All language subtitles for Manifest.S02E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,917 Previously on "Manifest"... 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,485 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:07,529 --> 00:00:11,141 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,229 Ben! 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,059 Olive. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,888 I discovered something in Cal's blood. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,237 It wasn't there before the plane, 8 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 and it wasn't produced by the cancer. 9 00:00:21,804 --> 00:00:23,153 It's all connected. 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,502 But aren't you seeing things, 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,417 hearing things in your head? 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,159 Set them free. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,422 The ability to see and hear what's going to happen? 14 00:00:31,466 --> 00:00:33,250 That's an incredibly powerful weapon... 15 00:00:33,294 --> 00:00:35,035 For the military, for intelligence. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,601 NSA, drop your weapon! 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,867 Robert Vance died as he lived... 18 00:00:41,911 --> 00:00:43,434 In service of our great country... 19 00:00:43,478 --> 00:00:46,698 Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 20 00:00:46,742 --> 00:00:49,353 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 21 00:00:49,397 --> 00:00:50,876 we sit tight. 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,530 Beloved, my fellow passengers and I 23 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 were sent back to heal the world. 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,379 What is this? Some kind of scam? 25 00:00:55,403 --> 00:00:56,882 Ben, this is my... my calling. 26 00:00:56,926 --> 00:00:58,449 Freaks! 27 00:00:58,493 --> 00:01:01,104 If you come anywhere near a member of my family again, 28 00:01:01,148 --> 00:01:02,560 then you will know exactly what someone 29 00:01:02,584 --> 00:01:05,065 who has already died once is willing to do. 30 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 I can't leave. He's almost here. 31 00:01:07,502 --> 00:01:08,827 It's him! It's him! Don't hurt him! 32 00:01:08,851 --> 00:01:11,897 Whatever happened to us on that plane 33 00:01:11,941 --> 00:01:13,464 also happened to Zeke in his cave. 34 00:01:13,508 --> 00:01:15,814 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 35 00:01:15,858 --> 00:01:17,207 So, right when the plane came... 36 00:01:17,251 --> 00:01:18,382 Or just before. 37 00:01:18,426 --> 00:01:19,470 I'm Danny. 38 00:01:19,514 --> 00:01:21,211 Grace's... I know. 39 00:01:21,255 --> 00:01:23,300 I have an appointment... with a therapist. 40 00:01:23,344 --> 00:01:24,954 Please, come in. 41 00:01:26,260 --> 00:01:29,393 The exact amount of time he was gone is the same... 42 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 exact amount of time he was alive again. 43 00:01:31,439 --> 00:01:33,093 Are you saying you have some kind of... 44 00:01:33,136 --> 00:01:34,268 expiration date? 45 00:01:34,964 --> 00:01:37,445 June 2, 2024. 46 00:01:37,488 --> 00:01:38,881 It's always been you. 47 00:01:39,969 --> 00:01:41,753 I want you out of here before she comes back. 48 00:01:41,797 --> 00:01:43,799 Michaela and I, we're meant to be together. 49 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 Back off! 50 00:01:47,368 --> 00:01:48,673 Put the gun down. 51 00:01:59,815 --> 00:02:02,948 Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 52 00:02:02,992 --> 00:02:05,516 Anything sodium-free. 53 00:02:06,517 --> 00:02:09,172 Mom's not wrong... Jared's not gonna wait around forever. 54 00:02:09,216 --> 00:02:10,826 Great marriage pep-talk. Thank you. 55 00:02:10,869 --> 00:02:12,456 Why're you fighting this when all it's gonna do 56 00:02:12,480 --> 00:02:13,698 is make you happy? 57 00:02:13,742 --> 00:02:15,265 It's all we want for you. 58 00:02:18,181 --> 00:02:19,898 That's really sweet of you. You must be drunk. 59 00:02:19,922 --> 00:02:23,273 Definitely. 60 00:02:23,317 --> 00:02:25,449 Say yes to Jared. 61 00:02:25,493 --> 00:02:26,818 Have a wedding, a honeymoon. 62 00:02:26,842 --> 00:02:28,278 Turn the page. It's time. 63 00:02:28,322 --> 00:02:29,821 Ben, what's going on? How are we back here? 64 00:02:29,845 --> 00:02:31,542 Why are we back on Flight 828? 65 00:02:34,328 --> 00:02:35,648 No, no, no. It's just a nightmare. 66 00:02:35,677 --> 00:02:37,157 It's just a nightmare. 67 00:02:37,200 --> 00:02:39,898 The turbulence stops, the turbulence stops. 68 00:02:44,338 --> 00:02:46,731 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 69 00:02:46,775 --> 00:02:48,211 It didn't happen this way! 70 00:02:49,865 --> 00:02:52,302 Cal. Cal, what's going on?! 71 00:02:52,346 --> 00:02:53,869 Answer me, please! 72 00:02:53,912 --> 00:02:57,873 Michaela, Michaela. Michaela. 73 00:02:57,916 --> 00:02:59,396 Are you okay? 74 00:03:01,268 --> 00:03:04,358 Do you understand? Hold on. Hold on, Michaela. 75 00:03:04,401 --> 00:03:05,924 Shots fired. Officer down. 76 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 - We're getting you help. - Officer down. 77 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 I'm so sorry. 78 00:03:09,232 --> 00:03:10,905 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,757 I'm so sorry this happened. 80 00:03:12,801 --> 00:03:14,368 No, believe me, he will not get away. 81 00:03:14,411 --> 00:03:15,731 Hey, am I gonna hurt her 82 00:03:15,760 --> 00:03:17,109 if I push on this too hard?! 83 00:03:19,286 --> 00:03:20,591 Run. 84 00:03:20,635 --> 00:03:22,941 No, don't... Don't exert any energy. 85 00:03:22,985 --> 00:03:24,247 Run. 86 00:03:29,905 --> 00:03:31,970 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 87 00:03:31,994 --> 00:03:33,169 Get... 88 00:03:34,997 --> 00:03:36,955 Hey. Hey, Mick. 89 00:03:36,999 --> 00:03:40,089 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 90 00:03:40,132 --> 00:03:42,961 Alright, just stay with me. 91 00:03:43,005 --> 00:03:44,136 Please. 92 00:03:44,180 --> 00:03:47,357 It's okay. It's okay. 93 00:03:47,401 --> 00:03:48,967 Mick. 94 00:03:51,187 --> 00:03:52,275 Zeke! 95 00:03:52,319 --> 00:03:54,103 Zeke, you son of a bitch! 96 00:03:59,761 --> 00:04:02,807 Vitals. What's her vitals? 97 00:04:02,851 --> 00:04:04,809 BP 89/51 and dropping. 98 00:04:04,853 --> 00:04:05,897 Possible longitudinal 99 00:04:05,941 --> 00:04:07,247 transected artery. 100 00:04:07,290 --> 00:04:09,249 She's crashing. We need the O.R. 101 00:04:17,431 --> 00:04:19,259 Jared?! 102 00:04:19,302 --> 00:04:21,086 She's in surgery. What happened? 103 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 I came into Mick's place. 104 00:04:22,610 --> 00:04:24,394 Zeke had a gun. What? 105 00:04:24,438 --> 00:04:25,937 I tried to take it from him. There was... 106 00:04:27,789 --> 00:04:30,008 There was a scramble. 107 00:04:30,052 --> 00:04:32,620 I mean, if I knew she was there, I would've... 108 00:04:34,143 --> 00:04:36,667 A shot went off as I pulled the gun away. 109 00:04:36,711 --> 00:04:37,799 She went down. 110 00:04:37,842 --> 00:04:39,757 Oh. Oh, my God. 111 00:04:39,801 --> 00:04:42,499 Ben, I was there to try to keep her safe. 112 00:04:42,543 --> 00:04:45,459 She's got to pull through, Ben. 113 00:04:45,502 --> 00:04:47,287 She's got to pull through. 114 00:05:07,698 --> 00:05:09,309 The surgery just finished. 115 00:05:09,352 --> 00:05:10,808 They're moving her into a recovery room. 116 00:05:10,832 --> 00:05:12,007 And? 117 00:05:12,050 --> 00:05:14,226 They said it went well. 118 00:05:14,270 --> 00:05:17,012 The bullet punctured her abdominal artery, 119 00:05:17,055 --> 00:05:18,883 and we almost lost her, but it sounds like 120 00:05:18,927 --> 00:05:21,016 she could make a full recovery. 121 00:05:21,059 --> 00:05:23,975 Thanks for finding out. When can we see her? 122 00:05:24,019 --> 00:05:25,977 Let's see if we can sneak you in, okay? 123 00:05:26,021 --> 00:05:27,457 Alright. Uh... 124 00:05:27,501 --> 00:05:28,676 - Go. - Yeah, go. 125 00:05:28,719 --> 00:05:29,914 We'll see her when she's stronger. 126 00:05:29,938 --> 00:05:32,157 Alright. No, I'm sorry. 127 00:05:32,201 --> 00:05:33,811 I don't know what's going on, 128 00:05:33,855 --> 00:05:35,683 but she said that she didn't want to see you. 129 00:05:50,219 --> 00:05:52,352 It took much longer before I saw you, 130 00:05:52,395 --> 00:05:55,093 they'd have to admit me, too. 131 00:05:55,137 --> 00:05:56,834 I don't think your insurance 132 00:05:56,878 --> 00:05:58,923 covers worrying about your sister. 133 00:06:08,803 --> 00:06:10,587 Where's Zeke? 134 00:06:10,631 --> 00:06:12,502 NYPD's looking for him. 135 00:06:12,546 --> 00:06:15,723 Jared told me what happened. They'll find him. 136 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 I hope they don't. 137 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 Ben, I was on the plane again. 138 00:06:22,991 --> 00:06:24,514 What do you mean? 139 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 828. I was on the plane with Cal. 140 00:06:26,560 --> 00:06:30,085 It was nose-diving. 141 00:06:30,128 --> 00:06:31,869 I know that it's not reality, 142 00:06:31,913 --> 00:06:35,307 but... but in my vision, it was... 143 00:06:35,351 --> 00:06:37,048 it was crashing. 144 00:06:37,092 --> 00:06:38,722 Maybe it was just a near-death experience, 145 00:06:38,746 --> 00:06:41,966 but it just... Ben, it felt real. 146 00:06:44,578 --> 00:06:47,972 Michaela, you need to know something. 147 00:06:48,016 --> 00:06:51,323 I think it's a Calling about us dying. 148 00:06:51,367 --> 00:06:54,239 Not necessarily on a plane. 149 00:06:54,283 --> 00:06:58,722 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 150 00:06:58,766 --> 00:07:01,986 and then Cal had a Calling about that date. 151 00:07:02,030 --> 00:07:05,816 Mick, June 2, 2024... 152 00:07:05,860 --> 00:07:09,994 is exactly 5 1/2 years after the date we returned. 153 00:07:10,038 --> 00:07:12,475 The same thing that happened to Griffin... 154 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 it's gonna happen to us. 155 00:07:17,001 --> 00:07:18,742 No. I'm sorry. 156 00:07:18,786 --> 00:07:21,136 No, no, it's just it... it was... 157 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 It wasn't a normal Calling. 158 00:07:22,703 --> 00:07:24,158 I know it's a lot to take in. No, no, no. 159 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 It's a lot to take in. No, listen to me, Ben. 160 00:07:26,054 --> 00:07:27,925 It was different. 161 00:07:27,969 --> 00:07:31,755 Did anyone else have a Calling about the plane nose-diving? 162 00:07:31,799 --> 00:07:33,278 I did. 163 00:07:33,322 --> 00:07:35,498 Hey, buddy. Come in. 164 00:07:37,369 --> 00:07:40,808 I was on the plane with Auntie Mick. 165 00:07:40,851 --> 00:07:44,638 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 166 00:07:44,681 --> 00:07:47,379 As it was nose-diving, you were gonna say something. 167 00:07:52,341 --> 00:07:56,301 Cal, what were you gonna tell me? 168 00:07:56,345 --> 00:07:58,042 Save the passengers. 169 00:08:47,701 --> 00:08:49,113 Get off my property. 170 00:08:49,137 --> 00:08:51,356 Whoa, whoa, whoa, whoa! 171 00:08:51,400 --> 00:08:52,706 Randall? 172 00:08:52,749 --> 00:08:55,099 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 173 00:08:55,143 --> 00:08:57,058 I was with you on Flight 828. 174 00:08:57,101 --> 00:08:58,538 What do you want? 175 00:08:58,581 --> 00:09:01,366 Are you hearing things, Randall? 176 00:09:01,410 --> 00:09:04,456 Seeing things? Visions? Voices? 177 00:09:08,417 --> 00:09:10,245 Do you get them, too? 178 00:09:12,247 --> 00:09:14,597 Can we talk about it? 179 00:09:14,641 --> 00:09:16,468 You could've been killed. 180 00:09:16,512 --> 00:09:19,210 Ben? 181 00:09:19,254 --> 00:09:20,908 Ben? 182 00:09:20,951 --> 00:09:22,257 Okay, I'm worried about you. 183 00:09:23,650 --> 00:09:25,042 I have no choice. 184 00:09:25,086 --> 00:09:26,498 The Calling said "save the passengers." 185 00:09:26,522 --> 00:09:28,045 To me, that means tracking them down 186 00:09:28,089 --> 00:09:29,762 and finding out who knows something we don't. 187 00:09:29,786 --> 00:09:31,571 About the Death Date? 188 00:09:31,614 --> 00:09:33,398 Maybe we're the only ones who know. 189 00:09:33,442 --> 00:09:35,139 Out of almost 200 people? 190 00:09:35,183 --> 00:09:38,099 No, someone has to have some kind of clue, 191 00:09:38,142 --> 00:09:40,492 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 192 00:09:40,536 --> 00:09:42,407 Would you eat? I'm worried about you. 193 00:09:42,451 --> 00:09:44,342 You're not telling people about the Death Date, are you? 194 00:09:44,366 --> 00:09:46,107 No, I can't do that. 195 00:09:46,150 --> 00:09:48,588 Not without a solution. 196 00:09:48,631 --> 00:09:50,720 Not without knowing more. 197 00:09:50,764 --> 00:09:51,939 Let's pause 198 00:09:51,982 --> 00:09:54,115 on the Death Date talk, 199 00:09:54,158 --> 00:09:55,246 focus on something 200 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 more positive. 201 00:10:01,122 --> 00:10:03,733 You're at 14 weeks. 202 00:10:03,777 --> 00:10:05,169 Second trimester. 203 00:10:05,213 --> 00:10:06,736 Moving along great. 204 00:10:06,780 --> 00:10:07,974 We should tell the kids now. 205 00:10:07,998 --> 00:10:10,522 They're gonna lose their minds. 206 00:10:10,566 --> 00:10:14,483 Bear with me. New record system. 207 00:10:14,526 --> 00:10:18,313 How many previous pregnancies? 208 00:10:18,356 --> 00:10:20,141 Um, two. 209 00:10:20,184 --> 00:10:22,360 Uh, two kids... twins. 210 00:10:22,404 --> 00:10:24,928 One pregnancy. 211 00:10:24,972 --> 00:10:28,671 Uh, it's two pregnancies. 212 00:10:28,715 --> 00:10:30,760 I had a miscarriage last year. 213 00:10:33,415 --> 00:10:36,505 Okay. 214 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 I will see you before you check out. 215 00:10:38,550 --> 00:10:40,030 Congratulations, you two. 216 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 Thank you. 217 00:10:44,556 --> 00:10:46,950 I should've told you. 218 00:10:46,994 --> 00:10:51,128 But you need to understand, you and Cal were dead. 219 00:10:51,172 --> 00:10:54,523 I had a huge hole in my life. 220 00:10:54,566 --> 00:10:57,134 And Danny had always wanted kids. 221 00:10:59,876 --> 00:11:02,487 Well, if he always wanted kids, 222 00:11:02,531 --> 00:11:05,316 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 223 00:11:05,360 --> 00:11:07,014 No. 224 00:11:07,057 --> 00:11:09,233 Ben... 225 00:11:09,277 --> 00:11:10,844 this is ourtime. 226 00:11:10,887 --> 00:11:13,194 If in six months, when the baby's born, 227 00:11:13,237 --> 00:11:17,851 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 228 00:11:17,894 --> 00:11:20,244 For now I just want it to be us. 229 00:11:30,472 --> 00:11:32,909 That's right. 230 00:11:33,954 --> 00:11:35,346 Hi. Hi. 231 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 - Hey. - Yeah, she just won't quit. 232 00:11:36,870 --> 00:11:38,001 Will you ease up a bit? 233 00:11:38,045 --> 00:11:39,524 The first day out of the hospital 234 00:11:39,568 --> 00:11:41,111 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 235 00:11:41,135 --> 00:11:43,093 I tried telling her that myself. 236 00:11:43,137 --> 00:11:44,442 I don't have a day to waste. 237 00:11:46,575 --> 00:11:48,535 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 238 00:11:48,577 --> 00:11:50,274 you could go up to my room. 239 00:11:50,318 --> 00:11:52,450 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 240 00:11:52,494 --> 00:11:53,887 That's really sweet, 241 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 but it's just a few days. It's fine. 242 00:11:55,758 --> 00:12:00,589 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 243 00:12:00,632 --> 00:12:03,548 that could help us out.Mm. 244 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 And why is that? 245 00:12:05,463 --> 00:12:07,509 Because your room would make a perfect nursery. 246 00:12:10,077 --> 00:12:11,948 I knew it! Mom's pregnant! 247 00:12:13,080 --> 00:12:14,255 You owe me 5 bucks. 248 00:12:20,348 --> 00:12:21,871 Hey, take it... Take it easy. Ow! 249 00:12:21,915 --> 00:12:24,395 Take it easy. Oh, I'm so happy for you guys! 250 00:12:24,439 --> 00:12:26,746 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 251 00:12:28,530 --> 00:12:30,924 I can't say that I feel any better, 252 00:12:30,967 --> 00:12:35,493 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 253 00:12:35,537 --> 00:12:39,976 We're not even related, but I don't know. 254 00:12:40,020 --> 00:12:41,673 After everything we've been through, 255 00:12:41,717 --> 00:12:43,501 she feels like family. 256 00:12:45,939 --> 00:12:47,592 Speaking of which, the only downside is, 257 00:12:47,636 --> 00:12:50,291 I will miss seeing the Stones around the hospital. 258 00:12:50,334 --> 00:12:53,424 You mean Ben. 259 00:12:53,468 --> 00:12:54,599 I'm sorry? 260 00:12:54,643 --> 00:12:56,340 I hear how you talk about him. 261 00:12:56,384 --> 00:12:58,473 Am I wrong? 262 00:12:58,516 --> 00:13:00,997 I hadn't even thought about it. 263 00:13:01,041 --> 00:13:03,783 Much. 264 00:13:03,826 --> 00:13:05,828 You don't have to beat yourself up about it. 265 00:13:05,872 --> 00:13:09,440 You and Ben have been through a traumatic journey together. 266 00:13:09,484 --> 00:13:12,835 You have seen Ben at his most vulnerable. 267 00:13:12,879 --> 00:13:14,489 That's appealing. 268 00:13:14,532 --> 00:13:16,467 It's best for me not to think about him in that way. 269 00:13:16,491 --> 00:13:17,622 That's impossible. 270 00:13:17,666 --> 00:13:18,928 Because of Grace. 271 00:13:18,972 --> 00:13:20,292 Yes, Ellen. They're having a baby. 272 00:13:20,321 --> 00:13:21,931 Really? 273 00:13:21,975 --> 00:13:25,326 It's been a secret, but can we not talk about this? 274 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 Of course. Moving on. 275 00:13:26,980 --> 00:13:30,113 How's your stress level, 1 to 10? 276 00:13:30,157 --> 00:13:32,942 It's a 6. 277 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 7 maybe. 278 00:13:34,683 --> 00:13:38,121 Professional stresses adding to that? 279 00:13:38,165 --> 00:13:42,473 Two months together, and you've barely talked about work. 280 00:13:42,517 --> 00:13:43,581 There's not much to talk about. 281 00:13:43,605 --> 00:13:45,825 Work is good. 282 00:13:45,868 --> 00:13:47,130 Good. 283 00:13:49,916 --> 00:13:52,701 You, uh, redecorated. 284 00:13:52,744 --> 00:13:54,659 Two months of tracking down passengers. 285 00:13:54,703 --> 00:13:55,965 It's not easy. 286 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 A bunch have packed up and moved away 287 00:13:57,532 --> 00:13:59,142 because of the Xers. 288 00:13:59,186 --> 00:14:00,709 Are they really that threatening? 289 00:14:00,752 --> 00:14:02,537 Eh, feels that way. 290 00:14:02,580 --> 00:14:03,973 Blown up online. 291 00:14:04,017 --> 00:14:06,367 Now people are wary of us. 292 00:14:06,410 --> 00:14:09,239 Tabloid articles aren't helping. 293 00:14:09,283 --> 00:14:10,850 Here. I swung by your place, 294 00:14:10,893 --> 00:14:13,417 grabbed some changes of clothes, your mail. 295 00:14:13,461 --> 00:14:16,681 Thanks. Yeah, I don't think I'm getting back there for a while. 296 00:14:16,725 --> 00:14:18,161 Stay as long as you want. 297 00:14:18,205 --> 00:14:20,555 I could use another set of eyes on all this. 298 00:14:23,253 --> 00:14:26,691 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 299 00:14:26,735 --> 00:14:29,651 but we don't even know from what. 300 00:14:31,653 --> 00:14:34,090 The Death Date, Michaela. 301 00:14:34,134 --> 00:14:36,266 The Calling told us we're all supposed to die. 302 00:14:36,310 --> 00:14:40,357 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 303 00:14:40,401 --> 00:14:42,446 And what if we can't stop it? 304 00:14:42,490 --> 00:14:44,057 So, what, we're not supposed to try? 305 00:14:44,100 --> 00:14:45,580 I'm not being dismissive, 306 00:14:45,623 --> 00:14:48,061 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 307 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 It saved my life. 308 00:14:49,845 --> 00:14:52,543 What if "save the passengers" is about the here and the now? 309 00:14:52,587 --> 00:14:54,371 What if it's about helping them one by one? 310 00:14:54,415 --> 00:14:57,026 I'm out there trying to help every day, 311 00:14:57,070 --> 00:14:58,898 but if all we're doing is rearranging chairs 312 00:14:58,941 --> 00:15:00,421 on the Titanic, what's it matter? 313 00:15:07,863 --> 00:15:09,473 Ben, this... this is from Zeke. 314 00:15:09,517 --> 00:15:11,040 It's his handwriting. 315 00:15:15,088 --> 00:15:16,480 He made it to Canada? 316 00:15:16,524 --> 00:15:18,569 He's never gonna know about his Death Date. 317 00:15:18,613 --> 00:15:20,417 Mick, we've been over this. You're assuming he's... 318 00:15:20,441 --> 00:15:22,095 You don't assume the same thing? 319 00:15:22,138 --> 00:15:24,488 Ben, he's innocent. We have to help him. 320 00:15:26,273 --> 00:15:27,665 Alright. So what do we do? 321 00:15:27,709 --> 00:15:30,320 How do we find him? 322 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 We have to make it possible for him to come home. 323 00:15:32,453 --> 00:15:33,865 If I could just find a way to clear his name 324 00:15:33,889 --> 00:15:35,108 and prove his innocence, 325 00:15:35,151 --> 00:15:36,936 then maybe he can show his face again. 326 00:15:54,649 --> 00:15:56,172 Detective Stone. 327 00:15:56,216 --> 00:15:58,174 You don't start back up until next week. 328 00:15:58,218 --> 00:15:59,436 Captain Bowers. 329 00:15:59,480 --> 00:16:01,482 Uh, sorry that I wasn't here 330 00:16:01,525 --> 00:16:02,807 when you were formally introduced. 331 00:16:02,831 --> 00:16:04,180 You weren't supposed to be. 332 00:16:04,224 --> 00:16:05,834 You were supposed to be recuperating. 333 00:16:05,877 --> 00:16:08,968 So why aren't you recuperating? 334 00:16:09,011 --> 00:16:13,450 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 335 00:16:13,494 --> 00:16:15,452 You're quick to forgive, Detective. 336 00:16:15,496 --> 00:16:16,714 It was an accident. 337 00:16:16,758 --> 00:16:18,038 That's not how Detective Vasquez 338 00:16:18,064 --> 00:16:21,632 described it in the IA report. 339 00:16:21,676 --> 00:16:23,678 He was mistaken. 340 00:16:23,721 --> 00:16:25,462 You told IA you had no recollection 341 00:16:25,506 --> 00:16:26,986 of the moments before you were shot. 342 00:16:27,029 --> 00:16:28,552 Maybe youwere mistaken? 343 00:16:28,596 --> 00:16:30,641 I know Zeke, and he would've never... 344 00:16:30,685 --> 00:16:32,556 All this, this is why I was brought in. 345 00:16:32,600 --> 00:16:33,993 There's been too many loose ends, 346 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 too much muddy water at this precinct. 347 00:16:35,777 --> 00:16:37,909 Bottom line, your new boyfriend and your ex-boyfriend 348 00:16:37,953 --> 00:16:39,824 were fighting in your apartment, you got shot, 349 00:16:39,868 --> 00:16:41,063 and your new boyfriend ran off. 350 00:16:41,087 --> 00:16:42,740 Zeke is not my boyfriend. 351 00:16:42,784 --> 00:16:45,743 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 352 00:16:45,787 --> 00:16:47,049 Go home. 353 00:17:00,802 --> 00:17:03,109 Just gonna blow right past me? 354 00:17:12,944 --> 00:17:15,773 I don't know what happened that night exactly, Jared, 355 00:17:15,817 --> 00:17:18,341 but what I do know 356 00:17:18,385 --> 00:17:20,604 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 357 00:17:20,648 --> 00:17:22,345 if you'd actually listened to me, 358 00:17:22,389 --> 00:17:26,349 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 359 00:17:26,393 --> 00:17:28,221 That I do know. 360 00:17:28,264 --> 00:17:29,874 You don't know. 361 00:17:29,918 --> 00:17:31,572 But you convinced yourself so much of it 362 00:17:31,615 --> 00:17:33,637 that you block me from visiting you in the hospital? 363 00:17:33,661 --> 00:17:35,793 Who does that? 364 00:17:35,837 --> 00:17:38,231 I wasn't ready. 365 00:17:38,274 --> 00:17:40,146 I might never be. 366 00:17:47,240 --> 00:17:49,807 If you'll excuse me, I have some work to do. 367 00:18:03,256 --> 00:18:05,388 Save the passengers. 368 00:18:21,448 --> 00:18:23,580 And everything started shaking 369 00:18:23,624 --> 00:18:24,862 when you saw the Vasiks on the board? 370 00:18:24,886 --> 00:18:26,670 This is like the plane Calling I had. 371 00:18:28,455 --> 00:18:30,607 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 372 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 This Calling started two months ago. 373 00:18:32,285 --> 00:18:34,591 I think it's about helping as many of them as we can. 374 00:18:34,635 --> 00:18:35,960 Ben, this is what I'm talking about, 375 00:18:35,984 --> 00:18:37,179 about getting out into the world, 376 00:18:37,203 --> 00:18:38,441 as opposed to being stuck in here, 377 00:18:38,465 --> 00:18:40,249 trying to crack the Death Date. 378 00:18:40,293 --> 00:18:41,598 The work in here will help 379 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 with the work we need to do out there. 380 00:18:43,383 --> 00:18:46,125 Now, I tried contacting the Vasiks. 381 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 Here. 382 00:18:47,474 --> 00:18:49,171 I sent them a message six weeks ago, 383 00:18:49,215 --> 00:18:50,955 then a follow-up e-mail two weeks ago. 384 00:18:50,999 --> 00:18:53,349 Never heard back. 385 00:18:53,393 --> 00:18:55,351 Their case file said that they had kids, 386 00:18:55,395 --> 00:18:57,527 yet the kids weren't on 828. 387 00:18:59,877 --> 00:19:01,531 I spoke to Anson on the plane. 388 00:19:06,580 --> 00:19:08,147 Mind if I get some more ice? 389 00:19:08,190 --> 00:19:09,365 Help yourself. Thanks. 390 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 Oh.Sorry. My bad. 391 00:19:10,888 --> 00:19:12,194 Ooh. Yeah, 392 00:19:12,238 --> 00:19:13,518 tough to cool down since we left. 393 00:19:13,543 --> 00:19:15,328 Mm. I've been there. Summer of 2001, 394 00:19:15,371 --> 00:19:17,068 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 395 00:19:17,112 --> 00:19:18,983 and my entire left side nearly melted. 396 00:19:19,027 --> 00:19:21,072 Yeah, I'm usually bugging the kids 397 00:19:21,116 --> 00:19:22,378 to apply layer after layer. 398 00:19:22,422 --> 00:19:23,988 That's how I remember to do the same. 399 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 And this time they remembered? 400 00:19:25,381 --> 00:19:27,035 Left them home, actually. 401 00:19:27,078 --> 00:19:29,080 The wife and I took a sort of second honeymoon. 402 00:19:29,124 --> 00:19:30,821 Sounds amazing. 403 00:19:30,865 --> 00:19:32,475 Wasn't as great as I thought it would be. 404 00:19:32,519 --> 00:19:35,086 Uh, missed the kids every single minute. 405 00:19:36,262 --> 00:19:37,654 Never leaving 'em again. 406 00:19:37,698 --> 00:19:40,222 Mm. 407 00:19:40,266 --> 00:19:42,224 Someone was watching their kids. 408 00:19:43,704 --> 00:19:45,749 Here. 409 00:19:45,793 --> 00:19:47,011 Says here that they left them 410 00:19:47,055 --> 00:19:48,535 with a neighbor, Sharice Fields. 411 00:19:48,578 --> 00:19:50,363 She raised these kids for 5 1/2 years, 412 00:19:50,406 --> 00:19:51,514 then their parents came back. 413 00:19:51,538 --> 00:19:53,888 I can't imagine that. 414 00:19:53,931 --> 00:19:55,542 We have to talk to Sharice. 415 00:19:55,585 --> 00:19:57,433 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 416 00:19:57,457 --> 00:19:59,720 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could... 417 00:19:59,763 --> 00:20:02,331 No, Jared is the one who got me shot. 418 00:20:02,375 --> 00:20:04,594 I'm done involving him. This is you and me. 419 00:20:04,638 --> 00:20:07,380 Alright. 420 00:20:08,729 --> 00:20:10,687 Thank you for making that reservation. 421 00:20:10,731 --> 00:20:12,123 I have missed our tea dates. 422 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Well, there's a chance I'm not gonna be 423 00:20:13,777 --> 00:20:15,625 your only daughter very soon, so I have to take advantage. 424 00:20:15,649 --> 00:20:17,781 Oh, I see. That's... 425 00:20:19,435 --> 00:20:21,045 Danny. Hi. 426 00:20:21,089 --> 00:20:22,046 Hi. 427 00:20:22,090 --> 00:20:23,265 Hi. Hi, hi! 428 00:20:23,309 --> 00:20:24,832 Hi. Hey, Olive. 429 00:20:26,137 --> 00:20:28,618 So, uh, how's... how's Michaela? 430 00:20:28,662 --> 00:20:31,926 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 431 00:20:31,969 --> 00:20:33,232 Good. 432 00:20:33,275 --> 00:20:35,930 And work and school? Everything? 433 00:20:35,973 --> 00:20:37,714 Good. School's pretty boring. 434 00:20:37,758 --> 00:20:39,542 Yeah. 435 00:20:39,586 --> 00:20:41,240 Not so boring at home, though. 436 00:20:42,110 --> 00:20:45,244 Oh. Oh. 437 00:20:45,287 --> 00:20:48,638 Uh, Michaela's just staying with us, 438 00:20:48,682 --> 00:20:52,816 and, um, my father-in-law has been looking after her, 439 00:20:52,860 --> 00:20:55,471 playing nurse, so... 440 00:20:57,125 --> 00:20:58,561 Well, we should be going. 441 00:20:58,605 --> 00:21:00,171 Yeah, um, me too. 442 00:21:00,215 --> 00:21:02,391 Um, it's good to see you. 443 00:21:02,435 --> 00:21:03,958 Yeah, you too. 444 00:21:08,963 --> 00:21:11,226 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 445 00:21:15,186 --> 00:21:16,623 Is Danny the father? 446 00:21:18,799 --> 00:21:20,017 I don't know. 447 00:21:20,061 --> 00:21:21,628 Oh, my God. 448 00:21:21,671 --> 00:21:26,154 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 449 00:21:26,197 --> 00:21:28,678 of course we will tell him. 450 00:21:28,722 --> 00:21:30,201 You get that, don't you? 451 00:21:32,073 --> 00:21:35,337 I just thought this baby would be something special... 452 00:21:35,381 --> 00:21:37,165 for ourfamily. 453 00:21:37,208 --> 00:21:39,123 And it will be! Something amazing 454 00:21:39,167 --> 00:21:44,128 to bring us all together when everything else is so scary. 455 00:21:44,172 --> 00:21:48,524 And, of course, it's not that simple for us. 456 00:21:48,568 --> 00:21:49,786 It never can be. 457 00:22:04,584 --> 00:22:06,063 Sharice? Yes? 458 00:22:06,107 --> 00:22:08,457 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 459 00:22:08,501 --> 00:22:10,198 We were both on Flight 828. 460 00:22:10,241 --> 00:22:11,242 Can we come in? 461 00:22:11,286 --> 00:22:13,549 Go play with your sisters. 462 00:22:13,593 --> 00:22:17,423 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 463 00:22:19,207 --> 00:22:21,862 Anson said he would never leave the kids behind. 464 00:22:21,905 --> 00:22:22,950 Thank you. 465 00:22:24,212 --> 00:22:26,040 Hey, guys. 466 00:22:26,083 --> 00:22:28,738 So, who's in charge here? Me. 467 00:22:30,871 --> 00:22:32,176 What's your name, boss? 468 00:22:32,220 --> 00:22:33,221 Sasha. 469 00:22:33,264 --> 00:22:34,527 She's not in charge. 470 00:22:34,570 --> 00:22:35,876 Mama Sharice is. 471 00:22:35,919 --> 00:22:37,051 And who are you? 472 00:22:37,094 --> 00:22:39,009 Milo. And this is Tula. 473 00:22:39,053 --> 00:22:40,359 She's allergic to peanuts. 474 00:22:40,402 --> 00:22:41,708 Oh. Good to know. 475 00:22:41,751 --> 00:22:43,187 Thank you. 476 00:22:43,231 --> 00:22:45,189 There was no other family, 477 00:22:45,233 --> 00:22:48,062 so I was "Mama" all these years. 478 00:22:48,105 --> 00:22:50,847 And then their actual mama and papa came back, 479 00:22:50,891 --> 00:22:53,197 and I became Mama Sharice. 480 00:22:53,241 --> 00:22:55,374 That must be hard for all of you. 481 00:22:55,417 --> 00:22:56,766 It has been. 482 00:22:56,810 --> 00:22:58,942 Those children are my angels. 483 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 But Trina and Anson coming home was a miracle, 484 00:23:01,728 --> 00:23:03,425 so of course I stepped aside. 485 00:23:03,469 --> 00:23:06,515 For the kids' sake, I kept coming around. 486 00:23:06,559 --> 00:23:08,125 They don't know their parents from Adam. 487 00:23:08,169 --> 00:23:10,737 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 488 00:23:10,780 --> 00:23:12,739 They put the kids to bed Saturday night. 489 00:23:12,782 --> 00:23:14,436 I showed up in the morning. 490 00:23:14,480 --> 00:23:16,917 Sunday brunch has been our thing. 491 00:23:16,960 --> 00:23:18,571 Pontiac wasn't in the driveway. 492 00:23:18,614 --> 00:23:20,399 They were gone. 493 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 At least the kids were still sound asleep, thank God. 494 00:23:22,836 --> 00:23:24,968 Have Trina and Anson had any threats 495 00:23:25,012 --> 00:23:27,231 or hostile encounters since they've been back? 496 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 Haven't all of you? 497 00:23:28,798 --> 00:23:32,062 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 498 00:23:32,106 --> 00:23:35,457 Some son of a bitch painted an X on the car. 499 00:23:35,501 --> 00:23:38,547 But that isn't the worst of it. 500 00:23:38,591 --> 00:23:40,419 What was? 501 00:23:40,462 --> 00:23:45,554 They've been hearing things, seeing things. 502 00:23:47,991 --> 00:23:50,559 Did they talk about what they heard or saw 503 00:23:50,603 --> 00:23:51,908 or write it down? 504 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 See for yourself. 505 00:24:06,140 --> 00:24:08,795 Bible verses. Were they religious? 506 00:24:08,838 --> 00:24:10,449 Back in the day, not so much. 507 00:24:10,492 --> 00:24:13,930 But since they returned, it's like they were born again. 508 00:24:13,974 --> 00:24:15,671 Callings. 509 00:24:17,630 --> 00:24:19,196 They were scared to death. 510 00:24:19,240 --> 00:24:21,111 And so are these kids. 511 00:24:21,155 --> 00:24:22,983 Please help us. 512 00:24:38,520 --> 00:24:39,956 Hey. 513 00:24:40,000 --> 00:24:41,238 I saw a white van just like that 514 00:24:41,262 --> 00:24:42,785 outside another passenger's house. 515 00:24:42,829 --> 00:24:44,526 Did you get the plates? 516 00:24:44,570 --> 00:24:46,156 I mean, there's a lot of white vans in the world. 517 00:24:46,180 --> 00:24:47,834 It could just be a coincidence. 518 00:24:47,877 --> 00:24:50,203 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 519 00:24:50,227 --> 00:24:52,012 Who would have taken them, the Xers? 520 00:24:52,055 --> 00:24:53,622 Possibly. 521 00:24:53,666 --> 00:24:57,365 Or they could be the Major's new lab rats. 522 00:25:00,586 --> 00:25:01,804 I'm here to see Zeke. 523 00:25:01,848 --> 00:25:05,329 I'm Cal, Michaela's nephew. 524 00:25:05,373 --> 00:25:08,332 Young man, I haven't seen my son in months, 525 00:25:08,376 --> 00:25:11,640 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 526 00:25:11,684 --> 00:25:14,643 has searched my house up and down looking for him. 527 00:25:14,687 --> 00:25:18,038 They've had a car parked out here nearly every night. 528 00:25:21,607 --> 00:25:26,002 He's here. I know he is. 529 00:25:26,046 --> 00:25:27,787 Now, can I please come in? 530 00:25:33,444 --> 00:25:35,534 How'd you find me? 531 00:25:35,577 --> 00:25:36,839 Dumb question. 532 00:25:36,883 --> 00:25:37,971 You need a haircut. 533 00:25:42,236 --> 00:25:44,543 Good try. 534 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 Had a buddy send it. 535 00:25:45,892 --> 00:25:48,851 Didn't want her to worry about me. 536 00:25:48,895 --> 00:25:50,679 How is she? 537 00:25:50,723 --> 00:25:53,290 Still hurts. 538 00:25:53,334 --> 00:25:54,944 You're supposed to be together. 539 00:25:54,988 --> 00:25:57,556 No, we're not. 540 00:25:57,599 --> 00:25:59,949 She almost died, Cal, because of me. 541 00:25:59,993 --> 00:26:01,560 But the Callings... The Callings said 542 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 you guys are gonna die! 543 00:26:10,917 --> 00:26:12,701 You showed me those tombstones, Cal. 544 00:26:12,745 --> 00:26:14,224 You were scared to tell your family. 545 00:26:14,268 --> 00:26:16,879 The Callings did that. 546 00:26:16,923 --> 00:26:19,578 I know when now. 547 00:26:19,621 --> 00:26:21,405 I know when it's gonna happen. 548 00:26:23,320 --> 00:26:27,237 Cal, I'm so sorry, buddy. 549 00:26:27,281 --> 00:26:29,500 Maybe it doesn't mean anything. 550 00:26:29,544 --> 00:26:30,608 Maybe it means something else. 551 00:26:30,632 --> 00:26:31,764 You need to be with Michaela 552 00:26:31,807 --> 00:26:35,724 because she doesn't have much time. 553 00:26:35,768 --> 00:26:37,639 And neither do you. 554 00:26:41,687 --> 00:26:44,646 Alright. Appreciate it. 555 00:26:47,170 --> 00:26:49,520 Okay. We'll bring him. 556 00:26:52,480 --> 00:26:53,437 Precinct. 557 00:26:53,481 --> 00:26:54,482 What are you doing? 558 00:26:56,658 --> 00:26:58,941 I have to get into the server to put in a traffic-cam request. 559 00:26:58,965 --> 00:27:00,096 You're not back on the job, 560 00:27:00,140 --> 00:27:01,552 which is why Bowers sent you packing. 561 00:27:01,576 --> 00:27:03,665 You know me. Dog with a bone. 562 00:27:03,709 --> 00:27:06,059 What bone? You don't have a case file. 563 00:27:08,017 --> 00:27:09,952 Look, if this has something to do with the Callings, 564 00:27:09,976 --> 00:27:12,041 I'm telling you right now, this captain came to play. 565 00:27:12,065 --> 00:27:13,370 Alright? She will shut you down. 566 00:27:13,414 --> 00:27:15,329 Noted. Thank you. Michaela, I'm serious. 567 00:27:15,372 --> 00:27:16,983 This better be precinct business. 568 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 It is right there on the board, okay? 569 00:27:18,680 --> 00:27:19,942 Anson and Trina Vasik. 570 00:27:19,986 --> 00:27:21,137 And that's your business because? 571 00:27:21,161 --> 00:27:22,771 Because they were on the plane. 572 00:27:22,815 --> 00:27:26,296 I think that they were abducted, Jared. 573 00:27:26,340 --> 00:27:28,516 Okay, here's another theory... 574 00:27:28,559 --> 00:27:30,649 They picked up and left. Without their kids? 575 00:27:30,692 --> 00:27:33,303 Maybe they're gonna send for them. 576 00:27:33,347 --> 00:27:35,044 Anson Vasik 577 00:27:35,088 --> 00:27:36,567 cleared his bank account yesterday. 578 00:27:36,611 --> 00:27:38,352 $87,000. 579 00:27:38,395 --> 00:27:40,484 Does that sound like a kidnapping to you? 580 00:27:40,528 --> 00:27:43,313 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 581 00:27:43,357 --> 00:27:45,881 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 582 00:27:45,925 --> 00:27:48,667 You know that means chances are that I'm right. 583 00:27:48,710 --> 00:27:50,364 You need more people on this. 584 00:27:50,407 --> 00:27:53,672 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 585 00:27:53,715 --> 00:27:56,109 You can drop that. He is long gone. 586 00:27:58,372 --> 00:28:01,331 You know that because? 587 00:28:01,375 --> 00:28:02,681 I told him to run. 588 00:28:08,034 --> 00:28:10,689 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 589 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 Hey. Hey. 590 00:28:27,793 --> 00:28:29,098 What do you got so far? 591 00:28:29,142 --> 00:28:30,926 Well... 592 00:28:30,970 --> 00:28:34,713 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 593 00:28:34,756 --> 00:28:36,081 and they were trying to make sense of them 594 00:28:36,105 --> 00:28:37,541 through Bible verses. 595 00:28:37,585 --> 00:28:39,761 Romans 8:28? "All things come together for good"? 596 00:28:39,805 --> 00:28:41,241 Revelation 20:14. 597 00:28:41,284 --> 00:28:43,634 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 598 00:28:43,678 --> 00:28:46,202 This is the second death."Whoa. 599 00:28:46,246 --> 00:28:48,398 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 600 00:28:48,422 --> 00:28:51,077 or predicting their death would come sooner. 601 00:28:53,906 --> 00:28:56,212 Thanks for coming so fast. 602 00:28:56,256 --> 00:28:57,387 Yeah, not a problem. 603 00:28:57,431 --> 00:28:58,737 You hear from them? 604 00:28:58,780 --> 00:29:00,216 This was in the mailbox. 605 00:29:12,315 --> 00:29:14,230 Hey. I was right about the van. 606 00:29:14,274 --> 00:29:15,231 Someone's stalking the passengers. 607 00:29:15,275 --> 00:29:16,755 Yeah, maybe. 608 00:29:16,798 --> 00:29:17,906 But I don't think it connects to the Vasiks. 609 00:29:17,930 --> 00:29:19,670 Why not? They sent their life savings 610 00:29:19,714 --> 00:29:23,457 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 611 00:29:23,500 --> 00:29:25,459 "Lake of fire is the second death." 612 00:29:25,502 --> 00:29:27,766 What? Hey, it's a verse from Revelations. 613 00:29:27,809 --> 00:29:29,158 They had it on their wall. 614 00:29:29,202 --> 00:29:30,483 What, you think they're gonna act it out? 615 00:29:30,507 --> 00:29:32,161 What the hell is a lake of fire? 616 00:29:32,205 --> 00:29:33,641 There's a hundred interpretations, 617 00:29:33,684 --> 00:29:35,295 but if you're driving around, suicidal, 618 00:29:35,338 --> 00:29:38,298 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 619 00:29:38,341 --> 00:29:39,516 We got to find them. 620 00:29:39,560 --> 00:29:40,842 I'm, uh... I'm coming to you, okay? 621 00:29:40,866 --> 00:29:41,997 Alright. 622 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 Followed you from the house. 623 00:30:04,367 --> 00:30:06,674 I didn't wanna make a scene. 624 00:30:06,717 --> 00:30:08,110 I thought you were gone. 625 00:30:08,154 --> 00:30:10,504 That's what I wanted you to think. 626 00:30:10,547 --> 00:30:11,984 Zeke, you can't be here right now. 627 00:30:12,027 --> 00:30:13,376 This is way too dangerous. 628 00:30:13,420 --> 00:30:15,291 I needed to see you once more. 629 00:30:15,335 --> 00:30:17,946 Once more for what? 630 00:30:17,990 --> 00:30:19,643 I kept telling myself that tomorrow 631 00:30:19,687 --> 00:30:21,950 I was gonna be a better person. 632 00:30:21,994 --> 00:30:24,866 Now I find out there is no tomorrow. 633 00:30:24,910 --> 00:30:26,215 Cal got to me. 634 00:30:26,259 --> 00:30:27,956 Good. Then you know that you should be 635 00:30:28,000 --> 00:30:29,978 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 636 00:30:30,002 --> 00:30:31,699 You... 637 00:30:31,742 --> 00:30:33,527 Zeke, you got to go right now. 638 00:30:33,570 --> 00:30:35,007 I called it in. 639 00:30:35,050 --> 00:30:36,530 What? 640 00:30:36,573 --> 00:30:38,140 This is what I need to do 641 00:30:38,184 --> 00:30:39,707 with what little time I have left... 642 00:30:39,750 --> 00:30:40,882 Own up to my actions. 643 00:30:40,926 --> 00:30:42,666 For once in my life. 644 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 No more excuses. No more running. 645 00:30:44,364 --> 00:30:45,669 None of this is on you. 646 00:30:45,713 --> 00:30:46,908 Of course it is. I did this to you. 647 00:30:46,932 --> 00:30:48,977 It was an accident! Exactly. 648 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 I didn't mean to hurt you, and I did. 649 00:30:50,805 --> 00:30:52,502 What happens the next time I get a Calling? 650 00:30:52,546 --> 00:30:53,895 Zeke, please, please, please go. 651 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 Please. 652 00:30:55,897 --> 00:30:57,507 God, I wish... 653 00:30:57,551 --> 00:30:59,161 I wish I met you some other way, 654 00:30:59,205 --> 00:31:01,337 you know, in some other time. 655 00:31:01,381 --> 00:31:03,209 Who knows what could've been? 656 00:31:07,213 --> 00:31:09,911 NYPD. Do not move. 657 00:31:09,955 --> 00:31:12,315 Put your hands on your head. Wait, wait. No, no, no, no, no. 658 00:31:29,496 --> 00:31:31,106 Are you sure it was the GW? 659 00:31:31,150 --> 00:31:32,605 How many times did Mom and Dad 660 00:31:32,629 --> 00:31:34,196 force picnics on us up here? 661 00:31:35,458 --> 00:31:36,895 There they are. 662 00:31:47,949 --> 00:31:49,385 Sorry to bother you. 663 00:31:49,429 --> 00:31:51,735 Uh, we're having a private conversation. 664 00:31:51,779 --> 00:31:53,433 Anson. 665 00:31:53,476 --> 00:31:55,739 My name is Ben Stone from 828. 666 00:31:55,783 --> 00:31:57,567 We spoke on the plane. 667 00:31:57,611 --> 00:31:59,178 What are you doing here? 668 00:32:00,179 --> 00:32:01,571 You're close enough! 669 00:32:03,617 --> 00:32:07,099 We came to tell you you're not alone. 670 00:32:07,142 --> 00:32:10,493 We're all in this together. 671 00:32:10,537 --> 00:32:12,582 We're not supposed to be back. 672 00:32:12,626 --> 00:32:14,802 We're supposed to die a second death. 673 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 It's right there in the Scripture. 674 00:32:17,805 --> 00:32:19,502 I understand why you believe that. 675 00:32:19,546 --> 00:32:22,636 It's more than believing! We hear it! 676 00:32:22,679 --> 00:32:26,422 We see it in our heads every day, every night! 677 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 I've been hearing insane things, too. 678 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 So has my sister. 679 00:32:30,035 --> 00:32:33,952 We've been trying to make sense of all this ourselves. 680 00:32:33,995 --> 00:32:37,085 How do we make it stop? 681 00:32:39,566 --> 00:32:42,961 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 682 00:32:45,311 --> 00:32:47,313 Alright, alright! 683 00:32:49,576 --> 00:32:51,491 Get away from us! I'm warning you! 684 00:32:51,534 --> 00:32:55,451 Anson, I remember how much you love your family. 685 00:32:55,495 --> 00:32:58,628 I love mine just as much. 686 00:32:58,672 --> 00:33:02,458 You're not supposed to leave them again. 687 00:33:02,502 --> 00:33:03,982 At least not yet. 688 00:33:06,419 --> 00:33:08,682 We don't want to. 689 00:33:08,725 --> 00:33:10,553 Oh, but the voices, the visions, 690 00:33:10,597 --> 00:33:13,687 the headaches, the piercing noise that won't go away, 691 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 and now being shown that we're supposed to die 692 00:33:15,906 --> 00:33:17,125 in the lake of fire. 693 00:33:17,169 --> 00:33:18,474 It's too much. 694 00:33:18,518 --> 00:33:20,128 We can't take it anymore. 695 00:33:20,172 --> 00:33:22,348 The voices, the visions... 696 00:33:22,391 --> 00:33:25,351 they're not telling you to harm yourself. 697 00:33:25,394 --> 00:33:28,528 Then why do we see this cliff?! 698 00:33:28,571 --> 00:33:30,486 The car going through this railing?! 699 00:33:33,054 --> 00:33:35,709 Hearing the screams of our children! 700 00:33:35,752 --> 00:33:38,668 If we have to die, we will die alone. 701 00:33:38,712 --> 00:33:40,670 Not our babies! 702 00:33:50,289 --> 00:33:51,681 Ben! 703 00:33:58,297 --> 00:33:59,689 Thanks for saving us. 704 00:33:59,733 --> 00:34:01,387 I'm so glad you're all okay. 705 00:34:01,430 --> 00:34:03,345 Let me know if there's anything else we can do. 706 00:34:03,389 --> 00:34:05,043 Good luck to you guys. 707 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 The husband fell asleep at the wheel. 708 00:34:12,093 --> 00:34:13,877 The car was hanging on by a thread. 709 00:34:13,921 --> 00:34:16,532 It's a good thing we were here. 710 00:34:16,576 --> 00:34:18,056 You saved their lives. 711 00:34:18,099 --> 00:34:20,623 How? How is this possible? 712 00:34:20,667 --> 00:34:22,234 All we know is, when the Callings come, 713 00:34:22,277 --> 00:34:23,717 we do the best we can to follow them. 714 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 But there's so many we didn't follow. 715 00:34:25,802 --> 00:34:28,718 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 716 00:34:28,762 --> 00:34:30,242 There's a lot of us. 717 00:34:30,285 --> 00:34:32,635 How are the headaches, the... The noises in your head? 718 00:34:35,943 --> 00:34:36,944 Gone. 719 00:34:40,817 --> 00:34:42,950 I have a feeling it's gonna stay that way. 720 00:34:44,169 --> 00:34:45,387 Excuse me. 721 00:34:48,521 --> 00:34:49,913 Heard over the radio. 722 00:34:49,957 --> 00:34:51,456 You wanna tell me how you, of all cops, 723 00:34:51,480 --> 00:34:54,570 happened to find these people? 724 00:34:54,614 --> 00:34:56,006 Lucky break. 725 00:34:56,050 --> 00:34:57,443 Lucky my ass. 726 00:34:57,486 --> 00:34:59,619 I'll expect a full report. 727 00:35:01,490 --> 00:35:04,276 Like I said. New sheriff in town. 728 00:35:04,319 --> 00:35:05,929 It wasn't just me, okay? 729 00:35:05,973 --> 00:35:08,802 Zeke saved those people. Of course. Of course. Zeke. 730 00:35:08,845 --> 00:35:10,780 Zeke and I shared a Calling that brought me here. The misunderstood hero. 731 00:35:10,804 --> 00:35:12,434 If it hadn't been for that, all six of those people 732 00:35:12,458 --> 00:35:15,809 would be dead. Zeke turned himself in, Michaela. 733 00:35:15,852 --> 00:35:17,158 He knows he's guilty. 734 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 What am I missing here? 735 00:35:21,162 --> 00:35:24,426 Everything Zeke did, he did for me. 736 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 So did I. 737 00:35:40,703 --> 00:35:43,315 How many other passengers are out there 738 00:35:43,358 --> 00:35:48,320 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 739 00:35:48,363 --> 00:35:51,279 That's why you're out there, 740 00:35:51,323 --> 00:35:54,282 talking to as many of them as you can. 741 00:35:54,326 --> 00:35:56,632 "Save the passengers," right? 742 00:35:56,676 --> 00:35:59,244 Let's hope I can find them all in time. 743 00:36:02,203 --> 00:36:07,339 Seeing this couple ready to end it all, it... 744 00:36:08,688 --> 00:36:11,995 it made me think about letting go 745 00:36:12,039 --> 00:36:16,478 of what doesn't matter and embracing what does. 746 00:36:16,522 --> 00:36:19,351 So what does matter? 747 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 That we're a family. 748 00:36:22,441 --> 00:36:24,660 All of us. 749 00:36:24,704 --> 00:36:27,097 Whatever a DNA test might tell us. 750 00:36:30,927 --> 00:36:32,842 We should find out. 751 00:36:37,456 --> 00:36:39,936 But nothing changes, Ben. 752 00:36:39,980 --> 00:36:43,244 No matter what. 753 00:36:43,288 --> 00:36:45,420 Nothing changes. 754 00:36:54,560 --> 00:36:58,433 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 755 00:36:58,477 --> 00:37:00,281 It's literally the only place I have ever lived. 756 00:37:00,305 --> 00:37:02,263 I commuted to college. 757 00:37:02,307 --> 00:37:05,223 That week in Jamaica was the only time in my life 758 00:37:05,266 --> 00:37:06,572 where I was by myself, 759 00:37:06,615 --> 00:37:08,138 and even that wasn't by choice, 760 00:37:08,182 --> 00:37:10,967 but now I think it's time. 761 00:37:11,011 --> 00:37:12,882 Fresh start makes sense. 762 00:37:12,926 --> 00:37:15,058 Thanks. I'm feeling really good about... 763 00:37:15,102 --> 00:37:17,887 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 764 00:37:17,931 --> 00:37:20,107 but it's my ethical obligation 765 00:37:20,150 --> 00:37:22,805 to tell you I think I am wasting your time. 766 00:37:22,849 --> 00:37:24,807 What? 767 00:37:24,851 --> 00:37:26,418 Why would you say that? 768 00:37:26,461 --> 00:37:29,595 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 769 00:37:29,638 --> 00:37:33,729 and yet I sense a reluctance to be treated. 770 00:37:33,773 --> 00:37:36,428 Ellen, no, I'm a mess. 771 00:37:36,471 --> 00:37:39,561 I still have nightmares, constant anxiety. 772 00:37:39,605 --> 00:37:41,302 Of course I want the treatment. 773 00:37:41,346 --> 00:37:44,653 And yet our sessions still remain very much on the surface. 774 00:37:44,697 --> 00:37:47,569 I have been doing this a long time. 775 00:37:47,613 --> 00:37:50,311 It is clear to me that there is more going on with you 776 00:37:50,355 --> 00:37:52,139 than you are sharing. 777 00:37:52,182 --> 00:37:57,492 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 778 00:37:57,536 --> 00:37:59,668 You know where to find me. 779 00:37:59,712 --> 00:38:05,631 Meantime, here are some non-clinical support groups. 780 00:38:14,161 --> 00:38:16,468 I wish you well. 781 00:38:16,511 --> 00:38:18,121 Truly. 782 00:38:36,401 --> 00:38:38,316 What if I'm ready? 783 00:38:43,364 --> 00:38:46,324 Something happened to us on that plane. 784 00:39:23,535 --> 00:39:25,188 Hey! 785 00:39:25,232 --> 00:39:27,495 Who are you?! 786 00:39:27,539 --> 00:39:29,192 Huh?! 787 00:39:29,236 --> 00:39:31,369 What do you want?! 788 00:39:31,412 --> 00:39:33,849 Come on! Open up! 789 00:39:33,893 --> 00:39:34,937 Hey! 790 00:39:34,981 --> 00:39:36,678 He... 791 00:40:09,145 --> 00:40:10,277 Hey, bud. 792 00:40:12,279 --> 00:40:14,542 Why doesn't he believe? 793 00:40:14,586 --> 00:40:15,630 Believe what? 794 00:40:15,674 --> 00:40:19,068 That he matters? 795 00:40:19,112 --> 00:40:21,288 I don't know. 796 00:40:21,331 --> 00:40:23,986 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 797 00:40:24,030 --> 00:40:26,902 You need him. 798 00:40:26,946 --> 00:40:29,427 The two of you have to do it together. 799 00:40:29,470 --> 00:40:31,733 Do what, Cal? 800 00:40:31,777 --> 00:40:33,779 I'm not sure what. 801 00:40:33,822 --> 00:40:36,956 I just know... 802 00:40:36,999 --> 00:40:39,437 I don't want to do this anymore. 803 00:40:39,480 --> 00:40:41,482 I just want to be a kid. 804 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 I know. 805 00:40:52,841 --> 00:40:54,495 Save the passengers. 806 00:40:54,539 --> 00:40:55,757 What? 807 00:41:03,635 --> 00:41:05,463 Zeke, Zeke! 808 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 Who are you?! 809 00:41:10,642 --> 00:41:12,034 What do you want from me?! 810 00:41:22,697 --> 00:41:25,961 You're not the only one who can come back from the dead. 56844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.