All language subtitles for Kroll.Show.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,702 - We have a meeting with, like, a super-rich client. 2 00:00:03,704 --> 00:00:07,272 He's so busy that 6:00 a.M. Is the only time he could meet. 3 00:00:07,274 --> 00:00:08,073 Liz! - Yeah? 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,576 - Honestly, you need to wake up. - Mm-hmm. 5 00:00:10,578 --> 00:00:11,176 I'm sleepy. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,779 - This client could be the one who changes the game for us, 7 00:00:13,781 --> 00:00:17,082 Because, honestly, our company is out of money. 8 00:00:17,084 --> 00:00:18,917 The company is in trouble, and I'm gonna save it, 9 00:00:18,919 --> 00:00:22,955 Even if it means that we have to work with the devil himself. 10 00:00:22,957 --> 00:00:24,723 [dramatic music] 11 00:00:24,725 --> 00:00:29,495 - All right, let's get this consultation "schnarted," right? 12 00:00:29,497 --> 00:00:31,997 [laughs] 13 00:00:31,999 --> 00:00:32,998 - I'm liz. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,133 I bankrupted the company, 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,168 And now it's time for me to grow up, 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,903 'cause I'm looking for love. 17 00:00:37,905 --> 00:00:39,538 - And I'm liz. 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,140 I got bangs! 19 00:00:41,142 --> 00:00:44,877 - Our p.R. Firm is called publizity. 20 00:00:46,112 --> 00:00:47,713 - It's based off our names. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,815 - I love your show. I'm a huge fan of your show. 22 00:00:49,817 --> 00:00:50,916 - Oh, my god. - Oh, my god. 23 00:00:50,918 --> 00:00:52,184 - Honestly, I'm modest. - You go. 24 00:00:52,186 --> 00:00:53,952 - I'm, like, bashful. I'm, like, modest. 25 00:00:53,954 --> 00:00:57,156 - You're so shy and small, and you're so loud and huge. 26 00:00:57,158 --> 00:00:57,956 - Oh, my god, thank you. 27 00:00:57,958 --> 00:01:00,659 - I need to do a full conversion to judaism, 28 00:01:00,661 --> 00:01:01,727 And I need it done now. 29 00:01:01,729 --> 00:01:02,661 - Oh, wow. - That's cool. 30 00:01:02,663 --> 00:01:06,298 - Ever since I flat-lined, like, I just love jews, you know? 31 00:01:06,300 --> 00:01:07,966 Like, they're so funny. 32 00:01:07,968 --> 00:01:10,302 So I need to become a man, or whatever, 33 00:01:10,304 --> 00:01:11,703 So that's bar mitzvah. 34 00:01:11,705 --> 00:01:13,272 - You're gonna have a bar mitzvah. 35 00:01:13,274 --> 00:01:14,339 - So I'll learn yiddish 36 00:01:14,341 --> 00:01:16,809 And then get carried around on a chair by men. 37 00:01:16,811 --> 00:01:19,645 - Oh, my god, welcome to the tribe. 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,146 What I'm hearing is that you want to have 39 00:01:21,148 --> 00:01:23,916 Something, like, fun that's, like, jew... 40 00:01:23,918 --> 00:01:25,384 - You know, "jewmanji." 41 00:01:25,386 --> 00:01:26,385 - "jewmanji." 42 00:01:26,387 --> 00:01:29,021 - Like, respectful to the religion of judaism, 43 00:01:29,023 --> 00:01:30,689 But, like, also just disgusting. 44 00:01:30,691 --> 00:01:32,524 - Jumanji is one of my favorite 45 00:01:32,526 --> 00:01:34,126 Bonnie hunt movies that there is. 46 00:01:34,128 --> 00:01:35,360 - I have tons of money. - Mm. 47 00:01:35,362 --> 00:01:37,996 I need to be with a socially appropriate man, 48 00:01:37,998 --> 00:01:40,365 Someone who's upstanding, like wendy. 49 00:01:40,367 --> 00:01:42,568 You are literally such a stud. 50 00:01:42,570 --> 00:01:45,104 It's like, what the hunk? - Thank you. 51 00:01:45,106 --> 00:01:45,704 - Oh, yeah. 52 00:01:45,706 --> 00:01:47,773 - There's got to be a christmas tree at some point, 53 00:01:47,775 --> 00:01:49,408 Because otherwise my parents won't pay for it. 54 00:01:49,410 --> 00:01:51,910 - I think it's really cool that you're gonna have christmas 55 00:01:51,912 --> 00:01:54,313 At your own bar mitzvah, because, like, honestly, 56 00:01:54,315 --> 00:01:56,482 I'm just trying to say, like, whatever I can 57 00:01:56,484 --> 00:01:57,216 To close this deal. 58 00:01:57,218 --> 00:01:58,684 For me, it's a very personal mission, 59 00:01:58,686 --> 00:02:00,953 Because, like, I want to right the wrongs 60 00:02:00,955 --> 00:02:01,987 Of my own bat mitzvah, 61 00:02:01,989 --> 00:02:06,792 Which was, like, a very traumatic experience for me. 62 00:02:06,794 --> 00:02:09,261 Oh, my god, it's happening. Oh, my god. 63 00:02:09,263 --> 00:02:11,430 - And then I need to get, like, bris'd out. 64 00:02:11,432 --> 00:02:13,198 I need to cut my dick apart. 65 00:02:13,200 --> 00:02:14,099 It's, like, no big deal, 66 00:02:14,101 --> 00:02:15,734 Because it's already a little disease-y there. 67 00:02:15,736 --> 00:02:18,203 Over the years, my penis has because kind of "infarcted," 68 00:02:18,205 --> 00:02:21,006 So, like, it's gonna be good to just cut it off. 69 00:02:21,008 --> 00:02:23,008 - He's rich. He's impotent. 70 00:02:23,010 --> 00:02:23,842 I'm interested. 71 00:02:23,844 --> 00:02:26,411 - [snorts] oh, my god, I just had an amazing idea. 72 00:02:26,413 --> 00:02:30,249 Wendy shawn, you're gonna have a bris mitzvah. 73 00:02:30,251 --> 00:02:31,116 - What? - Oh, my god. 74 00:02:31,118 --> 00:02:32,985 - You just come up with that? - Mm-hmm. 75 00:02:32,987 --> 00:02:36,455 We'll get the doctor or rabbi to perform the bris hisself. 76 00:02:36,457 --> 00:02:37,356 - Right. - Oh, no. 77 00:02:37,358 --> 00:02:39,458 My girlfriend's gonna perform the bris-- 78 00:02:39,460 --> 00:02:40,559 A gorgeous jewess. 79 00:02:40,561 --> 00:02:42,761 I can't believe I'm getting chubbed up by a jew. 80 00:02:42,763 --> 00:02:44,429 - I think he's having a real "barkthrough." 81 00:02:44,431 --> 00:02:46,565 - Would you honor me by letting me take you out 82 00:02:46,567 --> 00:02:48,133 To l.A. Deli to get a nosh? 83 00:02:48,135 --> 00:02:49,368 - Oh, my god, "congraturitos." 84 00:02:49,370 --> 00:02:51,003 - You're girlfriend's gonna do it. 85 00:02:51,005 --> 00:02:52,004 - The whole thing is about her. 86 00:02:52,006 --> 00:02:54,473 I'm kind of proposing to her after I convert. 87 00:02:54,475 --> 00:02:55,674 - Oh, my god, that's so beautiful. 88 00:02:55,676 --> 00:02:56,909 So, like, you haven't locked it down yet. 89 00:02:56,911 --> 00:02:58,911 Like, you haven't asked that specific jewish woman. 90 00:02:58,913 --> 00:03:00,245 Like, you could ask another jewish woman. 91 00:03:00,247 --> 00:03:03,348 Like, there are, like, different jewish women, like, around. 92 00:03:03,350 --> 00:03:04,950 - This is gonna be so "farn." 93 00:03:04,952 --> 00:03:06,818 - Wha-- - did you say it was "farn"? 94 00:03:06,820 --> 00:03:08,053 - W-wait? 95 00:03:08,055 --> 00:03:08,987 - "farn." 96 00:03:08,989 --> 00:03:09,955 - Oh, my god. 97 00:03:09,957 --> 00:03:13,125 [dubstep music] 98 00:03:13,127 --> 00:03:21,366 ♪ ♪ 99 00:03:23,436 --> 00:03:24,870 Are you circumcised? 100 00:03:24,872 --> 00:03:26,371 - I am not circumcised. 101 00:03:26,373 --> 00:03:27,606 Uncircumcised guy here. 102 00:03:27,608 --> 00:03:31,410 My penis is a little, tiny white shrimp, 103 00:03:31,412 --> 00:03:34,479 And it's got a turtleneck on. 104 00:03:34,481 --> 00:03:35,647 [laughter] 105 00:03:35,649 --> 00:03:38,784 - Has a girl ever been surprised by it? 106 00:03:38,786 --> 00:03:39,551 - No. 107 00:03:39,553 --> 00:03:41,687 They're not, like, full of joy or any-- 108 00:03:41,689 --> 00:03:43,288 Well, they don't-- 109 00:03:43,290 --> 00:03:46,425 [dramatic music] 110 00:03:46,427 --> 00:03:49,661 ♪ ♪ 111 00:03:49,663 --> 00:03:50,362 - What do you see? 112 00:03:50,364 --> 00:03:51,763 - I see a dead girl in the trash. 113 00:03:51,765 --> 00:03:54,199 - People are gonna think you're the one 114 00:03:54,201 --> 00:03:55,300 Killing these dead girls. 115 00:03:55,302 --> 00:03:57,869 - Sometimes I wish it was. 116 00:04:00,173 --> 00:04:00,939 Crazy couple years, 117 00:04:00,941 --> 00:04:03,709 With all the women in my life getting murdered. 118 00:04:03,711 --> 00:04:05,043 [gunshot] 119 00:04:05,745 --> 00:04:06,878 That girl's dead. 120 00:04:06,880 --> 00:04:07,746 This girl's dead. 121 00:04:07,748 --> 00:04:09,248 That girl's dead. That girl's dead. 122 00:04:09,250 --> 00:04:10,415 - We already know they're dead. 123 00:04:10,417 --> 00:04:12,551 - I'm telling you, these are all connected. 124 00:04:12,553 --> 00:04:14,253 - Aw, give me a flippin' break. 125 00:04:14,255 --> 00:04:15,520 - Why don't you come over to my place 126 00:04:15,522 --> 00:04:19,291 For a nice home-cooked meal with me and my family, hmm? 127 00:04:19,293 --> 00:04:20,826 - He'll be there. 128 00:04:20,828 --> 00:04:22,461 That's an order. 129 00:04:22,463 --> 00:04:24,162 [laughter] 130 00:04:24,164 --> 00:04:26,865 - So, logan, I hope my daughter here 131 00:04:26,867 --> 00:04:28,166 Isn't giving you too much trouble. 132 00:04:28,168 --> 00:04:30,102 - Yeah, as long as she's not the one 133 00:04:30,104 --> 00:04:31,536 Murdering all those girls. 134 00:04:31,538 --> 00:04:33,105 - Ugh. I forgot to tell you. 135 00:04:33,107 --> 00:04:35,307 All the girls in his family are dead. 136 00:04:35,309 --> 00:04:36,341 - Times two. 137 00:04:36,343 --> 00:04:37,476 - Aren't you gonna eat something? 138 00:04:37,478 --> 00:04:41,113 - Yeah, I think I'm gonna have a liquid dinner tonight. 139 00:04:41,115 --> 00:04:42,547 [chuffs, snorts] 140 00:04:42,549 --> 00:04:43,515 Shh. 141 00:04:43,517 --> 00:04:44,750 P'tt. 142 00:04:44,752 --> 00:04:47,486 [cell phone ringing] - got another amber alert? 143 00:04:47,488 --> 00:04:48,320 - No, an autopsy rep-- 144 00:04:48,322 --> 00:04:51,123 Oh, yeah, and another amber alert. 145 00:04:51,125 --> 00:04:52,524 - No phones at the table. 146 00:04:52,526 --> 00:04:54,726 - Hey, not so fast. - Oh, my god. 147 00:04:54,728 --> 00:04:57,829 - "oh, my god," is right. There's been another murder. 148 00:04:57,831 --> 00:05:00,832 We got to get out of here now. 149 00:05:00,834 --> 00:05:04,269 [inhales deeply] 150 00:05:04,904 --> 00:05:06,171 - Let's go. 151 00:05:06,173 --> 00:05:08,073 - You know who you remind me of? 152 00:05:08,075 --> 00:05:09,474 - Who? 153 00:05:09,476 --> 00:05:12,411 - My two dead daughters. 154 00:05:14,781 --> 00:05:17,115 - ♪ big money, big dough ♪ 155 00:05:19,185 --> 00:05:20,419 - This is your bachelor party? 156 00:05:20,421 --> 00:05:25,157 - This is just a ceremonial cleansing that we have 157 00:05:25,159 --> 00:05:26,325 For the jewish culture. 158 00:05:26,327 --> 00:05:27,259 - It's called a mikveh. 159 00:05:27,261 --> 00:05:28,393 - Yeah, I know what a mikveh is, 160 00:05:28,395 --> 00:05:30,729 But I didn't think they were supposed to have it 161 00:05:30,731 --> 00:05:32,197 In [bleep] party suites. 162 00:05:32,199 --> 00:05:33,832 - So everything's in place. 163 00:05:33,834 --> 00:05:35,667 - You're gonna slice your "pernis"? 164 00:05:35,669 --> 00:05:41,039 - I just need one last thing. 165 00:05:42,542 --> 00:05:46,211 All I need is your blessing. 166 00:05:46,979 --> 00:05:49,181 - No. - Come on! 167 00:05:49,183 --> 00:05:50,082 I just--everyone's here. 168 00:05:50,084 --> 00:05:51,783 Like, I'm really stressing the blessing. 169 00:05:51,785 --> 00:05:53,318 - Wendy, you've been giving me [bleep] 170 00:05:53,320 --> 00:05:54,453 For being half-jewish my whole life. 171 00:05:54,455 --> 00:05:57,222 - Well, I'm half-sorry, okay? - So what do you want from me? 172 00:05:57,224 --> 00:05:58,190 - I want to be in the tribe. 173 00:05:58,192 --> 00:06:02,027 You must give me your "blarsing." 174 00:06:02,029 --> 00:06:04,496 - No. - Give it to me. 175 00:06:04,498 --> 00:06:06,531 - No, wendell! 176 00:06:10,636 --> 00:06:13,004 - [gagging] 177 00:06:14,707 --> 00:06:16,508 - Yeah, your family owns glass. 178 00:06:16,510 --> 00:06:19,711 Well, now you're gonna eat glass, wendell. 179 00:06:19,713 --> 00:06:20,312 Ow! 180 00:06:20,314 --> 00:06:23,315 Cheap-shotting little [bleep] jew. 181 00:06:23,317 --> 00:06:24,683 Ah! 182 00:06:27,520 --> 00:06:31,390 - [screaming] 183 00:06:31,392 --> 00:06:33,558 [bones crack] 184 00:06:33,560 --> 00:06:35,994 [both groaning] 185 00:06:37,897 --> 00:06:40,065 Give... [bones crack] 186 00:06:40,067 --> 00:06:41,166 Me... 187 00:06:41,168 --> 00:06:42,134 - Ah! 188 00:06:42,136 --> 00:06:43,168 - Your... 189 00:06:43,170 --> 00:06:44,136 - Ah! 190 00:06:44,138 --> 00:06:45,137 - Blessing! 191 00:06:45,139 --> 00:06:46,571 - Not my "parnky." 192 00:06:46,573 --> 00:06:47,706 [bones crack] 193 00:06:47,708 --> 00:06:50,175 [groaning] 194 00:06:50,177 --> 00:06:51,877 Fine. 195 00:06:51,879 --> 00:06:54,946 You "tartally" have... 196 00:06:54,948 --> 00:06:56,448 My "blarsing." 197 00:06:56,450 --> 00:06:58,016 Ugh. 198 00:07:02,021 --> 00:07:04,456 - Toda raba, baby. 199 00:07:04,458 --> 00:07:06,057 [groaning] 200 00:07:06,059 --> 00:07:08,760 Weird, I don't actually feel that much different. 201 00:07:08,762 --> 00:07:09,528 [chuckles] 202 00:07:09,530 --> 00:07:13,698 Sorry I had to get all ufc on you. 203 00:07:13,700 --> 00:07:15,667 - ♪ I'll treat you right ♪ 204 00:07:17,737 --> 00:07:18,703 - Liz is late, and it means 205 00:07:18,705 --> 00:07:20,205 I have to get everything ready out here 206 00:07:20,207 --> 00:07:23,341 For the judeo-christian-themed jungle after-party. 207 00:07:23,343 --> 00:07:24,543 - Okay, I understand. 208 00:07:24,545 --> 00:07:25,577 - You understand, cassandra? 209 00:07:25,579 --> 00:07:27,112 Do you really understand, honestly? 210 00:07:27,114 --> 00:07:28,146 'cause, like, you're pretending 211 00:07:28,148 --> 00:07:29,748 Like you're saying words that you understand-- 212 00:07:29,750 --> 00:07:30,549 Okay, the menorah's here. 213 00:07:30,551 --> 00:07:32,250 So I don't know what you need to figure out, 214 00:07:32,252 --> 00:07:34,219 But you just need to, like, figure it out. 215 00:07:34,221 --> 00:07:35,320 We bought two tropical parrots. 216 00:07:35,322 --> 00:07:38,056 We have to take care of them for the rest of their life. 217 00:07:38,058 --> 00:07:39,157 We're going all out! 218 00:07:39,159 --> 00:07:41,293 We bought these birds for one day of work, 219 00:07:41,295 --> 00:07:43,295 And then we're gonna have to take care of them 220 00:07:43,297 --> 00:07:44,696 For, like, 100 years. 221 00:07:44,698 --> 00:07:47,265 That's how committed we are at publizity 222 00:07:47,267 --> 00:07:49,234 To make an amazing event. 223 00:07:49,236 --> 00:07:50,802 - Well, "go big or go home." 224 00:07:50,804 --> 00:07:52,237 That's what I always say. 225 00:07:52,239 --> 00:07:53,538 - What you always say? 226 00:07:53,540 --> 00:07:55,340 What did she just always say? 227 00:07:55,342 --> 00:07:57,676 - It's just an expression. - Oh, my god, liz. 228 00:07:57,678 --> 00:07:59,778 Like, why is my boss friend in tears right now? 229 00:07:59,780 --> 00:08:02,047 Like, what did you do? - I got to go. 230 00:08:02,049 --> 00:08:03,515 - Okay, great to see you, cassandra. 231 00:08:03,517 --> 00:08:06,384 - Thanks so much, cassandra. Great work. 232 00:08:06,386 --> 00:08:07,152 - Like, where were you? 233 00:08:07,154 --> 00:08:08,587 - Honestly, liz, like, this is really hard, 234 00:08:08,589 --> 00:08:10,021 For me to see, like, a newly minted, 235 00:08:10,023 --> 00:08:13,258 Like, jewish hunk like wendy become part of our faith 236 00:08:13,260 --> 00:08:15,760 And then, like, propose to someone who's, like, not me. 237 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 Like, that's, like, very "buttersweet." 238 00:08:17,264 --> 00:08:19,931 - Obviously, our company would be much better served 239 00:08:19,933 --> 00:08:21,666 If I went inside to run the whole event. 240 00:08:21,668 --> 00:08:25,170 But I can't go in there because of all the painful memories 241 00:08:25,172 --> 00:08:26,638 I have of my own bat mitzvah. 242 00:08:26,640 --> 00:08:29,541 I had to, like, change my theme at the last minute. 243 00:08:29,543 --> 00:08:31,209 It was, like, really... 244 00:08:31,211 --> 00:08:33,512 And then one of the boys finally danced with me 245 00:08:33,514 --> 00:08:35,847 And said I should have had a bar mitzvah 246 00:08:35,849 --> 00:08:39,184 'cause I was, like, so tall and masculine. 247 00:08:39,186 --> 00:08:41,186 [squealing, crying] 248 00:08:41,188 --> 00:08:44,089 My voice cracked, and the rabbi laughed at me, 249 00:08:44,091 --> 00:08:46,892 And so, like, it was all very complicated... 250 00:08:46,894 --> 00:08:49,060 [slurring indistinctly] 251 00:08:49,062 --> 00:08:50,962 Oh, cool. The christmas tree's here. 252 00:08:50,964 --> 00:08:51,696 - Oh, cool. 253 00:08:51,698 --> 00:08:54,299 - I have so many unresolved issues. 254 00:08:54,301 --> 00:08:56,401 But, like, it did get me interested 255 00:08:56,403 --> 00:08:59,404 In, like, event planning. 256 00:08:59,406 --> 00:09:03,475 [dramatic music] 257 00:09:03,477 --> 00:09:05,210 [bell tolls] 258 00:09:05,212 --> 00:09:07,112 - ♪ he's wendy shawn ♪ 259 00:09:07,114 --> 00:09:08,980 ♪ he's going jewish ♪ 260 00:09:08,982 --> 00:09:10,749 ♪ he's wendy shawn ♪ 261 00:09:10,751 --> 00:09:12,817 ♪ he's in the tribe now ♪ 262 00:09:12,819 --> 00:09:14,019 - [speaks hebrew] 263 00:09:14,021 --> 00:09:14,986 Hey. 264 00:09:14,988 --> 00:09:16,021 Hello. 265 00:09:16,023 --> 00:09:18,256 My family. 266 00:09:19,225 --> 00:09:22,193 Welcome to my bris mitzvah. 267 00:09:22,195 --> 00:09:25,764 Today I become a manischewitz. 268 00:09:25,766 --> 00:09:26,831 [laughter] 269 00:09:26,833 --> 00:09:30,368 This isn't just about this barack obamulke 270 00:09:30,370 --> 00:09:32,003 And this tallit kweli. 271 00:09:32,005 --> 00:09:33,905 [laughter] 272 00:09:33,907 --> 00:09:36,241 So fun. Wow. 273 00:09:37,343 --> 00:09:38,176 There's one more thing 274 00:09:38,178 --> 00:09:42,747 That will make me a hundo percento judaico, 275 00:09:42,749 --> 00:09:43,515 And that is... 276 00:09:43,517 --> 00:09:44,950 Cutting my dick off, for some reason. 277 00:09:44,952 --> 00:09:49,487 Take a pikachu at what we're doing, all right? 278 00:09:49,489 --> 00:09:53,191 Because this is my penis. 279 00:09:53,193 --> 00:09:56,194 [claps hands] "jewmanji." 280 00:09:56,196 --> 00:09:59,097 Thanks. "jewmanji," "jewmanji." 281 00:09:59,099 --> 00:10:00,065 Thanks, weirdos. 282 00:10:00,067 --> 00:10:01,866 - Thank you. - All right. 283 00:10:01,868 --> 00:10:05,103 Partnering with a woman of judaic ancestry 284 00:10:05,105 --> 00:10:08,206 Has suddenly become insanely important to me 285 00:10:08,208 --> 00:10:10,175 Now that I want to join the tribe. 286 00:10:10,177 --> 00:10:12,010 And I'm so, so happy 287 00:10:12,012 --> 00:10:14,946 That my personal doctor/mohel 288 00:10:14,948 --> 00:10:17,782 Also happens to be my best "gohel." 289 00:10:17,784 --> 00:10:22,621 There will be a big surprise involving her 290 00:10:22,623 --> 00:10:24,756 At the end of this bris mitzvah. 291 00:10:24,758 --> 00:10:26,224 I'm gonna ask her to marry me. 292 00:10:26,226 --> 00:10:29,761 That's the surprise at the end that I just ruined. 293 00:10:29,763 --> 00:10:32,731 - And cue the doctor. 294 00:10:34,233 --> 00:10:36,368 - Ladies and gentlemen... 295 00:10:36,370 --> 00:10:38,036 Mimi. 296 00:10:38,038 --> 00:10:41,339 She's gonna cut my dick with a razor blade. 297 00:10:41,341 --> 00:10:44,843 [dramatic music] 298 00:10:44,845 --> 00:10:46,077 "hellar"? 299 00:10:46,079 --> 00:10:47,212 [claps hands] 300 00:10:47,214 --> 00:10:49,347 [crowd murmuring] - where is she? 301 00:10:49,349 --> 00:10:51,249 - Is there a mohel in the house? Come on! 302 00:10:51,251 --> 00:10:52,851 Rabbi shmuley? No? 303 00:10:52,853 --> 00:10:55,520 Someone's got to cut my dick off! 304 00:10:55,522 --> 00:10:57,288 - It's a runaway bris. 305 00:10:57,290 --> 00:10:58,757 It's a runaway bris. 306 00:10:58,759 --> 00:10:59,724 [crowd murmuring] 307 00:10:59,726 --> 00:11:01,660 - Runaway bris? - It's a runaway bris. 308 00:11:01,662 --> 00:11:03,995 - Oh, my god, that's so rude. 309 00:11:03,997 --> 00:11:08,466 - I got the call. Where's the patient? 310 00:11:08,468 --> 00:11:12,270 Both: Ohh... 311 00:11:12,272 --> 00:11:14,439 Hello. 312 00:11:14,441 --> 00:11:17,609 [ominous music] 313 00:11:17,611 --> 00:11:22,113 ♪ ♪ 314 00:11:23,883 --> 00:11:26,251 - Dr. Neuringer, you've been pranked. 315 00:11:26,253 --> 00:11:28,053 - I thought something really bad had happened. 316 00:11:28,055 --> 00:11:29,688 I was in the middle of a bris. 317 00:11:29,690 --> 00:11:30,455 Both: A bris? 318 00:11:30,457 --> 00:11:34,459 - Well, technically, it was a christmas bris mitzvah miracle. 319 00:11:34,461 --> 00:11:35,860 - Oh. Sure. - Mm, sure. 320 00:11:35,862 --> 00:11:37,896 - Yeah, for my boyfriend, wendy. 321 00:11:37,898 --> 00:11:39,931 - It seems like you might have 322 00:11:39,933 --> 00:11:42,667 Some conflicting emotions about this. 323 00:11:42,669 --> 00:11:45,603 - At my age, I don't know if love is really 324 00:11:45,605 --> 00:11:47,505 The most important part of the picture. 325 00:11:47,507 --> 00:11:50,308 - At her age, she doesn't have a lot of options. 326 00:11:50,310 --> 00:11:51,943 Let me tell you something, doctor. 327 00:11:51,945 --> 00:11:55,346 I got divorced when I was 46 years old. 328 00:11:55,348 --> 00:11:56,548 46 and single. 329 00:11:56,550 --> 00:11:57,515 What was I gonna do? 330 00:11:57,517 --> 00:11:59,918 But then I saw a little ad in the newspaper, 331 00:11:59,920 --> 00:12:01,252 Just about that big, 332 00:12:01,254 --> 00:12:02,887 And it said, "nude massage." 333 00:12:02,889 --> 00:12:05,056 For 75 bucks, a hawaiian woman 334 00:12:05,058 --> 00:12:06,858 Came over and gave me a rubdown. 335 00:12:06,860 --> 00:12:09,894 And her adult son would wait in the car. 336 00:12:09,896 --> 00:12:12,097 Do you see what I'm getting at? 337 00:12:12,099 --> 00:12:14,032 - Love isn't perfect. 338 00:12:14,034 --> 00:12:16,401 - Love is possible. 339 00:12:16,403 --> 00:12:18,470 - But there is... 340 00:12:18,472 --> 00:12:19,671 - Friendship. 341 00:12:19,673 --> 00:12:20,438 - Friendship. 342 00:12:20,440 --> 00:12:23,908 - Friends are the family that we choose. 343 00:12:23,910 --> 00:12:24,743 - We choose you. 344 00:12:24,745 --> 00:12:27,312 - That is so sweet of you guys. 345 00:12:27,314 --> 00:12:30,715 - And now we want you to have something else. 346 00:12:30,717 --> 00:12:31,416 - Too much tuna. 347 00:12:31,418 --> 00:12:33,785 - Now, bring it in, now, now, now. 348 00:12:33,787 --> 00:12:35,286 - [chuckling] 349 00:12:35,288 --> 00:12:36,121 - It's so big. 350 00:12:36,123 --> 00:12:38,456 - I mean, look how stupid that bread looks 351 00:12:38,458 --> 00:12:41,059 On top of that big mountain of tuna fish. 352 00:12:41,061 --> 00:12:42,026 - Why did you order it? 353 00:12:42,028 --> 00:12:45,430 - I didn't order it. You guys pranked me again. 354 00:12:45,432 --> 00:12:46,865 - You're dumb as a dog. 355 00:12:46,867 --> 00:12:51,770 [upbeat orchestral music] 356 00:12:51,772 --> 00:12:53,571 - Do you know anyone who's had an adult circumcision? 357 00:12:53,573 --> 00:12:56,574 - I do. I knew someone who was dating someone 358 00:12:56,576 --> 00:12:58,443 And wanted him to be circumcised, 359 00:12:58,445 --> 00:12:59,043 And he did it. 360 00:12:59,045 --> 00:13:02,347 - And are they still together? - [laughing] no. 361 00:13:02,349 --> 00:13:03,581 - [laughs] 362 00:13:03,583 --> 00:13:06,618 - They broke up a little bit after. 363 00:13:07,586 --> 00:13:09,487 - You're jewish, right? - Of course. 364 00:13:09,489 --> 00:13:12,323 - Why don't you just cut my ding-dong? 365 00:13:12,325 --> 00:13:12,924 - Me? 366 00:13:12,926 --> 00:13:15,026 - I've got to propose to someone today. 367 00:13:15,028 --> 00:13:17,662 [sweeping orchestral music] 368 00:13:17,664 --> 00:13:20,765 - Hang tight, everyone. 369 00:13:20,767 --> 00:13:21,599 - Ahh. 370 00:13:21,601 --> 00:13:23,368 - I feel like I'm looking at a basket 371 00:13:23,370 --> 00:13:24,235 Of different-shaped bread. 372 00:13:24,237 --> 00:13:25,970 - Some penises look like pizza dough, okay? 373 00:13:25,972 --> 00:13:27,772 - You know what? I can't do this. I'm sorry. 374 00:13:27,774 --> 00:13:29,674 - What? - I'm sorry. I'm so sorry. 375 00:13:29,676 --> 00:13:31,276 - What do you mean you can't? 376 00:13:31,278 --> 00:13:33,311 - I guess it's time for dr. Armond 377 00:13:33,313 --> 00:13:34,579 To make an appearance. 378 00:13:34,581 --> 00:13:35,847 - Oh, my god! 379 00:13:35,849 --> 00:13:37,282 Dr. Armond! 380 00:13:37,284 --> 00:13:39,150 [upbeat jazzy music] 381 00:13:39,152 --> 00:13:41,119 - I was accused of murdering my wife. 382 00:13:41,121 --> 00:13:42,787 - Freeze! - She has no pulse. 383 00:13:42,789 --> 00:13:45,023 I lost my reputation, my money, 384 00:13:45,025 --> 00:13:46,858 And I damn near lost my mind. 385 00:13:46,860 --> 00:13:47,826 And the icing on the cake 386 00:13:47,828 --> 00:13:51,396 Was that my beautiful wife, shannon, was still alive. 387 00:13:51,398 --> 00:13:54,265 The only problem-- I wasn't. 388 00:13:54,267 --> 00:13:55,500 Some people think I'm a ghost, 389 00:13:55,502 --> 00:13:58,937 But really, I'm just an angel playing cupid, 390 00:13:58,939 --> 00:14:01,639 And I'm having the time of my afterlife, 391 00:14:01,641 --> 00:14:04,609 Because armond is everywhere. 392 00:14:04,611 --> 00:14:07,478 - ♪ bring your lovin' back to me ♪ 393 00:14:07,480 --> 00:14:08,713 - How are you, kiddo? 394 00:14:08,715 --> 00:14:10,682 - Well, it's not fun for me, 395 00:14:10,684 --> 00:14:12,317 Like, not knowing how to cut off, 396 00:14:12,319 --> 00:14:14,219 Like, the very "t" of this guy's "d." 397 00:14:14,221 --> 00:14:14,953 You know what I mean? 398 00:14:14,955 --> 00:14:17,889 - Doing a circumcision is easy. It's just like neutering a dog. 399 00:14:17,891 --> 00:14:18,489 - Oh. 400 00:14:18,491 --> 00:14:20,859 - Excuse me, it's nothing like neutering a dog. 401 00:14:20,861 --> 00:14:21,426 - No? 402 00:14:21,428 --> 00:14:22,460 - You'll have to excuse me, liz. 403 00:14:22,462 --> 00:14:24,963 In the afterlife, my brain gets a little bit cloudy, 404 00:14:24,965 --> 00:14:25,997 'cause that's where I live. 405 00:14:25,999 --> 00:14:28,066 - I did not know he was dead. 406 00:14:28,068 --> 00:14:29,000 [dramatic music] 407 00:14:29,002 --> 00:14:32,003 - Don't you know that anytime you care about a girl, 408 00:14:32,005 --> 00:14:34,272 Another girl dies? 409 00:14:37,710 --> 00:14:39,611 - We're closed. You can't be here. 410 00:14:39,613 --> 00:14:41,179 - My whole family's dead girls, 411 00:14:41,181 --> 00:14:43,948 So I go wherever the heck I want. 412 00:14:43,950 --> 00:14:44,649 Admit it. 413 00:14:44,651 --> 00:14:47,452 You're the one killing all those dead girls. 414 00:14:47,454 --> 00:14:49,754 - What girls? 415 00:14:49,756 --> 00:14:51,823 - Those girls. 416 00:14:53,759 --> 00:14:54,525 - What? 417 00:14:54,527 --> 00:14:55,927 Nothing's as it seems. 418 00:14:55,929 --> 00:14:57,929 Am I right, hall? 419 00:14:59,865 --> 00:15:01,366 Guess I really cared about her. 420 00:15:01,368 --> 00:15:05,036 I hope you don't have a daughter and I never meet her... 421 00:15:05,038 --> 00:15:05,670 Whew... 422 00:15:05,672 --> 00:15:07,906 'cause she'll be dead in a week. 423 00:15:08,941 --> 00:15:11,509 Boy, this day just got really crummy. 424 00:15:11,511 --> 00:15:13,878 - ♪ the best is yet to come ♪ 425 00:15:13,880 --> 00:15:15,313 - Have you watched all of dead girl town yet? 426 00:15:15,315 --> 00:15:19,651 - Uh, I'm two episodes away from the end of dead girl town. 427 00:15:19,653 --> 00:15:20,985 - And what do you think so far? 428 00:15:20,987 --> 00:15:22,053 What do you think's gonna happen? 429 00:15:22,055 --> 00:15:25,256 - I think the girls are gonna end up being alive. 430 00:15:25,258 --> 00:15:25,790 - Really? 431 00:15:25,792 --> 00:15:28,126 Is there anything on the web about it yet or no? 432 00:15:28,128 --> 00:15:29,294 - I will read recaps, 433 00:15:29,296 --> 00:15:31,262 'cause I miss stuff in the episode, 434 00:15:31,264 --> 00:15:33,131 But I stay away from spoilers. 435 00:15:33,133 --> 00:15:35,633 - Do you read recaps for real in real life or no? 436 00:15:35,635 --> 00:15:36,334 - Yeah. - You do? 437 00:15:36,336 --> 00:15:38,036 - I actually take great pleasure from it. 438 00:15:38,038 --> 00:15:39,771 - I am not a detail guy. - Mm-mm. 439 00:15:39,773 --> 00:15:41,639 - I am not interested in details. 440 00:15:41,641 --> 00:15:44,142 - Yeah, me neither. Enjoy our show. 441 00:15:44,144 --> 00:15:45,476 - Yeah. [laughs] 442 00:15:45,478 --> 00:15:48,613 [dance music] 443 00:15:48,615 --> 00:15:49,681 ♪ ♪ 444 00:15:49,683 --> 00:15:51,783 - I love my baby so much. 445 00:15:51,785 --> 00:15:53,017 Okay, we got this, ducca. 446 00:15:53,019 --> 00:15:54,085 - Yes, we do, all right. 447 00:15:54,087 --> 00:15:54,886 I've got your back. 448 00:15:54,888 --> 00:15:56,454 - Okay, I got your back, ducca. 449 00:15:56,456 --> 00:15:57,188 Okay, what's up? 450 00:15:57,190 --> 00:15:59,390 - Oh, my god, c-czar, what are you doing here? 451 00:15:59,392 --> 00:16:01,793 - This spot's crazy as hell, man. 452 00:16:01,795 --> 00:16:03,528 - Right now I'm obviously at work, 453 00:16:03,530 --> 00:16:05,196 About to, like, chomp off 454 00:16:05,198 --> 00:16:08,466 A little flap of skin off of this guy's boinker. 455 00:16:08,468 --> 00:16:10,234 - This dude? - Hey, what's up, man? 456 00:16:10,236 --> 00:16:12,503 - This dude's straight up the devil, y'all! 457 00:16:12,505 --> 00:16:13,638 - You rock. You're hilarious. 458 00:16:13,640 --> 00:16:15,239 I introduced him to coke last year. 459 00:16:15,241 --> 00:16:16,140 - Honestly, c-czar, like, 460 00:16:16,142 --> 00:16:17,842 You're, like, being very jealous. 461 00:16:17,844 --> 00:16:19,243 - No, I can confirm. 462 00:16:19,245 --> 00:16:20,211 He is the devil. 463 00:16:20,213 --> 00:16:21,546 - May I share with you some facts 464 00:16:21,548 --> 00:16:23,047 About male genital mutilation? 465 00:16:23,049 --> 00:16:24,983 Circumcision is an elective surgery, 466 00:16:24,985 --> 00:16:28,286 And it has not been proven to be more sanitary. 467 00:16:28,288 --> 00:16:29,487 - It is more sanitary. 468 00:16:29,489 --> 00:16:30,588 - It is not more sanitary. 469 00:16:30,590 --> 00:16:32,190 - I bet you can't even feel [bleep] pain. 470 00:16:32,192 --> 00:16:33,791 - You want to talk about [bleep] pain? 471 00:16:33,793 --> 00:16:34,993 I know nothing but [bleep] pain. 472 00:16:34,995 --> 00:16:36,961 I was 90% foreskin when I was born. 473 00:16:36,963 --> 00:16:37,695 - You're an anti-semite. 474 00:16:37,697 --> 00:16:39,397 - A boy should look like his father. 475 00:16:39,399 --> 00:16:41,499 - This is bob ducca, everybody! 476 00:16:41,501 --> 00:16:42,533 - Hi. 477 00:16:42,535 --> 00:16:43,768 - Don't debase yourself. 478 00:16:43,770 --> 00:16:45,303 This guy's got no soul. 479 00:16:45,305 --> 00:16:46,337 - Now you come in here, right? 480 00:16:46,339 --> 00:16:48,473 And it's just like, what am I going to do? 481 00:16:48,475 --> 00:16:49,607 Like, am I gonna pick 482 00:16:49,609 --> 00:16:52,276 This, like, very rich, scary person 483 00:16:52,278 --> 00:16:53,544 Who, like, doesn't know my name 484 00:16:53,546 --> 00:16:56,147 And, like, would probably let me die on a hike? 485 00:16:56,149 --> 00:16:57,382 - Definitely let you die. 486 00:16:57,384 --> 00:16:58,316 - This year's been crazy. 487 00:16:58,318 --> 00:17:00,051 I mean, we straight up had a baby. 488 00:17:00,053 --> 00:17:02,787 And the baby's name isn't skylord. 489 00:17:02,789 --> 00:17:03,488 - What? 490 00:17:03,490 --> 00:17:05,323 - And it's not pinnochlio. 491 00:17:05,325 --> 00:17:05,823 - Oh. 492 00:17:05,825 --> 00:17:09,727 - Maybe it's time we called him pinnochliord. 493 00:17:09,729 --> 00:17:11,162 - [squealing] oh, my god! 494 00:17:11,164 --> 00:17:14,198 - 'cause it's a combination of the two names that we love. 495 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 - Honestly, you keep it exciting. 496 00:17:16,703 --> 00:17:17,835 [spitting] 497 00:17:17,837 --> 00:17:18,770 And, like, for me, 498 00:17:18,772 --> 00:17:20,271 You got me, like, where it hurts. 499 00:17:20,273 --> 00:17:22,673 You know what I mean? Like, right in the heart. 500 00:17:22,675 --> 00:17:23,908 - I'm c-czar. 501 00:17:23,910 --> 00:17:26,144 - Oh. Nice to meet you. I'm liz. 502 00:17:26,146 --> 00:17:28,346 - Nice to meet you. - Oh, all right. 503 00:17:28,348 --> 00:17:29,614 [both laugh] 504 00:17:29,616 --> 00:17:30,448 - I like how you look. 505 00:17:30,450 --> 00:17:33,117 With ron funches-- shout-out to ron funches. 506 00:17:33,119 --> 00:17:34,452 - Hey, ron. 507 00:17:34,454 --> 00:17:36,421 - You straight up blap-blap-blap here. 508 00:17:36,423 --> 00:17:38,222 - Do you eat a lot out of vending machines? 509 00:17:38,224 --> 00:17:40,792 - I love candy for dinner. What about you? 510 00:17:40,794 --> 00:17:43,661 And, like, you're always, always... 511 00:17:43,663 --> 00:17:44,429 I love you. 512 00:17:44,431 --> 00:17:45,830 You're blap-blap-blap right here. 513 00:17:45,832 --> 00:17:49,767 I'll always provide for pinnochliord and for you, 514 00:17:49,769 --> 00:17:51,235 But I also promise, like, 515 00:17:51,237 --> 00:17:52,703 I'll straight up eat your [bleep] 516 00:17:52,705 --> 00:17:55,506 And, like, clean that flower whenever I can. 517 00:17:55,508 --> 00:17:56,808 I'll eat your [bleep]. - Oh, my god. 518 00:17:56,810 --> 00:17:59,010 - I'll do everything. You know what I'm saying? 519 00:17:59,012 --> 00:17:59,544 - I do. 520 00:17:59,546 --> 00:18:03,281 - Like, me, you and pinnochliord, we a family. 521 00:18:05,417 --> 00:18:07,085 Bob ducca's in the family, straight up. 522 00:18:07,087 --> 00:18:10,054 - You're cute. It'll work. - Let y'all eat cake. 523 00:18:10,056 --> 00:18:11,255 That's my catchphrase. 524 00:18:11,257 --> 00:18:12,990 Never forget your roots! 525 00:18:12,992 --> 00:18:14,258 Blap-blap-blap! 526 00:18:14,260 --> 00:18:15,960 - Have fun at "jewmanji," everyone! 527 00:18:15,962 --> 00:18:17,095 - Okay, that was "menorable," 528 00:18:17,097 --> 00:18:19,664 But we got some bris-ness to attend to. 529 00:18:19,666 --> 00:18:21,032 Who's gonna clip the tip? 530 00:18:21,034 --> 00:18:22,433 All right, bris kringle. 531 00:18:22,435 --> 00:18:23,968 Are you volunteering or...? 532 00:18:23,970 --> 00:18:25,803 Why don't you just wait one sec? 533 00:18:25,805 --> 00:18:27,305 Oh, my god! 534 00:18:27,307 --> 00:18:29,107 [crowd cheering] 535 00:18:29,109 --> 00:18:30,641 Ah! 536 00:18:30,643 --> 00:18:34,312 [rough slicing sound] I'm jewish! 537 00:18:37,316 --> 00:18:39,050 - ♪ I'll treat you right ♪ 538 00:18:39,052 --> 00:18:41,786 - Jumanji's suing us for using their font. 539 00:18:41,788 --> 00:18:45,590 So, at the end of the day, publizity got stiffed. 540 00:18:45,592 --> 00:18:48,092 - This company is done-zo. 541 00:18:48,094 --> 00:18:51,496 - I can't believe we're, like, packing up publizity. 542 00:18:51,498 --> 00:18:54,165 Packing up publizity is really hard, 543 00:18:54,167 --> 00:18:56,634 Because, like... 544 00:18:56,636 --> 00:18:58,169 I hate packing. 545 00:18:58,171 --> 00:19:00,171 - It's time for me... 546 00:19:00,173 --> 00:19:03,307 To take a word of advice from your bangs... 547 00:19:03,309 --> 00:19:04,142 And grow. 548 00:19:04,144 --> 00:19:08,045 - From liz getting pregnant to me... 549 00:19:08,047 --> 00:19:09,213 [voice breaking] getting bangs, 550 00:19:09,215 --> 00:19:12,517 Like, we've grown so much. 551 00:19:12,519 --> 00:19:14,519 - Who can never know, like, what will be told? 552 00:19:14,521 --> 00:19:17,255 And that is the story that, like, I will discover 553 00:19:17,257 --> 00:19:18,789 When my path unfolds on it. 554 00:19:18,791 --> 00:19:20,958 - ♪ extraordinary ♪ 555 00:19:20,960 --> 00:19:24,262 ♪ gi-I-I-rl ♪ 556 00:19:24,264 --> 00:19:26,664 - I'm going back to phila-elphia now, 557 00:19:26,666 --> 00:19:29,367 Because, like, that's where my family is. 558 00:19:29,369 --> 00:19:31,502 And I'm gonna, like, go to the poconos, 559 00:19:31,504 --> 00:19:33,371 And, like, for once in my life, 560 00:19:33,373 --> 00:19:38,009 I'm gonna work hard... At having fun. 561 00:19:38,011 --> 00:19:40,077 - Oh, my god, liz, like, 562 00:19:40,079 --> 00:19:41,245 I love to have fun. 563 00:19:41,247 --> 00:19:45,183 And the fact that you're gonna work hard at having fun... 564 00:19:45,185 --> 00:19:46,851 That's what means the world to me. 565 00:19:46,853 --> 00:19:48,386 - Oh, god, liz. - What? 566 00:19:48,388 --> 00:19:49,120 - I'm, like, crying. 567 00:19:49,122 --> 00:19:51,088 - Don't you moose out on me now, liz. 568 00:19:51,090 --> 00:19:53,558 - One thing that I learned from you is... 569 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 [squealing indistinctly] 570 00:19:55,562 --> 00:19:57,495 - [garbling nonsensically] 571 00:19:57,497 --> 00:20:00,164 - [continues squealing indistinctly] 572 00:20:00,166 --> 00:20:01,966 - Mm. 573 00:20:01,968 --> 00:20:05,736 This has been such an amazing experience. 574 00:20:05,738 --> 00:20:09,173 - Our business has been amazing. 575 00:20:09,175 --> 00:20:12,743 - We're always gonna be together in that our names are the same. 576 00:20:12,745 --> 00:20:13,878 Never forget that. 577 00:20:13,880 --> 00:20:15,313 - I love you, liz. 578 00:20:15,315 --> 00:20:17,782 - I love you, liz. 579 00:20:23,188 --> 00:20:26,123 - I got one of your feathers in my mouth. 580 00:20:26,125 --> 00:20:27,124 Good-bye. 581 00:20:27,126 --> 00:20:29,160 - Bye, publizity. 582 00:20:29,162 --> 00:20:30,294 - Go. 583 00:20:30,296 --> 00:20:31,262 You look amazing. 584 00:20:31,264 --> 00:20:32,964 - Thank you. You look amazing. 585 00:20:32,966 --> 00:20:36,300 [upbeat caribbean music] 586 00:20:36,302 --> 00:20:44,542 ♪ ♪ 587 00:20:48,247 --> 00:20:51,282 - Meh, meh, meh, meh. 588 00:20:51,284 --> 00:20:54,285 - Wha-eet, wha-eet, wha-eet. 589 00:20:54,287 --> 00:20:55,586 - Meh, meh. - Wha-eet. 590 00:20:55,588 --> 00:20:58,055 - ♪ you'll always be... ♪ 591 00:20:58,057 --> 00:20:58,956 - Ha ha 592 00:20:58,958 --> 00:21:00,524 Good at bizness. 593 00:21:00,526 --> 00:21:05,630 - A boy should look like his father. 594 00:21:05,632 --> 00:21:06,697 - And it said, "nude massage." 595 00:21:06,699 --> 00:21:08,733 And this woman, for 75-- [laughter] 596 00:21:08,735 --> 00:21:12,803 For $75, this hawaiian woman came into my-- 597 00:21:12,805 --> 00:21:13,838 [laughter] 598 00:21:13,840 --> 00:21:15,072 And gave me a big rubdown... 599 00:21:15,074 --> 00:21:15,105 [laughing] and her adult son waited in the car. 42001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.