All language subtitles for Last Man Standing 803 TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,234 --> 00:00:06,626 Well, it's to you, Mike. 2 00:00:06,691 --> 00:00:09,181 Oh, you can bid a double, but if it's followed by three passes, 3 00:00:09,269 --> 00:00:10,338 it's a penalty double. 4 00:00:10,426 --> 00:00:11,678 Right? 5 00:00:11,765 --> 00:00:13,678 This is very complicated. 6 00:00:13,765 --> 00:00:16,340 Can't we play something less complicated than bridge? 7 00:00:16,449 --> 00:00:17,843 Like, why don't we build a bridge? 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,988 - Huh? - Yeah. 9 00:00:20,137 --> 00:00:21,985 Oh, I got it. Who's got any threes? 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,315 Oh, I do, I got a three. 11 00:00:24,051 --> 00:00:26,543 This ain't Go Fish, Mike. 12 00:00:26,933 --> 00:00:28,381 This is a nightmare. 13 00:00:28,668 --> 00:00:32,035 I have a straight, a flush, and blackjack. 14 00:00:33,246 --> 00:00:34,416 Hey, you know, Mike's right. 15 00:00:34,504 --> 00:00:36,018 This really is a complicated game. 16 00:00:36,105 --> 00:00:38,249 It's dignified. 17 00:00:38,336 --> 00:00:40,119 You know, in the workshop Eddie and I took, 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,843 they taught us you never play for money 19 00:00:41,930 --> 00:00:43,541 or to show how smart you are 20 00:00:43,629 --> 00:00:45,843 or how stupid your opponents are. 21 00:00:45,930 --> 00:00:48,012 That's the only reason I play anything. 22 00:00:49,262 --> 00:00:52,402 Oh, come on, this is fun. 23 00:00:52,629 --> 00:00:54,674 Bridge is about partnership. 24 00:00:54,762 --> 00:00:56,513 And I have the best partner in the world. 25 00:00:56,600 --> 00:00:58,365 Oh, ooh. Ah. 26 00:01:00,138 --> 00:01:03,025 Yeah. Who knew bridge was so romantic? 27 00:01:04,479 --> 00:01:07,613 You know what's romantic? Solitaire. 28 00:01:07,894 --> 00:01:10,441 Oh... Mike, Mike, 29 00:01:10,529 --> 00:01:14,308 you would enjoy bridge more if you took the workshop. 30 00:01:14,396 --> 00:01:16,744 Oh, oh, and if you say that we recommended you, 31 00:01:16,831 --> 00:01:18,513 we get a free pinochle lesson. 32 00:01:18,669 --> 00:01:20,753 You know, Mom, I think it's great 33 00:01:20,841 --> 00:01:22,793 that you and Ed are taking up all these new hobbies. 34 00:01:22,880 --> 00:01:24,089 You're so active. It's, 35 00:01:24,177 --> 00:01:27,466 it's like that fun montage in Cocoon. 36 00:01:28,255 --> 00:01:30,779 Wow. Are you saying these two people are old? 37 00:01:31,130 --> 00:01:34,512 Hear that?! She's calling you two old! 38 00:01:35,044 --> 00:01:36,777 Old and maybe too tired 39 00:01:36,865 --> 00:01:39,645 to finish this stupid game! 40 00:01:40,013 --> 00:01:44,106 Ooh, my super wifey sense is tingling. 41 00:01:44,287 --> 00:01:46,677 It's telling me Mike is ready to call it a night. 42 00:01:46,888 --> 00:01:49,810 Yeah, because Mike Baxter is so hard to read. 43 00:01:49,897 --> 00:01:52,249 You know, it's great being around people who get me. 44 00:01:52,336 --> 00:01:54,263 I feel seen. 45 00:01:55,065 --> 00:01:58,005 *LAST MAN STANDING* Season 08 Episode 03 46 00:01:59,114 --> 00:02:01,552 *LAST MAN STANDING* Episode Title: "Yours, Wine, and Ours" 47 00:02:15,724 --> 00:02:18,167 All right, did you lose something, like your mind? 48 00:02:18,255 --> 00:02:21,315 I was just looking. Is Ed here? 49 00:02:21,402 --> 00:02:23,200 I mean, he could be here and we don't know it. 50 00:02:23,287 --> 00:02:24,150 They love playing games. 51 00:02:24,237 --> 00:02:25,701 Maybe they're playing hide-and-seek. 52 00:02:26,442 --> 00:02:29,355 Relax. They're out taking a cooking class. 53 00:02:29,443 --> 00:02:32,744 Ed's exact words were, "For once we're going to sizzle 54 00:02:32,831 --> 00:02:34,521 - outside the bedroom." - Whoa! 55 00:02:37,072 --> 00:02:38,919 Oh, come on, I think they're adorable. 56 00:02:39,006 --> 00:02:40,249 Yeah, adorable, 57 00:02:40,336 --> 00:02:42,480 but they're spending way too much time with us. 58 00:02:42,966 --> 00:02:45,919 I want to spend more time with my favorite person. 59 00:02:46,334 --> 00:02:48,263 Yourself. 60 00:02:48,755 --> 00:02:50,150 Once again, 61 00:02:50,412 --> 00:02:53,459 I feel... seen. 62 00:02:54,396 --> 00:02:55,857 Yeah, you're kind of hard to miss. 63 00:02:56,294 --> 00:02:57,885 Look, honey, you're right, you're right. 64 00:02:57,973 --> 00:03:00,074 We have been doing a lot of stuff with them lately, 65 00:03:00,162 --> 00:03:02,248 and you have been really great about it. 66 00:03:02,957 --> 00:03:05,060 I don't know if great's the right word. 67 00:03:05,584 --> 00:03:07,348 Generous. 68 00:03:07,825 --> 00:03:09,443 Heroic. 69 00:03:10,084 --> 00:03:11,777 The next time they ask us to do something, 70 00:03:11,865 --> 00:03:13,130 I'm just going to say no. 71 00:03:13,218 --> 00:03:16,183 Since you need your "me time," let me be your hero. 72 00:03:16,419 --> 00:03:18,084 You look great in tights. 73 00:03:21,789 --> 00:03:23,654 Hi. How was cooking class? 74 00:03:23,742 --> 00:03:25,123 Oh, it was delightful. 75 00:03:25,303 --> 00:03:27,747 We made polenta Parmesan puffs. 76 00:03:27,872 --> 00:03:29,159 Just tell 'em what you said. 77 00:03:29,247 --> 00:03:30,472 - Tell 'em... go ahead, go ahead. - Oh, oh, oh. 78 00:03:30,559 --> 00:03:32,745 - So, Eddie was trying to steal my Parmesan. - Yep. 79 00:03:32,833 --> 00:03:33,810 So I said... 80 00:03:33,897 --> 00:03:36,755 She said, "That's nacho cheese." 81 00:03:37,878 --> 00:03:40,753 Ah, that's nacho best pun. 82 00:03:40,841 --> 00:03:43,511 Oh, good. Oh, oh, oh, before I forget, 83 00:03:43,599 --> 00:03:45,348 there's another cooking class tomorrow night, 84 00:03:45,435 --> 00:03:47,478 - and I have a coupon... - No, Mom? 85 00:03:47,566 --> 00:03:49,173 No, no, you know what, I think, uh, 86 00:03:49,261 --> 00:03:51,510 we're gonna take a break from the double dates for a while. 87 00:03:51,597 --> 00:03:53,216 Actually, guys, 88 00:03:53,303 --> 00:03:56,692 this coupon is just for the two of you. 89 00:03:56,780 --> 00:03:58,513 Eddie and I enjoyed the cooking class so much, 90 00:03:58,600 --> 00:03:59,911 we just thought you might, too. 91 00:04:00,022 --> 00:04:01,309 Got to take a hard pass on that. 92 00:04:01,397 --> 00:04:03,293 I've got, uh, some stuff I've got to do 93 00:04:03,381 --> 00:04:04,249 in the garage tomorrow night. 94 00:04:04,336 --> 00:04:06,793 Yeah, y-yeah, you know, since Mike enjoys his "me time," 95 00:04:06,881 --> 00:04:08,840 just like Dad used to, um, 96 00:04:08,928 --> 00:04:11,137 maybe-maybe I'll take the class. 97 00:04:11,225 --> 00:04:13,473 - Oh. By yourself? - Yeah. 98 00:04:13,561 --> 00:04:15,216 Yeah, yeah, sure, we do lots of stuff separately. 99 00:04:15,303 --> 00:04:18,178 Well, have fun, honey. I'm gonna be, um... 100 00:04:18,434 --> 00:04:20,162 tying flies. 101 00:04:20,435 --> 00:04:22,886 Fly fishing season's right around the corner. Yeah. 102 00:04:22,973 --> 00:04:24,269 Not for ten weeks. 103 00:04:24,357 --> 00:04:26,904 Well, a bridge game away. 104 00:04:32,654 --> 00:04:34,414 - Hey. - Hey, what's up? 105 00:04:34,501 --> 00:04:36,356 Uh, I thought Ryan was here. He's supposed to install 106 00:04:36,443 --> 00:04:37,678 this garbage disposal for you guys. 107 00:04:37,765 --> 00:04:38,886 Oh, thank God. 108 00:04:38,973 --> 00:04:40,513 It's a nightmare not having one. 109 00:04:40,600 --> 00:04:42,404 We almost bought a goat. 110 00:04:46,021 --> 00:04:47,381 There's my honey. 111 00:04:47,468 --> 00:04:49,326 Hello, beautiful. 112 00:04:49,529 --> 00:04:51,941 Sorry if that sounded mean. 113 00:04:52,699 --> 00:04:54,579 I'm just kind of upset. 114 00:04:55,190 --> 00:04:56,496 What's wrong? 115 00:04:56,597 --> 00:04:58,480 What's wrong? Haven't you heard? 116 00:04:58,777 --> 00:05:00,222 Bill Lamp died. 117 00:05:00,441 --> 00:05:02,810 Bill Lamp? Oh, no. 118 00:05:03,152 --> 00:05:05,767 But he was the number one Pontiac dealer 119 00:05:05,855 --> 00:05:07,985 in Central Alabama. 120 00:05:08,816 --> 00:05:11,425 Bill Lamp is the creator of Toxic Titans, 121 00:05:11,527 --> 00:05:13,645 the greatest graphic novel series ever written. 122 00:05:13,793 --> 00:05:15,558 I'm not sure I'm familiar with... 123 00:05:15,646 --> 00:05:18,083 Asteroid Girl, Fire Falcon, Doctor Calamity? 124 00:05:18,171 --> 00:05:20,019 How can you not know Bill Lamp? 125 00:05:20,973 --> 00:05:23,527 Because we don't drive a Pontiac. 126 00:05:24,746 --> 00:05:25,915 How old was he? 127 00:05:26,003 --> 00:05:27,315 Ninety-six. 128 00:05:27,511 --> 00:05:29,558 And he would have been 97 next month. 129 00:05:29,808 --> 00:05:32,152 You know, I can't install a garbage disposal right now. 130 00:05:32,240 --> 00:05:33,248 Of course, honey. 131 00:05:33,336 --> 00:05:34,697 You need time to get over the shock 132 00:05:34,785 --> 00:05:36,886 of a 97-year-old man dying. 133 00:05:36,973 --> 00:05:39,513 Uh, we should go. 134 00:05:39,600 --> 00:05:41,840 We're getting together with some other fans of Bill Lamp. 135 00:05:41,957 --> 00:05:44,414 Yeah, we're meeting over at Ronnie's house. 136 00:05:44,668 --> 00:05:47,645 His mom's out of town, so we get to use the rec room. 137 00:05:48,121 --> 00:05:50,707 Is there gonna be a parent there to watch you kids? 138 00:05:51,488 --> 00:05:53,597 As Fire Falcon would say, 139 00:05:54,082 --> 00:05:57,496 "Ick-lack-fabba-doo-wonk. Ca-caw!" 140 00:05:58,648 --> 00:06:01,769 That's falcon for, "Sleep tight, my captain. 141 00:06:02,097 --> 00:06:04,472 The lamp has gone out." 142 00:06:14,628 --> 00:06:16,513 Yoo-hoo! 143 00:06:16,808 --> 00:06:20,810 Oh, boy, you and Ed taking up yodeling now? 144 00:06:21,121 --> 00:06:23,216 On our list. 145 00:06:23,683 --> 00:06:25,018 If you're looking for Vanessa, 146 00:06:25,105 --> 00:06:27,348 she's not back from that cooking class yet. 147 00:06:27,558 --> 00:06:29,546 No, I was just lonely in there. 148 00:06:29,633 --> 00:06:31,798 It's just so different nowadays, 149 00:06:31,886 --> 00:06:35,214 staying here without all the kids running around. 150 00:06:35,464 --> 00:06:37,645 You know, I even like staying here now. 151 00:06:39,488 --> 00:06:43,744 You know, it reminds me of... of when my girls left home, 152 00:06:43,831 --> 00:06:46,678 and it was just me and, and Vanessa's father. 153 00:06:46,765 --> 00:06:50,414 I was surprised at how difficult that was for us. 154 00:06:51,082 --> 00:06:52,845 You seemed all right every time I was there, 155 00:06:52,933 --> 00:06:56,414 but I probably wasn't paying attention. 156 00:06:56,971 --> 00:07:01,380 I-It's not like we were fighting or-or anything, it just... 157 00:07:01,468 --> 00:07:03,814 We just sort of drifted apart. 158 00:07:03,902 --> 00:07:05,807 Well, how did you guys fix that? 159 00:07:05,895 --> 00:07:09,115 We didn't. He died. 160 00:07:10,042 --> 00:07:11,261 Well, lucky break. 161 00:07:11,370 --> 00:07:14,217 Oh... Michael. 162 00:07:14,675 --> 00:07:16,496 Michael. 163 00:07:17,613 --> 00:07:19,643 I would just hate to see the same thing happen 164 00:07:19,730 --> 00:07:21,346 to you and Vanessa. 165 00:07:21,699 --> 00:07:24,918 Bonnie... Bonnie. 166 00:07:27,324 --> 00:07:28,558 We're okay. 167 00:07:28,646 --> 00:07:31,769 It's just that you like doing different things, 168 00:07:31,857 --> 00:07:34,769 which was fine when the girls were still home. 169 00:07:35,155 --> 00:07:37,582 They bound you together. 170 00:07:37,697 --> 00:07:41,308 But now that's changed, and-and if you're not careful, 171 00:07:41,763 --> 00:07:45,386 you could find yourselves on, uh, different tracks. 172 00:07:45,496 --> 00:07:47,345 Oh, h-h-h-hey. 173 00:07:47,433 --> 00:07:48,962 Buona sera. 174 00:07:49,050 --> 00:07:50,115 - Oh. - Hi. 175 00:07:50,202 --> 00:07:52,332 What, are you making Japanese food? 176 00:07:52,659 --> 00:07:54,945 Authentic veal scaloppini. 177 00:07:55,103 --> 00:07:56,940 And you know what, it turns out they have classes 178 00:07:57,027 --> 00:07:58,214 in all kinds of stuff. 179 00:07:58,402 --> 00:08:00,658 In fact, I'm gonna take a wine-tasting class 180 00:08:00,746 --> 00:08:01,643 - tomorrow night. - Ooh. 181 00:08:01,730 --> 00:08:02,574 I don't know, honey, you know, 182 00:08:02,662 --> 00:08:04,363 they make you spit it out. 183 00:08:04,785 --> 00:08:06,049 You hear that, Mike? 184 00:08:06,175 --> 00:08:08,716 Vanessa's taking more classes, so... 185 00:08:09,123 --> 00:08:10,214 Yeah. 186 00:08:10,301 --> 00:08:12,280 Uh, you know what, let's, uh, let's leave Mike alone. 187 00:08:12,367 --> 00:08:14,379 Um, come on with me, I will heat up 188 00:08:14,466 --> 00:08:17,402 - some of the scaloppini for you. - Ooh, I would love a taste. 189 00:08:17,490 --> 00:08:19,418 You know, doesn't he remind you of Dad 190 00:08:19,556 --> 00:08:21,643 down in the basement tinkering with his clocks? 191 00:08:21,824 --> 00:08:26,027 Yes... he does. 192 00:08:35,774 --> 00:08:36,852 This is good stuff, man. 193 00:08:36,940 --> 00:08:38,831 Shoplifting is way, way down, man. 194 00:08:38,919 --> 00:08:41,011 And, uh, good job. 195 00:08:41,792 --> 00:08:43,016 Dear Diary, 196 00:08:43,103 --> 00:08:45,425 today Baxter paid me a compliment. 197 00:08:46,466 --> 00:08:50,019 Dear Journal, Chuck has a diary. 198 00:08:52,082 --> 00:08:55,652 Hey, Ed asked me and Carol to play bridge with him and Bonnie. 199 00:08:56,040 --> 00:08:58,172 Well, I'll see you in about a week. 200 00:08:59,268 --> 00:09:00,676 Make sure that's the only game they're playing. 201 00:09:00,763 --> 00:09:02,996 Lately Bonnie wants to play marriage counselor. 202 00:09:03,108 --> 00:09:04,640 Well, that doesn't sound very fun. 203 00:09:04,728 --> 00:09:06,080 It's not very fun. 204 00:09:06,301 --> 00:09:08,379 She gave me the whole spiel about how Vanessa and I 205 00:09:08,466 --> 00:09:10,544 may drift apart now that the girls are gone. 206 00:09:10,631 --> 00:09:12,313 - Right? - Oh, well, 207 00:09:12,400 --> 00:09:14,626 you know, when Brandon went off to college... 208 00:09:15,235 --> 00:09:17,115 it was a big adjustment for Carol and me. 209 00:09:17,575 --> 00:09:19,971 Is that when you started the diary? 210 00:09:22,631 --> 00:09:24,542 No, we, we realized after a while 211 00:09:24,630 --> 00:09:26,767 that we were drifting apart. 212 00:09:26,855 --> 00:09:28,940 So we decided to take an interest 213 00:09:29,027 --> 00:09:30,544 in each other's hobbies. 214 00:09:30,871 --> 00:09:33,152 That's how I started gardening with Carol. 215 00:09:33,313 --> 00:09:34,589 That's a terrible hobby. 216 00:09:34,677 --> 00:09:36,634 You do all that work, you end up with what? 217 00:09:36,722 --> 00:09:38,313 A bunch of vegetables. 218 00:09:39,011 --> 00:09:41,544 No, no, see, when I do it with Carol, 219 00:09:41,636 --> 00:09:43,478 I actually like gardening. 220 00:09:43,761 --> 00:09:45,643 What hobby of yours did she pick up? 221 00:09:45,737 --> 00:09:47,238 Zumba. 222 00:09:50,164 --> 00:09:52,097 Shut up. 223 00:09:55,268 --> 00:10:00,049 So maybe all this me time isn't, uh, good for us. 224 00:10:00,301 --> 00:10:02,478 Well, all I'm saying is, I didn't want to take 225 00:10:02,565 --> 00:10:04,417 any chances with my marriage. 226 00:10:04,796 --> 00:10:06,316 Mm-hmm. 227 00:10:06,763 --> 00:10:08,940 Well, I appreciate the man-to-man, 228 00:10:09,027 --> 00:10:10,709 but you got to run, do your gardening, 229 00:10:10,796 --> 00:10:13,238 and get your diary, go on to your Zumba classes... 230 00:10:19,763 --> 00:10:21,643 Oh, okay, how about this? 231 00:10:21,800 --> 00:10:24,511 What if the scene where Lord Evilian lowers Fire Falcon 232 00:10:24,598 --> 00:10:26,089 into the Hemick-ulite happens... 233 00:10:26,177 --> 00:10:28,378 After Asteroid Girl escapes from the Stink Lava. 234 00:10:28,466 --> 00:10:30,049 Well, yeah, I love it. 235 00:10:30,136 --> 00:10:32,544 Man, we're really good at this. 236 00:10:32,631 --> 00:10:34,994 It's like Bill Lamp is with us. 237 00:10:35,928 --> 00:10:39,339 Maybe he is, Kyle, maybe he is. 238 00:10:43,585 --> 00:10:45,244 Yay, the manager's here. 239 00:10:45,332 --> 00:10:46,841 I can't wait to grind garbage. 240 00:10:46,928 --> 00:10:48,676 Oh, right. W-We didn't do that. 241 00:10:48,763 --> 00:10:50,902 Uh, babe, you've been here all day. 242 00:10:50,990 --> 00:10:51,853 What have you been doing? 243 00:10:51,941 --> 00:10:54,676 Something way more important. We decided to finish 244 00:10:54,764 --> 00:10:57,238 the Train of Doom series ourselves. 245 00:10:57,449 --> 00:11:00,322 Yeah. We don't have legal rights or even permission, 246 00:11:00,410 --> 00:11:01,886 but we'll work that out later. 247 00:11:02,229 --> 00:11:03,510 What do you guys think? 248 00:11:03,598 --> 00:11:07,115 Yeah, the-the pictures aren't great, but the story is tight. 249 00:11:07,394 --> 00:11:10,548 I'm glad that you're so passionate about this, Ryan, 250 00:11:10,636 --> 00:11:12,544 but you're the manager and you said that you would... 251 00:11:12,631 --> 00:11:15,148 What is wrong with that guy's nose? 252 00:11:16,457 --> 00:11:19,379 It's a beak. He's Fire Falcon, half-man, half-bird. 253 00:11:19,824 --> 00:11:21,367 Ca-caw! 254 00:11:22,565 --> 00:11:24,379 Uh, why is he throwing up? 255 00:11:25,754 --> 00:11:27,387 It's fire. 256 00:11:29,308 --> 00:11:33,324 Okay, it's a little childish. 257 00:11:33,466 --> 00:11:34,973 We get you love your comics... 258 00:11:35,128 --> 00:11:37,709 - Graphic novels. - Graphic novels. 259 00:11:37,854 --> 00:11:39,147 Whatever. 260 00:11:39,235 --> 00:11:41,973 Uh, but you know what would make you actual superheroes? 261 00:11:42,060 --> 00:11:45,753 Installing the garbage disposal. Ca-caw. 262 00:11:52,253 --> 00:11:53,621 Hey, babe. 263 00:11:54,064 --> 00:11:55,792 Mike. Uh... 264 00:11:57,097 --> 00:11:59,775 Look, wine tasting. You know what's kind of funny? 265 00:11:59,863 --> 00:12:01,808 - This is right next to an AA meeting. - Yeah. 266 00:12:01,895 --> 00:12:03,808 Uh, but what-what are you doing here? 267 00:12:03,895 --> 00:12:05,705 Was everything okay? Did somebody die? 268 00:12:05,792 --> 00:12:07,720 No, no, no, no. Well, according to Kyle, 269 00:12:07,808 --> 00:12:09,432 the guy that invented the lamp. 270 00:12:09,659 --> 00:12:11,042 Okay. 271 00:12:11,367 --> 00:12:14,511 I'm here into this because I'm into you. 272 00:12:15,424 --> 00:12:17,759 All right, well, well, that's sweet. 273 00:12:18,620 --> 00:12:21,709 Look, you mess this class up for me, and I will kill you. 274 00:12:22,065 --> 00:12:23,313 Oh. 275 00:12:23,596 --> 00:12:24,709 Isn't that nice? 276 00:12:24,823 --> 00:12:26,148 I do something nice for you, 277 00:12:26,235 --> 00:12:30,027 and you kick me right in the pinot grigios. 278 00:12:37,737 --> 00:12:40,073 Hold the glass by the stem 279 00:12:40,190 --> 00:12:41,940 and give it a good swirl, 280 00:12:42,057 --> 00:12:45,841 so that you can fully observe the wine's personality. 281 00:12:45,928 --> 00:12:48,643 Look at that, our wine has a personality. 282 00:12:48,730 --> 00:12:51,016 Unfortunately, our teacher does not. 283 00:12:51,103 --> 00:12:54,625 No, I think he's just trying to get us to appreciate the wine 284 00:12:54,713 --> 00:12:55,775 before we sip it. 285 00:12:55,862 --> 00:12:58,181 It's like, uh, the foreplay for drinking. 286 00:12:58,510 --> 00:13:00,581 Drinking is foreplay. 287 00:13:02,027 --> 00:13:05,891 Watch how the wine slides down the glass. See the lines? 288 00:13:05,979 --> 00:13:09,188 - Those are the legs of the wine. - Ah. 289 00:13:09,276 --> 00:13:11,445 The legs, that's where it gets its kick. 290 00:13:11,659 --> 00:13:13,033 Honey. 291 00:13:13,276 --> 00:13:14,391 Come on, come on. 292 00:13:14,479 --> 00:13:15,789 Mike, I'm trying to enjoy this. 293 00:13:15,877 --> 00:13:17,524 I know, this is all about you enjoying it. 294 00:13:17,612 --> 00:13:19,778 - I'm not here to ruin it, I got it. - Yeah. Thank you. 295 00:13:19,866 --> 00:13:22,675 Now, before we take in the nose of our wine, 296 00:13:22,763 --> 00:13:24,808 we must wake up our tongues. 297 00:13:25,151 --> 00:13:26,752 Eh! 298 00:13:28,370 --> 00:13:30,709 You'll see at your stations there are three items: 299 00:13:31,096 --> 00:13:32,973 peat moss, cowhide, 300 00:13:33,096 --> 00:13:34,682 and limestone. 301 00:13:36,533 --> 00:13:38,257 No dip. 302 00:13:39,597 --> 00:13:41,312 These are key reference smells 303 00:13:41,400 --> 00:13:44,313 so that we can identify the tasting notes. 304 00:13:44,400 --> 00:13:47,434 Let's begin with the limestone. 305 00:13:47,755 --> 00:13:51,833 I want you to smell it and then give it a good lick. 306 00:13:51,950 --> 00:13:54,729 100 bucks for a class licking a rock, 307 00:13:54,817 --> 00:13:57,130 it's not even Dwayne Johnson. 308 00:13:59,403 --> 00:14:00,786 All right, you know what, honey? 309 00:14:00,950 --> 00:14:03,143 You can either fundamentally change yourself... 310 00:14:03,231 --> 00:14:04,919 or leave. 311 00:14:06,208 --> 00:14:07,747 Listen, okay. 312 00:14:07,903 --> 00:14:09,346 Uh, I'll see you at home. 313 00:14:09,433 --> 00:14:11,181 Oh, no. Uh, are you leaving us, sir? 314 00:14:11,268 --> 00:14:13,708 Yes. I think I'm gonna drink the way God intended, 315 00:14:14,067 --> 00:14:16,794 alone in my house in my underwear. 316 00:14:19,465 --> 00:14:21,010 Do you know that gentleman? 317 00:14:21,098 --> 00:14:25,130 Oh, no, no. I-I think he was looking for the AA meeting. 318 00:14:29,669 --> 00:14:33,112 Hey, I was thinking, what if Fire Falcon had a brother? 319 00:14:33,200 --> 00:14:36,284 Kyle, quit it. No more Train of Doom talk. 320 00:14:36,372 --> 00:14:38,145 It's childish, remember? 321 00:14:39,887 --> 00:14:41,682 Oh, his brother could be his evil twin. 322 00:14:44,356 --> 00:14:47,112 Oh, yeah, looking real good down here, Kyle. 323 00:14:47,200 --> 00:14:50,411 Oh, yeah, yeah, she's looking real good up here, Ryan. 324 00:14:51,411 --> 00:14:52,588 Hey. 325 00:14:52,778 --> 00:14:56,182 Oh, hey. Sorry. Didn't hear you come in. 326 00:14:56,270 --> 00:14:59,184 We were busy with our "responsibilities." 327 00:14:59,348 --> 00:15:00,502 We weren't having any fun, 328 00:15:00,590 --> 00:15:02,012 if that's what you're worried about. 329 00:15:02,325 --> 00:15:04,549 Yeah, uh, listen, we felt like maybe 330 00:15:04,637 --> 00:15:06,313 we were a little bit harsh earlier. 331 00:15:06,444 --> 00:15:07,924 We know that comic books... 332 00:15:08,012 --> 00:15:09,867 - Graphic novels. - Graphic novels. 333 00:15:11,039 --> 00:15:12,346 ..mean a lot to you. 334 00:15:12,606 --> 00:15:14,169 Yeah, so? 335 00:15:14,301 --> 00:15:17,676 So, to apologize, we did a little something. 336 00:15:19,426 --> 00:15:20,874 What you guys came up with was great, 337 00:15:20,961 --> 00:15:24,151 so I just sort of polished the artwork a bit. 338 00:15:24,239 --> 00:15:25,445 The first one 339 00:15:25,739 --> 00:15:29,808 is Fire Falcon being trapped in this stuff. 340 00:15:30,247 --> 00:15:34,379 It's, uh, Hemick-ulite. It erases his memory. 341 00:15:34,684 --> 00:15:37,280 Yeah, yeah, and, um, 342 00:15:37,442 --> 00:15:40,940 this is Asteroid Girl escaping the Stink Lava. 343 00:15:41,083 --> 00:15:43,018 The grappling hook was my idea. 344 00:15:43,106 --> 00:15:45,874 And, get this, 345 00:15:45,961 --> 00:15:48,833 we added two new characters 346 00:15:49,301 --> 00:15:50,544 to help Fire Falcon 347 00:15:50,631 --> 00:15:52,833 save the Train of Doom. 348 00:15:53,942 --> 00:15:56,872 It's you and Kyle. 349 00:16:00,036 --> 00:16:02,379 Uh, Kyle, can I, uh, 350 00:16:02,466 --> 00:16:04,755 speak to you in the other room for a second? 351 00:16:06,890 --> 00:16:08,659 Excuse us. 352 00:16:11,598 --> 00:16:13,874 Oh, my God! 353 00:16:14,919 --> 00:16:16,919 Oh, this is so fantastic! 354 00:16:17,020 --> 00:16:18,683 Her Fire Falcon is even better than Bill Lamp's, 355 00:16:18,770 --> 00:16:20,526 and the grappling hook \his a really good idea. 356 00:16:20,613 --> 00:16:24,121 Wow! Look how muscular my arms are! 357 00:16:24,731 --> 00:16:26,854 I haven't worked out in a month. 358 00:16:33,598 --> 00:16:36,049 Uh, we discussed it, 359 00:16:36,239 --> 00:16:39,762 and we have decided to accept your apology. 360 00:16:41,239 --> 00:16:44,049 And would you mind if we took these over to Ronnie's 361 00:16:44,136 --> 00:16:45,942 to show the other guys? 362 00:16:46,122 --> 00:16:47,864 Of course not. Have fun. 363 00:16:49,137 --> 00:16:50,653 We're glad you guys like it 364 00:16:50,747 --> 00:16:53,280 because we love that you are the way you are. 365 00:16:53,481 --> 00:16:54,737 We love you guys. 366 00:16:54,825 --> 00:16:57,210 Oh, hey, uh, don't use the garbage disposal. 367 00:16:57,367 --> 00:16:59,356 Uh, actually, don't turn on the water. 368 00:17:00,161 --> 00:17:02,281 - You know what? Just stay out of the kitchen. - Yeah. 369 00:17:08,142 --> 00:17:10,614 - Oh, hi. - Oh, buona sera. 370 00:17:12,543 --> 00:17:14,559 - Good, good, good. You're both here. - Uh-huh. 371 00:17:14,647 --> 00:17:16,295 Well, what-what-what is it, darling? 372 00:17:16,383 --> 00:17:18,565 I mean, is something, is something wrong? 373 00:17:18,653 --> 00:17:20,181 - Mom, the other night... - Yeah? 374 00:17:20,268 --> 00:17:21,768 ...when I came into the garage 375 00:17:21,856 --> 00:17:24,148 and you were having your little chat with my husband, 376 00:17:24,291 --> 00:17:26,831 were you maybe giving him marriage advice? 377 00:17:26,919 --> 00:17:29,637 Absolutely not. 378 00:17:30,621 --> 00:17:31,981 Right. 379 00:17:32,661 --> 00:17:36,018 I... I may have said a little something, 380 00:17:36,106 --> 00:17:37,883 and-and if-if he took it the wrong way, 381 00:17:37,971 --> 00:17:40,317 now, pfft, I can't help that. 382 00:17:41,697 --> 00:17:43,510 Wait, wh-what is that pain? 383 00:17:43,598 --> 00:17:46,051 Is that a knife in my back I can feel? 384 00:17:47,862 --> 00:17:50,511 Mom, Mom, you are gonna be around a lot, 385 00:17:50,598 --> 00:17:52,340 so I'm only gonna say this once: 386 00:17:52,532 --> 00:17:54,313 my marriage is my business, 387 00:17:54,400 --> 00:17:57,445 so keep your perfect Connecticut nose out of it. 388 00:17:57,957 --> 00:18:00,512 Look, I understand, dear. I overstepped 389 00:18:00,600 --> 00:18:02,653 - my bounds and I'm sorry. - Yeah. 390 00:18:08,122 --> 00:18:10,465 Do you think we have a strong marriage? 391 00:18:10,567 --> 00:18:12,597 Of course. It's wonderful. It's really... Yeah, it's good. 392 00:18:12,684 --> 00:18:14,379 Let... we should kiss. 393 00:18:16,075 --> 00:18:18,134 What, why would you listen to her? 394 00:18:18,525 --> 00:18:22,709 She said, "Hey, Michael" twice, 395 00:18:23,250 --> 00:18:24,546 - and she's looking right at me. - Stop, 396 00:18:24,633 --> 00:18:27,095 come on, come on. 397 00:18:27,709 --> 00:18:31,931 Some of what she said hit a note with me, you know? 398 00:18:32,080 --> 00:18:36,166 Things have changed around here, and-and I haven't changed. 399 00:18:37,236 --> 00:18:38,456 What-what-what do you mean? 400 00:18:38,544 --> 00:18:39,995 Listen, when-when the... 401 00:18:40,252 --> 00:18:42,841 when the girls were here, I had to fight for "me time." 402 00:18:42,928 --> 00:18:47,280 Now that they're gone, why am I still fighting for "me time"? 403 00:18:48,025 --> 00:18:50,478 Honey, look, it-it-it's fine with me 404 00:18:50,565 --> 00:18:53,144 if you enjoy doing things by yourself. 405 00:18:53,777 --> 00:18:57,955 Look, I don't need to be tying flies. 406 00:18:59,220 --> 00:19:01,963 I get these for free. 407 00:19:03,272 --> 00:19:05,421 I own a whole bunch of fishing stores. 408 00:19:05,509 --> 00:19:07,594 - I'm up to my gills in fishing equipment. - All right. 409 00:19:07,681 --> 00:19:08,960 All right, all right, look, 410 00:19:09,048 --> 00:19:11,049 maybe you don't need to be tying flies, 411 00:19:11,136 --> 00:19:12,859 but-but every now and again, 412 00:19:12,947 --> 00:19:15,808 you need to be alone, just like I do. 413 00:19:16,338 --> 00:19:17,531 And just like I do. 414 00:19:17,619 --> 00:19:19,579 - So you're a horrible person. - Yeah. 415 00:19:19,947 --> 00:19:22,656 Yeah, you want to know how horrible? Yeah? 416 00:19:22,744 --> 00:19:24,016 You know how you have that T-shirt that says 417 00:19:24,103 --> 00:19:25,379 - "I'd Rather Be Fishing"? - Right. 418 00:19:25,466 --> 00:19:28,841 Well, I want a T-shirt that says "I Am Glad He's Fishing." 419 00:19:29,322 --> 00:19:31,695 So you want me time just like I do. Me time. 420 00:19:31,783 --> 00:19:34,544 Exactly. Honey, honey... 421 00:19:34,892 --> 00:19:36,234 we're still good, 422 00:19:36,322 --> 00:19:37,709 you and I. Okay? 423 00:19:37,861 --> 00:19:39,939 - Yeah, yeah. - There's no trouble here. 424 00:19:40,236 --> 00:19:42,111 So we don't have to worry about this? 425 00:19:42,301 --> 00:19:45,183 No, not worry, but, um, yeah, I know, 426 00:19:45,271 --> 00:19:48,363 I guess we should be aware that when the kids leave, 427 00:19:48,451 --> 00:19:50,049 it's-it's a big change. 428 00:19:50,302 --> 00:19:53,841 That's all I was trying to say! 429 00:20:04,083 --> 00:20:06,058 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, 430 00:20:06,146 --> 00:20:08,643 talking about matrimony. 431 00:20:09,013 --> 00:20:10,379 Some marriages are so tight, 432 00:20:10,466 --> 00:20:14,029 you really get why it's called "wedlock." 433 00:20:14,981 --> 00:20:17,878 However, at the other extreme, about two percent of couples 434 00:20:17,966 --> 00:20:19,973 are in marriages that are called "open." 435 00:20:20,138 --> 00:20:23,313 Ew, about 50% of couples are in an open marriage 436 00:20:23,576 --> 00:20:26,286 where one of them doesn't know it's open. 437 00:20:27,443 --> 00:20:29,113 Yup, each marriage is different. 438 00:20:29,201 --> 00:20:30,527 Though in the case of Henry VIII, 439 00:20:30,615 --> 00:20:31,980 they all tended to end the same, 440 00:20:32,068 --> 00:20:35,036 with the sound of a head dropping into a little basket. 441 00:20:35,685 --> 00:20:37,894 King Henry actually used master swordsmen 442 00:20:37,982 --> 00:20:40,610 because the French hadn't invented the guillotine yet. 443 00:20:40,943 --> 00:20:43,181 God, even in 1789, 444 00:20:43,326 --> 00:20:46,669 automation was a job killer. 445 00:20:46,943 --> 00:20:50,016 Now, some couples thrive when they do everything together. 446 00:20:50,404 --> 00:20:51,841 I knew one fella who insisted on going 447 00:20:51,928 --> 00:20:54,049 to his bride's bachelorette party. 448 00:20:54,136 --> 00:20:55,676 How'd that marriage turn out? 449 00:20:55,927 --> 00:20:59,521 Don't know. I couldn't stay friends with him after that. 450 00:21:00,161 --> 00:21:02,464 Now, personally, I think it's healthy for married couples 451 00:21:02,552 --> 00:21:03,973 to enjoy separate interests. 452 00:21:04,060 --> 00:21:06,683 There's nothing wrong with that, unless one of those interests 453 00:21:06,771 --> 00:21:10,583 is... making a movie with Angelina Jolie. 454 00:21:16,443 --> 00:21:20,115 My wife and I have been happily married for 30 years. 455 00:21:20,451 --> 00:21:23,560 People ask me how I do it. It's really very simple. 456 00:21:24,536 --> 00:21:26,138 I would die for her. 457 00:21:27,677 --> 00:21:29,841 Once you're willing to do that, the rest is easy. 458 00:21:30,318 --> 00:21:31,521 Baxter out. 459 00:21:35,302 --> 00:21:38,178 Sync corrections by srjanapala 34195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.