All language subtitles for Kroll.Show.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,536 - MA! IT'S BOBBY. 2 00:00:04,538 --> 00:00:09,274 I'M HERE FOR A VERY MUCH MOTHER/SON BONDING WEEKEND. 3 00:00:09,276 --> 00:00:10,476 MA? 4 00:00:11,578 --> 00:00:12,978 MA? 5 00:00:12,980 --> 00:00:13,612 "DEAR BOBBY, 6 00:00:13,614 --> 00:00:16,382 "A GENTLEMAN FRIEND HAS TAKEN ME OUT. 7 00:00:16,384 --> 00:00:20,619 I LEFT SOME CAPICOLA IN THE FRIDGE." 8 00:00:20,621 --> 00:00:22,621 GENTLEMAN FRIEND? 9 00:00:22,623 --> 00:00:25,090 "TAKEN ME OUT"? 10 00:00:25,092 --> 00:00:26,759 CAPICOLA? 11 00:00:28,061 --> 00:00:31,196 [phone rings] 12 00:00:31,198 --> 00:00:31,997 MA? 13 00:00:31,999 --> 00:00:32,831 - HELLO, BOBBY. 14 00:00:32,833 --> 00:00:34,500 ARE YOU MISSING SOMETHING? 15 00:00:34,502 --> 00:00:36,068 OR SHOULD I SAY SOMEONE? 16 00:00:36,070 --> 00:00:39,304 - LOOK, I DON'T KNOW WHO YOU ARE AND I DON'T KNOW-- 17 00:00:39,306 --> 00:00:41,673 - IT'S EAGLEWING. - SO I DO KNOW WHO YOU ARE. 18 00:00:41,675 --> 00:00:42,975 WHAT DID YOU DO WITH MY MOM? 19 00:00:42,977 --> 00:00:45,110 - SHE'S MY MOM NOW. [laughs] 20 00:00:45,112 --> 00:00:48,814 - IF YOU KISS MY MOM, I'LL CUT OFF YOUR [bleep] LIPS. 21 00:00:48,816 --> 00:00:50,082 - I'M NEVER GIVING BACK YOUR MOM. 22 00:00:50,084 --> 00:00:52,918 - MA, CAN YOU HEAR ME? I'M COMING FOR YOU. 23 00:00:52,920 --> 00:00:56,321 - YOU AND I, WE'RE GONNA SETTLE THIS ONCE AND FOR ALL. 24 00:00:56,323 --> 00:01:00,359 BECAUSE IN MY UNIVERSE, I REIGN SUPREME. 25 00:01:00,361 --> 00:01:01,860 AND IF YOU-- HELLO? 26 00:01:01,862 --> 00:01:04,229 BOBBY? I THINK HE HUNG UP. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,564 [dramatic music] 28 00:01:05,566 --> 00:01:08,033 NO, I CAN HEAR NOISE IN THE BACKGROUND. 29 00:01:09,836 --> 00:01:12,638 I DON'T KNOW WHAT IT IS. IT'S JUST, LIKE, MOVING AROUND. 30 00:01:12,640 --> 00:01:15,040 - BOBBY, I CAME AS SOON AS I GOT YOUR TEXT. 31 00:01:15,042 --> 00:01:15,941 - THEY GOT MY MOM, BRO. 32 00:01:15,943 --> 00:01:17,776 - WHO GOT YOUR MA? IS THAT CAPICOLA? 33 00:01:17,778 --> 00:01:18,610 - EAGLEWING GOT HER. 34 00:01:18,612 --> 00:01:21,447 IT'S CAPICOLA, MORTADELLE, COCA COLA. 35 00:01:21,449 --> 00:01:22,414 - YOU KNOW I'M THERE FOR YOU, BRO. 36 00:01:22,416 --> 00:01:24,550 BUT GOING UP AGAINST EAGLEWING? WE CAN'T DO THAT ALONE. 37 00:01:24,552 --> 00:01:26,885 - THAT'S WHY I NEED TO PUT TOGETHER A TUMULTUOUS TEAM 38 00:01:26,887 --> 00:01:31,623 OF RAGTAG FRIENDS WHO UNDERSTAND THE MEANING OF LOYALTY. 39 00:01:31,625 --> 00:01:33,058 [gulps] 40 00:01:33,060 --> 00:01:34,426 - OH, I LOVE WHEN WE NEED A TEAM, BRO. 41 00:01:34,428 --> 00:01:35,327 - [echoing] GREAT. 42 00:01:35,329 --> 00:01:36,261 THIS IS BOBBY BOTTLESERVICE 43 00:01:36,263 --> 00:01:39,498 AND IN ADDITION TO, THE IN ADDITION TOs. 44 00:01:39,500 --> 00:01:41,600 PETER PAPARAZZO, YOU'RE THE TECH GUY. 45 00:01:41,602 --> 00:01:42,167 - I'M COMPUTERS. 46 00:01:42,169 --> 00:01:43,368 - GORGEOUS STRAIGHT GIRLS, CAN YOU PRETEND 47 00:01:43,370 --> 00:01:46,572 TO BE LIPSTICK STYLE LESBIANS AKA OUR DIVERSION? 48 00:01:46,574 --> 00:01:47,506 - WAIT, I DON'T UNDERSTAND THAT. 49 00:01:47,508 --> 00:01:50,142 - FARLEY, YOU HAVE THE VOICE OF A VERY MUCH SEXY HYENA DIVA. 50 00:01:50,144 --> 00:01:51,176 YOU'RE OUR ANGEL ON THE AIRWAYS 51 00:01:51,178 --> 00:01:55,013 AND RECORDING IT ALL IS OUR DEAF-MUTE SOUND GUY, GIAN. 52 00:01:55,015 --> 00:01:57,149 AN MVP CANDIDATE EVERY DAY. 53 00:01:57,151 --> 00:01:58,817 C.T., YOU'RE GONNA DRIVE THE VAN. 54 00:01:58,819 --> 00:02:00,119 - YOU DON'T WANT ME TO JUST GO IN THERE 55 00:02:00,121 --> 00:02:01,453 AND GRAB YOUR MOTHER FOR YOU? 56 00:02:01,455 --> 00:02:02,087 - NO, BRO. 57 00:02:02,089 --> 00:02:04,523 IT'S ABOUT PERSONAL VENGEANCE IN ADDITION TO CAMARADERIE. 58 00:02:04,525 --> 00:02:07,259 WHICH EXPLAINS WHY I'VE BROUGHT YOU HERE TO THIS GARAGE. 59 00:02:07,261 --> 00:02:10,395 MY APOLOGIES FOR THE MISH-MOSH DECOR. 60 00:02:10,397 --> 00:02:12,998 THIS IS THE PLAN. 61 00:02:13,000 --> 00:02:16,168 [dubstep music] 62 00:02:16,170 --> 00:02:24,409 โ™ช โ™ช 63 00:02:27,547 --> 00:02:28,680 - ARE YOU COMPUTERS, JOHN? 64 00:02:28,682 --> 00:02:33,018 - I AM--I DON'T WANT TO STEP ON ANYONE'S TOES HERE, 65 00:02:33,020 --> 00:02:35,387 BUT I AM COMPUTERS. 66 00:02:35,389 --> 00:02:36,321 I AM COMPUTERS, YEAH. 67 00:02:36,323 --> 00:02:38,524 - OH, MY GOD, I THINK I'M GOING INTO LABOR AT THIS POINT. 68 00:02:38,526 --> 00:02:41,126 - WHAT IS IT? - IT'S A TOILET BABY. 69 00:02:41,128 --> 00:02:42,928 - SO I KNOW IT'S MINE. 70 00:02:42,930 --> 00:02:44,329 - BORN INTO THE TOILET. 71 00:02:44,331 --> 00:02:46,265 - HERE'S WHAT'S GOING TO HAPPEN, C-CZAR. 72 00:02:46,267 --> 00:02:47,132 YOU NEED TO GET A JOB. 73 00:02:47,134 --> 00:02:48,300 YOU NEED TO FIND A PLACE TO LIVE. 74 00:02:48,302 --> 00:02:50,002 I'M INCLINED TO DRUG TEST YOU. 75 00:02:50,004 --> 00:02:51,236 - I HAVE TO GET SERIOUS NOW 76 00:02:51,238 --> 00:02:55,140 'CAUSE OF THE EXISTING REALITIES OF MY LIFE. 77 00:02:55,142 --> 00:02:55,841 WHAT'S UP? 78 00:02:55,843 --> 00:02:58,610 I'M C-CZAR, DISENFRANCHISED FATHER. 79 00:03:02,448 --> 00:03:04,149 I LOVE MY BABY SO MUCH. 80 00:03:04,151 --> 00:03:05,284 [toilet flushes] 81 00:03:05,286 --> 00:03:06,218 [baby cries] 82 00:03:06,220 --> 00:03:07,619 OH, YOU DON'T LIKE THAT, DO YOU? 83 00:03:07,621 --> 00:03:10,455 - TODAY WE'RE HERE TO DETERMINE YOUR CUSTODY. 84 00:03:10,457 --> 00:03:11,223 WHAT'S GOING ON? 85 00:03:11,225 --> 00:03:12,491 - YOU KNOW, I TAKE CARE OF PINNOCHLIO... 86 00:03:12,493 --> 00:03:14,059 - HIS NAME IS SKYLORD. - HIS NAME IS PINNOCHLIO. 87 00:03:14,061 --> 00:03:16,895 - OKAY, HIS NAME IS SKYLORD. - SO IT'S AMICABLE? 88 00:03:16,897 --> 00:03:18,263 WHAT ARE YOU BOTH LOOKING FOR HERE? 89 00:03:18,265 --> 00:03:20,432 - SHE'S JUST PISSED 'CAUSE I WON'T EAT HER [bleep] 90 00:03:20,434 --> 00:03:22,367 WHEN SHE WANTS! 91 00:03:22,369 --> 00:03:25,070 - WELL, FOR ME IT'S LIKE WHAT ARE YOU DOING IN MY HOME 92 00:03:25,072 --> 00:03:28,307 TAKING CARE OF OUR SON IF YOU'RE NOT GONNA STRAIGHT UP, 93 00:03:28,309 --> 00:03:30,042 LIKE, LAP UP ON MY STAR HOLE. 94 00:03:30,044 --> 00:03:30,842 YOU KNOW WHAT I MEAN? 95 00:03:30,844 --> 00:03:33,078 - YOU KNOW, THIS IS NOT A THERAPY SESSION HERE TODAY. 96 00:03:33,080 --> 00:03:34,913 I AM GOING TO RECOMMEND COUPLES COUNSELING 97 00:03:34,915 --> 00:03:37,216 FOR THE TWO OF YOU WITH MY GOOD FRIEND RON FUNCHES. 98 00:03:37,218 --> 00:03:38,450 I THINK YOU COULD BENEFIT FROM IT. 99 00:03:38,452 --> 00:03:39,785 - YEAH, I COULD [bleep] WITH RON FUNCHES. 100 00:03:39,787 --> 00:03:42,921 - IF HE GETS 3,000 HOURS OF PRACTICING AS A THERAPIST 101 00:03:42,923 --> 00:03:43,789 IN ADDITION TO GRAD SCHOOL, 102 00:03:43,791 --> 00:03:46,024 HE WILL BECOME A LICENSED THERAPIST. 103 00:03:46,026 --> 00:03:47,559 - IS HE NOT A FULL THERAPIST YET? 104 00:03:47,561 --> 00:03:50,229 - HE'S A THERAPIST IN TRAINING, AND HE WILL GET HIS LICENSE, 105 00:03:50,231 --> 00:03:52,564 AND YOU WILL HELP HIM GET THE HOURS. 106 00:03:53,933 --> 00:03:57,970 - WELL, I MEAN, THIS IS JUST A NEW FACET OF YOUR RELATIONSHIP. 107 00:03:57,972 --> 00:03:59,371 YOU GUYS WILL ALWAYS BE PARENTS. 108 00:03:59,373 --> 00:04:00,539 - I'M, LIKE, MAD AT HIM THOUGH. 109 00:04:00,541 --> 00:04:01,807 - IT'S LIKE, WE'RE NOT EVEN TOGETHER, 110 00:04:01,809 --> 00:04:03,008 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 111 00:04:03,010 --> 00:04:05,544 - NO, LIKE, WE'RE NOT. IT'S LIKE I'M NOT WITH YOU. 112 00:04:05,546 --> 00:04:07,045 - NO? - MM-MM. 113 00:04:09,349 --> 00:04:11,883 - SO YOU GUYS AREN'T TOGETHER? 114 00:04:11,885 --> 00:04:13,452 - MM-MM, WE'RE NOT TOGETHER. 115 00:04:13,454 --> 00:04:15,187 NO. MM-MM. 116 00:04:15,189 --> 00:04:16,521 - WELL, WHAT WE'RE SEEING HERE 117 00:04:16,523 --> 00:04:18,323 IS A LOT OF PASSION, AND THEN ANGER... 118 00:04:18,325 --> 00:04:20,792 - NO, I'M NOT GONNA GO DOWN ON YOU IN FRONT OF RON FUNCHES. 119 00:04:20,794 --> 00:04:24,463 - YOU GUYS ARE ENTRENCHED IN AN UNHEALTHY RELATIONSHIP, 120 00:04:24,465 --> 00:04:26,531 AND I THINK IT'S GONNA BE MY OPINION THAT YOU 121 00:04:26,533 --> 00:04:27,766 START SEEING OTHER PEOPLE. 122 00:04:27,768 --> 00:04:29,868 - ALL RIGHT, LISTEN, LIKE, MAYBE, LIKE, 123 00:04:29,870 --> 00:04:30,736 WE SHOULD GO ON A DATE 124 00:04:30,738 --> 00:04:32,437 AND JUST, LIKE, SEE WHAT IT'S LIKE. 125 00:04:32,439 --> 00:04:34,106 - LIKE, WITH EACH OTHER? 126 00:04:35,842 --> 00:04:38,410 - NO. - NO. 127 00:04:38,778 --> 00:04:40,312 - HE PLAYS MIKEY ON WHEELS, ONTARIO, 128 00:04:40,314 --> 00:04:42,848 BUT YOU KNOW HIM BETTER AS THE ACTOR AND ENTERTAINER 129 00:04:42,850 --> 00:04:43,649 BRYAN LACROIX! 130 00:04:43,651 --> 00:04:47,286 THIS IS OUR WEEKLY CHECK-IN WITH OUR IN-HOUSE BRYANTOLOGIST 131 00:04:47,288 --> 00:04:48,186 THE HOFFMAN TWINS. 132 00:04:48,188 --> 00:04:49,721 - HI, I'M SHELBY HOFFMAN. 133 00:04:49,723 --> 00:04:50,922 - I'M KELLY HOFFMAN. 134 00:04:50,924 --> 00:04:52,391 - WE'RE THE HOFFMAN TWINS. 135 00:04:52,393 --> 00:04:53,558 - HERE'S A SNEAK PEAK OF THE-- 136 00:04:53,560 --> 00:04:56,128 OF A NEW EPISODE OF WHEELS, ONTARIO. 137 00:04:56,130 --> 00:05:00,499 - BRYAN'S CHARACTER HAS SOME ISSUES HE HAS TO FACE. 138 00:05:04,570 --> 00:05:06,938 - YOU DON'T HAVE TO LEAVE, COACH TEACHER. 139 00:05:06,940 --> 00:05:09,141 PERHAPS YOU COULD JOIN US. 140 00:05:09,143 --> 00:05:10,809 - THAT WOULD BE A NEW ADVENTURE. 141 00:05:10,811 --> 00:05:14,346 - โ™ช IT'S TIME TO STOP AND BREATHE โ™ช 142 00:05:14,348 --> 00:05:16,448 - MIKEY, TUNES, INUIT ANDY. 143 00:05:16,450 --> 00:05:17,182 - OH, HEY, SCOTT. 144 00:05:17,184 --> 00:05:20,252 - STUDENTS USUALLY CALL ME COACH TEACHER. 145 00:05:21,754 --> 00:05:24,489 - SO YOU'RE A BIG CANADIAN BISEXUAL NOW, EH? 146 00:05:24,491 --> 00:05:27,092 CAN'T DECIDE WHICH GENDER YOU FANCY? 147 00:05:27,094 --> 00:05:28,360 - WHAT? 148 00:05:29,195 --> 00:05:30,595 - MIKEY, I'M SO PROUD OF YOU. 149 00:05:30,597 --> 00:05:33,231 - IT'S NONE OF ANYONE'S OWN BUSINESS. 150 00:05:36,769 --> 00:05:38,503 - LET'S HAVE SOME CHAMPAGNE. 151 00:05:38,505 --> 00:05:39,271 - UM... 152 00:05:39,273 --> 00:05:41,306 - OH, LOOK WHO'S HERE. 153 00:05:44,043 --> 00:05:46,478 - HEY, BOO. WHAT'S UP? 154 00:05:46,480 --> 00:05:48,113 I HEARD THE NEWS. 155 00:05:48,115 --> 00:05:50,415 SO DOPE. 156 00:05:50,417 --> 00:05:52,417 SO DOPE. 157 00:05:52,419 --> 00:05:54,252 NOW WE CAN [bleep] BE TOGETHER. 158 00:05:54,254 --> 00:05:55,220 - PARDON? 159 00:05:55,222 --> 00:05:56,822 - WHO'S MY NEXT ROMANCE? 160 00:05:56,824 --> 00:05:59,191 A BOY? A GIRL? BOTH? 161 00:05:59,193 --> 00:06:01,526 NEITHER? SOMEONE TRANS? 162 00:06:01,528 --> 00:06:03,562 SO MANY CHOICES. 163 00:06:06,399 --> 00:06:08,967 - MIKE, NOT AT SCHOOL. 164 00:06:13,206 --> 00:06:14,506 - HAVE YOU BEEN TO RADIO SHACK BEFORE? 165 00:06:14,508 --> 00:06:16,742 - YEAH, I'VE BEEN TO RADIO SHACK BEFORE. 166 00:06:16,744 --> 00:06:17,576 - I DON'T KNOW. 167 00:06:17,578 --> 00:06:18,710 I'VE GONE INTO RADIO SHACK BEFORE. 168 00:06:18,712 --> 00:06:19,911 I'VE ALMOST NEVER PURCHASED ANYTHING. 169 00:06:19,913 --> 00:06:21,646 - HOW ARE YOU STAYING IN BUSINESS? 170 00:06:21,648 --> 00:06:23,281 - WE LOVE YOU RADIO SHACK FOR SURVIVING. 171 00:06:23,283 --> 00:06:23,915 YOU'RE A SURVIVOR. 172 00:06:23,917 --> 00:06:26,918 - YEAH, YOU MADE IT WHERE MANY HAVE FALLEN. 173 00:06:29,288 --> 00:06:30,589 - C-CZAR? - UH-HUH. 174 00:06:30,591 --> 00:06:32,557 - IT'S 90 DAYS AFTER FATHER'S DAY. 175 00:06:32,559 --> 00:06:33,291 - RIGHT ON. 176 00:06:33,293 --> 00:06:35,427 - THE STORE'S GONNA BE SWARMED WITH DADS RETURNING PLUGS. 177 00:06:35,429 --> 00:06:38,029 - OKAY. - SO I'M SAYING, BE READY. 178 00:06:38,031 --> 00:06:39,765 - ALWAYS. - GOOD. 179 00:06:39,767 --> 00:06:41,500 - GREAT. 180 00:06:41,502 --> 00:06:43,335 - HI, I NEED TO RETURN THIS PLUG. 181 00:06:43,337 --> 00:06:45,070 - OKAY, DO YOU HAVE A RECEIPT? 182 00:06:45,072 --> 00:06:46,471 - I DON'T THINK I EVER GOT A RECEIPT. 183 00:06:46,473 --> 00:06:47,839 - OKAY, I CAN'T REALLY ACCEPT IT 184 00:06:47,841 --> 00:06:49,040 'CAUSE IT'S NOT IN THE ORIGINAL PACKAGING. 185 00:06:49,042 --> 00:06:50,575 - OKAY, WELL, I KNOW I BOUGHT THIS HERE. 186 00:06:50,577 --> 00:06:51,443 JUST PRINT OUT THE RECEIPT... 187 00:06:51,445 --> 00:06:52,577 - DON'T RAISE YOUR VOICE AT ME, PLEASE. 188 00:06:52,579 --> 00:06:53,712 - I'M ABOUT TO RAISE MY VOICE, OKAY? 189 00:06:53,714 --> 00:06:58,617 - RIGHT, WE WILL TAKE CARE OF THAT, JUDGE LEVENSTEIN. 190 00:06:59,419 --> 00:07:02,587 - C-CZAR? - YEAH, FROM BABY COURT. 191 00:07:02,589 --> 00:07:03,388 - YEAH, I KNOW. 192 00:07:03,390 --> 00:07:04,756 I DIDN'T RECOGNIZE YOU WITHOUT MY ROBE ON. 193 00:07:04,758 --> 00:07:07,225 - HOW ABOUT YOU CAN RETURN THIS PLUG, 194 00:07:07,227 --> 00:07:09,361 AND I WILL DOCK IT FROM MY PAY. 195 00:07:09,363 --> 00:07:11,463 WOULD THAT BE OKAY FOR YOU? - YOU'RE FINE. 196 00:07:11,465 --> 00:07:12,831 I'M GONNA LEAVE WITH MY WORTHLESS PLUG. 197 00:07:12,833 --> 00:07:16,168 - I APPRECIATE THAT. THANK YOU FOR SHOPPING AT PLUGS. 198 00:07:16,170 --> 00:07:18,970 - WOW, C-CZAR THE WAY YOU HANDLED THAT JUDGE 199 00:07:18,972 --> 00:07:21,440 WITHOUT LOSING YOUR TEMPER, THAT WAS SO ADULT. 200 00:07:21,442 --> 00:07:24,142 - YEAH, WELL, I GUESS, LIKE, I LEARNED HOW TO BE POLITE 201 00:07:24,144 --> 00:07:28,547 FROM, LIKE, A COOL ADULT WHO'S, LIKE, KIND OF MAD CUTE. 202 00:07:28,549 --> 00:07:32,451 SO, ON THE TIP, LIKE, UH, WILL YOU MAYBE, LIKE, 203 00:07:32,453 --> 00:07:34,719 TO GO OUT ON A DATE WITH ME? 204 00:07:34,721 --> 00:07:36,721 - OKAY. - RIGHT, COOL. ALL RIGHT. 205 00:07:36,723 --> 00:07:39,157 I'LL SEE YOU LATER. - OKAY. 206 00:07:40,226 --> 00:07:42,727 [keyboard clacking] 207 00:07:42,729 --> 00:07:45,063 - I'M NOT EVEN TYPING NOTHING OVER HERE. 208 00:07:45,065 --> 00:07:46,665 - ME EITHER. - YEAH, I GOT NERVOUS. 209 00:07:46,667 --> 00:07:49,067 - ME TOO. - [chuckles] 210 00:07:50,870 --> 00:07:52,103 - ALL RIGHT. - OKAY. 211 00:07:52,105 --> 00:07:53,171 - HERE WE GO. 212 00:07:53,173 --> 00:07:54,406 - HERE WE GO. FIRST DATE. 213 00:07:54,408 --> 00:07:55,540 FIRST DATE. - THAT'S RIGHT. 214 00:07:55,542 --> 00:07:58,243 NOW, C-CZAR, ARE YOU SURE YOU'RE READY FOR THIS DATE? 215 00:07:58,245 --> 00:08:00,178 I MEAN, YOU STILL ARE EMOTIONALLY INVOLVED 216 00:08:00,180 --> 00:08:01,313 WITH THE MOTHER OF YOUR CHILD. 217 00:08:01,315 --> 00:08:02,280 - I AIN'T THOUGHT ABOUT IT. 218 00:08:02,282 --> 00:08:03,715 I DON'T EVEN THINK ABOUT HER NO MORE. 219 00:08:03,717 --> 00:08:05,016 - WAIT, WHO IS THAT? - I DON'T KNOW. 220 00:08:05,018 --> 00:08:06,785 - WELL, DON'T JUST ANSWER IT. - WHY NOT? 221 00:08:06,787 --> 00:08:07,819 - DO NOT SWING OPEN THE DOOR. 222 00:08:07,821 --> 00:08:09,654 YOU NEED TO REMAIN CALM. JUST RELAX. 223 00:08:09,656 --> 00:08:10,689 EASY DOES IT. - HEY! 224 00:08:10,691 --> 00:08:12,924 - OH! OH, MY GOD. 225 00:08:12,926 --> 00:08:15,894 HONESTLY, C-CZAR, I AM SO SORRY 226 00:08:15,896 --> 00:08:17,929 TO, LIKE, BARGE IN LIKE THIS, 227 00:08:17,931 --> 00:08:19,464 ESPECIALLY SINCE RON FUNCHES 228 00:08:19,466 --> 00:08:21,366 SAID THAT WE WERE, LIKE, TOO EMESHED. 229 00:08:21,368 --> 00:08:22,367 - WHY ARE YOU HERE, LIZ? 230 00:08:22,369 --> 00:08:23,969 - LIKE, I JUST, LIKE, NEED SOMEBODY TO, LIKE, 231 00:08:23,971 --> 00:08:25,904 SIT WITH ME WHILE I, LIKE, BABYSIT SKYLORD. 232 00:08:25,906 --> 00:08:28,940 - I HAVE A DATE TONIGHT, LIZ. - OH, YOU DO? 233 00:08:28,942 --> 00:08:30,275 - I COULD PROBABLY CHANGE THE DATE. 234 00:08:30,277 --> 00:08:32,110 I COULD PROBABLY CHANGE SOMETHING. 235 00:08:32,112 --> 00:08:32,811 - NO, NO... 236 00:08:32,813 --> 00:08:34,079 - NO, I WOULD, LIKE, HATE TO DO THAT. 237 00:08:34,081 --> 00:08:35,580 - I'D PROBABLY VOLUNTEER TO BABYSIT FOR YOU. 238 00:08:35,582 --> 00:08:36,948 - THAT'S NOT WHAT I WANTED. I MEAN, THAT'S FINE. 239 00:08:36,950 --> 00:08:38,049 I MEAN, YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 240 00:08:38,051 --> 00:08:38,984 - YEAH... - I DON'T MIND. 241 00:08:38,986 --> 00:08:40,085 - YEAH, BOB DUKER, YOU COULD BABYSIT. 242 00:08:40,087 --> 00:08:42,654 - LIZ AND I WILL JUST SIT HERE AND GET TO KNOW EACH OTHER. 243 00:08:42,656 --> 00:08:43,755 YOU'RE NOT ALLERGIC TO THINGS 244 00:08:43,757 --> 00:08:44,956 THAT ARE RUSTY AND SHARP, ARE YOU? 245 00:08:44,958 --> 00:08:46,291 - I DON'T KNOW. TRY ME. 246 00:08:46,293 --> 00:08:49,094 - OKAY, I'M GONNA GO ON THIS DATE. 247 00:08:49,096 --> 00:08:50,695 - GO AHEAD. HAVE FUN. 248 00:08:50,697 --> 00:08:51,696 YEAH. - HEY! 249 00:08:51,698 --> 00:08:54,132 AH! - BYE, KID. I LOVE YOU. 250 00:08:54,134 --> 00:08:55,467 [baby crying] 251 00:08:55,469 --> 00:08:58,637 [dramatic music] 252 00:08:58,639 --> 00:09:01,673 - AS SOME OF YOU ALREADY KNOW, MY BEAUTIFUL-- 253 00:09:01,675 --> 00:09:03,308 [sobs] 254 00:09:03,310 --> 00:09:06,011 [softly] MY BEAUTIFUL MOTHER... 255 00:09:06,013 --> 00:09:06,511 - BOBBY. 256 00:09:06,513 --> 00:09:09,481 - WAS RECENTLY KIDNAPPED BY THE SEXUALLY CHARISMATIC 257 00:09:09,483 --> 00:09:12,684 YET UNDENIABLY EVIL EAGLEWING. 258 00:09:12,686 --> 00:09:13,351 - [laughs] 259 00:09:13,353 --> 00:09:14,452 - SO WHAT'S THE PLAN, BOBBY B? 260 00:09:14,454 --> 00:09:17,022 HOW DO WE GO AND GET YOUR MOTHER BACK? 261 00:09:17,024 --> 00:09:19,224 - THIS IS THE PLAN. 262 00:09:19,226 --> 00:09:20,859 I'VE WRITTEN IT OUT IN SPECIAL CHALK, 263 00:09:20,861 --> 00:09:21,893 SO IF THE POLICE EVER SHOW UP, 264 00:09:21,895 --> 00:09:24,596 THEY'LL BE LIKE, "OH, VERY COOL, VERY COOL." 265 00:09:24,598 --> 00:09:26,364 THE GIGOLO HOUSE IS A VERITABLE FORTRESS 266 00:09:26,366 --> 00:09:29,534 WITH MANY GIGOLO ROAMING THE PERIMETER FOR CARDIO. 267 00:09:29,536 --> 00:09:34,439 THESE GIGOLOS ARE EQUIPMENTED WITH AN AK-47, AN M-480, 268 00:09:34,441 --> 00:09:36,207 AND AN OK-UBN ME? 269 00:09:36,209 --> 00:09:37,509 - OK-UBN ME. 270 00:09:37,511 --> 00:09:39,110 - OKAY, I'LL BE IN YOU. 271 00:09:39,112 --> 00:09:41,246 [laughter] 272 00:09:41,248 --> 00:09:42,013 THIS SATURDAY, 273 00:09:42,015 --> 00:09:44,182 THERE'S A WHITE-HOT BACHE-LORETTE PARTY 274 00:09:44,184 --> 00:09:45,684 HAPPENING AT THEIR POOL. 275 00:09:45,686 --> 00:09:48,954 PRETEND LESBIANS, YOUR JOB IS TO RING THE DOORBELL 276 00:09:48,956 --> 00:09:51,723 AND SAY THAT YOU'VE JUST MOVED INTO THE NEIGHBORHOOD. 277 00:09:51,725 --> 00:09:52,424 - NEIGHBORS. 278 00:09:52,426 --> 00:09:53,491 - I'M TELLING YOU, THESE GIGOLO 279 00:09:53,493 --> 00:09:54,893 ARE [bleep] MONSTERS WITH AMAZING HAIR, 280 00:09:54,895 --> 00:09:56,294 BUT THEY WILL RELAX IF THEY FIND OUT 281 00:09:56,296 --> 00:09:58,763 THAT A WOMAN DOESN'T HAVE TO BE A SEXUAL CONQUEST. 282 00:09:58,765 --> 00:10:02,100 ALL OF THIS TEAMWORK WILL ALLOW ME TO SLITHER INSIDE THE HOUSE 283 00:10:02,102 --> 00:10:05,704 AND GET MYSELF UPSTAIRS AND GET MY MOTHER BACK. 284 00:10:05,706 --> 00:10:06,638 - BOBBY? 285 00:10:06,640 --> 00:10:08,673 - BUT BEFORE I DO THAT, I GOT TO MAKE MY WAY 286 00:10:08,675 --> 00:10:11,009 THROUGH THIS WHITE-HOT BACHE-LORETTE PARTY. 287 00:10:11,011 --> 00:10:12,844 - BRO, THAT'S PRACTICALLY IMPOSSIBLE. 288 00:10:12,846 --> 00:10:13,979 HOW YOU GONNA DO THAT? 289 00:10:13,981 --> 00:10:17,382 - JUST LIKE RICHARD GRIECO DID IN THE LATE '80s. 290 00:10:17,384 --> 00:10:20,218 I'M GONNA [bleep] MY WAY THROUGH. 291 00:10:20,220 --> 00:10:22,053 - OH. 292 00:10:22,989 --> 00:10:25,991 - OH, SMART. 293 00:10:25,993 --> 00:10:29,127 [dramatic music] 294 00:10:29,129 --> 00:10:35,300 โ™ช โ™ช 295 00:10:35,302 --> 00:10:38,970 [woman moaning] 296 00:10:41,874 --> 00:10:45,010 [dramatic music] 297 00:10:45,012 --> 00:10:48,613 โ™ช โ™ช 298 00:10:48,615 --> 00:10:51,216 - OH, GOD. 299 00:10:51,218 --> 00:10:52,450 - GO, BOBBY. 300 00:10:52,452 --> 00:10:54,953 - LET ME SEE THIS. 301 00:10:54,955 --> 00:10:57,789 [chuckles] I KNEW HE HAD IT IN HIM. 302 00:11:01,394 --> 00:11:02,927 - WE GOT LESBOS DINGING THE DOORBELL. 303 00:11:02,929 --> 00:11:04,663 - WE JUST MOVED IN DOWN THE STREET. 304 00:11:04,665 --> 00:11:07,032 CAN WE BORROW A CUP OF SUGAR? 305 00:11:07,034 --> 00:11:08,166 - YOU TWO LESBIANS? 306 00:11:08,168 --> 00:11:08,767 both: YEAH. 307 00:11:08,769 --> 00:11:11,102 - AH, THAT TAKES SO MUCH PRESSURE OFF US. 308 00:11:11,104 --> 00:11:12,137 - YES. 309 00:11:12,139 --> 00:11:13,104 - YOU'RE GOOD. 310 00:11:13,106 --> 00:11:16,007 [alarm blaring] 311 00:11:16,009 --> 00:11:17,842 WE GOT COMPANY. THERE'S ANOTHER SENSOR. 312 00:11:17,844 --> 00:11:19,010 EAGLEWING MUST'VE ACTIVATED IT. 313 00:11:19,012 --> 00:11:21,880 - SO, YEAH, WE JUST HANG OUT AT OUR PLACE. 314 00:11:21,882 --> 00:11:24,215 - I SEE THE ALARM SYSTEM. 315 00:11:27,019 --> 00:11:30,021 ALL RIGHT, FARLEY, TIME TO HIT THAT HIGH NOTE, BABY. 316 00:11:30,023 --> 00:11:31,890 - [singing off-key] 317 00:11:31,892 --> 00:11:33,992 - NO, FARLEY. IT'S NOT HIGH ENOUGH. 318 00:11:33,994 --> 00:11:35,794 - I CAN'T. - YES, YOU CAN, BABY. 319 00:11:35,796 --> 00:11:36,628 I BELIEVE IN YOU, FARLEY. 320 00:11:36,630 --> 00:11:38,496 - YOU NEED TO DISABLE IT, AND YOU NEED TO DO IT NOW. 321 00:11:38,498 --> 00:11:40,331 THOSE FAKE-ASS LESBIANS ARE RUNNING OUT OF BULLSHIT 322 00:11:40,333 --> 00:11:41,266 TO GIVE THOSE HORNY GIGOLOS. 323 00:11:41,268 --> 00:11:43,034 - OH, YEAH, AND WE LOVE VIDEO GAMES. 324 00:11:43,036 --> 00:11:45,570 - ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW? LET ME ASK YOU SOMETHING. 325 00:11:45,572 --> 00:11:47,572 DO YOU GUYS LIKE TO PLAY WITH MODEL TRAINS? 326 00:11:47,574 --> 00:11:48,873 - THIS GUY WITH THE TRAINS. 327 00:11:48,875 --> 00:11:50,175 [laughter] 328 00:11:50,177 --> 00:11:51,876 - YEAH. - WHOA, THAT'S CRAZY. 329 00:11:51,878 --> 00:11:52,644 WHAT IS THAT FROM? 330 00:11:52,646 --> 00:11:54,312 - FARLEY, HURRY. MY BATTERY'S DOWN TO 2%. 331 00:11:54,314 --> 00:11:57,849 - BOBBY, I CAN ONLY HIT THAT NOTE WHEN YOU TALK DIRTY TO ME. 332 00:11:57,851 --> 00:11:59,217 - YOU NEED ME TO TALK DIRTY TO YOU NOW? 333 00:11:59,219 --> 00:12:02,120 - YES, I WANT YOU TO TALK-- AH, COME ON, BOBBY. 334 00:12:02,122 --> 00:12:03,722 - OKAY, NO PROBLEM, GIRL. 335 00:12:03,724 --> 00:12:06,791 FIRST AND FIRST MOSTLY LET ME TELL YOU WHAT I'M WEARING. 336 00:12:06,793 --> 00:12:07,592 - OKAY, GOOD. 337 00:12:07,594 --> 00:12:09,127 PETER, I NEED YOU TO GET ON MY NECK. 338 00:12:09,129 --> 00:12:10,695 C.T., TAKE YOUR SHIRT OFF. 339 00:12:10,697 --> 00:12:11,696 - YOU GOT IT, MAMA. 340 00:12:11,698 --> 00:12:12,931 - A GLADIATOR VEST. 341 00:12:12,933 --> 00:12:17,235 - AND, GIAN, I NEED YOU TO ACT LIKE MY DISAPPROVING FATHER. 342 00:12:18,437 --> 00:12:19,671 YEAH! 343 00:12:19,673 --> 00:12:21,106 - YOU HITTING THOSE HIGH NOTES. 344 00:12:21,108 --> 00:12:22,507 - [high-pitched singing] 345 00:12:22,509 --> 00:12:23,475 [phone beeps] 346 00:12:23,477 --> 00:12:25,076 - YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH... 347 00:12:25,078 --> 00:12:27,445 - OKAY, THAT'S A LITTLE TOO SOON TO CELEBRATE, GUYS. 348 00:12:27,447 --> 00:12:29,614 WHAT THE HELL IS GOING IN THERE, FARLEY? 349 00:12:29,616 --> 00:12:30,415 - THAT'S IT. - OOH. 350 00:12:30,417 --> 00:12:31,649 - WHAT, BOBBY? - ARE YOU JOKING ME? 351 00:12:31,651 --> 00:12:33,585 ARE YOU DISRESPECTING ME LIKE THAT, FARLEY? 352 00:12:33,587 --> 00:12:35,286 - BOBBY, YOU DON'T HAVE THE WHOLE STORY. 353 00:12:35,288 --> 00:12:36,888 - LET ME JUST TELL YOU WHEN I'M DONE WITH THIS MISSION, 354 00:12:36,890 --> 00:12:39,824 I'M GONNA GO IN AND SLIT ALL THE MEN'S THROAT IN THAT VAN. 355 00:12:39,826 --> 00:12:42,460 - BOBBY, YOU JUST [bleep] 15 WOMEN. 356 00:12:42,462 --> 00:12:43,428 - [groans] 357 00:12:43,430 --> 00:12:45,029 [cell phone ringing] 358 00:12:45,031 --> 00:12:46,798 GO FOR BOBBY. 359 00:12:46,800 --> 00:12:48,233 - WHAT HAPPENED TO HELLO? 360 00:12:48,235 --> 00:12:49,801 - MA? 361 00:12:49,803 --> 00:12:51,936 - WHAT THE HELL WAS THAT? - CHECK OUT THOSE BALL BEARINGS. 362 00:12:51,938 --> 00:12:53,471 - WOW, LOOK. - DAMN, IT IS. 363 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 IT'S BALL BEARINGS. - WHERE ARE YOU? 364 00:12:54,775 --> 00:12:56,775 - THEY'RE ALL LOOKING FOR YOU, BOBBY. 365 00:12:56,777 --> 00:12:57,976 WE DON'T HAVE MUCH TIME. 366 00:12:57,978 --> 00:12:59,410 - WHAT ROOM ARE YOU IN, MA. 367 00:12:59,412 --> 00:13:01,379 - CALM DOWN AND LISTEN... 368 00:13:01,381 --> 00:13:02,180 - BUT, MA! 369 00:13:02,182 --> 00:13:04,849 - THEY HAD ME BLINDFOLDED WHEN THEY BROUGHT ME IN HERE. 370 00:13:04,851 --> 00:13:08,686 I HEARD THE SOUND OF KNEE-HIGH GLADIATOR BOOTS 371 00:13:08,688 --> 00:13:11,790 WITH CUBAN HEEL CLIP-CLOPPITING UP THE STAIRS. 372 00:13:11,792 --> 00:13:13,825 AND THEN RIGHT BEFORE THEY GOT ME IN THE ROOM, 373 00:13:13,827 --> 00:13:17,428 I HEARD A RAILROAD CROSSING. 374 00:13:17,430 --> 00:13:18,596 'CAUSE YOU'RE FATHER ABANDONED US, 375 00:13:18,598 --> 00:13:21,432 YOU'RE THE ONLY ONE THAT COULD SAVE ME, BOBBY. 376 00:13:21,434 --> 00:13:24,135 - MA! - BOBBY! 377 00:13:28,707 --> 00:13:31,075 [laughter] 378 00:13:35,781 --> 00:13:37,515 - THE PARTY'S STARTED. 379 00:13:37,517 --> 00:13:39,651 - WHEN I GOT YOUR EMAIL, YOU SAID YOU WERE BI NOW. 380 00:13:39,653 --> 00:13:41,686 - YES, BECAUSE I WANTED ADVICE. 381 00:13:41,688 --> 00:13:44,022 - OH, I MISREAD THAT EMAIL. 382 00:13:44,024 --> 00:13:44,656 [bleep! 383 00:13:44,658 --> 00:13:47,859 - I'M EXPERIMENTING BUT THAT DOESN'T MEAN I WANT TO MAKE LOVE 384 00:13:47,861 --> 00:13:49,494 TO EVERY MAN I MEET. 385 00:13:49,496 --> 00:13:51,596 - AH, [bleep]. 386 00:13:51,598 --> 00:13:52,497 [bleep]. 387 00:13:52,499 --> 00:13:54,966 I JUST GET CATFISHED SO MUCH. 388 00:13:54,968 --> 00:13:55,700 - [chuckles] 389 00:13:55,702 --> 00:13:57,001 - COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 390 00:13:57,003 --> 00:13:57,969 - NO, STOP IT. - COME ON. 391 00:13:57,971 --> 00:13:59,404 COME ON YOU LITTLE TEASE. STOP BEING A TEASE. 392 00:13:59,406 --> 00:14:00,605 - I'M NOT BEING A TEASE. - YOU ARE. 393 00:14:00,607 --> 00:14:03,041 YOU'RE BEING A LITTLE TEASE. - I'M NOT BEING A TEASE. 394 00:14:03,043 --> 00:14:04,509 - [bleep], MAN. - STOP IT. 395 00:14:04,511 --> 00:14:05,844 - IT'S BEEN A LONG DAY, OKAY. 396 00:14:05,846 --> 00:14:07,946 YOU EMAIL ME. YOU SAID THAT YOU'RE BI NOW. 397 00:14:07,948 --> 00:14:10,181 I JUMPED IN A ZIP CAR. DROVE ALL THE WAY UP HERE. 398 00:14:10,183 --> 00:14:12,784 SO NOW I'M STUCK IN CANADA WITH NO ONE TO JERK ME OFF. 399 00:14:12,786 --> 00:14:15,954 JUST A BUNCH OF FREE GOVERNMENT SERVICES, LAX DRUG LAWS, 400 00:14:15,956 --> 00:14:16,821 BEAUTIFUL SCENERY. 401 00:14:16,823 --> 00:14:20,291 ACTUALLY, I LIKE IT UP HERE. 402 00:14:20,293 --> 00:14:21,092 I THINK I MIGHT STAY. 403 00:14:21,094 --> 00:14:23,428 AND I JUST READ AN ARTICLE THAT THE MIDDLE CLASS HERE 404 00:14:23,430 --> 00:14:24,329 IS ACTUALLY THRIVING, 405 00:14:24,331 --> 00:14:26,531 WHERE IN AMERICA IT'S A REAL STRUGGLE. 406 00:14:26,533 --> 00:14:27,765 YOU GOT MY INFO? - YEAH. 407 00:14:27,767 --> 00:14:30,668 - HIT ME UP IF YOU WANT TO SUCK ON A REAL CHUBSTER. 408 00:14:32,805 --> 00:14:34,539 - THANKS. 409 00:14:34,541 --> 00:14:35,707 YOU LOOK REALLY GOOD TOO. 410 00:14:35,709 --> 00:14:37,075 - OH, YOU LIKE WHAT I'M WEARING? - YEAH. 411 00:14:37,077 --> 00:14:39,978 - NO, LIKE, I'M TRASH, AND YOU, LIKE, A PRINCESS. 412 00:14:39,980 --> 00:14:41,713 BUT, LIKE, A PRINCESS YOU DON'T MIND, LIKE, 413 00:14:41,715 --> 00:14:44,782 GOING INTO THE FARVELA AND, LIKE, YOU KNOW, LIKE, [bleep] 414 00:14:44,784 --> 00:14:47,819 LIKE, A STREET RAT, LIKE... 415 00:14:47,821 --> 00:14:49,554 LIKE, I REALLY LIKE YOU A LOT. 416 00:14:49,556 --> 00:14:50,889 - WELL, ISN'T THAT A GOOD THING? 417 00:14:50,891 --> 00:14:53,458 - I GUESS. CAN I BE HONEST WITH YOU? 418 00:14:53,460 --> 00:14:54,225 - YEAH. 419 00:14:54,227 --> 00:14:55,760 - IT'S LIKE I'M IN THERAPY RIGHT NOW 420 00:14:55,762 --> 00:14:57,462 AND THAT'S, LIKE, HARD TO ADMIT 421 00:14:57,464 --> 00:15:02,267 BECAUSE, LIKE, BEING IN THERAPY MEANS THAT, LIKE... 422 00:15:02,269 --> 00:15:04,502 LIKE, I HAVE WEAKNESSES. 423 00:15:04,504 --> 00:15:07,205 BETWEEN LIZ AND PINNOCHLIO, 424 00:15:07,207 --> 00:15:08,306 IT'S LIKE A LOT. 425 00:15:08,308 --> 00:15:09,340 - WHO'S PINNOCHLIO? 426 00:15:09,342 --> 00:15:10,775 - THAT'S MY BABY, PINNOCHLIO. 427 00:15:10,777 --> 00:15:12,043 - I DIDN'T KNOW THAT WAS HIS NAME. 428 00:15:12,045 --> 00:15:14,646 - SOME PEOPLE CALL HIM SKYLORD. 429 00:15:14,648 --> 00:15:18,116 - SO, LIKE, YOU AND C-CZAR ARE, LIKE, BFFs NOW? 430 00:15:18,118 --> 00:15:21,019 - WE'RE INCREDIBLY CLOSE. I CONSIDER HIM A SON. 431 00:15:21,021 --> 00:15:22,387 - OH, THAT'S SWEET. 432 00:15:22,389 --> 00:15:24,656 DOES HE EVER, LIKE, SAY ANYTHING ABOUT ME? 433 00:15:24,658 --> 00:15:28,559 - UM, I DON'T KNOW IF I FEEL COMFORTABLE DISCUSSING IT. 434 00:15:28,561 --> 00:15:30,028 - OH, YOU DON'T HAVE TO FEEL COMFORTABLE. 435 00:15:30,030 --> 00:15:32,196 YOU SHOULD JUST TELL ME WHAT HE SAYS. 436 00:15:32,198 --> 00:15:33,431 - HOLD ON A SECOND. 437 00:15:33,433 --> 00:15:34,999 - OH. 438 00:15:38,304 --> 00:15:40,605 - WHAT'S THAT? IS THAT ANY GOOD? 439 00:15:40,607 --> 00:15:42,240 - OH, MUSONEX? ABSOLUTELY. 440 00:15:42,242 --> 00:15:44,042 IT'S THE GOLD STANDARD OF EDGY SLEEP. 441 00:15:44,044 --> 00:15:47,045 - WOULD YOU BE INTO IT IF I GOT A GLUG OF THAT? 442 00:15:47,047 --> 00:15:48,413 - OH, GLUG AWAY, MY LADY. 443 00:15:48,415 --> 00:15:50,782 - MMM, I'M GONNA SLUG THIS DOWN. 444 00:15:50,784 --> 00:15:52,650 - GOOD THING THE FDA DOESN'T KNOW ABOUT THIS. 445 00:15:52,652 --> 00:15:54,686 IT'S CANADIAN. - OH, MY GOD. 446 00:15:54,688 --> 00:15:56,220 LIKE, IF THE FBI KNEW ABOUT THIS, 447 00:15:56,222 --> 00:15:59,123 THEY WOULDN'T SOLVE ANY CRIMES AT ALL. 448 00:16:00,926 --> 00:16:03,695 - I THINK YOU SHOULD JUST BE WHATEVER YOU WANT TO BE. 449 00:16:03,697 --> 00:16:04,562 WHAT DO YOU WANT TO BE? 450 00:16:04,564 --> 00:16:06,397 - I WANT TO BE A GOOD FATHER, 451 00:16:06,399 --> 00:16:09,801 AND I WANT TO BE A GOOD EMPLOYEE, 452 00:16:09,803 --> 00:16:13,805 AND I WANT TO BE A GOOD FRIEND. 453 00:16:13,807 --> 00:16:15,506 - THANK YOU FOR BEING YOURSELF. 454 00:16:15,508 --> 00:16:20,845 - LIKE, I FEEL LIKE I LIKE YOU, LIKE, LIKE, A SISTER. 455 00:16:20,847 --> 00:16:25,450 - YEAH, I FEEL LIKE YOU'RE LIKE MY BROTHER TOO. 456 00:16:25,452 --> 00:16:28,219 - AND, LIKE, IT WOULD BE WEIRD FOR BROTHERS AND SISTERS 457 00:16:28,221 --> 00:16:30,288 TO DO INCEST, YOU KNOW? 458 00:16:30,290 --> 00:16:30,922 - YEAH. 459 00:16:30,924 --> 00:16:33,691 - I'M GLAD WE COULD KEEP THIS PROFESSIONAL. 460 00:16:37,396 --> 00:16:39,497 - BOB DUKER, I'M BACK FROM MY DATE. 461 00:16:39,499 --> 00:16:43,468 AND SHE WAS NICE GIRL, BUT THERE WEREN'T NO CHEMISTRY. 462 00:16:45,671 --> 00:16:46,971 YO! WAKE UP! 463 00:16:46,973 --> 00:16:48,139 BLAM, BLAM, BLAM, BLAM, BLAM! 464 00:16:48,141 --> 00:16:49,741 - C-CZAR, WHAT IS TROUBLING YOU? 465 00:16:49,743 --> 00:16:50,908 - I THOUGHT YOU WERE MY BOY! 466 00:16:50,910 --> 00:16:52,643 YOU WANT TO DO THIS RIGHT NOW, DUKER? 467 00:16:52,645 --> 00:16:54,078 YOU WANT TO FIGHT ME RIGHT NOW, DUKER? 468 00:16:54,080 --> 00:16:57,582 - HOLD ON, SHE DRANK TOO MUCH MUSONEX, SO I PUT HER TO BED. 469 00:16:57,584 --> 00:16:58,883 - AND THEN YOU [bleep] MY GIRL? 470 00:16:58,885 --> 00:16:59,917 - IF YOU THINK FOR ONE MINUTE 471 00:16:59,919 --> 00:17:02,787 THAT I COULD BETRAY YOU LIKE THAT, IT'S RIDICULOUS. 472 00:17:02,789 --> 00:17:04,255 DO YOU KNOW HOW MUCH PAPERWORK IT'D TAKE 473 00:17:04,257 --> 00:17:05,289 FOR ME TO GET AN ERECTION? 474 00:17:05,291 --> 00:17:07,025 - LIKE, HONESTLY, HE'S FALLING APART. 475 00:17:07,027 --> 00:17:10,495 HE'S, LIKE, AT DEATH'S DOOR, AND YOU COMING THROUGH THE DOOR 476 00:17:10,497 --> 00:17:11,963 AND ACCUSE HIM OF BEING AT MY DOOR 477 00:17:11,965 --> 00:17:14,866 AND, LIKE, THAT'S NOT THE DOOR THAT HAPPENED. 478 00:17:14,868 --> 00:17:18,436 IT WAS A MOOSE-UNDERSTANDING. 479 00:17:18,438 --> 00:17:21,639 - WOULD YOU LIKE TO JOIN US? 480 00:17:21,641 --> 00:17:22,673 - I WENT ON A DATE. 481 00:17:22,675 --> 00:17:23,975 SHE REALLY NICE GIRL, 482 00:17:23,977 --> 00:17:24,876 BUT THERE WEREN'T NO-- 483 00:17:24,878 --> 00:17:26,711 NOTHING GOING-- THERE WASN'T NO-- 484 00:17:26,713 --> 00:17:27,912 I DIDN'T GET MY DICK-- 485 00:17:27,914 --> 00:17:30,214 I'M NOT HAVING MY DICK. - RELAX. 486 00:17:30,216 --> 00:17:31,382 - THERE'S NO ROOM FOR ME. 487 00:17:31,384 --> 00:17:32,383 - WELL, WE'LL MAKE SOME ROOM. 488 00:17:32,385 --> 00:17:34,552 WE'LL JUST MOVE DOG THE CUDDLE HUNTER HERE. 489 00:17:34,554 --> 00:17:36,220 - THERE'S A SPACE WE CAN TALK IT OUT. 490 00:17:36,222 --> 00:17:38,623 LIKE, THERE'S NO REASON TO, LIKE, GET SO UPSET. 491 00:17:38,625 --> 00:17:40,425 LIKE, WHY DON'T YOU JUST, LIKE-- 492 00:17:40,427 --> 00:17:41,692 WE'LL JUST, LIKE, ACT LIKE ADULTS. 493 00:17:41,694 --> 00:17:44,962 - I NEED SOMETHING TO GET COMFORTABLE OVER THERE. 494 00:17:44,964 --> 00:17:47,932 [moaning] 495 00:17:47,934 --> 00:17:50,268 - DON'T WAKE BOB DUKE UP. 496 00:17:50,270 --> 00:17:52,336 DON'T WAKE SKYLORD. - IT'S PINNOCHLIO. 497 00:17:52,338 --> 00:17:53,571 - IT'S SKYLORD. - NO, IT'S-- 498 00:17:53,573 --> 00:17:55,473 - ARE YOU TWO SLEEPING? - YEAH. 499 00:17:55,475 --> 00:17:56,641 - YEAH. - DEAD ASLEEP. 500 00:17:56,643 --> 00:17:57,475 - I'M DEAD ASLEEP. 501 00:17:57,477 --> 00:17:59,077 - OKAY. - WE'RE GOING TO BED. 502 00:17:59,079 --> 00:18:00,478 - YOU'RE SURE YOU'RE GOING TO SLEEP? 503 00:18:00,480 --> 00:18:04,182 - MM-HMM. both: YEAH. 504 00:18:04,184 --> 00:18:04,882 - YOU KNOW WHAT? 505 00:18:04,884 --> 00:18:10,755 I WORKED COAT CHECK IN SAN FRANCISCO AT A STRIP CLUB. 506 00:18:10,757 --> 00:18:11,522 MEN STRIPPING. 507 00:18:11,524 --> 00:18:14,625 AND THERE WERE A BUNCH OF BACHELORETTE PARTIES IN THERE, 508 00:18:14,627 --> 00:18:16,160 AND THEY WERE CRAZY. 509 00:18:16,162 --> 00:18:16,828 - REALLY? 510 00:18:16,830 --> 00:18:18,963 - THE MALE STRIPPERS, LIKE, GRAB WOMEN 511 00:18:18,965 --> 00:18:22,066 AND WILL WHEELBARROW WALK THEM AROUND THE ROOM 512 00:18:22,068 --> 00:18:23,101 WITH THEIR SKIRTS FALLING. 513 00:18:23,103 --> 00:18:24,435 I MEAN, THEY ARE... - REALLY? 514 00:18:24,437 --> 00:18:26,337 - SO PHYSICAL AND CRAZY. 515 00:18:26,339 --> 00:18:28,005 - ACTUALLY THERE ARE A NUMBER OF VIDEOS ONLINE 516 00:18:28,007 --> 00:18:29,440 WHERE YOU CAN WATCH THAT KIND OF THING. 517 00:18:29,442 --> 00:18:32,043 - OH, THE CRAZY ONES AND, YOU KNOW, WITH THE... 518 00:18:32,045 --> 00:18:32,743 - WELL, JUST-- 519 00:18:32,745 --> 00:18:34,412 - THERE'S SOME REALLY CRAZY ONES OUT THERE. 520 00:18:34,414 --> 00:18:35,213 WHERE IT'S LIKE-- 521 00:18:35,215 --> 00:18:36,180 - WHERE IT'S LIKE, YOU KNOW, 522 00:18:36,182 --> 00:18:37,548 MEN [bleep] A WHOLE ROOM OF BACHELORETTES. 523 00:18:37,550 --> 00:18:38,382 - LIKE BODY PART... 524 00:18:38,384 --> 00:18:39,851 - IT'S A SPECIFIC GENRE OF PORN. 525 00:18:39,853 --> 00:18:42,086 - FINALLY THE HERO HAS ARRIVED. 526 00:18:42,088 --> 00:18:44,755 - EAGLEWING, I KNEW IT WAS YOU ALL ALONG. 527 00:18:44,757 --> 00:18:46,757 - YEAH, I TOLD YOU IT WAS ME. 528 00:18:46,759 --> 00:18:47,692 - AND THAT'S HOW I KNEW. 529 00:18:47,694 --> 00:18:48,759 WHY DID YOU KIDNAP MY MOM? 530 00:18:48,761 --> 00:18:52,096 - OH, NOW YOU'RE STARTING TO ASK THE INTERESTING QUESTIONS. 531 00:18:52,098 --> 00:18:56,634 I KIDNAPPED YOUR MOTHER BECAUSE SHE'S THE MOST BEAUTIFUL, 532 00:18:56,636 --> 00:18:59,470 MOST CAPTIVATING, MOST INTELLIGENT WOMAN 533 00:18:59,472 --> 00:19:00,671 I'VE EVER MET IN MY LIFE. 534 00:19:00,673 --> 00:19:03,641 - TELL ME SOMETHING I DIDN'T ALREADY VERY MUCH KNOW. 535 00:19:03,643 --> 00:19:04,742 - FINE, I WILL! 536 00:19:04,744 --> 00:19:07,612 I DIDN'T KNOW MY MOTHER OR MY FATHER. 537 00:19:07,614 --> 00:19:09,514 I WAS RAISED BY MY AUNT AND UNCLE. 538 00:19:09,516 --> 00:19:10,181 THEY HATED ME. 539 00:19:10,183 --> 00:19:12,450 THEY MADE ME SLEEP IN A TINY CLOSET UNDER THE STAIRS. 540 00:19:12,452 --> 00:19:13,918 THEY INSULTED ME AND THEY BELITTLED ME. 541 00:19:13,920 --> 00:19:17,788 UNTIL ONE DAY WHEN A GIANT ON A FLYING MOTORCYCLE 542 00:19:17,790 --> 00:19:18,823 SHOWED UP AT ME HOUSE 543 00:19:18,825 --> 00:19:20,691 AND HE PULLED THE WOOL AWAY FROM MY EYES 544 00:19:20,693 --> 00:19:22,193 AND SHOWED ME THE REAL WORLD! 545 00:19:22,195 --> 00:19:24,195 A WORLD WHERE I HAD REAL POWER! 546 00:19:24,197 --> 00:19:25,296 ,AND I TOOK THAT POWER, 547 00:19:25,298 --> 00:19:26,631 AND I DESTROYED THAT EVIL 548 00:19:26,633 --> 00:19:28,633 WHOSE NAME MUST NOT BE SPOKEN. 549 00:19:28,635 --> 00:19:30,001 BUT I SPOKE IT, BOBBY. 550 00:19:30,003 --> 00:19:31,135 AND IT WAS VOLDEMORT. 551 00:19:31,137 --> 00:19:33,271 AND I KILLED HIM IN THE EIGHTH MOVIE. 552 00:19:33,273 --> 00:19:35,740 WHICH WAS THE SECOND HALF OF THE SEVENTH BOOK. 553 00:19:35,742 --> 00:19:37,408 - EAGLEWING, I HAD NO IDEA. 554 00:19:37,410 --> 00:19:39,710 - SO NOW YOU KNOW A LITTLE BIT MORE ABOUT EAGLEWING. 555 00:19:39,712 --> 00:19:43,080 - THAT IS THE MOST HORRIBLE STORY I EVER HEARD. 556 00:19:43,082 --> 00:19:44,282 I AM SO SORRY. 557 00:19:44,284 --> 00:19:47,518 - OH, THANK YOU SO MUCH, MS. BOTTLESERVICE. 558 00:19:47,520 --> 00:19:48,352 - YOU'RE WELCOME. 559 00:19:48,354 --> 00:19:49,954 - THAT'S THE KIND OF LOVE THAT WAS RIPPED AWAY FROM ME. 560 00:19:49,956 --> 00:19:52,456 - WELL, THAT'S JUST-- THAT'S A HORRIBLE STORY. 561 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 I'M SO SORRY. 562 00:19:53,293 --> 00:19:55,626 - YOU GOT YOURSELF ONE HELL OF A SON HERE. 563 00:19:55,628 --> 00:19:57,495 both: THANK YOU. 564 00:19:57,497 --> 00:19:59,830 - AND AN EVEN BETTER GIGOLO. 565 00:19:59,832 --> 00:20:00,898 - I KNOW. 566 00:20:00,900 --> 00:20:04,735 BOBBY, WHAT YOU DID, PLOWING YOUR WAY 567 00:20:04,737 --> 00:20:07,238 THROUGH THAT WHITE-HOT BACHE-LORETTE PARTY 568 00:20:07,240 --> 00:20:10,274 JUST TO SAVE ME, IT WAS SO... 569 00:20:10,276 --> 00:20:11,842 - WHAT? - IT WAS SO... 570 00:20:11,844 --> 00:20:15,012 - WHAT? - IT WAS SO ROMANTIC. 571 00:20:15,014 --> 00:20:16,380 - OH, MA. 572 00:20:16,382 --> 00:20:18,316 - IF YOU WEREN'T MY SON. 573 00:20:18,318 --> 00:20:20,284 - IF YOU WEREN'T MY MOTHER. 574 00:20:20,286 --> 00:20:21,586 - OH... 575 00:20:24,056 --> 00:20:25,423 - [clears throat] 576 00:20:25,425 --> 00:20:27,291 I'M NOT YOUR SON. HOW ABOUT? 577 00:20:27,293 --> 00:20:28,392 OH. - I DON'T EVEN WANT TO SAY. 578 00:20:28,394 --> 00:20:29,660 - WHAT WOULD YOU DO? - I DON'T KNOW. 579 00:20:29,662 --> 00:20:32,763 - I GOT TO START USING MORE TOOTHPICKS. 580 00:20:32,765 --> 00:20:35,099 - THE GIGOLO HOUSE IS A VERITABLE FORTRESS. 581 00:20:35,101 --> 00:20:37,835 I MEAN, THESE GUYS ARE ROAMING THE PERID-- 582 00:20:37,837 --> 00:20:38,469 [groans] 583 00:20:38,471 --> 00:20:40,171 [laughs] YEAH, OUR BLOOPER REEL DOING. 584 00:20:40,173 --> 00:20:41,305 I LIKE TO TAKE THIS SERIOUS, 585 00:20:41,307 --> 00:20:43,908 BUT WHEN A BLOOPER HAPPENS, THERE'S NO STOPPING THEM. 586 00:20:43,910 --> 00:20:45,042 - WE JOKE AROUND ON SET. 587 00:20:45,044 --> 00:20:46,377 WE JOKE AROUND ON SET! 588 00:20:46,379 --> 00:20:47,945 - THEN IT'S LIKE AFTER THE MOVIE, 589 00:20:47,947 --> 00:20:49,013 IT'S ALL CRACK-UPS, 590 00:20:49,015 --> 00:20:50,748 'CAUSE WE'RE PARTYING ALL DAY ON SET, WHATEVER. 591 00:20:50,750 --> 00:20:53,918 PETER, STOP LOOKING IN THE CAMERA, BRO. 592 00:20:53,920 --> 00:20:56,787 - SORRY, SORRY. IT'S ALL THE MOVIE MAGIC. 593 00:20:56,789 --> 00:20:59,056 IT'S MAKING ME GO CRAZY. 594 00:20:59,058 --> 00:21:00,091 BLOOPERS! 595 00:21:00,093 --> 00:21:02,827 - HA HA. GOOD AT BUSINESS. 596 00:21:04,062 --> 00:21:05,296 - OW. 597 00:21:08,133 --> 00:21:08,966 - HI, SPENCER. 598 00:21:08,968 --> 00:21:10,534 - BABE, HOW'S IT GOING. 599 00:21:10,536 --> 00:21:12,703 I HEARD THE NEWS. SO DOPE. 600 00:21:12,705 --> 00:21:13,938 SO DOPE. 601 00:21:13,940 --> 00:21:17,208 I'M SO HAPPY WE CAN FINALLY bleep] AND BE TOGETHER. 602 00:21:17,210 --> 00:21:21,178 [laughter] 603 00:21:21,180 --> 00:21:21,211 - BLOOPERS! 43472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.