us, who would fight for justice 80 00:03:06,380 --> 00:03:08,210 for this poor, defenseless blind man? 81 00:03:08,210 --> 00:03:11,670 Actually, we're representing the ostrich. 82 00:03:11,670 --> 00:03:15,250 Harrison, it's clear we all need a moment to process this. 83 00:03:15,250 --> 00:03:17,170 Which you just had. 84 00:03:17,170 --> 00:03:19,080 Now, everybody back to work. 85 00:03:21,170 --> 00:03:23,000 Ms. Collins: Okay, let's not pretend 86 00:03:23,000 --> 00:03:26,420 that any sort of learning is happening here today. 87 00:03:26,420 --> 00:03:29,920 So, talk amongst yourselves as needed. 88 00:03:29,920 --> 00:03:31,290 And just to get out in front of it, 89 00:03:31,290 --> 00:03:33,000 this -- this is coffee. 90 00:03:34,580 --> 00:03:36,250 Weird day. 91 00:03:36,250 --> 00:03:38,170 Bow: Maybe I was in denial, 92 00:03:38,170 --> 00:03:40,420 but for as sad as I was about the Challenger -- 93 00:03:40,420 --> 00:03:42,580 and I was so sad -- 94 00:03:42,580 --> 00:03:45,120 I couldn't stop thinking about my mixtape. 95 00:03:45,120 --> 00:03:47,920 This was basically a pre-engagement ring. 96 00:03:47,920 --> 00:03:50,210 Was I about to get my first boyfriend? 97 00:03:50,210 --> 00:03:52,210 Are you seriously thinking about Bryce right now? 98 00:03:52,210 --> 00:03:54,460 On the day the Challenger exploded? 99 00:03:54,460 --> 00:03:56,000 No. 100 00:03:56,000 --> 00:03:57,710 I mean, maybe a little. 101 00:03:57,710 --> 00:04:00,540 Look, I really am super sad about what happened, 102 00:04:00,540 --> 00:04:03,380 but my mind keeps drifting to Bryce. 103 00:04:03,380 --> 00:04:05,380 It's okay. I don't think that makes you a monster. 104 00:04:06,670 --> 00:04:08,170 I didn't think I was a monster. 105 00:04:08,170 --> 00:04:09,580 No, it's good. 106 00:04:09,580 --> 00:04:12,380 Especially in tragedy, love can conquer all. 107 00:04:12,380 --> 00:04:14,420 Think of Romeo and Juliet. 108 00:04:14,420 --> 00:04:16,080 They both died in the end. 109 00:04:17,580 --> 00:04:19,420 Thanks. 110 00:04:19,420 --> 00:04:21,880 Denise: Sis, I can't believe what happened. 111 00:04:21,880 --> 00:04:23,250 I know. Horrible. 112 00:04:23,250 --> 00:04:24,540 That could've been me up there. 113 00:04:26,290 --> 00:04:27,380 How? 114 00:04:27,380 --> 00:04:28,670 I work in aerospace. 115 00:04:28,670 --> 00:04:30,250 Well, sure, 116 00:04:30,250 --> 00:04:32,790 but you do customer service at an airport. 117 00:04:32,790 --> 00:04:35,710 I mean, certainly you wouldn't be up on a space shuttle. 118 00:04:35,710 --> 00:04:37,290 I don't know. 119 00:04:37,290 --> 00:04:39,290 We're a pretty tight-knit community. 120 00:04:39,290 --> 00:04:41,040 I play cards with the baggage handlers, 121 00:04:41,040 --> 00:04:42,920 plus a couple years ago, 122 00:04:42,920 --> 00:04:45,500 I thought I wanted to be a teacher. 123 00:04:45,500 --> 00:04:47,790 But then I remembered I don't like kids. 124 00:04:47,790 --> 00:04:49,580 What if I hadn't remembered that?! 125 00:04:49,580 --> 00:04:51,880 I could've been that teacher up there! 126 00:04:51,880 --> 00:04:53,540 Hmm. So, with that in mind, 127 00:04:53,540 --> 00:04:55,210 I have decided since life is short 128 00:04:55,210 --> 00:04:57,040 and can be taken away in an instant, 129 00:04:57,040 --> 00:04:59,750 I am vowing to right the wrongs I've done in my life. 130 00:04:59,750 --> 00:05:01,880 ♪♪ 131 00:05:01,880 --> 00:05:03,000 Good luck, sis. 132 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 Thanks, I'ma need it. 133 00:05:04,880 --> 00:05:07,000 I've done a lot of bad. 134 00:05:07,000 --> 00:05:11,420 ♪♪ 135 00:05:11,420 --> 00:05:13,540 How are you doing? [ Door opens ] 136 00:05:13,540 --> 00:05:15,580 I feel sad, you know, shocked. [ Door closes ] 137 00:05:15,580 --> 00:05:17,540 Mm. And honestly, guilty, 138 00:05:17,540 --> 00:05:19,250 'cause I got the kids so excited about the launch. 139 00:05:19,250 --> 00:05:20,460 Especially Rainbow -- 140 00:05:20,460 --> 00:05:22,420 we were building a rocket together. 141 00:05:22,420 --> 00:05:24,330 All that you can do is love them... [ Sighs ] 142 00:05:24,330 --> 00:05:26,420 ...and let them know you're there for them. 143 00:05:26,420 --> 00:05:27,960 Yeah. 144 00:05:27,960 --> 00:05:29,580 How are you doing? 145 00:05:29,580 --> 00:05:31,120 I'm fine, 146 00:05:31,120 --> 00:05:33,040 but your father's doing that thing 147 00:05:33,040 --> 00:05:34,540 when you bury yourself in work 148 00:05:34,540 --> 00:05:36,210 so you don't have to deal with what's bothering you. 149 00:05:36,210 --> 00:05:38,080 Oh. Yeah. That's his move. 150 00:05:38,080 --> 00:05:39,330 When I dropped out of school, 151 00:05:39,330 --> 00:05:41,080 he slept at the office for a month. 152 00:05:41,080 --> 00:05:43,080 He'd shower at a pay-by-the-hour motel, 153 00:05:43,080 --> 00:05:44,500 and I'm just now realizing 154 00:05:44,500 --> 00:05:45,790 that he probably wasn't there showering. 155 00:05:45,790 --> 00:05:47,790 I don't think anyone else at work could even notice 156 00:05:47,790 --> 00:05:51,170 what was wrong with him or even care to do anything. 157 00:05:52,880 --> 00:05:54,250 I'm gonna help your father feel. 158 00:05:54,250 --> 00:05:55,420 Good luck with that. [ Door opens ] 159 00:05:55,420 --> 00:05:56,670 I almost forgot -- 160 00:05:56,670 --> 00:05:58,540 since I'm making things right with everyone, 161 00:05:58,540 --> 00:05:59,880 I need to tell you, 162 00:05:59,880 --> 00:06:02,330 I have sold pictures of both of your feet. 163 00:06:02,330 --> 00:06:06,080 But as soon as this batch sells out, I'm done. 164 00:06:06,080 --> 00:06:07,920 Whew! 165 00:06:07,920 --> 00:06:10,120 This is good! 166 00:06:10,120 --> 00:06:13,210 ♪♪ 167 00:06:13,210 --> 00:06:16,670 There was Bryce, looking sad. 168 00:06:16,670 --> 00:06:17,830 And cute. 169 00:06:17,830 --> 00:06:19,380 That's irrelevant. 170 00:06:19,380 --> 00:06:22,120 Any other friend, I would go over and console. 171 00:06:22,120 --> 00:06:24,080 And Bryce was my friend. 172 00:06:24,080 --> 00:06:26,120 What's the worst that could happen? 173 00:06:26,120 --> 00:06:28,120 Hey, friend, how are you doing? 174 00:06:28,120 --> 00:06:29,500 [ Scoffs ] Not now, Rainbow. 175 00:06:29,500 --> 00:06:31,330 Shut it down! 176 00:06:31,330 --> 00:06:34,580 Flirting on the day the Challenger exploded? 177 00:06:34,580 --> 00:06:35,920 What is wrong with you? 178 00:06:35,920 --> 00:06:37,620 You monster. 179 00:06:37,620 --> 00:06:40,710 I was being crazy. 180 00:06:40,710 --> 00:06:43,420 The right thing to do was to comfort my friend, 181 00:06:43,420 --> 00:06:45,290 who was so cute. 182 00:06:45,290 --> 00:06:46,880 Hey. 183 00:06:46,880 --> 00:06:48,960 You doing okay? 184 00:06:48,960 --> 00:06:51,080 Yeah. 185 00:06:51,080 --> 00:06:53,210 No. Today was tough. 186 00:06:53,210 --> 00:06:55,210 Yeah, it was. 187 00:06:55,210 --> 00:06:57,540 Especially after all the buildup. 188 00:06:57,540 --> 00:06:59,210 My dad and I were so excited. 189 00:06:59,210 --> 00:07:00,580 We were building a rocket. 190 00:07:00,580 --> 00:07:02,170 Really? 191 00:07:02,170 --> 00:07:03,880 We were going to launch it today. 192 00:07:03,880 --> 00:07:06,000 Whatever. It seems dumb now. 193 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 No, it doesn't seem dumb. 194 00:07:08,080 --> 00:07:11,670 In that moment, I wanted to kiss him. 195 00:07:11,670 --> 00:07:14,540 And that made me feel like a garbage person. 196 00:07:14,540 --> 00:07:17,210 Uh...got to go. 197 00:07:17,210 --> 00:07:19,080 Good luck... grieving and stuff. 198 00:07:20,210 --> 00:07:21,960 Uh, Rainbow. 199 00:07:21,960 --> 00:07:23,710 Do you know how to drive? 200 00:07:28,330 --> 00:07:31,420 I was determined to stop thinking about Bryce. 201 00:07:31,420 --> 00:07:33,670 So when my dad was comforting us, 202 00:07:33,670 --> 00:07:36,380 I was gonna convince everyone, including myself, 203 00:07:36,380 --> 00:07:38,920 that all I was feeling was sadness. 204 00:07:38,920 --> 00:07:40,880 A good way to deal with our grief 205 00:07:40,880 --> 00:07:43,620 is for each of us to say how we're feeling right now. 206 00:07:43,620 --> 00:07:44,830 I'm sad. 207 00:07:44,830 --> 00:07:47,210 Yeah, I'm sad, too. 208 00:07:47,210 --> 00:07:49,750 I'm the saddest person in the world. 209 00:07:49,750 --> 00:07:51,380 I'm sorry. 210 00:07:51,380 --> 00:07:52,540 Do you want to talk more about that? 211 00:07:54,040 --> 00:07:56,000 I don't really have the words right now. 212 00:07:56,000 --> 00:07:58,790 And I probably never will. 213 00:07:58,790 --> 00:08:01,080 Maybe we can each think of 214 00:08:01,080 --> 00:08:02,750 something good that happened today. 215 00:08:02,750 --> 00:08:06,380 Uh, on my way to school today, I saw a raccoon give birth. 216 00:08:06,380 --> 00:08:07,830 [ Chuckles ] 217 00:08:07,830 --> 00:08:10,170 And the coffee at the teacher's lounge today was perfect. 218 00:08:10,170 --> 00:08:12,290 We'll circle back to that. 219 00:08:12,290 --> 00:08:13,620 Bow? 220 00:08:13,620 --> 00:08:15,380 Anything good happen today? 221 00:08:15,380 --> 00:08:17,830 What?! No! Nothing. 222 00:08:17,830 --> 00:08:19,750 Even if something good happened, why would I notice? 223 00:08:19,750 --> 00:08:21,420 I mean, there was a tragedy. 224 00:08:21,420 --> 00:08:23,210 How could you even think that was a possibility? 225 00:08:23,210 --> 00:08:25,210 You're the monster. 226 00:08:26,750 --> 00:08:28,290 She's in a mood. 227 00:08:28,290 --> 00:08:30,210 [ Ostrich chirping ] 228 00:08:30,210 --> 00:08:31,540 Harrison: Take a look at this. 229 00:08:31,540 --> 00:08:34,170 People visit ostriches because they look weird. 230 00:08:34,170 --> 00:08:36,250 But a blind man can't see. 231 00:08:36,250 --> 00:08:37,580 That's suspicious. 232 00:08:37,580 --> 00:08:39,880 You have a sec? No, but I'm guessing that you -- 233 00:08:39,880 --> 00:08:41,080 I'm just worried about you. 234 00:08:41,080 --> 00:08:42,880 Oh, here we go. 235 00:08:42,880 --> 00:08:45,540 I know you're burying your feelings about the Challenger, 236 00:08:45,540 --> 00:08:48,420 which is toxic to the body and can lead to anger outbursts. 237 00:08:48,420 --> 00:08:50,170 Holding on to my anger 238 00:08:50,170 --> 00:08:52,380 is what let me graduate top of my class, 239 00:08:52,380 --> 00:08:55,880 unlike all those rich kids who had fathers they "knew." 240 00:08:55,880 --> 00:08:57,580 Wow. 241 00:08:57,580 --> 00:08:59,420 You know what? [ Clears throat ] 242 00:08:59,420 --> 00:09:01,750 I know an exercise that might help. 243 00:09:01,750 --> 00:09:06,290 Close your eyes and picture yourself as a flower. 244 00:09:06,290 --> 00:09:07,920 No. [ Exhales sharply ] 245 00:09:07,920 --> 00:09:11,120 Picture yourself as the tallest redwood in the forest. 246 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 No. I'm fine. 247 00:09:13,120 --> 00:09:16,170 Now, if you'll excuse me, I don't need any distractions. 248 00:09:16,170 --> 00:09:18,000 [ Telephone rings ] 249 00:09:18,000 --> 00:09:20,790 Distractions like this phone. 250 00:09:23,000 --> 00:09:25,880 What if that was a work call? 251 00:09:25,880 --> 00:09:27,540 Get me a new phone. 252 00:09:27,540 --> 00:09:30,670 Cliff, remember when we broke up 253 00:09:30,670 --> 00:09:32,920 because of my "ailing health"? 254 00:09:32,920 --> 00:09:34,420 That was a lie. 255 00:09:34,420 --> 00:09:38,000 In fact, I did a marathon the month we split up. 256 00:09:38,000 --> 00:09:39,750 Uh-huh. 257 00:09:39,750 --> 00:09:41,830 Well, now, the wheelchair was a rental, baby. 258 00:09:41,830 --> 00:09:44,380 Sir, the photograph you purchased 259 00:09:44,380 --> 00:09:47,540 is actually not of Whitney Houston's feet. 260 00:09:47,540 --> 00:09:49,290 In prosperity. 261 00:09:49,290 --> 00:09:53,120 Hello, is this the organizer of the Tri-City marathon? 262 00:09:53,120 --> 00:09:54,830 Well, I'm calling to apologize 263 00:09:54,830 --> 00:09:56,540 for taking a bike most of the way 264 00:09:56,540 --> 00:09:58,670 so that I could finish first in my age group. 265 00:09:58,670 --> 00:10:01,250 Uh, my name is unimportant. 266 00:10:01,250 --> 00:10:02,960 In prosperity. 267 00:10:02,960 --> 00:10:04,830 Paul: I know today was hard. 268 00:10:04,830 --> 00:10:08,540 But one way to deal with death is to celebrate life. 269 00:10:08,540 --> 00:10:10,500 So, I thought we could have a positive memory today 270 00:10:10,500 --> 00:10:12,420 by getting each of you your very own pet. 271 00:10:12,420 --> 00:10:14,250 Wow! Cool! 272 00:10:14,250 --> 00:10:15,620 Paul: Yeah, so, what are their names? 273 00:10:15,620 --> 00:10:17,670 Cat. Okay. 274 00:10:17,670 --> 00:10:19,670 Santamonica. Of course. 275 00:10:19,670 --> 00:10:21,040 Rainbow, what's your fish's name? 276 00:10:21,040 --> 00:10:22,540 Not Bryce. 277 00:10:22,540 --> 00:10:24,000 Okay. 278 00:10:24,000 --> 00:10:26,540 What do you say we make these buddies roommates?! 279 00:10:26,540 --> 00:10:28,080 Pour them in. 280 00:10:28,080 --> 00:10:29,880 Very cool. 281 00:10:29,880 --> 00:10:31,830 Santamonica: Aww! Now, see? 282 00:10:31,830 --> 00:10:33,330 Even in times of darkness, 283 00:10:33,330 --> 00:10:35,330 it's important to remember that life goes on. 284 00:10:35,330 --> 00:10:37,330 Johan: Wow. 285 00:10:37,330 --> 00:10:39,710 They're swimming really fast. 286 00:10:39,710 --> 00:10:42,040 [ Gasps ] Look, they're kissing! 287 00:10:42,040 --> 00:10:43,460 [ Water bubbling ] With...teeth? 288 00:10:43,460 --> 00:10:44,880 Uh-oh. 289 00:10:44,880 --> 00:10:46,290 Why is the water turning red? 290 00:10:46,290 --> 00:10:47,960 I'm now counting four fish. 291 00:10:47,960 --> 00:10:49,380 Look away. Do something, Dad! 292 00:10:49,380 --> 00:10:51,880 Why would you do this?! I trusted you! 293 00:10:51,880 --> 00:10:52,920 Oh, my -- 294 00:10:52,920 --> 00:10:55,330 [ Toilet flushes ] 295 00:10:55,330 --> 00:10:56,710 Another thing about life is 296 00:10:56,710 --> 00:10:58,120 things don't always go as planned. 297 00:10:58,120 --> 00:10:59,620 [ Clears throat ] 298 00:10:59,620 --> 00:11:01,380 Does anyone want to share their feelings? 299 00:11:01,380 --> 00:11:04,290 Dad, I think you've done enough for today. 300 00:11:04,290 --> 00:11:06,620 [ Sighs ] 301 00:11:06,620 --> 00:11:08,040 Sweetheart, I'm so sorry. 302 00:11:08,040 --> 00:11:09,710 I was trying to make you feel better. 303 00:11:09,710 --> 00:11:12,210 You're the kindest, most heart-forward person I know, 304 00:11:12,210 --> 00:11:14,670 so I'm sure today was harder on you than most people. 305 00:11:14,670 --> 00:11:16,540 Yeah, sure. 306 00:11:16,540 --> 00:11:18,290 You were so excited about our rocket, 307 00:11:18,290 --> 00:11:20,290 so of course you're devastated about this. 308 00:11:20,290 --> 00:11:22,960 You don't know what I'm excited about. 309 00:11:22,960 --> 00:11:25,880 Stop acting like I'm a better person than I actually am. 310 00:11:25,880 --> 00:11:27,710 I spoiled "Romeo and Juliet" for my friend. 311 00:11:27,710 --> 00:11:29,830 And I felt nothing. 312 00:11:29,830 --> 00:11:32,290 Huh. Okay, hon. 313 00:11:32,290 --> 00:11:33,670 Okay. 314 00:11:33,670 --> 00:11:35,500 Well, you know, my door is always open if you want to talk. 315 00:11:35,500 --> 00:11:36,750 Yeah, I don't. 316 00:11:36,750 --> 00:11:37,790 Okay. 317 00:11:37,790 --> 00:11:41,460 ♪♪ 318 00:11:41,460 --> 00:11:42,540 You were loved. 319 00:11:43,790 --> 00:11:45,170 From now on, 320 00:11:45,170 --> 00:11:47,250 only imaginary pets for our kids. 321 00:11:47,250 --> 00:11:49,170 I had an imaginary toad named Sampson, 322 00:11:49,170 --> 00:11:51,040 and we had fabulous adventures. 323 00:11:51,040 --> 00:11:52,880 Mm, don't beat yourself up about it. 324 00:11:52,880 --> 00:11:54,210 Your heart was in the right place. 325 00:11:54,210 --> 00:11:55,920 How are you doing with everything? 326 00:11:55,920 --> 00:11:58,620 Well, your father spent three hours screaming at a zookeeper 327 00:11:58,620 --> 00:12:00,960 who refused to be an expert witness. 328 00:12:00,960 --> 00:12:02,880 And the kids are still struggling. 329 00:12:02,880 --> 00:12:05,080 Yeah, I know, but I asked about you. 330 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 Maybe we set up painting easels for the kids 331 00:12:07,080 --> 00:12:10,920 so they can express any emotions they don't have words for. 332 00:12:10,920 --> 00:12:12,880 It worked for Vincent Van Gogh. 333 00:12:12,880 --> 00:12:14,540 He killed himself. 334 00:12:14,540 --> 00:12:15,750 Thanks. 335 00:12:17,580 --> 00:12:19,210 Anything else bothering you? 336 00:12:19,210 --> 00:12:21,040 Well, I'm worried about Denise, because she -- 337 00:12:21,040 --> 00:12:22,170 Babe, I keep asking about you, 338 00:12:22,170 --> 00:12:23,920 and you're focused on everyone else. 339 00:12:23,920 --> 00:12:26,790 Yeah. Maybe I am. 340 00:12:26,790 --> 00:12:28,960 I mean, I love that you're trying to help other people, 341 00:12:28,960 --> 00:12:31,790 but are you doing okay? 342 00:12:31,790 --> 00:12:34,420 I'm kind of rattled. 343 00:12:34,420 --> 00:12:38,040 It wasn't just a teacher going to space. 344 00:12:38,040 --> 00:12:41,080 She was a mom. She had kids. 345 00:12:41,080 --> 00:12:43,040 Many of them did. 346 00:12:43,040 --> 00:12:44,880 I can't even imagine. 347 00:12:44,880 --> 00:12:48,210 Oh, come here. 348 00:12:48,210 --> 00:12:50,040 Mm. 349 00:12:50,040 --> 00:12:54,330 I was focused on everyone else because it's so sad 350 00:12:54,330 --> 00:12:56,170 to think about how screwed the kids would be 351 00:12:56,170 --> 00:12:58,210 if you were the only one raising them. 352 00:12:58,210 --> 00:13:00,580 [ Scoffs ] That's true. 353 00:13:00,580 --> 00:13:03,000 I made them watch an aquatic murder-suicide. 354 00:13:03,000 --> 00:13:04,330 Well, at the end of the day, 355 00:13:04,330 --> 00:13:06,580 the only thing they will remember 356 00:13:06,580 --> 00:13:08,420 is you being there for them. 357 00:13:08,420 --> 00:13:11,000 Nope. We remember the bloodbath. 358 00:13:11,000 --> 00:13:12,750 I love you. 359 00:13:12,750 --> 00:13:14,540 ♪♪ 360 00:13:14,540 --> 00:13:16,460 No matter how much I tried to sleep, 361 00:13:16,460 --> 00:13:19,170 all I could think about was Bryce's mixtape. 362 00:13:19,170 --> 00:13:20,710 It was just sitting there. 363 00:13:20,710 --> 00:13:22,250 But how could I listen to it? 364 00:13:22,250 --> 00:13:23,540 That would make me -- 365 00:13:23,540 --> 00:13:25,080 Oh, who am I kidding? 366 00:13:25,080 --> 00:13:26,420 I was weak. 367 00:13:37,040 --> 00:13:38,540 [ Katrina and the Waves' "Walking on Sunshine" plays through speakers ] 368 00:13:38,540 --> 00:13:40,460 ♪♪ 369 00:13:40,460 --> 00:13:41,920 [ Volume increases ] 370 00:13:41,920 --> 00:13:43,250 [ Button clicks, music stops ] 371 00:13:43,250 --> 00:13:45,460 You need to plug in the headphones, dummy. 372 00:13:45,460 --> 00:13:47,580 Oh, sorry. 373 00:13:47,580 --> 00:13:49,080 And don't touch my stuff. 374 00:13:52,080 --> 00:13:53,540 Hey, Santi? 375 00:13:55,830 --> 00:13:57,460 You still awake? 376 00:13:58,830 --> 00:14:00,790 You were just awake, so I think you're still awake. 377 00:14:00,790 --> 00:14:02,380 What, girl? 378 00:14:02,380 --> 00:14:03,960 Oh, good. You're awake. 379 00:14:03,960 --> 00:14:06,420 Does it make me a psycho if something monumental happens 380 00:14:06,420 --> 00:14:08,790 and I can only think about myself? 381 00:14:08,790 --> 00:14:10,830 I don't follow. 382 00:14:10,830 --> 00:14:12,500 Like, I'm not thinking about 383 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 the other peoples' feelings at all. 384 00:14:14,500 --> 00:14:18,830 What does it mean to think about other peoples' feelings? 385 00:14:18,830 --> 00:14:21,250 Maybe you're not the right person to come to for this. 386 00:14:21,250 --> 00:14:22,830 Agreed. 387 00:14:22,830 --> 00:14:26,250 I'm more of your go-to for beauty and style tips. 388 00:14:26,250 --> 00:14:29,710 Those pajamas ain't working. 389 00:14:29,710 --> 00:14:32,290 ♪♪ 390 00:14:32,290 --> 00:14:34,460 [ Sighs ] 391 00:14:34,460 --> 00:14:37,380 ♪♪ 392 00:14:37,380 --> 00:14:39,080 Hey, Dad. 393 00:14:39,080 --> 00:14:40,710 I'd actually like to talk -- Aah! 394 00:14:40,710 --> 00:14:41,830 Oh! Nothing! 395 00:14:41,830 --> 00:14:43,170 Wh-- Uh, Rainbow! [ Clears throat ] 396 00:14:43,170 --> 00:14:44,620 You said your door was open! 397 00:14:44,620 --> 00:14:46,210 I can't believe you two. 398 00:14:46,210 --> 00:14:48,500 And on the day the Challenger exploded?! 399 00:14:52,290 --> 00:14:54,380 You know, when two people like us -- like your parents -- 400 00:14:54,380 --> 00:14:55,670 love each other... 401 00:14:55,670 --> 00:14:57,040 Yeah... 402 00:14:57,040 --> 00:14:58,960 As if walking in on my parents 403 00:14:58,960 --> 00:15:02,120 trying to make me another sibling wasn't bad enough, 404 00:15:02,120 --> 00:15:06,040 then I had to sit through the most awkward conversation ever 405 00:15:06,040 --> 00:15:08,920 about intimacy and its role in healing. 406 00:15:08,920 --> 00:15:12,040 And it can feel very good for women, too. Very. 407 00:15:12,040 --> 00:15:14,330 Nope, not quite done. 408 00:15:14,330 --> 00:15:16,620 So, I hope that all makes sense. 409 00:15:16,620 --> 00:15:18,500 Okay. Done. 410 00:15:18,500 --> 00:15:20,250 I feel like that was way too much information 411 00:15:20,250 --> 00:15:21,620 for the question I asked. 412 00:15:21,620 --> 00:15:23,210 Right. Processing grief. 413 00:15:23,210 --> 00:15:25,080 The bigger point here is 414 00:15:25,080 --> 00:15:27,790 everyone deals with grief in different ways. 415 00:15:27,790 --> 00:15:29,580 You know, all day, I've been focusing on 416 00:15:29,580 --> 00:15:32,250 how your granddad is handling things. 417 00:15:32,250 --> 00:15:34,330 I was judging him for not processing, 418 00:15:34,330 --> 00:15:36,290 but your dad helped me realize 419 00:15:36,290 --> 00:15:38,250 it was my way of avoiding my own feelings 420 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 because they were hard to face. 421 00:15:39,250 --> 00:15:40,750 Yeah, we can't ever judge ourselves 422 00:15:40,750 --> 00:15:43,380 or other people for how we're processing emotions, 423 00:15:43,380 --> 00:15:45,540 'cause there's no one right way to feel. Hmm. 424 00:15:45,540 --> 00:15:46,710 I mean, take your Aunt Dee-Dee. 425 00:15:46,710 --> 00:15:47,920 She spent the better half of the day 426 00:15:47,920 --> 00:15:50,170 returning squeegees to gas stations. 427 00:15:50,170 --> 00:15:53,540 Okay, then can I tell you something? 428 00:15:53,540 --> 00:15:55,170 I feel guilty because all day, 429 00:15:55,170 --> 00:15:57,040 I've been thinking about Bryce -- 430 00:15:57,040 --> 00:16:00,460 not the disaster, but a boy. 431 00:16:00,460 --> 00:16:02,620 On the day the Challenger exploded? 432 00:16:02,620 --> 00:16:03,620 [ Laughs ] Paul! 433 00:16:03,620 --> 00:16:05,120 [ Chuckles ] What? 434 00:16:05,120 --> 00:16:06,620 It's fine to laugh with your loved ones. 435 00:16:06,620 --> 00:16:07,710 It's good. 436 00:16:07,710 --> 00:16:09,830 Life is a kaleidoscope of emotions, 437 00:16:09,830 --> 00:16:11,290 and even on really bad days, 438 00:16:11,290 --> 00:16:14,750 it's okay to feel happy, sad, hopeful. 439 00:16:14,750 --> 00:16:16,420 And it's totally normal 440 00:16:16,420 --> 00:16:17,960 for you to be thinking about a boy. 441 00:16:17,960 --> 00:16:19,620 Even today. 442 00:16:19,620 --> 00:16:20,830 Thanks, guys. 443 00:16:20,830 --> 00:16:22,580 Mm-hmm. 444 00:16:22,580 --> 00:16:24,080 Mwah! 445 00:16:24,080 --> 00:16:26,420 So, when are we gonna finally get to meet him? 446 00:16:26,420 --> 00:16:29,670 Ah, yeah, when do I get to size this kid up, 447 00:16:29,670 --> 00:16:31,380 shake his hand way too hard? 448 00:16:31,380 --> 00:16:32,500 Mm. 449 00:16:34,120 --> 00:16:35,540 [ Knock on door ] 450 00:16:35,540 --> 00:16:37,120 Got a sec? 451 00:16:37,120 --> 00:16:38,920 How did you get in here? 452 00:16:38,920 --> 00:16:41,250 I made copies of all of Alicia's keys. 453 00:16:41,250 --> 00:16:43,290 I apologized to her already. 454 00:16:43,290 --> 00:16:45,620 Listen, I got a lawyer question. 455 00:16:45,620 --> 00:16:48,420 What's the statute of limitations on public nudity? 456 00:16:48,420 --> 00:16:50,040 What are you talking about? 457 00:16:50,040 --> 00:16:52,670 I am righting the wrongs of my life, 458 00:16:52,670 --> 00:16:54,250 but before I apologize 459 00:16:54,250 --> 00:16:57,830 to everyone who attended the 1978 Orange Bowl, 460 00:16:57,830 --> 00:17:00,540 I want to make sure I can't be arrested for it. 461 00:17:00,540 --> 00:17:03,170 I was wearing a football helmet, if that makes a difference. 462 00:17:03,170 --> 00:17:05,580 Why are you doing all of this now? 463 00:17:05,580 --> 00:17:06,960 [ Sighs ] 464 00:17:09,120 --> 00:17:10,500 The Challenger. 465 00:17:10,500 --> 00:17:14,290 I work with the sister of the college roommate 466 00:17:14,290 --> 00:17:16,330 of the guy that did the countdown at NASA, 467 00:17:16,330 --> 00:17:18,420 so this hit me pretty hard. 468 00:17:18,420 --> 00:17:20,880 You know, I have my own connection to this thing, too. 469 00:17:20,880 --> 00:17:22,500 I was in the same battalion 470 00:17:22,500 --> 00:17:25,830 as a guy who used to beat up Buzz Aldrin in grade school. 471 00:17:25,830 --> 00:17:27,080 Wow. 472 00:17:27,080 --> 00:17:28,250 [ Sighs ] 473 00:17:28,250 --> 00:17:30,380 It really messed me up, Harrison. 474 00:17:30,380 --> 00:17:32,790 I'm proud to work for an airline. 475 00:17:32,790 --> 00:17:34,620 Every time I put on my uniform, 476 00:17:34,620 --> 00:17:37,290 I feel like I'm a part of something bigger than myself. 477 00:17:37,290 --> 00:17:38,620 I hear you. 478 00:17:38,620 --> 00:17:42,500 I take pride in America and her accomplishments. 479 00:17:42,500 --> 00:17:44,880 I hate to see her fail. 480 00:17:44,880 --> 00:17:46,620 Amen. 481 00:17:46,620 --> 00:17:49,380 Every time I think about how hard it is to be black, 482 00:17:49,380 --> 00:17:52,210 I remember it's much better than being Russian. 483 00:17:52,210 --> 00:17:54,420 Cheers to the fall of communism. 484 00:17:54,420 --> 00:17:56,000 Cheers to that. 485 00:17:58,170 --> 00:17:59,830 Thanks for coming by. 486 00:17:59,830 --> 00:18:02,080 I needed this. 487 00:18:02,080 --> 00:18:04,500 Oh, what about the public nudity? 488 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 Ah, don't worry about it. 489 00:18:06,000 --> 00:18:08,580 They can't prove it was you since you wore that helmet. 490 00:18:08,580 --> 00:18:11,000 Smart move. 491 00:18:11,000 --> 00:18:13,790 Thank you! [ Chuckles ] 492 00:18:13,790 --> 00:18:14,880 No. Mnh-mnh. 493 00:18:18,080 --> 00:18:20,170 The next day, I was finally 494 00:18:20,170 --> 00:18:22,000 starting to feel back to normal. 495 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 Hey, Dad, if it's okay with everyone else, 496 00:18:24,500 --> 00:18:26,540 I was thinking we could launch the rocket. 497 00:18:26,540 --> 00:18:27,790 I think that'd be great. 498 00:18:27,790 --> 00:18:29,250 Can I do the fuse? 499 00:18:29,250 --> 00:18:32,210 I can make fire with only my hand. 500 00:18:32,210 --> 00:18:33,710 And a lighter I found in a gutter. 501 00:18:33,710 --> 00:18:36,420 And I'll sing "God Bless America." 502 00:18:36,420 --> 00:18:37,540 Bring your tissues. 503 00:18:37,540 --> 00:18:39,210 Let's go. 504 00:18:39,210 --> 00:18:40,290 Paul: Come on. Let's do it. 505 00:18:40,290 --> 00:18:41,790 [ Cyndi Lauper's "Time After Time" plays ] 506 00:18:41,790 --> 00:18:45,460 The Challenger disaster was a traumatic moment 507 00:18:45,460 --> 00:18:48,620 for me and for most people I know. 508 00:18:48,620 --> 00:18:52,580 ♪♪ 509 00:18:52,580 --> 00:18:55,040 I'm sorry I tried to force you to grieve. 510 00:18:55,040 --> 00:18:56,420 [ Sighs ] 511 00:18:56,420 --> 00:18:59,790 It was my way of avoiding my own feelings. 512 00:18:59,790 --> 00:19:02,290 Maybe I needed it. 513 00:19:02,290 --> 00:19:05,000 I talked to your sister last night. 514 00:19:05,000 --> 00:19:06,750 She helped me make an emotional breakthrough. 515 00:19:06,750 --> 00:19:09,540 Which was...? 516 00:19:09,540 --> 00:19:11,790 Helpful. 517 00:19:11,790 --> 00:19:13,000 ♪ Almost left behind ♪ 518 00:19:13,000 --> 00:19:14,790 Okay. 519 00:19:14,790 --> 00:19:16,750 But whenever you lose something... Yoo-hoo! 520 00:19:16,750 --> 00:19:18,420 ...you gain an opportunity for growth. 521 00:19:18,420 --> 00:19:19,710 You found my bike?! 522 00:19:19,710 --> 00:19:21,250 Craziest thing. 523 00:19:21,250 --> 00:19:24,040 It ended up in the parking garage of my apartment complex. 524 00:19:24,040 --> 00:19:26,670 Why is there a marathon sticker on it? 525 00:19:26,670 --> 00:19:28,080 ♪♪ 526 00:19:28,080 --> 00:19:30,330 I look back on that moment as the one where 527 00:19:30,330 --> 00:19:31,960 I learned to be honest with myself 528 00:19:31,960 --> 00:19:34,750 about how complicated it is to navigate feelings. 529 00:19:34,750 --> 00:19:36,330 Hey, Bryce. 530 00:19:36,330 --> 00:19:38,420 I listened to your mixtape and really liked it. 531 00:19:38,420 --> 00:19:41,750 Good! I actually had it in my backpack for three weeks, 532 00:19:41,750 --> 00:19:43,670 but I was too nervous to give it to you. 533 00:19:43,670 --> 00:19:45,960 Well, I'm really glad you did. 534 00:19:45,960 --> 00:19:50,420 ♪ When you're lost, you can look, and you will find me ♪ 535 00:19:50,420 --> 00:19:52,880 ♪ Time after time ♪ 536 00:19:52,880 --> 00:19:55,540 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 537 00:19:55,540 --> 00:19:57,750 I think about those two days a lot. 538 00:19:57,750 --> 00:20:00,210 ♪ Time after time ♪ 539 00:20:00,210 --> 00:20:03,290 It would've been easy for me to run away from Bryce, 540 00:20:03,290 --> 00:20:06,420 put down that rocket and never pick it up again. 541 00:20:06,420 --> 00:20:08,120 But because I had my first crush, 542 00:20:08,120 --> 00:20:09,790 I walked in on my parents, 543 00:20:09,790 --> 00:20:12,080 and -- I can't believe I'm saying this -- 544 00:20:12,080 --> 00:20:13,670 I'm very happy that I did. 545 00:20:13,670 --> 00:20:16,210 Because I'll never forget what I learned that day. 546 00:20:16,210 --> 00:20:19,420 ♪ I will catch you, I'll be waiting ♪ 547 00:20:19,420 --> 00:20:21,540 ♪ Time after time ♪ 548 00:20:21,540 --> 00:20:24,290 [ Rocket launches ] Whoo! 549 00:20:24,290 --> 00:20:26,580 Attagirl. 550 00:20:26,580 --> 00:20:31,620 ♪♪ 551 00:20:33,500 --> 00:20:38,500 ♪♪ 552 00:20:40,620 --> 00:20:44,580 Seriously, on the day after the Challenger exploded?! 553 00:20:44,580 --> 00:20:46,210 What is wrong with you?! 554 00:20:46,210 --> 00:20:48,040 Go back in the house, ma'am. 555 00:20:48,040 --> 00:20:49,670 We have been on a journey. 556 00:20:49,670 --> 00:20:52,830 ♪ Time after time ♪ 557 00:20:54,290 --> 00:20:56,080 -Mom! -Shh. Daddy's working. 39135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.