All language subtitles for Lucifer.S01E08.HDTV.x264-LOL-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,561 --> 00:00:03,290 पहले लूसिफ़ेर पर ... 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,140 ऊह! आपका पूर्व, डिटेक्टिव डौश कैसे है? 3 00:00:06,286 --> 00:00:07,495 क्या यह वह लड़ाई है जिसे आप चुनना चाहते हैं? 4 00:00:07,617 --> 00:00:09,655 आपने अपनी गर्दन पाल्मेट्टो पर टिका दी। 5 00:00:09,806 --> 00:00:11,369 - जहां देखो वहीं तुम्हें मिल गया। - ठीक है। 6 00:00:11,536 --> 00:00:13,871 क्लो, तुम कड़ी ठोकर खा रहे हो 7 00:00:13,994 --> 00:00:15,131 किसी ऐसी चीज़ पर, जो वहाँ नहीं है। 8 00:00:15,290 --> 00:00:17,452 विकल्प: वहाँ एक स्पष्टीकरण हो गया है 9 00:00:17,603 --> 00:00:18,533 जो मैंने देखा, दान के लिए 10 00:00:18,671 --> 00:00:19,334 यहाँ होना चाहिए! 11 00:00:19,473 --> 00:00:21,501 दान: च्लोए, यह हो सकता है बहुत सी चीजों का मतलब। 12 00:00:21,501 --> 00:00:22,960 विकल्प: इसका मतलब है कि एक पुलिस वाला जानता था 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,934 यह गुप्त मार्ग मौजूद था, डैन 14 00:00:25,070 --> 00:00:26,809 - यह क्या है? - एक 999 कुंजी। 15 00:00:26,973 --> 00:00:29,137 एलएपीडी जारी किया। मैं सही था। 16 00:00:29,268 --> 00:00:31,577 AMENADIEL: यह मेरा कर्तव्य है जहां वे हैं वहां पंखों को वापस करें। 17 00:00:31,711 --> 00:00:33,817 आप का हिस्सा लंबे समय तक नहीं है अपने फॉर्म को संभालने के लिए? 18 00:00:34,076 --> 00:00:35,274 बिल्कुल नहीं। 19 00:00:37,841 --> 00:00:39,627 MAZE: मैं चाहता हूं कि लूसिफ़ेर के लिए सबसे अच्छा क्या है। 20 00:00:39,837 --> 00:00:40,601 AMENADIEL: फिर मुझे कुछ दे 21 00:00:40,602 --> 00:00:42,371 कि मैं खिलाफ इस्तेमाल कर सकता हूं लूसिफ़ेर, और मैं बनाऊंगा 22 00:00:42,371 --> 00:00:43,720 सुनिश्चित करें कि आप दोनों वापस हैं जहाँ आप हैं। 23 00:00:43,721 --> 00:00:44,601 यही समस्या है। 24 00:00:44,800 --> 00:00:46,083 वह मुझमें अब और विश्वास नहीं करता है। 25 00:00:46,235 --> 00:00:48,065 लेकिन कोई व्यक्ति है जिससे वह बात करता है। 26 00:00:48,560 --> 00:00:49,599 एक चिकित्सक। 27 00:00:49,599 --> 00:00:50,771 नमस्ते, पड़ोसी। 28 00:00:50,913 --> 00:00:52,964 मुझे वास्तव में किसी को विश्वास करने की आवश्यकता है 29 00:00:53,121 --> 00:00:54,011 एक रोगी के बारे में। 30 00:00:54,012 --> 00:00:56,330 और, हे, सुनो, अगर आपके पास कोई भी मरीज है 31 00:00:56,398 --> 00:00:57,458 आपको बात करने की आवश्यकता है ... 32 00:00:57,567 --> 00:01:02,436 LINDA: आपको कोई पता नहीं है। 33 00:01:02,504 --> 00:01:06,540 (रॉक विद्रोही "विद्रोही विद्रोही" खेल) 34 00:01:09,711 --> 00:01:12,246 ♪ ♪ 35 00:01:14,516 --> 00:01:17,818 ♪ अपनी माँ को एक चक्कर में मिला in 36 00:01:17,886 --> 00:01:21,688 Sure वह निश्चित नहीं है कि आप क्या कर रहे हैं एक लड़का या लड़की ♪ 37 00:01:21,756 --> 00:01:24,658 , अरे, बेब, आपकी बाल सब ठीक है ... ♪ 38 00:01:24,726 --> 00:01:26,059 लवली। शुक्रिया लड़कियों। (दूसरे से टकराए) 39 00:01:26,127 --> 00:01:28,195 , अरे, बेब, चलो आज रात बाहर जाओ ... ♪ 40 00:01:28,263 --> 00:01:29,430 ऊह! 41 00:01:29,497 --> 00:01:31,198 , आप मुझे पसंद करते हैं, और मुझे यह सब पसंद है ... ♪ 42 00:01:31,266 --> 00:01:32,699 हमें बाद में कोशिश करनी होगी। 43 00:01:32,767 --> 00:01:36,203 And हमें नाचना पसंद है और हम दिव्य दिखते हैं ... ♪ 44 00:01:36,271 --> 00:01:37,571 ब्रायन! चीयर्स! 45 00:01:37,639 --> 00:01:40,908 ♪ जब आप बैंड से प्यार करते हैं वे कड़ी मेहनत कर रहे हैं ♪ 46 00:01:40,975 --> 00:01:44,478 Want आप और अधिक चाहते हैं और आप इसे जल्दी चाहते हैं ♪ 47 00:01:44,546 --> 00:01:46,346 ♪ उन्होंने आपको नीचे रखा ... down 48 00:01:46,414 --> 00:01:48,749 भूल भुलैया! तुमने कामना नहीं की है मुझे जन्मदिन मुबारक हो। 49 00:01:48,817 --> 00:01:50,617 डेविल का जन्मदिन नहीं है। 50 00:01:50,685 --> 00:01:51,752 अच्छा, अब करता हूं। 51 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 मैंने अपने पंख जला दिए। 52 00:01:52,821 --> 00:01:54,154 मुझे पुनर्जन्म लगता है। 53 00:01:54,222 --> 00:01:55,823 यह मेरी फिर से जन्मदिन की पार्टी है। 54 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 (दूसरे से टकराए) 55 00:01:56,891 --> 00:01:58,258 पुनर्जन्म? के रूप में कौन? 56 00:01:58,326 --> 00:02:00,093 मैं जो भी नरक बनना चाहता हूं। 57 00:02:00,161 --> 00:02:02,162 यह रोमांचक है, है ना? 58 00:02:02,230 --> 00:02:03,464 (कश) 59 00:02:03,531 --> 00:02:05,165 Tr हॉट ट्रम्प, आई लव यू सो 60 00:02:05,233 --> 00:02:07,367 हा-हा। 61 00:02:09,904 --> 00:02:10,938 नई शुरुआत के लिए। 62 00:02:11,005 --> 00:02:12,639 मुझे जन्मदिन मुबारक हो। 63 00:02:12,707 --> 00:02:14,341 ओह कितना प्यारा। 64 00:02:14,409 --> 00:02:15,642 वह एक तारीख ले आई। 65 00:02:15,710 --> 00:02:18,779 ♪ अपनी माँ को एक चक्कर में मिला in 66 00:02:18,847 --> 00:02:22,816 ♪ 'क्योंकि वह निश्चित नहीं है अगर तुम लड़के हो या लड़की girl 67 00:02:22,884 --> 00:02:26,386 ♪ अरे, सुंदरी, तुम्हारे बाल ठीक हैं 68 00:02:26,454 --> 00:02:27,855 , अरे, बेब, चलो ..., 69 00:02:27,922 --> 00:02:29,590 (हंसते हुए): आपने कहा "ड्रिंक्स कुछ दोस्तों के साथ। ” 70 00:02:29,657 --> 00:02:31,225 खैर, आप जानते हैं, चीजें हाथ से निकल गईं। 71 00:02:31,292 --> 00:02:33,193 ठीक उसी तरह जो मुझे पसंद है। (दूसरे से टकराए) 72 00:02:33,261 --> 00:02:34,928 हम आपके लिए जन्मदिन का उपहार लेकर आए हैं। 73 00:02:34,996 --> 00:02:36,096 क्या वह शाही "हम" है? 74 00:02:36,164 --> 00:02:37,865 एक अचार का रस चेज़र के साथ व्हिस्की। 75 00:02:37,932 --> 00:02:40,367 यह हमारे स्टेशन की जन्मदिन की परंपरा है। 76 00:02:40,435 --> 00:02:42,035 लवली! मैं कैसे मना कर सकता हूं? 77 00:02:42,103 --> 00:02:43,203 क्या मैं मना कर सकता हूं? 78 00:02:43,271 --> 00:02:44,338 दान: बेशक आप कर सकते हैं। 79 00:02:44,405 --> 00:02:46,640 और हम हमेशा आपके बारे में कम सोचेंगे। 80 00:02:46,708 --> 00:02:49,243 यहां सूर्य के चारों ओर एक और यात्रा है। 81 00:02:49,310 --> 00:02:50,577 चीयर्स। 82 00:02:50,645 --> 00:02:53,146 On आपने उन्हें on पर रखा 83 00:02:53,214 --> 00:02:56,850 ♪ विद्रोही विद्रोही, तुम अपनी ड्रेस फाड़ दी ♪ 84 00:02:56,918 --> 00:02:58,552 आह! ऊह! 85 00:02:58,620 --> 00:03:00,120 यह बुरा नहीं है, है ना? 86 00:03:00,188 --> 00:03:01,188 Briny! 87 00:03:01,189 --> 00:03:02,322 चलो भूलभुलैया खोजें। 88 00:03:02,390 --> 00:03:04,091 उसे कोशिश करने की जरूरत है यह विचित्र मनगढ़ंत कहानी है। 89 00:03:04,158 --> 00:03:05,993 वह एक नमकीन aftertaste प्यार करता है। 90 00:03:06,060 --> 00:03:07,261 नहीं, हम बस द्वारा रोक रहे हैं। 91 00:03:07,328 --> 00:03:09,589 हमारे पास जाने के लिए एक विभाग की बात है। 92 00:03:09,590 --> 00:03:10,364 हममें से कुछ लोग जीवन यापन के लिए काम करते हैं। 93 00:03:10,431 --> 00:03:11,732 खैर, यह आपकी बुरी किस्मत है, है ना? 94 00:03:11,799 --> 00:03:13,800 चलो, पार्टी की शुरुआत मुश्किल से हुई। 95 00:03:14,802 --> 00:03:17,404 जन्मदिन मुबारक हो, लूसिफ़ेर। 96 00:03:23,411 --> 00:03:25,612 ("विद्रोही विद्रोही" समाप्त होता है) 97 00:03:25,680 --> 00:03:27,981 ♪ ♪ 98 00:03:28,049 --> 00:03:30,617 (अस्पष्ट वार्तालाप, रॉक संगीत खेल) 99 00:03:34,255 --> 00:03:36,089 आप सुनिश्चित हैं कि आप यहां रहना चाहते हैं? 100 00:03:36,157 --> 00:03:37,658 हम केवल एक ही नहीं हो सकते 101 00:03:37,725 --> 00:03:39,426 लापता मैल्कम का पार्टी में स्वागत है। 102 00:03:39,494 --> 00:03:41,061 अगर हम एक गंदे पुलिस वाले को ढूंढना चाहते हैं, 103 00:03:41,129 --> 00:03:42,449 हम टीम के खिलाड़ियों की तरह दिखे। 104 00:03:42,497 --> 00:03:43,697 MAN: क्लो डेकर! 105 00:03:43,765 --> 00:03:44,765 ये रहा। 106 00:03:47,535 --> 00:03:50,270 । मुझे अपने ऊपर बुलाओ थोड़ा काला फोन ♪ 107 00:03:50,338 --> 00:03:54,074 ♪ बड़े आश्चर्य की बात देखिए ... big 108 00:03:54,142 --> 00:03:55,809 आपको और मुझे बात करने की जरूरत है। 109 00:03:55,877 --> 00:03:58,412 ज़रूर, मैल्कम। 110 00:03:58,479 --> 00:04:01,048 ♪ हर बार जब आप आते हैं 'दौर ... come 111 00:04:01,115 --> 00:04:02,749 आप इस आदमी के साथ वापस? 112 00:04:02,817 --> 00:04:04,117 हम्म? 113 00:04:04,185 --> 00:04:05,385 कैसे-कैसे, कब तक मैं बाहर था? 114 00:04:05,453 --> 00:04:07,487 क्या, आपको समझ में आ रहा है आप में से, डेकर? 115 00:04:07,555 --> 00:04:09,355 - हम बस, हम सिर्फ ... - आप जानते हैं, हमारे पास ... 116 00:04:09,390 --> 00:04:10,550 (हँसते हुए): बस आराम करो, दोस्तों। 117 00:04:10,558 --> 00:04:12,192 मैं सिर्फ ... बस आपको एक कठिन समय दे रहा हूं। 118 00:04:12,260 --> 00:04:13,827 (मैल्कम हंसते हुए) 119 00:04:13,895 --> 00:04:16,095 तुम आखिरकार अपने हो गए हास्य की भावना वापस, हुह? 120 00:04:16,097 --> 00:04:18,065 हाँ, वह तेजी से ठीक हो रहा है। 121 00:04:18,132 --> 00:04:19,366 डॉक्टर ने कहा कि वह सक्षम होना चाहिए 122 00:04:19,434 --> 00:04:21,435 इससे छुटकारा पाने के लिए एक दो दिनों में कुर्सी। 123 00:04:21,502 --> 00:04:24,037 (कराहते हुए): आप धक्का देकर थक गए मेरे आसपास, पाओलूची? 124 00:04:24,105 --> 00:04:26,273 (पौलूकी चकल्लस) 125 00:04:26,341 --> 00:04:28,208 PAOLUCCI: उस पर, हुह देखो? 126 00:04:28,276 --> 00:04:30,344 जो साथी नहीं मरेगा। 127 00:04:30,411 --> 00:04:31,712 (मैल्कम हंसते हुए) 128 00:04:31,779 --> 00:04:33,347 PAOLUCCI: लगता है कि स्वर्ग उसे नहीं चाहता था 129 00:04:33,414 --> 00:04:34,681 और नर्क उसे रख नहीं सकता था। 130 00:04:34,749 --> 00:04:36,283 (दोनों चकली) 131 00:04:36,351 --> 00:04:37,918 आपको कोई पता नहीं चला। 132 00:04:37,986 --> 00:04:39,453 । आपकी नज़र में शैतान। ♪ 133 00:04:41,856 --> 00:04:43,590 तो मैं, मैं हो सकता है ... 134 00:04:43,658 --> 00:04:44,658 (हाँफ्ते) 135 00:04:44,659 --> 00:04:47,260 पिछली बार मैं यहाँ था। 136 00:04:49,230 --> 00:04:50,664 लेकिन मैंने फूल भेजे। 137 00:04:50,732 --> 00:04:52,633 और चॉकलेट। 138 00:04:52,700 --> 00:04:55,335 और अब खुद को, इसलिए, बचाओ अंतिम तक सबसे अच्छा उपहार 139 00:04:55,403 --> 00:04:56,536 (घबराए हुए चकली) 140 00:04:58,139 --> 00:05:00,607 पर्याप्त नहीं? नहीं? 141 00:05:00,675 --> 00:05:03,258 आप किसी मित्र को आमंत्रित कर सकते हैं। (नर्वस हंसी) 142 00:05:04,579 --> 00:05:06,913 तुमने क्यों सोचा कि मैं पागल हो जाऊंगा? 143 00:05:09,250 --> 00:05:11,918 क्या इसकी वजह थी? 144 00:05:11,986 --> 00:05:13,820 (नर्वस हंसी) 145 00:05:13,888 --> 00:05:15,022 मैंने आमतौर पर महिलाओं को पाया है, 146 00:05:15,089 --> 00:05:17,824 एक आदमी पसंद नहीं है छिद्रण चीजों में छेद, हाँ। 147 00:05:19,360 --> 00:05:22,195 लूसिफ़ेर, हमारा आखिरी सत्र एक सफलता थी। 148 00:05:22,263 --> 00:05:24,731 ये था? 149 00:05:24,799 --> 00:05:27,300 आप अंत में अंदर जा रहे हैं अपनी भावनाओं के साथ स्पर्श करें। 150 00:05:27,368 --> 00:05:28,702 अपनी बाधाओं को कम करने दें। 151 00:05:28,770 --> 00:05:30,303 आप देखिए, यह समस्या का हिस्सा है। 152 00:05:30,371 --> 00:05:32,539 मैं उन्हें वापस चाहता हूं, धन्यवाद। 153 00:05:32,607 --> 00:05:33,340 क्यूं कर? 154 00:05:33,408 --> 00:05:34,541 खैर, क्योंकि ये भावनाएं 155 00:05:34,609 --> 00:05:38,345 कर रहे हैं ... खूनी असुविधाजनक, यही कारण है कि। 156 00:05:39,647 --> 00:05:41,314 अभी आपको क्या परेशान कर रहा है? 157 00:05:42,216 --> 00:05:43,450 (आह) खैर ... 158 00:05:43,518 --> 00:05:45,318 अभी मैं एक बहुत ही अजीब लग रहा है। 159 00:05:45,386 --> 00:05:46,920 यह एक तरह है ... 160 00:05:46,988 --> 00:05:49,089 यह मेरे सीने पर बैठे एक मोटे आदमी की तरह है। 161 00:05:49,157 --> 00:05:52,059 लेकिन मजेदार तरीके से नहीं। 162 00:05:52,126 --> 00:05:54,361 और ऐसा कब हो रहा है? 163 00:05:55,296 --> 00:05:56,296 खैर, उम ... 164 00:05:56,297 --> 00:05:57,564 जब आप च्लोए के साथ हो? 165 00:05:57,632 --> 00:05:58,865 हाँ। 166 00:05:58,933 --> 00:06:01,201 खैर, वास्तव में, हाल ही में, जब वह डैन के साथ रही। 167 00:06:01,269 --> 00:06:02,436 उसके पूर्व। 168 00:06:02,503 --> 00:06:04,438 अच्छी तरह की। उह ... 169 00:06:04,505 --> 00:06:06,540 मुझे नहीं पता कि वह उस ओफ में क्या देखती है। 170 00:06:06,607 --> 00:06:07,607 लूसिफ़ेर ... 171 00:06:08,810 --> 00:06:10,077 आप को ईर्ष्या हो रही है। 172 00:06:10,144 --> 00:06:13,246 शैतान ईर्ष्या नहीं करता है। 173 00:06:13,314 --> 00:06:15,182 मैं वही हूँ जो दूसरों में जुनून पैदा करता है। 174 00:06:15,249 --> 00:06:16,249 (चकित होकर) मेरा मतलब है ... 175 00:06:16,284 --> 00:06:17,451 आप जानते हैं कि। 176 00:06:17,518 --> 00:06:19,152 मम, क्या मैं कभी नहीं। 177 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 धन्यवाद। 178 00:06:20,221 --> 00:06:22,089 यही उपयुक्त प्रतिक्रिया है। 179 00:06:22,156 --> 00:06:23,290 (कश) 180 00:06:25,226 --> 00:06:26,560 पकड़ो, शायद यह मैं नहीं हूं। 181 00:06:26,627 --> 00:06:29,429 शायद यह उसका है। (हांफते हुए चुपचाप) 182 00:06:29,497 --> 00:06:31,198 आप जासूस को ठीक कर सकते थे। 183 00:06:31,265 --> 00:06:33,433 मुझे यह कैसे करना है? 184 00:06:33,501 --> 00:06:36,069 अच्छा, उसे ठीक करो स्पष्ट रूप से douche निर्धारण। 185 00:06:36,137 --> 00:06:37,938 फिर वह अपने पूर्व से दूर रहती है। 186 00:06:38,005 --> 00:06:39,439 फिर मुझे मेरा साथी वापस मिल जाता है। 187 00:06:39,507 --> 00:06:41,541 यही नहीं थेरेपी कैसे काम करती है। 188 00:06:41,609 --> 00:06:42,409 (मखौल उड़ाते हैं) 189 00:06:42,477 --> 00:06:44,945 हम आपके मुद्दों से निपटते हैं। 190 00:06:45,012 --> 00:06:46,680 किसी और का नहीं। 191 00:06:46,748 --> 00:06:47,748 (मखौल उड़ाते हैं) 192 00:06:50,218 --> 00:06:53,253 ♪ ♪ 193 00:06:56,491 --> 00:06:58,658 (कम, अविवेकी बातचीत) 194 00:07:05,666 --> 00:07:08,668 ओये तेरी! किसी का सत्र खराब चला। 195 00:07:08,736 --> 00:07:10,570 मिमी। ग्रेडिंग के लिए धन्यवाद आपकी उपस्थिति के साथ। 196 00:07:10,638 --> 00:07:12,239 हां, मेरी पिछली सगाई थी। 197 00:07:12,306 --> 00:07:15,597 एक दिन में दो बार थेरेपी। तो मुझे एल.ए. 198 00:07:15,598 --> 00:07:17,144 डॉ। बर्नी शॉ। कल रात मार डाला। 199 00:07:17,211 --> 00:07:18,211 कोई जबरन प्रवेश नहीं। 200 00:07:18,212 --> 00:07:19,513 हत्यारा सबसे अधिक संभावना को जानता था। 201 00:07:19,580 --> 00:07:21,314 हथियार में सुधार किया गया था। 202 00:07:21,382 --> 00:07:22,783 लगन के अपराध की तरह लगता है। 203 00:07:22,850 --> 00:07:24,885 सही। हाँ। 204 00:07:24,952 --> 00:07:27,687 क्या आपने कभी किसी चिकित्सक को देखा है? 205 00:07:27,755 --> 00:07:30,824 तुम्हें पता है, अपने पेंट-अप के लिए क्रोध और आपका विश्वास मुद्दों। 206 00:07:30,892 --> 00:07:32,592 और बहुत सुस्त पुरुषों के लिए आपका आकर्षण। 207 00:07:32,660 --> 00:07:35,162 चलो बस मामले पर ध्यान केंद्रित करते हैं, हम करेंगे? 208 00:07:35,229 --> 00:07:36,797 एक बार, यह दिलचस्प होगा। 209 00:07:36,864 --> 00:07:38,932 ओह! नमस्ते। 210 00:07:39,000 --> 00:07:41,234 यह दिलचस्प है ... " धोखेबाज़ चिकित्सक 211 00:07:41,302 --> 00:07:43,470 हाँ, उन्होंने जोड़ों को प्रोत्साहित किया उनकी शादियों को बचाने के लिए धोखा देने के लिए। 212 00:07:43,538 --> 00:07:45,572 आप कल्पना कर सकते हैं कि कैसे बहुत से लोग उसे मारना चाहते हैं। 213 00:07:45,640 --> 00:07:47,574 मैं वास्तव में नहीं कर सकता। ध्वनि एक महान विचार की तरह। 214 00:07:47,642 --> 00:07:49,910 आप एक शादी नहीं बचाते दूसरे लोगों के साथ सोना। 215 00:07:49,977 --> 00:07:51,378 यह कोशिश करने के लिए चोट नहीं कर सकता। 216 00:07:52,246 --> 00:07:53,680 बहुत यकीन है कि यह कर सकते हैं। 217 00:07:53,748 --> 00:07:55,448 (दूसरे से टकराए) 218 00:07:55,516 --> 00:07:57,517 (कैमरा क्लिकिंग) 219 00:07:59,253 --> 00:08:01,454 वह पत्नी एलेक्जेंड्रा है। 220 00:08:01,522 --> 00:08:03,123 वह शहर से बाहर थी और बस वापस आ गई 221 00:08:03,191 --> 00:08:04,257 अपने पति को मृत पाया। 222 00:08:04,325 --> 00:08:05,759 गरीब औरत। 223 00:08:05,827 --> 00:08:07,594 माफ़ कीजियेगा! 224 00:08:07,662 --> 00:08:09,229 आपके पति चीटर थेरापिस्ट थे। 225 00:08:09,297 --> 00:08:11,131 अरे, मुझे यकीन नहीं है कि आप कौन हैं, 226 00:08:11,199 --> 00:08:13,066 लेकिन यह निर्णय का समय नहीं है। 227 00:08:13,134 --> 00:08:14,534 क्या? यहां कोई फैसला नहीं, टिश्यू लाड। 228 00:08:14,602 --> 00:08:17,137 मुझे लगता है कि उसके पति का काम धमाकेदार था! 229 00:08:17,205 --> 00:08:18,271 मैं डिटेक्टिव डेकर हूं। 230 00:08:18,339 --> 00:08:20,040 यह मेरे सहयोगी, मिस्टर मॉर्निंगस्टार हैं। 231 00:08:20,107 --> 00:08:20,874 हाँ हाँ। 232 00:08:20,942 --> 00:08:22,275 जोनाथन मदीना। 233 00:08:22,343 --> 00:08:23,543 डॉ। शॉ के सहयोगी। 234 00:08:23,611 --> 00:08:26,146 इच्छा शामिल नहीं होनी चाहिए ... यह अप्राकृतिक है। 235 00:08:26,214 --> 00:08:27,814 आपके पति ने पहचान लिया। 236 00:08:27,882 --> 00:08:31,251 बर्नी, वह-वह बस चाहता था लोगों की मदद करने के लिए। 237 00:08:31,319 --> 00:08:33,320 उन्होंने अपना जीवन दूसरों को समर्पित कर दिया। 238 00:08:34,188 --> 00:08:35,488 यह कौन करेगा? 239 00:08:35,556 --> 00:08:37,424 हम पता करेंगे, श्रीमती शॉ। 240 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 हम्म? 241 00:08:41,229 --> 00:08:42,362 (धीरे ​​से बोलते हुए) 242 00:08:43,631 --> 00:08:46,557 उसका हर एक पति के मरीज एक संदिग्ध व्यक्ति हैं। 243 00:08:46,558 --> 00:08:49,333 ओह! क्या इसका मतलब हमें मिलता है रोगी फ़ाइलों में गोता लगाने के लिए? 244 00:08:49,334 --> 00:08:50,370 सबसे गहरे, सबसे गहरे रहस्य पढ़ें 245 00:08:50,438 --> 00:08:51,705 एलए का सबसे बेवफा? 246 00:08:51,772 --> 00:08:53,473 नहीं, हम नहीं देख सकते एक मनोवैज्ञानिक के बिना उन्हें 247 00:08:53,541 --> 00:08:55,408 रोगी की गोपनीयता की रक्षा के लिए। 248 00:08:55,476 --> 00:08:58,375 उत्तम! मेरे पास सिर्फ मनोवैज्ञानिक है! 249 00:08:58,376 --> 00:09:00,747 डॉ। लिंडा मार्टिन, हमारी पहली से एक साथ जांच। 250 00:09:00,815 --> 00:09:02,182 वह जो आपकी हड्डियों को कूदना चाहता था? 251 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 - हाँ। - नहीं। नहीं हो रहा है। 252 00:09:03,284 --> 00:09:04,317 नहीं, मुझे सच में लगता है कि वह कुछ लेकर आएगी 253 00:09:04,385 --> 00:09:05,886 मुद्दों में प्रभावशाली अंतर्दृष्टि 254 00:09:05,953 --> 00:09:06,987 आप के साथ काम कर रहे हैं। 255 00:09:07,054 --> 00:09:08,388 उह, मामले में। 256 00:09:08,456 --> 00:09:10,176 मैं वास्तव में नहीं है। साथ ही, यह हमारे हाथ से बाहर है। 257 00:09:10,191 --> 00:09:12,592 अदालत द्वारा नियुक्त। ए जज को साइन ऑफ करने की जरूरत है। 258 00:09:17,732 --> 00:09:19,599 ♪ ♪ 259 00:09:25,740 --> 00:09:28,241 आश्चर्यजनक! अभी व... 260 00:09:28,309 --> 00:09:30,343 मैं देख रहा हूँ आप अपने लाया गैवल, जैसे मैंने पूछा। 261 00:09:31,612 --> 00:09:33,980 (लूसिफ़ेर ने भावुक होकर) 262 00:09:34,048 --> 00:09:35,048 (मिशेल हंसते हुए) 263 00:09:35,082 --> 00:09:36,316 मिशैल: ओह! 264 00:09:36,384 --> 00:09:38,618 LUCIFER: ओह, आपत्ति, आपका सम्मान। 265 00:09:38,686 --> 00:09:44,663 VitoSilans द्वारा समन्वयित और सही किया गया - www.Addic7ed.com - 266 00:09:49,354 --> 00:09:50,388 आह! अभी अभी... 267 00:09:50,455 --> 00:09:51,455 ओह अब छोड़िए भी! 268 00:09:51,490 --> 00:09:52,723 अगर आप नहीं करेंगे तो मैं नहीं बताऊंगा। 269 00:09:52,791 --> 00:09:55,026 मैंने शपथ ली ... एक न्यायाधीश को। 270 00:09:55,093 --> 00:09:56,327 ओह, क्या अब आप? 271 00:09:56,395 --> 00:09:57,461 आपको केवल फाइलें पढ़ने को मिलती हैं 272 00:09:57,529 --> 00:09:58,930 मैं जांच के लिए आवश्यक हूँ। 273 00:09:58,997 --> 00:10:00,298 (scoffs, आह) 274 00:10:00,365 --> 00:10:02,166 अब, हमारे सौदे को याद रखें। 275 00:10:02,234 --> 00:10:04,368 आपको ठीक करना होगा जासूसी का टूटा हुआ डोच मीटर 276 00:10:04,436 --> 00:10:06,196 - जब तक हम इस अपराध की जांच करते हैं। - मम-हम्म। 277 00:10:06,204 --> 00:10:08,306 मैं इसके लिए कभी राजी नहीं हुआ। ओह, अब आ जाओ। 278 00:10:08,373 --> 00:10:09,874 क्या आप मेरी मदद नहीं करना चाहते हैं? 279 00:10:12,477 --> 00:10:13,611 हम्म? लिंडा? 280 00:10:13,679 --> 00:10:15,313 (सल्तनत चकली) 281 00:10:15,380 --> 00:10:16,547 लूसिफ़ेर ... 282 00:10:16,615 --> 00:10:18,416 आह! मुझे बोलो। 283 00:10:18,483 --> 00:10:20,751 यहाँ से बाहर। अभी व। 284 00:10:26,058 --> 00:10:27,058 तुमने क्या किया? 285 00:10:27,125 --> 00:10:28,565 क्या नहीं, लेकिन कौन, अगर आपको पता होना चाहिए। 286 00:10:28,627 --> 00:10:30,127 लेकिन मैं कोशिश करता हूं कि मैं चुम्बन न करूं। 287 00:10:30,195 --> 00:10:32,797 मैंने तुमसे कहा था कि मैं नहीं था डॉ। मार्टिन के साथ जाना चाहते हैं। 288 00:10:32,864 --> 00:10:35,166 हमें किसी को निष्पक्ष चाहिए, जिसका अर्थ है 289 00:10:35,233 --> 00:10:37,735 अंदर जाने की कोशिश नहीं कर रहा अापकी पैंट। क्या...? 290 00:10:37,803 --> 00:10:39,337 क्या आप भी मुझे सुन रहे हैं? 291 00:10:39,404 --> 00:10:40,604 ज़रुरी नहीं। देखो। 292 00:10:40,672 --> 00:10:43,040 एक नए डॉक्टर के पास ले जाया गया। 293 00:10:43,108 --> 00:10:45,109 डॉ। कनान। 294 00:10:45,177 --> 00:10:46,877 कैसे बाइबिल। 295 00:10:46,945 --> 00:10:49,347 ज़रूर, चलो एक और यादृच्छिक जोड़ें मामले के लिए डॉक्टर। 296 00:10:49,414 --> 00:10:50,748 महान विचार। 297 00:10:50,816 --> 00:10:54,051 अब, देखो, मैं आश्वासन देता हूं आप, डॉ। मार्टिन उत्कृष्ट हैं। 298 00:10:54,119 --> 00:10:56,087 उसने प्रशिक्षण लिया स्टैनफोर्ड, वह यूएससी में व्याख्यान देती है, 299 00:10:56,154 --> 00:10:57,621 उसे पुरस्कारों के ढेर मिले हैं ... 300 00:10:57,689 --> 00:10:59,657 आप कब से उसके फैनबॉय हैं? 301 00:10:59,725 --> 00:11:00,891 चूंकि मैं क्लाइंट बन गया। 302 00:11:00,959 --> 00:11:02,226 आप। 303 00:11:02,294 --> 00:11:03,361 आप वास्तव में चिकित्सा में हैं? 304 00:11:03,428 --> 00:11:05,096 इतना आश्चर्यचकित क्यों है? 305 00:11:05,163 --> 00:11:06,530 आप सबसे कम चिंतनशील हैं मैं जानता हूँ कि व्यक्ति 306 00:11:06,598 --> 00:11:07,598 मेरे पास परतें हैं। 307 00:11:07,666 --> 00:11:09,266 मैं एक प्याज की तरह हूं। 308 00:11:09,334 --> 00:11:10,868 एक अकाट्य। 309 00:11:10,936 --> 00:11:12,236 डॉ। लिंडा 310 00:11:12,304 --> 00:11:14,238 कहा कि हमने हाल ही में ए सफलता, वास्तव में। 311 00:11:14,306 --> 00:11:16,173 मुझे क्यों लगता है कि सेक्स के लिए कोड है? 312 00:11:16,241 --> 00:11:17,875 उस विशेष संदर्भ में, नहीं। 313 00:11:17,943 --> 00:11:19,443 क्या आपको अभी भी लगता है कि आप शैतान हैं? 314 00:11:19,511 --> 00:11:20,678 मैं शैतान हूँ। 315 00:11:20,746 --> 00:11:23,080 फिर मुझे माफ करना अगर मैं उसके कौशल पर शक करता हूं। 316 00:11:23,148 --> 00:11:24,468 देखो, उसने मेरी मदद की है, ठीक है? 317 00:11:24,516 --> 00:11:25,716 और मुझे लगता है कि वह यहां मदद कर सकती है। 318 00:11:25,784 --> 00:11:27,418 - उह-हह, मुझे यकीन है। - माफ़ कीजियेगा। 319 00:11:27,486 --> 00:11:29,320 - सब ठीक है? - हां, लिंडा, 320 00:11:29,388 --> 00:11:30,721 सब कुछ बिल्कुल ठीक है ... कोई अपराध नहीं, डॉ। मार्टिन ... 321 00:11:30,789 --> 00:11:32,156 मुझे कुछ मिला। 322 00:11:32,224 --> 00:11:33,557 - नमस्ते। - यह क्या है? 323 00:11:33,625 --> 00:11:35,159 एक मरीज जिसका नाम रिचर्ड केस्टर है। 324 00:11:35,227 --> 00:11:37,595 उनकी पत्नी ने उन्हें मना लिया डॉ। शॉ की थेरेपी आजमाएं। 325 00:11:37,662 --> 00:11:39,163 हम्म, मुझे लगता है ... अच्छी तरह से खत्म नहीं हुआ? 326 00:11:39,231 --> 00:11:40,531 उसका अफेयर था। 327 00:11:40,599 --> 00:11:41,732 उनका तलाक हो गया। 328 00:11:41,800 --> 00:11:44,402 और फिर रिचर्ड ने डॉ। मौत की धमकी दी। 329 00:11:44,469 --> 00:11:47,138 यह एक से अधिक हो गया है साल, लेकिन उस तरह का गुस्सा 330 00:11:47,205 --> 00:11:48,639 बुलबुला कर सकते हैं जब आप कम से कम यह उम्मीद करते हैं। 331 00:11:48,707 --> 00:11:51,108 उसे नाराज मरीजों की सूची में जोड़ें। 332 00:11:51,176 --> 00:11:52,009 यह बस इतना ही था। 333 00:11:52,077 --> 00:11:54,011 रिचर्ड का अब तक का एकमात्र। 334 00:11:54,079 --> 00:11:56,447 डॉ। शॉ के मरीज लगते हैं उसके साथ उल्लेखनीय रूप से खुश हैं। 335 00:11:56,515 --> 00:11:57,548 ओह, अब वे करते हैं? 336 00:11:57,616 --> 00:11:59,483 देखें, चीटर थेरेपी काम करती है। 337 00:11:59,551 --> 00:12:03,521 शायद आपको कोशिश करनी चाहिए थी डिटेक्टिव डौच के साथ। 338 00:12:03,588 --> 00:12:06,824 या कि तुम अलग क्या था? 339 00:12:07,826 --> 00:12:10,233 हाल ही में आपके साथ क्या गलत हुआ है? 340 00:12:11,329 --> 00:12:12,997 मैं उस पर गौर करूंगा। 341 00:12:13,065 --> 00:12:14,899 धन्यवाद। 342 00:12:14,966 --> 00:12:16,167 हाँ। 343 00:12:16,234 --> 00:12:17,234 शीर्ष काम, शर्लक। 344 00:12:18,970 --> 00:12:21,105 (आह) 345 00:12:22,507 --> 00:12:24,175 इसलिए मुझे समझ नहीं आ रहा है 346 00:12:24,242 --> 00:12:25,276 यह सब ईर्ष्या की बात है। 347 00:12:25,343 --> 00:12:28,239 मेरा मतलब है, क्यों लोभ किसी और के पास कुछ है 348 00:12:28,240 --> 00:12:28,813 सिर्फ ले क्यों नहीं? 349 00:12:28,880 --> 00:12:30,714 (चकल्स) 'क्योंकि यह इतना आसान कभी नहीं है। 350 00:12:30,782 --> 00:12:33,017 खैर, यह मेरे लिए है। 351 00:12:33,085 --> 00:12:34,985 आम तौर पर। 352 00:12:37,289 --> 00:12:38,722 मैं, उह, मैंने अति कर दी होगी 353 00:12:38,790 --> 00:12:41,058 पहले डिटेक्टिव डौच के संबंध में। 354 00:12:41,126 --> 00:12:42,193 (हंसते हुए) हां। 355 00:12:42,260 --> 00:12:43,861 आप निश्चित रूप से हो सकता है। 356 00:12:43,929 --> 00:12:48,353 तो तुम वैसे भी दो अलग क्यों हो गए? 357 00:12:49,501 --> 00:12:50,901 (दूसरे से टकराए) 358 00:12:50,969 --> 00:12:52,736 (आह) 359 00:12:52,804 --> 00:12:55,306 नौकरी ज्यादा थी मेरे और ट्रिप्सी की तुलना में उसके लिए महत्वपूर्ण है। 360 00:12:55,373 --> 00:12:57,308 लेकिन हाल ही में कुछ बदल गया है। 361 00:12:57,375 --> 00:13:00,912 वह ... वह मेरे लिए समय बनाता है। 362 00:13:00,913 --> 00:13:01,846 वह हमारे लिए समय बनाता है। 363 00:13:01,913 --> 00:13:04,315 वह वास्तव में एक प्रयास में है। 364 00:13:04,382 --> 00:13:06,650 हां, अगर कभी किसी के लायक थे 365 00:13:06,718 --> 00:13:09,153 एक भागीदारी ट्रॉफी, यह दान है। 366 00:13:15,594 --> 00:13:19,259 (फोन बज रहा है) 367 00:13:19,564 --> 00:13:20,598 डेकर। 368 00:13:20,665 --> 00:13:21,665 लिंडा: उह, नमस्ते, जासूस। 369 00:13:21,733 --> 00:13:22,733 यह रिचर्ड के बारे में है। 370 00:13:22,801 --> 00:13:23,801 मैं आपको चेतावनी देना चाहता था। 371 00:13:23,835 --> 00:13:25,269 वह अस्थिर हो सकता है। 372 00:13:25,337 --> 00:13:26,770 संभवतः खतरनाक। 373 00:13:26,838 --> 00:13:28,305 मैं इसे संभाल लूंगा, लेकिन धन्यवाद। 374 00:13:28,373 --> 00:13:29,573 मुझे आपसे मतलब नहीं है। 375 00:13:29,641 --> 00:13:31,041 मुझे खुद से मतलब है। 376 00:13:31,109 --> 00:13:32,376 (मोहिनी वूप्स) 377 00:13:32,444 --> 00:13:33,577 (अविवेकी रेडियो प्रसारण) 378 00:13:33,645 --> 00:13:35,980 हाँ, आप सही हो सकते हैं। 379 00:13:36,047 --> 00:13:37,414 लूसिफ़ेर? 380 00:13:37,482 --> 00:13:38,816 हे भगवान। 381 00:13:38,884 --> 00:13:40,117 एक और है। 382 00:13:40,185 --> 00:13:41,318 भाग्यशाली: अरे, जासूस! 383 00:13:41,386 --> 00:13:44,121 आपको अपनी जड़ों की जरूरत है! 384 00:13:54,709 --> 00:13:56,143 मेने अपना मन बनालिया है। 385 00:13:56,211 --> 00:13:58,112 आप मुझे रोक नहीं सकते। 386 00:13:58,179 --> 00:13:59,947 क्या? अरे नहीं। मैं तुम्हें रोकने के लिए यहाँ नहीं हूँ। 387 00:14:00,014 --> 00:14:01,749 यदि आप कूदना चाहते हैं, तो इसके लिए जाएं। 388 00:14:02,984 --> 00:14:06,053 क्या यह किसी तरह का उल्टा मनोविज्ञान है? 389 00:14:06,121 --> 00:14:07,287 नहीं, काफी गंभीर है। 390 00:14:07,355 --> 00:14:08,355 इसका लाभ उठाएं। 391 00:14:08,356 --> 00:14:11,698 ठीक है, यहाँ जाता है। 392 00:14:11,699 --> 00:14:12,926 मेरे पास एक है इससे पहले कि आप पॉप करें सवाल। 393 00:14:12,994 --> 00:14:14,962 तुम देखो, मैं कोशिश कर रहा हूँ ईर्ष्या को समझो। 394 00:14:15,029 --> 00:14:17,164 यह मेरे लिए एक नई अवधारणा है। 395 00:14:17,232 --> 00:14:20,300 और तुम, प्रिय रिकी, हैं पूर्ण व्यक्ति को यह समझाने के लिए। 396 00:14:20,368 --> 00:14:22,603 - तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी...? - शिष्टाचार, रिकी। 397 00:14:22,670 --> 00:14:23,570 शिष्टाचार! (रिचर्ड चिल्लाते हुए) 398 00:14:23,638 --> 00:14:24,805 हम अभी तक बात नहीं कर रहे हैं! 399 00:14:24,873 --> 00:14:26,206 ठीक है, मैं बात करूँगा !! 400 00:14:26,274 --> 00:14:28,008 कृपया मुझे वापस खींचो! 401 00:14:28,076 --> 00:14:30,310 क्या आपको यकीन है? हाँ? 'क्योंकि मैं सिर्फ ... 402 00:14:30,378 --> 00:14:32,713 (चिल्लाती है) मुझे पीछे खींचो! 403 00:14:32,781 --> 00:14:35,048 कृपया मुझे खींचो! 404 00:14:38,319 --> 00:14:39,520 हे भगवान। 405 00:14:39,587 --> 00:14:40,987 अगर मैं तुम होते तो तुम्हारी सांस बचा लेता। 406 00:14:41,022 --> 00:14:43,590 जब इस तरह की बात आती है बात की, वह काफी समझदार है। 407 00:14:43,658 --> 00:14:46,226 सही, मामले को वापस हाथ में। 408 00:14:46,294 --> 00:14:49,329 अब, आपको इतनी जलन हो रही थी कि आपने डॉ। शॉ की हत्या कर दी। 409 00:14:49,397 --> 00:14:50,637 क्या आप मुझे यह समझने में मदद कर सकते हैं कि क्यों? 410 00:14:50,698 --> 00:14:52,966 तुम वह कैसे कह सकते हो? 411 00:14:53,034 --> 00:14:55,169 मैं कूदने वाला था, क्योंकि वह मर चुका है। 412 00:14:55,236 --> 00:14:56,603 फ़ाइबर मत करो, रिकस्टर। 413 00:14:56,671 --> 00:14:57,805 मुझे तुम्हारी मौत के खतरों के बारे में पता है। 414 00:14:57,872 --> 00:15:00,674 (scoffs) मैं एक बुरी जगह पर था। 415 00:15:00,742 --> 00:15:02,276 कारा ने ही मुझे डस लिया था। 416 00:15:02,343 --> 00:15:03,610 मैंने अपनी धमकियां दीं। 417 00:15:03,678 --> 00:15:05,145 फिर मैं उसके ऑफिस गया ..। 418 00:15:05,213 --> 00:15:06,547 और उसे मार दिया। 419 00:15:06,614 --> 00:15:08,048 और उसने मुझसे बात की। 420 00:15:08,116 --> 00:15:10,384 और बाद में, वह मुझे देखता रहा, 421 00:15:10,452 --> 00:15:13,020 हालांकि वह मुझे जानता था उसे भुगतान करने का जोखिम नहीं उठा सकते थे। 422 00:15:13,087 --> 00:15:15,556 मेरा मतलब है, वह मुझे मिल गया मेरा तलाक, दिवालियापन, 423 00:15:15,623 --> 00:15:17,191 मेरे तोते की मौत। 424 00:15:17,258 --> 00:15:20,347 ओह, मुझे सिर्फ एहसास हुआ है 425 00:15:20,348 --> 00:15:20,794 आप ईर्ष्या नहीं कर रहे हैं, क्या आप? 426 00:15:20,862 --> 00:15:22,563 तुम बस उदास हो। 427 00:15:22,630 --> 00:15:24,298 दयनीय, ​​वास्तव में। 428 00:15:24,365 --> 00:15:27,734 (आह) यदि आप नहीं कर सकते हैं मुझे बताओ कि मुझे क्या जानना चाहिए, 429 00:15:27,735 --> 00:15:28,368 तुम क्या अच्छे हो 430 00:15:28,436 --> 00:15:30,871 आप बताने वाले नहीं हैं मुझे लगता है कि मेरे पास जीने के लिए बहुत कुछ है? 431 00:15:30,939 --> 00:15:31,939 खैर, काश मैं रिकी, 432 00:15:32,006 --> 00:15:34,241 लेकिन आपका जीवन अविश्वसनीय लगता है। 433 00:15:34,309 --> 00:15:37,144 विडंबना यह है कि लगता है जाने के लिए कहीं नहीं है लेकिन ऊपर। 434 00:15:39,047 --> 00:15:41,648 (आह) 435 00:15:41,716 --> 00:15:43,183 आपको पता है कि? आप सही हे। 436 00:15:43,251 --> 00:15:44,618 हम्म? 437 00:15:44,686 --> 00:15:47,321 शायद सबसे बुरा मेरे पीछे है। 438 00:15:47,388 --> 00:15:48,922 हम्म। 439 00:15:48,990 --> 00:15:50,724 मुझे लगता है कि मैं अब अंदर जाने के लिए तैयार हूं। 440 00:15:50,792 --> 00:15:52,392 खैर, मैं नहीं पूछ रहा था, लेकिन, उह, 441 00:15:52,460 --> 00:15:54,595 सब ठीक है, जल्दी जाओ, जितना जल्दी हो सके। 442 00:15:54,662 --> 00:15:56,563 आओ, काटो, काटो। 443 00:15:56,631 --> 00:15:59,666 (भीड़ द्वारा जय जयकार करना) 444 00:15:59,734 --> 00:16:01,435 च्लोए: मैं आपको, लूसिफ़ेर पर विश्वास नहीं कर सकता। 445 00:16:01,503 --> 00:16:03,203 भाग्यशाली: क्या? आप मुझे धन्यवाद देना चाहिए। 446 00:16:03,271 --> 00:16:06,807 सब ठीक है, रिचर्ड, हम अपने पड़ोसी के साथ अपनी बीबी की पुष्टि की। 447 00:16:06,875 --> 00:16:08,408 आप जाने केलिए स्वतंत्र है। 448 00:16:08,476 --> 00:16:10,210 ये कैसे हुआ? 449 00:16:10,278 --> 00:16:11,678 बेचारा सैंडी। 450 00:16:11,746 --> 00:16:12,646 कौन है सैंडी? 451 00:16:12,714 --> 00:16:14,815 डॉ। शॉ की पत्नी, एलेक्जेंड्रा। 452 00:16:14,883 --> 00:16:17,117 उसके दोस्त सभी उसे सैंडी कहते हैं। 453 00:16:17,185 --> 00:16:20,287 ठीक है, और तुम दोस्त हो आपके चिकित्सक की पत्नी? 454 00:16:20,355 --> 00:16:23,457 हाँ, कितना खुला था उसका रिश्ते चिकित्सा, हम्म? 455 00:16:23,525 --> 00:16:25,726 नहीं, ऐसा कुछ नहीं है। 456 00:16:25,793 --> 00:16:27,394 बस इसी तरह से शॉ हैं। 457 00:16:27,462 --> 00:16:30,097 वे ऊपर और परे जाते हैं। 458 00:16:30,164 --> 00:16:32,332 मैं अभी दो दिन पहले उसके पास गया था। 459 00:16:32,400 --> 00:16:34,301 सैंडी एक आश्चर्य की योजना बना रहा था 460 00:16:34,369 --> 00:16:36,370 डॉ शॉ और सब कुछ के लिए। 461 00:16:36,437 --> 00:16:38,637 तुम उसके दो दिनों में भाग गए पहले ... क्या आप इसके बारे में निश्चित हैं? 462 00:16:38,673 --> 00:16:39,806 हाँ। 463 00:16:39,874 --> 00:16:42,209 एलेक्जेंड्रा ने हमें बताया कि वह फीनिक्स में थी। 464 00:16:42,277 --> 00:16:43,176 हमने उसकी अलबी जाँच की। 465 00:16:43,244 --> 00:16:44,344 इसे साबित करने के लिए उसके पास हवाई जहाज का टिकट था। 466 00:16:44,412 --> 00:16:45,579 क्या आश्चर्य था? 467 00:16:45,647 --> 00:16:46,980 मुझे नहीं पता। 468 00:16:47,048 --> 00:16:49,249 उसने सिर्फ मुझसे नहीं पूछा बता दें डॉ। शॉ वह शहर में थीं। 469 00:16:49,317 --> 00:16:51,418 (चकल्लस): उह-हह। 470 00:16:51,486 --> 00:16:53,954 आप सोच नहीं सकते कि उसने ऐसा किया है? 471 00:16:56,124 --> 00:16:58,025 ♪ ♪ 472 00:17:03,798 --> 00:17:05,499 ♪ क्या हम ♪ हैं 473 00:17:05,567 --> 00:17:07,267 ♪ बहुत गहरा ... ♪ 474 00:17:07,335 --> 00:17:10,203 बंद थे। 475 00:17:12,140 --> 00:17:13,473 आपको भूलभुलैया होना चाहिए। 476 00:17:13,541 --> 00:17:15,075 ♪ देखो तुमने क्या किया है ... done 477 00:17:15,143 --> 00:17:17,311 आप जैसा कि लूसिफ़ेर वर्णित हैं। 478 00:17:21,482 --> 00:17:23,750 तो, आप डॉक्टर हैं। 479 00:17:23,818 --> 00:17:25,252 ओह, मुझे लिंडा कहो। 480 00:17:25,320 --> 00:17:27,530 आपसे मिल कर अच्छा लगा। 481 00:17:30,858 --> 00:17:33,961 ♪ यह बात बहुत दूर जा चुकी है ... gone 482 00:17:34,028 --> 00:17:36,063 मैंने देखा है कि महिलाओं में पहले देखो। 483 00:17:36,130 --> 00:17:37,497 अच्छी तरह से समाप्त नहीं होगा। 484 00:17:37,565 --> 00:17:38,865 क्या नहीं होगा? 485 00:17:38,933 --> 00:17:40,100 मेरे बॉस के साथ सो रहा है। 486 00:17:40,168 --> 00:17:42,769 आप बाकी सभी लोगों की तरह खत्म हो जाएंगे। 487 00:17:42,837 --> 00:17:45,339 सड़क के किनारे कचरा बचा। 488 00:17:45,406 --> 00:17:46,840 दिलचस्प। 489 00:17:46,908 --> 00:17:48,075 क्या? 490 00:17:48,142 --> 00:17:49,443 खैर, मुझे ऐसे लोग मिले जो असभ्य हैं 491 00:17:49,510 --> 00:17:51,745 आमतौर पर महसूस करते हैं अपने स्वयं के जीवन में शक्तिहीन। 492 00:17:51,813 --> 00:17:54,414 नियंत्रण में न होने से भयभीत। 493 00:17:54,482 --> 00:17:56,350 लेकिन वह तुम नहीं हो, मुझे यकीन है। 494 00:17:56,417 --> 00:17:58,919 मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 495 00:17:58,987 --> 00:18:00,787 Fool मैं मुर्ख हूँ ... fool 496 00:18:00,855 --> 00:18:02,623 डॉक्टर: डॉक्टर? 497 00:18:02,690 --> 00:18:05,492 क्या आश्चर्य है। 498 00:18:05,560 --> 00:18:07,094 आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 499 00:18:07,161 --> 00:18:08,428 मुझे लगा कि आपने मुझे यहां मिलने के लिए कहा है। 500 00:18:08,496 --> 00:18:10,330 वह-वह मैं था। मुझे ऐसा लग रहा था 501 00:18:10,398 --> 00:18:13,100 इसे प्राप्त करना अच्छा होगा मामले पर आपका इनपुट 502 00:18:13,167 --> 00:18:15,102 च्लोए: यह एक अच्छा है विचार, वास्तव में, विशेष रूप से 503 00:18:15,169 --> 00:18:17,371 के बाद से हमारे पिछले संदिग्ध लगभग फुटपाथ कला समाप्त हो गई। 504 00:18:17,438 --> 00:18:19,873 श्रीमती शॉ ने फीनिक्स के लिए उड़ान भरी 505 00:18:19,941 --> 00:18:22,509 लेकिन एक कार किराए पर ली और कुछ दिन पहले वापस चले गए। 506 00:18:22,577 --> 00:18:24,645 LUCIFER: तो, प्रिय, प्यारी सैंडी यहाँ थी 507 00:18:24,712 --> 00:18:26,313 हत्या के लिए अभी समय है। 508 00:18:26,381 --> 00:18:29,872 रुको, एलेक्जेंड्रा शॉ "सैंडी" द्वारा जाता है? 509 00:18:30,318 --> 00:18:32,019 डॉक्टर के पास एक महिला थी रोगी जो डगमगा गया था 510 00:18:32,086 --> 00:18:34,788 किसी व्यक्ति द्वारा शुरुआती एस.एस. 511 00:18:34,856 --> 00:18:36,523 उन्होंने अपने नोट्स में इनिशियल का इस्तेमाल किया था? 512 00:18:36,591 --> 00:18:37,724 मुझे यह अजीब लगा। 513 00:18:37,792 --> 00:18:40,527 किसी का छिपाना क्यों निजी नोटों में पहचान? 514 00:18:40,595 --> 00:18:43,063 लेकिन मुझे लगा कि यह संबंधित नहीं था, इसलिए मैंने ... 515 00:18:43,131 --> 00:18:46,833 जब तक सैंडी शॉ के लिए एस.एस. 516 00:18:46,901 --> 00:18:48,068 अगर वह घूर रहा था 517 00:18:48,136 --> 00:18:50,037 उनके पति की महिला रोगियों में से एक ... 518 00:18:50,104 --> 00:18:51,438 तब शायद डॉ। शॉ 519 00:18:51,506 --> 00:18:53,473 अपने में व्यस्त था 520 00:18:53,541 --> 00:18:54,608 ओपन-रिलेशनशिप थेरेपी। 521 00:18:54,676 --> 00:18:55,876 च्लोए: सैंडी पता चला। 522 00:18:55,943 --> 00:18:57,144 तो शायद वह नहीं थी 523 00:18:57,211 --> 00:18:58,245 जैसा उसने दावा किया है ठीक है। 524 00:18:58,312 --> 00:19:00,047 - (फोन की घंटी बज रही है) - माफ़ कीजियेगा। 525 00:19:01,149 --> 00:19:02,482 डेकर। 526 00:19:02,550 --> 00:19:04,818 हाँ, यह 831 है। 527 00:19:04,886 --> 00:19:08,221 ओह, हाँ, उसे बताओ मैं हूँ जैसे ही मैं कर सकता हूं। 528 00:19:08,289 --> 00:19:09,723 ठीक है धन्यवाद। 529 00:19:10,591 --> 00:19:12,025 वह प्रेषण था। 530 00:19:12,093 --> 00:19:13,160 दान का फोन मर गया, 531 00:19:13,227 --> 00:19:14,628 और वह चाहता है कि मैं उससे अपने स्थान पर मिलूं। 532 00:19:14,696 --> 00:19:16,029 जाहिरा तौर पर यह जरूरी है। 533 00:19:16,097 --> 00:19:17,264 ओह, कितना सुविधाजनक है। 534 00:19:17,331 --> 00:19:18,632 आगे क्या ... वह अपनी शर्ट पर कुछ बिखेरता है 535 00:19:18,700 --> 00:19:19,766 और उसे उतारना होगा? 536 00:19:19,834 --> 00:19:22,469 ओह, नहीं, पतलून, भी। 537 00:19:22,537 --> 00:19:24,037 - क्या? - क्या, तो यह बात है? 538 00:19:24,105 --> 00:19:25,705 तुम बस दौड़ते जाओ जैसे ही दान बुलाता है? 539 00:19:25,740 --> 00:19:26,973 केस का क्या? 540 00:19:27,041 --> 00:19:28,961 इससे संबंधित हो सकता है एक और मामला मैं पर काम कर रहा हूँ। 541 00:19:28,976 --> 00:19:30,744 अब सैंडी की तलाश में इकाइयाँ हैं। 542 00:19:30,812 --> 00:19:32,412 और एक बार जब उन्होंने उसे ढूंढ लिया, तो वे मुझे फोन करेंगे। 543 00:19:32,480 --> 00:19:33,914 अलविदा। 544 00:19:33,981 --> 00:19:34,981 अलविदा। 545 00:19:35,016 --> 00:19:36,249 अविश्वसनीय। 546 00:19:36,317 --> 00:19:38,077 आप देखिए मैं क्या हूं अब से निपटने के लिए, क्या तुम नहीं? 547 00:19:38,086 --> 00:19:41,521 मुझे लगता है कि मैं वास्तव में करता हूं। 548 00:19:41,589 --> 00:19:43,957 इससे भी बुरा मुझे एहसास हुआ। 549 00:19:44,025 --> 00:19:46,259 धन्यवाद। 550 00:19:53,000 --> 00:19:55,635 हे, दान। 551 00:19:55,703 --> 00:19:57,504 आपने क्या पाया? 552 00:19:57,572 --> 00:19:58,939 आश्चर्य। 553 00:20:08,916 --> 00:20:11,429 कौन, कौन, कौन, हे! मैं सिर्फ बात करना चाहता था। 554 00:20:11,497 --> 00:20:14,214 आप सार्वजनिक रूप से सभी चमी का अभिनय करते हैं, 555 00:20:14,215 --> 00:20:15,368 फिर तुम मेरे घर में घुसना, 556 00:20:15,369 --> 00:20:16,601 तुम मुझे निजी में मिलने में चाल? 557 00:20:16,668 --> 00:20:19,437 अगर मुझे भरोसा नहीं हो रहा है तो क्षमा करें। 558 00:20:19,505 --> 00:20:21,739 अरे, मैं हथियारबंद नहीं हूं। 559 00:20:21,807 --> 00:20:24,041 ठीक है? अरे। 560 00:20:25,277 --> 00:20:27,979 है ना? यह ऐसा कुछ नहीं है। 561 00:20:29,515 --> 00:20:31,672 ठीक है। 562 00:20:32,618 --> 00:20:34,285 तब बात करो। 563 00:20:34,353 --> 00:20:36,421 मुझे आपसे कहां मिलना था कोई और नहीं सुन सकता था। 564 00:20:36,488 --> 00:20:38,089 सुनो क्या ... मेरी चीखें? 565 00:20:38,157 --> 00:20:38,956 (दूसरे से टकराए) 566 00:20:39,024 --> 00:20:42,126 डेकर, हम एक ही तरफ हैं। 567 00:20:42,194 --> 00:20:43,861 और मुझे पता है कि तुम हो अभी भी पामेटो में देख रहे हैं। 568 00:20:43,929 --> 00:20:45,797 अच्छा अंदाजा लगाए? मैं भी। 569 00:20:45,864 --> 00:20:47,632 मैंने उसे बहुत समय पहले बिस्तर पर रखा था। 570 00:20:47,699 --> 00:20:49,200 कि सबसे अच्छा आपको मिला? 571 00:20:49,268 --> 00:20:52,437 भगवान, आप एक सभ्य पुलिस वाले हैं, लेकिन तुम एक भयानक झूठे हो। 572 00:20:52,504 --> 00:20:54,672 आ जाओ! 573 00:20:54,740 --> 00:20:55,940 पाल्मेट्टो की बदबू। 574 00:20:56,008 --> 00:20:57,375 मुझे पता होना चाहिए। मैं वहाँ था। 575 00:20:57,443 --> 00:20:59,243 मिमी-हम्म। 576 00:20:59,311 --> 00:21:01,412 आगे बढ़ो, कहो। 577 00:21:01,480 --> 00:21:03,047 मैं गंदा दिखता हूं। 578 00:21:03,115 --> 00:21:05,516 मैंने आपको निकोलस औदी से मिलते देखा था। 579 00:21:05,584 --> 00:21:07,285 तुम हंस रहे थे। 580 00:21:07,352 --> 00:21:08,920 मैंने देखा कि आप उसे नकदी सौंप रहे हैं। 581 00:21:08,987 --> 00:21:10,855 मैंने उसे सीआई के रूप में पहले इस्तेमाल किया है। 582 00:21:10,923 --> 00:21:12,957 मैं जानकारी खरीद रहा था। 583 00:21:13,025 --> 00:21:16,194 फिर हम दोनों ने शूटिंग की। 584 00:21:16,261 --> 00:21:19,784 और मुझे लगता है कि यह एक पुलिस वाला था जिसने मुझे गोली मारी थी। 585 00:21:20,866 --> 00:21:22,733 लेकिन आप जानते हैं कि पहले से ही, आप नहीं थे? 586 00:21:22,801 --> 00:21:24,068 आपको क्या लगता है कि यह एक पुलिस वाला था? 587 00:21:24,136 --> 00:21:25,770 यही मैं मौसी के लिए अदा कर रहा था। 588 00:21:25,838 --> 00:21:27,839 किसी ने हमारे स्टेशन पर कुटिलता से इंटेल। 589 00:21:27,906 --> 00:21:29,874 लेकिन मुझे लगता है कि वह सबसे पहले मुझसे मिली थी। 590 00:21:29,942 --> 00:21:31,609 यह ... (हंसते हुए) 591 00:21:31,677 --> 00:21:33,177 यह एक बेहतरीन कहानी है। 592 00:21:33,245 --> 00:21:34,345 मुझे अंत पसंद है। 593 00:21:34,413 --> 00:21:36,414 यह-यह सभी ढीले सिरों को बाँधता है। 594 00:21:36,482 --> 00:21:37,748 ज़रुरी नहीं। 595 00:21:37,816 --> 00:21:39,217 मैं समझा नहीं सकता 596 00:21:39,284 --> 00:21:42,787 कैसे बदमाश पुलिस को पता था कि मैं वहां था। 597 00:21:43,889 --> 00:21:45,690 तुम मुझे कैसे पाओगे? 598 00:21:45,757 --> 00:21:47,492 मैंने गंध का पालन किया। 599 00:21:47,559 --> 00:21:48,799 (चकित होकर) आपने पीछा किया ... 600 00:21:48,861 --> 00:21:50,261 आपको पता है कि? 601 00:21:50,329 --> 00:21:51,662 इसे बर्बाद करना। 602 00:21:51,730 --> 00:21:53,231 मैंने केवल आपको कोशिश करने और मदद करने के लिए बुलाया था। 603 00:21:53,298 --> 00:21:54,165 वास्तव में? 604 00:21:54,233 --> 00:21:55,833 हाँ सच में। 605 00:21:55,901 --> 00:21:58,436 सुनो, डेकर, वे मुझ पर प्लग खींचा। 606 00:21:58,504 --> 00:22:01,639 मैल्कम ... 607 00:22:01,707 --> 00:22:03,274 हम मर गए। 608 00:22:03,342 --> 00:22:05,443 मैं जानता हूँ। 609 00:22:05,511 --> 00:22:09,614 मेरी सराहना की समय मुझे यहाँ मिल गया है 610 00:22:09,681 --> 00:22:11,682 इसलिए, व्यक्तिगत रूप से, मुझे नहीं लगता 611 00:22:11,750 --> 00:22:15,186 मैं इस पर कोई भी गहरी खुदाई करने वाला हूं। 612 00:22:15,254 --> 00:22:17,188 और अगर मैं या तो तुम नहीं होते। 613 00:22:17,256 --> 00:22:19,924 यकीन नहीं होता कि ए चेतावनी या धमकी। 614 00:22:19,992 --> 00:22:22,627 मैं दुश्मन नहीं, च्लोए। 615 00:22:22,694 --> 00:22:24,795 लेकिन जो भी हम जांच कर रहे थे, 616 00:22:24,863 --> 00:22:27,064 वे अभी भी वहाँ हैं। 617 00:22:27,132 --> 00:22:30,957 और वे स्पष्ट रूप से नहीं करते शूटिंग में समस्या है। 618 00:22:34,473 --> 00:22:37,308 (फोन बज रहा है) 619 00:22:37,376 --> 00:22:38,442 (दरवाजा बंद) 620 00:22:38,510 --> 00:22:40,244 डेकर। 621 00:22:41,313 --> 00:22:42,813 च्लोए: यूनिस ने सैंडी शॉ को पाया 622 00:22:42,881 --> 00:22:44,315 एक पार्किंग संरचना में उसकी कार में। 623 00:22:44,383 --> 00:22:45,750 ओह, ठीक है, मुझे उम्मीद है कि हमारा मामला 624 00:22:45,817 --> 00:22:48,052 दान के साथ अपने चुंबन-समय को बर्बाद नहीं किया। 625 00:22:48,120 --> 00:22:50,421 आपके हालिया जुनून के साथ क्या है मेरी लव लाइफ के साथ? 626 00:22:50,489 --> 00:22:51,756 जुनून? (हंसते हुए) 627 00:22:51,823 --> 00:22:53,291 यह भयानक रक्षात्मक है। 628 00:22:53,358 --> 00:22:55,526 शायद गहरे इंगित करता है मुद्दों, तुम नहीं कहोगे? 629 00:22:55,594 --> 00:22:56,594 LINDA: मैं सहमत हूँ। 630 00:22:56,628 --> 00:22:59,864 तुम इतने रक्षात्मक क्यों हो, लूसिफ़ेर? 631 00:22:59,932 --> 00:23:01,532 अच्छा प्रश्न। 632 00:23:01,600 --> 00:23:03,935 एट तू, डॉक्टर? 633 00:23:04,002 --> 00:23:06,103 लूसिफ़ेर, तुमने मुझसे पूछा स्थिति का विश्लेषण करने के लिए। 634 00:23:06,171 --> 00:23:08,873 नहीं, मैंने आपकी मदद करने के लिए कहा उसके साथ क्या गलत है यह पता लगाओ। 635 00:23:09,875 --> 00:23:11,142 क्या आप जानते थे? 636 00:23:11,209 --> 00:23:12,209 परंतु... 637 00:23:12,244 --> 00:23:14,078 LINDA: उसके साथ कुछ भी गलत नहीं है। 638 00:23:14,146 --> 00:23:16,514 वह संतुलन साधने वाली महिला है उसकी थाली में बहुत कुछ है, 639 00:23:16,582 --> 00:23:19,684 और, जहाँ तक मैं कर सकता हूँ बताओ, एक शानदार काम कर रहा है। 640 00:23:19,751 --> 00:23:21,285 क्यों धन्यवाद। 641 00:23:21,353 --> 00:23:23,554 तुम सही हो, लूसिफ़ेर, वह अद्भुत है। 642 00:23:23,622 --> 00:23:24,755 नहीं, वह मौखिक इबोला है। 643 00:23:24,823 --> 00:23:26,390 ग्लास को ऊपर रखने के लिए बटन कहाँ है? 644 00:23:26,458 --> 00:23:28,693 (scoffs) यह एक लिमो, लूसिफ़ेर नहीं है। 645 00:23:28,760 --> 00:23:29,760 और, डॉ। लिंडा, 646 00:23:29,795 --> 00:23:31,696 आपको वास्तव में अधिक बार हमसे जुड़ना चाहिए। 647 00:23:31,763 --> 00:23:33,097 (scoffs, आह) 648 00:23:33,165 --> 00:23:35,700 आमतौर पर डबल-टीमिंग होती है इससे कहीं ज्यादा मजेदार है। 649 00:23:35,767 --> 00:23:37,068 मिमी। 650 00:23:37,135 --> 00:23:38,202 कुल। 651 00:23:40,973 --> 00:23:42,173 तो आप हमसे झूठ बोले। 652 00:23:42,240 --> 00:23:43,941 आप शहर में थे जिस दिन तुम्हारे पति की मृत्यु हुई। 653 00:23:44,009 --> 00:23:46,644 हाँ। लेकिन यह वह नहीं है जो आप सोचते हैं। 654 00:23:46,712 --> 00:23:48,245 ठीक है, फिर मुझे समझने में मदद करें। 655 00:23:48,313 --> 00:23:50,848 सैंडी, मैं तुम्हारी तरफ हूं। 656 00:23:50,916 --> 00:23:52,483 सब कुछ ईर्ष्या से उपजा नहीं, 657 00:23:52,551 --> 00:23:54,150 कोई फर्क नहीं पड़ता कि ये महिलाएं आपको क्या बताती हैं। 658 00:23:54,175 --> 00:23:54,909 अरे, लूसिफ़ेर ... 659 00:23:54,953 --> 00:23:58,022 आप कुछ द्वारा संचालित यहाँ आए थे क्या आप चाहते हैं? 660 00:23:58,090 --> 00:23:59,223 नहीं। 661 00:23:59,291 --> 00:24:00,057 आ जाओ। 662 00:24:00,125 --> 00:24:02,259 तुम मुझे बता सकते हो। यह क्या था? 663 00:24:03,829 --> 00:24:05,296 ये तो वाहियाद है। 664 00:24:05,364 --> 00:24:06,831 ओह, तुम शरारती लड़की हो। 665 00:24:06,898 --> 00:24:08,666 चलो, अब तुम्हें मुझे बताना होगा। 666 00:24:08,734 --> 00:24:12,136 यह ... मेरी कार में है। 667 00:24:12,204 --> 00:24:13,204 (डोर लॉक चिरप्स) 668 00:24:13,205 --> 00:24:15,406 सैंडी क्या है? 669 00:24:15,474 --> 00:24:16,240 पूप। 670 00:24:16,308 --> 00:24:18,242 ओह। 671 00:24:18,310 --> 00:24:19,744 इसके बैग और बैग। 672 00:24:19,811 --> 00:24:21,979 हे भगवान। 673 00:24:25,484 --> 00:24:27,885 मुझे यकीन नहीं है कि क्या भयभीत या प्रभावित होना। 674 00:24:27,953 --> 00:24:29,520 मेरा दोस्त एक घोड़े का मालिक है। 675 00:24:29,588 --> 00:24:32,590 यह जानकर अजीब सा सुकून मिलता है। 676 00:24:32,658 --> 00:24:34,525 आप इसके साथ क्या करने वाले थे? 677 00:24:34,593 --> 00:24:36,427 मैं इसे टिफ़नी में फेंकने जा रहा था। 678 00:24:36,495 --> 00:24:37,361 वह रोगी है 679 00:24:37,429 --> 00:24:40,564 आप पर आरोप लगाया गया ... पीछा कर रहा है। 680 00:24:40,632 --> 00:24:42,066 हाँ। 681 00:24:42,134 --> 00:24:44,001 वह एक समूह में है चिकित्सा सत्र अभी 682 00:24:44,069 --> 00:24:45,503 मेरे पति के ग्राहकों के लिए। 683 00:24:45,570 --> 00:24:46,637 समूह चीटर चिकित्सा। 684 00:24:46,705 --> 00:24:48,506 ओह, कल्पना जंगली चलती है। 685 00:24:48,573 --> 00:24:50,107 तो टिफ़नी सो रही थी अपने पति के साथ। 686 00:24:50,175 --> 00:24:51,242 वह थी। 687 00:24:51,309 --> 00:24:52,476 आपको कैसे पता चलेगा? 688 00:24:52,544 --> 00:24:55,212 मेरे पति का सहकर्मी डॉ। मदीना ने मुझे फोन किया। 689 00:24:55,280 --> 00:24:57,348 ठीक है, तो उसने आपको बताया तुम्हारा पति धोखा दे रहा था? 690 00:24:57,416 --> 00:24:59,183 नहीं, उसका कोई पता नहीं था। 691 00:24:59,251 --> 00:25:00,251 उसने बस देखने के लिए फोन किया 692 00:25:00,318 --> 00:25:02,420 अगर बर्नी चाहता था एक आखिरी मिनट पेय ले लो। 693 00:25:02,487 --> 00:25:05,256 लेकिन बर्नी को चाहिए था पहले से ही डॉ। मदीना के साथ रहें। 694 00:25:05,323 --> 00:25:07,558 तभी मुझे पता चला पति ने मुझसे झूठ बोला। 695 00:25:07,626 --> 00:25:09,126 लेकिन वह धोखेबाज चिकित्सक था। 696 00:25:09,194 --> 00:25:10,828 मैं यहाँ समस्या नहीं देख रहा हूँ। 697 00:25:10,896 --> 00:25:12,029 (चकल्लस) मेरा मतलब है, आपने खुद कहा ... 698 00:25:12,097 --> 00:25:14,031 समस्या यह है कि वह उसके प्यार में पड़ गई। 699 00:25:16,735 --> 00:25:18,502 मैंने अपनी यात्रा के बारे में उनसे झूठ बोला, 700 00:25:18,570 --> 00:25:22,673 फिर मैं वापस से चला गया फीनिक्स यह देखने के लिए कि वह क्या कर रहा था। 701 00:25:22,741 --> 00:25:23,808 मैं था... 702 00:25:23,875 --> 00:25:25,042 यह मत कहो। 703 00:25:25,110 --> 00:25:25,743 ईर्ष्या। 704 00:25:25,811 --> 00:25:27,111 हाँ, हाँ, हम सभी इसे प्राप्त करते हैं! 705 00:25:27,179 --> 00:25:28,512 ईर्ष्या जग जाती है ... 706 00:25:28,580 --> 00:25:30,314 मेरा मतलब है, तुम क्या हो, एक लड़की बैंड? 707 00:25:30,382 --> 00:25:31,482 मैंने तुम्हें प्रेम किया। 708 00:25:31,550 --> 00:25:32,550 ओह ... 709 00:25:32,551 --> 00:25:33,718 (रोते हुए) मैंने उसे नहीं मारा। 710 00:25:33,785 --> 00:25:35,920 मैं उसे वापस चाहता था। 711 00:25:37,422 --> 00:25:38,823 बहुत अच्छे। 712 00:25:38,890 --> 00:25:41,620 - डौच-मोबाइल। - थोड़ा समय दीजिये। 713 00:25:44,129 --> 00:25:45,796 अरे, मुझे आपका पाठ मिल गया। आप ठीक हो? 714 00:25:45,864 --> 00:25:47,198 क्या मैल्कम ने आपको चोट पहुंचाई? 715 00:25:47,265 --> 00:25:48,933 नहीं, मैंने आपको बताया, यह ठीक है। 716 00:25:49,000 --> 00:25:51,702 सब कुछ ठीक है। 717 00:25:51,770 --> 00:25:54,438 मैं मुक्का मारने वाला हूं कि एक का बेटा एक कोमा में वापस कुतिया। 718 00:25:54,506 --> 00:25:55,506 ओह अब छोड़िए भी। 719 00:25:55,540 --> 00:25:57,441 नहीं नहीं। 720 00:25:57,509 --> 00:25:58,876 999 कुंजी पर कुछ भी वापस? 721 00:25:58,944 --> 00:26:01,078 आई एम सॉरी, क्लो। 722 00:26:01,146 --> 00:26:03,247 वे इसका कोई प्रिंट नहीं निकाल सके। 723 00:26:05,283 --> 00:26:07,151 धन्यवाद। 724 00:26:07,219 --> 00:26:09,153 डॉ। LINDA: तो यह दान, हुह है? 725 00:26:09,221 --> 00:26:10,254 हाँ। 726 00:26:10,322 --> 00:26:13,224 न्युमाली औसत, क्या वह नहीं है? 727 00:26:13,291 --> 00:26:14,658 मैं ऐसा नहीं कहूंगा। 728 00:26:14,726 --> 00:26:18,062 क्या ... आप मान रहे हैं मेरी तरफ से, तुम जानती हो। 729 00:26:18,130 --> 00:26:21,365 नहीं, मैं मदद करने वाला हूँ आप अपनी भावनाओं को संसाधित करते हैं 730 00:26:21,433 --> 00:26:23,300 इसलिए आप इससे निपट सकते हैं उन्हें रचनात्मक रूप से। 731 00:26:23,368 --> 00:26:27,238 हाँ, मेरी तरफ होने से और एहसास है कि मैं सही हूँ। 732 00:26:27,305 --> 00:26:28,539 लूसिफ़ेर ... 733 00:26:28,607 --> 00:26:31,041 इस बातचीत के ऊपर है। 734 00:26:31,109 --> 00:26:32,409 मैं जा रहा हूँ और बात करते हैं 735 00:26:32,477 --> 00:26:36,881 कुछ लोग जो एक हैं थोड़ा और खुले विचारों वाला, डॉक्टर। 736 00:26:43,188 --> 00:26:46,257 नमस्ते। मैं डॉ। मदीना हूं। आने के लिए शुक्रिया। 737 00:26:46,324 --> 00:26:48,192 सब ठीक है, लगता है कि हम सबके पास है, 738 00:26:48,260 --> 00:26:49,493 चलिए, शुरू करते हैं। 739 00:26:49,561 --> 00:26:50,728 हाँ! बढ़िया विचार है। 740 00:26:50,796 --> 00:26:52,196 चर्चा के लिए बहुत कुछ है। 741 00:26:52,264 --> 00:26:55,332 तो चलिए शुरू करते है सबसे महत्वपूर्ण बात, क्या हम? 742 00:26:55,400 --> 00:26:57,683 मेरे। 743 00:27:09,570 --> 00:27:11,705 और एक बार फिर से, 744 00:27:11,772 --> 00:27:13,807 लूसिफ़ेर गायब हो जाता है। 745 00:27:13,874 --> 00:27:17,477 मुझे लगता है कि मामला हो सकता है घर के पास थोड़ा बहुत मारा। 746 00:27:17,545 --> 00:27:18,612 शायद चीजें थोड़ी बहुत उबाऊ हो गईं 747 00:27:18,679 --> 00:27:20,380 मिस्टर शॉर्ट अटेंशन स्पैन के लिए। 748 00:27:20,448 --> 00:27:21,681 मुझे नहीं पता। 749 00:27:21,749 --> 00:27:23,783 वह काफी बड़ा हो गया है तुम्हारे साथ काम करने के बाद से। 750 00:27:23,851 --> 00:27:26,419 मुझे यकीन नहीं है कि मैं इसका कारण हूं। 751 00:27:26,487 --> 00:27:28,088 मुझे लगता है कि आपने वास्तव में उसकी मदद की है। 752 00:27:28,155 --> 00:27:30,390 मैंने पहले आपको कम आंका। मुझे माफ कर दो। 753 00:27:30,458 --> 00:27:32,325 जरूरत नहीं। लेकिन आपका शुक्रिया। 754 00:27:32,393 --> 00:27:33,893 (चकल्लस) और मैंने सोचा ... 755 00:27:33,961 --> 00:27:35,595 मुझे लगा कि आप उसके साथ सो रहे हैं। 756 00:27:35,663 --> 00:27:37,163 ओह, मैं हूं। 757 00:27:37,231 --> 00:27:38,865 ओह। ओह। 758 00:27:40,434 --> 00:27:41,868 है, उम ... वह है ...? 759 00:27:41,936 --> 00:27:42,535 नैतिक? 760 00:27:42,603 --> 00:27:44,137 - मम-हम्म। - नहीं। 761 00:27:44,205 --> 00:27:46,406 नहीं ऐसा नहीं है। 762 00:27:46,474 --> 00:27:47,641 (आह) 763 00:27:47,708 --> 00:27:50,210 लेकिन उसके बारे में कुछ है। 764 00:27:50,278 --> 00:27:52,078 मैं खुद को रोक नहीं सकता। 765 00:27:52,146 --> 00:27:53,346 (दूसरे से टकराए) 766 00:27:53,414 --> 00:27:55,215 (आह) 767 00:27:55,283 --> 00:27:56,916 लेकिन मुझे लगता है कि यह समय है जब मैंने किया। 768 00:27:58,486 --> 00:28:00,887 मेरा मतलब है, यहां तक ​​कि मैं महसूस करना शुरू कर रहा हूं ... 769 00:28:04,292 --> 00:28:06,793 तो क्या आपको लगता है कि उसने ऐसा किया है? 770 00:28:06,861 --> 00:28:10,463 च्लोए: सैंडी का दावा है कि वह बैठी थी टिफ़नी के घर के बाहर, 771 00:28:10,531 --> 00:28:12,399 दिखाने के लिए डॉ। शॉ का इंतजार। 772 00:28:12,466 --> 00:28:14,834 समस्या है, कोई नहीं उसकी ऐलर्जी को ठीक कर सकता है। 773 00:28:14,902 --> 00:28:17,103 लेकिन, नहीं, मुझे नहीं लगता कि यह उसका था। 774 00:28:17,171 --> 00:28:20,473 इसलिए डॉ। में कोई नहीं है। शॉ की फाइलें जो दिखती थीं 775 00:28:20,541 --> 00:28:21,741 एक संभावित संदिग्ध? 776 00:28:21,809 --> 00:28:23,943 ऐसा नहीं कि मैं बता सकता हूं, लेकिन शायद मुझे कुछ याद आया। 777 00:28:24,011 --> 00:28:25,345 क्या? 778 00:28:25,413 --> 00:28:28,081 धोखेबाज़ चिकित्सक निकला धोखा देने के लिए भयानक होना। 779 00:28:28,149 --> 00:28:31,418 उन्होंने डॉ। मदीना को क्यों नहीं बताया वह उसे कवर स्टोरी के रूप में इस्तेमाल कर रहा था? 780 00:28:31,485 --> 00:28:32,719 शायद उसने किया था। 781 00:28:32,787 --> 00:28:34,721 शायद उन्होंने डॉ। मदीना में स्वीकार कर लिया। 782 00:28:34,789 --> 00:28:36,456 लेकिन श्रीमती शॉ ने कहा कि डॉ। मदीना 783 00:28:36,524 --> 00:28:38,291 अफेयर के बारे में कोई अंदाजा नहीं था। 784 00:28:38,359 --> 00:28:39,559 हाँ, इसलिए उसने उसे आसानी से बताया 785 00:28:39,627 --> 00:28:41,467 उसे जो कुछ भी चाहिए था यह पता लगाने के लिए। 786 00:28:42,563 --> 00:28:43,930 हमें डॉ। मदीना से बात करने की जरूरत है। 787 00:28:43,998 --> 00:28:46,499 LUCIFER: जो हमें आज, तक लाता है 788 00:28:46,567 --> 00:28:48,902 जहाँ हम श्रीमती शॉ पाते हैं 789 00:28:48,969 --> 00:28:50,937 उसके बूट में मलमूत्र की एक थैली के साथ। 790 00:28:51,005 --> 00:28:52,138 क्षमा करें, ट्रंक। 791 00:28:52,206 --> 00:28:54,140 और किसी तरह, उस सब से बाहर, 792 00:28:54,208 --> 00:28:56,509 उन्होंने फैसला किया है कि मुझे जलन हो रही है। 793 00:28:57,578 --> 00:28:59,813 तो तुम क्या सोचते हो? 794 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 है ना? 795 00:29:00,915 --> 00:29:01,715 हाँ। 796 00:29:01,782 --> 00:29:03,083 तो, रुको, तुम शैतान हो? 797 00:29:03,150 --> 00:29:04,284 हाँ हाँ। 798 00:29:04,352 --> 00:29:06,119 कृपया बनाए रखें। किसी को। आप। 799 00:29:06,187 --> 00:29:08,121 जब तुम कहते हो, उह, तुम्हारे पंख जल गए, 800 00:29:08,189 --> 00:29:09,189 क्या यह एक रूपक था ...? 801 00:29:09,223 --> 00:29:11,024 सही विवरण पर ध्यान केंद्रित नहीं! 802 00:29:11,092 --> 00:29:12,759 उह, हाँ। 803 00:29:12,827 --> 00:29:14,094 वह मुझ पर गोली चलाने वाला था? 804 00:29:14,161 --> 00:29:15,795 भगवान, यह आपके बारे में नहीं है, टिफ़नी। 805 00:29:15,863 --> 00:29:16,930 (हंसते हुए) सब ठीक है? 806 00:29:16,997 --> 00:29:18,998 हुह, कोई आश्चर्य नहीं कि आप सभी चिकित्सा में हैं। 807 00:29:19,066 --> 00:29:22,268 सब ठीक है, यह माना जाता है एक शोक चिकित्सा सत्र होना 808 00:29:22,336 --> 00:29:23,603 डॉ। शॉ के रोगियों के लिए। 809 00:29:23,671 --> 00:29:27,107 और यहां हर किसी के पास एक है इससे निपटने के लिए भयानक नुकसान 810 00:29:27,174 --> 00:29:28,241 क्या, और मैं नहीं? 811 00:29:28,309 --> 00:29:30,410 मैंने अपने दोनों को खो दिया है चिकित्सक और मेरे साथी। 812 00:29:30,478 --> 00:29:32,178 मैं एस ... 813 00:29:32,246 --> 00:29:33,246 बेनाम: गु-वे मर गए? 814 00:29:33,280 --> 00:29:34,514 नहीं, वे मुझे चालू कर दिया। 815 00:29:34,582 --> 00:29:35,615 कुछ का कहना है कि इससे भी बुरा होगा। 816 00:29:35,683 --> 00:29:36,850 सब ठीक है, तुम्हें छोड़ने की जरूरत है। 817 00:29:36,917 --> 00:29:39,452 नहीं, मैं करीब हूं कुछ कुछ। मैं यह महसूस कर सकता हूँ। 818 00:29:39,520 --> 00:29:41,187 यह आपके बारे में नहीं है! 819 00:29:41,255 --> 00:29:42,722 (कराह) गाह। 820 00:29:44,125 --> 00:29:45,125 आप सही हे। 821 00:29:45,126 --> 00:29:46,359 हाँ। 822 00:29:46,427 --> 00:29:48,361 मुझे आपके एक केस स्टडी के रूप में उपयोग करना चाहिए। 823 00:29:48,429 --> 00:29:49,529 स्वयंसेवा के लिए धन्यवाद। 824 00:29:49,597 --> 00:29:51,598 तो क्या... 825 00:29:51,665 --> 00:29:54,134 क्या आपको जलन हो रही है? हम्म? 826 00:29:54,201 --> 00:29:58,071 आप क्या चाहते हैं कि आपके पास न हो? 827 00:29:58,139 --> 00:29:59,139 आ जाओ। 828 00:30:00,207 --> 00:30:01,341 मैं... 829 00:30:01,409 --> 00:30:02,475 हाँ? 830 00:30:02,543 --> 00:30:04,644 मुझे सैंडी चाहिए। 831 00:30:06,213 --> 00:30:07,947 क्या? 832 00:30:08,015 --> 00:30:10,083 ओह। 833 00:30:10,151 --> 00:30:12,552 मैं अब आपको याद करता हूं। 834 00:30:12,620 --> 00:30:15,121 ऊतक लाड! 835 00:30:15,189 --> 00:30:18,291 कुछ ओपन रिलेशनशिप थेरेपी चाहते थे अपने खुद के, यह है कि? 836 00:30:18,359 --> 00:30:19,826 जो जैसा है, वैसा नहीं है। 837 00:30:19,894 --> 00:30:21,561 लेकिन वह आपको नहीं चाहती थी, क्या उसने? 838 00:30:21,629 --> 00:30:23,496 सैंडी अपने पति से प्यार करती थी, 839 00:30:23,564 --> 00:30:26,332 तो तुमने उसे मार दिया, क्या तुमने नहीं? 840 00:30:26,400 --> 00:30:27,233 चुप रहो! 841 00:30:27,301 --> 00:30:28,334 (हांफना) यह हल है, मैं नहीं है? 842 00:30:28,402 --> 00:30:30,069 एह?! मैं नहीं था? 843 00:30:30,137 --> 00:30:31,504 (रोगियों को घूरते हुए) 844 00:30:31,572 --> 00:30:32,572 तो यह एक हाँ है। 845 00:30:32,573 --> 00:30:33,940 MAN: वह एक चाकू मिल गया है! 846 00:30:34,008 --> 00:30:36,276 क्या आपको एहसास है कि आपने क्या किया है? 847 00:30:36,343 --> 00:30:38,077 मुझे उसे मारना था, सब ठीक है? 848 00:30:38,145 --> 00:30:40,380 उसने उससे झूठ बोला। उसने धोखा दिया उसे। 849 00:30:40,448 --> 00:30:43,416 और मैंने उसे टोकने की कोशिश की बंद, लेकिन कोई फर्क नहीं पड़ता कि उसने क्या किया, 850 00:30:43,484 --> 00:30:44,517 वह अब भी उससे प्यार करती थी। 851 00:30:44,585 --> 00:30:45,652 नहीं, नहीं, ऐसा नहीं है। 852 00:30:45,719 --> 00:30:47,153 इस। यहीं। 853 00:30:47,221 --> 00:30:50,657 आपने अभी मुझे दिया है बेलगाम ईर्ष्या का सही उदाहरण। 854 00:30:50,724 --> 00:30:52,992 मैं ईर्ष्यालु नहीं हूं। मैं नहीं। 855 00:30:53,060 --> 00:30:55,662 वह स्त्री जो आप प्यार किसी और के साथ था, 856 00:30:55,729 --> 00:30:57,897 कोई आपने सोचा उसके योग्य नहीं था। 857 00:30:57,965 --> 00:31:01,000 लेकिन कोई फर्क नहीं पड़ता कि आपने क्या किया ... 858 00:31:01,068 --> 00:31:03,603 उसने तुम्हें कभी नहीं देखा जिस तरह से आप उसे चाहते थे। 859 00:31:03,671 --> 00:31:06,272 ऐसा इसलिए है ... 860 00:31:06,340 --> 00:31:07,874 यह बहुत सटीक है। 861 00:31:07,942 --> 00:31:09,609 हाँ। 862 00:31:09,677 --> 00:31:11,544 आपने मुझे कुछ एहसास कराया है। 863 00:31:12,813 --> 00:31:16,349 कि मेरी स्थिति और आपकी ... 864 00:31:16,417 --> 00:31:18,852 बिल्कुल कुछ नहीं। 865 00:31:18,919 --> 00:31:20,720 मैं सही था! ईर्ष्या नहीं! 866 00:31:20,788 --> 00:31:22,355 च्लोए: अपने हथियार छोड़ दो! 867 00:31:22,423 --> 00:31:24,491 (दोनों गदगद) 868 00:31:25,259 --> 00:31:26,960 - ओउ! - ऊह। 869 00:31:29,930 --> 00:31:31,097 (ग्रन्ट्स) 870 00:31:31,165 --> 00:31:32,465 क्या आपने गंभीरता से 871 00:31:32,533 --> 00:31:34,067 बस मुझे काटो? 872 00:31:34,134 --> 00:31:35,368 (आह) 873 00:31:35,436 --> 00:31:36,603 वह हत्यारा है। 874 00:31:36,670 --> 00:31:38,004 (हाँफने) 875 00:31:38,072 --> 00:31:40,373 हाँ, आपको लगता है? 876 00:31:40,441 --> 00:31:41,908 (अविवेकी पुलिस रेडियो बकवास) 877 00:31:51,018 --> 00:31:52,018 (इंजन शुरू होता है) 878 00:32:00,794 --> 00:32:02,328 तो आप लिंडा के बारे में सही थे। 879 00:32:02,396 --> 00:32:03,863 उसने मकसद जानने में मेरी मदद की। 880 00:32:03,931 --> 00:32:07,600 और तब मुझे एहसास हुआ जोनाथन और डॉ। शॉ के कार्यालय 881 00:32:07,668 --> 00:32:09,335 उसी सुरक्षा प्रणाली को साझा किया। 882 00:32:09,403 --> 00:32:10,537 इसलिए मैंने जाँच की और ... 883 00:32:10,604 --> 00:32:12,939 तुम मेरी बात नहीं सुन रहे हो? 884 00:32:15,042 --> 00:32:17,477 डरो मत। 885 00:32:18,579 --> 00:32:19,746 आपने कोई समानता नहीं देखी 886 00:32:19,813 --> 00:32:21,548 अपने और जोनाथन के बीच? 887 00:32:21,615 --> 00:32:24,317 तो तुमने कुछ सुना, क्या तुमने? 888 00:32:24,385 --> 00:32:25,985 आख़िरी छोर। 889 00:32:26,053 --> 00:32:29,222 (आह) 890 00:32:29,290 --> 00:32:31,357 मुझे नहीं पता। 891 00:32:31,425 --> 00:32:32,592 क्या तुमने किया? 892 00:32:33,494 --> 00:32:36,262 मिमी-मिमी। नहीं। 893 00:32:36,330 --> 00:32:37,764 पूरी तरह से अलग। 894 00:32:37,831 --> 00:32:40,800 बिल्कुल यही मैने सोचा। 895 00:32:40,868 --> 00:32:42,001 (दूसरे से टकराए) 896 00:32:42,069 --> 00:32:45,939 तो ... आपका रहस्य कैसा है दान के साथ जा रहा मामला? 897 00:32:46,006 --> 00:32:47,206 गुप्त रूप से भयानक। 898 00:32:47,274 --> 00:32:48,508 क्या आपको मैल्कम याद है? 899 00:32:49,410 --> 00:32:50,543 कोमा का लड़का? 900 00:32:51,445 --> 00:32:52,579 वह उठ गया। 901 00:32:52,646 --> 00:32:54,047 उसका दावा है कि वह निर्दोष है। 902 00:32:55,849 --> 00:32:58,585 कुछ कहा उसने मुझे परेशान किया। 903 00:32:58,652 --> 00:33:00,153 जिसने भी उसे गोली मारी, वह पाल्मेटो के बारे में जानता था, 904 00:33:00,220 --> 00:33:02,655 लेकिन वह कहता है कि किसी को भी नहीं करना चाहिए पता है कि वह वहाँ था। 905 00:33:02,723 --> 00:33:04,824 खैर, तुम उसे वहाँ पाया। 906 00:33:04,892 --> 00:33:07,160 हाँ, मैंने ... उन्होंने कहा कि बाहर भी। 907 00:33:07,227 --> 00:33:09,896 तो, जो कोई भी उसका अनुसरण करता था मैंने जो किया वो किया है। 908 00:33:09,964 --> 00:33:11,698 तो आपने उसे कैसे ट्रैक किया? 909 00:33:11,765 --> 00:33:14,167 बल हिस्सेदारी पर भागीदार उनके गियर में जीपीएस लोकेटर 910 00:33:14,234 --> 00:33:16,436 ताकि वे पा सकें आपात स्थिति में एक दूसरे को। 911 00:33:16,503 --> 00:33:19,639 आपने उसके साथी का लोकेटर हैक कर लिया। 912 00:33:19,707 --> 00:33:21,708 जिसका मतलब है... 913 00:33:21,775 --> 00:33:24,243 मैल्कम का साथी पता था कि वह वहाँ भी था। 914 00:33:26,180 --> 00:33:27,814 टोनी पाओलूकी जानते थे। 915 00:33:41,562 --> 00:33:43,663 ♪ ♪ 916 00:33:46,333 --> 00:33:48,034 (दस्तक) 917 00:33:48,102 --> 00:33:51,170 वह पल्लूकी की कार है, जैसे उसके जीपीएस ने कहा। 918 00:33:51,238 --> 00:33:52,338 लेकिन बार बंद हो गया। 919 00:33:52,406 --> 00:33:55,541 शायद उसने फैसला कर लिया पार्टी चलते रहो। 920 00:33:57,444 --> 00:33:58,945 (डोर क्रेक्स) 921 00:34:00,414 --> 00:34:02,181 (दूसरे से टकराए) 922 00:34:03,584 --> 00:34:05,385 आपको ऐसा करना बंद करना होगा। 923 00:34:05,452 --> 00:34:07,120 इसे अनलॉक कर दिया गया। 924 00:34:09,356 --> 00:34:12,091 ♪ ♪ 925 00:34:17,564 --> 00:34:19,866 पाओलूची, तुम यहाँ? 926 00:34:25,005 --> 00:34:27,674 ♪ ♪ 927 00:34:47,795 --> 00:34:50,129 कम से कम आप देख सकते हैं वह क्या सोच रहा था। 928 00:34:50,197 --> 00:34:51,898 (मखौल उड़ाते हैं) 929 00:35:03,678 --> 00:35:05,546 दान। 930 00:35:09,250 --> 00:35:10,317 (आह) 931 00:35:10,385 --> 00:35:12,352 मुझे एक सुसाइड नोट मिला। 932 00:35:13,254 --> 00:35:14,555 उसकी लिखावट में? 933 00:35:15,423 --> 00:35:16,790 ज़रूर दिखता है। 934 00:35:16,858 --> 00:35:18,759 जाहिर है, वह ले रहा था। 935 00:35:18,826 --> 00:35:21,195 मैल्कम चालू था उसे, इसलिए पल्लूकी ने उसे गोली मार दी। 936 00:35:21,262 --> 00:35:22,596 जब मैल्कम उठा, 937 00:35:22,664 --> 00:35:24,565 पाओलूकी नहीं कर सका अब और अपराध बोध लो। 938 00:35:31,139 --> 00:35:32,506 आप ठीक हो? 939 00:35:33,374 --> 00:35:34,675 पाओलूकी एक गधा था, 940 00:35:34,742 --> 00:35:37,978 लेकिन यह ... मैं इसकी कल्पना नहीं कर सकता। 941 00:35:38,046 --> 00:35:39,846 मुझे पता है। 942 00:35:39,914 --> 00:35:41,648 मुझे पता है। 943 00:35:58,533 --> 00:35:59,600 (दस्तक) 944 00:35:59,667 --> 00:36:02,069 उह, अंदर आओ। 945 00:36:02,136 --> 00:36:03,704 हैलो डॉक्टर। 946 00:36:05,573 --> 00:36:06,873 (आह) 947 00:36:06,941 --> 00:36:08,242 आने के लिए शुक्रिया। 948 00:36:08,309 --> 00:36:12,012 उह, मुझे पता है कि हम इसके कारण नहीं हैं कुछ दिनों के लिए एक सत्र। 949 00:36:12,080 --> 00:36:13,480 नहीं, मेरा बुरा। 950 00:36:13,548 --> 00:36:16,216 मुझे एहसास हुआ कि मैं अप टू डेट नहीं हूं मेरे भुगतानों पर, इसलिए ... (चकल्लस) 951 00:36:17,585 --> 00:36:19,253 उह ... 952 00:36:19,320 --> 00:36:20,354 नहीं है। 953 00:36:22,790 --> 00:36:24,591 क्या गलत है? कुछ भी नहीं गलत है। 954 00:36:24,659 --> 00:36:26,493 मुझे कुछ चीजों का एहसास हुआ। 955 00:36:26,561 --> 00:36:29,196 जैसा मैंने कहा, 956 00:36:29,264 --> 00:36:32,699 हमने एक सफलता बनाई। 957 00:36:32,767 --> 00:36:37,037 और मुझे लगता है, कि मन में, 958 00:36:37,105 --> 00:36:39,506 हमें अपना रखना चाहिए अब से पेशेवर रिश्ता। 959 00:36:39,574 --> 00:36:40,641 ओह। 960 00:36:40,708 --> 00:36:41,775 क्या आपको यकीन है? 961 00:36:41,843 --> 00:36:43,810 बहुत ज़्यादा। 962 00:36:45,280 --> 00:36:46,513 बहुत अच्छा। 963 00:36:46,581 --> 00:36:49,149 यदि, उह ... यदि आपको लगता है कि यह सबसे अच्छा है। 964 00:36:49,217 --> 00:36:50,217 मैं करता हूँ। 965 00:36:50,218 --> 00:36:51,551 सही। 966 00:36:51,619 --> 00:36:55,989 अच्छा, मैं हूँ, उम ... देखते हैं आप मेरे अगले सत्र में, फिर 967 00:37:02,297 --> 00:37:03,297 (दरवाजा बंद) 968 00:37:03,364 --> 00:37:04,364 (आह) 969 00:37:04,365 --> 00:37:05,365 (दरवाजा खुलता है) 970 00:37:05,366 --> 00:37:07,234 - मेरे जाने से पहले एक आखिरी बात। - हाँ? 971 00:37:07,302 --> 00:37:10,170 डॉ। कनान नीचे हॉल ... वह क्या पसंद है? 972 00:37:11,239 --> 00:37:13,340 उह, विचारशील। 973 00:37:13,408 --> 00:37:15,442 आध्यात्मिक। क्यूं कर? 974 00:37:15,510 --> 00:37:17,344 थोड़ा पवित्र? 975 00:37:17,412 --> 00:37:19,146 मुझे नहीं पता। मुझे लगता है। 976 00:37:19,213 --> 00:37:21,748 छः फुट दो, काले, एक परी की तरह आवाज? 977 00:37:21,816 --> 00:37:23,150 ओह, आप उसे जानते हैं। 978 00:37:23,217 --> 00:37:25,619 (लम्बी सांस) 979 00:37:25,687 --> 00:37:27,954 सब बहुत अच्छी तरह। 980 00:37:32,360 --> 00:37:33,694 ट्राइक्सी अंत में नीचे। 981 00:37:33,761 --> 00:37:35,996 (चकल्लस) उसने कहा आप किताब पढ़ रहे हैं 982 00:37:36,064 --> 00:37:38,198 छींकने पांडा के बारे में, वह नहीं था? 983 00:37:38,266 --> 00:37:39,900 पांच गुना। 984 00:37:39,967 --> 00:37:41,568 (मुँह दबाकर हँसती) 985 00:37:45,573 --> 00:37:48,208 अरे। उम ... (आह) 986 00:37:48,276 --> 00:37:49,976 धन्यवाद। 987 00:37:51,212 --> 00:37:52,279 किस लिए? 988 00:37:52,347 --> 00:37:56,683 तुम्हें पता है, मेरी पीठ होने के लिए और ... 989 00:37:56,751 --> 00:37:58,051 प्रत्येक वस्तु के लिए। 990 00:38:06,394 --> 00:38:07,994 आपका स्वागत है। 991 00:38:09,464 --> 00:38:10,664 प्रत्येक वस्तु के लिए। 992 00:38:24,579 --> 00:38:26,880 तुम्हें जाना चाहिए। 993 00:38:28,383 --> 00:38:29,750 हाँ, मुझे करना चाहिए। 994 00:38:29,817 --> 00:38:31,885 मुझे माफ कर दो। 995 00:38:31,953 --> 00:38:34,755 नहीं, क्षमा करें। 996 00:38:36,190 --> 00:38:38,625 (आह) 997 00:38:41,195 --> 00:38:42,629 (फोन गुलजार) 998 00:38:44,098 --> 00:38:46,032 (आह भरते हुए) 999 00:38:50,638 --> 00:38:52,773 (आह) 1000 00:38:57,378 --> 00:39:00,313 (आह) 1001 00:39:00,381 --> 00:39:02,249 ठीक है। (दूसरे से टकराए) 1002 00:39:02,316 --> 00:39:04,017 ठीक है। 1003 00:39:04,085 --> 00:39:05,318 अलविदा। 1004 00:39:24,906 --> 00:39:27,040 मैल्कम: इवनिंग, डैन। 1005 00:39:29,277 --> 00:39:31,211 मुझे आपका पाठ मिल गया। 1006 00:39:31,279 --> 00:39:33,079 तुम क्या चाहते हो? 1007 00:39:34,182 --> 00:39:35,382 (आह) 1008 00:39:35,450 --> 00:39:38,251 बस बधाई देना चाहता था आप Palmetto को बंद करने पर। 1009 00:39:38,319 --> 00:39:40,921 आप और वह स्मार्ट, सेक्सी महिला 1010 00:39:40,988 --> 00:39:42,889 उस आदमी को पकड़ा जिसने मुझे गोली मारी थी। 1011 00:39:45,693 --> 00:39:48,228 यही कबूलनामा है, है ना? 1012 00:39:49,297 --> 00:39:52,799 आपको इसे लिखने में कितना समय लगा? 1013 00:39:52,867 --> 00:39:54,134 (हस रहा) 1014 00:39:54,202 --> 00:39:56,570 सदैव। मेरा मतलब है, मैं एक आदमी नहीं हूँ। 1015 00:39:56,637 --> 00:39:58,839 (हंसते हुए) आपको पता है? 1016 00:39:58,906 --> 00:40:01,575 क्या? आपको मुझे धन्यवाद देना चाहिए। 1017 00:40:01,642 --> 00:40:03,276 ऐसा क्यों है? 1018 00:40:03,344 --> 00:40:06,680 खैर, मैं कर सकता था सबको सच बताया ... 1019 00:40:06,747 --> 00:40:09,082 कि तुमने मुझे गोली मार दी। 1020 00:40:09,951 --> 00:40:11,284 तुमने क्यों नहीं किया? 1021 00:40:19,093 --> 00:40:20,594 'क्योंकि मैं तुम्हें पसंद करता हूँ। 1022 00:40:20,661 --> 00:40:24,498 और मैं सोच भी नहीं सकता कि क्या आपके जीवन के लिए होगा 1023 00:40:24,565 --> 00:40:27,000 अगर लोगों को सच्चाई का पता चला। 1024 00:40:27,068 --> 00:40:28,668 आपके सहकर्मी, आपके पूर्व ... 1025 00:40:28,736 --> 00:40:31,338 मैं भगवान की कसम खाता हूं, मैं होगा क्या? मुझे गोली मारो? 1026 00:40:31,405 --> 00:40:33,173 आह, वहाँ किया गया है, कि किया। 1027 00:40:33,241 --> 00:40:35,208 बड़ी हार। (हंसते हुए) 1028 00:40:35,276 --> 00:40:38,144 इसके अलावा, आप कुछ भी नहीं चाहते हैं 1029 00:40:38,212 --> 00:40:39,913 अपने छोटे से परिवार के साथ खिलवाड़ करना 1030 00:40:39,981 --> 00:40:42,415 अब जब कि तुम हो काम ठीक करने के लिए, सही? 1031 00:40:43,417 --> 00:40:45,051 जो भी तुम मुझसे करना चाहते हो, 1032 00:40:45,119 --> 00:40:46,720 - आप उन्हें इससे बाहर रखते हैं। - दान। 1033 00:40:48,122 --> 00:40:49,923 आ जाओ। 1034 00:40:49,991 --> 00:40:51,691 मैं किसी को चोट नहीं पहुँचाने वाला हूँ। 1035 00:40:52,760 --> 00:40:54,227 नहीं। 1036 00:40:54,295 --> 00:40:56,029 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। 1037 00:40:56,097 --> 00:40:58,431 आप ... आप और मैं ... 1038 00:40:59,500 --> 00:41:01,434 हम सबसे अच्छे दोस्त होने जा रहे हैं। 1039 00:41:01,502 --> 00:41:02,769 हाँ। 1040 00:41:02,837 --> 00:41:05,472 क्योंकि मुझे आपके लिए बड़ी योजनाएँ मिलीं। 1041 00:41:05,540 --> 00:41:07,040 बड़ी योजना। 1042 00:41:07,108 --> 00:41:09,276 (हस रहा) 1043 00:41:09,343 --> 00:41:11,311 मज़ा, सही? 1044 00:41:11,379 --> 00:41:13,580 हम अब मज़े कर रहे हैं। 1045 00:41:13,648 --> 00:41:15,549 - (हंसते हुए) - (इंजन शुरू होता है) 1046 00:41:21,556 --> 00:41:24,558 (नृत्य संगीत खेल) 1047 00:41:32,433 --> 00:41:34,935 ♪ मैं नरक-तुला, शिशु-हो गया हूं 1048 00:41:35,002 --> 00:41:38,705 ♪ नरक-प्रेम करने पर आमादा आप दिन भर ♪ 1049 00:41:38,773 --> 00:41:43,443 'नशीली दवाओं के कारण नरक वे आपको ♪ चालू करते हैं 1050 00:41:43,511 --> 00:41:46,613 ♪ पता नहीं और क्या करना है ... else 1051 00:41:48,072 --> 00:41:51,384 मैंने सिर्फ अजीब सी चीज सीखी। 1052 00:41:51,452 --> 00:41:55,255 स्पॉयलर अलर्ट, एमेनडिल डॉ। लिंडा को मिला। 1053 00:41:55,323 --> 00:41:58,558 वह उस पर एक फरिश्ता था कंधे, मुझे नियंत्रित करने की कोशिश कर रहा है। 1054 00:41:58,626 --> 00:42:01,161 मुझे आश्चर्य है कि मेरे प्यारे, स्वर्गदूत भाई 1055 00:42:01,228 --> 00:42:03,763 इस तरह के एक दुष्ट चतुर विचार आया। 1056 00:42:06,200 --> 00:42:07,867 मैंने आपकी रक्षा के लिए ऐसा किया। 1057 00:42:07,935 --> 00:42:09,269 मैंने तुमसे कहा था, 1058 00:42:09,337 --> 00:42:11,805 जो भी खतरा है, मैं हूँ इसे रोकने के लिए वहाँ रहें। 1059 00:42:11,872 --> 00:42:13,673 चाहे आप इसे आते हुए देखें या नहीं। 1060 00:42:13,741 --> 00:42:15,609 तुमने मुझे धोखा दिया, भूलभुलैया। 1061 00:42:16,644 --> 00:42:18,244 और अपने भले के लिए नहीं। 1062 00:42:18,312 --> 00:42:20,080 यह आपने अपने लिए किया। 1063 00:42:21,649 --> 00:42:24,851 यह मानव दुनिया वास्तव में कौन है पर रगड़, एह? 1064 00:42:24,919 --> 00:42:26,886 मैं या आप? 1065 00:42:27,788 --> 00:42:29,089 - लूसिफ़ेर, मैं ... - आह। 1066 00:42:29,156 --> 00:42:31,458 इसे सुनना नहीं चाहते। 1067 00:42:31,525 --> 00:42:34,427 'क्योंकि तुम और मैं, हम कर रहे हैं। 1068 00:42:34,495 --> 00:42:39,532 ♪ मुझे जो चाहिए वो सब मुझे चाहिए है, सब मुझे तुम्हारी जरूरत है ♪ 1069 00:42:43,908 --> 00:42:49,470 VitoSilans द्वारा समन्वयित और सही किया गया - www.Addic7ed.com - 121606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.