Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,569 --> 00:00:07,083
Previously on "Manifest"...
3
00:00:07,084 --> 00:00:10,086
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
4
00:00:10,087 --> 00:00:13,841
You've all been missing, presumed
dead, for 5 and a half years.
5
00:00:13,842 --> 00:00:15,341
Ben!
6
00:00:17,412 --> 00:00:18,512
Olive.
7
00:00:18,513 --> 00:00:21,247
I discovered something in Cal's blood.
8
00:00:21,248 --> 00:00:22,649
It wasn't there before the plane,
9
00:00:22,650 --> 00:00:24,350
and it wasn't produced by the cancer.
10
00:00:24,351 --> 00:00:25,585
It's all connected.
11
00:00:25,586 --> 00:00:27,020
But aren't you seeing things,
12
00:00:27,021 --> 00:00:28,988
hearing things in your head?
13
00:00:28,989 --> 00:00:31,425
Set them free.
14
00:00:31,426 --> 00:00:34,273
The ability to see and
hear what's going to happen?
15
00:00:34,274 --> 00:00:35,851
That's an incredibly powerful weapon...
16
00:00:35,852 --> 00:00:37,497
for the military, for intelligence.
17
00:00:37,498 --> 00:00:39,098
NSA, drop your weapon!
18
00:00:42,637 --> 00:00:44,270
Robert Vance died as he lived...
19
00:00:44,271 --> 00:00:45,842
in service of our great country...
20
00:00:45,843 --> 00:00:49,142
Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
21
00:00:49,143 --> 00:00:51,710
Until we're sure the
boy is our Holy Grail,
22
00:00:51,711 --> 00:00:53,279
we sit tight.
23
00:00:53,280 --> 00:00:55,014
Beloved, my fellow passengers and I
24
00:00:55,015 --> 00:00:56,615
were sent back to heal the world.
25
00:00:56,616 --> 00:00:57,806
What is this? Some kind of scam?
26
00:00:57,807 --> 00:00:59,285
Ben, this is my... my calling.
27
00:00:59,286 --> 00:01:01,066
Freaks!
28
00:01:01,067 --> 00:01:03,456
If you come anywhere near
a member of my family again,
29
00:01:03,457 --> 00:01:05,058
then you will know exactly what someone
30
00:01:05,059 --> 00:01:07,393
who has already died
once is willing to do.
31
00:01:07,394 --> 00:01:09,944
I can't leave. He's almost here.
32
00:01:09,945 --> 00:01:11,468
It's him! It's him! Don't hurt him!
33
00:01:11,469 --> 00:01:14,523
Whatever happened to us on that plane
34
00:01:14,524 --> 00:01:16,035
also happened to Zeke in his cave.
35
00:01:16,036 --> 00:01:18,237
I'm pregnant. Six weeks, maybe.
36
00:01:18,238 --> 00:01:19,672
So, right when the plane came...
37
00:01:19,673 --> 00:01:20,739
Or just before.
38
00:01:20,740 --> 00:01:22,041
I'm Danny.
39
00:01:22,042 --> 00:01:23,476
- Grace's...
- I know.
40
00:01:23,477 --> 00:01:25,711
I have an appointment...
with a therapist.
41
00:01:25,712 --> 00:01:27,512
Please, come in.
42
00:01:28,482 --> 00:01:31,951
The exact amount of time
he was gone is the same...
43
00:01:31,952 --> 00:01:33,953
exact amount of time he was alive again.
44
00:01:33,954 --> 00:01:35,554
Are you saying you have some kind of...
45
00:01:35,555 --> 00:01:37,457
expiration date?
46
00:01:37,458 --> 00:01:39,993
June 2, 2024.
47
00:01:39,994 --> 00:01:41,493
It's always been you.
48
00:01:42,296 --> 00:01:44,162
I want you out of here
before she comes back.
49
00:01:44,163 --> 00:01:46,365
Michaela and I, we're
meant to be together.
50
00:01:48,635 --> 00:01:49,702
Back off!
51
00:01:49,703 --> 00:01:51,303
Put the gun down.
52
00:01:53,000 --> 00:01:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:02,181 --> 00:02:05,317
Peanuts? Ma'am, would you like peanuts?
54
00:02:05,318 --> 00:02:08,119
Anything sodium-free.
55
00:02:08,655 --> 00:02:11,657
Mom's not wrong... Jared's
not gonna wait around forever.
56
00:02:11,658 --> 00:02:13,225
Great marriage pep-talk. Thank you.
57
00:02:13,226 --> 00:02:14,994
Why're you fighting this
when all it's gonna do
58
00:02:14,995 --> 00:02:16,161
is make you happy?
59
00:02:16,162 --> 00:02:17,696
It's all we want for you.
60
00:02:20,400 --> 00:02:22,434
That's really sweet of
you. You must be drunk.
61
00:02:22,435 --> 00:02:25,671
Definitely.
62
00:02:25,672 --> 00:02:28,007
Say yes to Jared.
63
00:02:28,008 --> 00:02:29,207
Have a wedding, a honeymoon.
64
00:02:29,208 --> 00:02:30,516
Turn the page. It's time.
65
00:02:30,517 --> 00:02:32,210
Ben, what's going on?
How are we back here?
66
00:02:32,211 --> 00:02:34,079
Why are we back on Flight 828?
67
00:02:36,516 --> 00:02:38,513
No, no, no. It's just a nightmare.
68
00:02:38,514 --> 00:02:39,571
It's just a nightmare.
69
00:02:39,572 --> 00:02:42,286
The turbulence stops,
the turbulence stops.
70
00:02:46,525 --> 00:02:49,193
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
71
00:02:49,194 --> 00:02:51,061
It didn't happen this way!
72
00:02:52,230 --> 00:02:54,732
Cal. Cal, what's going on?!
73
00:02:54,733 --> 00:02:56,267
Answer me, please!
74
00:02:56,268 --> 00:03:00,271
Michaela, Michaela. Michaela.
75
00:03:00,272 --> 00:03:01,773
Are you okay?
76
00:03:03,542 --> 00:03:06,778
Do you understand? Hold
on. Hold on, Michaela.
77
00:03:06,779 --> 00:03:08,312
Shots fired. Officer down.
78
00:03:08,313 --> 00:03:10,114
- We're getting you help.
- Officer down.
79
00:03:10,115 --> 00:03:11,449
I'm so sorry.
80
00:03:11,450 --> 00:03:13,284
Yeah, I have eyes on
the suspect right now.
81
00:03:13,285 --> 00:03:15,219
I'm so sorry this happened.
82
00:03:15,220 --> 00:03:16,788
No, believe me, he will not get away.
83
00:03:16,789 --> 00:03:18,222
Hey, am I gonna hurt her
84
00:03:18,223 --> 00:03:19,591
if I push on this too hard?!
85
00:03:21,727 --> 00:03:23,127
Run.
86
00:03:23,128 --> 00:03:25,496
No, don't... don't exert any energy.
87
00:03:25,497 --> 00:03:26,664
Run.
88
00:03:32,270 --> 00:03:34,505
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
89
00:03:34,506 --> 00:03:35,706
Get...
90
00:03:37,509 --> 00:03:39,343
Hey. Hey, Mick.
91
00:03:39,344 --> 00:03:42,580
It's okay, alright? A
bus is coming, I promise.
92
00:03:42,581 --> 00:03:45,516
Alright, just stay with me.
93
00:03:45,517 --> 00:03:46,617
Please.
94
00:03:46,618 --> 00:03:49,786
It's okay. It's okay.
95
00:03:49,787 --> 00:03:51,588
Mick.
96
00:03:53,625 --> 00:03:54,758
Zeke!
97
00:03:54,759 --> 00:03:56,626
Zeke, you son of a bitch!
98
00:04:02,200 --> 00:04:05,269
Vitals. What's her vitals?
99
00:04:05,270 --> 00:04:07,471
BP 89/51 and dropping.
100
00:04:07,472 --> 00:04:09,540
Possible longitudinal transected artery.
101
00:04:09,541 --> 00:04:11,509
She's crashing. We need the O.R.
102
00:04:19,784 --> 00:04:21,552
Jared?!
103
00:04:21,553 --> 00:04:23,454
- She's in surgery.
- What happened?
104
00:04:23,455 --> 00:04:25,122
I came into Mick's place.
105
00:04:25,123 --> 00:04:26,823
- Zeke had a gun.
- What?
106
00:04:26,824 --> 00:04:28,492
I tried to take it
from him. There was...
107
00:04:30,194 --> 00:04:32,395
There was a scramble.
108
00:04:32,396 --> 00:04:35,165
I mean, if I knew she
was there, I would've...
109
00:04:36,467 --> 00:04:39,202
A shot went off as I
pulled the gun away.
110
00:04:39,203 --> 00:04:40,303
She went down.
111
00:04:40,304 --> 00:04:42,205
- Oh.
- Oh, my God.
112
00:04:42,206 --> 00:04:44,874
Ben, I was there to
try to keep her safe.
113
00:04:44,875 --> 00:04:47,877
She's got to pull through, Ben.
114
00:04:47,878 --> 00:04:49,745
She's got to pull through.
115
00:05:10,201 --> 00:05:11,568
The surgery just finished.
116
00:05:11,569 --> 00:05:14,270
- They're moving her into a recovery room.
- And?
117
00:05:14,271 --> 00:05:16,539
They said it went well.
118
00:05:16,540 --> 00:05:19,409
The bullet punctured
her abdominal artery,
119
00:05:19,410 --> 00:05:20,989
and we almost lost her,
120
00:05:20,990 --> 00:05:23,412
but it sounds like she
could make a full recovery.
121
00:05:23,413 --> 00:05:26,381
Thanks for finding out.
When can we see her?
122
00:05:26,382 --> 00:05:28,550
Let's see if we can sneak you in, okay?
123
00:05:28,551 --> 00:05:29,851
Alright. Uh...
124
00:05:29,852 --> 00:05:31,220
- Go.
- Yeah, go.
125
00:05:31,221 --> 00:05:32,354
We'll see her when she's stronger.
126
00:05:32,355 --> 00:05:34,523
- Alright.
- No, I'm sorry.
127
00:05:34,524 --> 00:05:36,291
I don't know what's going on,
128
00:05:36,292 --> 00:05:38,227
but she said that she
didn't want to see you.
129
00:05:52,720 --> 00:05:54,844
It took much longer before I saw you,
130
00:05:54,845 --> 00:05:57,479
they'd have to admit me, too.
131
00:05:57,480 --> 00:05:59,314
I don't think your insurance
132
00:05:59,315 --> 00:06:01,550
covers worrying about your sister.
133
00:06:11,530 --> 00:06:13,221
Where's Zeke?
134
00:06:13,222 --> 00:06:15,046
NYPD's looking for him.
135
00:06:15,047 --> 00:06:18,266
Jared told me what
happened. They'll find him.
136
00:06:18,267 --> 00:06:20,367
I hope they don't.
137
00:06:23,272 --> 00:06:25,406
Ben, I was on the plane again.
138
00:06:25,407 --> 00:06:26,941
What do you mean?
139
00:06:26,942 --> 00:06:28,943
828. I was on the plane with Cal.
140
00:06:28,944 --> 00:06:32,480
It was nose-diving.
141
00:06:32,481 --> 00:06:34,348
I know that it's not reality,
142
00:06:34,349 --> 00:06:37,786
but... but in my vision, it was...
143
00:06:37,787 --> 00:06:39,453
it was crashing.
144
00:06:39,454 --> 00:06:41,256
Maybe it was just a
neardeath experience,
145
00:06:41,257 --> 00:06:44,592
but it just... Ben, it felt real.
146
00:06:46,796 --> 00:06:50,431
Michaela, you need to know something.
147
00:06:50,432 --> 00:06:53,634
I think it's a Calling about us dying.
148
00:06:53,635 --> 00:06:56,604
Not necessarily on a plane.
149
00:06:56,605 --> 00:07:01,342
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
150
00:07:01,343 --> 00:07:04,445
and then Cal had a
Calling about that date.
151
00:07:04,446 --> 00:07:08,349
Mick, June 2, 2024...
152
00:07:08,350 --> 00:07:12,453
is exactly 5 and a half years
after the date we returned.
153
00:07:12,454 --> 00:07:14,888
The same thing that
happened to Griffin...
154
00:07:14,889 --> 00:07:16,824
it's gonna happen to us.
155
00:07:19,461 --> 00:07:21,061
- No.
- I'm sorry.
156
00:07:21,062 --> 00:07:23,531
No, no, it's just it-it was...
157
00:07:23,532 --> 00:07:25,294
It wasn't a normal Calling.
158
00:07:25,295 --> 00:07:26,534
- I know it's a lot to take in.
- No, no, no.
159
00:07:26,535 --> 00:07:28,469
- It's a lot to take in.
- No, listen to me, Ben.
160
00:07:28,470 --> 00:07:30,037
It was different.
161
00:07:30,038 --> 00:07:34,074
Did anyone else have a Calling
about the plane nose-diving?
162
00:07:34,075 --> 00:07:35,810
I did.
163
00:07:35,811 --> 00:07:37,978
Hey, buddy. Come in.
164
00:07:39,648 --> 00:07:42,983
I was on the plane with Auntie Mick.
165
00:07:42,984 --> 00:07:46,887
Cal, you were gonna tell
me something on the plane.
166
00:07:46,888 --> 00:07:49,857
As it was nose-diving, you
were gonna say something.
167
00:07:54,662 --> 00:07:58,832
Cal, what were you gonna tell me?
168
00:07:58,833 --> 00:08:00,500
Save the passengers.
169
00:08:09,081 --> 00:08:14,096
_
170
00:08:49,295 --> 00:08:50,963
Get off my property.
171
00:08:50,964 --> 00:08:53,298
Whoa, whoa, whoa, whoa!
172
00:08:53,299 --> 00:08:54,399
Randall?
173
00:08:54,400 --> 00:08:56,969
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
174
00:08:56,970 --> 00:08:58,971
I was with you on Flight 828.
175
00:08:58,972 --> 00:09:00,272
What do you want?
176
00:09:00,273 --> 00:09:03,142
Are you hearing things, Randall?
177
00:09:03,143 --> 00:09:06,378
Seeing things? Visions? Voices?
178
00:09:10,316 --> 00:09:12,250
Do you get them, too?
179
00:09:14,220 --> 00:09:16,488
Can we talk about it?
180
00:09:16,489 --> 00:09:18,390
You could've been killed.
181
00:09:18,391 --> 00:09:21,160
Ben?
182
00:09:21,161 --> 00:09:22,895
Ben?
183
00:09:22,896 --> 00:09:24,263
Okay, I'm worried about you.
184
00:09:25,498 --> 00:09:26,932
I have no choice.
185
00:09:26,933 --> 00:09:28,533
The Calling said "save the passengers".
186
00:09:28,534 --> 00:09:29,935
To me, that means tracking them down
187
00:09:29,936 --> 00:09:31,603
and finding out who
knows something we don't.
188
00:09:31,604 --> 00:09:33,271
About the Death Date?
189
00:09:33,272 --> 00:09:35,339
Maybe we're the only ones who know.
190
00:09:35,340 --> 00:09:37,007
Out of almost 200 people?
191
00:09:37,625 --> 00:09:40,282
No, someone has to
have some kind of clue,
192
00:09:40,283 --> 00:09:42,584
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
193
00:09:42,585 --> 00:09:44,182
Would you eat? I'm worried about you.
194
00:09:44,183 --> 00:09:46,492
You're not telling people
about the Death Date, are you?
195
00:09:46,493 --> 00:09:48,194
No, I can't do that.
196
00:09:48,195 --> 00:09:50,662
Not without a solution.
197
00:09:50,663 --> 00:09:52,698
Not without knowing more.
198
00:09:52,699 --> 00:09:56,202
Let's pause on the Death Date talk,
199
00:09:56,203 --> 00:09:58,670
focus on something more positive.
200
00:10:03,143 --> 00:10:05,711
You're at 14 weeks.
201
00:10:05,712 --> 00:10:07,213
Second trimester.
202
00:10:07,214 --> 00:10:08,780
Moving along great.
203
00:10:08,781 --> 00:10:10,116
We should tell the kids now.
204
00:10:10,117 --> 00:10:12,451
They're gonna lose their minds.
205
00:10:12,452 --> 00:10:16,389
Bear with me. New record system.
206
00:10:16,390 --> 00:10:20,493
How many previous pregnancies?
207
00:10:20,494 --> 00:10:22,228
Um, two.
208
00:10:22,229 --> 00:10:24,530
Uh, two kids... twins.
209
00:10:24,531 --> 00:10:27,065
One pregnancy.
210
00:10:27,066 --> 00:10:30,568
Uh, it's two pregnancies.
211
00:10:30,569 --> 00:10:32,737
I had a miscarriage last year.
212
00:10:35,541 --> 00:10:38,410
Okay.
213
00:10:38,411 --> 00:10:40,412
I will see you before you check out.
214
00:10:40,413 --> 00:10:42,180
Congratulations, you two.
215
00:10:42,181 --> 00:10:43,814
Thank you.
216
00:10:46,585 --> 00:10:48,719
I should've told you.
217
00:10:48,720 --> 00:10:53,224
But you need to understand,
you and Cal were dead.
218
00:10:53,225 --> 00:10:56,428
I had a huge hole in my life.
219
00:10:56,429 --> 00:10:59,397
And Danny had always wanted kids.
220
00:11:01,867 --> 00:11:04,436
Well, if he always wanted kids,
221
00:11:04,437 --> 00:11:07,439
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
222
00:11:07,440 --> 00:11:09,174
No.
223
00:11:09,175 --> 00:11:11,276
Ben...
224
00:11:11,277 --> 00:11:12,877
this is our time.
225
00:11:12,878 --> 00:11:15,280
If in six months, when the baby's born,
226
00:11:15,281 --> 00:11:19,884
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
227
00:11:19,885 --> 00:11:22,453
For now I just want it to be us.
228
00:11:32,430 --> 00:11:35,331
That's right.
229
00:11:35,901 --> 00:11:37,367
- Hi.
- Hi.
230
00:11:37,368 --> 00:11:39,089
- Hey.
- Yeah, she just won't quit.
231
00:11:39,090 --> 00:11:40,137
Will you ease up a bit?
232
00:11:40,138 --> 00:11:41,205
The first day out of the hospital
233
00:11:41,206 --> 00:11:43,240
should be nothing but
bingeing junk food and Netflix.
234
00:11:43,241 --> 00:11:45,242
I tried telling her that myself.
235
00:11:45,243 --> 00:11:46,611
I don't have a day to waste.
236
00:11:48,480 --> 00:11:50,481
Well, if you don't wanna
be stuck in the basement,
237
00:11:50,482 --> 00:11:52,316
you could go up to my room.
238
00:11:52,317 --> 00:11:54,451
I've kind of wanted to
move downstairs anyway.
239
00:11:54,452 --> 00:11:56,181
That's really sweet,
240
00:11:56,182 --> 00:11:57,751
but it's just a few days. It's fine.
241
00:11:57,752 --> 00:12:02,493
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
242
00:12:02,494 --> 00:12:05,662
- that could help us out.
- Mm.
243
00:12:05,663 --> 00:12:07,430
And why is that?
244
00:12:07,431 --> 00:12:09,732
Because your room would
make a perfect nursery.
245
00:12:11,969 --> 00:12:13,937
I knew it! Mom's pregnant!
246
00:12:14,972 --> 00:12:16,571
You owe me 5 bucks.
247
00:12:22,346 --> 00:12:24,024
- Hey, take it... Take it easy.
- Ow!
248
00:12:24,025 --> 00:12:26,415
- Take it easy.
- Oh, I'm so happy for you guys!
249
00:12:26,416 --> 00:12:29,251
Well, and for me. I always
wanted a bigger family.
250
00:12:30,487 --> 00:12:32,789
I can't say that I feel any better,
251
00:12:32,790 --> 00:12:37,493
though Michaela finally out
of the hospital is a load off.
252
00:12:37,494 --> 00:12:41,965
We're not even related,
but I don't know.
253
00:12:41,966 --> 00:12:43,767
After everything we've been through,
254
00:12:43,768 --> 00:12:45,734
she feels like family.
255
00:12:47,705 --> 00:12:49,539
Speaking of which, the only downside is,
256
00:12:49,540 --> 00:12:52,542
I will miss seeing the
Stones around the hospital.
257
00:12:52,543 --> 00:12:55,611
You mean Ben.
258
00:12:55,612 --> 00:12:56,759
I'm sorry?
259
00:12:56,760 --> 00:12:58,381
I hear how you talk about him.
260
00:12:58,382 --> 00:13:00,483
Am I wrong?
261
00:13:00,484 --> 00:13:02,985
I hadn't even thought about it.
262
00:13:02,986 --> 00:13:05,655
Much.
263
00:13:05,656 --> 00:13:07,723
You don't have to beat
yourself up about it.
264
00:13:07,724 --> 00:13:11,460
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
265
00:13:11,461 --> 00:13:14,863
You have seen Ben at
his most vulnerable.
266
00:13:14,864 --> 00:13:16,499
That's appealing.
267
00:13:16,500 --> 00:13:18,467
It's best for me not to
think about him in that way.
268
00:13:18,468 --> 00:13:19,735
That's impossible.
269
00:13:19,736 --> 00:13:20,785
Because of Grace.
270
00:13:20,786 --> 00:13:22,505
Yes, Ellen. They're having a baby.
271
00:13:22,506 --> 00:13:23,639
Really?
272
00:13:23,640 --> 00:13:27,410
It's been a secret, but
can we not talk about this?
273
00:13:27,411 --> 00:13:28,977
Of course. Moving on.
274
00:13:28,978 --> 00:13:32,248
How's your stress level, 1 to 10?
275
00:13:32,249 --> 00:13:34,983
It's a 6.
276
00:13:34,984 --> 00:13:36,586
7 maybe.
277
00:13:36,587 --> 00:13:39,888
Professional stresses adding to that?
278
00:13:39,889 --> 00:13:44,492
Two months together, and
you've barely talked about work.
279
00:13:44,493 --> 00:13:45,728
There's not much to talk about.
280
00:13:45,729 --> 00:13:47,863
Work is good.
281
00:13:47,864 --> 00:13:49,064
Good.
282
00:13:51,935 --> 00:13:54,603
You, uh, redecorated.
283
00:13:54,604 --> 00:13:56,772
Two months of tracking down passengers.
284
00:13:56,773 --> 00:13:57,839
It's not easy.
285
00:13:57,840 --> 00:13:59,608
A bunch have packed up and moved away
286
00:13:59,609 --> 00:14:01,343
because of the Xers.
287
00:14:01,344 --> 00:14:02,778
Are they really that threatening?
288
00:14:02,779 --> 00:14:04,713
Eh, feels that way.
289
00:14:04,714 --> 00:14:06,014
Blown up online.
290
00:14:06,015 --> 00:14:08,450
Now people are wary of us.
291
00:14:08,451 --> 00:14:11,386
Tabloid articles aren't helping.
292
00:14:11,387 --> 00:14:12,755
Here. I swung by your place,
293
00:14:12,756 --> 00:14:15,290
grabbed some changes
of clothes, your mail.
294
00:14:15,291 --> 00:14:18,794
Thanks. Yeah, I don't think I'm
getting back there for a while.
295
00:14:18,795 --> 00:14:20,095
Stay as long as you want.
296
00:14:20,096 --> 00:14:22,763
I could use another
set of eyes on all this.
297
00:14:24,967 --> 00:14:28,636
Ben, I get that you're
trying to save the passengers,
298
00:14:28,637 --> 00:14:31,872
but we don't even know from what.
299
00:14:33,826 --> 00:14:36,184
The Death Date, Michaela.
300
00:14:36,185 --> 00:14:38,309
The Calling told us
we're all supposed to die.
301
00:14:38,310 --> 00:14:42,416
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
302
00:14:42,417 --> 00:14:44,485
And what if we can't stop it?
303
00:14:44,486 --> 00:14:46,087
So, what, we're not supposed to try?
304
00:14:46,088 --> 00:14:47,588
I'm not being dismissive,
305
00:14:47,589 --> 00:14:50,091
but if the Callings wanted
me dead, I would be dead.
306
00:14:50,092 --> 00:14:51,725
It saved my life.
307
00:14:51,726 --> 00:14:54,561
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
308
00:14:54,562 --> 00:14:56,430
What if it's about
helping them one by one?
309
00:14:56,431 --> 00:14:58,900
I'm out there trying to help every day,
310
00:14:58,901 --> 00:15:00,768
but if all we're doing
is rearranging chairs
311
00:15:00,769 --> 00:15:02,670
on the Titanic, what's it matter?
312
00:15:09,744 --> 00:15:11,512
Ben, this... this is from Zeke.
313
00:15:11,513 --> 00:15:13,079
It's his handwriting.
314
00:15:13,080 --> 00:15:17,017
_
315
00:15:17,018 --> 00:15:18,519
He made it to Canada?
316
00:15:18,520 --> 00:15:20,587
He's never gonna know
about his Death Date.
317
00:15:20,588 --> 00:15:22,456
Mick, we've been over this.
You're assuming he's...
318
00:15:22,457 --> 00:15:24,124
You don't assume the same thing?
319
00:15:24,125 --> 00:15:26,759
Ben, he's innocent. We have to help him.
320
00:15:28,363 --> 00:15:29,830
Alright. So what do we do?
321
00:15:29,831 --> 00:15:32,466
How do we find him?
322
00:15:32,467 --> 00:15:34,468
We have to make it possible
for him to come home.
323
00:15:34,469 --> 00:15:35,936
If I could just find
a way to clear his name
324
00:15:35,937 --> 00:15:37,137
and prove his innocence,
325
00:15:37,138 --> 00:15:38,972
then maybe he can show his face again.
326
00:15:56,790 --> 00:15:58,158
Detective Stone.
327
00:15:58,159 --> 00:16:00,160
You don't start back up until next week.
328
00:16:00,161 --> 00:16:01,561
Captain Bowers.
329
00:16:01,562 --> 00:16:03,563
Uh, sorry that I wasn't here
330
00:16:03,564 --> 00:16:04,941
when you were formally introduced.
331
00:16:04,942 --> 00:16:06,166
You weren't supposed to be.
332
00:16:06,167 --> 00:16:07,734
You were supposed to be recuperating.
333
00:16:07,735 --> 00:16:10,871
So why aren't you recuperating?
334
00:16:10,872 --> 00:16:15,508
I'm here to ask you to call
off the hunt for Zeke Landon.
335
00:16:15,509 --> 00:16:17,543
You're quick to forgive, Detective.
336
00:16:17,544 --> 00:16:18,711
It was an accident.
337
00:16:18,712 --> 00:16:20,079
That's not how Detective Vasquez
338
00:16:20,080 --> 00:16:23,816
described it in the IA report.
339
00:16:23,817 --> 00:16:25,685
He was mistaken.
340
00:16:25,686 --> 00:16:27,520
You told IA you had no recollection
341
00:16:27,521 --> 00:16:29,054
of the moments before you were shot.
342
00:16:29,055 --> 00:16:30,590
Maybe you were mistaken?
343
00:16:30,591 --> 00:16:32,658
I know Zeke, and he would've never...
344
00:16:32,659 --> 00:16:34,594
All this, this is why I was brought in.
345
00:16:34,595 --> 00:16:36,005
There's been too many loose ends,
346
00:16:36,006 --> 00:16:37,730
too much muddy water at this precinct.
347
00:16:37,731 --> 00:16:39,832
Bottom line, your new
boyfriend and your ex-boyfriend
348
00:16:39,833 --> 00:16:41,768
were fighting in your
apartment, you got shot,
349
00:16:41,769 --> 00:16:43,102
and your new boyfriend ran off.
350
00:16:43,103 --> 00:16:44,737
Zeke is not my boyfriend.
351
00:16:44,738 --> 00:16:47,907
Whatever he is, you're too
close to this, Detective.
352
00:16:47,908 --> 00:16:49,508
Go home.
353
00:17:02,755 --> 00:17:05,556
Just gonna blow right past me?
354
00:17:14,801 --> 00:17:17,936
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
355
00:17:17,937 --> 00:17:20,359
but what I do know
356
00:17:20,360 --> 00:17:23,156
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
357
00:17:23,157 --> 00:17:24,287
if you'd actually listened to me,
358
00:17:24,288 --> 00:17:28,279
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
359
00:17:28,280 --> 00:17:30,248
That I do know.
360
00:17:30,249 --> 00:17:31,816
You don't know.
361
00:17:31,817 --> 00:17:33,651
But you convinced yourself so much of it
362
00:17:33,652 --> 00:17:35,820
that you block me from
visiting you in the hospital?
363
00:17:35,821 --> 00:17:37,956
Who does that?
364
00:17:37,957 --> 00:17:40,258
I wasn't ready.
365
00:17:40,259 --> 00:17:42,592
I might never be.
366
00:17:49,001 --> 00:17:52,035
If you'll excuse me,
I have some work to do.
367
00:18:05,083 --> 00:18:07,518
Save the passengers.
368
00:18:07,519 --> 00:18:09,787
_
369
00:18:22,290 --> 00:18:23,625
And everything started shaking
370
00:18:23,626 --> 00:18:25,126
when you saw the Vasiks on the board?
371
00:18:25,127 --> 00:18:27,162
This is like the plane Calling I had.
372
00:18:28,330 --> 00:18:30,933
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
373
00:18:30,934 --> 00:18:32,570
This Calling started two months ago.
374
00:18:32,571 --> 00:18:34,970
I think it's about helping
as many of them as we can.
375
00:18:34,971 --> 00:18:36,392
Ben, this is what I'm talking about,
376
00:18:36,393 --> 00:18:37,438
about getting out into the world,
377
00:18:37,439 --> 00:18:38,840
as opposed to being stuck in here,
378
00:18:38,841 --> 00:18:40,576
trying to crack the Death Date.
379
00:18:40,577 --> 00:18:41,944
The work in here will help
380
00:18:41,945 --> 00:18:43,612
with the work we need to do out there.
381
00:18:43,613 --> 00:18:46,481
Now, I tried contacting the Vasiks.
382
00:18:46,482 --> 00:18:47,849
Here.
383
00:18:47,850 --> 00:18:49,590
I sent them a message six weeks ago,
384
00:18:49,591 --> 00:18:51,352
then a follow-up e-mail two weeks ago.
385
00:18:51,353 --> 00:18:53,622
Never heard back.
386
00:18:53,623 --> 00:18:55,624
Their case file said that they had kids,
387
00:18:55,625 --> 00:18:58,158
yet the kids weren't on 828.
388
00:19:00,196 --> 00:19:01,963
I spoke to Anson on the plane.
389
00:19:06,969 --> 00:19:08,470
Mind if I get some more ice?
390
00:19:08,471 --> 00:19:09,637
- Help yourself.
- Thanks.
391
00:19:09,638 --> 00:19:11,139
- Oh.
- Sorry. My bad.
392
00:19:11,140 --> 00:19:12,373
- Ooh.
- Yeah,
393
00:19:12,374 --> 00:19:13,941
tough to cool down since we left.
394
00:19:13,942 --> 00:19:15,477
Mm. I've been there. Summer of 2001,
395
00:19:15,478 --> 00:19:17,278
I fell asleep on the
Staten Island Ferry,
396
00:19:17,279 --> 00:19:19,214
and my entire left side nearly melted.
397
00:19:19,215 --> 00:19:21,449
Yeah, I'm usually bugging the kids
398
00:19:21,450 --> 00:19:22,650
to apply layer after layer.
399
00:19:22,651 --> 00:19:24,219
That's how I remember to do the same.
400
00:19:24,220 --> 00:19:25,653
And this time they remembered?
401
00:19:25,654 --> 00:19:27,222
Left them home, actually.
402
00:19:27,223 --> 00:19:29,457
The wife and I took a
sort of second honeymoon.
403
00:19:29,458 --> 00:19:31,126
Sounds amazing.
404
00:19:31,127 --> 00:19:32,893
Wasn't as great as I
thought it would be.
405
00:19:32,894 --> 00:19:35,463
Uh, missed the kids every single minute.
406
00:19:36,532 --> 00:19:38,165
Never leaving 'em again.
407
00:19:38,166 --> 00:19:40,534
Mm.
408
00:19:40,535 --> 00:19:42,969
Someone was watching their kids.
409
00:19:44,172 --> 00:19:46,073
Here.
410
00:19:46,074 --> 00:19:47,241
Says here that they left them
411
00:19:47,242 --> 00:19:48,976
with a neighbor, Sharice Fields.
412
00:19:48,977 --> 00:19:50,873
She raised these kids
for 5 and a half years,
413
00:19:50,874 --> 00:19:51,930
then their parents came back.
414
00:19:51,931 --> 00:19:54,180
I can't imagine that.
415
00:19:54,780 --> 00:19:56,070
We have to talk to Sharice.
416
00:19:56,071 --> 00:19:57,789
I'll get someone at the
precinct to pull up the address.
417
00:19:57,790 --> 00:20:00,087
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could...
418
00:20:00,088 --> 00:20:02,489
No, Jared is the one who got me shot.
419
00:20:02,490 --> 00:20:05,026
I'm done involving him.
This is you and me.
420
00:20:05,027 --> 00:20:07,695
Alright.
421
00:20:09,064 --> 00:20:11,032
Thank you for making that reservation.
422
00:20:11,033 --> 00:20:12,701
I have missed our tea dates.
423
00:20:12,702 --> 00:20:14,235
Well, there's a chance I'm not gonna be
424
00:20:14,236 --> 00:20:16,437
your only daughter very soon,
so I have to take advantage.
425
00:20:16,438 --> 00:20:18,337
Oh, I see. That's...
426
00:20:19,707 --> 00:20:21,341
Danny. Hi.
427
00:20:21,342 --> 00:20:22,442
Hi.
428
00:20:22,443 --> 00:20:23,577
- Hi.
- Hi, hi!
429
00:20:23,578 --> 00:20:25,378
- Hi.
- Hey, Olive.
430
00:20:26,281 --> 00:20:28,682
So, uh, how's... how's Michaela?
431
00:20:28,683 --> 00:20:32,386
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
432
00:20:32,387 --> 00:20:33,420
Good.
433
00:20:33,421 --> 00:20:36,223
And work and school? Everything?
434
00:20:36,224 --> 00:20:38,058
Good. School's pretty boring.
435
00:20:38,059 --> 00:20:39,759
Yeah.
436
00:20:39,760 --> 00:20:42,462
Not so boring at home, though.
437
00:20:42,463 --> 00:20:45,399
Oh. Oh.
438
00:20:45,400 --> 00:20:48,875
Uh, Michaela's just staying with us,
439
00:20:48,876 --> 00:20:53,138
and, um, my father-in-law
has been looking after her,
440
00:20:53,139 --> 00:20:56,174
playing nurse, so...
441
00:20:57,477 --> 00:20:58,977
Well, we should be going.
442
00:20:58,978 --> 00:21:00,446
Yeah, um, me too.
443
00:21:00,447 --> 00:21:02,715
Um, it's good to see you.
444
00:21:02,716 --> 00:21:04,416
Yeah, you too.
445
00:21:09,223 --> 00:21:11,623
Why didn't you tell
Danny you're pregnant?
446
00:21:15,495 --> 00:21:17,229
Is Danny the father?
447
00:21:19,099 --> 00:21:20,466
I don't know.
448
00:21:20,467 --> 00:21:22,067
Oh, my God.
449
00:21:22,068 --> 00:21:26,338
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
450
00:21:26,339 --> 00:21:29,108
of course we will tell him.
451
00:21:29,109 --> 00:21:30,608
You get that, don't you?
452
00:21:32,311 --> 00:21:35,680
I just thought this baby
would be something special...
453
00:21:35,681 --> 00:21:37,349
for our family.
454
00:21:37,350 --> 00:21:39,351
- And it will be!
- Something amazing
455
00:21:39,352 --> 00:21:44,356
to bring us all together when
everything else is so scary.
456
00:21:44,357 --> 00:21:48,794
And, of course, it's
not that simple for us.
457
00:21:48,795 --> 00:21:50,328
It never can be.
458
00:22:04,810 --> 00:22:06,344
- Sharice?
- Yes?
459
00:22:06,345 --> 00:22:08,780
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
460
00:22:08,781 --> 00:22:10,548
We were both on Flight 828.
461
00:22:10,549 --> 00:22:11,616
Can we come in?
462
00:22:11,617 --> 00:22:13,685
Go play with your sisters.
463
00:22:13,686 --> 00:22:18,155
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
464
00:22:19,392 --> 00:22:22,394
Anson said he would
never leave the kids behind.
465
00:22:22,395 --> 00:22:23,494
Thank you.
466
00:22:24,563 --> 00:22:26,331
Hey, guys.
467
00:22:26,332 --> 00:22:29,365
- So, who's in charge here?
- Me.
468
00:22:31,202 --> 00:22:32,469
What's your name, boss?
469
00:22:32,470 --> 00:22:33,570
Sasha.
470
00:22:33,571 --> 00:22:34,838
She's not in charge.
471
00:22:34,839 --> 00:22:36,307
Mama Sharice is.
472
00:22:36,308 --> 00:22:37,341
And who are you?
473
00:22:37,342 --> 00:22:39,310
Milo. And this is Tula.
474
00:22:39,311 --> 00:22:40,711
She's allergic to peanuts.
475
00:22:40,712 --> 00:22:42,145
Oh. Good to know.
476
00:22:42,146 --> 00:22:43,414
Thank you.
477
00:22:43,415 --> 00:22:45,416
There was no other family,
478
00:22:45,417 --> 00:22:48,352
so I was "Mama" all these years.
479
00:22:48,353 --> 00:22:51,188
And then their actual
mama and papa came back,
480
00:22:51,189 --> 00:22:53,424
and I became Mama Sharice.
481
00:22:53,425 --> 00:22:55,693
That must be hard for all of you.
482
00:22:55,694 --> 00:22:57,194
It has been.
483
00:22:57,195 --> 00:22:59,262
Those children are my angels.
484
00:22:59,263 --> 00:23:01,898
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
485
00:23:01,899 --> 00:23:03,600
so of course I stepped aside.
486
00:23:03,601 --> 00:23:06,669
For the kids' sake,
I kept coming around.
487
00:23:06,670 --> 00:23:08,404
They don't know their parents from Adam.
488
00:23:08,405 --> 00:23:11,174
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
489
00:23:11,175 --> 00:23:13,176
They put the kids to bed Saturday night.
490
00:23:13,177 --> 00:23:14,610
I showed up in the morning.
491
00:23:14,611 --> 00:23:17,280
Sunday brunch has been our thing.
492
00:23:17,281 --> 00:23:18,882
Pontiac wasn't in the driveway.
493
00:23:18,883 --> 00:23:20,550
They were gone.
494
00:23:20,551 --> 00:23:23,220
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
495
00:23:23,221 --> 00:23:25,288
Have Trina and Anson had any threats
496
00:23:25,289 --> 00:23:27,623
or hostile encounters
since they've been back?
497
00:23:27,624 --> 00:23:29,192
Haven't all of you?
498
00:23:29,193 --> 00:23:32,362
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
499
00:23:32,363 --> 00:23:35,631
Some son of a bitch
painted an X on the car.
500
00:23:35,632 --> 00:23:38,868
But that isn't the worst of it.
501
00:23:38,869 --> 00:23:40,603
What was?
502
00:23:40,604 --> 00:23:45,808
They've been hearing
things, seeing things.
503
00:23:48,311 --> 00:23:50,880
Did they talk about
what they heard or saw
504
00:23:50,881 --> 00:23:52,248
or write it down?
505
00:23:52,249 --> 00:23:54,417
See for yourself.
506
00:24:06,397 --> 00:24:09,231
Bible verses. Were they religious?
507
00:24:09,232 --> 00:24:10,571
Back in the day, not so much.
508
00:24:10,572 --> 00:24:14,270
But since they returned, it's
like they were born again.
509
00:24:14,271 --> 00:24:16,371
Callings.
510
00:24:17,841 --> 00:24:19,642
They were scared to death.
511
00:24:19,643 --> 00:24:21,577
And so are these kids.
512
00:24:21,578 --> 00:24:23,513
Please help us.
513
00:24:38,795 --> 00:24:40,295
Hey.
514
00:24:40,296 --> 00:24:41,664
I saw a white van just like that
515
00:24:41,665 --> 00:24:43,197
outside another passenger's house.
516
00:24:43,198 --> 00:24:44,699
Did you get the plates?
517
00:24:44,700 --> 00:24:46,635
I mean, there's a lot of
white vans in the world.
518
00:24:46,636 --> 00:24:47,902
It could just be a coincidence.
519
00:24:47,903 --> 00:24:50,472
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
520
00:24:50,473 --> 00:24:52,441
Who would have taken them, the Xers?
521
00:24:52,442 --> 00:24:53,475
Possibly.
522
00:24:53,476 --> 00:24:57,712
Or they could be the
Major's new lab rats.
523
00:25:00,850 --> 00:25:02,216
I'm here to see Zeke.
524
00:25:02,217 --> 00:25:05,554
I'm Cal, Michaela's nephew.
525
00:25:05,555 --> 00:25:08,557
Young man, I haven't
seen my son in months,
526
00:25:08,558 --> 00:25:11,792
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
527
00:25:11,793 --> 00:25:14,795
has searched my house up
and down looking for him.
528
00:25:14,796 --> 00:25:18,566
They've had a car parked
out here nearly every night.
529
00:25:21,870 --> 00:25:26,373
He's here. I know he is.
530
00:25:26,374 --> 00:25:28,475
Now, can I please come in?
531
00:25:31,909 --> 00:25:33,878
How'd you find me?
532
00:25:33,879 --> 00:25:35,246
Dumb question.
533
00:25:35,247 --> 00:25:36,547
You need a haircut.
534
00:25:40,842 --> 00:25:43,166
Good try.
535
00:25:43,167 --> 00:25:44,357
Had a buddy send it.
536
00:25:44,358 --> 00:25:47,258
Didn't want her to worry about me.
537
00:25:47,259 --> 00:25:48,959
How is she?
538
00:25:48,960 --> 00:25:51,563
Still hurts.
539
00:25:51,564 --> 00:25:53,331
You're supposed to be together.
540
00:25:53,332 --> 00:25:55,733
No, we're not.
541
00:25:55,734 --> 00:25:58,535
She almost died, Cal, because of me.
542
00:25:58,536 --> 00:26:00,160
- But the Callings...
- The Callings said
543
00:26:00,161 --> 00:26:02,740
you guys are gonna die!
544
00:26:09,081 --> 00:26:10,981
You showed me those tombstones, Cal.
545
00:26:10,982 --> 00:26:12,649
You were scared to tell your family.
546
00:26:12,650 --> 00:26:15,086
The Callings did that.
547
00:26:15,087 --> 00:26:17,688
I know when now.
548
00:26:17,689 --> 00:26:19,623
I know when it's gonna happen.
549
00:26:21,526 --> 00:26:25,495
Cal, I'm so sorry, buddy.
550
00:26:25,496 --> 00:26:27,832
Maybe it doesn't mean anything.
551
00:26:27,833 --> 00:26:30,243
- Maybe it means something else.
- You need to be with Michaela
552
00:26:30,244 --> 00:26:34,004
because she doesn't have much time.
553
00:26:34,005 --> 00:26:35,972
And neither do you.
554
00:26:39,810 --> 00:26:43,346
Alright. Appreciate it.
555
00:26:45,483 --> 00:26:47,916
Okay. We'll bring him.
556
00:26:50,721 --> 00:26:51,821
Precinct.
557
00:26:51,822 --> 00:26:53,001
What are you doing?
558
00:26:54,726 --> 00:26:57,498
I have to get into the server
to put in a traffic-cam request.
559
00:26:57,499 --> 00:26:58,695
You're not back on the job,
560
00:26:58,696 --> 00:26:59,896
which is why Bowers sent you packing.
561
00:26:59,897 --> 00:27:02,227
You know me. Dog with a bone.
562
00:27:02,228 --> 00:27:04,634
What bone? You don't have a case file.
563
00:27:06,449 --> 00:27:08,473
Look, if this has something
to do with the Callings,
564
00:27:08,474 --> 00:27:10,875
I'm telling you right now,
this captain came to play.
565
00:27:10,876 --> 00:27:12,110
Alright? She will shut you down.
566
00:27:12,111 --> 00:27:14,045
- Noted. Thank you.
- Michaela, I'm serious.
567
00:27:14,046 --> 00:27:15,847
This better be precinct business.
568
00:27:15,848 --> 00:27:17,381
It is right there on the board, okay?
569
00:27:17,382 --> 00:27:18,580
Anson and Trina Vasik.
570
00:27:18,581 --> 00:27:19,738
And that's your business because?
571
00:27:19,739 --> 00:27:21,328
Because they were on the plane.
572
00:27:21,329 --> 00:27:25,022
I think that they were abducted, Jared.
573
00:27:25,023 --> 00:27:27,158
Okay, here's another theory...
574
00:27:27,159 --> 00:27:29,293
- They picked up and left.
- Without their kids?
575
00:27:29,294 --> 00:27:32,029
Maybe they're gonna send for them.
576
00:27:32,030 --> 00:27:33,671
Anson Vasik
577
00:27:33,672 --> 00:27:35,161
cleared his bank account yesterday.
578
00:27:35,162 --> 00:27:36,863
$87,000.
579
00:27:36,864 --> 00:27:38,965
Does that sound like
a kidnapping to you?
580
00:27:38,966 --> 00:27:41,834
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
581
00:27:41,835 --> 00:27:44,270
Something is wrong here,
Jared. I can feel it.
582
00:27:44,271 --> 00:27:47,273
You know that means
chances are that I'm right.
583
00:27:47,274 --> 00:27:48,874
You need more people on this.
584
00:27:48,875 --> 00:27:52,111
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
585
00:27:52,112 --> 00:27:54,946
You can drop that. He is long gone.
586
00:27:56,849 --> 00:28:00,018
You know that because?
587
00:28:00,019 --> 00:28:01,220
I told him to run.
588
00:28:06,659 --> 00:28:09,295
I'm gonna pretend you
didn't just say that to me.
589
00:28:24,743 --> 00:28:26,311
- Hey.
- Hey.
590
00:28:26,312 --> 00:28:27,745
What do you got so far?
591
00:28:27,746 --> 00:28:29,314
Well...
592
00:28:29,315 --> 00:28:33,633
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
593
00:28:33,634 --> 00:28:35,720
and they were trying to make sense
of them through Bible verses.
594
00:28:35,721 --> 00:28:38,323
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
595
00:28:38,324 --> 00:28:39,857
Revelation 20:14.
596
00:28:39,858 --> 00:28:42,059
"And death and Hell were
cast into the lake of fire.
597
00:28:42,060 --> 00:28:44,429
- This is the second death".
- Whoa.
598
00:28:44,430 --> 00:28:46,897
Yeah, I can't tell if they
were predicting the Death Date
599
00:28:46,898 --> 00:28:49,734
or predicting their
death would come sooner.
600
00:28:52,371 --> 00:28:54,772
Thanks for coming so fast.
601
00:28:54,773 --> 00:28:55,906
Yeah, not a problem.
602
00:28:55,907 --> 00:28:57,342
You hear from them?
603
00:28:57,343 --> 00:28:58,943
This was in the mailbox.
604
00:28:58,944 --> 00:29:03,944
_
605
00:29:06,261 --> 00:29:08,285
_
606
00:29:10,888 --> 00:29:12,789
Hey. I was right about the van.
607
00:29:12,790 --> 00:29:13,857
Someone's stalking the passengers.
608
00:29:13,858 --> 00:29:14,914
Yeah, maybe.
609
00:29:14,915 --> 00:29:16,425
But I don't think it
connects to the Vasiks.
610
00:29:16,426 --> 00:29:18,094
- Why not?
- They sent their life savings
611
00:29:18,095 --> 00:29:21,965
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
612
00:29:21,966 --> 00:29:23,967
"Lake of fire is the second death".
613
00:29:23,968 --> 00:29:26,752
- What?
- Hey, it's a verse from Revelations.
614
00:29:26,753 --> 00:29:27,804
They had it on their wall.
615
00:29:27,805 --> 00:29:29,194
What, you think they're
gonna act it out?
616
00:29:29,195 --> 00:29:30,807
What the hell is a lake of fire?
617
00:29:30,808 --> 00:29:32,075
There's a hundred interpretations,
618
00:29:32,076 --> 00:29:33,910
but if you're driving around, suicidal,
619
00:29:33,911 --> 00:29:36,913
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
620
00:29:36,914 --> 00:29:38,048
We got to find them.
621
00:29:38,049 --> 00:29:39,415
I'm, uh... I'm coming to you, okay?
622
00:29:39,416 --> 00:29:40,483
Alright.
623
00:30:01,104 --> 00:30:02,938
Followed you from the house.
624
00:30:02,939 --> 00:30:05,274
I didn't wanna make a scene.
625
00:30:05,275 --> 00:30:06,576
I thought you were gone.
626
00:30:06,577 --> 00:30:09,011
That's what I wanted you to think.
627
00:30:09,012 --> 00:30:10,513
Zeke, you can't be here right now.
628
00:30:10,514 --> 00:30:11,947
This is way too dangerous.
629
00:30:11,948 --> 00:30:13,849
I needed to see you once more.
630
00:30:13,850 --> 00:30:16,485
Once more for what?
631
00:30:16,486 --> 00:30:18,120
I kept telling myself that tomorrow
632
00:30:18,121 --> 00:30:20,289
I was gonna be a better person.
633
00:30:20,290 --> 00:30:23,426
Now I find out there is no tomorrow.
634
00:30:23,427 --> 00:30:24,860
Cal got to me.
635
00:30:24,861 --> 00:30:26,540
Good. Then you know that you should be
636
00:30:26,541 --> 00:30:28,639
as far away from here as
possible, living your life, Zeke.
637
00:30:28,640 --> 00:30:30,132
You...
638
00:30:30,133 --> 00:30:32,201
Zeke, you got to go right now.
639
00:30:32,202 --> 00:30:33,536
I called it in.
640
00:30:33,537 --> 00:30:35,037
What?
641
00:30:35,038 --> 00:30:36,606
This is what I need to do
642
00:30:36,607 --> 00:30:38,307
with what little time I have left...
643
00:30:38,308 --> 00:30:39,475
own up to my actions.
644
00:30:39,476 --> 00:30:41,143
For once in my life.
645
00:30:41,144 --> 00:30:44,391
- No more excuses. No more running.
- None of this is on you.
646
00:30:44,392 --> 00:30:45,773
Of course it is. I did this to you.
647
00:30:45,774 --> 00:30:47,350
- It was an accident!
- Exactly.
648
00:30:47,351 --> 00:30:49,184
I didn't mean to hurt you, and I did.
649
00:30:49,185 --> 00:30:51,019
What happens the next
time I get a Calling?
650
00:30:51,020 --> 00:30:52,592
Zeke, please, please, please go.
651
00:30:52,593 --> 00:30:54,389
Please.
652
00:30:54,390 --> 00:30:56,024
God, I wish...
653
00:30:56,025 --> 00:30:57,626
I wish I met you some other way,
654
00:30:57,627 --> 00:30:59,895
you know, in some other time.
655
00:30:59,896 --> 00:31:01,864
Who knows what could've been?
656
00:31:05,835 --> 00:31:08,336
NYPD. Do not move.
657
00:31:08,337 --> 00:31:10,857
- Put your hands on your head.
- Wait, wait. No, no, no, no, no.
658
00:31:26,820 --> 00:31:28,255
Are you sure it was the GW?
659
00:31:28,256 --> 00:31:29,723
How many times did Mom and Dad
660
00:31:29,724 --> 00:31:31,258
force picnics on us up here?
661
00:31:32,660 --> 00:31:34,060
There they are.
662
00:31:45,072 --> 00:31:46,573
Sorry to bother you.
663
00:31:46,574 --> 00:31:49,009
Uh, we're having a private conversation.
664
00:31:49,010 --> 00:31:50,677
Anson.
665
00:31:50,678 --> 00:31:53,013
My name is Ben Stone from 828.
666
00:31:53,014 --> 00:31:54,714
We spoke on the plane.
667
00:31:54,715 --> 00:31:56,715
What are you doing here?
668
00:31:57,518 --> 00:31:58,885
You're close enough!
669
00:32:00,721 --> 00:32:04,257
We came to tell you you're not alone.
670
00:32:04,258 --> 00:32:07,694
We're all in this together.
671
00:32:07,695 --> 00:32:09,729
We're not supposed to be back.
672
00:32:09,730 --> 00:32:11,865
We're supposed to die a second death.
673
00:32:11,866 --> 00:32:13,567
It's right there in the Scripture.
674
00:32:14,868 --> 00:32:16,702
I understand why you believe that.
675
00:32:16,703 --> 00:32:19,772
It's more than believing! We hear it!
676
00:32:19,773 --> 00:32:23,642
We see it in our heads
every day, every night!
677
00:32:23,643 --> 00:32:25,211
I've been hearing insane things, too.
678
00:32:25,212 --> 00:32:27,046
So has my sister.
679
00:32:27,047 --> 00:32:31,117
We've been trying to make
sense of all this ourselves.
680
00:32:31,118 --> 00:32:34,220
How do we make it stop?
681
00:32:36,557 --> 00:32:40,592
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
682
00:32:42,563 --> 00:32:44,597
Alright, alright!
683
00:32:46,733 --> 00:32:48,734
Get away from us! I'm warning you!
684
00:32:48,735 --> 00:32:52,638
Anson, I remember how
much you love your family.
685
00:32:52,639 --> 00:32:55,774
I love mine just as much.
686
00:32:55,775 --> 00:32:59,645
You're not supposed to leave them again.
687
00:32:59,646 --> 00:33:01,613
At least not yet.
688
00:33:03,650 --> 00:33:05,818
We don't want to.
689
00:33:05,819 --> 00:33:07,753
Oh, but the voices, the visions,
690
00:33:07,754 --> 00:33:10,823
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
691
00:33:10,824 --> 00:33:13,092
and now being shown that
we're supposed to die
692
00:33:13,093 --> 00:33:14,259
in the lake of fire.
693
00:33:14,260 --> 00:33:15,694
It's too much.
694
00:33:15,695 --> 00:33:17,262
We can't take it anymore.
695
00:33:17,263 --> 00:33:19,632
The voices, the visions...
696
00:33:19,633 --> 00:33:22,635
they're not telling
you to harm yourself.
697
00:33:22,636 --> 00:33:25,771
Then why do we see this cliff?!
698
00:33:25,772 --> 00:33:27,840
The car going through this railing?!
699
00:33:30,010 --> 00:33:32,845
Hearing the screams of our children!
700
00:33:32,846 --> 00:33:35,981
If we have to die, we will die alone.
701
00:33:35,982 --> 00:33:37,982
Not our babies!
702
00:33:47,360 --> 00:33:48,793
Ben!
703
00:33:55,368 --> 00:33:56,834
Thanks for saving us.
704
00:33:56,835 --> 00:33:58,670
I'm so glad you're all okay.
705
00:33:58,671 --> 00:34:00,639
Let me know if there's
anything else we can do.
706
00:34:00,640 --> 00:34:02,240
Good luck to you guys.
707
00:34:07,380 --> 00:34:09,247
The husband fell asleep at the wheel.
708
00:34:09,248 --> 00:34:10,982
The car was hanging on by a thread.
709
00:34:10,983 --> 00:34:13,750
It's a good thing we were here.
710
00:34:13,751 --> 00:34:15,252
You saved their lives.
711
00:34:15,253 --> 00:34:17,821
How? How is this possible?
712
00:34:17,822 --> 00:34:19,551
All we know is, when the Callings come,
713
00:34:19,552 --> 00:34:20,857
we do the best we can to follow them.
714
00:34:20,858 --> 00:34:22,893
But there's so many we didn't follow.
715
00:34:22,894 --> 00:34:25,862
Well, my guess is, someone
else stepped in for you.
716
00:34:25,863 --> 00:34:26,963
There's a lot of us.
717
00:34:26,964 --> 00:34:30,000
How are the headaches, the...
the noises in your head?
718
00:34:33,171 --> 00:34:34,204
Gone.
719
00:34:37,909 --> 00:34:40,210
I have a feeling it's
gonna stay that way.
720
00:34:41,279 --> 00:34:42,446
Excuse me.
721
00:34:45,750 --> 00:34:47,017
Heard over the radio.
722
00:34:47,018 --> 00:34:48,719
You wanna tell me how you, of all cops,
723
00:34:48,720 --> 00:34:51,922
happened to find these people?
724
00:34:51,923 --> 00:34:53,223
Lucky break.
725
00:34:53,224 --> 00:34:54,725
Lucky my ass.
726
00:34:54,726 --> 00:34:57,026
I'll expect a full report.
727
00:34:58,730 --> 00:35:01,431
Like I said. New sheriff in town.
728
00:35:01,432 --> 00:35:03,321
It wasn't just me, okay?
729
00:35:03,322 --> 00:35:05,511
- Zeke saved those people.
- Of course.
730
00:35:05,512 --> 00:35:07,047
- Of course. Zeke.
- Zeke and I shared a Calling
731
00:35:07,048 --> 00:35:08,104
- that brought me here.
- The misunderstood hero.
732
00:35:08,105 --> 00:35:10,215
If it hadn't been for that, all six
of those people would be dead.
733
00:35:10,216 --> 00:35:12,942
Zeke turned himself in, Michaela.
734
00:35:12,943 --> 00:35:14,310
He knows he's guilty.
735
00:35:14,311 --> 00:35:16,077
What am I missing here?
736
00:35:18,148 --> 00:35:21,718
Everything Zeke did, he did for me.
737
00:35:25,055 --> 00:35:26,456
So did I.
738
00:35:37,901 --> 00:35:40,303
How many other passengers are out there
739
00:35:40,304 --> 00:35:45,475
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
740
00:35:45,476 --> 00:35:48,244
That's why you're out there,
741
00:35:48,245 --> 00:35:51,447
talking to as many of them as you can.
742
00:35:51,448 --> 00:35:53,816
"Save the passengers", right?
743
00:35:53,817 --> 00:35:56,818
Let's hope I can find them all in time.
744
00:35:59,189 --> 00:36:04,892
Seeing this couple ready
to end it all, it...
745
00:36:05,828 --> 00:36:09,327
... it made me think about letting go
746
00:36:09,328 --> 00:36:13,535
of what doesn't matter
and embracing what does.
747
00:36:13,536 --> 00:36:16,505
So what does matter?
748
00:36:16,506 --> 00:36:19,508
That we're a family.
749
00:36:19,509 --> 00:36:21,843
All of us.
750
00:36:21,844 --> 00:36:24,313
Whatever a DNA test might tell us.
751
00:36:28,184 --> 00:36:30,151
We should find out.
752
00:36:34,524 --> 00:36:37,225
But nothing changes, Ben.
753
00:36:37,226 --> 00:36:40,395
No matter what.
754
00:36:40,396 --> 00:36:42,531
Nothing changes.
755
00:36:51,406 --> 00:36:55,409
I'm thinking about moving
out of my parents' apartment.
756
00:36:55,410 --> 00:36:57,478
It's literally the only
place I have ever lived.
757
00:36:57,479 --> 00:36:59,313
I commuted to college.
758
00:36:59,314 --> 00:37:02,416
That week in Jamaica was
the only time in my life
759
00:37:02,417 --> 00:37:03,851
where I was by myself,
760
00:37:03,852 --> 00:37:05,185
and even that wasn't by choice,
761
00:37:05,186 --> 00:37:08,255
but now I think it's time.
762
00:37:08,256 --> 00:37:10,023
Fresh start makes sense.
763
00:37:10,024 --> 00:37:12,159
Thanks. I'm feeling really good about...
764
00:37:12,160 --> 00:37:15,028
Saanvi, I'm sorry to interrupt,
765
00:37:15,029 --> 00:37:17,164
but it's my ethical obligation
766
00:37:17,165 --> 00:37:20,167
to tell you I think I
am wasting your time.
767
00:37:20,168 --> 00:37:22,002
What?
768
00:37:22,003 --> 00:37:23,751
Why would you say that?
769
00:37:23,752 --> 00:37:26,874
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
770
00:37:26,875 --> 00:37:30,911
and yet I sense a
reluctance to be treated.
771
00:37:30,912 --> 00:37:33,414
Ellen, no, I'm a mess.
772
00:37:33,415 --> 00:37:36,851
I still have nightmares,
constant anxiety.
773
00:37:36,852 --> 00:37:38,562
Of course I want the treatment.
774
00:37:38,563 --> 00:37:41,922
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
775
00:37:41,923 --> 00:37:44,457
I have been doing this a long time.
776
00:37:44,458 --> 00:37:47,460
It is clear to me that there
is more going on with you
777
00:37:47,461 --> 00:37:49,196
than you are sharing.
778
00:37:49,197 --> 00:37:54,601
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
779
00:37:54,602 --> 00:37:56,937
You know where to find me.
780
00:37:56,938 --> 00:38:02,910
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
781
00:38:11,386 --> 00:38:13,620
I wish you well.
782
00:38:13,621 --> 00:38:15,389
Truly.
783
00:38:33,507 --> 00:38:35,475
What if I'm ready?
784
00:38:40,314 --> 00:38:43,516
Something happened to us on that plane.
785
00:39:20,653 --> 00:39:22,454
Hey!
786
00:39:22,455 --> 00:39:24,623
Who are you?!
787
00:39:24,624 --> 00:39:26,458
Huh?!
788
00:39:26,459 --> 00:39:28,560
What do you want?!
789
00:39:28,561 --> 00:39:31,229
Come on! Open up!
790
00:39:31,230 --> 00:39:32,297
Hey!
791
00:39:32,298 --> 00:39:33,732
He...
792
00:40:06,398 --> 00:40:07,531
Hey, bud.
793
00:40:09,501 --> 00:40:11,702
Why doesn't he believe?
794
00:40:11,703 --> 00:40:12,737
Believe what?
795
00:40:12,738 --> 00:40:16,373
That he matters?
796
00:40:16,374 --> 00:40:18,342
I don't know.
797
00:40:18,343 --> 00:40:21,345
Maybe he just hasn't heard
it enough in his life.
798
00:40:21,346 --> 00:40:24,081
You need him.
799
00:40:24,082 --> 00:40:26,584
The two of you have to do it together.
800
00:40:26,585 --> 00:40:28,786
Do what, Cal?
801
00:40:28,787 --> 00:40:31,055
I'm not sure what.
802
00:40:31,056 --> 00:40:34,191
I just know...
803
00:40:34,192 --> 00:40:36,594
I don't want to do this anymore.
804
00:40:36,595 --> 00:40:38,696
I just want to be a kid.
805
00:40:38,697 --> 00:40:40,431
I know.
806
00:40:50,074 --> 00:40:51,708
Save the passengers.
807
00:40:51,709 --> 00:40:53,043
What?
808
00:41:00,718 --> 00:41:02,652
Zeke, Zeke!
809
00:41:05,723 --> 00:41:07,724
Who are you?!
810
00:41:07,725 --> 00:41:09,225
What do you want from me?!
811
00:41:19,637 --> 00:41:23,306
You're not the only one who
can come back from the dead.
812
00:41:29,345 --> 00:41:31,868
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
813
00:41:31,869 --> 00:41:33,392
It felt like the plane was crashing.
814
00:41:33,393 --> 00:41:35,293
We have to save the passengers.
815
00:41:35,801 --> 00:41:37,801
Zeke, grab my hand!
816
00:41:38,926 --> 00:41:40,949
You know what happened to flight 828.
817
00:41:40,950 --> 00:41:42,173
This changes everything.
818
00:41:42,174 --> 00:41:44,174
This is the first step in how we survive.
819
00:41:44,916 --> 00:41:46,339
I'll freeze ** death.
820
00:41:46,340 --> 00:41:47,840
I'm not giving up **
821
00:41:48,714 --> 00:41:51,537
♪♪
822
00:41:51,538 --> 00:41:52,761
♪♪
823
00:41:52,762 --> 00:41:55,285
Oh my God. Is this what happened to us?
824
00:41:55,286 --> 00:41:57,309
Did we crash?
825
00:41:57,310 --> 00:42:00,510
Manifest. New, next Monday, on NBC.
825
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.