All language subtitles for Law Order Criminal Intent - 1x18 - Yesterday.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,911 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,911 --> 00:00:06,891 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:06,891 --> 00:00:08,898 of the Major Case Squad. 4 00:00:08,898 --> 00:00:11,155 These are their stories. 5 00:00:13,403 --> 00:00:16,381 You couldn't wait 10 minutes to sell this place out from under me. 6 00:00:16,381 --> 00:00:18,597 She's barely in her grave. 7 00:00:18,597 --> 00:00:21,382 I didn't sell the house. Mom did last fall. 8 00:00:21,382 --> 00:00:24,591 What?! Who's going to buy this dump? 9 00:00:24,591 --> 00:00:26,835 Some developers putting up offices. 10 00:00:26,835 --> 00:00:28,709 She got a good deal. 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,181 This is perfect. 12 00:00:33,968 --> 00:00:36,786 You know, you are really something, you know that? 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,341 You never come out to see her, 14 00:00:38,341 --> 00:00:40,219 and you're going to stand there and complain 15 00:00:40,219 --> 00:00:42,633 that she sold the house so she could have something to live on? 16 00:00:42,633 --> 00:00:44,404 I'm upset, okay? 17 00:00:44,404 --> 00:00:46,753 I just buried my mother. 18 00:00:47,309 --> 00:00:50,839 What is it, Ricky? Kicked out of your apartment again? 19 00:01:00,009 --> 00:01:01,940 It's okay, Ricky. 20 00:01:04,062 --> 00:01:06,843 They're not taking possession until the end of the week. 21 00:01:06,843 --> 00:01:08,943 You can stay until then. 22 00:01:08,943 --> 00:01:12,883 The phone's off, but the power's still on. 23 00:01:15,009 --> 00:01:17,891 I need to find contact information for one of your members... 24 00:01:17,891 --> 00:01:21,598 Jay Lippman. He's a mechanical engineer. 25 00:01:22,638 --> 00:01:27,718 No, "Lipp," with a "P." Two "P"s..."Lippman." 26 00:01:27,931 --> 00:01:31,290 You have to book the travel time as well as the appointment. 27 00:01:31,290 --> 00:01:32,877 I don't want to get there early, 28 00:01:32,877 --> 00:01:34,854 and I don't want to get there late. 29 00:01:34,854 --> 00:01:37,951 And I don't know anyone named Rick Morrissey. 30 00:01:37,951 --> 00:01:40,277 If he calls again, get rid of him. 31 00:01:48,022 --> 00:01:50,422 I got some phone calls today. 32 00:01:51,791 --> 00:01:53,505 Who from? 33 00:01:53,621 --> 00:01:56,011 Whoever it was just hung up. 34 00:01:56,011 --> 00:01:57,696 Four times. 35 00:01:57,696 --> 00:02:00,309 I don't know what you expect me to say, Anne. 36 00:02:00,788 --> 00:02:02,376 Telemarketers do that. 37 00:02:02,376 --> 00:02:05,001 Not when you pick up, Jay. 38 00:02:06,615 --> 00:02:08,459 I'm not going through this. 39 00:02:08,459 --> 00:02:10,087 You're wrong. 40 00:02:15,181 --> 00:02:18,719 Don't the kids know what time dinner is? 41 00:02:26,137 --> 00:02:27,551 Hello? 42 00:02:30,412 --> 00:02:32,871 Oh, sure. How have you been? 43 00:02:34,032 --> 00:02:36,663 That's not going to be possible right now. 44 00:02:39,525 --> 00:02:40,417 Yes. 45 00:02:41,317 --> 00:02:43,087 All right. 46 00:02:45,215 --> 00:02:47,317 I have to go out for a minute. 47 00:02:47,317 --> 00:02:49,908 That's just great. 48 00:02:58,126 --> 00:03:01,346 20 years I don't hear from you, that's the way it's going to stay. 49 00:03:01,346 --> 00:03:03,158 We got a problem, Jay. 50 00:03:03,158 --> 00:03:05,134 Sorry, I don't know you, okay? 51 00:03:05,134 --> 00:03:06,706 That's the way it's going to stay. 52 00:03:06,706 --> 00:03:10,373 Jay, we have to dig it up. 53 00:03:16,111 --> 00:03:19,761 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 54 00:03:24,904 --> 00:03:27,058 ºó¼¾Æ® µµ³ëÇÁ¸®¿À (·Î¹öÆ® °í·» Çü»ç æµ) 55 00:03:31,355 --> 00:03:33,581 ij¾²¸° ¾îºê (¾Ë·º»êµå♪ó ÀÓÁî Çü»ç æµ) 56 00:03:37,959 --> 00:03:40,181 Á¦ÀÌ¹Ì ½¦¸®´ø (Á¦ÀÓ½º µðŲ½º °æ°¨ æµ) 57 00:03:42,867 --> 00:03:45,127 ÄÚÆ®´Ï B. ¹ê½º (·Ð Ä«¹ö °Ë»çº¸ æµ) 58 00:03:46,055 --> 00:03:47,825 ÀÚ¸·ÆíÁý/½ÌÅ© À±¼±¿µ(seedyun@nate.com) 59 00:03:48,158 --> 00:03:50,060 Çѱ۹ø¿ª ÀåÁÖ¿µ(jjy715@nate.com) 60 00:03:50,369 --> 00:03:54,522 Law & Order CI 1x18 Yesterday 61 00:03:57,154 --> 00:03:59,688 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2002/04/14 62 00:04:08,278 --> 00:04:09,880 It's clay. 63 00:04:10,721 --> 00:04:14,894 She was buried deep, where it's cool. 64 00:04:14,894 --> 00:04:17,315 That explains why there's only partial decomposition. 65 00:04:17,315 --> 00:04:19,952 That, plus the fact it looks like the tarp was sealed. 66 00:04:19,952 --> 00:04:22,346 There's no telling how long she was in the ground. 67 00:04:22,346 --> 00:04:24,164 It's not more than 20 years. 68 00:04:24,164 --> 00:04:26,689 That's a black denim miniskirt from the London Limited. 69 00:04:26,689 --> 00:04:30,410 They only made them the one season... 1983. 70 00:04:30,410 --> 00:04:32,289 You wore one of these? 71 00:04:32,289 --> 00:04:34,193 I looked good in it, too. 72 00:04:35,192 --> 00:04:36,624 Her fingers are in okay shape. 73 00:04:36,624 --> 00:04:39,571 We might be able to get prints off them. 74 00:04:40,345 --> 00:04:44,066 I'll need your men to canvass those buildings over there. 75 00:04:45,035 --> 00:04:46,803 Somebody took the trouble to move her. 76 00:04:46,803 --> 00:04:50,866 You got to wonder why they picked such a public place to dump her. 77 00:04:51,916 --> 00:04:55,642 The question is why they took the trouble at all. 78 00:04:59,212 --> 00:05:00,436 What? 79 00:05:00,436 --> 00:05:02,025 That girl in the Bronx River. 80 00:05:02,025 --> 00:05:03,750 I told you, dump it back to Homicide. 81 00:05:03,750 --> 00:05:05,455 It's one of yours. 82 00:05:06,776 --> 00:05:08,734 Alyssa Cooney. 83 00:05:10,748 --> 00:05:12,342 You sure? 84 00:05:12,342 --> 00:05:14,328 It's a tentative ID. 85 00:05:14,328 --> 00:05:16,847 She had a previous injury. A broken leg. 86 00:05:16,847 --> 00:05:20,746 Right. The body had a broken femur and clavicle. 87 00:05:21,019 --> 00:05:25,524 Alyssa had a skiing accident when she was 10. That's her. 88 00:05:26,135 --> 00:05:27,851 Give it back to Homicide. 89 00:05:27,851 --> 00:05:29,966 She was tortured, Captain. 90 00:05:29,966 --> 00:05:33,550 She had rope burns on her wrists and ankles, her jaw was broken, 91 00:05:33,550 --> 00:05:36,108 she was penetrated with foreign objects, she was suffocated... 92 00:05:36,108 --> 00:05:38,936 The case is too old. You'll never break it. 93 00:05:40,865 --> 00:05:45,695 Killers like this, they don't stop after one murder. 94 00:05:45,695 --> 00:05:48,702 Especially one they got away with. 95 00:06:03,890 --> 00:06:06,548 We had one suspect. 96 00:06:06,548 --> 00:06:08,829 Her boyfriend, Mike Heskey. 97 00:06:09,448 --> 00:06:12,827 Last I heard, he lived in Queens, off Astoria. 98 00:06:13,508 --> 00:06:17,394 Look, I told the police I don't know how many times what I knew. 99 00:06:17,394 --> 00:06:19,885 The last time I saw her we were in a bar on Canal. 100 00:06:19,885 --> 00:06:22,565 - She was mad at me. - Because you hit her. 101 00:06:22,565 --> 00:06:24,900 People in your dorm saw you hit her. 102 00:06:24,900 --> 00:06:27,192 Yes, that did happen. 103 00:06:27,192 --> 00:06:30,249 I was studying for midterms, and she wanted to party. 104 00:06:30,249 --> 00:06:31,759 And I'm not making any excuses. 105 00:06:31,759 --> 00:06:33,879 It sure sounds like excuses to me. 106 00:06:33,879 --> 00:06:38,839 I've never hit another woman again in my life. You ask anyone. 107 00:06:38,839 --> 00:06:40,826 What was the fight about? 108 00:06:40,826 --> 00:06:43,314 The one in the dorm? 109 00:06:44,226 --> 00:06:45,844 She was bored with me. 110 00:06:45,844 --> 00:06:48,219 She was shopping around? 111 00:06:48,845 --> 00:06:50,524 She had just moved to the city. 112 00:06:50,524 --> 00:06:52,393 She was like someone who'd been let out of a cage. 113 00:06:52,393 --> 00:06:54,280 Anything wild, that's... 114 00:06:55,761 --> 00:06:57,152 You again. 115 00:06:57,152 --> 00:06:59,451 I told you so many times, 116 00:06:59,451 --> 00:07:02,317 I don't know what happened to Alyssa. 117 00:07:05,481 --> 00:07:07,575 We found the body. 118 00:07:09,326 --> 00:07:11,501 You found her? 119 00:07:11,501 --> 00:07:13,466 We found her where you put her. 120 00:07:13,466 --> 00:07:17,202 After you tied her up, tortured her, and killed her. 121 00:07:17,202 --> 00:07:21,247 God as my witness, I did no such thing. 122 00:07:23,707 --> 00:07:25,472 It's all there. 123 00:07:26,339 --> 00:07:27,981 Oh, God. 124 00:07:28,491 --> 00:07:29,962 There... 125 00:07:34,763 --> 00:07:36,353 and there... 126 00:07:38,786 --> 00:07:40,901 - ...and there... - God help me. 127 00:07:46,057 --> 00:07:48,181 - There... - God help me. 128 00:07:48,940 --> 00:07:50,780 There! 129 00:07:50,780 --> 00:07:54,001 What if I drove her into this? 130 00:07:54,001 --> 00:07:56,637 She was so mad at me. 131 00:07:58,307 --> 00:08:01,166 Why didn't I stop her? 132 00:08:40,126 --> 00:08:42,549 He didn't do it, did he? 133 00:08:45,419 --> 00:08:47,592 Send him home. 134 00:08:49,052 --> 00:08:51,576 Been a long time since I've been out of the city. 135 00:08:51,576 --> 00:08:55,826 I got that cough... That downtown cough. 136 00:08:55,826 --> 00:08:58,960 I thought I'd go see my ex in Poughkeepsie. 137 00:08:58,960 --> 00:09:02,457 $10,000 can take you a little farther than that. 138 00:09:02,457 --> 00:09:04,043 No, not just stop there. 139 00:09:04,043 --> 00:09:06,112 She and I always talked about going to Maine. 140 00:09:06,112 --> 00:09:08,561 So I'm thinking with this money, 141 00:09:08,561 --> 00:09:10,276 this could be a second chance for us. 142 00:09:10,276 --> 00:09:12,486 You're looking to relocate. Good. 143 00:09:12,486 --> 00:09:16,331 It's just that I hate to leave my sister. 144 00:09:17,197 --> 00:09:20,683 You mention any of this to her? Any of this? 145 00:09:20,683 --> 00:09:23,012 I didn't want her involved. 146 00:09:23,012 --> 00:09:24,532 Good. 147 00:09:29,837 --> 00:09:34,382 I want to see you get on that bus, Ricky. 148 00:09:42,695 --> 00:09:45,873 Forensics Laboratory One Police Plaza Thursday, March 26 149 00:09:45,873 --> 00:09:48,105 I examined a tissue sample from your corpse. 150 00:09:48,105 --> 00:09:49,436 If there's something in the ground water, 151 00:09:49,436 --> 00:09:51,699 the tissue would pick it up, too. 152 00:09:51,699 --> 00:09:54,592 Transdichloroethylene. Xylenes. 153 00:09:54,592 --> 00:09:56,537 Ethylbenzene. 154 00:09:56,537 --> 00:09:58,139 Industrial waste leakage. 155 00:09:58,139 --> 00:10:02,000 My first thought was the neighborhood around the Fresh Kills landfill. 156 00:10:02,000 --> 00:10:04,786 It's a long drive from Staten Island to the Bronx with a body in the trunk. 157 00:10:04,786 --> 00:10:06,518 With all the spot checks since 9/11... 158 00:10:06,518 --> 00:10:09,266 There are private dumps in the Bronx. 159 00:10:09,266 --> 00:10:15,056 Places where construction companies unload waste, no questions asked. 160 00:10:16,532 --> 00:10:19,209 The smell, some days, just awful. 161 00:10:19,209 --> 00:10:20,438 We tried to shut them down, 162 00:10:20,438 --> 00:10:22,490 but City Hall doesn't care about the Bronx. 163 00:10:22,490 --> 00:10:25,920 Seems so. We've been to six other dumps in the Bronx already. 164 00:10:25,920 --> 00:10:28,070 Is there any other construction starting up, 165 00:10:28,070 --> 00:10:29,965 or maybe a swimming pool? 166 00:10:29,965 --> 00:10:32,954 A swimming pool, that would be nice. 167 00:10:32,954 --> 00:10:34,655 The heat in the summer here will kill you. 168 00:10:34,655 --> 00:10:37,686 Oh... there's an office complex. 169 00:10:37,686 --> 00:10:39,549 They're building offices? Where? 170 00:10:39,549 --> 00:10:41,008 Juniper and Second. 171 00:10:41,008 --> 00:10:43,675 Some geniuses think companies want to move 172 00:10:43,675 --> 00:10:46,417 out of downtown to the Bronx because it's safer, 173 00:10:46,417 --> 00:10:48,085 because of the tragedy. 174 00:10:48,085 --> 00:10:50,108 I'll believe it when I see it. 175 00:10:50,108 --> 00:10:51,724 Thank you very much. 176 00:10:55,011 --> 00:10:57,261 They bought these houses here. 177 00:10:57,261 --> 00:10:59,553 The Marinos', the Dougans', 178 00:10:59,553 --> 00:11:02,947 and then Sue Morrissey's across the street. 179 00:11:02,947 --> 00:11:06,710 She just died, God rest her soul, a week ago Monday. 180 00:11:06,710 --> 00:11:08,124 Is anyone else living there? 181 00:11:08,124 --> 00:11:11,442 - No. - Thank you for your time, Mrs. Gambi. 182 00:11:11,915 --> 00:11:16,582 You won't find anybody. Everybody's gone but me. 183 00:11:24,546 --> 00:11:28,455 I'll go around back, see if there's a way in through the garage. 184 00:11:59,850 --> 00:12:01,892 Down here! 185 00:12:10,044 --> 00:12:11,917 You find something? 186 00:12:15,834 --> 00:12:17,835 Yeah, it's a grave. 187 00:12:25,224 --> 00:12:29,221 There was a body in my parents' house that whole time? 188 00:12:29,221 --> 00:12:31,439 That's unbelievable. 189 00:12:31,972 --> 00:12:36,079 20 years ago, I was living there with my mother and father. 190 00:12:36,079 --> 00:12:38,560 Did you know a girl named Alyssa Cooney? 191 00:12:38,560 --> 00:12:40,331 I didn't. 192 00:12:40,527 --> 00:12:44,204 I don't know if my parents did. They're both dead now. 193 00:12:44,204 --> 00:12:46,651 Did anyone else live there in 1983? 194 00:12:46,651 --> 00:12:50,111 - Maybe your parents had tenants. - No, no. 195 00:12:51,456 --> 00:12:52,782 Excuse me. 196 00:12:54,036 --> 00:12:55,737 How about the neighbors? 197 00:12:55,737 --> 00:12:57,703 Any of them have access to the house? 198 00:12:57,703 --> 00:13:00,934 I remember that Easter, Mom and Dad took me to Florida for a week. 199 00:13:00,934 --> 00:13:04,671 Mrs. Gambi across the street, she was watering the plants. 200 00:13:04,671 --> 00:13:08,368 - She live with any other family? - Her husband. 201 00:13:08,368 --> 00:13:10,949 Maybe someone broke in while we were gone. 202 00:13:10,949 --> 00:13:13,019 Mrs. Colton, 203 00:13:13,019 --> 00:13:16,264 do you know a Richard Morrissey? 204 00:13:16,654 --> 00:13:20,303 Oh, Ricky's my brother. Why? 205 00:13:20,704 --> 00:13:24,446 His fingerprints were found at your parents' home. 206 00:13:24,446 --> 00:13:27,013 They were recent. 207 00:13:27,013 --> 00:13:30,640 Yes, of course. He was there for the wake. 208 00:13:34,609 --> 00:13:37,190 When we asked... 209 00:13:37,190 --> 00:13:41,454 who else lived in the house, you didn't mention him. 210 00:13:43,175 --> 00:13:46,718 You said, "20 years ago." He was living in the city then. 211 00:13:46,718 --> 00:13:49,108 He was at Hudson University. 212 00:13:49,108 --> 00:13:52,082 That's why I got confused. 213 00:13:53,144 --> 00:13:55,484 He's been in trouble before. It came up with his prints. 214 00:13:55,484 --> 00:13:58,663 Mostly drug-related offenses. 215 00:13:58,663 --> 00:14:00,035 That was just stupid mistakes. 216 00:14:00,035 --> 00:14:02,949 That's nothing like what you're talking about now. 217 00:14:02,949 --> 00:14:06,279 Anyway, he's been to clinics. He's cleaned up his drug problems. 218 00:14:06,279 --> 00:14:08,970 We still need to talk to him. 219 00:14:09,951 --> 00:14:13,009 He changes addresses a lot. 220 00:14:15,781 --> 00:14:19,446 Well, how about those drug clinics you mentioned? 221 00:14:20,444 --> 00:14:22,591 512 Locust Avenue Brooklyn, New York Tuesday, March 31 222 00:14:22,591 --> 00:14:24,808 Yeah, that clinic should update its files. 223 00:14:24,808 --> 00:14:27,306 Morrissey hasn't lived here in almost a year. 224 00:14:27,306 --> 00:14:28,762 Guy was a deadbeat. 225 00:14:28,762 --> 00:14:31,183 Landlord had to get a court order to lock him out. 226 00:14:31,183 --> 00:14:33,226 Has he been back since? 227 00:14:33,226 --> 00:14:35,092 Why would he come back? 228 00:14:35,391 --> 00:14:38,781 To get the stuff you kept when you locked him out. 229 00:14:38,781 --> 00:14:41,924 Next time, when you're going to lie, 230 00:14:41,924 --> 00:14:44,284 don't answer a question with a question. 231 00:14:44,284 --> 00:14:46,988 We got rid of his stuff. We sold it. 232 00:14:46,988 --> 00:14:49,717 You would have needed a court order for that, too. 233 00:14:49,717 --> 00:14:51,466 Can we see it? 234 00:14:52,440 --> 00:14:54,256 Look, one more thing. 235 00:14:54,713 --> 00:14:56,541 If you're going to tell a lie, 236 00:14:56,541 --> 00:14:58,931 make sure you can back it up. 237 00:14:58,931 --> 00:15:00,211 I think I know what happened here. 238 00:15:00,211 --> 00:15:02,070 Me, too. Morrissey came back for his stuff, 239 00:15:02,070 --> 00:15:04,482 he gave you some money, and you didn't tell the landlord. 240 00:15:04,482 --> 00:15:06,509 Which, by the way, is none of our business. 241 00:15:06,509 --> 00:15:07,310 Okay, okay. 242 00:15:07,310 --> 00:15:09,024 He came back a couple of days ago, 243 00:15:09,024 --> 00:15:10,796 paid what he owed... three grand. 244 00:15:10,796 --> 00:15:12,891 Three grand, cash? / Yeah. 245 00:15:12,891 --> 00:15:13,973 He looked pretty flush. 246 00:15:13,973 --> 00:15:15,396 You get a current address out of him? 247 00:15:15,396 --> 00:15:19,657 No. All he took was his wedding pictures, left the rest of his junk. 248 00:15:19,657 --> 00:15:21,270 Said he was going out of town for a while. 249 00:15:21,270 --> 00:15:23,563 - He has a wife? - Ex-wife. 250 00:15:23,563 --> 00:15:25,878 In Poughkeepsie. Maureen. 251 00:15:25,878 --> 00:15:29,045 That woman ran circles around the poor guy. 252 00:15:34,309 --> 00:15:36,371 I haven't seen Ricky in years. 253 00:15:36,371 --> 00:15:38,129 Good riddance to bad rubbish. 254 00:15:38,129 --> 00:15:41,674 We heard he was heading this way with your wedding album under his arm. 255 00:15:41,674 --> 00:15:43,710 Oh, please. 256 00:15:43,710 --> 00:15:46,151 You're making me want to cry. 257 00:15:46,462 --> 00:15:49,528 I'm starting to see why the two of you didn't work out. 258 00:15:49,528 --> 00:15:52,968 It's too bad he came into all that money. 259 00:15:53,246 --> 00:15:56,456 So I got lousy taste. I got to go. 260 00:15:56,456 --> 00:15:58,432 Ricky's luck was a little better. 261 00:15:58,432 --> 00:16:00,563 Kind of money he's got now, he should be able to step up 262 00:16:00,563 --> 00:16:03,609 from a burned-out housewife with a faux mink jacket. 263 00:16:03,609 --> 00:16:05,272 That shows how much you know. 264 00:16:05,272 --> 00:16:06,870 This is sable. 265 00:16:06,870 --> 00:16:08,811 $2,400 at Draper's. 266 00:16:08,811 --> 00:16:12,110 Where'd you come by it, off the back of a truck? 267 00:16:12,338 --> 00:16:13,865 Fine. 268 00:16:14,817 --> 00:16:16,194 Ricky was here. 269 00:16:16,194 --> 00:16:18,849 He bought this for me. 270 00:16:19,537 --> 00:16:20,966 How'd you get him to do that? 271 00:16:20,966 --> 00:16:23,011 Did you get him drunk? 272 00:16:27,017 --> 00:16:28,964 Is that what you did? 273 00:16:28,964 --> 00:16:32,132 You got him drunk, and you took all his money. 274 00:16:32,132 --> 00:16:34,547 He owed me. 275 00:16:34,769 --> 00:16:36,081 All the time we were married, 276 00:16:36,081 --> 00:16:40,808 me working like a dog waiting tables, he was putting it up his arm. 277 00:16:40,808 --> 00:16:45,288 How much did you take him for? 278 00:16:46,120 --> 00:16:48,940 Six grand and change. 279 00:16:48,940 --> 00:16:52,426 I dumped him back at the bus station. 280 00:17:00,292 --> 00:17:03,080 Jay, hey! Over here. 281 00:17:05,007 --> 00:17:06,411 I was surprised to hear from you. 282 00:17:06,411 --> 00:17:07,722 I know, I know. 283 00:17:07,722 --> 00:17:10,934 It's just the main plan fell through. 284 00:17:10,934 --> 00:17:12,741 You want to grab a beer? 285 00:17:12,741 --> 00:17:15,010 What I've been through, 286 00:17:15,010 --> 00:17:18,220 I got to be honest, I could use a beer. 287 00:17:18,220 --> 00:17:21,434 You can't stay in the city. We talked about this. 288 00:17:21,434 --> 00:17:25,104 Yeah, but I'm thinking, where am I going to go? 289 00:17:25,104 --> 00:17:27,109 I don't know anybody anyplace else. 290 00:17:27,109 --> 00:17:30,324 Here, at least I got my sister. 291 00:17:30,324 --> 00:17:33,376 I mean it, Rick. / Okay. 292 00:17:33,694 --> 00:17:36,204 The thing is, if you can lend me a couple of bucks? 293 00:17:36,204 --> 00:17:40,498 Not a whole other 10, just to tide me over. 294 00:17:42,542 --> 00:17:45,432 Call me at the office on Friday. 295 00:17:45,716 --> 00:17:47,511 Use a pay phone. 296 00:17:51,921 --> 00:17:52,859 What's this? 297 00:17:52,859 --> 00:17:55,941 Junk Morrissey left behind at his apartment. 298 00:17:55,941 --> 00:18:01,767 Newsletter from the Hudson University Chess Club, 1983. 299 00:18:01,767 --> 00:18:04,967 Morrissey's chess record. He's 0 for 12. 300 00:18:04,967 --> 00:18:06,701 Receipts from a blood bank. 301 00:18:06,701 --> 00:18:09,659 He didn't make 10 grand selling plasma. 302 00:18:09,659 --> 00:18:11,322 I want it covered anyway. 303 00:18:11,811 --> 00:18:13,479 This is from his sister... 304 00:18:13,479 --> 00:18:16,116 "Since you always hang up on me and don't come home anymore, 305 00:18:16,116 --> 00:18:17,904 so here I am writing you. 306 00:18:17,904 --> 00:18:20,141 I just wanted to say I don't blame you, Ricky. 307 00:18:20,141 --> 00:18:22,025 It wasn't your fault. 308 00:18:22,025 --> 00:18:25,412 Please, please, please call me." 309 00:18:28,459 --> 00:18:31,585 This is March, 1983. 310 00:18:31,585 --> 00:18:34,752 That's a month before Alyssa Cooney disappeared. 311 00:18:37,767 --> 00:18:41,869 Morrissey was the only son... "Mom's favorite," 312 00:18:41,869 --> 00:18:44,015 until something happened. 313 00:18:44,015 --> 00:18:48,228 Something that kept him from going home. 314 00:18:48,228 --> 00:18:50,318 Too bad that something wasn't a truck running him over. 315 00:18:50,318 --> 00:18:53,064 Surveillance just called. We got a winner. 316 00:18:53,649 --> 00:18:55,164 You just can't stay. 317 00:18:55,164 --> 00:18:58,374 There were cops here looking for you. Did you know that? 318 00:18:58,374 --> 00:19:00,878 Cops? It's nothing. 319 00:19:00,878 --> 00:19:04,786 Look, Sally, it's just till Friday. 320 00:19:04,786 --> 00:19:08,071 You won't even know. I'll sleep in the rec room. 321 00:19:08,071 --> 00:19:09,297 Ricky... 322 00:19:12,718 --> 00:19:14,064 Sally...! 323 00:19:15,392 --> 00:19:16,710 Wait. 324 00:19:21,392 --> 00:19:22,809 Aw, jeez. 325 00:19:23,143 --> 00:19:24,914 Rick Morrissey? 326 00:19:25,558 --> 00:19:27,538 You're under arrest. 327 00:19:27,538 --> 00:19:29,818 - No! Sally! - Don't hurt him! 328 00:19:29,818 --> 00:19:31,022 I didn't do anything. 329 00:19:31,022 --> 00:19:32,733 I don't know anything. 330 00:19:32,733 --> 00:19:33,934 This is a mistake. 331 00:19:33,934 --> 00:19:36,430 Story of your life, Ricky. 332 00:19:41,344 --> 00:19:43,249 I don't know. I don't know if I need a lawyer. 333 00:19:43,249 --> 00:19:44,616 What do you guys think? 334 00:19:44,616 --> 00:19:47,114 That's up to you. We can't tell you one way or the other. 335 00:19:47,114 --> 00:19:49,538 Yeah, but if I get one, then you guys are going to think... 336 00:19:49,538 --> 00:19:52,393 Oh, man, maybe I better. 337 00:19:52,393 --> 00:19:54,303 He really can't make up his mind. 338 00:19:54,303 --> 00:19:57,604 I know it's important, but I... don't know. 339 00:19:57,604 --> 00:20:00,150 While you're thinking about it, 340 00:20:00,150 --> 00:20:03,310 why don't we talk about this body in your mother's basement? 341 00:20:03,310 --> 00:20:07,000 There's no body in my mom's basement. That's crazy. 342 00:20:07,000 --> 00:20:09,176 There's no body anymore because you moved it. 343 00:20:09,176 --> 00:20:10,599 No. No. 344 00:20:10,599 --> 00:20:12,216 Hey, I just thought, 345 00:20:12,216 --> 00:20:15,349 can I talk to my sister about this lawyer thing? 346 00:20:15,349 --> 00:20:17,257 No. Did you ever borrow her car? 347 00:20:17,257 --> 00:20:19,460 She lent you 10 grand. Maybe she lent you her car. 348 00:20:19,460 --> 00:20:21,195 No. That money, see, 349 00:20:21,195 --> 00:20:24,628 I got that from selling my mom's house. 350 00:20:24,891 --> 00:20:26,535 That's the story you're going with? 351 00:20:26,535 --> 00:20:28,996 Yeah. My mom wanted me to have that house. 352 00:20:28,996 --> 00:20:30,153 She cared about me. 353 00:20:30,153 --> 00:20:32,278 You loved your mother. You depended on her. 354 00:20:32,278 --> 00:20:34,198 Yeah, for sure. She was my mom. 355 00:20:34,198 --> 00:20:35,880 You wouldn't do anything to disrespect her, 356 00:20:35,880 --> 00:20:38,039 disrespect her house? / No. 357 00:20:38,039 --> 00:20:40,485 Like burying a body in the basement? 358 00:20:40,485 --> 00:20:41,887 No. See, that's my point. 359 00:20:41,887 --> 00:20:43,690 It's crazy. I wouldn't do it. 360 00:20:43,690 --> 00:20:46,136 - It was somebody else' idea. - Yeah, it was. 361 00:20:46,136 --> 00:20:48,488 - You just helped. - No, wait, wait, wait. 362 00:20:48,488 --> 00:20:51,779 No, no. / No, no, no. After the fact, Ricky. 363 00:20:51,779 --> 00:20:54,404 Because, like you said, it was somebody else's idea. 364 00:20:54,404 --> 00:20:59,848 Yeah, yeah, I said that because it wasn't mine. 365 00:21:02,697 --> 00:21:04,347 This is Mr. Morrissey's lawyer. 366 00:21:04,347 --> 00:21:07,211 - He didn't ask for a lawyer. - But his sister did. 367 00:21:08,018 --> 00:21:09,446 You be quiet. 368 00:21:09,446 --> 00:21:11,950 He's invoking his right to be silent. 369 00:21:11,950 --> 00:21:13,617 Now, scoot. 370 00:21:17,320 --> 00:21:19,422 New York Supreme Court 100 Centre Street Friday, April 3 371 00:21:19,422 --> 00:21:21,133 His sister made his bail? 372 00:21:21,133 --> 00:21:25,189 If Mr. Morrissey turns up at trial, I'll eat my hat. 373 00:21:25,189 --> 00:21:28,070 He's not the one we need to worry about. 374 00:21:28,460 --> 00:21:31,194 The girl wasn't killed in a frenzy. 375 00:21:31,194 --> 00:21:34,726 The wounds were deliberately and carefully applied. 376 00:21:34,726 --> 00:21:37,307 The body was methodically wrapped in a plastic tarp. 377 00:21:37,307 --> 00:21:40,165 The crime required organized thinking, 378 00:21:40,165 --> 00:21:41,807 decision-making... 379 00:21:41,807 --> 00:21:43,911 Morrissey isn't capable of either. 380 00:21:43,911 --> 00:21:45,866 You're saying there's an accomplice? 381 00:21:45,866 --> 00:21:48,008 A "Leopold" to Morrissey's "Loeb"? 382 00:21:48,008 --> 00:21:51,289 Well, half a Loeb. The half Morrissey didn't fry on drugs. 383 00:21:51,289 --> 00:21:54,269 Did you mention he was in his university chess club? 384 00:21:54,269 --> 00:21:56,969 With an 0-and-12 record. 385 00:21:56,969 --> 00:22:00,029 Please find this accomplice. 386 00:22:01,126 --> 00:22:04,434 Do you know how long it's been since I've even looked at a chessboard? 387 00:22:04,434 --> 00:22:06,136 You edited the club newsletter. 388 00:22:06,136 --> 00:22:08,509 Oh, back them, chess was life. 389 00:22:08,509 --> 00:22:11,434 My brother had Frazier-Ali, I had Fischer-Spassky. 390 00:22:11,434 --> 00:22:13,144 Do you remember a Rick Morrissey? 391 00:22:13,144 --> 00:22:15,565 He was a member of the club. This guy here. 392 00:22:15,565 --> 00:22:17,235 Oh, yeah, Ricky. 393 00:22:17,235 --> 00:22:19,529 Sort of cute, but he had no game. 394 00:22:19,529 --> 00:22:23,894 I saw in later editions of your newsletter that his playing improved. 395 00:22:23,894 --> 00:22:25,193 Did someone give him lessons? 396 00:22:25,193 --> 00:22:27,739 I don't know. Ricky never really fit in. 397 00:22:27,739 --> 00:22:30,176 I think people thought he was a little strange. 398 00:22:30,176 --> 00:22:31,759 He was too strange for the chess club? 399 00:22:31,759 --> 00:22:34,352 That must be some kind of record. 400 00:22:34,599 --> 00:22:36,711 How about this guy? 401 00:22:37,600 --> 00:22:41,504 He spent his freshman year building a computer that plays chess. 402 00:22:41,504 --> 00:22:44,381 - In 1982, that's no small feat. - Lippman. 403 00:22:44,381 --> 00:22:46,829 Brilliant player. Complete snob. 404 00:22:46,829 --> 00:22:50,167 But if anyone could teach Morrissey anything, it was him. 405 00:22:50,167 --> 00:22:52,875 Excuse me. No, no, no, no, no. Listen to me. 406 00:22:52,875 --> 00:22:58,728 "Building a machine that truly thinks isn't playing God, it's being God." 407 00:22:58,728 --> 00:23:00,464 This is going to be fun. 408 00:23:02,331 --> 00:23:04,359 It took me two years to program. 409 00:23:04,359 --> 00:23:06,275 Only a month to beat. 410 00:23:06,802 --> 00:23:09,981 Was it as much fun as teaching Rick Morrissey? 411 00:23:09,981 --> 00:23:12,172 What makes you think... / We talked to a few people in the club. 412 00:23:12,172 --> 00:23:13,968 They thought maybe you had. 413 00:23:13,968 --> 00:23:15,635 What they said actually was, 414 00:23:15,635 --> 00:23:18,564 if anyone could've taught him, it would've been you. 415 00:23:18,564 --> 00:23:20,883 I think they meant it as a compliment. 416 00:23:20,883 --> 00:23:23,553 Sure, I gave him a few lessons. 417 00:23:23,794 --> 00:23:27,635 The other members of the club were having too much fun beating him. 418 00:23:27,635 --> 00:23:31,287 Well, then watching them get beat by Morrissey, 419 00:23:31,287 --> 00:23:34,740 that must've made it all the more pleasurable. 420 00:23:39,948 --> 00:23:42,633 I bet he was a better student than this computer. 421 00:23:42,633 --> 00:23:47,345 I mean, it can't learn from its mistakes. 422 00:23:47,556 --> 00:23:50,319 Neither could Morrissey. 423 00:23:50,710 --> 00:23:54,602 That's another difference between men and machines. 424 00:23:54,602 --> 00:23:58,330 You can only teach someone as much as they want to learn. 425 00:23:58,330 --> 00:24:01,750 After a while, Morrissey lost interest in the club. 426 00:24:01,750 --> 00:24:04,002 Did you stay in touch with him? 427 00:24:04,002 --> 00:24:07,888 No. I never saw him on campus. 428 00:24:07,888 --> 00:24:09,419 I think he dropped out. 429 00:24:09,419 --> 00:24:12,096 You know anybody else who was friends with him? 430 00:24:12,096 --> 00:24:16,389 No, and I wasn't friends with him. 431 00:24:18,858 --> 00:24:20,905 I like how you did that. 432 00:24:22,961 --> 00:24:27,011 Make me cross the room by keeping your voice down. 433 00:24:27,011 --> 00:24:29,156 It wasn't deliberate. 434 00:24:29,156 --> 00:24:33,861 Come on. It's the classic "Sicilian gambit" to get me to the door. 435 00:24:35,892 --> 00:24:38,301 We're done, anyway. 436 00:24:39,177 --> 00:24:41,606 Thank you for seeing us. 437 00:24:42,676 --> 00:24:44,206 By the way... 438 00:24:46,939 --> 00:24:51,509 you don't want to know why we're asking about Morrissey? 439 00:24:52,093 --> 00:24:54,435 I can only imagine he's in trouble. 440 00:24:54,435 --> 00:24:56,138 I really don't care. 441 00:24:56,138 --> 00:24:58,240 I'm sorry I can't help you. 442 00:25:00,998 --> 00:25:03,527 He was having a ball moving me around the room. 443 00:25:03,527 --> 00:25:05,453 So he's a control freak. What else? 444 00:25:05,453 --> 00:25:07,583 He has no record, not even a speeding ticket, 445 00:25:07,583 --> 00:25:09,273 and we went back 20 years. 446 00:25:09,273 --> 00:25:11,612 House in Westchester, wife, two kids. 447 00:25:11,612 --> 00:25:15,718 He's been a partner in an engineering firm for the last 15 years. 448 00:25:15,718 --> 00:25:20,077 You need to put him with Morrissey for something besides a chess game. 449 00:25:20,305 --> 00:25:22,041 Where did these guys live when they went to Hudson? 450 00:25:22,041 --> 00:25:26,553 Morrissey was in a room on Mott Street, Lippman was in a dorm. 451 00:25:27,447 --> 00:25:29,226 He have a roommate? 452 00:25:30,136 --> 00:25:33,188 Central Park Monday, April 6 453 00:25:33,188 --> 00:25:35,432 Jay had a lot of theories about women... 454 00:25:35,432 --> 00:25:38,069 they want this, they don't want that. 455 00:25:38,069 --> 00:25:40,683 I doubt it was based on any actual field work. 456 00:25:40,683 --> 00:25:42,172 He never had a date? 457 00:25:42,172 --> 00:25:43,585 Remember, this is the '80s. 458 00:25:43,585 --> 00:25:46,790 There was a lot of "pharmaceutical experimentation" going on. 459 00:25:46,790 --> 00:25:49,659 One night, Lippman started asking about Quaaludes. 460 00:25:49,659 --> 00:25:50,861 He says he needs some 461 00:25:50,861 --> 00:25:53,190 because he's got some chick who's hot to party with him. 462 00:25:53,190 --> 00:25:54,410 You know who she was? 463 00:25:54,410 --> 00:25:55,965 No. Some high school chick. 464 00:25:55,965 --> 00:25:57,376 When was this? 465 00:25:57,376 --> 00:25:59,041 Right before spring break. 466 00:25:59,041 --> 00:26:00,883 So you helped him out? 467 00:26:01,433 --> 00:26:03,098 Look, a couple of 'Ludes. 468 00:26:03,098 --> 00:26:05,632 Girl likes to party, why not? 469 00:26:05,632 --> 00:26:07,669 Hey, I don't think he ever closed the deal. 470 00:26:07,669 --> 00:26:10,253 He would've told me about it. 471 00:26:10,552 --> 00:26:12,859 Okay. Thanks. 472 00:26:14,735 --> 00:26:16,937 Alyssa Cooney disappeared in April. 473 00:26:16,937 --> 00:26:18,895 This doesn't fit. 474 00:26:19,378 --> 00:26:20,803 Eames. 475 00:26:22,676 --> 00:26:26,398 If you're going to stay in the city, you'll need a job. 476 00:26:26,398 --> 00:26:29,286 I can introduce you to the foreman tomorrow. 477 00:26:29,286 --> 00:26:30,890 I don't know. 478 00:26:30,890 --> 00:26:33,166 I got a fear of heights. 479 00:26:33,818 --> 00:26:35,659 We're not that high. 480 00:26:37,035 --> 00:26:38,596 Come here. 481 00:26:38,596 --> 00:26:40,621 I want to show you something. 482 00:26:41,596 --> 00:26:43,541 Come on, Rick. 483 00:26:43,541 --> 00:26:46,880 Challenge yourself once in a while. 484 00:26:49,323 --> 00:26:51,718 That's what you said that night. 485 00:26:51,718 --> 00:26:54,259 "Challenge yourself." 486 00:27:02,290 --> 00:27:04,663 That was a long time ago. 487 00:27:08,255 --> 00:27:11,588 A couple of cops came by my office today, 488 00:27:11,588 --> 00:27:13,861 asking about you. 489 00:27:13,861 --> 00:27:15,822 I didn't tell them anything. 490 00:27:15,822 --> 00:27:17,711 You talked to them, though. 491 00:27:17,711 --> 00:27:20,066 And you didn't tell me, Rick, did you? 492 00:27:20,066 --> 00:27:20,959 Don't. 493 00:27:21,200 --> 00:27:23,324 Don't, Jay. 494 00:27:23,324 --> 00:27:28,954 'Cause I didn't. I would never tell anything to anybody. 495 00:27:28,954 --> 00:27:31,268 I know you, Rick. 496 00:27:31,268 --> 00:27:34,544 Even after all this time, you think I don't know you? 497 00:27:34,544 --> 00:27:40,257 No, I mean it. I didn't say anything. 498 00:27:41,104 --> 00:27:44,215 It's not so hard, Ricky. 499 00:27:44,885 --> 00:27:46,758 Just a step. 500 00:27:48,266 --> 00:27:49,807 No, no. 501 00:27:49,807 --> 00:27:51,053 Come on. 502 00:27:52,858 --> 00:27:56,288 Things just haven't worked out for you, Rick. 503 00:27:56,288 --> 00:27:58,951 Your mom's dead. 504 00:27:59,175 --> 00:28:01,310 Your sister turned you in. 505 00:28:01,310 --> 00:28:03,006 No-oo! 506 00:28:03,690 --> 00:28:06,539 No, she wouldn't... 507 00:28:09,430 --> 00:28:12,519 You must be tired of your life. 508 00:28:13,100 --> 00:28:15,685 Never feeling safe. 509 00:28:19,659 --> 00:28:21,612 Jay...? 510 00:28:22,798 --> 00:28:26,062 It's safety, Rick. 511 00:28:27,261 --> 00:28:30,408 Don't you want to be safe? 512 00:28:36,350 --> 00:28:38,322 Security guard came on duty at 8:00. 513 00:28:38,322 --> 00:28:40,005 The gate had been left open. 514 00:28:42,783 --> 00:28:44,453 Looks like a suicide. 515 00:28:44,453 --> 00:28:45,694 Oh, yeah? 516 00:28:45,808 --> 00:28:48,944 What, did he have a note pinned to his chest? 517 00:29:02,709 --> 00:29:04,927 This is your fault. 518 00:29:04,927 --> 00:29:07,831 You accused him without any proof. 519 00:29:08,213 --> 00:29:10,371 He was scared. 520 00:29:11,158 --> 00:29:13,170 That's why he did this to himself. 521 00:29:13,170 --> 00:29:15,150 We don't think it was a suicide. 522 00:29:15,150 --> 00:29:17,010 We think Ricky was murdered. 523 00:29:17,010 --> 00:29:18,722 What? 524 00:29:19,928 --> 00:29:21,757 Over drugs? 525 00:29:21,757 --> 00:29:23,784 Is that what he was doing in that place? 526 00:29:23,784 --> 00:29:24,781 Sally... 527 00:29:25,759 --> 00:29:29,425 do you remember Jay Lippman? 528 00:29:29,869 --> 00:29:33,084 He was Ricky's friend in college. Ricky introduced you. 529 00:29:33,084 --> 00:29:34,421 No. 530 00:29:34,421 --> 00:29:37,124 In February, before spring break? 531 00:29:37,124 --> 00:29:38,118 No. 532 00:29:38,853 --> 00:29:41,788 Lippman got drugs from his roommate 533 00:29:41,788 --> 00:29:44,590 because he had a date... 534 00:29:45,421 --> 00:29:48,040 with a high school girl. 535 00:29:48,040 --> 00:29:51,020 You were 17? 536 00:29:51,020 --> 00:29:52,772 It wasn't me. 537 00:29:59,835 --> 00:30:04,106 "I don't blame you, Ricky. It wasn't your fault. 538 00:30:04,106 --> 00:30:08,166 Please, please call me." You wrote this in March. 539 00:30:08,166 --> 00:30:12,909 Your brother stopped coming home. Why? 540 00:30:16,998 --> 00:30:20,505 Lippman drugged you? 541 00:30:28,199 --> 00:30:31,551 Ricky had been telling me how smart Lippman was. 542 00:30:32,127 --> 00:30:34,759 So we went to his dorm room, 543 00:30:34,759 --> 00:30:37,530 just for a couple of beers. 544 00:30:37,718 --> 00:30:40,761 I started feeling woozy. 545 00:30:40,985 --> 00:30:43,918 I couldn't even stand up. 546 00:30:43,918 --> 00:30:49,829 And Lippman told Ricky to go down the hall and get us some Cokes. 547 00:30:49,829 --> 00:30:51,707 Ricky did. 548 00:30:53,666 --> 00:30:56,614 It wasn't his fault. 549 00:30:56,614 --> 00:31:00,216 What happened? 550 00:31:01,851 --> 00:31:06,364 I was lying on the bed, just out of it. 551 00:31:07,719 --> 00:31:10,347 Lippman opened my shirt. 552 00:31:10,606 --> 00:31:12,949 He just looked at me. 553 00:31:14,220 --> 00:31:16,329 Looked at you how? 554 00:31:18,368 --> 00:31:20,071 I... 555 00:31:20,309 --> 00:31:23,956 sort of fascinated, I guess, but frozen. 556 00:31:25,420 --> 00:31:27,796 And then he started... 557 00:31:30,278 --> 00:31:33,321 ...with one of the bottles. 558 00:31:34,281 --> 00:31:38,300 Then the next thing, Ricky was banging on the door, 559 00:31:38,300 --> 00:31:42,761 and they were yelling, and then Ricky got me out of the room. 560 00:31:44,439 --> 00:31:46,017 Thank you. 561 00:31:46,255 --> 00:31:48,992 I know this wasn't easy. 562 00:31:52,564 --> 00:31:55,038 One last thing. 563 00:31:55,038 --> 00:31:58,914 Do you know where your brother got $10,000? 564 00:31:58,914 --> 00:32:01,070 Not from me. 565 00:32:01,907 --> 00:32:05,202 He would've spent it on drugs. 566 00:32:07,780 --> 00:32:10,874 Yes, my husband withdrew $10,000. 567 00:32:10,874 --> 00:32:13,254 It was an investment. So what? 568 00:32:13,254 --> 00:32:15,995 You have no business snooping into our finances. 569 00:32:15,995 --> 00:32:17,542 We do have a warrant. 570 00:32:17,542 --> 00:32:19,725 And we were wondering why you have the bank call 571 00:32:19,725 --> 00:32:22,685 you every time he takes out money. 572 00:32:22,685 --> 00:32:25,572 Is it because you don't trust him anymore? 573 00:32:25,572 --> 00:32:29,768 Because he's had affairs in the past? 574 00:32:30,605 --> 00:32:32,643 I don't understand. 575 00:32:32,643 --> 00:32:35,065 What has any of this to do with the police? 576 00:32:35,065 --> 00:32:39,265 Your husband could have gotten himself into serious trouble. 577 00:32:39,265 --> 00:32:43,330 So, please, just answer our questions. 578 00:32:47,106 --> 00:32:49,022 There was one affair. 579 00:32:49,022 --> 00:32:53,604 It was a very long time ago, in '92. 580 00:32:53,604 --> 00:32:55,913 It was very short-lived. 581 00:32:55,913 --> 00:32:57,312 You know the woman? 582 00:32:57,312 --> 00:32:58,361 No. 583 00:32:58,361 --> 00:33:01,796 How did you find out about it? Did he tell you? 584 00:33:01,796 --> 00:33:03,329 No. 585 00:33:03,329 --> 00:33:06,381 He'd been increasingly unhappy, and he left. 586 00:33:06,381 --> 00:33:10,622 He was gone for a week, I don't know where. 587 00:33:10,622 --> 00:33:13,763 But when he came back, it was over. 588 00:33:13,763 --> 00:33:15,762 Things have been fine ever since. 589 00:33:15,762 --> 00:33:21,477 Before he left, what was his behavior like? 590 00:33:21,477 --> 00:33:25,167 Was he secretive? Lmpatient? 591 00:33:25,770 --> 00:33:28,680 I suppose, yes. 592 00:33:29,261 --> 00:33:33,404 And when he came back from being away, 593 00:33:33,404 --> 00:33:35,370 he was relaxed? 594 00:33:35,370 --> 00:33:38,901 - Why is this... - He was apologetic... 595 00:33:38,901 --> 00:33:41,863 he brought you gifts? 596 00:33:42,148 --> 00:33:43,844 Yes. 597 00:33:44,984 --> 00:33:47,106 What did he bring you? 598 00:33:47,355 --> 00:33:49,265 A necklace. 599 00:33:49,265 --> 00:33:52,306 And these little black and white cows for the children. 600 00:33:52,306 --> 00:33:56,347 The necklace, do you remember what store it came from? 601 00:33:56,622 --> 00:34:00,713 The box said something like "Bernard's" or "Berger's." 602 00:34:00,713 --> 00:34:03,570 I don't remember. Why are you asking me? 603 00:34:03,570 --> 00:34:06,274 It's all right, Mrs. Lippman. 604 00:34:06,274 --> 00:34:08,574 You've been very helpful. 605 00:34:11,134 --> 00:34:11,950 One more thing. 606 00:34:11,950 --> 00:34:14,656 If you want to tell your husband we were here, 607 00:34:14,656 --> 00:34:17,456 by all means. We have no secrets from him. 608 00:34:17,456 --> 00:34:21,007 The more he knows, the better it is. 609 00:34:25,330 --> 00:34:27,666 Tell me exactly what you told them. 610 00:34:27,666 --> 00:34:30,676 That it was a stupid affair a long time ago. 611 00:34:30,676 --> 00:34:33,033 This isn't about an affair! 612 00:34:33,307 --> 00:34:36,084 What is going on, Jay? 613 00:34:36,084 --> 00:34:39,120 "Be a good boy, keep a nice home." 614 00:34:40,409 --> 00:34:43,101 Everything's fine. You can handle it. 615 00:34:43,101 --> 00:34:44,272 Jay... 616 00:34:45,365 --> 00:34:47,888 I can handle it, Anne. 617 00:34:48,144 --> 00:34:50,314 This isn't a problem. 618 00:34:50,901 --> 00:34:52,942 It's going to be fine. 619 00:34:57,496 --> 00:35:00,087 We found a "Bernard's Jewelry" in Montpelier, Vermont. 620 00:35:00,087 --> 00:35:02,414 That fits with the "Ben & Jerry's" porcelain cows. 621 00:35:02,414 --> 00:35:05,494 So he took his mistress for an ice cream cone in Vermont. 622 00:35:05,494 --> 00:35:07,466 How does this...? 623 00:35:07,466 --> 00:35:10,215 We sent the Cooney file to the Vermont State Police. 624 00:35:10,215 --> 00:35:11,602 We're waiting to hear. 625 00:35:11,602 --> 00:35:14,055 Before he went to Vermont, he gave every sign 626 00:35:14,055 --> 00:35:16,961 that he was heading for a crisis, an eruption. 627 00:35:16,961 --> 00:35:19,697 By the time he came back, the crisis was resolved. 628 00:35:19,697 --> 00:35:23,077 Simple explanation... he broke up with his mistress. 629 00:35:23,077 --> 00:35:24,502 "Linda Messali. 630 00:35:24,502 --> 00:35:27,687 21-year-old prostitute found November, 1992, 631 00:35:27,687 --> 00:35:30,677 behind a service station on Route 14 near Montpelier." 632 00:35:30,677 --> 00:35:32,944 Manner of death matched Alyssa Cooney's. 633 00:35:32,944 --> 00:35:34,839 Broken jaw, rope burns, suffocation, 634 00:35:34,839 --> 00:35:37,698 genital trauma, wrapped in plastic tarp. 635 00:35:37,698 --> 00:35:39,035 Her pimp was the prime suspect, 636 00:35:39,035 --> 00:35:41,675 but they never made the case stick. 637 00:35:42,297 --> 00:35:46,294 I don't know that we'll have better luck sticking it on Mr. Lippman. 638 00:35:46,294 --> 00:35:49,126 Apparently, the forensic evidence has been long gone. 639 00:35:49,126 --> 00:35:50,644 Oh, for crying out loud. 640 00:35:50,644 --> 00:35:52,288 You can't establish a connection 641 00:35:52,288 --> 00:35:54,198 between Lippman and Morrissey's death, 642 00:35:54,198 --> 00:35:59,011 and Morrissey is the only person to connect him to the Cooney girl. 643 00:36:02,556 --> 00:36:07,031 Well, forget about convicting him. 644 00:36:07,031 --> 00:36:09,540 Do we have enough to arrest him? 645 00:36:09,540 --> 00:36:11,979 Well, if you had the right judge. 646 00:36:12,714 --> 00:36:15,034 I know the right judge. 647 00:36:16,206 --> 00:36:19,575 My client is more than happy to cooperate with your investigation. 648 00:36:19,575 --> 00:36:22,870 But we can't understand the basis for his arrest, 649 00:36:22,870 --> 00:36:24,674 or for his humiliating treatment. 650 00:36:24,674 --> 00:36:26,744 It's for his own protection. 651 00:36:28,141 --> 00:36:29,119 Jay? 652 00:36:31,841 --> 00:36:33,395 Here. 653 00:36:42,611 --> 00:36:47,878 Your lawyer tells us that you want to cooperate. 654 00:36:47,878 --> 00:36:49,246 That's good. 655 00:36:50,509 --> 00:36:52,549 The first item, 656 00:36:52,549 --> 00:36:57,990 this incident with Rick Morrissey's sister Sally. 657 00:36:57,990 --> 00:37:00,176 - What incident? - She gave us a statement 658 00:37:00,176 --> 00:37:02,654 You drugged her and assaulted her in college. 659 00:37:02,654 --> 00:37:04,706 We're not going to talk about something 660 00:37:04,706 --> 00:37:07,868 the statute of limitations precludes you from even prosecuting. 661 00:37:07,868 --> 00:37:10,480 If we can't prosecute you, what's the harm in talking about it? 662 00:37:10,480 --> 00:37:12,630 We refuse to answer any questions about it. 663 00:37:12,630 --> 00:37:14,876 End of story. 664 00:37:15,262 --> 00:37:16,750 I get it. 665 00:37:16,750 --> 00:37:21,330 Your lawyer's in charge, so we'll just talk to him. 666 00:37:24,304 --> 00:37:26,863 The sister's statement 667 00:37:26,863 --> 00:37:29,649 made it very clear 668 00:37:29,649 --> 00:37:35,759 your client and Morrissey were close friends in the spring of 1983. 669 00:37:35,759 --> 00:37:38,490 You're talking about a statement I haven't even seen. 670 00:37:38,490 --> 00:37:39,917 I'll answer their questions. / Jay... 671 00:37:39,917 --> 00:37:42,031 I can talk to them. / Jay! 672 00:37:42,031 --> 00:37:44,074 I have nothing to hide. 673 00:37:51,573 --> 00:37:56,197 Morrissey told me his sister wanted a date with a college man. 674 00:37:56,197 --> 00:37:59,375 He said she liked doing drugs. 675 00:37:59,755 --> 00:38:02,131 I misunderstood her intentions. 676 00:38:02,131 --> 00:38:04,719 As soon as I realized my mistake, 677 00:38:04,719 --> 00:38:07,271 I stopped, the date ended, 678 00:38:07,271 --> 00:38:09,179 and Morrissey took her home. 679 00:38:09,179 --> 00:38:14,102 One of the interesting details that Sally remembered 680 00:38:14,102 --> 00:38:17,658 is you were wearing boots. Frye boots. 681 00:38:17,658 --> 00:38:19,151 Interesting, 682 00:38:19,151 --> 00:38:24,058 because we found some old bootprints... 683 00:38:24,058 --> 00:38:27,952 in the basement where Alyssa Cooney was buried. 684 00:38:27,952 --> 00:38:30,290 I can't see. 685 00:38:31,164 --> 00:38:32,410 Whoa, whoa, whoa. 686 00:38:32,410 --> 00:38:36,163 I didn't say you could touch that. That's evidence. 687 00:38:37,949 --> 00:38:44,633 We went back over some of the old newsletters from the chess club. 688 00:38:44,633 --> 00:38:49,935 We found a photo of you that's very pertinent. 689 00:38:49,935 --> 00:38:56,442 I think it shows you wearing boots that might fit that imprint in the basement. 690 00:38:56,442 --> 00:38:57,779 See? 691 00:39:04,786 --> 00:39:06,917 Those aren't boots, those are loafers. 692 00:39:06,917 --> 00:39:10,451 I never wore boots, so you're wrong. 693 00:39:11,995 --> 00:39:15,644 But now you're sitting where I want you to sit. 694 00:39:19,854 --> 00:39:22,588 Another thing Sally told us, 695 00:39:22,588 --> 00:39:26,501 is you tried to insert a bottle. 696 00:39:26,501 --> 00:39:27,986 That's categorically untrue. 697 00:39:27,986 --> 00:39:29,511 But significant, 698 00:39:29,511 --> 00:39:34,842 because it's consistent to what was done to Alyssa Cooney. 699 00:39:39,708 --> 00:39:42,525 It was Morrissey, right, who picked up Alyssa, 700 00:39:42,525 --> 00:39:48,735 brought her back to you to make up for taking Sally away? 701 00:39:49,103 --> 00:39:51,445 Your partner has the insane notion 702 00:39:51,445 --> 00:39:54,329 that I was Rick Morrissey's puppeteer. 703 00:39:54,329 --> 00:39:57,497 Nothing could be further from the truth. 704 00:39:57,709 --> 00:39:59,790 I don't know that Morrissey killed that girl, 705 00:39:59,790 --> 00:40:02,144 but if he did, he did it on his own. 706 00:40:02,144 --> 00:40:04,178 He was a very disturbed... 707 00:40:12,095 --> 00:40:14,439 Now I can hear you. 708 00:40:15,383 --> 00:40:19,046 And you can hear me. 709 00:40:22,326 --> 00:40:26,177 What was disturbing to you? 710 00:40:27,359 --> 00:40:32,028 Was it that Morrissey had something that you didn't? 711 00:40:32,028 --> 00:40:34,009 Love that you never had? 712 00:40:34,009 --> 00:40:36,596 That's not true. / Love... 713 00:40:40,563 --> 00:40:44,236 that you would do anything to get? 714 00:40:48,177 --> 00:40:52,391 I'll bet that you were awkward with girls. 715 00:40:52,391 --> 00:40:55,525 You didn't know how to talk to them. 716 00:40:55,849 --> 00:40:58,156 They had their own ideas about what they wanted. 717 00:40:58,156 --> 00:41:02,230 No, no. / Your sexual gropings were infantile, 718 00:41:02,230 --> 00:41:05,382 clumsy and unsatisfying. 719 00:41:05,382 --> 00:41:08,630 My client wants to return to his cell. 720 00:41:08,630 --> 00:41:13,309 To get this girl... this love... 721 00:41:14,446 --> 00:41:16,976 you needed someone like Morrissey 722 00:41:16,976 --> 00:41:21,994 to offer up his sister. 723 00:41:23,732 --> 00:41:26,258 To bring you... 724 00:41:30,869 --> 00:41:33,359 Alyssa Cooney. 725 00:41:39,005 --> 00:41:41,619 You got it out of your system, and now you could get on with your life. 726 00:41:41,619 --> 00:41:44,104 You became an exemplary man, 727 00:41:44,104 --> 00:41:48,485 with a wife and a family, a home. 728 00:41:48,485 --> 00:41:51,238 And for a while, these needs, these thoughts, 729 00:41:51,238 --> 00:41:57,266 were kept... quiet inside you. 730 00:42:00,500 --> 00:42:04,802 But they came back, didn't they? 731 00:42:07,018 --> 00:42:09,856 And you surrendered to them. 732 00:42:15,425 --> 00:42:18,354 And you went north. 733 00:42:21,748 --> 00:42:24,893 For 10 years, you held on. 734 00:42:25,715 --> 00:42:28,683 10 years! 735 00:42:28,972 --> 00:42:31,390 This took skill. 736 00:42:31,944 --> 00:42:33,314 It took control. 737 00:42:33,314 --> 00:42:37,749 It took... "grand mastery." 738 00:42:41,373 --> 00:42:45,337 That was the real feat, wasn't it? 739 00:42:49,729 --> 00:42:53,476 You have no idea. 740 00:42:57,501 --> 00:43:02,079 ¹ø¿ª¼öÁ¤ (http://club.nate.com/tsm) 741 00:43:02,518 --> 00:43:06,051 ¸ÂÃã¹ý±³Á¤ (http://club.nate.com/tsm) 742 00:43:07,355 --> 00:43:11,104 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.