All language subtitles for McLeods.Daughters.S08E06.DVDRip.XviD-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,559 --> 00:00:44,595 Wat voorafging... 2 00:00:45,079 --> 00:00:47,639 Kun je vandaag bij me intrekken? 3 00:00:47,799 --> 00:00:50,552 Weet je dat zeker? -Absoluut. 4 00:00:51,839 --> 00:00:53,875 Dit is moeilijk. 5 00:00:54,039 --> 00:01:00,387 M'n verstand zegt dat ik moet weglopen, maar m'n dwaze hart zegt: Hij is oké. 6 00:01:00,559 --> 00:01:04,188 We doen het rustig aan. We doen wat jij wil. 7 00:01:07,159 --> 00:01:10,231 Marcus, waarom hou je niet van me? 8 00:01:11,799 --> 00:01:15,269 lk weet wat ik gisteravond had moeten zeggen. 9 00:01:15,439 --> 00:01:17,430 lk hou van jou, Stevie. 10 00:01:17,879 --> 00:01:19,631 Wat hou ik van jou. 11 00:01:26,839 --> 00:01:32,197 lk verklaar jullie man en vrouw, vrouw en man. 12 00:01:39,119 --> 00:01:41,758 lk ben zwanger. -Da's een grap, he? 13 00:01:41,919 --> 00:01:44,992 Nee, ik ben zwanger. -Fantastisch. 14 00:01:45,160 --> 00:01:49,438 We krijgen een kindje. -Hemel, we krijgen een kindje. 15 00:01:49,600 --> 00:01:51,318 We krijgen een kindje. 16 00:01:51,480 --> 00:01:54,836 Je ziet het hoofd en het gezicht in profiel. 17 00:01:55,000 --> 00:01:59,676 ls het een jongen of een meisje? -Het moet een verrassing zijn. 18 00:02:00,080 --> 00:02:04,073 lk hou van je ogen. lk hoop dat ons kindje jouw ogen heeft. 19 00:02:04,240 --> 00:02:06,879 lk hoop dat hij de jouwe heeft. 20 00:02:07,280 --> 00:02:10,511 Dat zij die heeft. Het. Toe, Steves. 21 00:02:11,160 --> 00:02:12,559 Een jongen? 22 00:02:13,920 --> 00:02:16,150 We krijgen een jongetje. 23 00:02:19,960 --> 00:02:22,713 Kijk eens wat ik voor jou heb. 24 00:02:37,400 --> 00:02:38,833 Word wakker. 25 00:02:41,040 --> 00:02:43,600 Het vliegveld. Alex komt. 26 00:02:51,080 --> 00:02:52,638 Alles in orde? 27 00:02:54,880 --> 00:02:59,032 Ja. Maar geen augurken meer voor ik ga slapen. 28 00:03:00,840 --> 00:03:05,391 M'n cowboy komt naar huis. -Je cowboy komt naar huis. 29 00:03:05,720 --> 00:03:07,312 Dank je wel. 30 00:03:09,680 --> 00:03:13,639 Wat moet je daarmee? -lk raak erin verstrikt. 31 00:03:16,160 --> 00:03:21,109 Alex zal blij zijn. -lk heb gedroomd. lk gaf ons kind eten. 32 00:03:22,880 --> 00:03:26,555 En Alex was er niet. -Dat klinkt realistisch. 33 00:03:26,720 --> 00:03:31,475 Hij zal ook geen luiers verversen. -Hij was er echt niet. 34 00:03:32,200 --> 00:03:36,398 Het had met Argentinie te maken. -Wil hij terug? 35 00:03:36,560 --> 00:03:38,676 Tess en Nick zijn daar. 36 00:03:38,840 --> 00:03:43,550 Als hij zou willen vertrekken, zou ik dat niet aankunnen. 37 00:03:43,720 --> 00:03:47,919 Simpel. Je vertelt hem dat Argentinie geen optie is. 38 00:03:48,081 --> 00:03:51,312 ls het dat wel, dan gaan jij en de baby mee. 39 00:03:52,161 --> 00:03:55,949 Stevie, het is prachtig. 40 00:03:56,121 --> 00:03:57,998 lk ben zo blij voor je. 41 00:03:58,161 --> 00:04:03,554 We zullen de zon zien ondergaan, te veel eten en onze schade inhalen. 42 00:04:03,721 --> 00:04:06,952 Zal ik echt niet naar het vliegveld gaan? 43 00:04:07,121 --> 00:04:11,911 lk grijp hem vast zodra hij uitstapt en laat hem nooit meer los. 44 00:04:13,081 --> 00:04:18,474 Je hebt dus een Harley, en je vertelt me dat niet. Je kent me dus niet. 45 00:04:18,641 --> 00:04:23,556 Toch wel. Hij is van Alex. lk zag jou ermee door de weiden scheuren. 46 00:04:23,721 --> 00:04:25,837 Misschien ken je me wel. 47 00:04:27,001 --> 00:04:29,071 lk begin je te kennen. 48 00:04:33,801 --> 00:04:39,159 lngrid, wat ben jij hier al vroeg. -Veel werk. Vaccins langsbrengen. 49 00:04:39,321 --> 00:04:42,393 Bedankt. lk... -Moet gaan? 50 00:04:44,441 --> 00:04:49,037 Speciale bestelling. De postbode is zijn bril weer 's kwijt. 51 00:04:49,201 --> 00:04:51,635 M'n regelaar. Bedankt. 52 00:04:51,841 --> 00:04:55,550 lk ben vergeten wat met de motor te rijden, en dus... 53 00:04:55,721 --> 00:04:59,999 Stevie en Alex zien we de eerste 48 uur niet. Je hebt tijd. 54 00:05:00,161 --> 00:05:02,311 Bedankt. -Geen dank. 55 00:05:04,601 --> 00:05:07,479 ls het lekker? -En of. Bedankt. 56 00:05:08,961 --> 00:05:13,273 lk dacht aan vakanties. lets goedkoops, kamperen. 57 00:05:13,441 --> 00:05:15,397 Een weekje vissen? 58 00:05:15,801 --> 00:05:20,317 Als we maar sparen voor een reis naar Azie of Europa. 59 00:05:20,481 --> 00:05:25,396 Daarvoor openen we beter een gemeenschappelijke rekening. 60 00:05:25,561 --> 00:05:29,270 Wij tweeen? -We verdienen toch hetzelfde. 61 00:05:29,681 --> 00:05:31,637 lk weet het zo niet. 62 00:05:32,321 --> 00:05:35,677 We hebben een tafel en een boekenkast nodig... 63 00:05:35,841 --> 00:05:39,834 maar liefst effen van kleur, kunnen we die later meenemen. 64 00:05:40,001 --> 00:05:43,437 Kunnen we het wat langzamer aan doen? 65 00:05:44,201 --> 00:05:50,550 Moeten we echt net een... Je weet wel. -lk bedoel niet dat we... Je weet wel. 66 00:05:51,562 --> 00:05:57,114 Oké, ik koop de boekenkast met mijn geld en jij de tafel met het jouwe. 67 00:05:57,282 --> 00:06:00,991 Da's makkelijker als je me de bons geeft. -Niet dat. 68 00:06:01,162 --> 00:06:04,393 Morgen. Het vee kan naar de zuidelijke weide... 69 00:06:04,562 --> 00:06:07,713 en controleer de oostkant. -Oké. 70 00:06:08,922 --> 00:06:13,996 Da's te veel voor vandaag. -Voor de middag. Alex komt terug. 71 00:06:28,722 --> 00:06:30,440 Rustig aan, mama. 72 00:06:31,282 --> 00:06:33,238 We gaan papa halen. 73 00:06:39,802 --> 00:06:41,201 Goedemorgen. 74 00:06:41,362 --> 00:06:45,958 Het spandoek hangt nog niet uit. -Da's jouw eerste werk. 75 00:06:46,322 --> 00:06:48,631 Er is nog toast, als je wil. 76 00:06:48,802 --> 00:06:53,080 lk kan niet meer. lk heb een ontbijt gemaakt voor Patrick. 77 00:06:53,242 --> 00:06:56,951 De volgende stap is zijn strijk doen. -Ja, hoor. 78 00:07:00,122 --> 00:07:01,521 Drovers Run. 79 00:07:01,682 --> 00:07:06,039 Moira, met mij. De ontvangst is slecht. lk kan wegvallen. 80 00:07:06,202 --> 00:07:11,560 lk heb dertig hooibalen gekocht bij Rickard. Kom die ophalen. 81 00:07:12,242 --> 00:07:17,270 Op de korte weg naar het vliegveld. -Oké. Dat kan er nog wel bij. 82 00:07:17,442 --> 00:07:20,798 Als ik een koopje kan doen... -Tot ziens. 83 00:07:22,962 --> 00:07:27,717 Haar man komt over vijf seconden aan en Stevie winkelt. 84 00:07:58,403 --> 00:08:00,473 Wat heb ik jou gemist. 85 00:08:02,083 --> 00:08:04,119 Blij dat ik thuis ben. 86 00:08:04,283 --> 00:08:09,403 Weet je wat het beste is? De deal is bijna rond. Nick rondt hem af... 87 00:08:09,563 --> 00:08:15,240 en jij raakt me nooit meer kwijt. -Denk je dan dat ik je zou laten gaan? 88 00:08:20,803 --> 00:08:25,001 Kijk eens wat ik tax-free heb gekocht. Best blits, he? 89 00:08:25,163 --> 00:08:28,553 En je kan ermee werken. lndrukwekkend. 90 00:08:28,723 --> 00:08:33,399 Negeer je mama. Da's een echte vrouw, altijd mannen kleineren. 91 00:08:33,563 --> 00:08:36,202 Hij kan niet antwoorden, hoor. 92 00:08:36,363 --> 00:08:39,560 lk laat Horatio wennen aan de stem van papa. 93 00:08:39,723 --> 00:08:41,122 Horatio? 94 00:08:41,283 --> 00:08:45,834 Vind je dat niet mooi? Goed dan. Bartholomew dan? Rex? 95 00:08:47,803 --> 00:08:51,273 Nee, en hij ook niet. -Zelfs Sven niet? 96 00:08:52,163 --> 00:08:54,119 Wil je te voet naar huis? 97 00:08:54,283 --> 00:08:58,515 Rustig, je mama denkt dat ze grappig is. Dat went wel. 98 00:09:01,883 --> 00:09:04,192 Een tak op de weg. -Stop even. 99 00:09:04,363 --> 00:09:07,002 Nee, alsjeblieft, ik wil naar huis. 100 00:09:07,163 --> 00:09:11,042 En als iemand gewond raakt? Waar is je burgerzin? 101 00:09:12,083 --> 00:09:13,482 Goed dan. 102 00:09:16,203 --> 00:09:20,833 lk moest toch even stoppen. -De roep van de natuur, he? 103 00:09:21,083 --> 00:09:24,632 Om de vijf minuten. -Het nadeel van zwanger zijn. 104 00:09:24,803 --> 00:09:26,839 Zet dat rotding uit. 105 00:09:35,803 --> 00:09:38,601 Alex? -Wat is er? Alles in orde? 106 00:09:38,763 --> 00:09:41,118 lk zit vast. lk raak niet recht. 107 00:09:41,283 --> 00:09:43,717 Lach niet. -lk kom eraan. 108 00:09:46,083 --> 00:09:47,482 Gaat het? 109 00:09:50,044 --> 00:09:51,397 Het gaat, ja. 110 00:09:52,684 --> 00:09:56,643 Wacht tot ik uit het bad klauter. -Vanavond? 111 00:10:06,604 --> 00:10:08,162 Stevie, pas op. 112 00:10:23,324 --> 00:10:24,677 Het gaat wel. 113 00:10:32,284 --> 00:10:34,036 Geen ontvangst. 114 00:10:34,844 --> 00:10:38,154 Ga hulp halen. -Nee. Da's een halfuur rijden. 115 00:10:38,324 --> 00:10:41,077 Stevie... Nee. De baby. 116 00:10:41,604 --> 00:10:44,164 Alex, wat moet ik doen? 117 00:10:44,324 --> 00:10:47,441 De krik. Haal de krik uit de auto. 118 00:10:55,964 --> 00:10:57,920 Welkom thuis, Alex. 119 00:10:59,444 --> 00:11:04,199 Kom, we gaan hooi ophalen. -Komen Alex en Stevie zo niet thuis? 120 00:11:04,364 --> 00:11:08,073 We komen ze nog tegen als we niet opschieten. 121 00:11:10,524 --> 00:11:15,154 Die vriend van jou met de banden... Zijn alle mannen zo? 122 00:11:15,324 --> 00:11:17,963 Bespreken we dit in de auto? 123 00:11:18,124 --> 00:11:21,400 Het is alsof Patrick onze breuk al plant. 124 00:11:21,564 --> 00:11:24,840 We wonen samen en hij neemt het niet ernstig. 125 00:11:25,004 --> 00:11:28,360 Wat goeie raad. Mannen zijn kleine kinderen. 126 00:11:28,524 --> 00:11:32,881 Ze houden niet van verandering. Doe het langzaam. En stap in. 127 00:11:33,044 --> 00:11:35,160 Jij rijdt. 128 00:11:42,044 --> 00:11:46,959 Alex, het spijt me. Het lukt niet. De bodem is te zacht. 129 00:11:47,404 --> 00:11:49,281 Geeft niet. 130 00:11:49,444 --> 00:11:53,199 lk bedenk wel iets. lk heb iets stevigs nodig. 131 00:11:53,365 --> 00:11:57,119 Een grote steen om onder de krik te leggen. 132 00:12:01,445 --> 00:12:03,675 Vind je dat ik overdrijf? 133 00:12:03,845 --> 00:12:06,598 Nee. Jullie wonen pas samen. 134 00:12:06,845 --> 00:12:11,521 Dan praten we gewoonlijk over wie de vuilnisbak buiten zet... 135 00:12:11,685 --> 00:12:14,438 wat je als ontbijt wil en zo. 136 00:12:15,365 --> 00:12:18,437 lk wou samen een rekening openen. 137 00:12:20,205 --> 00:12:21,957 Wat? -Niets. 138 00:12:22,605 --> 00:12:24,436 lk overdrijf, he? 139 00:12:25,005 --> 00:12:30,716 lk moet hem bellen om me te excuseren. -Nee, geen tijd voor. Rij door. 140 00:12:30,885 --> 00:12:33,240 Patrick overleeft het wel. 141 00:12:39,325 --> 00:12:43,284 Je doet de baby nog iets aan. -Nee, het gaat wel. 142 00:12:47,125 --> 00:12:49,685 Dit duurt uren. -Nietes. 143 00:12:58,845 --> 00:13:02,076 lk voel niets. -Je voelt erg koud aan. 144 00:13:03,685 --> 00:13:06,279 Nee, ik ga hulp halen. 145 00:13:08,965 --> 00:13:13,800 lk ga zoeken waar er ontvangst is. lk kom terug. lk ben zo terug. 146 00:13:13,965 --> 00:13:17,241 Laat me niet alleen. -lk ben zo terug. 147 00:13:22,245 --> 00:13:26,284 lk kan het zo niet laten. -We hebben hier geen tijd voor. 148 00:13:26,445 --> 00:13:30,074 lk moet 'm zeggen dat ik nog geen kleuterschool zoek. 149 00:13:30,245 --> 00:13:32,805 Eén minuut. Eén. -Dank je. 150 00:13:33,365 --> 00:13:36,323 Alsjeblieft. 151 00:13:40,445 --> 00:13:44,404 Moira, waar ben je? Je hoefde alleen hooi te halen. 152 00:13:49,765 --> 00:13:51,517 Patrick? Nee... 153 00:13:52,285 --> 00:13:53,765 lk... 154 00:13:53,926 --> 00:13:55,279 Hoor je me? 155 00:13:55,446 --> 00:13:58,995 Laat mij rijden. -lk wil even zeggen... 156 00:13:59,766 --> 00:14:01,358 Je had gelijk. 157 00:14:02,166 --> 00:14:05,795 Koop jij de boekenkast, ik koop de tafel. 158 00:14:07,526 --> 00:14:09,403 lk hou van jou. 159 00:14:09,566 --> 00:14:12,034 Liefde spreekt haar eigen taal. 160 00:14:12,206 --> 00:14:13,958 Hoor je me? 161 00:14:15,206 --> 00:14:17,401 De boom drukt hem plat. 162 00:14:17,566 --> 00:14:23,163 Nee, hij kan niet ademhalen. lk kon hem niet wegduwen, te zwaar. 163 00:14:24,366 --> 00:14:26,516 Nee, hij kan niet ademen. 164 00:14:26,766 --> 00:14:28,802 Patrick, hoor je me? 165 00:14:31,406 --> 00:14:33,681 Kunnen we? Alsjeblieft? 166 00:14:41,846 --> 00:14:43,438 lk ben hier. 167 00:14:47,166 --> 00:14:49,760 De ziekenwagen komt eraan. 168 00:14:51,566 --> 00:14:53,363 Kom hier, cowgirl. 169 00:14:54,006 --> 00:14:55,962 Dag, cowboy. 170 00:14:57,686 --> 00:14:59,722 Zorg voor onze zoon. 171 00:14:59,886 --> 00:15:02,116 Alex, zeg zoiets niet. 172 00:15:02,726 --> 00:15:05,286 Hoor je me? -lk heb je gehoord. 173 00:15:06,166 --> 00:15:10,921 De ziekenwagen haalt het niet. -Jawel, hij is onderweg. 174 00:15:11,406 --> 00:15:14,443 Hij is onderweg. En de meiden... 175 00:15:15,486 --> 00:15:18,125 De meiden zullen ook zo aankomen. 176 00:15:18,406 --> 00:15:22,524 lk ben blij dat ik het ben en niet jij en de spruit. 177 00:15:24,486 --> 00:15:26,044 lk hou van hem. 178 00:15:27,446 --> 00:15:29,482 Meer heeft hij niet nodig. 179 00:15:30,446 --> 00:15:35,315 lk maak me zorgen om jou. Sluit je niet op in je verdriet. 180 00:15:36,126 --> 00:15:38,720 Laat jezelf niet alleen zijn. 181 00:15:39,406 --> 00:15:40,759 Begrepen? 182 00:15:43,086 --> 00:15:45,805 lk ben blij dat ik je heb gekend. 183 00:15:47,246 --> 00:15:50,955 lk ben zo blij dat ik jou heb leren kennen, Alex Ryan. 184 00:15:51,126 --> 00:15:52,684 Die jongen... 185 00:15:53,806 --> 00:15:56,765 Breng hem groot waar je maar wil. 186 00:15:59,367 --> 00:16:01,642 lk hou van jou. 187 00:16:01,807 --> 00:16:04,116 Voor eeuwig. 188 00:16:04,287 --> 00:16:06,437 lk hou van jou. 189 00:16:06,607 --> 00:16:09,804 lk hou van jou. lk hou van jou. 190 00:16:11,407 --> 00:16:15,286 Alsjeblieft. Alex, alsjeblieft, blijf bij me. 191 00:16:17,287 --> 00:16:19,118 lk zal bij je zijn. 192 00:16:20,367 --> 00:16:21,925 Hoe dan ook. 193 00:16:23,767 --> 00:16:25,917 lk vind wel een manier. 194 00:16:32,487 --> 00:16:34,717 Alex, doe je ogen open. 195 00:16:35,367 --> 00:16:37,722 Alsjeblieft. lk ben hier. 196 00:16:38,487 --> 00:16:40,557 Alex, doe je ogen open. 197 00:16:41,687 --> 00:16:43,325 Help me. 198 00:16:43,807 --> 00:16:45,320 Help me. 199 00:16:45,487 --> 00:16:49,036 Alex, alsjeblieft. Alsjeblieft... 200 00:17:14,247 --> 00:17:18,763 Mij best, zei hij. Het klonk wel als mest, maar... 201 00:17:18,927 --> 00:17:21,725 Tayler, de pick-up van Stevie. 202 00:18:49,408 --> 00:18:51,160 Hij is niet meer. 203 00:18:53,168 --> 00:18:54,920 Hoezo, niet meer? 204 00:18:58,168 --> 00:18:59,920 Hij is niet meer. 205 00:19:35,408 --> 00:19:37,922 lk herinner me niet of... 206 00:19:40,168 --> 00:19:41,999 ik het gedaan heb. 207 00:19:42,488 --> 00:19:44,319 Maar dat moet wel. 208 00:19:46,488 --> 00:19:52,245 lk herinner me niet of ik gezegd heb dat ik van hem hield, maar... 209 00:19:53,008 --> 00:19:58,447 Hij wist dat ik van hem hield, he? -Hij wist dat, Stevie. Hij wist dat. 210 00:19:59,729 --> 00:20:03,085 lk herinner me niet of ik het gezegd heb. 211 00:20:04,489 --> 00:20:08,084 lk weet niet... lk had het vaker moeten zeggen. 212 00:20:08,249 --> 00:20:14,358 lk had hem niet mogen laten weggaan en nu weet ik niet wat ik moet. 213 00:20:19,609 --> 00:20:21,122 lk ben moe. 214 00:20:26,049 --> 00:20:27,562 lk ben zo moe. 215 00:20:38,009 --> 00:20:43,686 lk voel me misselijk. lk wou iets zeggen, maar alles klonk zo stom. 216 00:20:44,849 --> 00:20:48,728 Vind je dat niet mooi? Goed dan. Bartholomew? Rex? 217 00:20:48,889 --> 00:20:51,642 Nee, en hij ook niet. 218 00:20:52,769 --> 00:20:54,600 Zelfs Sven niet? 219 00:20:54,769 --> 00:20:56,122 Ze slaapt. 220 00:20:58,049 --> 00:21:01,837 ls ze goed ingeslapen? -Ja, ik denk het wel. 221 00:21:04,449 --> 00:21:05,848 Wat? 222 00:21:06,969 --> 00:21:10,245 Alex heeft iets ingesproken net voor... 223 00:21:11,009 --> 00:21:13,045 Net een afscheidsbrief. 224 00:21:14,929 --> 00:21:18,285 Stevie moet dat zien. -Nee. Niet nu. 225 00:21:31,889 --> 00:21:34,449 Marcus, mijn deelneming. 226 00:21:35,649 --> 00:21:37,002 Bedankt. 227 00:21:39,929 --> 00:21:45,526 lk heb geen eten kunnen maken, maar ik maak wel wat als je honger hebt. 228 00:21:45,809 --> 00:21:48,642 Nee. Rhonda maakt iets klaar. 229 00:21:50,969 --> 00:21:53,119 Later dan misschien. 230 00:21:55,129 --> 00:21:58,439 Wil je een biertje? Of wil je wat hulp? 231 00:22:01,090 --> 00:22:05,641 Heb je al je werk afgekregen? -Ja, ik ben net klaar. 232 00:22:05,850 --> 00:22:07,283 Goed zo. 233 00:22:08,810 --> 00:22:11,370 Tayler was erg overstuur. 234 00:22:12,010 --> 00:22:14,968 lk ga haar opzoeken. -Goed idee. 235 00:22:16,970 --> 00:22:20,849 Ga je mee, Marcus? -lk zoek Stevie morgen wel op. 236 00:22:24,490 --> 00:22:25,923 Morgen dan. 237 00:22:35,370 --> 00:22:40,569 Kom toch binnen? Dan kan je wat slapen of rusten of... 238 00:22:40,730 --> 00:22:42,322 Nee, nu niet. 239 00:22:44,930 --> 00:22:47,046 Ga naar huis. 240 00:22:47,210 --> 00:22:49,121 Dit duurt nog lang. 241 00:22:49,490 --> 00:22:52,562 Wat je voelt... -lk lap de motor van Alex op. 242 00:22:52,730 --> 00:22:54,686 lk had dat beloofd. 243 00:23:40,890 --> 00:23:46,362 Stevie heeft me ooit verteld over hun eerste kus. Het was hilarisch. 244 00:23:46,530 --> 00:23:52,765 Ze gingen de voile van Tess halen. Alex lachte omdat Stevie die had laten vallen. 245 00:24:01,611 --> 00:24:02,964 Ze is boven. 246 00:24:04,851 --> 00:24:06,204 Ze rust. 247 00:25:33,531 --> 00:25:34,884 Niet nu. 248 00:25:36,371 --> 00:25:38,202 lk ben niet klaar. 249 00:25:43,651 --> 00:25:45,084 Moira... 250 00:25:46,531 --> 00:25:47,884 Hoor je me? 251 00:25:49,611 --> 00:25:50,964 Kom toch. 252 00:26:06,972 --> 00:26:11,250 Haar pick-up is weg. -lk had haar niet alleen mogen laten. 253 00:26:11,412 --> 00:26:16,361 lk heb Rhonda gebeld. Op Killarney is ze niet. Waar is ze? 254 00:26:18,772 --> 00:26:21,570 Er is maar één plek mogelijk. Kom. 255 00:26:37,492 --> 00:26:41,280 Heb je me gehoord? -Rustig maar. lk ben bij je. 256 00:26:41,452 --> 00:26:44,967 M'n water is gebroken. -Wacht, wacht. 257 00:26:45,132 --> 00:26:48,522 Liefje, hoeveel tijd zit er tussen de weeen? 258 00:26:48,732 --> 00:26:52,884 lk weet het niet. ln ieder geval niet veel. 259 00:26:53,372 --> 00:26:57,445 Ze kan niet meer weg. -Tayler, ga een ziekenwagen bellen. 260 00:26:57,612 --> 00:27:01,969 Het is oké. Bijt door. Het is oké, liefje, het is oké. 261 00:27:06,972 --> 00:27:09,361 Rustig maar. -Hier komt er weer één. 262 00:27:09,532 --> 00:27:12,524 Kom op, pers. Pers, nu, pers. -Pers. 263 00:27:12,692 --> 00:27:16,844 lk kan het niet. lk kan het niet. -Pers, pers. 264 00:27:18,052 --> 00:27:22,887 Zeg een wiegeliedje op. Kom op, doe het. Hou de zon vast... 265 00:27:23,292 --> 00:27:27,285 Waar is Alex? Waar is Alex? lk kan dit niet zonder hem. 266 00:27:27,452 --> 00:27:32,128 Stevie, dit kindje moet eruit, liefje. Grace, zing dat liedje. 267 00:27:32,292 --> 00:27:36,649 Lasso de maan... -Kom op, liefje. Pers, pers. 268 00:27:37,572 --> 00:27:40,928 Kom op. Kom op. -Alex... 269 00:27:56,732 --> 00:27:58,085 Je zoon. 270 00:27:58,612 --> 00:28:01,410 Hij is prachtig. Kijk hem toch. 271 00:28:01,572 --> 00:28:03,211 Hij is perfect. 272 00:28:09,773 --> 00:28:11,525 Waarom? 273 00:28:13,333 --> 00:28:14,766 Stil maar. 274 00:28:17,533 --> 00:28:18,886 Stil maar. 275 00:28:20,933 --> 00:28:23,163 Ja, hij is een schatje. 276 00:28:23,813 --> 00:28:25,485 En heel gezond. 277 00:28:26,853 --> 00:28:28,605 Heb je al een naam? 278 00:28:40,533 --> 00:28:42,649 Kun je een knuffel aan? 279 00:29:06,773 --> 00:29:10,812 lk kan me niet inbeelden wat je nu voelt. 280 00:29:11,733 --> 00:29:14,327 Als je wil praten, ik ben hier. 281 00:29:16,013 --> 00:29:17,685 lk weet wel dit. 282 00:29:18,893 --> 00:29:23,842 De baby wist dat je hem nodig had. Daarom had hij zo'n haast. 283 00:29:40,373 --> 00:29:43,251 Moira, ik heb het net gehoord. 284 00:29:43,853 --> 00:29:45,809 Voor de nieuwe mama. 285 00:29:48,413 --> 00:29:49,971 Hoe gaat het? 286 00:29:58,173 --> 00:30:00,641 Wat vreselijk, Krulletje. 287 00:30:09,974 --> 00:30:15,253 Gelukkig heb je ook geen eten bij je. We kunnen voort tot aan de winter. 288 00:30:18,334 --> 00:30:22,043 Hoe maken ze het? -Fysiek zijn er geen problemen. 289 00:30:22,214 --> 00:30:25,729 Heeft Stevie iets gezegd of de baby aangehaald? 290 00:30:25,894 --> 00:30:29,569 Ze wil er niets van weten. -Wat kunnen we doen? 291 00:30:30,294 --> 00:30:35,004 Hij hoeft nu even niet te eten en ik wil nog geen flesje geven. 292 00:30:35,174 --> 00:30:40,532 Maar als er niets verandert, moet ze met een psychiater praten. 293 00:30:44,974 --> 00:30:46,726 Hallo, Drovers. 294 00:31:40,814 --> 00:31:43,374 Hij zal altijd bij je zijn. 295 00:31:58,694 --> 00:32:01,891 Heb je stukjes over? Da's altijd balen. 296 00:32:02,054 --> 00:32:05,091 Beter dan nieuw. lk zou hem oplappen voor Alex. 297 00:32:05,254 --> 00:32:09,487 En dat heb je gedaan. Je bent een paar jaar ouder geworden. 298 00:32:09,655 --> 00:32:13,534 Er was veel werk aan. -Ben je er nu klaar mee? 299 00:32:15,255 --> 00:32:17,405 Je bent oom geworden. 300 00:32:23,815 --> 00:32:26,375 Hij is dood. Hij is dood. 301 00:32:27,175 --> 00:32:29,370 We moeten erover praten. -Wat? 302 00:32:29,535 --> 00:32:32,891 Dit is waanzin. Het is waanzin. 303 00:32:34,575 --> 00:32:38,204 Dit is waanzin. -Hij loopt niet soepel. 304 00:32:38,375 --> 00:32:43,574 Het is klaar. Je bent klaar. -lk wou hem oppoetsen voor hem. 305 00:32:43,735 --> 00:32:47,569 Alex zou 'm inspecteren, tegen de band schoppen, zeuren. 306 00:32:47,735 --> 00:32:51,045 Hij zou een vlekje zien, de riem te los vinden. 307 00:32:51,215 --> 00:32:55,686 Hij zou niet soepel lopen. En net als ik weer aan de slag zou gaan... 308 00:32:55,855 --> 00:33:01,213 zou hij stom beginnen te grijnzen met z'n stomme kop, de stomme zak. 309 00:33:02,575 --> 00:33:05,135 lk kende m'n broer amper. 310 00:33:30,415 --> 00:33:32,975 Ga er een eindje mee rijden. 311 00:33:37,975 --> 00:33:40,011 Alex zegt altijd... 312 00:33:41,415 --> 00:33:44,566 De wereld ziet er beter uit op een motor. 313 00:34:19,976 --> 00:34:21,648 Dag, maatje. 314 00:34:21,816 --> 00:34:23,169 Zoon... 315 00:34:25,056 --> 00:34:27,650 lk ben trots dat ik dat kan zeggen. 316 00:34:29,296 --> 00:34:32,606 Het spijt me dat ik er niet zal zijn. 317 00:34:34,136 --> 00:34:36,092 Je eerste stapje. 318 00:34:36,536 --> 00:34:38,766 Je eerste schooldag. 319 00:34:39,496 --> 00:34:42,056 Je eerste voetbalbeker. 320 00:34:42,216 --> 00:34:43,968 Of rodeoriem. 321 00:34:47,776 --> 00:34:51,735 Om nog te zwijgen van je eerste liefje. 322 00:34:54,416 --> 00:34:57,169 Dat dokter je zelf wel uit. 323 00:35:00,376 --> 00:35:05,370 Sorry dat ik er niet zal zijn als je het moeilijk hebt. 324 00:35:07,896 --> 00:35:10,968 Maar je bent in goede handen. 325 00:35:11,936 --> 00:35:13,335 De beste. 326 00:35:17,816 --> 00:35:20,171 Luister naar je mama. 327 00:35:21,976 --> 00:35:23,932 Doe wat zij zegt. 328 00:35:26,576 --> 00:35:28,328 Zorg voor haar. 329 00:35:30,416 --> 00:35:32,976 Zorg dat ze gelukkig is. 330 00:35:33,376 --> 00:35:34,775 Begrepen? 331 00:35:38,496 --> 00:35:41,454 lk zal altijd trots op je zijn. 332 00:35:43,136 --> 00:35:45,730 lk zal altijd van je houden. 333 00:35:50,136 --> 00:35:51,489 M'n zoon. 334 00:35:57,456 --> 00:35:59,526 Kom hier, cowgirl. 335 00:36:22,657 --> 00:36:24,170 Dag, kereltje. 336 00:36:26,177 --> 00:36:27,929 Kijk toch 's. 337 00:36:30,577 --> 00:36:32,488 Kijk toch 's. 338 00:36:38,217 --> 00:36:39,969 Je bent prachtig. 339 00:36:40,457 --> 00:36:42,288 Je bent prachtig. 340 00:36:50,657 --> 00:36:52,852 Raad eens wie ik ben. 341 00:36:53,497 --> 00:36:55,453 Raad eens wie ik ben. 342 00:36:56,697 --> 00:36:58,289 lk ben je mama. 343 00:37:03,617 --> 00:37:05,448 Je bent prachtig. 344 00:37:08,537 --> 00:37:11,097 hou de zon vast 345 00:37:13,337 --> 00:37:16,693 lasso de maan 346 00:37:18,297 --> 00:37:21,846 Zodat je nooit zal treuren. 347 00:38:00,657 --> 00:38:02,488 lk heb nagedacht. 348 00:38:04,617 --> 00:38:08,053 Over die rekening waarover je het had. 349 00:38:08,617 --> 00:38:10,573 We moeten dat doen. 350 00:38:14,138 --> 00:38:16,971 Stevie is Alex kwijtgeraakt. 351 00:38:18,178 --> 00:38:19,577 Zomaar. 352 00:38:20,658 --> 00:38:22,728 Zonder waarschuwing. 353 00:38:24,578 --> 00:38:26,534 Dan ga je nadenken. 354 00:38:27,738 --> 00:38:30,298 Als je zoiets goeds hebt... 355 00:38:32,738 --> 00:38:36,094 moet je dat koesteren, want je kan... 356 00:38:37,498 --> 00:38:39,693 Je weet niet wat er komt. 357 00:38:39,858 --> 00:38:44,056 Vergeet de rekening maar. Vergeet de vakantie. 358 00:38:46,178 --> 00:38:48,817 Jij betekent zo veel voor mij. 359 00:38:49,578 --> 00:38:53,730 Dat wou ik zeggen en ik had het gewoon moeten zeggen. 360 00:38:54,018 --> 00:38:55,417 lk snap het. 361 00:38:57,378 --> 00:39:00,131 Je maakt broodjes met spek en eieren. 362 00:39:01,098 --> 00:39:04,534 Nee. Waarom zou je veel plannen maken? 363 00:39:05,178 --> 00:39:09,330 Zullen we het dan van dag tot dag bekijken? 364 00:39:11,418 --> 00:39:14,091 Elke minuut telt, bedoel ik. 365 00:39:24,938 --> 00:39:26,769 Kom op, jongeman. 366 00:39:32,458 --> 00:39:33,857 Toe dan. 367 00:39:41,218 --> 00:39:42,571 Flink zo. 368 00:39:43,138 --> 00:39:44,537 Stil maar. 369 00:39:56,738 --> 00:39:59,650 Moira? -Ja, wat is er? 370 00:39:59,858 --> 00:40:03,646 Kom je me even helpen? -Oké, ik kom meteen. 371 00:40:21,539 --> 00:40:23,495 Hallo, kleintje. 372 00:40:25,379 --> 00:40:27,939 Je bent een flinke jongen. 373 00:40:28,459 --> 00:40:30,017 Flinke jongen. 374 00:40:51,819 --> 00:40:53,252 Papa is hier. 375 00:40:54,939 --> 00:40:56,691 Alles komt goed. Exclusief gedownload van Bierdopje.com 25846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.