Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,380
♪ Living in America ♪
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,620
Bow: There are many
shared experiences
3
00:00:04,620 --> 00:00:06,380
for kids that grew up
in the '80s --
4
00:00:06,380 --> 00:00:09,670
fanny packs, MTV,
Cabbage Patch Kids,
5
00:00:09,670 --> 00:00:11,580
Jane Fonda workout videos,
6
00:00:11,580 --> 00:00:15,620
and my personal favorite,
the mixtape.
7
00:00:15,620 --> 00:00:16,790
Hey, Rainbow.
8
00:00:16,790 --> 00:00:18,210
♪ Living in America ♪
9
00:00:18,210 --> 00:00:19,000
[ Gasps ] Oh.
10
00:00:20,380 --> 00:00:22,080
Hey, Bryce.
What's the haps?
11
00:00:22,080 --> 00:00:23,920
Um,
I was just wondering...
12
00:00:23,920 --> 00:00:25,210
do you like music?
13
00:00:25,210 --> 00:00:27,620
Totally.
Music is, like, the best.
14
00:00:27,620 --> 00:00:29,250
I was hoping
you'd say that.
15
00:00:29,250 --> 00:00:30,620
Um...
16
00:00:30,620 --> 00:00:32,670
I made this for you.
17
00:00:32,670 --> 00:00:37,670
My first mixtape --
January 28, 1986.
18
00:00:37,670 --> 00:00:39,250
If you think I'm crazy
19
00:00:39,250 --> 00:00:40,790
for remembering
the exact date,
20
00:00:40,790 --> 00:00:44,040
well, that's because
another iconic '80s experience
21
00:00:44,040 --> 00:00:46,880
took place the same day.
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,420
Ms. Collins: Okay,
take your seats,
23
00:00:48,420 --> 00:00:49,710
take your seats.
24
00:00:49,710 --> 00:00:51,290
Today, we're sending
25
00:00:51,290 --> 00:00:54,120
teacher Christa McAuliffe
into space.
26
00:00:54,120 --> 00:00:56,580
NASA has selected a woman
27
00:00:56,580 --> 00:01:00,000
who is no different from
and no better than me.
28
00:01:00,000 --> 00:01:01,460
But we're not bitter.
29
00:01:01,460 --> 00:01:03,120
Yup.
It was the launch
30
00:01:03,120 --> 00:01:04,750
of the Space Shuttle
Challenger,
31
00:01:04,750 --> 00:01:06,920
and I was excited.
32
00:01:06,920 --> 00:01:09,750
My dad and I were even building
a rocket of our own.
33
00:01:09,750 --> 00:01:11,250
He had watched
the moon landing
34
00:01:11,250 --> 00:01:14,080
and couldn't wait to share
his enthusiasm with me.
35
00:01:14,080 --> 00:01:15,380
Oh,
I think it's happening.
36
00:01:15,380 --> 00:01:16,710
It took two hours
to set this up.
37
00:01:16,710 --> 00:01:18,120
Let's go.
38
00:01:18,120 --> 00:01:19,330
Ooh, countdown.
Six...
39
00:01:19,330 --> 00:01:23,920
All:
Five, four, three, two, one.
40
00:01:23,920 --> 00:01:26,540
[ Cheers and applause ]
41
00:01:26,540 --> 00:01:28,830
♪♪
42
00:01:28,830 --> 00:01:32,420
For 73 seconds,
the country watched
43
00:01:32,420 --> 00:01:34,880
as the Challenger
soared through the sky.
44
00:01:34,880 --> 00:01:38,830
♪♪
45
00:01:38,830 --> 00:01:42,750
But in an instant,
something went terribly wrong.
46
00:01:42,750 --> 00:01:44,580
[ Explosion ]
47
00:01:44,580 --> 00:01:46,000
Man: Flight controllers here
48
00:01:46,000 --> 00:01:48,920
looking very carefully
at the situation.
49
00:01:48,920 --> 00:01:51,620
Obviously a major malfunction.
50
00:01:51,620 --> 00:01:54,540
Uh, relay through
the flight dynamics officer
51
00:01:54,540 --> 00:01:56,380
that the vehicle has exploded.
52
00:01:56,380 --> 00:01:59,380
We are now looking at, uh,
53
00:01:59,380 --> 00:02:00,210
all the contingency
operations and are waiting --
54
00:02:00,210 --> 00:02:03,040
Oh, oh, no.
No, no.
55
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
[ TV shuts off ]
Um...
56
00:02:07,420 --> 00:02:09,040
Mac and cheese
today at lunch.
57
00:02:12,080 --> 00:02:15,120
♪♪
58
00:02:15,120 --> 00:02:17,040
Nancy and I
are pained to the core
59
00:02:17,040 --> 00:02:18,880
over the tragedy of
the Shuttle Challenger.
60
00:02:18,880 --> 00:02:21,000
Bow: This may have been
before social media,
61
00:02:21,000 --> 00:02:23,040
but we were all connected.
62
00:02:23,040 --> 00:02:24,920
Because we were all watching
63
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
the live feed of
the Challenger.
64
00:02:26,920 --> 00:02:29,080
♪♪
65
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
I didn't know how to react.
66
00:02:30,920 --> 00:02:33,080
And I wasn't alone.
67
00:02:33,080 --> 00:02:35,670
[ Sighs ]
Man: Recovery forces have been
sent out into the --
68
00:02:35,670 --> 00:02:37,670
Wow. Um...
69
00:02:37,670 --> 00:02:40,290
Maybe we should
take a moment to reflect
70
00:02:40,290 --> 00:02:43,120
or...do whatever your beliefs
move you to do
71
00:02:43,120 --> 00:02:44,580
at a time like this.
72
00:02:46,120 --> 00:02:48,250
Thanks, Alicia.
I needed that.
73
00:02:48,250 --> 00:02:50,380
Okay,
let's get back to work.
74
00:02:50,380 --> 00:02:51,960
Harrison, don't you think
that we --
75
00:02:51,960 --> 00:02:54,460
What I think is that
we need to get back
76
00:02:54,460 --> 00:02:58,210
to the critically important work
we do here on a daily basis.
77
00:02:58,210 --> 00:03:00,750
Important work like...
78
00:03:00,750 --> 00:03:03,620
"Ostrich kicks Blind Man."
79
00:03:03,620 --> 00:03:06,380
If not for us, who would
fight for justice
80
00:03:06,380 --> 00:03:08,210
for this poor,
defenseless blind man?
81
00:03:08,210 --> 00:03:11,670
Actually, we're representing
the ostrich.
82
00:03:11,670 --> 00:03:15,250
Harrison, it's clear we all need
a moment to process this.
83
00:03:15,250 --> 00:03:17,170
Which you just had.
84
00:03:17,170 --> 00:03:19,080
Now,
everybody back to work.
85
00:03:21,170 --> 00:03:23,000
Ms. Collins:
Okay, let's not pretend
86
00:03:23,000 --> 00:03:26,420
that any sort of learning
is happening here today.
87
00:03:26,420 --> 00:03:29,920
So, talk amongst yourselves
as needed.
88
00:03:29,920 --> 00:03:31,290
And just to get out
in front of it,
89
00:03:31,290 --> 00:03:33,000
this -- this is coffee.
90
00:03:34,580 --> 00:03:36,250
Weird day.
91
00:03:36,250 --> 00:03:38,170
Bow: Maybe I was in denial,
92
00:03:38,170 --> 00:03:40,420
but for as sad as I was
about the Challenger --
93
00:03:40,420 --> 00:03:42,580
and I was so sad --
94
00:03:42,580 --> 00:03:45,120
I couldn't stop thinking
about my mixtape.
95
00:03:45,120 --> 00:03:47,920
This was basically
a pre-engagement ring.
96
00:03:47,920 --> 00:03:50,210
Was I about to get
my first boyfriend?
97
00:03:50,210 --> 00:03:52,210
Are you seriously thinking
about Bryce right now?
98
00:03:52,210 --> 00:03:54,460
On the day the Challenger
exploded?
99
00:03:54,460 --> 00:03:56,000
No.
100
00:03:56,000 --> 00:03:57,710
I mean,
maybe a little.
101
00:03:57,710 --> 00:04:00,540
Look, I really am super sad
about what happened,
102
00:04:00,540 --> 00:04:03,380
but my mind keeps
drifting to Bryce.
103
00:04:03,380 --> 00:04:05,380
It's okay. I don't think
that makes you a monster.
104
00:04:06,670 --> 00:04:08,170
I didn't think
I was a monster.
105
00:04:08,170 --> 00:04:09,580
No, it's good.
106
00:04:09,580 --> 00:04:12,380
Especially in tragedy,
love can conquer all.
107
00:04:12,380 --> 00:04:14,420
Think of Romeo and Juliet.
108
00:04:14,420 --> 00:04:16,080
They both died
in the end.
109
00:04:17,580 --> 00:04:19,420
Thanks.
110
00:04:19,420 --> 00:04:21,880
Denise: Sis, I can't believe
what happened.
111
00:04:21,880 --> 00:04:23,250
I know.
Horrible.
112
00:04:23,250 --> 00:04:24,540
That could've been me
up there.
113
00:04:26,290 --> 00:04:27,380
How?
114
00:04:27,380 --> 00:04:28,670
I work in aerospace.
115
00:04:28,670 --> 00:04:30,250
Well, sure,
116
00:04:30,250 --> 00:04:32,790
but you do customer service
at an airport.
117
00:04:32,790 --> 00:04:35,710
I mean, certainly you wouldn't
be up on a space shuttle.
118
00:04:35,710 --> 00:04:37,290
I don't know.
119
00:04:37,290 --> 00:04:39,290
We're a pretty tight-knit
community.
120
00:04:39,290 --> 00:04:41,040
I play cards with
the baggage handlers,
121
00:04:41,040 --> 00:04:42,920
plus a couple years ago,
122
00:04:42,920 --> 00:04:45,500
I thought I wanted
to be a teacher.
123
00:04:45,500 --> 00:04:47,790
But then I remembered
I don't like kids.
124
00:04:47,790 --> 00:04:49,580
What if I hadn't
remembered that?!
125
00:04:49,580 --> 00:04:51,880
I could've been
that teacher up there!
126
00:04:51,880 --> 00:04:53,540
Hmm.
So, with that in mind,
127
00:04:53,540 --> 00:04:55,210
I have decided
since life is short
128
00:04:55,210 --> 00:04:57,040
and can be taken away
in an instant,
129
00:04:57,040 --> 00:04:59,750
I am vowing to right the wrongs
I've done in my life.
130
00:04:59,750 --> 00:05:01,880
♪♪
131
00:05:01,880 --> 00:05:03,000
Good luck, sis.
132
00:05:03,000 --> 00:05:04,880
Thanks, I'ma need it.
133
00:05:04,880 --> 00:05:07,000
I've done
a lot of bad.
134
00:05:07,000 --> 00:05:11,420
♪♪
135
00:05:11,420 --> 00:05:13,540
How are you doing?
[ Door opens ]
136
00:05:13,540 --> 00:05:15,580
I feel sad,
you know, shocked.
[ Door closes ]
137
00:05:15,580 --> 00:05:17,540
Mm.
And honestly, guilty,
138
00:05:17,540 --> 00:05:19,250
'cause I got the kids
so excited about the launch.
139
00:05:19,250 --> 00:05:20,460
Especially Rainbow --
140
00:05:20,460 --> 00:05:22,420
we were building a rocket
together.
141
00:05:22,420 --> 00:05:24,330
All that you can do
is love them...
[ Sighs ]
142
00:05:24,330 --> 00:05:26,420
...and let them know
you're there for them.
143
00:05:26,420 --> 00:05:27,960
Yeah.
144
00:05:27,960 --> 00:05:29,580
How are you doing?
145
00:05:29,580 --> 00:05:31,120
I'm fine,
146
00:05:31,120 --> 00:05:33,040
but your father's
doing that thing
147
00:05:33,040 --> 00:05:34,540
when you bury yourself
in work
148
00:05:34,540 --> 00:05:36,210
so you don't have to deal
with what's bothering you.
149
00:05:36,210 --> 00:05:38,080
Oh. Yeah.
That's his move.
150
00:05:38,080 --> 00:05:39,330
When I dropped out
of school,
151
00:05:39,330 --> 00:05:41,080
he slept at the office
for a month.
152
00:05:41,080 --> 00:05:43,080
He'd shower at
a pay-by-the-hour motel,
153
00:05:43,080 --> 00:05:44,500
and I'm just now realizing
154
00:05:44,500 --> 00:05:45,790
that he probably
wasn't there showering.
155
00:05:45,790 --> 00:05:47,790
I don't think anyone else
at work could even notice
156
00:05:47,790 --> 00:05:51,170
what was wrong with him
or even care to do anything.
157
00:05:52,880 --> 00:05:54,250
I'm gonna
help your father feel.
158
00:05:54,250 --> 00:05:55,420
Good luck with that.
[ Door opens ]
159
00:05:55,420 --> 00:05:56,670
I almost forgot --
160
00:05:56,670 --> 00:05:58,540
since I'm making things right
with everyone,
161
00:05:58,540 --> 00:05:59,880
I need to tell you,
162
00:05:59,880 --> 00:06:02,330
I have sold pictures
of both of your feet.
163
00:06:02,330 --> 00:06:06,080
But as soon as this batch
sells out, I'm done.
164
00:06:06,080 --> 00:06:07,920
Whew!
165
00:06:07,920 --> 00:06:10,120
This is good!
166
00:06:10,120 --> 00:06:13,210
♪♪
167
00:06:13,210 --> 00:06:16,670
There was Bryce,
looking sad.
168
00:06:16,670 --> 00:06:17,830
And cute.
169
00:06:17,830 --> 00:06:19,380
That's irrelevant.
170
00:06:19,380 --> 00:06:22,120
Any other friend,
I would go over and console.
171
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
And Bryce was my friend.
172
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
What's the worst
that could happen?
173
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
Hey, friend,
how are you doing?
174
00:06:28,120 --> 00:06:29,500
[ Scoffs ]
Not now, Rainbow.
175
00:06:29,500 --> 00:06:31,330
Shut it down!
176
00:06:31,330 --> 00:06:34,580
Flirting on the day
the Challenger exploded?
177
00:06:34,580 --> 00:06:35,920
What is wrong with you?
178
00:06:35,920 --> 00:06:37,620
You monster.
179
00:06:37,620 --> 00:06:40,710
I was being crazy.
180
00:06:40,710 --> 00:06:43,420
The right thing to do
was to comfort my friend,
181
00:06:43,420 --> 00:06:45,290
who was so cute.
182
00:06:45,290 --> 00:06:46,880
Hey.
183
00:06:46,880 --> 00:06:48,960
You doing okay?
184
00:06:48,960 --> 00:06:51,080
Yeah.
185
00:06:51,080 --> 00:06:53,210
No.
Today was tough.
186
00:06:53,210 --> 00:06:55,210
Yeah, it was.
187
00:06:55,210 --> 00:06:57,540
Especially after
all the buildup.
188
00:06:57,540 --> 00:06:59,210
My dad and I
were so excited.
189
00:06:59,210 --> 00:07:00,580
We were
building a rocket.
190
00:07:00,580 --> 00:07:02,170
Really?
191
00:07:02,170 --> 00:07:03,880
We were going to
launch it today.
192
00:07:03,880 --> 00:07:06,000
Whatever.
It seems dumb now.
193
00:07:06,000 --> 00:07:08,080
No,
it doesn't seem dumb.
194
00:07:08,080 --> 00:07:11,670
In that moment,
I wanted to kiss him.
195
00:07:11,670 --> 00:07:14,540
And that made me feel like
a garbage person.
196
00:07:14,540 --> 00:07:17,210
Uh...got to go.
197
00:07:17,210 --> 00:07:19,080
Good luck...
grieving and stuff.
198
00:07:20,210 --> 00:07:21,960
Uh, Rainbow.
199
00:07:21,960 --> 00:07:23,710
Do you know
how to drive?
200
00:07:28,330 --> 00:07:31,420
I was determined to stop
thinking about Bryce.
201
00:07:31,420 --> 00:07:33,670
So when my dad
was comforting us,
202
00:07:33,670 --> 00:07:36,380
I was gonna convince everyone,
including myself,
203
00:07:36,380 --> 00:07:38,920
that all I was feeling
was sadness.
204
00:07:38,920 --> 00:07:40,880
A good way to
deal with our grief
205
00:07:40,880 --> 00:07:43,620
is for each of us to say
how we're feeling right now.
206
00:07:43,620 --> 00:07:44,830
I'm sad.
207
00:07:44,830 --> 00:07:47,210
Yeah, I'm sad,
too.
208
00:07:47,210 --> 00:07:49,750
I'm the saddest person
in the world.
209
00:07:49,750 --> 00:07:51,380
I'm sorry.
210
00:07:51,380 --> 00:07:52,540
Do you want to talk
more about that?
211
00:07:54,040 --> 00:07:56,000
I don't really
have the words right now.
212
00:07:56,000 --> 00:07:58,790
And I probably never will.
213
00:07:58,790 --> 00:08:01,080
Maybe we can each think of
214
00:08:01,080 --> 00:08:02,750
something good
that happened today.
215
00:08:02,750 --> 00:08:06,380
Uh, on my way to school today,
I saw a raccoon give birth.
216
00:08:06,380 --> 00:08:07,830
[ Chuckles ]
217
00:08:07,830 --> 00:08:10,170
And the coffee at the teacher's
lounge today was perfect.
218
00:08:10,170 --> 00:08:12,290
We'll circle back
to that.
219
00:08:12,290 --> 00:08:13,620
Bow?
220
00:08:13,620 --> 00:08:15,380
Anything good
happen today?
221
00:08:15,380 --> 00:08:17,830
What?!
No! Nothing.
222
00:08:17,830 --> 00:08:19,750
Even if something good happened,
why would I notice?
223
00:08:19,750 --> 00:08:21,420
I mean,
there was a tragedy.
224
00:08:21,420 --> 00:08:23,210
How could you even think
that was a possibility?
225
00:08:23,210 --> 00:08:25,210
You're the monster.
226
00:08:26,750 --> 00:08:28,290
She's in a mood.
227
00:08:28,290 --> 00:08:30,210
[ Ostrich chirping ]
228
00:08:30,210 --> 00:08:31,540
Harrison:
Take a look at this.
229
00:08:31,540 --> 00:08:34,170
People visit ostriches
because they look weird.
230
00:08:34,170 --> 00:08:36,250
But a blind man can't see.
231
00:08:36,250 --> 00:08:37,580
That's suspicious.
232
00:08:37,580 --> 00:08:39,880
You have a sec?
No,
but I'm guessing that you --
233
00:08:39,880 --> 00:08:41,080
I'm just worried about you.
234
00:08:41,080 --> 00:08:42,880
Oh, here we go.
235
00:08:42,880 --> 00:08:45,540
I know you're burying your
feelings about the Challenger,
236
00:08:45,540 --> 00:08:48,420
which is toxic to the body
and can lead to anger outbursts.
237
00:08:48,420 --> 00:08:50,170
Holding on to my anger
238
00:08:50,170 --> 00:08:52,380
is what let me graduate
top of my class,
239
00:08:52,380 --> 00:08:55,880
unlike all those rich kids who
had fathers they "knew."
240
00:08:55,880 --> 00:08:57,580
Wow.
241
00:08:57,580 --> 00:08:59,420
You know what?
[ Clears throat ]
242
00:08:59,420 --> 00:09:01,750
I know an exercise
that might help.
243
00:09:01,750 --> 00:09:06,290
Close your eyes and picture
yourself as a flower.
244
00:09:06,290 --> 00:09:07,920
No.
[ Exhales sharply ]
245
00:09:07,920 --> 00:09:11,120
Picture yourself as the tallest
redwood in the forest.
246
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
No.
I'm fine.
247
00:09:13,120 --> 00:09:16,170
Now, if you'll excuse me,
I don't need any distractions.
248
00:09:16,170 --> 00:09:18,000
[ Telephone rings ]
249
00:09:18,000 --> 00:09:20,790
Distractions
like this phone.
250
00:09:23,000 --> 00:09:25,880
What if that was
a work call?
251
00:09:25,880 --> 00:09:27,540
Get me a new phone.
252
00:09:27,540 --> 00:09:30,670
Cliff,
remember when we broke up
253
00:09:30,670 --> 00:09:32,920
because of my "ailing health"?
254
00:09:32,920 --> 00:09:34,420
That was a lie.
255
00:09:34,420 --> 00:09:38,000
In fact, I did a marathon
the month we split up.
256
00:09:38,000 --> 00:09:39,750
Uh-huh.
257
00:09:39,750 --> 00:09:41,830
Well, now, the wheelchair
was a rental, baby.
258
00:09:41,830 --> 00:09:44,380
Sir, the photograph
you purchased
259
00:09:44,380 --> 00:09:47,540
is actually not of
Whitney Houston's feet.
260
00:09:47,540 --> 00:09:49,290
In prosperity.
261
00:09:49,290 --> 00:09:53,120
Hello, is this the organizer
of the Tri-City marathon?
262
00:09:53,120 --> 00:09:54,830
Well, I'm calling to apologize
263
00:09:54,830 --> 00:09:56,540
for taking a bike
most of the way
264
00:09:56,540 --> 00:09:58,670
so that I could finish first
in my age group.
265
00:09:58,670 --> 00:10:01,250
Uh, my name is unimportant.
266
00:10:01,250 --> 00:10:02,960
In prosperity.
267
00:10:02,960 --> 00:10:04,830
Paul:
I know today was hard.
268
00:10:04,830 --> 00:10:08,540
But one way to deal with death
is to celebrate life.
269
00:10:08,540 --> 00:10:10,500
So, I thought we could have
a positive memory today
270
00:10:10,500 --> 00:10:12,420
by getting each of you
your very own pet.
271
00:10:12,420 --> 00:10:14,250
Wow!
Cool!
272
00:10:14,250 --> 00:10:15,620
Paul: Yeah,
so, what are their names?
273
00:10:15,620 --> 00:10:17,670
Cat.
Okay.
274
00:10:17,670 --> 00:10:19,670
Santamonica.
Of course.
275
00:10:19,670 --> 00:10:21,040
Rainbow,
what's your fish's name?
276
00:10:21,040 --> 00:10:22,540
Not Bryce.
277
00:10:22,540 --> 00:10:24,000
Okay.
278
00:10:24,000 --> 00:10:26,540
What do you say we make
these buddies roommates?!
279
00:10:26,540 --> 00:10:28,080
Pour them in.
280
00:10:28,080 --> 00:10:29,880
Very cool.
281
00:10:29,880 --> 00:10:31,830
Santamonica: Aww!
Now, see?
282
00:10:31,830 --> 00:10:33,330
Even in times of darkness,
283
00:10:33,330 --> 00:10:35,330
it's important to remember
that life goes on.
284
00:10:35,330 --> 00:10:37,330
Johan: Wow.
285
00:10:37,330 --> 00:10:39,710
They're swimming
really fast.
286
00:10:39,710 --> 00:10:42,040
[ Gasps ]
Look, they're kissing!
287
00:10:42,040 --> 00:10:43,460
[ Water bubbling ]
With...teeth?
288
00:10:43,460 --> 00:10:44,880
Uh-oh.
289
00:10:44,880 --> 00:10:46,290
Why is the water
turning red?
290
00:10:46,290 --> 00:10:47,960
I'm now counting
four fish.
291
00:10:47,960 --> 00:10:49,380
Look away.
Do something, Dad!
292
00:10:49,380 --> 00:10:51,880
Why would you do this?!
I trusted you!
293
00:10:51,880 --> 00:10:52,920
Oh, my --
294
00:10:52,920 --> 00:10:55,330
[ Toilet flushes ]
295
00:10:55,330 --> 00:10:56,710
Another thing
about life is
296
00:10:56,710 --> 00:10:58,120
things don't always
go as planned.
297
00:10:58,120 --> 00:10:59,620
[ Clears throat ]
298
00:10:59,620 --> 00:11:01,380
Does anyone want to
share their feelings?
299
00:11:01,380 --> 00:11:04,290
Dad, I think you've done enough
for today.
300
00:11:04,290 --> 00:11:06,620
[ Sighs ]
301
00:11:06,620 --> 00:11:08,040
Sweetheart,
I'm so sorry.
302
00:11:08,040 --> 00:11:09,710
I was trying to
make you feel better.
303
00:11:09,710 --> 00:11:12,210
You're the kindest, most
heart-forward person I know,
304
00:11:12,210 --> 00:11:14,670
so I'm sure today was harder
on you than most people.
305
00:11:14,670 --> 00:11:16,540
Yeah, sure.
306
00:11:16,540 --> 00:11:18,290
You were so excited
about our rocket,
307
00:11:18,290 --> 00:11:20,290
so of course you're devastated
about this.
308
00:11:20,290 --> 00:11:22,960
You don't know
what I'm excited about.
309
00:11:22,960 --> 00:11:25,880
Stop acting like I'm a better
person than I actually am.
310
00:11:25,880 --> 00:11:27,710
I spoiled "Romeo and Juliet"
for my friend.
311
00:11:27,710 --> 00:11:29,830
And I felt nothing.
312
00:11:29,830 --> 00:11:32,290
Huh.
Okay, hon.
313
00:11:32,290 --> 00:11:33,670
Okay.
314
00:11:33,670 --> 00:11:35,500
Well, you know, my door is
always open if you want to talk.
315
00:11:35,500 --> 00:11:36,750
Yeah, I don't.
316
00:11:36,750 --> 00:11:37,790
Okay.
317
00:11:37,790 --> 00:11:41,460
♪♪
318
00:11:41,460 --> 00:11:42,540
You were loved.
319
00:11:43,790 --> 00:11:45,170
From now on,
320
00:11:45,170 --> 00:11:47,250
only imaginary pets
for our kids.
321
00:11:47,250 --> 00:11:49,170
I had an imaginary toad
named Sampson,
322
00:11:49,170 --> 00:11:51,040
and we had
fabulous adventures.
323
00:11:51,040 --> 00:11:52,880
Mm, don't beat yourself up
about it.
324
00:11:52,880 --> 00:11:54,210
Your heart was
in the right place.
325
00:11:54,210 --> 00:11:55,920
How are you doing
with everything?
326
00:11:55,920 --> 00:11:58,620
Well, your father spent three
hours screaming at a zookeeper
327
00:11:58,620 --> 00:12:00,960
who refused to be
an expert witness.
328
00:12:00,960 --> 00:12:02,880
And the kids are
still struggling.
329
00:12:02,880 --> 00:12:05,080
Yeah, I know,
but I asked about you.
330
00:12:05,080 --> 00:12:07,080
Maybe we set up painting easels
for the kids
331
00:12:07,080 --> 00:12:10,920
so they can express any emotions
they don't have words for.
332
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
It worked for
Vincent Van Gogh.
333
00:12:12,880 --> 00:12:14,540
He killed himself.
334
00:12:14,540 --> 00:12:15,750
Thanks.
335
00:12:17,580 --> 00:12:19,210
Anything else
bothering you?
336
00:12:19,210 --> 00:12:21,040
Well, I'm worried about Denise,
because she --
337
00:12:21,040 --> 00:12:22,170
Babe,
I keep asking about you,
338
00:12:22,170 --> 00:12:23,920
and you're focused on
everyone else.
339
00:12:23,920 --> 00:12:26,790
Yeah.
Maybe I am.
340
00:12:26,790 --> 00:12:28,960
I mean, I love that you're
trying to help other people,
341
00:12:28,960 --> 00:12:31,790
but are you doing okay?
342
00:12:31,790 --> 00:12:34,420
I'm kind of rattled.
343
00:12:34,420 --> 00:12:38,040
It wasn't just a teacher
going to space.
344
00:12:38,040 --> 00:12:41,080
She was a mom.
She had kids.
345
00:12:41,080 --> 00:12:43,040
Many of them did.
346
00:12:43,040 --> 00:12:44,880
I can't even imagine.
347
00:12:44,880 --> 00:12:48,210
Oh, come here.
348
00:12:48,210 --> 00:12:50,040
Mm.
349
00:12:50,040 --> 00:12:54,330
I was focused on everyone else
because it's so sad
350
00:12:54,330 --> 00:12:56,170
to think about how screwed
the kids would be
351
00:12:56,170 --> 00:12:58,210
if you were the only one
raising them.
352
00:12:58,210 --> 00:13:00,580
[ Scoffs ]
That's true.
353
00:13:00,580 --> 00:13:03,000
I made them watch
an aquatic murder-suicide.
354
00:13:03,000 --> 00:13:04,330
Well,
at the end of the day,
355
00:13:04,330 --> 00:13:06,580
the only thing
they will remember
356
00:13:06,580 --> 00:13:08,420
is you being there
for them.
357
00:13:08,420 --> 00:13:11,000
Nope.
We remember the bloodbath.
358
00:13:11,000 --> 00:13:12,750
I love you.
359
00:13:12,750 --> 00:13:14,540
♪♪
360
00:13:14,540 --> 00:13:16,460
No matter how much
I tried to sleep,
361
00:13:16,460 --> 00:13:19,170
all I could think about
was Bryce's mixtape.
362
00:13:19,170 --> 00:13:20,710
It was just sitting there.
363
00:13:20,710 --> 00:13:22,250
But how could I listen to it?
364
00:13:22,250 --> 00:13:23,540
That would make me --
365
00:13:23,540 --> 00:13:25,080
Oh, who am I kidding?
366
00:13:25,080 --> 00:13:26,420
I was weak.
367
00:13:37,040 --> 00:13:38,540
[ Katrina and the Waves'
"Walking on Sunshine" plays
through speakers ]
368
00:13:38,540 --> 00:13:40,460
♪♪
369
00:13:40,460 --> 00:13:41,920
[ Volume increases ]
370
00:13:41,920 --> 00:13:43,250
[ Button clicks, music stops ]
371
00:13:43,250 --> 00:13:45,460
You need to plug in
the headphones, dummy.
372
00:13:45,460 --> 00:13:47,580
Oh, sorry.
373
00:13:47,580 --> 00:13:49,080
And don't touch
my stuff.
374
00:13:52,080 --> 00:13:53,540
Hey, Santi?
375
00:13:55,830 --> 00:13:57,460
You still awake?
376
00:13:58,830 --> 00:14:00,790
You were just awake,
so I think you're still awake.
377
00:14:00,790 --> 00:14:02,380
What, girl?
378
00:14:02,380 --> 00:14:03,960
Oh, good.
You're awake.
379
00:14:03,960 --> 00:14:06,420
Does it make me a psycho
if something monumental happens
380
00:14:06,420 --> 00:14:08,790
and I can only think
about myself?
381
00:14:08,790 --> 00:14:10,830
I don't follow.
382
00:14:10,830 --> 00:14:12,500
Like, I'm not thinking about
383
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
the other peoples' feelings
at all.
384
00:14:14,500 --> 00:14:18,830
What does it mean to think about
other peoples' feelings?
385
00:14:18,830 --> 00:14:21,250
Maybe you're not the right
person to come to for this.
386
00:14:21,250 --> 00:14:22,830
Agreed.
387
00:14:22,830 --> 00:14:26,250
I'm more of your go-to
for beauty and style tips.
388
00:14:26,250 --> 00:14:29,710
Those pajamas
ain't working.
389
00:14:29,710 --> 00:14:32,290
♪♪
390
00:14:32,290 --> 00:14:34,460
[ Sighs ]
391
00:14:34,460 --> 00:14:37,380
♪♪
392
00:14:37,380 --> 00:14:39,080
Hey, Dad.
393
00:14:39,080 --> 00:14:40,710
I'd actually like
to talk -- Aah!
394
00:14:40,710 --> 00:14:41,830
Oh!
Nothing!
395
00:14:41,830 --> 00:14:43,170
Wh-- Uh, Rainbow!
[ Clears throat ]
396
00:14:43,170 --> 00:14:44,620
You said
your door was open!
397
00:14:44,620 --> 00:14:46,210
I can't believe you two.
398
00:14:46,210 --> 00:14:48,500
And on the day
the Challenger exploded?!
399
00:14:52,290 --> 00:14:54,380
You know, when two people
like us -- like your parents --
400
00:14:54,380 --> 00:14:55,670
love each other...
401
00:14:55,670 --> 00:14:57,040
Yeah...
402
00:14:57,040 --> 00:14:58,960
As if walking in on my parents
403
00:14:58,960 --> 00:15:02,120
trying to make me another
sibling wasn't bad enough,
404
00:15:02,120 --> 00:15:06,040
then I had to sit through the
most awkward conversation ever
405
00:15:06,040 --> 00:15:08,920
about intimacy
and its role in healing.
406
00:15:08,920 --> 00:15:12,040
And it can feel very good
for women, too.
Very.
407
00:15:12,040 --> 00:15:14,330
Nope, not quite done.
408
00:15:14,330 --> 00:15:16,620
So, I hope
that all makes sense.
409
00:15:16,620 --> 00:15:18,500
Okay. Done.
410
00:15:18,500 --> 00:15:20,250
I feel like that was
way too much information
411
00:15:20,250 --> 00:15:21,620
for the question I asked.
412
00:15:21,620 --> 00:15:23,210
Right.
Processing grief.
413
00:15:23,210 --> 00:15:25,080
The bigger point here is
414
00:15:25,080 --> 00:15:27,790
everyone deals with grief
in different ways.
415
00:15:27,790 --> 00:15:29,580
You know, all day,
I've been focusing on
416
00:15:29,580 --> 00:15:32,250
how your granddad
is handling things.
417
00:15:32,250 --> 00:15:34,330
I was judging him
for not processing,
418
00:15:34,330 --> 00:15:36,290
but your dad
helped me realize
419
00:15:36,290 --> 00:15:38,250
it was my way of
avoiding my own feelings
420
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
because
they were hard to face.
421
00:15:39,250 --> 00:15:40,750
Yeah, we can't ever
judge ourselves
422
00:15:40,750 --> 00:15:43,380
or other people for how
we're processing emotions,
423
00:15:43,380 --> 00:15:45,540
'cause there's no one
right way to feel.
Hmm.
424
00:15:45,540 --> 00:15:46,710
I mean,
take your Aunt Dee-Dee.
425
00:15:46,710 --> 00:15:47,920
She spent the better half
of the day
426
00:15:47,920 --> 00:15:50,170
returning squeegees
to gas stations.
427
00:15:50,170 --> 00:15:53,540
Okay, then can I
tell you something?
428
00:15:53,540 --> 00:15:55,170
I feel guilty
because all day,
429
00:15:55,170 --> 00:15:57,040
I've been thinking
about Bryce --
430
00:15:57,040 --> 00:16:00,460
not the disaster,
but a boy.
431
00:16:00,460 --> 00:16:02,620
On the day the Challenger
exploded?
432
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
[ Laughs ]
Paul!
433
00:16:03,620 --> 00:16:05,120
[ Chuckles ]
What?
434
00:16:05,120 --> 00:16:06,620
It's fine to laugh
with your loved ones.
435
00:16:06,620 --> 00:16:07,710
It's good.
436
00:16:07,710 --> 00:16:09,830
Life is a kaleidoscope
of emotions,
437
00:16:09,830 --> 00:16:11,290
and even on
really bad days,
438
00:16:11,290 --> 00:16:14,750
it's okay to feel happy,
sad, hopeful.
439
00:16:14,750 --> 00:16:16,420
And it's totally normal
440
00:16:16,420 --> 00:16:17,960
for you to be thinking
about a boy.
441
00:16:17,960 --> 00:16:19,620
Even today.
442
00:16:19,620 --> 00:16:20,830
Thanks, guys.
443
00:16:20,830 --> 00:16:22,580
Mm-hmm.
444
00:16:22,580 --> 00:16:24,080
Mwah!
445
00:16:24,080 --> 00:16:26,420
So, when are we gonna
finally get to meet him?
446
00:16:26,420 --> 00:16:29,670
Ah, yeah, when do I get to
size this kid up,
447
00:16:29,670 --> 00:16:31,380
shake his hand
way too hard?
448
00:16:31,380 --> 00:16:32,500
Mm.
449
00:16:34,120 --> 00:16:35,540
[ Knock on door ]
450
00:16:35,540 --> 00:16:37,120
Got a sec?
451
00:16:37,120 --> 00:16:38,920
How did you get in here?
452
00:16:38,920 --> 00:16:41,250
I made copies of
all of Alicia's keys.
453
00:16:41,250 --> 00:16:43,290
I apologized to her
already.
454
00:16:43,290 --> 00:16:45,620
Listen,
I got a lawyer question.
455
00:16:45,620 --> 00:16:48,420
What's the statute of
limitations on public nudity?
456
00:16:48,420 --> 00:16:50,040
What are you
talking about?
457
00:16:50,040 --> 00:16:52,670
I am righting the wrongs
of my life,
458
00:16:52,670 --> 00:16:54,250
but before I apologize
459
00:16:54,250 --> 00:16:57,830
to everyone who attended
the 1978 Orange Bowl,
460
00:16:57,830 --> 00:17:00,540
I want to make sure
I can't be arrested for it.
461
00:17:00,540 --> 00:17:03,170
I was wearing a football helmet,
if that makes a difference.
462
00:17:03,170 --> 00:17:05,580
Why are you doing
all of this now?
463
00:17:05,580 --> 00:17:06,960
[ Sighs ]
464
00:17:09,120 --> 00:17:10,500
The Challenger.
465
00:17:10,500 --> 00:17:14,290
I work with the sister
of the college roommate
466
00:17:14,290 --> 00:17:16,330
of the guy that did
the countdown at NASA,
467
00:17:16,330 --> 00:17:18,420
so this hit me
pretty hard.
468
00:17:18,420 --> 00:17:20,880
You know, I have my own
connection to this thing, too.
469
00:17:20,880 --> 00:17:22,500
I was in the same battalion
470
00:17:22,500 --> 00:17:25,830
as a guy who used to beat up
Buzz Aldrin in grade school.
471
00:17:25,830 --> 00:17:27,080
Wow.
472
00:17:27,080 --> 00:17:28,250
[ Sighs ]
473
00:17:28,250 --> 00:17:30,380
It really messed me up,
Harrison.
474
00:17:30,380 --> 00:17:32,790
I'm proud to work
for an airline.
475
00:17:32,790 --> 00:17:34,620
Every time
I put on my uniform,
476
00:17:34,620 --> 00:17:37,290
I feel like I'm a part of
something bigger than myself.
477
00:17:37,290 --> 00:17:38,620
I hear you.
478
00:17:38,620 --> 00:17:42,500
I take pride in America
and her accomplishments.
479
00:17:42,500 --> 00:17:44,880
I hate to see her fail.
480
00:17:44,880 --> 00:17:46,620
Amen.
481
00:17:46,620 --> 00:17:49,380
Every time I think about
how hard it is to be black,
482
00:17:49,380 --> 00:17:52,210
I remember it's much better
than being Russian.
483
00:17:52,210 --> 00:17:54,420
Cheers to
the fall of communism.
484
00:17:54,420 --> 00:17:56,000
Cheers to that.
485
00:17:58,170 --> 00:17:59,830
Thanks for coming by.
486
00:17:59,830 --> 00:18:02,080
I needed this.
487
00:18:02,080 --> 00:18:04,500
Oh, what about
the public nudity?
488
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Ah,
don't worry about it.
489
00:18:06,000 --> 00:18:08,580
They can't prove it was you
since you wore that helmet.
490
00:18:08,580 --> 00:18:11,000
Smart move.
491
00:18:11,000 --> 00:18:13,790
Thank you!
[ Chuckles ]
492
00:18:13,790 --> 00:18:14,880
No.
Mnh-mnh.
493
00:18:18,080 --> 00:18:20,170
The next day,
I was finally
494
00:18:20,170 --> 00:18:22,000
starting to feel
back to normal.
495
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Hey, Dad,
if it's okay with everyone else,
496
00:18:24,500 --> 00:18:26,540
I was thinking we could
launch the rocket.
497
00:18:26,540 --> 00:18:27,790
I think that'd be great.
498
00:18:27,790 --> 00:18:29,250
Can I do the fuse?
499
00:18:29,250 --> 00:18:32,210
I can make fire
with only my hand.
500
00:18:32,210 --> 00:18:33,710
And a lighter
I found in a gutter.
501
00:18:33,710 --> 00:18:36,420
And I'll sing
"God Bless America."
502
00:18:36,420 --> 00:18:37,540
Bring your tissues.
503
00:18:37,540 --> 00:18:39,210
Let's go.
504
00:18:39,210 --> 00:18:40,290
Paul:
Come on. Let's do it.
505
00:18:40,290 --> 00:18:41,790
[ Cyndi Lauper's
"Time After Time" plays ]
506
00:18:41,790 --> 00:18:45,460
The Challenger disaster
was a traumatic moment
507
00:18:45,460 --> 00:18:48,620
for me
and for most people I know.
508
00:18:48,620 --> 00:18:52,580
♪♪
509
00:18:52,580 --> 00:18:55,040
I'm sorry I tried to
force you to grieve.
510
00:18:55,040 --> 00:18:56,420
[ Sighs ]
511
00:18:56,420 --> 00:18:59,790
It was my way of
avoiding my own feelings.
512
00:18:59,790 --> 00:19:02,290
Maybe I needed it.
513
00:19:02,290 --> 00:19:05,000
I talked to your sister
last night.
514
00:19:05,000 --> 00:19:06,750
She helped me make
an emotional breakthrough.
515
00:19:06,750 --> 00:19:09,540
Which was...?
516
00:19:09,540 --> 00:19:11,790
Helpful.
517
00:19:11,790 --> 00:19:13,000
♪ Almost left behind ♪
518
00:19:13,000 --> 00:19:14,790
Okay.
519
00:19:14,790 --> 00:19:16,750
But whenever
you lose something...
Yoo-hoo!
520
00:19:16,750 --> 00:19:18,420
...you gain an opportunity
for growth.
521
00:19:18,420 --> 00:19:19,710
You found my bike?!
522
00:19:19,710 --> 00:19:21,250
Craziest thing.
523
00:19:21,250 --> 00:19:24,040
It ended up in the parking
garage of my apartment complex.
524
00:19:24,040 --> 00:19:26,670
Why is there
a marathon sticker on it?
525
00:19:26,670 --> 00:19:28,080
♪♪
526
00:19:28,080 --> 00:19:30,330
I look back on that moment
as the one where
527
00:19:30,330 --> 00:19:31,960
I learned
to be honest with myself
528
00:19:31,960 --> 00:19:34,750
about how complicated it is
to navigate feelings.
529
00:19:34,750 --> 00:19:36,330
Hey, Bryce.
530
00:19:36,330 --> 00:19:38,420
I listened to your mixtape
and really liked it.
531
00:19:38,420 --> 00:19:41,750
Good! I actually had it
in my backpack for three weeks,
532
00:19:41,750 --> 00:19:43,670
but I was too nervous
to give it to you.
533
00:19:43,670 --> 00:19:45,960
Well,
I'm really glad you did.
534
00:19:45,960 --> 00:19:50,420
♪ When you're lost, you can
look, and you will find me ♪
535
00:19:50,420 --> 00:19:52,880
♪ Time after time ♪
536
00:19:52,880 --> 00:19:55,540
♪ If you fall, I will catch you,
I'll be waiting ♪
537
00:19:55,540 --> 00:19:57,750
I think about
those two days a lot.
538
00:19:57,750 --> 00:20:00,210
♪ Time after time ♪
539
00:20:00,210 --> 00:20:03,290
It would've been easy
for me to run away from Bryce,
540
00:20:03,290 --> 00:20:06,420
put down that rocket
and never pick it up again.
541
00:20:06,420 --> 00:20:08,120
But because I had
my first crush,
542
00:20:08,120 --> 00:20:09,790
I walked in on my parents,
543
00:20:09,790 --> 00:20:12,080
and -- I can't believe
I'm saying this --
544
00:20:12,080 --> 00:20:13,670
I'm very happy that I did.
545
00:20:13,670 --> 00:20:16,210
Because I'll never forget
what I learned that day.
546
00:20:16,210 --> 00:20:19,420
♪ I will catch you,
I'll be waiting ♪
547
00:20:19,420 --> 00:20:21,540
♪ Time after time ♪
548
00:20:21,540 --> 00:20:24,290
[ Rocket launches ]
Whoo!
549
00:20:24,290 --> 00:20:26,580
Attagirl.
550
00:20:26,580 --> 00:20:31,620
♪♪
551
00:20:33,500 --> 00:20:38,500
♪♪
552
00:20:40,620 --> 00:20:44,580
Seriously, on the day after
the Challenger exploded?!
553
00:20:44,580 --> 00:20:46,210
What is wrong with you?!
554
00:20:46,210 --> 00:20:48,040
Go back in the house,
ma'am.
555
00:20:48,040 --> 00:20:49,670
We have been
on a journey.
556
00:20:49,670 --> 00:20:52,830
♪ Time after time ♪
557
00:20:54,290 --> 00:20:56,080
-Mom!
-Shh. Daddy's working.
39135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.