All language subtitles for Manifest.S02E01.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,569 --> 00:00:07,083 Previously on "Manifest"... 3 00:00:07,084 --> 00:00:10,086 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 4 00:00:10,087 --> 00:00:13,841 You've all been missing, presumed dead, for 5 and a half years. 5 00:00:13,842 --> 00:00:15,341 Ben! 6 00:00:17,412 --> 00:00:18,512 Olive. 7 00:00:18,513 --> 00:00:21,247 I discovered something in Cal's blood. 8 00:00:21,248 --> 00:00:22,649 It wasn't there before the plane, 9 00:00:22,650 --> 00:00:24,350 and it wasn't produced by the cancer. 10 00:00:24,351 --> 00:00:25,585 It's all connected. 11 00:00:25,586 --> 00:00:27,020 But aren't you seeing things, 12 00:00:27,021 --> 00:00:28,988 hearing things in your head? 13 00:00:28,989 --> 00:00:31,425 Set them free. 14 00:00:31,426 --> 00:00:34,273 The ability to see and hear what's going to happen? 15 00:00:34,274 --> 00:00:35,851 That's an incredibly powerful weapon... 16 00:00:35,852 --> 00:00:37,497 for the military, for intelligence. 17 00:00:37,498 --> 00:00:39,098 NSA, drop your weapon! 18 00:00:42,637 --> 00:00:44,270 Robert Vance died as he lived... 19 00:00:44,271 --> 00:00:45,842 in service of our great country... 20 00:00:45,843 --> 00:00:49,142 Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 21 00:00:49,143 --> 00:00:51,710 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 22 00:00:51,711 --> 00:00:53,279 we sit tight. 23 00:00:53,280 --> 00:00:55,014 Beloved, my fellow passengers and I 24 00:00:55,015 --> 00:00:56,615 were sent back to heal the world. 25 00:00:56,616 --> 00:00:57,806 What is this? Some kind of scam? 26 00:00:57,807 --> 00:00:59,285 Ben, this is my... my calling. 27 00:00:59,286 --> 00:01:01,066 Freaks! 28 00:01:01,067 --> 00:01:03,456 If you come anywhere near a member of my family again, 29 00:01:03,457 --> 00:01:05,058 then you will know exactly what someone 30 00:01:05,059 --> 00:01:07,393 who has already died once is willing to do. 31 00:01:07,394 --> 00:01:09,944 I can't leave. He's almost here. 32 00:01:09,945 --> 00:01:11,468 It's him! It's him! Don't hurt him! 33 00:01:11,469 --> 00:01:14,523 Whatever happened to us on that plane 34 00:01:14,524 --> 00:01:16,035 also happened to Zeke in his cave. 35 00:01:16,036 --> 00:01:18,237 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 36 00:01:18,238 --> 00:01:19,672 So, right when the plane came... 37 00:01:19,673 --> 00:01:20,739 Or just before. 38 00:01:20,740 --> 00:01:22,041 I'm Danny. 39 00:01:22,042 --> 00:01:23,476 - Grace's... - I know. 40 00:01:23,477 --> 00:01:25,711 I have an appointment... with a therapist. 41 00:01:25,712 --> 00:01:27,512 Please, come in. 42 00:01:28,482 --> 00:01:31,951 The exact amount of time he was gone is the same... 43 00:01:31,952 --> 00:01:33,953 exact amount of time he was alive again. 44 00:01:33,954 --> 00:01:35,554 Are you saying you have some kind of... 45 00:01:35,555 --> 00:01:37,457 expiration date? 46 00:01:37,458 --> 00:01:39,993 June 2, 2024. 47 00:01:39,994 --> 00:01:41,493 It's always been you. 48 00:01:42,296 --> 00:01:44,162 I want you out of here before she comes back. 49 00:01:44,163 --> 00:01:46,365 Michaela and I, we're meant to be together. 50 00:01:48,635 --> 00:01:49,702 Back off! 51 00:01:49,703 --> 00:01:51,303 Put the gun down. 52 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:02,181 --> 00:02:05,317 Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 54 00:02:05,318 --> 00:02:08,119 Anything sodium-free. 55 00:02:08,655 --> 00:02:11,657 Mom's not wrong... Jared's not gonna wait around forever. 56 00:02:11,658 --> 00:02:13,225 Great marriage pep-talk. Thank you. 57 00:02:13,226 --> 00:02:14,994 Why're you fighting this when all it's gonna do 58 00:02:14,995 --> 00:02:16,161 is make you happy? 59 00:02:16,162 --> 00:02:17,696 It's all we want for you. 60 00:02:20,400 --> 00:02:22,434 That's really sweet of you. You must be drunk. 61 00:02:22,435 --> 00:02:25,671 Definitely. 62 00:02:25,672 --> 00:02:28,007 Say yes to Jared. 63 00:02:28,008 --> 00:02:29,207 Have a wedding, a honeymoon. 64 00:02:29,208 --> 00:02:30,516 Turn the page. It's time. 65 00:02:30,517 --> 00:02:32,210 Ben, what's going on? How are we back here? 66 00:02:32,211 --> 00:02:34,079 Why are we back on Flight 828? 67 00:02:36,516 --> 00:02:38,513 No, no, no. It's just a nightmare. 68 00:02:38,514 --> 00:02:39,571 It's just a nightmare. 69 00:02:39,572 --> 00:02:42,286 The turbulence stops, the turbulence stops. 70 00:02:46,525 --> 00:02:49,193 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 71 00:02:49,194 --> 00:02:51,061 It didn't happen this way! 72 00:02:52,230 --> 00:02:54,732 Cal. Cal, what's going on?! 73 00:02:54,733 --> 00:02:56,267 Answer me, please! 74 00:02:56,268 --> 00:03:00,271 Michaela, Michaela. Michaela. 75 00:03:00,272 --> 00:03:01,773 Are you okay? 76 00:03:03,542 --> 00:03:06,778 Do you understand? Hold on. Hold on, Michaela. 77 00:03:06,779 --> 00:03:08,312 Shots fired. Officer down. 78 00:03:08,313 --> 00:03:10,114 - We're getting you help. - Officer down. 79 00:03:10,115 --> 00:03:11,449 I'm so sorry. 80 00:03:11,450 --> 00:03:13,284 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 81 00:03:13,285 --> 00:03:15,219 I'm so sorry this happened. 82 00:03:15,220 --> 00:03:16,788 No, believe me, he will not get away. 83 00:03:16,789 --> 00:03:18,222 Hey, am I gonna hurt her 84 00:03:18,223 --> 00:03:19,591 if I push on this too hard?! 85 00:03:21,727 --> 00:03:23,127 Run. 86 00:03:23,128 --> 00:03:25,496 No, don't... don't exert any energy. 87 00:03:25,497 --> 00:03:26,664 Run. 88 00:03:32,270 --> 00:03:34,505 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 89 00:03:34,506 --> 00:03:35,706 Get... 90 00:03:37,509 --> 00:03:39,343 Hey. Hey, Mick. 91 00:03:39,344 --> 00:03:42,580 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 92 00:03:42,581 --> 00:03:45,516 Alright, just stay with me. 93 00:03:45,517 --> 00:03:46,617 Please. 94 00:03:46,618 --> 00:03:49,786 It's okay. It's okay. 95 00:03:49,787 --> 00:03:51,588 Mick. 96 00:03:53,625 --> 00:03:54,758 Zeke! 97 00:03:54,759 --> 00:03:56,626 Zeke, you son of a bitch! 98 00:04:02,200 --> 00:04:05,269 Vitals. What's her vitals? 99 00:04:05,270 --> 00:04:07,471 BP 89/51 and dropping. 100 00:04:07,472 --> 00:04:09,540 Possible longitudinal transected artery. 101 00:04:09,541 --> 00:04:11,509 She's crashing. We need the O.R. 102 00:04:19,784 --> 00:04:21,552 Jared?! 103 00:04:21,553 --> 00:04:23,454 - She's in surgery. - What happened? 104 00:04:23,455 --> 00:04:25,122 I came into Mick's place. 105 00:04:25,123 --> 00:04:26,823 - Zeke had a gun. - What? 106 00:04:26,824 --> 00:04:28,492 I tried to take it from him. There was... 107 00:04:30,194 --> 00:04:32,395 There was a scramble. 108 00:04:32,396 --> 00:04:35,165 I mean, if I knew she was there, I would've... 109 00:04:36,467 --> 00:04:39,202 A shot went off as I pulled the gun away. 110 00:04:39,203 --> 00:04:40,303 She went down. 111 00:04:40,304 --> 00:04:42,205 - Oh. - Oh, my God. 112 00:04:42,206 --> 00:04:44,874 Ben, I was there to try to keep her safe. 113 00:04:44,875 --> 00:04:47,877 She's got to pull through, Ben. 114 00:04:47,878 --> 00:04:49,745 She's got to pull through. 115 00:05:10,201 --> 00:05:11,568 The surgery just finished. 116 00:05:11,569 --> 00:05:14,270 - They're moving her into a recovery room. - And? 117 00:05:14,271 --> 00:05:16,539 They said it went well. 118 00:05:16,540 --> 00:05:19,409 The bullet punctured her abdominal artery, 119 00:05:19,410 --> 00:05:20,989 and we almost lost her, 120 00:05:20,990 --> 00:05:23,412 but it sounds like she could make a full recovery. 121 00:05:23,413 --> 00:05:26,381 Thanks for finding out. When can we see her? 122 00:05:26,382 --> 00:05:28,550 Let's see if we can sneak you in, okay? 123 00:05:28,551 --> 00:05:29,851 Alright. Uh... 124 00:05:29,852 --> 00:05:31,220 - Go. - Yeah, go. 125 00:05:31,221 --> 00:05:32,354 We'll see her when she's stronger. 126 00:05:32,355 --> 00:05:34,523 - Alright. - No, I'm sorry. 127 00:05:34,524 --> 00:05:36,291 I don't know what's going on, 128 00:05:36,292 --> 00:05:38,227 but she said that she didn't want to see you. 129 00:05:52,720 --> 00:05:54,844 It took much longer before I saw you, 130 00:05:54,845 --> 00:05:57,479 they'd have to admit me, too. 131 00:05:57,480 --> 00:05:59,314 I don't think your insurance 132 00:05:59,315 --> 00:06:01,550 covers worrying about your sister. 133 00:06:11,530 --> 00:06:13,221 Where's Zeke? 134 00:06:13,222 --> 00:06:15,046 NYPD's looking for him. 135 00:06:15,047 --> 00:06:18,266 Jared told me what happened. They'll find him. 136 00:06:18,267 --> 00:06:20,367 I hope they don't. 137 00:06:23,272 --> 00:06:25,406 Ben, I was on the plane again. 138 00:06:25,407 --> 00:06:26,941 What do you mean? 139 00:06:26,942 --> 00:06:28,943 828. I was on the plane with Cal. 140 00:06:28,944 --> 00:06:32,480 It was nose-diving. 141 00:06:32,481 --> 00:06:34,348 I know that it's not reality, 142 00:06:34,349 --> 00:06:37,786 but... but in my vision, it was... 143 00:06:37,787 --> 00:06:39,453 it was crashing. 144 00:06:39,454 --> 00:06:41,256 Maybe it was just a neardeath experience, 145 00:06:41,257 --> 00:06:44,592 but it just... Ben, it felt real. 146 00:06:46,796 --> 00:06:50,431 Michaela, you need to know something. 147 00:06:50,432 --> 00:06:53,634 I think it's a Calling about us dying. 148 00:06:53,635 --> 00:06:56,604 Not necessarily on a plane. 149 00:06:56,605 --> 00:07:01,342 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 150 00:07:01,343 --> 00:07:04,445 and then Cal had a Calling about that date. 151 00:07:04,446 --> 00:07:08,349 Mick, June 2, 2024... 152 00:07:08,350 --> 00:07:12,453 is exactly 5 and a half years after the date we returned. 153 00:07:12,454 --> 00:07:14,888 The same thing that happened to Griffin... 154 00:07:14,889 --> 00:07:16,824 it's gonna happen to us. 155 00:07:19,461 --> 00:07:21,061 - No. - I'm sorry. 156 00:07:21,062 --> 00:07:23,531 No, no, it's just it-it was... 157 00:07:23,532 --> 00:07:25,294 It wasn't a normal Calling. 158 00:07:25,295 --> 00:07:26,534 - I know it's a lot to take in. - No, no, no. 159 00:07:26,535 --> 00:07:28,469 - It's a lot to take in. - No, listen to me, Ben. 160 00:07:28,470 --> 00:07:30,037 It was different. 161 00:07:30,038 --> 00:07:34,074 Did anyone else have a Calling about the plane nose-diving? 162 00:07:34,075 --> 00:07:35,810 I did. 163 00:07:35,811 --> 00:07:37,978 Hey, buddy. Come in. 164 00:07:39,648 --> 00:07:42,983 I was on the plane with Auntie Mick. 165 00:07:42,984 --> 00:07:46,887 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 166 00:07:46,888 --> 00:07:49,857 As it was nose-diving, you were gonna say something. 167 00:07:54,662 --> 00:07:58,832 Cal, what were you gonna tell me? 168 00:07:58,833 --> 00:08:00,500 Save the passengers. 169 00:08:09,081 --> 00:08:14,096 _ 170 00:08:49,295 --> 00:08:50,963 Get off my property. 171 00:08:50,964 --> 00:08:53,298 Whoa, whoa, whoa, whoa! 172 00:08:53,299 --> 00:08:54,399 Randall? 173 00:08:54,400 --> 00:08:56,969 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 174 00:08:56,970 --> 00:08:58,971 I was with you on Flight 828. 175 00:08:58,972 --> 00:09:00,272 What do you want? 176 00:09:00,273 --> 00:09:03,142 Are you hearing things, Randall? 177 00:09:03,143 --> 00:09:06,378 Seeing things? Visions? Voices? 178 00:09:10,316 --> 00:09:12,250 Do you get them, too? 179 00:09:14,220 --> 00:09:16,488 Can we talk about it? 180 00:09:16,489 --> 00:09:18,390 You could've been killed. 181 00:09:18,391 --> 00:09:21,160 Ben? 182 00:09:21,161 --> 00:09:22,895 Ben? 183 00:09:22,896 --> 00:09:24,263 Okay, I'm worried about you. 184 00:09:25,498 --> 00:09:26,932 I have no choice. 185 00:09:26,933 --> 00:09:28,533 The Calling said "save the passengers". 186 00:09:28,534 --> 00:09:29,935 To me, that means tracking them down 187 00:09:29,936 --> 00:09:31,603 and finding out who knows something we don't. 188 00:09:31,604 --> 00:09:33,271 About the Death Date? 189 00:09:33,272 --> 00:09:35,339 Maybe we're the only ones who know. 190 00:09:35,340 --> 00:09:37,007 Out of almost 200 people? 191 00:09:37,625 --> 00:09:40,282 No, someone has to have some kind of clue, 192 00:09:40,283 --> 00:09:42,584 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 193 00:09:42,585 --> 00:09:44,182 Would you eat? I'm worried about you. 194 00:09:44,183 --> 00:09:46,492 You're not telling people about the Death Date, are you? 195 00:09:46,493 --> 00:09:48,194 No, I can't do that. 196 00:09:48,195 --> 00:09:50,662 Not without a solution. 197 00:09:50,663 --> 00:09:52,698 Not without knowing more. 198 00:09:52,699 --> 00:09:56,202 Let's pause on the Death Date talk, 199 00:09:56,203 --> 00:09:58,670 focus on something more positive. 200 00:10:03,143 --> 00:10:05,711 You're at 14 weeks. 201 00:10:05,712 --> 00:10:07,213 Second trimester. 202 00:10:07,214 --> 00:10:08,780 Moving along great. 203 00:10:08,781 --> 00:10:10,116 We should tell the kids now. 204 00:10:10,117 --> 00:10:12,451 They're gonna lose their minds. 205 00:10:12,452 --> 00:10:16,389 Bear with me. New record system. 206 00:10:16,390 --> 00:10:20,493 How many previous pregnancies? 207 00:10:20,494 --> 00:10:22,228 Um, two. 208 00:10:22,229 --> 00:10:24,530 Uh, two kids... twins. 209 00:10:24,531 --> 00:10:27,065 One pregnancy. 210 00:10:27,066 --> 00:10:30,568 Uh, it's two pregnancies. 211 00:10:30,569 --> 00:10:32,737 I had a miscarriage last year. 212 00:10:35,541 --> 00:10:38,410 Okay. 213 00:10:38,411 --> 00:10:40,412 I will see you before you check out. 214 00:10:40,413 --> 00:10:42,180 Congratulations, you two. 215 00:10:42,181 --> 00:10:43,814 Thank you. 216 00:10:46,585 --> 00:10:48,719 I should've told you. 217 00:10:48,720 --> 00:10:53,224 But you need to understand, you and Cal were dead. 218 00:10:53,225 --> 00:10:56,428 I had a huge hole in my life. 219 00:10:56,429 --> 00:10:59,397 And Danny had always wanted kids. 220 00:11:01,867 --> 00:11:04,436 Well, if he always wanted kids, 221 00:11:04,437 --> 00:11:07,439 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 222 00:11:07,440 --> 00:11:09,174 No. 223 00:11:09,175 --> 00:11:11,276 Ben... 224 00:11:11,277 --> 00:11:12,877 this is our time. 225 00:11:12,878 --> 00:11:15,280 If in six months, when the baby's born, 226 00:11:15,281 --> 00:11:19,884 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 227 00:11:19,885 --> 00:11:22,453 For now I just want it to be us. 228 00:11:32,430 --> 00:11:35,331 That's right. 229 00:11:35,901 --> 00:11:37,367 - Hi. - Hi. 230 00:11:37,368 --> 00:11:39,089 - Hey. - Yeah, she just won't quit. 231 00:11:39,090 --> 00:11:40,137 Will you ease up a bit? 232 00:11:40,138 --> 00:11:41,205 The first day out of the hospital 233 00:11:41,206 --> 00:11:43,240 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 234 00:11:43,241 --> 00:11:45,242 I tried telling her that myself. 235 00:11:45,243 --> 00:11:46,611 I don't have a day to waste. 236 00:11:48,480 --> 00:11:50,481 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 237 00:11:50,482 --> 00:11:52,316 you could go up to my room. 238 00:11:52,317 --> 00:11:54,451 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 239 00:11:54,452 --> 00:11:56,181 That's really sweet, 240 00:11:56,182 --> 00:11:57,751 but it's just a few days. It's fine. 241 00:11:57,752 --> 00:12:02,493 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 242 00:12:02,494 --> 00:12:05,662 - that could help us out. - Mm. 243 00:12:05,663 --> 00:12:07,430 And why is that? 244 00:12:07,431 --> 00:12:09,732 Because your room would make a perfect nursery. 245 00:12:11,969 --> 00:12:13,937 I knew it! Mom's pregnant! 246 00:12:14,972 --> 00:12:16,571 You owe me 5 bucks. 247 00:12:22,346 --> 00:12:24,024 - Hey, take it... Take it easy. - Ow! 248 00:12:24,025 --> 00:12:26,415 - Take it easy. - Oh, I'm so happy for you guys! 249 00:12:26,416 --> 00:12:29,251 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 250 00:12:30,487 --> 00:12:32,789 I can't say that I feel any better, 251 00:12:32,790 --> 00:12:37,493 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 252 00:12:37,494 --> 00:12:41,965 We're not even related, but I don't know. 253 00:12:41,966 --> 00:12:43,767 After everything we've been through, 254 00:12:43,768 --> 00:12:45,734 she feels like family. 255 00:12:47,705 --> 00:12:49,539 Speaking of which, the only downside is, 256 00:12:49,540 --> 00:12:52,542 I will miss seeing the Stones around the hospital. 257 00:12:52,543 --> 00:12:55,611 You mean Ben. 258 00:12:55,612 --> 00:12:56,759 I'm sorry? 259 00:12:56,760 --> 00:12:58,381 I hear how you talk about him. 260 00:12:58,382 --> 00:13:00,483 Am I wrong? 261 00:13:00,484 --> 00:13:02,985 I hadn't even thought about it. 262 00:13:02,986 --> 00:13:05,655 Much. 263 00:13:05,656 --> 00:13:07,723 You don't have to beat yourself up about it. 264 00:13:07,724 --> 00:13:11,460 You and Ben have been through a traumatic journey together. 265 00:13:11,461 --> 00:13:14,863 You have seen Ben at his most vulnerable. 266 00:13:14,864 --> 00:13:16,499 That's appealing. 267 00:13:16,500 --> 00:13:18,467 It's best for me not to think about him in that way. 268 00:13:18,468 --> 00:13:19,735 That's impossible. 269 00:13:19,736 --> 00:13:20,785 Because of Grace. 270 00:13:20,786 --> 00:13:22,505 Yes, Ellen. They're having a baby. 271 00:13:22,506 --> 00:13:23,639 Really? 272 00:13:23,640 --> 00:13:27,410 It's been a secret, but can we not talk about this? 273 00:13:27,411 --> 00:13:28,977 Of course. Moving on. 274 00:13:28,978 --> 00:13:32,248 How's your stress level, 1 to 10? 275 00:13:32,249 --> 00:13:34,983 It's a 6. 276 00:13:34,984 --> 00:13:36,586 7 maybe. 277 00:13:36,587 --> 00:13:39,888 Professional stresses adding to that? 278 00:13:39,889 --> 00:13:44,492 Two months together, and you've barely talked about work. 279 00:13:44,493 --> 00:13:45,728 There's not much to talk about. 280 00:13:45,729 --> 00:13:47,863 Work is good. 281 00:13:47,864 --> 00:13:49,064 Good. 282 00:13:51,935 --> 00:13:54,603 You, uh, redecorated. 283 00:13:54,604 --> 00:13:56,772 Two months of tracking down passengers. 284 00:13:56,773 --> 00:13:57,839 It's not easy. 285 00:13:57,840 --> 00:13:59,608 A bunch have packed up and moved away 286 00:13:59,609 --> 00:14:01,343 because of the Xers. 287 00:14:01,344 --> 00:14:02,778 Are they really that threatening? 288 00:14:02,779 --> 00:14:04,713 Eh, feels that way. 289 00:14:04,714 --> 00:14:06,014 Blown up online. 290 00:14:06,015 --> 00:14:08,450 Now people are wary of us. 291 00:14:08,451 --> 00:14:11,386 Tabloid articles aren't helping. 292 00:14:11,387 --> 00:14:12,755 Here. I swung by your place, 293 00:14:12,756 --> 00:14:15,290 grabbed some changes of clothes, your mail. 294 00:14:15,291 --> 00:14:18,794 Thanks. Yeah, I don't think I'm getting back there for a while. 295 00:14:18,795 --> 00:14:20,095 Stay as long as you want. 296 00:14:20,096 --> 00:14:22,763 I could use another set of eyes on all this. 297 00:14:24,967 --> 00:14:28,636 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 298 00:14:28,637 --> 00:14:31,872 but we don't even know from what. 299 00:14:33,826 --> 00:14:36,184 The Death Date, Michaela. 300 00:14:36,185 --> 00:14:38,309 The Calling told us we're all supposed to die. 301 00:14:38,310 --> 00:14:42,416 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 302 00:14:42,417 --> 00:14:44,485 And what if we can't stop it? 303 00:14:44,486 --> 00:14:46,087 So, what, we're not supposed to try? 304 00:14:46,088 --> 00:14:47,588 I'm not being dismissive, 305 00:14:47,589 --> 00:14:50,091 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 306 00:14:50,092 --> 00:14:51,725 It saved my life. 307 00:14:51,726 --> 00:14:54,561 What if "save the passengers" is about the here and the now? 308 00:14:54,562 --> 00:14:56,430 What if it's about helping them one by one? 309 00:14:56,431 --> 00:14:58,900 I'm out there trying to help every day, 310 00:14:58,901 --> 00:15:00,768 but if all we're doing is rearranging chairs 311 00:15:00,769 --> 00:15:02,670 on the Titanic, what's it matter? 312 00:15:09,744 --> 00:15:11,512 Ben, this... this is from Zeke. 313 00:15:11,513 --> 00:15:13,079 It's his handwriting. 314 00:15:13,080 --> 00:15:17,017 _ 315 00:15:17,018 --> 00:15:18,519 He made it to Canada? 316 00:15:18,520 --> 00:15:20,587 He's never gonna know about his Death Date. 317 00:15:20,588 --> 00:15:22,456 Mick, we've been over this. You're assuming he's... 318 00:15:22,457 --> 00:15:24,124 You don't assume the same thing? 319 00:15:24,125 --> 00:15:26,759 Ben, he's innocent. We have to help him. 320 00:15:28,363 --> 00:15:29,830 Alright. So what do we do? 321 00:15:29,831 --> 00:15:32,466 How do we find him? 322 00:15:32,467 --> 00:15:34,468 We have to make it possible for him to come home. 323 00:15:34,469 --> 00:15:35,936 If I could just find a way to clear his name 324 00:15:35,937 --> 00:15:37,137 and prove his innocence, 325 00:15:37,138 --> 00:15:38,972 then maybe he can show his face again. 326 00:15:56,790 --> 00:15:58,158 Detective Stone. 327 00:15:58,159 --> 00:16:00,160 You don't start back up until next week. 328 00:16:00,161 --> 00:16:01,561 Captain Bowers. 329 00:16:01,562 --> 00:16:03,563 Uh, sorry that I wasn't here 330 00:16:03,564 --> 00:16:04,941 when you were formally introduced. 331 00:16:04,942 --> 00:16:06,166 You weren't supposed to be. 332 00:16:06,167 --> 00:16:07,734 You were supposed to be recuperating. 333 00:16:07,735 --> 00:16:10,871 So why aren't you recuperating? 334 00:16:10,872 --> 00:16:15,508 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 335 00:16:15,509 --> 00:16:17,543 You're quick to forgive, Detective. 336 00:16:17,544 --> 00:16:18,711 It was an accident. 337 00:16:18,712 --> 00:16:20,079 That's not how Detective Vasquez 338 00:16:20,080 --> 00:16:23,816 described it in the IA report. 339 00:16:23,817 --> 00:16:25,685 He was mistaken. 340 00:16:25,686 --> 00:16:27,520 You told IA you had no recollection 341 00:16:27,521 --> 00:16:29,054 of the moments before you were shot. 342 00:16:29,055 --> 00:16:30,590 Maybe you were mistaken? 343 00:16:30,591 --> 00:16:32,658 I know Zeke, and he would've never... 344 00:16:32,659 --> 00:16:34,594 All this, this is why I was brought in. 345 00:16:34,595 --> 00:16:36,005 There's been too many loose ends, 346 00:16:36,006 --> 00:16:37,730 too much muddy water at this precinct. 347 00:16:37,731 --> 00:16:39,832 Bottom line, your new boyfriend and your ex-boyfriend 348 00:16:39,833 --> 00:16:41,768 were fighting in your apartment, you got shot, 349 00:16:41,769 --> 00:16:43,102 and your new boyfriend ran off. 350 00:16:43,103 --> 00:16:44,737 Zeke is not my boyfriend. 351 00:16:44,738 --> 00:16:47,907 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 352 00:16:47,908 --> 00:16:49,508 Go home. 353 00:17:02,755 --> 00:17:05,556 Just gonna blow right past me? 354 00:17:14,801 --> 00:17:17,936 I don't know what happened that night exactly, Jared, 355 00:17:17,937 --> 00:17:20,359 but what I do know 356 00:17:20,360 --> 00:17:23,156 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 357 00:17:23,157 --> 00:17:24,287 if you'd actually listened to me, 358 00:17:24,288 --> 00:17:28,279 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 359 00:17:28,280 --> 00:17:30,248 That I do know. 360 00:17:30,249 --> 00:17:31,816 You don't know. 361 00:17:31,817 --> 00:17:33,651 But you convinced yourself so much of it 362 00:17:33,652 --> 00:17:35,820 that you block me from visiting you in the hospital? 363 00:17:35,821 --> 00:17:37,956 Who does that? 364 00:17:37,957 --> 00:17:40,258 I wasn't ready. 365 00:17:40,259 --> 00:17:42,592 I might never be. 366 00:17:49,001 --> 00:17:52,035 If you'll excuse me, I have some work to do. 367 00:18:05,083 --> 00:18:07,518 Save the passengers. 368 00:18:07,519 --> 00:18:09,787 _ 369 00:18:22,290 --> 00:18:23,625 And everything started shaking 370 00:18:23,626 --> 00:18:25,126 when you saw the Vasiks on the board? 371 00:18:25,127 --> 00:18:27,162 This is like the plane Calling I had. 372 00:18:28,330 --> 00:18:30,933 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 373 00:18:30,934 --> 00:18:32,570 This Calling started two months ago. 374 00:18:32,571 --> 00:18:34,970 I think it's about helping as many of them as we can. 375 00:18:34,971 --> 00:18:36,392 Ben, this is what I'm talking about, 376 00:18:36,393 --> 00:18:37,438 about getting out into the world, 377 00:18:37,439 --> 00:18:38,840 as opposed to being stuck in here, 378 00:18:38,841 --> 00:18:40,576 trying to crack the Death Date. 379 00:18:40,577 --> 00:18:41,944 The work in here will help 380 00:18:41,945 --> 00:18:43,612 with the work we need to do out there. 381 00:18:43,613 --> 00:18:46,481 Now, I tried contacting the Vasiks. 382 00:18:46,482 --> 00:18:47,849 Here. 383 00:18:47,850 --> 00:18:49,590 I sent them a message six weeks ago, 384 00:18:49,591 --> 00:18:51,352 then a follow-up e-mail two weeks ago. 385 00:18:51,353 --> 00:18:53,622 Never heard back. 386 00:18:53,623 --> 00:18:55,624 Their case file said that they had kids, 387 00:18:55,625 --> 00:18:58,158 yet the kids weren't on 828. 388 00:19:00,196 --> 00:19:01,963 I spoke to Anson on the plane. 389 00:19:06,969 --> 00:19:08,470 Mind if I get some more ice? 390 00:19:08,471 --> 00:19:09,637 - Help yourself. - Thanks. 391 00:19:09,638 --> 00:19:11,139 - Oh. - Sorry. My bad. 392 00:19:11,140 --> 00:19:12,373 - Ooh. - Yeah, 393 00:19:12,374 --> 00:19:13,941 tough to cool down since we left. 394 00:19:13,942 --> 00:19:15,477 Mm. I've been there. Summer of 2001, 395 00:19:15,478 --> 00:19:17,278 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 396 00:19:17,279 --> 00:19:19,214 and my entire left side nearly melted. 397 00:19:19,215 --> 00:19:21,449 Yeah, I'm usually bugging the kids 398 00:19:21,450 --> 00:19:22,650 to apply layer after layer. 399 00:19:22,651 --> 00:19:24,219 That's how I remember to do the same. 400 00:19:24,220 --> 00:19:25,653 And this time they remembered? 401 00:19:25,654 --> 00:19:27,222 Left them home, actually. 402 00:19:27,223 --> 00:19:29,457 The wife and I took a sort of second honeymoon. 403 00:19:29,458 --> 00:19:31,126 Sounds amazing. 404 00:19:31,127 --> 00:19:32,893 Wasn't as great as I thought it would be. 405 00:19:32,894 --> 00:19:35,463 Uh, missed the kids every single minute. 406 00:19:36,532 --> 00:19:38,165 Never leaving 'em again. 407 00:19:38,166 --> 00:19:40,534 Mm. 408 00:19:40,535 --> 00:19:42,969 Someone was watching their kids. 409 00:19:44,172 --> 00:19:46,073 Here. 410 00:19:46,074 --> 00:19:47,241 Says here that they left them 411 00:19:47,242 --> 00:19:48,976 with a neighbor, Sharice Fields. 412 00:19:48,977 --> 00:19:50,873 She raised these kids for 5 and a half years, 413 00:19:50,874 --> 00:19:51,930 then their parents came back. 414 00:19:51,931 --> 00:19:54,180 I can't imagine that. 415 00:19:54,780 --> 00:19:56,070 We have to talk to Sharice. 416 00:19:56,071 --> 00:19:57,789 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 417 00:19:57,790 --> 00:20:00,087 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could... 418 00:20:00,088 --> 00:20:02,489 No, Jared is the one who got me shot. 419 00:20:02,490 --> 00:20:05,026 I'm done involving him. This is you and me. 420 00:20:05,027 --> 00:20:07,695 Alright. 421 00:20:09,064 --> 00:20:11,032 Thank you for making that reservation. 422 00:20:11,033 --> 00:20:12,701 I have missed our tea dates. 423 00:20:12,702 --> 00:20:14,235 Well, there's a chance I'm not gonna be 424 00:20:14,236 --> 00:20:16,437 your only daughter very soon, so I have to take advantage. 425 00:20:16,438 --> 00:20:18,337 Oh, I see. That's... 426 00:20:19,707 --> 00:20:21,341 Danny. Hi. 427 00:20:21,342 --> 00:20:22,442 Hi. 428 00:20:22,443 --> 00:20:23,577 - Hi. - Hi, hi! 429 00:20:23,578 --> 00:20:25,378 - Hi. - Hey, Olive. 430 00:20:26,281 --> 00:20:28,682 So, uh, how's... how's Michaela? 431 00:20:28,683 --> 00:20:32,386 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 432 00:20:32,387 --> 00:20:33,420 Good. 433 00:20:33,421 --> 00:20:36,223 And work and school? Everything? 434 00:20:36,224 --> 00:20:38,058 Good. School's pretty boring. 435 00:20:38,059 --> 00:20:39,759 Yeah. 436 00:20:39,760 --> 00:20:42,462 Not so boring at home, though. 437 00:20:42,463 --> 00:20:45,399 Oh. Oh. 438 00:20:45,400 --> 00:20:48,875 Uh, Michaela's just staying with us, 439 00:20:48,876 --> 00:20:53,138 and, um, my father-in-law has been looking after her, 440 00:20:53,139 --> 00:20:56,174 playing nurse, so... 441 00:20:57,477 --> 00:20:58,977 Well, we should be going. 442 00:20:58,978 --> 00:21:00,446 Yeah, um, me too. 443 00:21:00,447 --> 00:21:02,715 Um, it's good to see you. 444 00:21:02,716 --> 00:21:04,416 Yeah, you too. 445 00:21:09,223 --> 00:21:11,623 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 446 00:21:15,495 --> 00:21:17,229 Is Danny the father? 447 00:21:19,099 --> 00:21:20,466 I don't know. 448 00:21:20,467 --> 00:21:22,067 Oh, my God. 449 00:21:22,068 --> 00:21:26,338 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 450 00:21:26,339 --> 00:21:29,108 of course we will tell him. 451 00:21:29,109 --> 00:21:30,608 You get that, don't you? 452 00:21:32,311 --> 00:21:35,680 I just thought this baby would be something special... 453 00:21:35,681 --> 00:21:37,349 for our family. 454 00:21:37,350 --> 00:21:39,351 - And it will be! - Something amazing 455 00:21:39,352 --> 00:21:44,356 to bring us all together when everything else is so scary. 456 00:21:44,357 --> 00:21:48,794 And, of course, it's not that simple for us. 457 00:21:48,795 --> 00:21:50,328 It never can be. 458 00:22:04,810 --> 00:22:06,344 - Sharice? - Yes? 459 00:22:06,345 --> 00:22:08,780 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 460 00:22:08,781 --> 00:22:10,548 We were both on Flight 828. 461 00:22:10,549 --> 00:22:11,616 Can we come in? 462 00:22:11,617 --> 00:22:13,685 Go play with your sisters. 463 00:22:13,686 --> 00:22:18,155 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 464 00:22:19,392 --> 00:22:22,394 Anson said he would never leave the kids behind. 465 00:22:22,395 --> 00:22:23,494 Thank you. 466 00:22:24,563 --> 00:22:26,331 Hey, guys. 467 00:22:26,332 --> 00:22:29,365 - So, who's in charge here? - Me. 468 00:22:31,202 --> 00:22:32,469 What's your name, boss? 469 00:22:32,470 --> 00:22:33,570 Sasha. 470 00:22:33,571 --> 00:22:34,838 She's not in charge. 471 00:22:34,839 --> 00:22:36,307 Mama Sharice is. 472 00:22:36,308 --> 00:22:37,341 And who are you? 473 00:22:37,342 --> 00:22:39,310 Milo. And this is Tula. 474 00:22:39,311 --> 00:22:40,711 She's allergic to peanuts. 475 00:22:40,712 --> 00:22:42,145 Oh. Good to know. 476 00:22:42,146 --> 00:22:43,414 Thank you. 477 00:22:43,415 --> 00:22:45,416 There was no other family, 478 00:22:45,417 --> 00:22:48,352 so I was "Mama" all these years. 479 00:22:48,353 --> 00:22:51,188 And then their actual mama and papa came back, 480 00:22:51,189 --> 00:22:53,424 and I became Mama Sharice. 481 00:22:53,425 --> 00:22:55,693 That must be hard for all of you. 482 00:22:55,694 --> 00:22:57,194 It has been. 483 00:22:57,195 --> 00:22:59,262 Those children are my angels. 484 00:22:59,263 --> 00:23:01,898 But Trina and Anson coming home was a miracle, 485 00:23:01,899 --> 00:23:03,600 so of course I stepped aside. 486 00:23:03,601 --> 00:23:06,669 For the kids' sake, I kept coming around. 487 00:23:06,670 --> 00:23:08,404 They don't know their parents from Adam. 488 00:23:08,405 --> 00:23:11,174 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 489 00:23:11,175 --> 00:23:13,176 They put the kids to bed Saturday night. 490 00:23:13,177 --> 00:23:14,610 I showed up in the morning. 491 00:23:14,611 --> 00:23:17,280 Sunday brunch has been our thing. 492 00:23:17,281 --> 00:23:18,882 Pontiac wasn't in the driveway. 493 00:23:18,883 --> 00:23:20,550 They were gone. 494 00:23:20,551 --> 00:23:23,220 At least the kids were still sound asleep, thank God. 495 00:23:23,221 --> 00:23:25,288 Have Trina and Anson had any threats 496 00:23:25,289 --> 00:23:27,623 or hostile encounters since they've been back? 497 00:23:27,624 --> 00:23:29,192 Haven't all of you? 498 00:23:29,193 --> 00:23:32,362 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 499 00:23:32,363 --> 00:23:35,631 Some son of a bitch painted an X on the car. 500 00:23:35,632 --> 00:23:38,868 But that isn't the worst of it. 501 00:23:38,869 --> 00:23:40,603 What was? 502 00:23:40,604 --> 00:23:45,808 They've been hearing things, seeing things. 503 00:23:48,311 --> 00:23:50,880 Did they talk about what they heard or saw 504 00:23:50,881 --> 00:23:52,248 or write it down? 505 00:23:52,249 --> 00:23:54,417 See for yourself. 506 00:24:06,397 --> 00:24:09,231 Bible verses. Were they religious? 507 00:24:09,232 --> 00:24:10,571 Back in the day, not so much. 508 00:24:10,572 --> 00:24:14,270 But since they returned, it's like they were born again. 509 00:24:14,271 --> 00:24:16,371 Callings. 510 00:24:17,841 --> 00:24:19,642 They were scared to death. 511 00:24:19,643 --> 00:24:21,577 And so are these kids. 512 00:24:21,578 --> 00:24:23,513 Please help us. 513 00:24:38,795 --> 00:24:40,295 Hey. 514 00:24:40,296 --> 00:24:41,664 I saw a white van just like that 515 00:24:41,665 --> 00:24:43,197 outside another passenger's house. 516 00:24:43,198 --> 00:24:44,699 Did you get the plates? 517 00:24:44,700 --> 00:24:46,635 I mean, there's a lot of white vans in the world. 518 00:24:46,636 --> 00:24:47,902 It could just be a coincidence. 519 00:24:47,903 --> 00:24:50,472 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 520 00:24:50,473 --> 00:24:52,441 Who would have taken them, the Xers? 521 00:24:52,442 --> 00:24:53,475 Possibly. 522 00:24:53,476 --> 00:24:57,712 Or they could be the Major's new lab rats. 523 00:25:00,850 --> 00:25:02,216 I'm here to see Zeke. 524 00:25:02,217 --> 00:25:05,554 I'm Cal, Michaela's nephew. 525 00:25:05,555 --> 00:25:08,557 Young man, I haven't seen my son in months, 526 00:25:08,558 --> 00:25:11,792 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 527 00:25:11,793 --> 00:25:14,795 has searched my house up and down looking for him. 528 00:25:14,796 --> 00:25:18,566 They've had a car parked out here nearly every night. 529 00:25:21,870 --> 00:25:26,373 He's here. I know he is. 530 00:25:26,374 --> 00:25:28,475 Now, can I please come in? 531 00:25:31,909 --> 00:25:33,878 How'd you find me? 532 00:25:33,879 --> 00:25:35,246 Dumb question. 533 00:25:35,247 --> 00:25:36,547 You need a haircut. 534 00:25:40,842 --> 00:25:43,166 Good try. 535 00:25:43,167 --> 00:25:44,357 Had a buddy send it. 536 00:25:44,358 --> 00:25:47,258 Didn't want her to worry about me. 537 00:25:47,259 --> 00:25:48,959 How is she? 538 00:25:48,960 --> 00:25:51,563 Still hurts. 539 00:25:51,564 --> 00:25:53,331 You're supposed to be together. 540 00:25:53,332 --> 00:25:55,733 No, we're not. 541 00:25:55,734 --> 00:25:58,535 She almost died, Cal, because of me. 542 00:25:58,536 --> 00:26:00,160 - But the Callings... - The Callings said 543 00:26:00,161 --> 00:26:02,740 you guys are gonna die! 544 00:26:09,081 --> 00:26:10,981 You showed me those tombstones, Cal. 545 00:26:10,982 --> 00:26:12,649 You were scared to tell your family. 546 00:26:12,650 --> 00:26:15,086 The Callings did that. 547 00:26:15,087 --> 00:26:17,688 I know when now. 548 00:26:17,689 --> 00:26:19,623 I know when it's gonna happen. 549 00:26:21,526 --> 00:26:25,495 Cal, I'm so sorry, buddy. 550 00:26:25,496 --> 00:26:27,832 Maybe it doesn't mean anything. 551 00:26:27,833 --> 00:26:30,243 - Maybe it means something else. - You need to be with Michaela 552 00:26:30,244 --> 00:26:34,004 because she doesn't have much time. 553 00:26:34,005 --> 00:26:35,972 And neither do you. 554 00:26:39,810 --> 00:26:43,346 Alright. Appreciate it. 555 00:26:45,483 --> 00:26:47,916 Okay. We'll bring him. 556 00:26:50,721 --> 00:26:51,821 Precinct. 557 00:26:51,822 --> 00:26:53,001 What are you doing? 558 00:26:54,726 --> 00:26:57,498 I have to get into the server to put in a traffic-cam request. 559 00:26:57,499 --> 00:26:58,695 You're not back on the job, 560 00:26:58,696 --> 00:26:59,896 which is why Bowers sent you packing. 561 00:26:59,897 --> 00:27:02,227 You know me. Dog with a bone. 562 00:27:02,228 --> 00:27:04,634 What bone? You don't have a case file. 563 00:27:06,449 --> 00:27:08,473 Look, if this has something to do with the Callings, 564 00:27:08,474 --> 00:27:10,875 I'm telling you right now, this captain came to play. 565 00:27:10,876 --> 00:27:12,110 Alright? She will shut you down. 566 00:27:12,111 --> 00:27:14,045 - Noted. Thank you. - Michaela, I'm serious. 567 00:27:14,046 --> 00:27:15,847 This better be precinct business. 568 00:27:15,848 --> 00:27:17,381 It is right there on the board, okay? 569 00:27:17,382 --> 00:27:18,580 Anson and Trina Vasik. 570 00:27:18,581 --> 00:27:19,738 And that's your business because? 571 00:27:19,739 --> 00:27:21,328 Because they were on the plane. 572 00:27:21,329 --> 00:27:25,022 I think that they were abducted, Jared. 573 00:27:25,023 --> 00:27:27,158 Okay, here's another theory... 574 00:27:27,159 --> 00:27:29,293 - They picked up and left. - Without their kids? 575 00:27:29,294 --> 00:27:32,029 Maybe they're gonna send for them. 576 00:27:32,030 --> 00:27:33,671 Anson Vasik 577 00:27:33,672 --> 00:27:35,161 cleared his bank account yesterday. 578 00:27:35,162 --> 00:27:36,863 $87,000. 579 00:27:36,864 --> 00:27:38,965 Does that sound like a kidnapping to you? 580 00:27:38,966 --> 00:27:41,834 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 581 00:27:41,835 --> 00:27:44,270 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 582 00:27:44,271 --> 00:27:47,273 You know that means chances are that I'm right. 583 00:27:47,274 --> 00:27:48,874 You need more people on this. 584 00:27:48,875 --> 00:27:52,111 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 585 00:27:52,112 --> 00:27:54,946 You can drop that. He is long gone. 586 00:27:56,849 --> 00:28:00,018 You know that because? 587 00:28:00,019 --> 00:28:01,220 I told him to run. 588 00:28:06,659 --> 00:28:09,295 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 589 00:28:24,743 --> 00:28:26,311 - Hey. - Hey. 590 00:28:26,312 --> 00:28:27,745 What do you got so far? 591 00:28:27,746 --> 00:28:29,314 Well... 592 00:28:29,315 --> 00:28:33,633 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 593 00:28:33,634 --> 00:28:35,720 and they were trying to make sense of them through Bible verses. 594 00:28:35,721 --> 00:28:38,323 Romans 8:28? "All things come together for good"? 595 00:28:38,324 --> 00:28:39,857 Revelation 20:14. 596 00:28:39,858 --> 00:28:42,059 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 597 00:28:42,060 --> 00:28:44,429 - This is the second death". - Whoa. 598 00:28:44,430 --> 00:28:46,897 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 599 00:28:46,898 --> 00:28:49,734 or predicting their death would come sooner. 600 00:28:52,371 --> 00:28:54,772 Thanks for coming so fast. 601 00:28:54,773 --> 00:28:55,906 Yeah, not a problem. 602 00:28:55,907 --> 00:28:57,342 You hear from them? 603 00:28:57,343 --> 00:28:58,943 This was in the mailbox. 604 00:28:58,944 --> 00:29:03,944 _ 605 00:29:06,261 --> 00:29:08,285 _ 606 00:29:10,888 --> 00:29:12,789 Hey. I was right about the van. 607 00:29:12,790 --> 00:29:13,857 Someone's stalking the passengers. 608 00:29:13,858 --> 00:29:14,914 Yeah, maybe. 609 00:29:14,915 --> 00:29:16,425 But I don't think it connects to the Vasiks. 610 00:29:16,426 --> 00:29:18,094 - Why not? - They sent their life savings 611 00:29:18,095 --> 00:29:21,965 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 612 00:29:21,966 --> 00:29:23,967 "Lake of fire is the second death". 613 00:29:23,968 --> 00:29:26,752 - What? - Hey, it's a verse from Revelations. 614 00:29:26,753 --> 00:29:27,804 They had it on their wall. 615 00:29:27,805 --> 00:29:29,194 What, you think they're gonna act it out? 616 00:29:29,195 --> 00:29:30,807 What the hell is a lake of fire? 617 00:29:30,808 --> 00:29:32,075 There's a hundred interpretations, 618 00:29:32,076 --> 00:29:33,910 but if you're driving around, suicidal, 619 00:29:33,911 --> 00:29:36,913 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 620 00:29:36,914 --> 00:29:38,048 We got to find them. 621 00:29:38,049 --> 00:29:39,415 I'm, uh... I'm coming to you, okay? 622 00:29:39,416 --> 00:29:40,483 Alright. 623 00:30:01,104 --> 00:30:02,938 Followed you from the house. 624 00:30:02,939 --> 00:30:05,274 I didn't wanna make a scene. 625 00:30:05,275 --> 00:30:06,576 I thought you were gone. 626 00:30:06,577 --> 00:30:09,011 That's what I wanted you to think. 627 00:30:09,012 --> 00:30:10,513 Zeke, you can't be here right now. 628 00:30:10,514 --> 00:30:11,947 This is way too dangerous. 629 00:30:11,948 --> 00:30:13,849 I needed to see you once more. 630 00:30:13,850 --> 00:30:16,485 Once more for what? 631 00:30:16,486 --> 00:30:18,120 I kept telling myself that tomorrow 632 00:30:18,121 --> 00:30:20,289 I was gonna be a better person. 633 00:30:20,290 --> 00:30:23,426 Now I find out there is no tomorrow. 634 00:30:23,427 --> 00:30:24,860 Cal got to me. 635 00:30:24,861 --> 00:30:26,540 Good. Then you know that you should be 636 00:30:26,541 --> 00:30:28,639 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 637 00:30:28,640 --> 00:30:30,132 You... 638 00:30:30,133 --> 00:30:32,201 Zeke, you got to go right now. 639 00:30:32,202 --> 00:30:33,536 I called it in. 640 00:30:33,537 --> 00:30:35,037 What? 641 00:30:35,038 --> 00:30:36,606 This is what I need to do 642 00:30:36,607 --> 00:30:38,307 with what little time I have left... 643 00:30:38,308 --> 00:30:39,475 own up to my actions. 644 00:30:39,476 --> 00:30:41,143 For once in my life. 645 00:30:41,144 --> 00:30:44,391 - No more excuses. No more running. - None of this is on you. 646 00:30:44,392 --> 00:30:45,773 Of course it is. I did this to you. 647 00:30:45,774 --> 00:30:47,350 - It was an accident! - Exactly. 648 00:30:47,351 --> 00:30:49,184 I didn't mean to hurt you, and I did. 649 00:30:49,185 --> 00:30:51,019 What happens the next time I get a Calling? 650 00:30:51,020 --> 00:30:52,592 Zeke, please, please, please go. 651 00:30:52,593 --> 00:30:54,389 Please. 652 00:30:54,390 --> 00:30:56,024 God, I wish... 653 00:30:56,025 --> 00:30:57,626 I wish I met you some other way, 654 00:30:57,627 --> 00:30:59,895 you know, in some other time. 655 00:30:59,896 --> 00:31:01,864 Who knows what could've been? 656 00:31:05,835 --> 00:31:08,336 NYPD. Do not move. 657 00:31:08,337 --> 00:31:10,857 - Put your hands on your head. - Wait, wait. No, no, no, no, no. 658 00:31:26,820 --> 00:31:28,255 Are you sure it was the GW? 659 00:31:28,256 --> 00:31:29,723 How many times did Mom and Dad 660 00:31:29,724 --> 00:31:31,258 force picnics on us up here? 661 00:31:32,660 --> 00:31:34,060 There they are. 662 00:31:45,072 --> 00:31:46,573 Sorry to bother you. 663 00:31:46,574 --> 00:31:49,009 Uh, we're having a private conversation. 664 00:31:49,010 --> 00:31:50,677 Anson. 665 00:31:50,678 --> 00:31:53,013 My name is Ben Stone from 828. 666 00:31:53,014 --> 00:31:54,714 We spoke on the plane. 667 00:31:54,715 --> 00:31:56,715 What are you doing here? 668 00:31:57,518 --> 00:31:58,885 You're close enough! 669 00:32:00,721 --> 00:32:04,257 We came to tell you you're not alone. 670 00:32:04,258 --> 00:32:07,694 We're all in this together. 671 00:32:07,695 --> 00:32:09,729 We're not supposed to be back. 672 00:32:09,730 --> 00:32:11,865 We're supposed to die a second death. 673 00:32:11,866 --> 00:32:13,567 It's right there in the Scripture. 674 00:32:14,868 --> 00:32:16,702 I understand why you believe that. 675 00:32:16,703 --> 00:32:19,772 It's more than believing! We hear it! 676 00:32:19,773 --> 00:32:23,642 We see it in our heads every day, every night! 677 00:32:23,643 --> 00:32:25,211 I've been hearing insane things, too. 678 00:32:25,212 --> 00:32:27,046 So has my sister. 679 00:32:27,047 --> 00:32:31,117 We've been trying to make sense of all this ourselves. 680 00:32:31,118 --> 00:32:34,220 How do we make it stop? 681 00:32:36,557 --> 00:32:40,592 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 682 00:32:42,563 --> 00:32:44,597 Alright, alright! 683 00:32:46,733 --> 00:32:48,734 Get away from us! I'm warning you! 684 00:32:48,735 --> 00:32:52,638 Anson, I remember how much you love your family. 685 00:32:52,639 --> 00:32:55,774 I love mine just as much. 686 00:32:55,775 --> 00:32:59,645 You're not supposed to leave them again. 687 00:32:59,646 --> 00:33:01,613 At least not yet. 688 00:33:03,650 --> 00:33:05,818 We don't want to. 689 00:33:05,819 --> 00:33:07,753 Oh, but the voices, the visions, 690 00:33:07,754 --> 00:33:10,823 the headaches, the piercing noise that won't go away, 691 00:33:10,824 --> 00:33:13,092 and now being shown that we're supposed to die 692 00:33:13,093 --> 00:33:14,259 in the lake of fire. 693 00:33:14,260 --> 00:33:15,694 It's too much. 694 00:33:15,695 --> 00:33:17,262 We can't take it anymore. 695 00:33:17,263 --> 00:33:19,632 The voices, the visions... 696 00:33:19,633 --> 00:33:22,635 they're not telling you to harm yourself. 697 00:33:22,636 --> 00:33:25,771 Then why do we see this cliff?! 698 00:33:25,772 --> 00:33:27,840 The car going through this railing?! 699 00:33:30,010 --> 00:33:32,845 Hearing the screams of our children! 700 00:33:32,846 --> 00:33:35,981 If we have to die, we will die alone. 701 00:33:35,982 --> 00:33:37,982 Not our babies! 702 00:33:47,360 --> 00:33:48,793 Ben! 703 00:33:55,368 --> 00:33:56,834 Thanks for saving us. 704 00:33:56,835 --> 00:33:58,670 I'm so glad you're all okay. 705 00:33:58,671 --> 00:34:00,639 Let me know if there's anything else we can do. 706 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 Good luck to you guys. 707 00:34:07,380 --> 00:34:09,247 The husband fell asleep at the wheel. 708 00:34:09,248 --> 00:34:10,982 The car was hanging on by a thread. 709 00:34:10,983 --> 00:34:13,750 It's a good thing we were here. 710 00:34:13,751 --> 00:34:15,252 You saved their lives. 711 00:34:15,253 --> 00:34:17,821 How? How is this possible? 712 00:34:17,822 --> 00:34:19,551 All we know is, when the Callings come, 713 00:34:19,552 --> 00:34:20,857 we do the best we can to follow them. 714 00:34:20,858 --> 00:34:22,893 But there's so many we didn't follow. 715 00:34:22,894 --> 00:34:25,862 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 716 00:34:25,863 --> 00:34:26,963 There's a lot of us. 717 00:34:26,964 --> 00:34:30,000 How are the headaches, the... the noises in your head? 718 00:34:33,171 --> 00:34:34,204 Gone. 719 00:34:37,909 --> 00:34:40,210 I have a feeling it's gonna stay that way. 720 00:34:41,279 --> 00:34:42,446 Excuse me. 721 00:34:45,750 --> 00:34:47,017 Heard over the radio. 722 00:34:47,018 --> 00:34:48,719 You wanna tell me how you, of all cops, 723 00:34:48,720 --> 00:34:51,922 happened to find these people? 724 00:34:51,923 --> 00:34:53,223 Lucky break. 725 00:34:53,224 --> 00:34:54,725 Lucky my ass. 726 00:34:54,726 --> 00:34:57,026 I'll expect a full report. 727 00:34:58,730 --> 00:35:01,431 Like I said. New sheriff in town. 728 00:35:01,432 --> 00:35:03,321 It wasn't just me, okay? 729 00:35:03,322 --> 00:35:05,511 - Zeke saved those people. - Of course. 730 00:35:05,512 --> 00:35:07,047 - Of course. Zeke. - Zeke and I shared a Calling 731 00:35:07,048 --> 00:35:08,104 - that brought me here. - The misunderstood hero. 732 00:35:08,105 --> 00:35:10,215 If it hadn't been for that, all six of those people would be dead. 733 00:35:10,216 --> 00:35:12,942 Zeke turned himself in, Michaela. 734 00:35:12,943 --> 00:35:14,310 He knows he's guilty. 735 00:35:14,311 --> 00:35:16,077 What am I missing here? 736 00:35:18,148 --> 00:35:21,718 Everything Zeke did, he did for me. 737 00:35:25,055 --> 00:35:26,456 So did I. 738 00:35:37,901 --> 00:35:40,303 How many other passengers are out there 739 00:35:40,304 --> 00:35:45,475 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 740 00:35:45,476 --> 00:35:48,244 That's why you're out there, 741 00:35:48,245 --> 00:35:51,447 talking to as many of them as you can. 742 00:35:51,448 --> 00:35:53,816 "Save the passengers", right? 743 00:35:53,817 --> 00:35:56,818 Let's hope I can find them all in time. 744 00:35:59,189 --> 00:36:04,892 Seeing this couple ready to end it all, it... 745 00:36:05,828 --> 00:36:09,327 ... it made me think about letting go 746 00:36:09,328 --> 00:36:13,535 of what doesn't matter and embracing what does. 747 00:36:13,536 --> 00:36:16,505 So what does matter? 748 00:36:16,506 --> 00:36:19,508 That we're a family. 749 00:36:19,509 --> 00:36:21,843 All of us. 750 00:36:21,844 --> 00:36:24,313 Whatever a DNA test might tell us. 751 00:36:28,184 --> 00:36:30,151 We should find out. 752 00:36:34,524 --> 00:36:37,225 But nothing changes, Ben. 753 00:36:37,226 --> 00:36:40,395 No matter what. 754 00:36:40,396 --> 00:36:42,531 Nothing changes. 755 00:36:51,406 --> 00:36:55,409 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 756 00:36:55,410 --> 00:36:57,478 It's literally the only place I have ever lived. 757 00:36:57,479 --> 00:36:59,313 I commuted to college. 758 00:36:59,314 --> 00:37:02,416 That week in Jamaica was the only time in my life 759 00:37:02,417 --> 00:37:03,851 where I was by myself, 760 00:37:03,852 --> 00:37:05,185 and even that wasn't by choice, 761 00:37:05,186 --> 00:37:08,255 but now I think it's time. 762 00:37:08,256 --> 00:37:10,023 Fresh start makes sense. 763 00:37:10,024 --> 00:37:12,159 Thanks. I'm feeling really good about... 764 00:37:12,160 --> 00:37:15,028 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 765 00:37:15,029 --> 00:37:17,164 but it's my ethical obligation 766 00:37:17,165 --> 00:37:20,167 to tell you I think I am wasting your time. 767 00:37:20,168 --> 00:37:22,002 What? 768 00:37:22,003 --> 00:37:23,751 Why would you say that? 769 00:37:23,752 --> 00:37:26,874 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 770 00:37:26,875 --> 00:37:30,911 and yet I sense a reluctance to be treated. 771 00:37:30,912 --> 00:37:33,414 Ellen, no, I'm a mess. 772 00:37:33,415 --> 00:37:36,851 I still have nightmares, constant anxiety. 773 00:37:36,852 --> 00:37:38,562 Of course I want the treatment. 774 00:37:38,563 --> 00:37:41,922 And yet our sessions still remain very much on the surface. 775 00:37:41,923 --> 00:37:44,457 I have been doing this a long time. 776 00:37:44,458 --> 00:37:47,460 It is clear to me that there is more going on with you 777 00:37:47,461 --> 00:37:49,196 than you are sharing. 778 00:37:49,197 --> 00:37:54,601 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 779 00:37:54,602 --> 00:37:56,937 You know where to find me. 780 00:37:56,938 --> 00:38:02,910 Meantime, here are some non-clinical support groups. 781 00:38:11,386 --> 00:38:13,620 I wish you well. 782 00:38:13,621 --> 00:38:15,389 Truly. 783 00:38:33,507 --> 00:38:35,475 What if I'm ready? 784 00:38:40,314 --> 00:38:43,516 Something happened to us on that plane. 785 00:39:20,653 --> 00:39:22,454 Hey! 786 00:39:22,455 --> 00:39:24,623 Who are you?! 787 00:39:24,624 --> 00:39:26,458 Huh?! 788 00:39:26,459 --> 00:39:28,560 What do you want?! 789 00:39:28,561 --> 00:39:31,229 Come on! Open up! 790 00:39:31,230 --> 00:39:32,297 Hey! 791 00:39:32,298 --> 00:39:33,732 He... 792 00:40:06,398 --> 00:40:07,531 Hey, bud. 793 00:40:09,501 --> 00:40:11,702 Why doesn't he believe? 794 00:40:11,703 --> 00:40:12,737 Believe what? 795 00:40:12,738 --> 00:40:16,373 That he matters? 796 00:40:16,374 --> 00:40:18,342 I don't know. 797 00:40:18,343 --> 00:40:21,345 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 798 00:40:21,346 --> 00:40:24,081 You need him. 799 00:40:24,082 --> 00:40:26,584 The two of you have to do it together. 800 00:40:26,585 --> 00:40:28,786 Do what, Cal? 801 00:40:28,787 --> 00:40:31,055 I'm not sure what. 802 00:40:31,056 --> 00:40:34,191 I just know... 803 00:40:34,192 --> 00:40:36,594 I don't want to do this anymore. 804 00:40:36,595 --> 00:40:38,696 I just want to be a kid. 805 00:40:38,697 --> 00:40:40,431 I know. 806 00:40:50,074 --> 00:40:51,708 Save the passengers. 807 00:40:51,709 --> 00:40:53,043 What? 808 00:41:00,718 --> 00:41:02,652 Zeke, Zeke! 809 00:41:05,723 --> 00:41:07,724 Who are you?! 810 00:41:07,725 --> 00:41:09,225 What do you want from me?! 811 00:41:19,637 --> 00:41:23,306 You're not the only one who can come back from the dead. 812 00:41:29,345 --> 00:41:31,868 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 813 00:41:31,869 --> 00:41:33,392 It felt like the plane was crashing. 814 00:41:33,393 --> 00:41:35,293 We have to save the passengers. 815 00:41:35,801 --> 00:41:37,801 Zeke, grab my hand! 816 00:41:38,926 --> 00:41:40,949 You know what happened to flight 828. 817 00:41:40,950 --> 00:41:42,173 This changes everything. 818 00:41:42,174 --> 00:41:44,174 This is the first step in how we survive. 819 00:41:44,916 --> 00:41:46,339 I'll freeze ** death. 820 00:41:46,340 --> 00:41:47,840 I'm not giving up ** 821 00:41:48,714 --> 00:41:51,537 ♪♪ 822 00:41:51,538 --> 00:41:52,761 ♪♪ 823 00:41:52,762 --> 00:41:55,285 Oh my God. Is this what happened to us? 824 00:41:55,286 --> 00:41:57,309 Did we crash? 825 00:41:57,310 --> 00:42:00,510 Manifest. New, next Monday, on NBC. 825 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.