All language subtitles for Kroll.Show.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,535 - Hi, I'm ron funches. 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,405 You might know me as a famous lawyer. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,507 But I found the courtroom world 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,276 To be too adversarial and rigid. 5 00:00:11,278 --> 00:00:13,579 Now I'm studying my true passion, 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,814 To be a therapist. 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,449 But you need 3,000 hours 8 00:00:17,451 --> 00:00:21,086 To become a professional licensed therapist. 9 00:00:21,088 --> 00:00:22,955 That's too long! 10 00:00:22,957 --> 00:00:25,524 I'd have to work 24 hours a day 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,861 For 125 days to do that. 12 00:00:28,863 --> 00:00:32,231 3,000 hours. 13 00:00:34,134 --> 00:00:36,201 That's where you can come in. 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,269 I need new clients. 15 00:00:37,271 --> 00:00:40,806 Sure, I don't know exactly what I'm doing yet, 16 00:00:40,808 --> 00:00:44,143 But if you're in pain, I'll listen. 17 00:00:44,145 --> 00:00:45,944 - Believe me, we don't agree on much, 18 00:00:45,946 --> 00:00:50,149 But, like, we will give you, like, a thousand hours 19 00:00:50,151 --> 00:00:52,818 For your beautiful poetry. 20 00:00:52,820 --> 00:00:56,588 - 3,000 hours with clients. That could be you. 21 00:00:56,590 --> 00:00:57,956 Please call today. 22 00:00:57,958 --> 00:01:01,660 I'll be here in my office getting these hours. 23 00:01:01,662 --> 00:01:05,230 [dubstep music] 24 00:01:05,232 --> 00:01:13,472 ♪ ♪ 25 00:01:16,509 --> 00:01:18,043 - Have you been to France? - Yes. 26 00:01:18,045 --> 00:01:20,946 - What happened in France? - I got constipated. 27 00:01:20,948 --> 00:01:22,314 [both laugh] 28 00:01:22,316 --> 00:01:23,982 - Stuffing baguettes. - I was, like, 29 00:01:23,984 --> 00:01:26,151 Stuffing, like, croissants. - So you didn't poop 30 00:01:26,153 --> 00:01:27,853 Your whole time in France? - No. 31 00:01:27,855 --> 00:01:28,787 - How many days were you there? 32 00:01:28,789 --> 00:01:30,589 - Oh, my god, I was there for two weeks. 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,091 I thought I was gonna die. 34 00:01:32,093 --> 00:01:34,059 - Oh, my god! - Like, I didn't even fart. 35 00:01:34,061 --> 00:01:37,029 Like, I-I made, like, one fart when we were about to go home, 36 00:01:37,031 --> 00:01:38,697 And it was, like, "aah!" 37 00:01:38,699 --> 00:01:40,866 And it was, like, the whole plane, like, reeked. 38 00:01:40,868 --> 00:01:44,069 - I came to europe to pursue my wife's murderer. 39 00:01:44,071 --> 00:01:46,071 I did not murder my wife. 40 00:01:46,073 --> 00:01:46,738 [laughter] 41 00:01:46,740 --> 00:01:50,375 Now, I'm the one being pursued. - Armond, freeze! 42 00:01:50,377 --> 00:01:53,779 - This is armond the world. 43 00:01:58,151 --> 00:02:01,253 I'm searching for a blond european man 44 00:02:01,255 --> 00:02:02,754 Who murdered my wife. 45 00:02:02,756 --> 00:02:03,689 - [wolf whistle] [applause] 46 00:02:03,691 --> 00:02:06,925 - I suspect now that my wife was murdered by her vocal coach, 47 00:02:06,927 --> 00:02:10,262 A blond european man with an indeterminate accent. 48 00:02:10,264 --> 00:02:13,031 Come out, come out wherever I am. 49 00:02:13,033 --> 00:02:16,902 There sure are an awful lot of european blond men here. 50 00:02:16,904 --> 00:02:18,837 That's not him. 51 00:02:18,839 --> 00:02:21,306 - Armond! Hey! 52 00:02:21,308 --> 00:02:22,741 - That cop I mentioned earlier, 53 00:02:22,743 --> 00:02:24,910 He is hot on my tail. 54 00:02:24,912 --> 00:02:26,578 - I'm detective smart. 55 00:02:26,580 --> 00:02:29,548 Hey! Hey. - I gotta roll. 56 00:02:29,550 --> 00:02:32,351 My hat's off to you. 57 00:02:32,353 --> 00:02:33,085 - Hey! 58 00:02:33,087 --> 00:02:36,188 Move, move, move, move, move, move! 59 00:02:36,190 --> 00:02:39,491 Move! Get out, get out. 60 00:02:39,493 --> 00:02:42,828 Armond! 61 00:02:45,064 --> 00:02:46,965 [horn honks] 62 00:02:46,967 --> 00:02:51,370 [suspenseful music] 63 00:02:51,372 --> 00:02:54,239 [digital dialing] [rock music ringtone] 64 00:02:54,241 --> 00:02:56,308 - Who dis? - Oh, roman. 65 00:02:56,310 --> 00:02:58,577 How could you not recognize my voice? 66 00:02:58,579 --> 00:03:00,245 It's your father, dr. Armond. 67 00:03:00,247 --> 00:03:02,481 My heart is soaring hearing you speak to me. 68 00:03:02,483 --> 00:03:03,649 - You know I can't see 69 00:03:03,651 --> 00:03:05,050 Your bull[bleep] sign language, right? 70 00:03:05,052 --> 00:03:06,852 - It doesn't matter if you can see me, 71 00:03:06,854 --> 00:03:09,221 'cause I know that you can hear me just fine. 72 00:03:09,223 --> 00:03:12,391 - I can't believe you haven't killed yourself yet. 73 00:03:12,393 --> 00:03:15,260 - What's up, kiddo? How are things? 74 00:03:15,262 --> 00:03:15,961 - [sighs] 75 00:03:15,963 --> 00:03:18,263 I'm getting all the kids hooked on oven cleaner. 76 00:03:18,265 --> 00:03:20,532 - Roman, I want you to know that I love you very much. 77 00:03:20,534 --> 00:03:22,568 I haven't abandoned you. I'll never leave you. 78 00:03:22,570 --> 00:03:24,236 Je t'aime, kiddo. Gotta go. 79 00:03:24,238 --> 00:03:26,271 - I hope you get locked up in international prison 80 00:03:26,273 --> 00:03:30,075 And get shanked with a french toothbrush. 81 00:03:33,279 --> 00:03:35,781 [solemn music] 82 00:03:35,783 --> 00:03:37,482 - Hey! Armond! 83 00:03:37,484 --> 00:03:40,719 [suspenseful music] 84 00:03:40,721 --> 00:03:46,158 ♪ ♪ 85 00:03:47,594 --> 00:03:50,662 - I prefer london. 86 00:04:01,307 --> 00:04:03,275 [laughter] - folks, okay. 87 00:04:03,277 --> 00:04:06,411 Welcome to the show us your songs commonwealth finale. 88 00:04:06,413 --> 00:04:09,381 If you couldn't tell by my bosom-shaped cop helmet, 89 00:04:09,383 --> 00:04:10,282 We're in England. 90 00:04:10,284 --> 00:04:13,051 - We've been all over this blessed empire 91 00:04:13,053 --> 00:04:14,920 From canada to south africa. 92 00:04:14,922 --> 00:04:17,623 - And we got a new guest judge over here. 93 00:04:17,625 --> 00:04:19,424 She's part of the new royal family 94 00:04:19,426 --> 00:04:22,194 That's allowed to be sexy, the duchess tina. 95 00:04:22,196 --> 00:04:23,228 - Yeah. Well, yes. - Wow. 96 00:04:23,230 --> 00:04:24,997 You must go to some quite expensive parties then. 97 00:04:24,999 --> 00:04:28,200 - A few, a few, but we don't take ourselves so seriously. 98 00:04:28,202 --> 00:04:30,168 We're just--we're like you. 99 00:04:30,170 --> 00:04:32,170 - Heavy is the head... 100 00:04:32,172 --> 00:04:34,072 - Heavy is the head that wears the crown. 101 00:04:34,074 --> 00:04:35,207 - That wears the crown. 102 00:04:35,209 --> 00:04:36,675 - I don't find it that hard. 103 00:04:36,677 --> 00:04:39,711 - [laughs] - well, you wear it well. 104 00:04:39,713 --> 00:04:44,483 - ♪ I thought the royal wedding was really overrated ♪ 105 00:04:44,485 --> 00:04:49,388 ♪ don't care that prince william and some anchor lady dated ♪ 106 00:04:49,390 --> 00:04:51,990 ♪ prince charles is a knobhead ♪ 107 00:04:51,992 --> 00:04:52,991 - Ha ha ha! 108 00:04:52,993 --> 00:04:54,426 - ♪ prince harry is a ginge ♪ 109 00:04:54,428 --> 00:04:58,864 ♪ and I bet princess diana's hiding up queen lizzie's minge ♪ 110 00:04:58,866 --> 00:05:00,866 ♪ we've been royally screwed ♪ 111 00:05:00,868 --> 00:05:03,368 ♪ we've been royally screwed ♪ 112 00:05:03,370 --> 00:05:05,837 ♪ I don't like the royal family ♪ 113 00:05:05,839 --> 00:05:07,205 ♪ and neither should you ♪ 114 00:05:07,207 --> 00:05:10,142 ♪ let's put something else on our stamps ♪ 115 00:05:10,144 --> 00:05:11,109 ♪ like ♪ 116 00:05:11,111 --> 00:05:13,278 ♪ like a cobblestone ♪ 117 00:05:13,280 --> 00:05:16,715 ♪ or like--or like two-- like two cobblestones ♪ 118 00:05:16,717 --> 00:05:19,017 - You're a wanker, sir! - Yeah? 119 00:05:19,019 --> 00:05:21,620 - My family could buy whatever shack that you live in 120 00:05:21,622 --> 00:05:24,356 And I could go in at one time and piss in it 121 00:05:24,358 --> 00:05:25,857 And then burn it to the ground! 122 00:05:25,859 --> 00:05:27,359 - Piss all over my [bleep] bed, love. 123 00:05:27,361 --> 00:05:30,962 [bleep] [bleep] stick my [bleep] face in the pillow, though. 124 00:05:30,964 --> 00:05:32,397 - I feel sorry for you, I really do. 125 00:05:32,399 --> 00:05:35,267 - Look, the princess' and queen's vaginas, okay, 126 00:05:35,269 --> 00:05:38,704 Are chalices of purity that we have to protect, all right? 127 00:05:38,706 --> 00:05:41,073 And scum like you coming out here 128 00:05:41,075 --> 00:05:43,742 And making a song out of it like so many sex pistols 129 00:05:43,744 --> 00:05:46,345 Isn't gonna help the world, and it's not gonna help you. 130 00:05:46,347 --> 00:05:49,481 - I thought it was an extra-special performance, diz. 131 00:05:49,483 --> 00:05:50,515 - That's what it was, yeah. 132 00:05:50,517 --> 00:05:53,518 - My only note would be to get a keyboard stand. 133 00:05:53,520 --> 00:05:54,820 - Yeah. - I have no idea 134 00:05:54,822 --> 00:05:57,589 Why you'd want to do this, but if you do wanna vote for diz, 135 00:05:57,591 --> 00:05:59,658 You're gonna press hash d-I-zed. 136 00:05:59,660 --> 00:06:01,026 - And just to be clear, gene, 137 00:06:01,028 --> 00:06:02,627 You can vote for anybody you want. 138 00:06:02,629 --> 00:06:04,996 Everybody wins on show us your songs commonwealth. 139 00:06:04,998 --> 00:06:05,530 - Yeah. 140 00:06:05,532 --> 00:06:08,667 - Well, don't trip over your dick on the way to hell. 141 00:06:12,672 --> 00:06:14,005 - What's up? I'm c-czar, 142 00:06:14,007 --> 00:06:15,040 Disenfranchised father. - Okay. 143 00:06:15,042 --> 00:06:16,808 - Hey, are you looking for a job by any chance? 144 00:06:16,810 --> 00:06:18,677 - Yeah, I used to get the blow job over at chikk club. 145 00:06:18,679 --> 00:06:20,412 - His name is skylord. - His name is pinnocchlio. 146 00:06:20,414 --> 00:06:22,781 - I am going to recommend couple's counseling 147 00:06:22,783 --> 00:06:24,916 For the two of you with my good friend ron funches. 148 00:06:24,918 --> 00:06:26,485 - Ron, you seem like a safe place, 149 00:06:26,487 --> 00:06:28,019 Like you a beacon of light for me right now 150 00:06:28,021 --> 00:06:29,521 In a world that's filled with darkness. 151 00:06:29,523 --> 00:06:32,357 - Maybe they'll give me an extra hour for that one. 152 00:06:32,359 --> 00:06:36,695 [upbeat rock music] 153 00:06:36,697 --> 00:06:38,397 - I love my baby so much. 154 00:06:38,399 --> 00:06:39,598 [toilet flushes] 155 00:06:39,600 --> 00:06:40,866 - $64.20? 156 00:06:40,868 --> 00:06:43,402 That's all I'm making for all that work? 157 00:06:43,404 --> 00:06:44,369 Two weeks in plugs? 158 00:06:44,371 --> 00:06:46,938 - You poor bitch. Mm. 159 00:06:46,940 --> 00:06:48,240 - Yeah, well, for some of us, 160 00:06:48,242 --> 00:06:49,408 This money don't come so easy. 161 00:06:49,410 --> 00:06:53,578 We don't all have a rich-ass accused murderer for a dad. 162 00:06:53,580 --> 00:06:54,913 - My dad is a legend. 163 00:06:54,915 --> 00:06:56,915 You broke as [bleep]! 164 00:06:56,917 --> 00:06:59,518 - We gotta think of an invention so that you can make money 165 00:06:59,520 --> 00:07:01,586 To show that you're a good father. 166 00:07:01,588 --> 00:07:03,955 - Boo. You boring me now, old man. 167 00:07:03,957 --> 00:07:05,657 - Yeah, I know. I'm a jerk. Sorry. 168 00:07:05,659 --> 00:07:07,893 Goo-goo glasses, oh, it's perfect. 169 00:07:07,895 --> 00:07:10,262 - I wrote it down! - It's like 170 00:07:10,264 --> 00:07:11,963 Little computerized glasses for babies when they have 171 00:07:11,965 --> 00:07:13,865 Nothing to look at. - Okay, great. 172 00:07:13,867 --> 00:07:15,767 - Hello, we'd love to meet with somebody 173 00:07:15,769 --> 00:07:18,670 To discuss our new invention, goo-goo glasses. 174 00:07:18,672 --> 00:07:20,405 - I'm sorry, I don't see any mention 175 00:07:20,407 --> 00:07:22,741 Of an appointment for you. - Get us inside. 176 00:07:22,743 --> 00:07:23,909 You know me. I'm c-czar. Get liz. 177 00:07:23,911 --> 00:07:26,978 - Um, okay. Well, let me see if she's available. 178 00:07:26,980 --> 00:07:28,780 - Heard there's a bit of a situation with you. 179 00:07:28,782 --> 00:07:31,416 - Mm. - Can you tell me what happened? 180 00:07:31,418 --> 00:07:33,785 - I'm coming to you with a business pop-a-prosal. 181 00:07:33,787 --> 00:07:35,787 - Proposal. - Thank you, ron. 182 00:07:35,789 --> 00:07:37,756 With my business partner, bob ducca. 183 00:07:37,758 --> 00:07:39,191 Shout-out to bob ducca. - Yeah. 184 00:07:39,193 --> 00:07:40,926 I'm well aware of bob ducca. 185 00:07:40,928 --> 00:07:42,027 - She, like, blows me off. 186 00:07:42,029 --> 00:07:44,329 You know, not like that blow off, that, like, 187 00:07:44,331 --> 00:07:46,164 You know what I mean, she does so good. 188 00:07:46,166 --> 00:07:48,266 Like, straight up, like, take it all, like, crazy. 189 00:07:48,268 --> 00:07:50,368 - Less of a good blow off and more of, like, 190 00:07:50,370 --> 00:07:51,269 You--you don't feel supported. 191 00:07:51,271 --> 00:07:54,272 - No, they're not gonna blow us off. This is too good an idea. 192 00:07:54,274 --> 00:07:55,540 - Liz! - C-czar, please. 193 00:07:55,542 --> 00:07:57,342 - Blap, blap, blap, blap! Come on, liz! 194 00:07:57,344 --> 00:08:00,979 - When I, like, blow him off, I, like, go to work. 195 00:08:00,981 --> 00:08:02,180 And, like, in the same way, 196 00:08:02,182 --> 00:08:05,817 He was, like, coming to my place of work, all right? 197 00:08:05,819 --> 00:08:07,385 - Liz. - What? 198 00:08:07,387 --> 00:08:08,520 - C-czar is here. - Oh, my god, no. 199 00:08:08,522 --> 00:08:10,655 Like, I cannot handle this right now, cassandra. 200 00:08:10,657 --> 00:08:13,458 - Blap, blap! Come on, liz! - He is, honestly, like, 201 00:08:13,460 --> 00:08:16,161 Throwing those guns around that are fingers. 202 00:08:16,163 --> 00:08:17,362 And it's, like, disrespectful. 203 00:08:17,364 --> 00:08:19,664 - It's, like, so disrespectful. It's, like, rude. 204 00:08:19,666 --> 00:08:22,334 - He said he wants help promoting his goo-goo glasses 205 00:08:22,336 --> 00:08:23,702 For babies. - Oh, my god. 206 00:08:23,704 --> 00:08:25,937 That's, like, so cute. Like-- - [growls] 207 00:08:25,939 --> 00:08:28,640 - Actually, just, like, tell him that, like, he should, like, 208 00:08:28,642 --> 00:08:29,841 Make an appointment. 209 00:08:29,843 --> 00:08:31,676 - So liz is super slammed right now. 210 00:08:31,678 --> 00:08:34,045 Is there any way that I can make an appointment for you? 211 00:08:34,047 --> 00:08:35,580 - [babbling] [spits] 212 00:08:35,582 --> 00:08:37,649 I'm trying to get that money for pinnocchlio. 213 00:08:37,651 --> 00:08:40,118 - Trying to provide for your child. 214 00:08:40,120 --> 00:08:41,186 It's, like, maybe pinnocchlio 215 00:08:41,188 --> 00:08:42,654 Get them goo-goo glasses on his face. 216 00:08:42,656 --> 00:08:44,623 That way he not carrying a cell phone around, 217 00:08:44,625 --> 00:08:46,391 Breaking up his brain. 218 00:08:46,393 --> 00:08:49,461 - I'm sorry, but, like, I'm not gonna give skylord glasses, 219 00:08:49,463 --> 00:08:52,764 Goo-goo or ga-ga or whatever, because those are for dorks. 220 00:08:52,766 --> 00:08:55,100 - From my perspective, here's what happened. 221 00:08:55,102 --> 00:08:56,501 - Please, bob. - C-czar and I 222 00:08:56,503 --> 00:08:58,036 Were doing a classic business ambush-- 223 00:08:58,038 --> 00:09:00,105 - Blap, blap, blap. - We're here to discuss 224 00:09:00,107 --> 00:09:01,072 Our product, goo-goo glasses. 225 00:09:01,074 --> 00:09:03,775 - Hey, bob. How are you? - I'm very well. How are you? 226 00:09:03,777 --> 00:09:04,643 - Oh, I'm great. I'm amazing. 227 00:09:04,645 --> 00:09:07,112 - Yo! Me and my boy, bob ducca, working hard on this. 228 00:09:07,114 --> 00:09:10,415 Bob ducca's, like, wildly ill. - Mm-hmm. I should be dead. 229 00:09:10,417 --> 00:09:13,618 - You're looking much better. - Thanks. I feel terrible. 230 00:09:13,620 --> 00:09:15,754 - You don't wanna see my powerpoint presentation. 231 00:09:15,756 --> 00:09:16,955 There you go, then. How about that? 232 00:09:16,957 --> 00:09:18,790 - [screams] - set your coffee there. 233 00:09:18,792 --> 00:09:19,558 [overlapping chatter] 234 00:09:19,560 --> 00:09:21,726 - I don't want to--[cries] - how about that, then? 235 00:09:21,728 --> 00:09:24,396 I can't take this mistreatment anymore, liz! 236 00:09:24,398 --> 00:09:25,931 - You're breaking my heart, c-czar. 237 00:09:25,933 --> 00:09:27,999 You're throwing me all your pieces. 238 00:09:28,001 --> 00:09:29,534 Like, I obviously don't--aah! - C-czar! 239 00:09:29,536 --> 00:09:31,803 - Can I say something? - [scoffs] 240 00:09:31,805 --> 00:09:34,739 - Of course. - They came at us the wrong way. 241 00:09:34,741 --> 00:09:36,474 I think, you know, I can-- 242 00:09:36,476 --> 00:09:37,876 - You have no idea what it's like 243 00:09:37,878 --> 00:09:41,379 When anyone comes at you, cassandra, you wish. 244 00:09:41,381 --> 00:09:43,815 [overlapping shouting] 245 00:09:43,817 --> 00:09:44,883 - C-czar--aah! 246 00:09:44,885 --> 00:09:45,450 - [growls] 247 00:09:45,452 --> 00:09:48,253 - What is going on? - Blap, blap, blap, blap, blap! 248 00:09:48,255 --> 00:09:49,921 - Man, I don't normally see this many patients, 249 00:09:49,923 --> 00:09:52,090 But the idea of stacking four hours at once, 250 00:09:52,092 --> 00:09:53,058 I couldn't turn it down. 251 00:09:53,060 --> 00:09:55,994 - Let's get it up. Get it up. Come on, let's get it up. 252 00:09:55,996 --> 00:09:58,863 - God, you're really making me mad. 253 00:09:58,865 --> 00:10:00,098 - I know. Let's go in the cry room. 254 00:10:00,100 --> 00:10:02,534 - Cassandra, get out and go file the garbage. 255 00:10:02,536 --> 00:10:04,536 - Get out of the crying room! - Get out! Get out! 256 00:10:04,538 --> 00:10:07,639 Both: Get out of the crying room! 257 00:10:12,011 --> 00:10:15,013 - It's my favorite part of the session. 258 00:10:15,015 --> 00:10:16,314 [upbeat music] 259 00:10:16,316 --> 00:10:18,550 - Let's check in with the contestants. 260 00:10:18,552 --> 00:10:20,952 They're living in a loft above the theater. 261 00:10:20,954 --> 00:10:23,588 Show us yourselves behind the scenes. 262 00:10:23,590 --> 00:10:26,057 - Your tattoos look like you're three sessions out of ten 263 00:10:26,059 --> 00:10:28,193 Into tattoo removal. - I did 'em myself, man. 264 00:10:28,195 --> 00:10:30,762 I gotta get rid of the tattoos 'cause I have a baby, man. 265 00:10:30,764 --> 00:10:32,197 - Ooh. - I have a baby coming. 266 00:10:32,199 --> 00:10:34,666 - I'm going to eat your baby. 267 00:10:34,668 --> 00:10:38,870 That is what the line is from that wonderful movie, isn't it? 268 00:10:38,872 --> 00:10:42,374 The visionaire michael myers. 269 00:10:42,376 --> 00:10:44,242 - Fat bastard. - Fat bastard, yeah. 270 00:10:44,244 --> 00:10:46,378 - Yes, I'm going to eat your baby. 271 00:10:46,380 --> 00:10:47,912 Anyway, angie, the producer said 272 00:10:47,914 --> 00:10:50,248 I should take you downstairs for your performance. 273 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 - All right. - And if you do well, 274 00:10:51,752 --> 00:10:53,885 You will get to eat strawberries. 275 00:10:53,887 --> 00:10:57,155 - Okay. Well, I'll see you guys. - Bye. 276 00:10:57,157 --> 00:10:59,791 - All right, here we go. Straight from canada 277 00:10:59,793 --> 00:11:02,093 With her act pleep ploop, it's angie ng. 278 00:11:02,095 --> 00:11:03,962 - All right, show us what you got! 279 00:11:03,964 --> 00:11:04,996 - Show us your songs. 280 00:11:04,998 --> 00:11:07,399 - Pleep ploop, please. 281 00:11:07,401 --> 00:11:09,901 [drumroll] 282 00:11:09,903 --> 00:11:11,136 ♪ pleep ploop, pleep ploop ♪ 283 00:11:11,138 --> 00:11:12,971 ♪ pleep, pleep ploop ♪ 284 00:11:12,973 --> 00:11:14,673 ♪ pleep ploop, pleep ploop ♪ 285 00:11:14,675 --> 00:11:16,608 ♪ pleep pleep ploop, pleep ploop ♪ 286 00:11:16,610 --> 00:11:20,278 ♪ pleep pleep ploop pleep pleep ploop pleep ♪ 287 00:11:20,280 --> 00:11:21,446 ♪ ah ♪ 288 00:11:21,448 --> 00:11:23,948 ♪ pleep pleep ploop, pleep pleep ploop ♪ 289 00:11:23,950 --> 00:11:24,883 ♪ pleep pleep ploop ♪ 290 00:11:24,885 --> 00:11:26,918 ♪ pleep pleep ploop, pleep pleep ploop ♪ 291 00:11:26,920 --> 00:11:28,687 ♪ pleep pleep ploop, pleep pleep ploop ♪ 292 00:11:28,689 --> 00:11:31,222 ♪ pleep pleep ploop, pleep pleep ploop ♪ 293 00:11:31,224 --> 00:11:33,692 ♪ pleep it's a pleep ploop ♪ 294 00:11:33,694 --> 00:11:35,093 ♪ baby ♪ 295 00:11:35,095 --> 00:11:37,729 - ♪ oh, pleep, uh ♪ 296 00:11:37,731 --> 00:11:38,663 Both: Wow! 297 00:11:38,665 --> 00:11:41,766 - That's a sexy show! Okay! 298 00:11:41,768 --> 00:11:43,835 It you wanna make it in this world, 299 00:11:43,837 --> 00:11:45,770 You gotta add a little sex! 300 00:11:45,772 --> 00:11:48,373 Some tits and ass! That's what we like! 301 00:11:48,375 --> 00:11:49,374 Right? Go on. - [laughs] 302 00:11:49,376 --> 00:11:51,743 - And if you guys wanna vote for angie at home, 303 00:11:51,745 --> 00:11:55,080 You gotta press hash 4-7. - And vote away, 304 00:11:55,082 --> 00:11:57,549 But know at the end of the day that everybody here wins 305 00:11:57,551 --> 00:12:00,485 On show us your songs commonwealth. 306 00:12:03,355 --> 00:12:04,556 - Are you looking for a new hobby? 307 00:12:04,558 --> 00:12:07,058 This is the european's guide to being a cannibal. 308 00:12:07,060 --> 00:12:10,195 [techno music] 309 00:12:10,197 --> 00:12:12,997 Now, it is time to gather the supplies you need 310 00:12:12,999 --> 00:12:14,699 One thing you must need is lye. 311 00:12:14,701 --> 00:12:17,068 It will help break down the body quick and faster, 312 00:12:17,070 --> 00:12:20,739 So that you can make it to a dj rave in budapest. 313 00:12:20,741 --> 00:12:21,873 [dance music] 314 00:12:21,875 --> 00:12:25,076 Looking for a cool victim? Well, check out these victims. 315 00:12:25,078 --> 00:12:26,945 I high-speed rail train conductor, 316 00:12:26,947 --> 00:12:28,913 A cool for school skateboarding youth, 317 00:12:28,915 --> 00:12:30,348 A former classmate from university 318 00:12:30,350 --> 00:12:33,685 Who you've had an obsession with for one half, two half decades, 319 00:12:33,687 --> 00:12:36,020 A friendly french milkman with fat buttocks 320 00:12:36,022 --> 00:12:39,424 That will be wonderful for frying in olive oil. 321 00:12:39,426 --> 00:12:40,458 [dance music] 322 00:12:40,460 --> 00:12:41,960 Maybe you will save the skin 323 00:12:41,962 --> 00:12:44,929 So that you can walk amongst everybody as someone else. 324 00:12:44,931 --> 00:12:47,132 And while you must wash the physical evidence 325 00:12:47,134 --> 00:12:50,235 Of your murders using a 1/2 liter of bleach, 326 00:12:50,237 --> 00:12:52,270 The memories will live forever. 327 00:12:52,272 --> 00:12:53,872 And your brain will be stronger 328 00:12:53,874 --> 00:12:55,673 Because you have consumed a brain of others, 329 00:12:55,675 --> 00:12:57,909 And their memories will become your own, 330 00:12:57,911 --> 00:13:00,945 And you will become a god amongst men. 331 00:13:00,947 --> 00:13:01,946 What's your relationship like 332 00:13:01,948 --> 00:13:03,448 With your real-- with your real dad? 333 00:13:03,450 --> 00:13:06,818 - He's a crazy cretan greek villager. 334 00:13:06,820 --> 00:13:07,886 He-- - when you say "cretin," 335 00:13:07,888 --> 00:13:10,088 You don't mean, like, a cretin. Like, you just mean, like, 336 00:13:10,090 --> 00:13:12,357 Actually someone from crete. - Well, he's from crete, 337 00:13:12,359 --> 00:13:14,826 And he's a cretin. Sometimes he eats pizza 338 00:13:14,828 --> 00:13:17,162 And puts grape jelly on the pizza crust. 339 00:13:17,164 --> 00:13:19,063 - I mean, that's straight up roman armond [bleep] 340 00:13:19,065 --> 00:13:21,833 Right there. - ♪ oh, armond ♪ 341 00:13:21,835 --> 00:13:23,301 ♪ meow, m-meow ♪ 342 00:13:23,303 --> 00:13:27,238 - Welcome back to show us your songs behind the scenes. 343 00:13:27,240 --> 00:13:28,840 - Oh, way to go, girl. - [laughs] 344 00:13:28,842 --> 00:13:31,776 - That's gonna make my act of putting on sunglasses 345 00:13:31,778 --> 00:13:33,478 Seem almost tame in comparison. 346 00:13:33,480 --> 00:13:34,712 - Oh, I couldn't disagree more. 347 00:13:34,714 --> 00:13:36,815 I thought your act of putting on sunglasses 348 00:13:36,817 --> 00:13:38,850 Was cool as a cucumber. 349 00:13:38,852 --> 00:13:40,485 Although, I'm in a bit of a pickle. 350 00:13:40,487 --> 00:13:41,653 - What's wrong? - While you were down there, 351 00:13:41,655 --> 00:13:44,689 Did you see a blond european man of indeterminate accent? 352 00:13:44,691 --> 00:13:47,458 - [mocking] a blond european man of indeterminate accent. 353 00:13:47,460 --> 00:13:49,027 [laughter] - hey, that's-- 354 00:13:49,029 --> 00:13:51,496 Really sounds like him, man. That's cool. 355 00:13:51,498 --> 00:13:54,098 - That impression was right on the money. 356 00:13:54,100 --> 00:13:55,333 But it doesn't change the fact 357 00:13:55,335 --> 00:13:58,269 That the search for my wife's killer has gone cold. 358 00:13:58,271 --> 00:13:59,637 And I'm desperate to find him. 359 00:13:59,639 --> 00:14:01,472 - Sure. - Nobody move! 360 00:14:01,474 --> 00:14:04,175 - Peace out. - Nobody move. 361 00:14:04,177 --> 00:14:07,512 [laughter] - eh? Eh? Nobody move! Huh? 362 00:14:07,514 --> 00:14:10,448 - Pretty good, man. Pretty good. - It's pretty good. 363 00:14:10,450 --> 00:14:13,017 [suspenseful music] 364 00:14:13,019 --> 00:14:15,386 - Armond. Come on, man, it's over. 365 00:14:15,388 --> 00:14:16,654 - No it's not. 366 00:14:16,656 --> 00:14:18,423 - Armond, you're not athletic. I'm gonna catch you. 367 00:14:18,425 --> 00:14:20,625 - Are you joking me? - Look, I'm barely running. 368 00:14:20,627 --> 00:14:22,260 - People don't realize how athletic I am. 369 00:14:22,262 --> 00:14:23,995 - Come on, man! I don't got time for this! 370 00:14:23,997 --> 00:14:25,530 - I don't have time for this either, 371 00:14:25,532 --> 00:14:27,398 But I'm not even wearing a watch. 372 00:14:27,400 --> 00:14:30,568 - Armond. 373 00:14:30,570 --> 00:14:32,003 Freeze! 374 00:14:32,005 --> 00:14:34,405 - Just shoot me, david spade. 375 00:14:34,407 --> 00:14:36,941 - Armond, don't make me-- [gunshot] 376 00:14:36,943 --> 00:14:38,276 [gunshot] - oh, boy. 377 00:14:38,278 --> 00:14:39,777 - Shit. 378 00:14:39,779 --> 00:14:40,778 God damn it. 379 00:14:40,780 --> 00:14:43,615 - Do you like indian food, detective smart? 380 00:14:43,617 --> 00:14:45,250 - Yeah, sure. 381 00:14:45,252 --> 00:14:48,253 [glass shatters] - 'cause I'm about to scurry. 382 00:14:48,255 --> 00:14:49,254 - Armond. 383 00:14:49,256 --> 00:14:53,591 [suspenseful music] 384 00:14:53,593 --> 00:14:55,193 It's over. 385 00:14:55,195 --> 00:14:58,363 [dramatic music] 386 00:14:58,365 --> 00:15:00,365 It's it. Just come to me. 387 00:15:00,367 --> 00:15:02,400 - I didn't kill my wife. - I know. 388 00:15:02,402 --> 00:15:06,404 - Detective smart, you've proven yourself to be just that. 389 00:15:06,406 --> 00:15:07,305 But I have to tell you, 390 00:15:07,307 --> 00:15:10,408 I was california's premier animal plastic surgeon. 391 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 I had a beautiful son and a gorgeous wife, 392 00:15:12,345 --> 00:15:15,847 Possibly one of the most beautiful women I've ever met. 393 00:15:15,849 --> 00:15:18,483 At which point, she divorced me. - I want a divorce. 394 00:15:18,485 --> 00:15:21,052 - Leaving me to move out and become a bachelor. 395 00:15:21,054 --> 00:15:23,821 I moved into the sportsman's lodge and I was having-- 396 00:15:23,823 --> 00:15:26,157 - Armond, this--this is all in your wikipedia page. 397 00:15:26,159 --> 00:15:28,493 - And I was having the time of my life. 398 00:15:28,495 --> 00:15:29,794 At that point, I met shannon, 399 00:15:29,796 --> 00:15:33,064 Possibly the most beautiful woman I'd ever met 400 00:15:33,066 --> 00:15:34,632 In my entire life. 401 00:15:34,634 --> 00:15:35,500 Wow, she's hot. 402 00:15:35,502 --> 00:15:37,435 My good friend, kelsey grammer, told me not to. 403 00:15:37,437 --> 00:15:38,569 - You've got the fever, old boy. 404 00:15:38,571 --> 00:15:41,439 - But I couldn't pass up love, and we got married. 405 00:15:41,441 --> 00:15:42,974 I love you very much. Then after that, 406 00:15:42,976 --> 00:15:45,310 We had issues. I went to reconcile with her. 407 00:15:45,312 --> 00:15:47,879 It was when I walked in the room 408 00:15:47,881 --> 00:15:48,780 And found her dead. 409 00:15:48,782 --> 00:15:50,581 - Yeah, I know. I was at the trial. 410 00:15:50,583 --> 00:15:51,683 - You killed that lady. 411 00:15:51,685 --> 00:15:54,252 - I've reached the end, my friend, I can't do this anymore. 412 00:15:54,254 --> 00:15:55,987 - Wait, what does that mean? - It's hopeless. 413 00:15:55,989 --> 00:15:58,723 - You just can't--armond, no. Armond, don't do it! 414 00:15:58,725 --> 00:16:00,758 Come on. I'm not gonna put you in jail. 415 00:16:00,760 --> 00:16:03,895 - Well, detective smart, answer me this question. 416 00:16:03,897 --> 00:16:05,430 Will you tell roman I love him? 417 00:16:05,432 --> 00:16:08,866 - Don't do it, armond! Oh, my god. 418 00:16:08,868 --> 00:16:14,672 [suspenseful music] 419 00:16:14,674 --> 00:16:15,740 - Oh, my. 420 00:16:15,742 --> 00:16:18,176 Looks like we've reached the end of the train 421 00:16:18,178 --> 00:16:19,978 For old armond. - I'm sorry, doc, 422 00:16:19,980 --> 00:16:21,512 But this is official police business now. 423 00:16:21,514 --> 00:16:24,615 - Detective smart, what a great friend and adversary. 424 00:16:24,617 --> 00:16:26,818 - I can't believe you haven't killed yourself yet. 425 00:16:26,820 --> 00:16:29,954 - Oh, my beautiful son roman... I love you, shannon. 426 00:16:29,956 --> 00:16:32,957 - That is why I adore you. 427 00:16:32,959 --> 00:16:34,859 - Shannon, you'll be in my arms soon, 428 00:16:34,861 --> 00:16:36,260 Because I'll be dead shortly. 429 00:16:36,262 --> 00:16:39,097 You truly were the most beautiful-- 430 00:16:43,902 --> 00:16:45,303 Hmm. A trampoline. 431 00:16:45,305 --> 00:16:49,140 Armond, what have you gotten yourself into? 432 00:16:53,345 --> 00:16:54,846 It's, uh-- - whoa. 433 00:16:54,848 --> 00:16:57,448 Bravo, there, dr. Armond. 434 00:16:57,450 --> 00:16:59,217 [laughter] 435 00:16:59,219 --> 00:17:01,486 - What a wild ride you've been on, armond! 436 00:17:01,488 --> 00:17:03,688 - How you feeling? - Am I on the set of 437 00:17:03,690 --> 00:17:06,290 The show us your songs commonwealth finale? 438 00:17:06,292 --> 00:17:08,593 [dramatic music] 439 00:17:08,595 --> 00:17:09,927 What's going on? 440 00:17:09,929 --> 00:17:13,064 So you're an integral part 441 00:17:13,066 --> 00:17:15,800 Of the dr. Armond saga. 442 00:17:15,802 --> 00:17:17,068 Can you explain what happened? 443 00:17:17,070 --> 00:17:19,170 - Maybe a little bit, but it was just weird. 444 00:17:19,172 --> 00:17:20,671 I just remember being in the kitchen... 445 00:17:20,673 --> 00:17:22,473 - Yeah. - And your son laughing at me. 446 00:17:22,475 --> 00:17:23,541 - Shout-out to andy milonakis. 447 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 - And I was trying to get my head around the scene. 448 00:17:25,311 --> 00:17:28,780 Then I'm with ron howard's dad in an attic one time. 449 00:17:28,782 --> 00:17:30,048 - Rance howard. - And the next thing you know, 450 00:17:30,050 --> 00:17:31,449 I'm on a roof and somebody jumped off. 451 00:17:31,451 --> 00:17:33,985 For all I know, this is still part of the sketch. 452 00:17:33,987 --> 00:17:37,321 - Yeah. 453 00:17:37,323 --> 00:17:38,322 - What's going on? 454 00:17:38,324 --> 00:17:41,092 - Well, uh, let me just tee up this video 455 00:17:41,094 --> 00:17:44,128 By saying that the last two years of your life 456 00:17:44,130 --> 00:17:45,997 Has been an illusion. - A psychodrama! 457 00:17:45,999 --> 00:17:48,633 - It's all a lie, okay? Everyone you've met 458 00:17:48,635 --> 00:17:50,701 Has been faking it, and every experience you had 459 00:17:50,703 --> 00:17:52,437 Has been manufactured. 460 00:17:52,439 --> 00:17:54,705 So let's just let your son roman describe it to you. 461 00:17:54,707 --> 00:17:57,275 [movie reel clicking] 462 00:17:57,277 --> 00:17:59,944 - All right. 463 00:17:59,946 --> 00:18:04,382 [upbeat music] 464 00:18:04,384 --> 00:18:07,285 - ♪ congratulations ♪ 465 00:18:07,287 --> 00:18:08,086 - Oh, my. 466 00:18:08,088 --> 00:18:10,054 - Hi, dad. It's your son, roman. 467 00:18:10,056 --> 00:18:11,889 I have something important to tell you. 468 00:18:11,891 --> 00:18:14,859 Everything that happened to you in the last two years 469 00:18:14,861 --> 00:18:19,163 Has all been an elaborate adventure planned by me, 470 00:18:19,165 --> 00:18:20,431 Funded by you. 471 00:18:20,433 --> 00:18:22,600 The marriage, the trial, the killer, 472 00:18:22,602 --> 00:18:23,701 They were all fake. 473 00:18:23,703 --> 00:18:25,336 - Hey, dr. Armond... - That's detective smart. 474 00:18:25,338 --> 00:18:28,739 - I just wanted to say thank you so much for this opportunity. 475 00:18:28,741 --> 00:18:30,308 It was such a pleasure to work with you. 476 00:18:30,310 --> 00:18:32,677 - What an honor it has been to play cat and mouse with you. 477 00:18:32,679 --> 00:18:34,512 - There he is. - Planning to slaughter 478 00:18:34,514 --> 00:18:36,280 And consume people. 479 00:18:36,282 --> 00:18:37,782 But in fact, just be a hired hand 480 00:18:37,784 --> 00:18:39,350 In a much larger game. 481 00:18:39,352 --> 00:18:42,954 - Hello there, armond, it's your old friend kelsey grammer. 482 00:18:42,956 --> 00:18:45,323 Joke's on you, pal. 483 00:18:45,325 --> 00:18:47,425 - Personally, I wondered why you never figured it out 484 00:18:47,427 --> 00:18:49,727 Why I was laughing through your whole trial. 485 00:18:49,729 --> 00:18:52,096 - You're a boring, predictable bitch, 486 00:18:52,098 --> 00:18:53,064 And that's why I did this. 487 00:18:53,066 --> 00:18:55,433 - You know, I never--I never thought to dream this big... 488 00:18:55,435 --> 00:18:56,934 - Oh, don't cry, detective smart. 489 00:18:56,936 --> 00:18:58,503 - ...You guys again, if we ever, you know, 490 00:18:58,505 --> 00:19:00,438 Mess with somebody else for another two years. 491 00:19:00,440 --> 00:19:01,706 So thank you. - And, dad, 492 00:19:01,708 --> 00:19:04,342 I have one last big surprise for you. 493 00:19:04,344 --> 00:19:06,077 - Wow, there she is. 494 00:19:06,079 --> 00:19:10,181 Oh, shannon, how I long to see you again. 495 00:19:10,183 --> 00:19:12,517 [footsteps] 496 00:19:14,820 --> 00:19:15,653 And there she is. 497 00:19:15,655 --> 00:19:19,023 Is it just me, or is it getting warm in here? 498 00:19:19,025 --> 00:19:21,626 - [laughs] 499 00:19:21,628 --> 00:19:22,660 - She's gorgeous. 500 00:19:22,662 --> 00:19:25,129 Hello, shannon. - Well, hello, armond. 501 00:19:25,131 --> 00:19:27,064 - You look more beautiful than ever. 502 00:19:27,066 --> 00:19:27,798 - Thank you. 503 00:19:27,800 --> 00:19:30,635 - I've been searching for your killer the whole time. 504 00:19:30,637 --> 00:19:32,470 - I know. - Even better than the killer, 505 00:19:32,472 --> 00:19:35,072 I found you. - Oh, armond! 506 00:19:35,074 --> 00:19:38,176 Those were the nicest words that you've ever said to me. 507 00:19:38,178 --> 00:19:40,845 - [laughs] that's a-- that's really sweet. 508 00:19:40,847 --> 00:19:44,515 - I got in on the hoax because I thought you would-- 509 00:19:44,517 --> 00:19:46,484 You could live your life and grown... 510 00:19:46,486 --> 00:19:48,920 - Yeah, uh-huh. - And then if you'd come back 511 00:19:48,922 --> 00:19:49,820 To me... - Sure, mm-hmm. 512 00:19:49,822 --> 00:19:53,090 - Then we would have such the best relationship ever. 513 00:19:53,092 --> 00:19:55,293 - What an adventure. I feel like gulliver, 514 00:19:55,295 --> 00:19:57,128 From gulliver's travels, the book. 515 00:19:57,130 --> 00:19:59,630 - Oh, nice. I love gulliver. 516 00:19:59,632 --> 00:20:02,867 - Well, thinking about all the coordinating roman did 517 00:20:02,869 --> 00:20:05,136 And all the money of mine that he spent, 518 00:20:05,138 --> 00:20:07,438 Thinking about all of you helping to do it, 519 00:20:07,440 --> 00:20:09,874 My heart is bursting with love. 520 00:20:09,876 --> 00:20:11,142 - Don't thank us there, pal. 521 00:20:11,144 --> 00:20:14,212 Thank yourself, 'cause you gave us quite a show. 522 00:20:14,214 --> 00:20:17,048 - I meant it as a metaphor, but my heart is bursting, 523 00:20:17,050 --> 00:20:20,551 Literally, through my chest. 524 00:20:20,553 --> 00:20:22,720 There it is. There's blood. 525 00:20:22,722 --> 00:20:24,889 Oh, no. 526 00:20:24,891 --> 00:20:26,857 But his heart is actually bursting. 527 00:20:26,859 --> 00:20:29,894 If I had any last words, it would be that my life 528 00:20:29,896 --> 00:20:33,331 Was a-okay. [bell dings] 529 00:20:34,299 --> 00:20:37,134 - Medic. 530 00:20:37,136 --> 00:20:38,603 - Tell roman I loved him. 531 00:20:38,605 --> 00:20:43,441 Well, well, well, that was an extra-large unexpected twist. 532 00:20:43,443 --> 00:20:45,243 - Uh, here's another twist. 533 00:20:45,245 --> 00:20:46,510 Everyone wins. 534 00:20:46,512 --> 00:20:48,613 - Well, how about that? 535 00:20:48,615 --> 00:20:51,749 - Safe passage, dr. Armond. 536 00:20:51,751 --> 00:20:52,883 He doesn't win. 537 00:20:52,885 --> 00:20:56,020 He just gets the quiet peace of the next life. 538 00:20:56,022 --> 00:20:59,323 - ♪ you did it ♪ 539 00:21:00,025 --> 00:21:03,327 - Ha ha. Good at bizness. 540 00:21:03,329 --> 00:21:07,932 - Ow. 541 00:21:07,934 --> 00:21:09,233 - Congratulations, dr. Armond. 542 00:21:09,235 --> 00:21:11,235 You know what I mean? 'cause you got played. 543 00:21:11,237 --> 00:21:13,137 We've been a part of this adventure 544 00:21:13,139 --> 00:21:14,405 From the very beginning. 545 00:21:14,407 --> 00:21:16,173 - Talking about the ride that I've been on, 546 00:21:16,175 --> 00:21:17,808 How about the ride that you've been on? 547 00:21:17,810 --> 00:21:20,411 - You went on the adventure of a lifetime. 548 00:21:20,413 --> 00:21:20,444 I love you. 41663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.