Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,917
Previously on "Manifest"...
2
00:00:04,961 --> 00:00:07,485
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
3
00:00:07,529 --> 00:00:11,141
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
4
00:00:11,185 --> 00:00:12,229
Ben!
5
00:00:14,710 --> 00:00:16,059
Olive.
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,888
I discovered
something in Cal's blood.
7
00:00:18,931 --> 00:00:20,237
It wasn't there
before the plane,
8
00:00:20,281 --> 00:00:21,760
and it wasn't produced
by the cancer.
9
00:00:21,804 --> 00:00:23,153
It's all connected.
10
00:00:23,197 --> 00:00:24,502
But aren't you seeing things,
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,417
hearing things in your head?
12
00:00:26,461 --> 00:00:29,159
Set them free.
13
00:00:29,203 --> 00:00:31,422
The ability to see and hear
what's going to happen?
14
00:00:31,466 --> 00:00:33,250
That's an incredibly
powerful weapon...
15
00:00:33,294 --> 00:00:35,035
For the military,
for intelligence.
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,601
NSA, drop your weapon!
17
00:00:40,214 --> 00:00:41,867
Robert Vance died as he lived...
18
00:00:41,911 --> 00:00:43,434
In service
of our great country...
19
00:00:43,478 --> 00:00:46,698
Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
20
00:00:46,742 --> 00:00:49,353
Until we're sure the boy
is our Holy Grail,
21
00:00:49,397 --> 00:00:50,876
we sit tight.
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,530
Beloved,
my fellow passengers and I
23
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
were sent back
to heal the world.
24
00:00:54,141 --> 00:00:55,379
What is this?
Some kind of scam?
25
00:00:55,403 --> 00:00:56,882
Ben, this is my... my calling.
26
00:00:56,926 --> 00:00:58,449
Freaks!
27
00:00:58,493 --> 00:01:01,104
If you come anywhere near
a member of my family again,
28
00:01:01,148 --> 00:01:02,560
then you will know exactly
what someone
29
00:01:02,584 --> 00:01:05,065
who has already died once
is willing to do.
30
00:01:05,108 --> 00:01:06,805
I can't leave.
He's almost here.
31
00:01:07,502 --> 00:01:08,827
It's him! It's him!
Don't hurt him!
32
00:01:08,851 --> 00:01:11,897
Whatever happened to us
on that plane
33
00:01:11,941 --> 00:01:13,464
also happened to Zeke
in his cave.
34
00:01:13,508 --> 00:01:15,814
I'm pregnant.
Six weeks, maybe.
35
00:01:15,858 --> 00:01:17,207
So, right when the plane came...
36
00:01:17,251 --> 00:01:18,382
Or just before.
37
00:01:18,426 --> 00:01:19,470
I'm Danny.
38
00:01:19,514 --> 00:01:21,211
Grace's... I know.
39
00:01:21,255 --> 00:01:23,300
I have an appointment...
with a therapist.
40
00:01:23,344 --> 00:01:24,954
Please, come in.
41
00:01:26,260 --> 00:01:29,393
The exact amount of time
he was gone is the same...
42
00:01:29,437 --> 00:01:31,395
exact amount of time
he was alive again.
43
00:01:31,439 --> 00:01:33,093
Are you saying you
have some kind of...
44
00:01:33,136 --> 00:01:34,268
expiration date?
45
00:01:34,964 --> 00:01:37,445
June 2, 2024.
46
00:01:37,488 --> 00:01:38,881
It's always been you.
47
00:01:39,969 --> 00:01:41,753
I want you out of here
before she comes back.
48
00:01:41,797 --> 00:01:43,799
Michaela and I,
we're meant to be together.
49
00:01:46,193 --> 00:01:47,324
Back off!
50
00:01:47,368 --> 00:01:48,673
Put the gun down.
51
00:01:59,815 --> 00:02:02,948
Peanuts?
Ma'am, would you like peanuts?
52
00:02:02,992 --> 00:02:05,516
Anything sodium-free.
53
00:02:06,517 --> 00:02:09,172
Mom's not wrong... Jared's not
gonna wait around forever.
54
00:02:09,216 --> 00:02:10,826
Great marriage pep-talk.
Thank you.
55
00:02:10,869 --> 00:02:12,456
Why're you fighting this
when all it's gonna do
56
00:02:12,480 --> 00:02:13,698
is make you happy?
57
00:02:13,742 --> 00:02:15,265
It's all we want for you.
58
00:02:18,181 --> 00:02:19,898
That's really sweet of you.
You must be drunk.
59
00:02:19,922 --> 00:02:23,273
Definitely.
60
00:02:23,317 --> 00:02:25,449
Say yes to Jared.
61
00:02:25,493 --> 00:02:26,818
Have a wedding, a honeymoon.
62
00:02:26,842 --> 00:02:28,278
Turn the page. It's time.
63
00:02:28,322 --> 00:02:29,821
Ben, what's going on?
How are we back here?
64
00:02:29,845 --> 00:02:31,542
Why are we back on Flight 828?
65
00:02:34,328 --> 00:02:35,648
No, no, no.
It's just a nightmare.
66
00:02:35,677 --> 00:02:37,157
It's just a nightmare.
67
00:02:37,200 --> 00:02:39,898
The turbulence stops,
the turbulence stops.
68
00:02:44,338 --> 00:02:46,731
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
69
00:02:46,775 --> 00:02:48,211
It didn't happen this way!
70
00:02:49,865 --> 00:02:52,302
Cal. Cal, what's going on?!
71
00:02:52,346 --> 00:02:53,869
Answer me, please!
72
00:02:53,912 --> 00:02:57,873
Michaela, Michaela. Michaela.
73
00:02:57,916 --> 00:02:59,396
Are you okay?
74
00:03:01,268 --> 00:03:04,358
Do you understand? Hold on.
Hold on, Michaela.
75
00:03:04,401 --> 00:03:05,924
Shots fired.
Officer down.
76
00:03:05,968 --> 00:03:07,665
- We're getting you help.
- Officer down.
77
00:03:07,709 --> 00:03:09,189
I'm so sorry.
78
00:03:09,232 --> 00:03:10,905
Yeah, I have eyes
on the suspect right now.
79
00:03:10,929 --> 00:03:12,757
I'm so sorry this happened.
80
00:03:12,801 --> 00:03:14,368
No, believe me,
he will not get away.
81
00:03:14,411 --> 00:03:15,731
Hey, am I gonna hurt her
82
00:03:15,760 --> 00:03:17,109
if I push on this too hard?!
83
00:03:19,286 --> 00:03:20,591
Run.
84
00:03:20,635 --> 00:03:22,941
No, don't...
Don't exert any energy.
85
00:03:22,985 --> 00:03:24,247
Run.
86
00:03:29,905 --> 00:03:31,970
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
87
00:03:31,994 --> 00:03:33,169
Get...
88
00:03:34,997 --> 00:03:36,955
Hey. Hey, Mick.
89
00:03:36,999 --> 00:03:40,089
It's okay, alright?
A bus is coming, I promise.
90
00:03:40,132 --> 00:03:42,961
Alright, just stay with me.
91
00:03:43,005 --> 00:03:44,136
Please.
92
00:03:44,180 --> 00:03:47,357
It's okay. It's okay.
93
00:03:47,401 --> 00:03:48,967
Mick.
94
00:03:51,187 --> 00:03:52,275
Zeke!
95
00:03:52,319 --> 00:03:54,103
Zeke, you son of a bitch!
96
00:03:59,761 --> 00:04:02,807
Vitals.
What's her vitals?
97
00:04:02,851 --> 00:04:04,809
BP 89/51 and dropping.
98
00:04:04,853 --> 00:04:05,897
Possible longitudinal
99
00:04:05,941 --> 00:04:07,247
transected artery.
100
00:04:07,290 --> 00:04:09,249
She's crashing.
We need the O.R.
101
00:04:17,431 --> 00:04:19,259
Jared?!
102
00:04:19,302 --> 00:04:21,086
She's in surgery.
What happened?
103
00:04:21,130 --> 00:04:22,566
I came into Mick's place.
104
00:04:22,610 --> 00:04:24,394
Zeke had a gun. What?
105
00:04:24,438 --> 00:04:25,937
I tried to take it from him.
There was...
106
00:04:27,789 --> 00:04:30,008
There was a scramble.
107
00:04:30,052 --> 00:04:32,620
I mean, if I knew
she was there, I would've...
108
00:04:34,143 --> 00:04:36,667
A shot went off
as I pulled the gun away.
109
00:04:36,711 --> 00:04:37,799
She went down.
110
00:04:37,842 --> 00:04:39,757
Oh. Oh, my God.
111
00:04:39,801 --> 00:04:42,499
Ben, I was there to try
to keep her safe.
112
00:04:42,543 --> 00:04:45,459
She's got to pull through, Ben.
113
00:04:45,502 --> 00:04:47,287
She's got to pull through.
114
00:05:07,698 --> 00:05:09,309
The surgery just finished.
115
00:05:09,352 --> 00:05:10,808
They're moving her
into a recovery room.
116
00:05:10,832 --> 00:05:12,007
And?
117
00:05:12,050 --> 00:05:14,226
They said it went well.
118
00:05:14,270 --> 00:05:17,012
The bullet punctured
her abdominal artery,
119
00:05:17,055 --> 00:05:18,883
and we almost lost her,
but it sounds like
120
00:05:18,927 --> 00:05:21,016
she could make a full recovery.
121
00:05:21,059 --> 00:05:23,975
Thanks for finding out.
When can we see her?
122
00:05:24,019 --> 00:05:25,977
Let's see
if we can sneak you in, okay?
123
00:05:26,021 --> 00:05:27,457
Alright. Uh...
124
00:05:27,501 --> 00:05:28,676
- Go.
- Yeah, go.
125
00:05:28,719 --> 00:05:29,914
We'll see her
when she's stronger.
126
00:05:29,938 --> 00:05:32,157
Alright. No, I'm sorry.
127
00:05:32,201 --> 00:05:33,811
I don't know what's going on,
128
00:05:33,855 --> 00:05:35,683
but she said that she didn't
want to see you.
129
00:05:50,219 --> 00:05:52,352
It took much longer
before I saw you,
130
00:05:52,395 --> 00:05:55,093
they'd have to admit me, too.
131
00:05:55,137 --> 00:05:56,834
I don't think your insurance
132
00:05:56,878 --> 00:05:58,923
covers worrying
about your sister.
133
00:06:08,803 --> 00:06:10,587
Where's Zeke?
134
00:06:10,631 --> 00:06:12,502
NYPD's looking for him.
135
00:06:12,546 --> 00:06:15,723
Jared told me what happened.
They'll find him.
136
00:06:15,766 --> 00:06:17,551
I hope they don't.
137
00:06:20,771 --> 00:06:22,947
Ben, I was on the plane again.
138
00:06:22,991 --> 00:06:24,514
What do you mean?
139
00:06:24,558 --> 00:06:26,516
828. I was on the plane
with Cal.
140
00:06:26,560 --> 00:06:30,085
It was nose-diving.
141
00:06:30,128 --> 00:06:31,869
I know that it's not reality,
142
00:06:31,913 --> 00:06:35,307
but... but in my vision,
it was...
143
00:06:35,351 --> 00:06:37,048
it was crashing.
144
00:06:37,092 --> 00:06:38,722
Maybe it was just
a near-death experience,
145
00:06:38,746 --> 00:06:41,966
but it just...
Ben, it felt real.
146
00:06:44,578 --> 00:06:47,972
Michaela, you need
to know something.
147
00:06:48,016 --> 00:06:51,323
I think it's a Calling
about us dying.
148
00:06:51,367 --> 00:06:54,239
Not necessarily on a plane.
149
00:06:54,283 --> 00:06:58,722
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
150
00:06:58,766 --> 00:07:01,986
and then Cal had a Calling
about that date.
151
00:07:02,030 --> 00:07:05,816
Mick, June 2, 2024...
152
00:07:05,860 --> 00:07:09,994
is exactly 5 1/2 years
after the date we returned.
153
00:07:10,038 --> 00:07:12,475
The same thing that happened
to Griffin...
154
00:07:12,519 --> 00:07:14,346
it's gonna happen to us.
155
00:07:17,001 --> 00:07:18,742
No. I'm sorry.
156
00:07:18,786 --> 00:07:21,136
No, no,
it's just it... it was...
157
00:07:21,179 --> 00:07:22,659
It wasn't a normal Calling.
158
00:07:22,703 --> 00:07:24,158
I know it's a lot to take in. No, no, no.
159
00:07:24,182 --> 00:07:26,010
It's a lot to take in.
No, listen to me, Ben.
160
00:07:26,054 --> 00:07:27,925
It was different.
161
00:07:27,969 --> 00:07:31,755
Did anyone else have a Calling
about the plane nose-diving?
162
00:07:31,799 --> 00:07:33,278
I did.
163
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
Hey, buddy. Come in.
164
00:07:37,369 --> 00:07:40,808
I was on the plane
with Auntie Mick.
165
00:07:40,851 --> 00:07:44,638
Cal, you were gonna tell me
something on the plane.
166
00:07:44,681 --> 00:07:47,379
As it was nose-diving,
you were gonna say something.
167
00:07:52,341 --> 00:07:56,301
Cal, what were
you gonna tell me?
168
00:07:56,345 --> 00:07:58,042
Save the passengers.
169
00:08:47,701 --> 00:08:49,113
Get off my property.
170
00:08:49,137 --> 00:08:51,356
Whoa, whoa, whoa, whoa!
171
00:08:51,400 --> 00:08:52,706
Randall?
172
00:08:52,749 --> 00:08:55,099
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
173
00:08:55,143 --> 00:08:57,058
I was with you on Flight 828.
174
00:08:57,101 --> 00:08:58,538
What do you want?
175
00:08:58,581 --> 00:09:01,366
Are you hearing things, Randall?
176
00:09:01,410 --> 00:09:04,456
Seeing things?
Visions? Voices?
177
00:09:08,417 --> 00:09:10,245
Do you get them, too?
178
00:09:12,247 --> 00:09:14,597
Can we talk about it?
179
00:09:14,641 --> 00:09:16,468
You could've been killed.
180
00:09:16,512 --> 00:09:19,210
Ben?
181
00:09:19,254 --> 00:09:20,908
Ben?
182
00:09:20,951 --> 00:09:22,257
Okay, I'm worried about you.
183
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
I have no choice.
184
00:09:25,086 --> 00:09:26,498
The Calling said
"save the passengers."
185
00:09:26,522 --> 00:09:28,045
To me, that means
tracking them down
186
00:09:28,089 --> 00:09:29,762
and finding out who knows
something we don't.
187
00:09:29,786 --> 00:09:31,571
About the Death Date?
188
00:09:31,614 --> 00:09:33,398
Maybe we're the only ones
who know.
189
00:09:33,442 --> 00:09:35,139
Out of almost 200 people?
190
00:09:35,183 --> 00:09:38,099
No, someone has to have
some kind of clue,
191
00:09:38,142 --> 00:09:40,492
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
192
00:09:40,536 --> 00:09:42,407
Would you eat?
I'm worried about you.
193
00:09:42,451 --> 00:09:44,342
You're not telling people
about the Death Date, are you?
194
00:09:44,366 --> 00:09:46,107
No, I can't do that.
195
00:09:46,150 --> 00:09:48,588
Not without a solution.
196
00:09:48,631 --> 00:09:50,720
Not without knowing more.
197
00:09:50,764 --> 00:09:51,939
Let's pause
198
00:09:51,982 --> 00:09:54,115
on the Death Date talk,
199
00:09:54,158 --> 00:09:55,246
focus on something
200
00:09:55,290 --> 00:09:56,596
more positive.
201
00:10:01,122 --> 00:10:03,733
You're at 14 weeks.
202
00:10:03,777 --> 00:10:05,169
Second trimester.
203
00:10:05,213 --> 00:10:06,736
Moving along great.
204
00:10:06,780 --> 00:10:07,974
We should tell the kids now.
205
00:10:07,998 --> 00:10:10,522
They're gonna lose their minds.
206
00:10:10,566 --> 00:10:14,483
Bear with me.
New record system.
207
00:10:14,526 --> 00:10:18,313
How many previous pregnancies?
208
00:10:18,356 --> 00:10:20,141
Um, two.
209
00:10:20,184 --> 00:10:22,360
Uh, two kids... twins.
210
00:10:22,404 --> 00:10:24,928
One pregnancy.
211
00:10:24,972 --> 00:10:28,671
Uh, it's two pregnancies.
212
00:10:28,715 --> 00:10:30,760
I had a miscarriage last year.
213
00:10:33,415 --> 00:10:36,505
Okay.
214
00:10:36,548 --> 00:10:38,507
I will see you
before you check out.
215
00:10:38,550 --> 00:10:40,030
Congratulations, you two.
216
00:10:40,074 --> 00:10:41,771
Thank you.
217
00:10:44,556 --> 00:10:46,950
I should've told you.
218
00:10:46,994 --> 00:10:51,128
But you need to understand,
you and Cal were dead.
219
00:10:51,172 --> 00:10:54,523
I had a huge hole in my life.
220
00:10:54,566 --> 00:10:57,134
And Danny had
always wanted kids.
221
00:10:59,876 --> 00:11:02,487
Well, if he always wanted kids,
222
00:11:02,531 --> 00:11:05,316
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
223
00:11:05,360 --> 00:11:07,014
No.
224
00:11:07,057 --> 00:11:09,233
Ben...
225
00:11:09,277 --> 00:11:10,844
this is ourtime.
226
00:11:10,887 --> 00:11:13,194
If in six months,
when the baby's born,
227
00:11:13,237 --> 00:11:17,851
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
228
00:11:17,894 --> 00:11:20,244
For now I just want it to be us.
229
00:11:30,472 --> 00:11:32,909
That's right.
230
00:11:33,954 --> 00:11:35,346
Hi.
Hi.
231
00:11:35,390 --> 00:11:36,826
- Hey.
- Yeah, she just won't quit.
232
00:11:36,870 --> 00:11:38,001
Will you ease up a bit?
233
00:11:38,045 --> 00:11:39,524
The first day
out of the hospital
234
00:11:39,568 --> 00:11:41,111
should be nothing but bingeing
junk food and Netflix.
235
00:11:41,135 --> 00:11:43,093
I tried telling her that myself.
236
00:11:43,137 --> 00:11:44,442
I don't have a day to waste.
237
00:11:46,575 --> 00:11:48,535
Well, if you don't wanna be
stuck in the basement,
238
00:11:48,577 --> 00:11:50,274
you could go up to my room.
239
00:11:50,318 --> 00:11:52,450
I've kind of wanted to move
downstairs anyway.
240
00:11:52,494 --> 00:11:53,887
That's really sweet,
241
00:11:53,930 --> 00:11:55,715
but it's just a few days.
It's fine.
242
00:11:55,758 --> 00:12:00,589
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
243
00:12:00,632 --> 00:12:03,548
that could help us out.Mm.
244
00:12:03,592 --> 00:12:05,420
And why is that?
245
00:12:05,463 --> 00:12:07,509
Because your room would make
a perfect nursery.
246
00:12:10,077 --> 00:12:11,948
I knew it!
Mom's pregnant!
247
00:12:13,080 --> 00:12:14,255
You owe me 5 bucks.
248
00:12:20,348 --> 00:12:21,871
Hey, take it...
Take it easy. Ow!
249
00:12:21,915 --> 00:12:24,395
Take it easy. Oh,
I'm so happy for you guys!
250
00:12:24,439 --> 00:12:26,746
Well, and for me.
I always wanted a bigger family.
251
00:12:28,530 --> 00:12:30,924
I can't say
that I feel any better,
252
00:12:30,967 --> 00:12:35,493
though Michaela finally out of
the hospital is a load off.
253
00:12:35,537 --> 00:12:39,976
We're not even related,
but I don't know.
254
00:12:40,020 --> 00:12:41,673
After everything
we've been through,
255
00:12:41,717 --> 00:12:43,501
she feels like family.
256
00:12:45,939 --> 00:12:47,592
Speaking of which,
the only downside is,
257
00:12:47,636 --> 00:12:50,291
I will miss seeing the Stones
around the hospital.
258
00:12:50,334 --> 00:12:53,424
You mean Ben.
259
00:12:53,468 --> 00:12:54,599
I'm sorry?
260
00:12:54,643 --> 00:12:56,340
I hear how you talk about him.
261
00:12:56,384 --> 00:12:58,473
Am I wrong?
262
00:12:58,516 --> 00:13:00,997
I hadn't even thought about it.
263
00:13:01,041 --> 00:13:03,783
Much.
264
00:13:03,826 --> 00:13:05,828
You don't have to beat
yourself up about it.
265
00:13:05,872 --> 00:13:09,440
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
266
00:13:09,484 --> 00:13:12,835
You have seen Ben
at his most vulnerable.
267
00:13:12,879 --> 00:13:14,489
That's appealing.
268
00:13:14,532 --> 00:13:16,467
It's best for me not to think
about him in that way.
269
00:13:16,491 --> 00:13:17,622
That's impossible.
270
00:13:17,666 --> 00:13:18,928
Because of Grace.
271
00:13:18,972 --> 00:13:20,292
Yes, Ellen.
They're having a baby.
272
00:13:20,321 --> 00:13:21,931
Really?
273
00:13:21,975 --> 00:13:25,326
It's been a secret, but can
we not talk about this?
274
00:13:25,369 --> 00:13:26,936
Of course. Moving on.
275
00:13:26,980 --> 00:13:30,113
How's your stress level,
1 to 10?
276
00:13:30,157 --> 00:13:32,942
It's a 6.
277
00:13:32,986 --> 00:13:34,639
7 maybe.
278
00:13:34,683 --> 00:13:38,121
Professional stresses
adding to that?
279
00:13:38,165 --> 00:13:42,473
Two months together, and you've
barely talked about work.
280
00:13:42,517 --> 00:13:43,581
There's not much to talk about.
281
00:13:43,605 --> 00:13:45,825
Work is good.
282
00:13:45,868 --> 00:13:47,130
Good.
283
00:13:49,916 --> 00:13:52,701
You, uh, redecorated.
284
00:13:52,744 --> 00:13:54,659
Two months
of tracking down passengers.
285
00:13:54,703 --> 00:13:55,965
It's not easy.
286
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
A bunch have packed up
and moved away
287
00:13:57,532 --> 00:13:59,142
because of the Xers.
288
00:13:59,186 --> 00:14:00,709
Are they really
that threatening?
289
00:14:00,752 --> 00:14:02,537
Eh, feels that way.
290
00:14:02,580 --> 00:14:03,973
Blown up online.
291
00:14:04,017 --> 00:14:06,367
Now people are wary of us.
292
00:14:06,410 --> 00:14:09,239
Tabloid articles aren't helping.
293
00:14:09,283 --> 00:14:10,850
Here. I swung by your place,
294
00:14:10,893 --> 00:14:13,417
grabbed some changes
of clothes, your mail.
295
00:14:13,461 --> 00:14:16,681
Thanks. Yeah, I don't think I'm
getting back there for a while.
296
00:14:16,725 --> 00:14:18,161
Stay as long as you want.
297
00:14:18,205 --> 00:14:20,555
I could use another set
of eyes on all this.
298
00:14:23,253 --> 00:14:26,691
Ben, I get that you're trying
to save the passengers,
299
00:14:26,735 --> 00:14:29,651
but we don't even know
from what.
300
00:14:31,653 --> 00:14:34,090
The Death Date, Michaela.
301
00:14:34,134 --> 00:14:36,266
The Calling told us
we're all supposed to die.
302
00:14:36,310 --> 00:14:40,357
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
303
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
And what if we can't stop it?
304
00:14:42,490 --> 00:14:44,057
So, what,
we're not supposed to try?
305
00:14:44,100 --> 00:14:45,580
I'm not being dismissive,
306
00:14:45,623 --> 00:14:48,061
but if the Callings wanted me
dead, I would be dead.
307
00:14:48,104 --> 00:14:49,801
It saved my life.
308
00:14:49,845 --> 00:14:52,543
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
309
00:14:52,587 --> 00:14:54,371
What if it's about helping them
one by one?
310
00:14:54,415 --> 00:14:57,026
I'm out there trying to help
every day,
311
00:14:57,070 --> 00:14:58,898
but if all we're doing
is rearranging chairs
312
00:14:58,941 --> 00:15:00,421
on the Titanic,
what's it matter?
313
00:15:07,863 --> 00:15:09,473
Ben, this... this is from Zeke.
314
00:15:09,517 --> 00:15:11,040
It's his handwriting.
315
00:15:15,088 --> 00:15:16,480
He made it to Canada?
316
00:15:16,524 --> 00:15:18,569
He's never gonna know
about his Death Date.
317
00:15:18,613 --> 00:15:20,417
Mick, we've been over this.
You're assuming he's...
318
00:15:20,441 --> 00:15:22,095
You don't assume the same thing?
319
00:15:22,138 --> 00:15:24,488
Ben, he's innocent.
We have to help him.
320
00:15:26,273 --> 00:15:27,665
Alright.
So what do we do?
321
00:15:27,709 --> 00:15:30,320
How do we find him?
322
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
We have to make it possible
for him to come home.
323
00:15:32,453 --> 00:15:33,865
If I could just find a way
to clear his name
324
00:15:33,889 --> 00:15:35,108
and prove his innocence,
325
00:15:35,151 --> 00:15:36,936
then maybe he can show
his face again.
326
00:15:54,649 --> 00:15:56,172
Detective Stone.
327
00:15:56,216 --> 00:15:58,174
You don't start back up
until next week.
328
00:15:58,218 --> 00:15:59,436
Captain Bowers.
329
00:15:59,480 --> 00:16:01,482
Uh, sorry that I wasn't here
330
00:16:01,525 --> 00:16:02,807
when you were formally
introduced.
331
00:16:02,831 --> 00:16:04,180
You weren't supposed to be.
332
00:16:04,224 --> 00:16:05,834
You were supposed to be
recuperating.
333
00:16:05,877 --> 00:16:08,968
So why aren't you recuperating?
334
00:16:09,011 --> 00:16:13,450
I'm here to ask you to call off
the hunt for Zeke Landon.
335
00:16:13,494 --> 00:16:15,452
You're quick to forgive,
Detective.
336
00:16:15,496 --> 00:16:16,714
It was an accident.
337
00:16:16,758 --> 00:16:18,038
That's not how Detective Vasquez
338
00:16:18,064 --> 00:16:21,632
described it in the IA report.
339
00:16:21,676 --> 00:16:23,678
He was mistaken.
340
00:16:23,721 --> 00:16:25,462
You told IA
you had no recollection
341
00:16:25,506 --> 00:16:26,986
of the moments
before you were shot.
342
00:16:27,029 --> 00:16:28,552
Maybe youwere mistaken?
343
00:16:28,596 --> 00:16:30,641
I know Zeke,
and he would've never...
344
00:16:30,685 --> 00:16:32,556
All this,
this is why I was brought in.
345
00:16:32,600 --> 00:16:33,993
There's been
too many loose ends,
346
00:16:34,036 --> 00:16:35,733
too much muddy water
at this precinct.
347
00:16:35,777 --> 00:16:37,909
Bottom line, your new boyfriend
and your ex-boyfriend
348
00:16:37,953 --> 00:16:39,824
were fighting in your apartment,
you got shot,
349
00:16:39,868 --> 00:16:41,063
and your new boyfriend ran off.
350
00:16:41,087 --> 00:16:42,740
Zeke is not my boyfriend.
351
00:16:42,784 --> 00:16:45,743
Whatever he is, you're
too close to this, Detective.
352
00:16:45,787 --> 00:16:47,049
Go home.
353
00:17:00,802 --> 00:17:03,109
Just gonna blow right past me?
354
00:17:12,944 --> 00:17:15,773
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
355
00:17:15,817 --> 00:17:18,341
but what I do know
356
00:17:18,385 --> 00:17:20,604
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
357
00:17:20,648 --> 00:17:22,345
if you'd actually listened
to me,
358
00:17:22,389 --> 00:17:26,349
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
359
00:17:26,393 --> 00:17:28,221
That I do know.
360
00:17:28,264 --> 00:17:29,874
You don't know.
361
00:17:29,918 --> 00:17:31,572
But you convinced yourself
so much of it
362
00:17:31,615 --> 00:17:33,637
that you block me from
visiting you in the hospital?
363
00:17:33,661 --> 00:17:35,793
Who does that?
364
00:17:35,837 --> 00:17:38,231
I wasn't ready.
365
00:17:38,274 --> 00:17:40,146
I might never be.
366
00:17:47,240 --> 00:17:49,807
If you'll excuse me,
I have some work to do.
367
00:18:03,256 --> 00:18:05,388
Save the passengers.
368
00:18:21,448 --> 00:18:23,580
And everything started shaking
369
00:18:23,624 --> 00:18:24,862
when you saw the Vasiks
on the board?
370
00:18:24,886 --> 00:18:26,670
This is like
the plane Calling I had.
371
00:18:28,455 --> 00:18:30,607
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
372
00:18:30,631 --> 00:18:32,241
This Calling
started two months ago.
373
00:18:32,285 --> 00:18:34,591
I think it's about helping as
many of them as we can.
374
00:18:34,635 --> 00:18:35,960
Ben, this is
what I'm talking about,
375
00:18:35,984 --> 00:18:37,179
about getting out
into the world,
376
00:18:37,203 --> 00:18:38,441
as opposed to being stuck
in here,
377
00:18:38,465 --> 00:18:40,249
trying to crack the Death Date.
378
00:18:40,293 --> 00:18:41,598
The work in here will help
379
00:18:41,642 --> 00:18:43,339
with the work we need
to do out there.
380
00:18:43,383 --> 00:18:46,125
Now, I tried contacting
the Vasiks.
381
00:18:46,168 --> 00:18:47,430
Here.
382
00:18:47,474 --> 00:18:49,171
I sent them a message
six weeks ago,
383
00:18:49,215 --> 00:18:50,955
then a follow-up e-mail
two weeks ago.
384
00:18:50,999 --> 00:18:53,349
Never heard back.
385
00:18:53,393 --> 00:18:55,351
Their case file said
that they had kids,
386
00:18:55,395 --> 00:18:57,527
yet the kids weren't on 828.
387
00:18:59,877 --> 00:19:01,531
I spoke to Anson on the plane.
388
00:19:06,580 --> 00:19:08,147
Mind if I get some more ice?
389
00:19:08,190 --> 00:19:09,365
Help yourself. Thanks.
390
00:19:09,409 --> 00:19:10,845
Oh.Sorry. My bad.
391
00:19:10,888 --> 00:19:12,194
Ooh. Yeah,
392
00:19:12,238 --> 00:19:13,518
tough to cool down
since we left.
393
00:19:13,543 --> 00:19:15,328
Mm. I've been there.
Summer of 2001,
394
00:19:15,371 --> 00:19:17,068
I fell asleep
on the Staten Island Ferry,
395
00:19:17,112 --> 00:19:18,983
and my entire left side
nearly melted.
396
00:19:19,027 --> 00:19:21,072
Yeah,
I'm usually bugging the kids
397
00:19:21,116 --> 00:19:22,378
to apply layer after layer.
398
00:19:22,422 --> 00:19:23,988
That's how I remember
to do the same.
399
00:19:24,032 --> 00:19:25,338
And this time they remembered?
400
00:19:25,381 --> 00:19:27,035
Left them home, actually.
401
00:19:27,078 --> 00:19:29,080
The wife and I took a sort
of second honeymoon.
402
00:19:29,124 --> 00:19:30,821
Sounds amazing.
403
00:19:30,865 --> 00:19:32,475
Wasn't as great
as I thought it would be.
404
00:19:32,519 --> 00:19:35,086
Uh, missed the kids
every single minute.
405
00:19:36,262 --> 00:19:37,654
Never leaving 'em again.
406
00:19:37,698 --> 00:19:40,222
Mm.
407
00:19:40,266 --> 00:19:42,224
Someone was watching their kids.
408
00:19:43,704 --> 00:19:45,749
Here.
409
00:19:45,793 --> 00:19:47,011
Says here that they left them
410
00:19:47,055 --> 00:19:48,535
with a neighbor,
Sharice Fields.
411
00:19:48,578 --> 00:19:50,363
She raised these kids
for 5 1/2 years,
412
00:19:50,406 --> 00:19:51,514
then their parents came back.
413
00:19:51,538 --> 00:19:53,888
I can't imagine that.
414
00:19:53,931 --> 00:19:55,542
We have to talk to Sharice.
415
00:19:55,585 --> 00:19:57,433
I'll get someone at the precinct
to pull up the address.
416
00:19:57,457 --> 00:19:59,720
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could...
417
00:19:59,763 --> 00:20:02,331
No, Jared is
the one who got me shot.
418
00:20:02,375 --> 00:20:04,594
I'm done involving him.
This is you and me.
419
00:20:04,638 --> 00:20:07,380
Alright.
420
00:20:08,729 --> 00:20:10,687
Thank you
for making that reservation.
421
00:20:10,731 --> 00:20:12,123
I have missed our tea dates.
422
00:20:12,167 --> 00:20:13,734
Well, there's a chance
I'm not gonna be
423
00:20:13,777 --> 00:20:15,625
your only daughter very soon,
so I have to take advantage.
424
00:20:15,649 --> 00:20:17,781
Oh, I see.
That's...
425
00:20:19,435 --> 00:20:21,045
Danny. Hi.
426
00:20:21,089 --> 00:20:22,046
Hi.
427
00:20:22,090 --> 00:20:23,265
Hi.
Hi, hi!
428
00:20:23,309 --> 00:20:24,832
Hi. Hey, Olive.
429
00:20:26,137 --> 00:20:28,618
So, uh, how's... how's Michaela?
430
00:20:28,662 --> 00:20:31,926
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
431
00:20:31,969 --> 00:20:33,232
Good.
432
00:20:33,275 --> 00:20:35,930
And work and school?
Everything?
433
00:20:35,973 --> 00:20:37,714
Good. School's pretty boring.
434
00:20:37,758 --> 00:20:39,542
Yeah.
435
00:20:39,586 --> 00:20:41,240
Not so boring at home, though.
436
00:20:42,110 --> 00:20:45,244
Oh. Oh.
437
00:20:45,287 --> 00:20:48,638
Uh, Michaela's just staying
with us,
438
00:20:48,682 --> 00:20:52,816
and, um, my father-in-law
has been looking after her,
439
00:20:52,860 --> 00:20:55,471
playing nurse, so...
440
00:20:57,125 --> 00:20:58,561
Well, we should be going.
441
00:20:58,605 --> 00:21:00,171
Yeah, um, me too.
442
00:21:00,215 --> 00:21:02,391
Um, it's good to see you.
443
00:21:02,435 --> 00:21:03,958
Yeah, you too.
444
00:21:08,963 --> 00:21:11,226
Why didn't you tell Danny
you're pregnant?
445
00:21:15,186 --> 00:21:16,623
Is Danny the father?
446
00:21:18,799 --> 00:21:20,017
I don't know.
447
00:21:20,061 --> 00:21:21,628
Oh, my God.
448
00:21:21,671 --> 00:21:26,154
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
449
00:21:26,197 --> 00:21:28,678
of course we will tell him.
450
00:21:28,722 --> 00:21:30,201
You get that, don't you?
451
00:21:32,073 --> 00:21:35,337
I just thought this baby
would be something special...
452
00:21:35,381 --> 00:21:37,165
for ourfamily.
453
00:21:37,208 --> 00:21:39,123
And it will be! Something amazing
454
00:21:39,167 --> 00:21:44,128
to bring us all together when
everything else is so scary.
455
00:21:44,172 --> 00:21:48,524
And, of course, it's not
that simple for us.
456
00:21:48,568 --> 00:21:49,786
It never can be.
457
00:22:04,584 --> 00:22:06,063
Sharice?
Yes?
458
00:22:06,107 --> 00:22:08,457
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
459
00:22:08,501 --> 00:22:10,198
We were both on Flight 828.
460
00:22:10,241 --> 00:22:11,242
Can we come in?
461
00:22:11,286 --> 00:22:13,549
Go play with your sisters.
462
00:22:13,593 --> 00:22:17,423
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
463
00:22:19,207 --> 00:22:21,862
Anson said he would
never leave the kids behind.
464
00:22:21,905 --> 00:22:22,950
Thank you.
465
00:22:24,212 --> 00:22:26,040
Hey, guys.
466
00:22:26,083 --> 00:22:28,738
So, who's in charge here? Me.
467
00:22:30,871 --> 00:22:32,176
What's your name, boss?
468
00:22:32,220 --> 00:22:33,221
Sasha.
469
00:22:33,264 --> 00:22:34,527
She's not in charge.
470
00:22:34,570 --> 00:22:35,876
Mama Sharice is.
471
00:22:35,919 --> 00:22:37,051
And who are you?
472
00:22:37,094 --> 00:22:39,009
Milo. And this is Tula.
473
00:22:39,053 --> 00:22:40,359
She's allergic to peanuts.
474
00:22:40,402 --> 00:22:41,708
Oh. Good to know.
475
00:22:41,751 --> 00:22:43,187
Thank you.
476
00:22:43,231 --> 00:22:45,189
There was no other family,
477
00:22:45,233 --> 00:22:48,062
so I was "Mama" all these years.
478
00:22:48,105 --> 00:22:50,847
And then their actual mama
and papa came back,
479
00:22:50,891 --> 00:22:53,197
and I became Mama Sharice.
480
00:22:53,241 --> 00:22:55,374
That must be hard
for all of you.
481
00:22:55,417 --> 00:22:56,766
It has been.
482
00:22:56,810 --> 00:22:58,942
Those children are my angels.
483
00:22:58,986 --> 00:23:01,684
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
484
00:23:01,728 --> 00:23:03,425
so of course I stepped aside.
485
00:23:03,469 --> 00:23:06,515
For the kids' sake,
I kept coming around.
486
00:23:06,559 --> 00:23:08,125
They don't know their parents
from Adam.
487
00:23:08,169 --> 00:23:10,737
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
488
00:23:10,780 --> 00:23:12,739
They put the kids to bed
Saturday night.
489
00:23:12,782 --> 00:23:14,436
I showed up in the morning.
490
00:23:14,480 --> 00:23:16,917
Sunday brunch
has been our thing.
491
00:23:16,960 --> 00:23:18,571
Pontiac wasn't in the driveway.
492
00:23:18,614 --> 00:23:20,399
They were gone.
493
00:23:20,442 --> 00:23:22,792
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
494
00:23:22,836 --> 00:23:24,968
Have Trina and Anson
had any threats
495
00:23:25,012 --> 00:23:27,231
or hostile encounters
since they've been back?
496
00:23:27,275 --> 00:23:28,755
Haven't all of you?
497
00:23:28,798 --> 00:23:32,062
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
498
00:23:32,106 --> 00:23:35,457
Some son of a bitch
painted an X on the car.
499
00:23:35,501 --> 00:23:38,547
But that isn't the worst of it.
500
00:23:38,591 --> 00:23:40,419
What was?
501
00:23:40,462 --> 00:23:45,554
They've been hearing things,
seeing things.
502
00:23:47,991 --> 00:23:50,559
Did they talk about
what they heard or saw
503
00:23:50,603 --> 00:23:51,908
or write it down?
504
00:23:51,952 --> 00:23:53,910
See for yourself.
505
00:24:06,140 --> 00:24:08,795
Bible verses.
Were they religious?
506
00:24:08,838 --> 00:24:10,449
Back in the day, not so much.
507
00:24:10,492 --> 00:24:13,930
But since they returned,
it's like they were born again.
508
00:24:13,974 --> 00:24:15,671
Callings.
509
00:24:17,630 --> 00:24:19,196
They were scared to death.
510
00:24:19,240 --> 00:24:21,111
And so are these kids.
511
00:24:21,155 --> 00:24:22,983
Please help us.
512
00:24:38,520 --> 00:24:39,956
Hey.
513
00:24:40,000 --> 00:24:41,238
I saw a white van just like that
514
00:24:41,262 --> 00:24:42,785
outside another
passenger's house.
515
00:24:42,829 --> 00:24:44,526
Did you get the plates?
516
00:24:44,570 --> 00:24:46,156
I mean, there's a lot
of white vans in the world.
517
00:24:46,180 --> 00:24:47,834
It could just be a coincidence.
518
00:24:47,877 --> 00:24:50,203
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
519
00:24:50,227 --> 00:24:52,012
Who would have taken them,
the Xers?
520
00:24:52,055 --> 00:24:53,622
Possibly.
521
00:24:53,666 --> 00:24:57,365
Or they could be
the Major's new lab rats.
522
00:25:00,586 --> 00:25:01,804
I'm here to see Zeke.
523
00:25:01,848 --> 00:25:05,329
I'm Cal,
Michaela's nephew.
524
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
Young man, I haven't seen
my son in months,
525
00:25:08,376 --> 00:25:11,640
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
526
00:25:11,684 --> 00:25:14,643
has searched my house up and
down looking for him.
527
00:25:14,687 --> 00:25:18,038
They've had a car parked out
here nearly every night.
528
00:25:21,607 --> 00:25:26,002
He's here.
I know he is.
529
00:25:26,046 --> 00:25:27,787
Now, can I please come in?
530
00:25:33,444 --> 00:25:35,534
How'd you find me?
531
00:25:35,577 --> 00:25:36,839
Dumb question.
532
00:25:36,883 --> 00:25:37,971
You need a haircut.
533
00:25:42,236 --> 00:25:44,543
Good try.
534
00:25:44,586 --> 00:25:45,848
Had a buddy send it.
535
00:25:45,892 --> 00:25:48,851
Didn't want her
to worry about me.
536
00:25:48,895 --> 00:25:50,679
How is she?
537
00:25:50,723 --> 00:25:53,290
Still hurts.
538
00:25:53,334 --> 00:25:54,944
You're supposed to be together.
539
00:25:54,988 --> 00:25:57,556
No, we're not.
540
00:25:57,599 --> 00:25:59,949
She almost died, Cal,
because of me.
541
00:25:59,993 --> 00:26:01,560
But the Callings... The Callings said
542
00:26:01,603 --> 00:26:04,301
you guys are gonna die!
543
00:26:10,917 --> 00:26:12,701
You showed me
those tombstones, Cal.
544
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
You were scared
to tell your family.
545
00:26:14,268 --> 00:26:16,879
The Callings did that.
546
00:26:16,923 --> 00:26:19,578
I know when now.
547
00:26:19,621 --> 00:26:21,405
I know when it's gonna happen.
548
00:26:23,320 --> 00:26:27,237
Cal, I'm so sorry, buddy.
549
00:26:27,281 --> 00:26:29,500
Maybe it doesn't mean anything.
550
00:26:29,544 --> 00:26:30,608
Maybe it means something else.
551
00:26:30,632 --> 00:26:31,764
You need to be with Michaela
552
00:26:31,807 --> 00:26:35,724
because she doesn't have
much time.
553
00:26:35,768 --> 00:26:37,639
And neither do you.
554
00:26:41,687 --> 00:26:44,646
Alright. Appreciate it.
555
00:26:47,170 --> 00:26:49,520
Okay. We'll bring him.
556
00:26:52,480 --> 00:26:53,437
Precinct.
557
00:26:53,481 --> 00:26:54,482
What are you doing?
558
00:26:56,658 --> 00:26:58,941
I have to get into the server
to put in a traffic-cam request.
559
00:26:58,965 --> 00:27:00,096
You're not back on the job,
560
00:27:00,140 --> 00:27:01,552
which is why
Bowers sent you packing.
561
00:27:01,576 --> 00:27:03,665
You know me.
Dog with a bone.
562
00:27:03,709 --> 00:27:06,059
What bone?
You don't have a case file.
563
00:27:08,017 --> 00:27:09,952
Look, if this has something
to do with the Callings,
564
00:27:09,976 --> 00:27:12,041
I'm telling you right now,
this captain came to play.
565
00:27:12,065 --> 00:27:13,370
Alright?
She will shut you down.
566
00:27:13,414 --> 00:27:15,329
Noted. Thank you.
Michaela, I'm serious.
567
00:27:15,372 --> 00:27:16,983
This better be
precinct business.
568
00:27:17,026 --> 00:27:18,637
It is right there
on the board, okay?
569
00:27:18,680 --> 00:27:19,942
Anson and Trina Vasik.
570
00:27:19,986 --> 00:27:21,137
And that's your business
because?
571
00:27:21,161 --> 00:27:22,771
Because they were on the plane.
572
00:27:22,815 --> 00:27:26,296
I think that
they were abducted, Jared.
573
00:27:26,340 --> 00:27:28,516
Okay, here's another theory...
574
00:27:28,559 --> 00:27:30,649
They picked up and left.
Without their kids?
575
00:27:30,692 --> 00:27:33,303
Maybe they're
gonna send for them.
576
00:27:33,347 --> 00:27:35,044
Anson Vasik
577
00:27:35,088 --> 00:27:36,567
cleared his bank account
yesterday.
578
00:27:36,611 --> 00:27:38,352
$87,000.
579
00:27:38,395 --> 00:27:40,484
Does that sound like
a kidnapping to you?
580
00:27:40,528 --> 00:27:43,313
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
581
00:27:43,357 --> 00:27:45,881
Something is wrong here, Jared.
I can feel it.
582
00:27:45,925 --> 00:27:48,667
You know that means
chances are that I'm right.
583
00:27:48,710 --> 00:27:50,364
You need more people on this.
584
00:27:50,407 --> 00:27:53,672
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
585
00:27:53,715 --> 00:27:56,109
You can drop that.
He is long gone.
586
00:27:58,372 --> 00:28:01,331
You know that because?
587
00:28:01,375 --> 00:28:02,681
I told him to run.
588
00:28:08,034 --> 00:28:10,689
I'm gonna pretend you didn't
just say that to me.
589
00:28:26,226 --> 00:28:27,749
Hey. Hey.
590
00:28:27,793 --> 00:28:29,098
What do you got so far?
591
00:28:29,142 --> 00:28:30,926
Well...
592
00:28:30,970 --> 00:28:34,713
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
593
00:28:34,756 --> 00:28:36,081
and they were trying to make
sense of them
594
00:28:36,105 --> 00:28:37,541
through Bible verses.
595
00:28:37,585 --> 00:28:39,761
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
596
00:28:39,805 --> 00:28:41,241
Revelation 20:14.
597
00:28:41,284 --> 00:28:43,634
"And death and Hell were cast
into the lake of fire.
598
00:28:43,678 --> 00:28:46,202
This is the second death."Whoa.
599
00:28:46,246 --> 00:28:48,398
Yeah, I can't tell if they were
predicting the Death Date
600
00:28:48,422 --> 00:28:51,077
or predicting their death
would come sooner.
601
00:28:53,906 --> 00:28:56,212
Thanks for coming so fast.
602
00:28:56,256 --> 00:28:57,387
Yeah, not a problem.
603
00:28:57,431 --> 00:28:58,737
You hear from them?
604
00:28:58,780 --> 00:29:00,216
This was in the mailbox.
605
00:29:12,315 --> 00:29:14,230
Hey. I was right about the van.
606
00:29:14,274 --> 00:29:15,231
Someone's stalking
the passengers.
607
00:29:15,275 --> 00:29:16,755
Yeah, maybe.
608
00:29:16,798 --> 00:29:17,906
But I don't think
it connects to the Vasiks.
609
00:29:17,930 --> 00:29:19,670
Why not? They sent their life savings
610
00:29:19,714 --> 00:29:23,457
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
611
00:29:23,500 --> 00:29:25,459
"Lake of fire
is the second death."
612
00:29:25,502 --> 00:29:27,766
What? Hey,
it's a verse from Revelations.
613
00:29:27,809 --> 00:29:29,158
They had it on their wall.
614
00:29:29,202 --> 00:29:30,483
What, you think
they're gonna act it out?
615
00:29:30,507 --> 00:29:32,161
What the hell is a lake of fire?
616
00:29:32,205 --> 00:29:33,641
There's a hundred
interpretations,
617
00:29:33,684 --> 00:29:35,295
but if you're driving around,
suicidal,
618
00:29:35,338 --> 00:29:38,298
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
619
00:29:38,341 --> 00:29:39,516
We got to find them.
620
00:29:39,560 --> 00:29:40,842
I'm, uh...
I'm coming to you, okay?
621
00:29:40,866 --> 00:29:41,997
Alright.
622
00:30:02,670 --> 00:30:04,324
Followed you from the house.
623
00:30:04,367 --> 00:30:06,674
I didn't wanna make a scene.
624
00:30:06,717 --> 00:30:08,110
I thought you were gone.
625
00:30:08,154 --> 00:30:10,504
That's what I wanted you
to think.
626
00:30:10,547 --> 00:30:11,984
Zeke, you can't be here
right now.
627
00:30:12,027 --> 00:30:13,376
This is way too dangerous.
628
00:30:13,420 --> 00:30:15,291
I needed to see you once more.
629
00:30:15,335 --> 00:30:17,946
Once more for what?
630
00:30:17,990 --> 00:30:19,643
I kept telling myself
that tomorrow
631
00:30:19,687 --> 00:30:21,950
I was gonna be a better person.
632
00:30:21,994 --> 00:30:24,866
Now I find out
there is no tomorrow.
633
00:30:24,910 --> 00:30:26,215
Cal got to me.
634
00:30:26,259 --> 00:30:27,956
Good. Then you know
that you should be
635
00:30:28,000 --> 00:30:29,978
as far away from here as
possible, living your life, Zeke.
636
00:30:30,002 --> 00:30:31,699
You...
637
00:30:31,742 --> 00:30:33,527
Zeke, you got to go right now.
638
00:30:33,570 --> 00:30:35,007
I called it in.
639
00:30:35,050 --> 00:30:36,530
What?
640
00:30:36,573 --> 00:30:38,140
This is what I need to do
641
00:30:38,184 --> 00:30:39,707
with what little time
I have left...
642
00:30:39,750 --> 00:30:40,882
Own up to my actions.
643
00:30:40,926 --> 00:30:42,666
For once in my life.
644
00:30:42,710 --> 00:30:44,320
No more excuses.
No more running.
645
00:30:44,364 --> 00:30:45,669
None of this is on you.
646
00:30:45,713 --> 00:30:46,908
Of course it is.
I did this to you.
647
00:30:46,932 --> 00:30:48,977
It was an accident! Exactly.
648
00:30:49,021 --> 00:30:50,761
I didn't mean to hurt you,
and I did.
649
00:30:50,805 --> 00:30:52,502
What happens
the next time I get a Calling?
650
00:30:52,546 --> 00:30:53,895
Zeke, please, please,
please go.
651
00:30:53,939 --> 00:30:55,854
Please.
652
00:30:55,897 --> 00:30:57,507
God, I wish...
653
00:30:57,551 --> 00:30:59,161
I wish I met you some other way,
654
00:30:59,205 --> 00:31:01,337
you know,
in some other time.
655
00:31:01,381 --> 00:31:03,209
Who knows what could've been?
656
00:31:07,213 --> 00:31:09,911
NYPD. Do not move.
657
00:31:09,955 --> 00:31:12,315
Put your hands on your head.
Wait, wait. No, no, no, no, no.
658
00:31:29,496 --> 00:31:31,106
Are you sure it was the GW?
659
00:31:31,150 --> 00:31:32,605
How many times did Mom and Dad
660
00:31:32,629 --> 00:31:34,196
force picnics on us up here?
661
00:31:35,458 --> 00:31:36,895
There they are.
662
00:31:47,949 --> 00:31:49,385
Sorry to bother you.
663
00:31:49,429 --> 00:31:51,735
Uh, we're having
a private conversation.
664
00:31:51,779 --> 00:31:53,433
Anson.
665
00:31:53,476 --> 00:31:55,739
My name is Ben Stone from 828.
666
00:31:55,783 --> 00:31:57,567
We spoke on the plane.
667
00:31:57,611 --> 00:31:59,178
What are you doing here?
668
00:32:00,179 --> 00:32:01,571
You're close enough!
669
00:32:03,617 --> 00:32:07,099
We came to tell you
you're not alone.
670
00:32:07,142 --> 00:32:10,493
We're all in this together.
671
00:32:10,537 --> 00:32:12,582
We're not supposed to be back.
672
00:32:12,626 --> 00:32:14,802
We're supposed to die
a second death.
673
00:32:14,845 --> 00:32:16,282
It's right there
in the Scripture.
674
00:32:17,805 --> 00:32:19,502
I understand
why you believe that.
675
00:32:19,546 --> 00:32:22,636
It's more than believing!
We hear it!
676
00:32:22,679 --> 00:32:26,422
We see it in our heads
every day, every night!
677
00:32:26,466 --> 00:32:27,989
I've been hearing
insane things, too.
678
00:32:28,033 --> 00:32:29,991
So has my sister.
679
00:32:30,035 --> 00:32:33,952
We've been trying to make sense
of all this ourselves.
680
00:32:33,995 --> 00:32:37,085
How do we make it stop?
681
00:32:39,566 --> 00:32:42,961
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
682
00:32:45,311 --> 00:32:47,313
Alright, alright!
683
00:32:49,576 --> 00:32:51,491
Get away from us!
I'm warning you!
684
00:32:51,534 --> 00:32:55,451
Anson, I remember how much
you love your family.
685
00:32:55,495 --> 00:32:58,628
I love mine just as much.
686
00:32:58,672 --> 00:33:02,458
You're not supposed
to leave them again.
687
00:33:02,502 --> 00:33:03,982
At least not yet.
688
00:33:06,419 --> 00:33:08,682
We don't want to.
689
00:33:08,725 --> 00:33:10,553
Oh, but the voices, the visions,
690
00:33:10,597 --> 00:33:13,687
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
691
00:33:13,730 --> 00:33:15,863
and now being shown that
we're supposed to die
692
00:33:15,906 --> 00:33:17,125
in the lake of fire.
693
00:33:17,169 --> 00:33:18,474
It's too much.
694
00:33:18,518 --> 00:33:20,128
We can't take it anymore.
695
00:33:20,172 --> 00:33:22,348
The voices, the visions...
696
00:33:22,391 --> 00:33:25,351
they're not telling you
to harm yourself.
697
00:33:25,394 --> 00:33:28,528
Then why do we see this cliff?!
698
00:33:28,571 --> 00:33:30,486
The car going through
this railing?!
699
00:33:33,054 --> 00:33:35,709
Hearing the screams
of our children!
700
00:33:35,752 --> 00:33:38,668
If we have to die,
we will die alone.
701
00:33:38,712 --> 00:33:40,670
Not our babies!
702
00:33:50,289 --> 00:33:51,681
Ben!
703
00:33:58,297 --> 00:33:59,689
Thanks for saving us.
704
00:33:59,733 --> 00:34:01,387
I'm so glad you're all okay.
705
00:34:01,430 --> 00:34:03,345
Let me know if there's
anything else we can do.
706
00:34:03,389 --> 00:34:05,043
Good luck to you guys.
707
00:34:10,309 --> 00:34:12,050
The husband fell asleep
at the wheel.
708
00:34:12,093 --> 00:34:13,877
The car was hanging on
by a thread.
709
00:34:13,921 --> 00:34:16,532
It's a good thing we were here.
710
00:34:16,576 --> 00:34:18,056
You saved their lives.
711
00:34:18,099 --> 00:34:20,623
How? How is this possible?
712
00:34:20,667 --> 00:34:22,234
All we know is,
when the Callings come,
713
00:34:22,277 --> 00:34:23,717
we do the best we can
to follow them.
714
00:34:23,757 --> 00:34:25,759
But there's so many
we didn't follow.
715
00:34:25,802 --> 00:34:28,718
Well, my guess is, someone else
stepped in for you.
716
00:34:28,762 --> 00:34:30,242
There's a lot of us.
717
00:34:30,285 --> 00:34:32,635
How are the headaches, the...
The noises in your head?
718
00:34:35,943 --> 00:34:36,944
Gone.
719
00:34:40,817 --> 00:34:42,950
I have a feeling
it's gonna stay that way.
720
00:34:44,169 --> 00:34:45,387
Excuse me.
721
00:34:48,521 --> 00:34:49,913
Heard over the radio.
722
00:34:49,957 --> 00:34:51,456
You wanna tell me
how you, of all cops,
723
00:34:51,480 --> 00:34:54,570
happened to find these people?
724
00:34:54,614 --> 00:34:56,006
Lucky break.
725
00:34:56,050 --> 00:34:57,443
Lucky my ass.
726
00:34:57,486 --> 00:34:59,619
I'll expect a full report.
727
00:35:01,490 --> 00:35:04,276
Like I said.
New sheriff in town.
728
00:35:04,319 --> 00:35:05,929
It wasn't just me, okay?
729
00:35:05,973 --> 00:35:08,802
Zeke saved those people. Of course.
Of course. Zeke.
730
00:35:08,845 --> 00:35:10,780
Zeke and I shared a Calling that
brought me here. The misunderstood hero.
731
00:35:10,804 --> 00:35:12,434
If it hadn't been for that,
all six of those people
732
00:35:12,458 --> 00:35:15,809
would be dead. Zeke turned himself in,
Michaela.
733
00:35:15,852 --> 00:35:17,158
He knows he's guilty.
734
00:35:17,202 --> 00:35:18,681
What am I missing here?
735
00:35:21,162 --> 00:35:24,426
Everything Zeke did,
he did for me.
736
00:35:27,821 --> 00:35:29,344
So did I.
737
00:35:40,703 --> 00:35:43,315
How many other passengers
are out there
738
00:35:43,358 --> 00:35:48,320
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
739
00:35:48,363 --> 00:35:51,279
That's why you're out there,
740
00:35:51,323 --> 00:35:54,282
talking to as many of them
as you can.
741
00:35:54,326 --> 00:35:56,632
"Save the passengers," right?
742
00:35:56,676 --> 00:35:59,244
Let's hope
I can find them all in time.
743
00:36:02,203 --> 00:36:07,339
Seeing this couple
ready to end it all, it...
744
00:36:08,688 --> 00:36:11,995
it made me think
about letting go
745
00:36:12,039 --> 00:36:16,478
of what doesn't matter
and embracing what does.
746
00:36:16,522 --> 00:36:19,351
So what does matter?
747
00:36:19,394 --> 00:36:22,397
That we're a family.
748
00:36:22,441 --> 00:36:24,660
All of us.
749
00:36:24,704 --> 00:36:27,097
Whatever a DNA test
might tell us.
750
00:36:30,927 --> 00:36:32,842
We should find out.
751
00:36:37,456 --> 00:36:39,936
But nothing changes, Ben.
752
00:36:39,980 --> 00:36:43,244
No matter what.
753
00:36:43,288 --> 00:36:45,420
Nothing changes.
754
00:36:54,560 --> 00:36:58,433
I'm thinking about moving out
of my parents' apartment.
755
00:36:58,477 --> 00:37:00,281
It's literally the only place
I have ever lived.
756
00:37:00,305 --> 00:37:02,263
I commuted to college.
757
00:37:02,307 --> 00:37:05,223
That week in Jamaica
was the only time in my life
758
00:37:05,266 --> 00:37:06,572
where I was by myself,
759
00:37:06,615 --> 00:37:08,138
and even that wasn't by choice,
760
00:37:08,182 --> 00:37:10,967
but now I think it's time.
761
00:37:11,011 --> 00:37:12,882
Fresh start makes sense.
762
00:37:12,926 --> 00:37:15,058
Thanks. I'm feeling
really good about...
763
00:37:15,102 --> 00:37:17,887
Saanvi, I'm sorry to interrupt,
764
00:37:17,931 --> 00:37:20,107
but it's my ethical obligation
765
00:37:20,150 --> 00:37:22,805
to tell you I think
I am wasting your time.
766
00:37:22,849 --> 00:37:24,807
What?
767
00:37:24,851 --> 00:37:26,418
Why would you say that?
768
00:37:26,461 --> 00:37:29,595
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
769
00:37:29,638 --> 00:37:33,729
and yet I sense a reluctance
to be treated.
770
00:37:33,773 --> 00:37:36,428
Ellen, no, I'm a mess.
771
00:37:36,471 --> 00:37:39,561
I still have nightmares,
constant anxiety.
772
00:37:39,605 --> 00:37:41,302
Of course I want the treatment.
773
00:37:41,346 --> 00:37:44,653
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
774
00:37:44,697 --> 00:37:47,569
I have been doing this
a long time.
775
00:37:47,613 --> 00:37:50,311
It is clear to me that
there is more going on with you
776
00:37:50,355 --> 00:37:52,139
than you are sharing.
777
00:37:52,182 --> 00:37:57,492
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
778
00:37:57,536 --> 00:37:59,668
You know where to find me.
779
00:37:59,712 --> 00:38:05,631
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
780
00:38:14,161 --> 00:38:16,468
I wish you well.
781
00:38:16,511 --> 00:38:18,121
Truly.
782
00:38:36,401 --> 00:38:38,316
What if I'm ready?
783
00:38:43,364 --> 00:38:46,324
Something happened to us
on that plane.
784
00:39:23,535 --> 00:39:25,188
Hey!
785
00:39:25,232 --> 00:39:27,495
Who are you?!
786
00:39:27,539 --> 00:39:29,192
Huh?!
787
00:39:29,236 --> 00:39:31,369
What do you want?!
788
00:39:31,412 --> 00:39:33,849
Come on!
Open up!
789
00:39:33,893 --> 00:39:34,937
Hey!
790
00:39:34,981 --> 00:39:36,678
He...
791
00:40:09,145 --> 00:40:10,277
Hey, bud.
792
00:40:12,279 --> 00:40:14,542
Why doesn't he believe?
793
00:40:14,586 --> 00:40:15,630
Believe what?
794
00:40:15,674 --> 00:40:19,068
That he matters?
795
00:40:19,112 --> 00:40:21,288
I don't know.
796
00:40:21,331 --> 00:40:23,986
Maybe he just hasn't heard it
enough in his life.
797
00:40:24,030 --> 00:40:26,902
You need him.
798
00:40:26,946 --> 00:40:29,427
The two of you
have to do it together.
799
00:40:29,470 --> 00:40:31,733
Do what, Cal?
800
00:40:31,777 --> 00:40:33,779
I'm not sure what.
801
00:40:33,822 --> 00:40:36,956
I just know...
802
00:40:36,999 --> 00:40:39,437
I don't want to do this anymore.
803
00:40:39,480 --> 00:40:41,482
I just want to be a kid.
804
00:40:41,526 --> 00:40:43,136
I know.
805
00:40:52,841 --> 00:40:54,495
Save the passengers.
806
00:40:54,539 --> 00:40:55,757
What?
807
00:41:03,635 --> 00:41:05,463
Zeke, Zeke!
808
00:41:08,640 --> 00:41:10,598
Who are you?!
809
00:41:10,642 --> 00:41:12,034
What do you want from me?!
810
00:41:22,697 --> 00:41:25,961
You're not the only one who
can come back from the dead.
56844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.