All language subtitles for Kroll.Show.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,904 [dubstep music] 2 00:00:05,939 --> 00:00:13,679 ♪ 3 00:00:13,713 --> 00:00:17,516 - Gentlemen, welcome to gigolo house. 4 00:00:17,550 --> 00:00:20,686 10 bedrooms, 1 1/2 bathrooms, 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,589 And seven of the longest dongs in las vegas. 6 00:00:23,623 --> 00:00:26,091 - I gotta couple of dick tricks to show you jerks. 7 00:00:26,126 --> 00:00:27,459 - When we first walked in the house, 8 00:00:27,494 --> 00:00:29,928 I was very much impressed by the caliber 9 00:00:29,963 --> 00:00:30,929 Of those I saw. 10 00:00:30,964 --> 00:00:33,198 Okay, twins, asians, blacks, whites, 11 00:00:33,233 --> 00:00:34,333 Kids, great. 12 00:00:34,367 --> 00:00:36,802 - Two rules. 13 00:00:36,836 --> 00:00:39,104 Work hard and play hard, 14 00:00:39,139 --> 00:00:40,839 And no intercourse in the house. 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,608 - Well, brah, that's three rules. 16 00:00:42,642 --> 00:00:45,044 - Work hard and play hard is one rule, brah. 17 00:00:45,078 --> 00:00:47,046 It's right there embroidered on that board. 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,247 We did that ourselves. 19 00:00:48,281 --> 00:00:50,416 - Always have things embroidered, bro. 20 00:00:50,450 --> 00:00:51,550 - Lower your voice. 21 00:00:51,584 --> 00:00:52,551 - What do you wanna do when you wanna be 22 00:00:52,585 --> 00:00:53,619 Vulnerable with a girl? 23 00:00:53,653 --> 00:00:55,054 How do you connect with her emotion-- 24 00:00:55,088 --> 00:00:56,789 - Whoa. - Come on, dude. 25 00:00:56,823 --> 00:00:59,425 - Third rule of the house: 26 00:00:59,459 --> 00:01:04,696 Don't ever show your true self to anybody. 27 00:01:04,731 --> 00:01:06,265 - Not a problem for me, bro. 28 00:01:06,299 --> 00:01:08,200 Mask of masculinity. - All right. 29 00:01:08,234 --> 00:01:10,636 Freaky Friday date night, usa. 30 00:01:10,670 --> 00:01:12,638 We got six hours to prepare. 31 00:01:12,672 --> 00:01:14,006 So let's do this. 32 00:01:14,040 --> 00:01:15,541 I'm a prostitute now. 33 00:01:15,575 --> 00:01:18,544 [dubstep music] 34 00:01:18,578 --> 00:01:26,585 ♪ 35 00:01:30,156 --> 00:01:31,824 - The y. 36 00:01:31,858 --> 00:01:35,294 - Manhattan's own exclusive club 37 00:01:35,328 --> 00:01:37,196 That anyone can belong to. 38 00:01:37,230 --> 00:01:39,031 - Whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 39 00:01:39,065 --> 00:01:40,599 - Get outta here! Get outta here! 40 00:01:40,633 --> 00:01:42,267 Get outta here! - Get outta here. 41 00:01:42,302 --> 00:01:43,769 They gone? 42 00:01:43,803 --> 00:01:45,671 You have everything? 43 00:01:45,705 --> 00:01:47,206 Well, I had no wallet to begin with. 44 00:01:47,240 --> 00:01:50,242 So that's okay. 45 00:01:55,448 --> 00:01:57,549 - You know, I love coming to the "y" with you, george, 46 00:01:57,584 --> 00:01:58,550 'cause you're a great guy. 47 00:01:58,585 --> 00:01:59,585 - Yeah, thanks. 48 00:01:59,619 --> 00:02:01,854 - And there's a few ladies to ogle. 49 00:02:01,888 --> 00:02:03,322 - Roll our eyes at. - Yeah, yeah. 50 00:02:03,356 --> 00:02:05,824 But more than anything, what I love about the y 51 00:02:05,859 --> 00:02:07,059 Is the cultural element. 52 00:02:07,093 --> 00:02:08,660 - Oh, there's always great guest speakers. 53 00:02:08,695 --> 00:02:10,896 - Yeah, the speaker tonight is none other 54 00:02:10,930 --> 00:02:12,297 Than miriam moynihan, who if I remember correctly 55 00:02:12,332 --> 00:02:13,565 Was a student of yours. 56 00:02:13,600 --> 00:02:15,934 - Miriam moynihan. She was a student of mine 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,837 When I was a short story professor at suny-yonkers. 58 00:02:18,872 --> 00:02:20,572 Ah, miriam. Wonderful. 59 00:02:20,607 --> 00:02:22,274 I even gave her cough syrup one night 60 00:02:22,308 --> 00:02:24,309 So she would go to sleep and I could fondle her. 61 00:02:24,344 --> 00:02:25,878 I mean, I didn't do that. 62 00:02:25,912 --> 00:02:27,045 I did not do that. - You did not do that. 63 00:02:27,080 --> 00:02:28,547 - Yeah, my lawyer said you gotta say "did not." 64 00:02:28,581 --> 00:02:30,182 - Oh, one of these slick lawyers? 65 00:02:30,216 --> 00:02:31,350 I don't wanna put you on the spot 66 00:02:31,384 --> 00:02:32,718 But let's see what she wrote about you. 67 00:02:32,752 --> 00:02:34,553 - Let's check the acknowledgement. 68 00:02:34,587 --> 00:02:36,588 All right here. Dedication page. 69 00:02:36,623 --> 00:02:38,157 Now, it's just a matter of reading it. 70 00:02:38,191 --> 00:02:40,092 "for women everywhere..." 71 00:02:40,126 --> 00:02:41,593 There's no george st. Geegland here. 72 00:02:41,628 --> 00:02:42,594 - What? - What? 73 00:02:42,629 --> 00:02:43,595 - Huh? 74 00:02:43,630 --> 00:02:45,364 - She left me out of a whole book. 75 00:02:45,398 --> 00:02:47,499 - That's impossible. - I'm not mentioned anywhere. 76 00:02:47,534 --> 00:02:49,434 And I was the reason she became a writer. 77 00:02:49,469 --> 00:02:50,736 - Really? - Of course, look. 78 00:02:50,770 --> 00:02:52,704 "mother, daughter, sister, wife." 79 00:02:52,739 --> 00:02:54,106 This is told from the perspective 80 00:02:54,140 --> 00:02:56,441 Of four different women, just like my novel 81 00:02:56,476 --> 00:02:58,477 Rifkin's dilemma. - What was that about? 82 00:02:58,511 --> 00:03:00,779 - It was about a boyhood of a guy named rifkin. 83 00:03:00,813 --> 00:03:03,248 He jerks off all day long and I describe it. 84 00:03:03,283 --> 00:03:05,417 It's a unwritten novel. - It's the same thing! 85 00:03:05,451 --> 00:03:06,652 - It's the same thing. 86 00:03:06,686 --> 00:03:08,787 You've got a lotta nerve writing a book 87 00:03:08,821 --> 00:03:11,857 And not thanking me and then coming to my "y" 88 00:03:11,891 --> 00:03:14,593 And giving a speech about it in front of my friends 89 00:03:14,627 --> 00:03:15,761 And gil faizon? 90 00:03:15,795 --> 00:03:18,497 Oh, I'm gonna ruin her speech today. 91 00:03:18,531 --> 00:03:20,132 - [laughs] 92 00:03:20,166 --> 00:03:21,934 - We're gonna cap off our day at the "y" 93 00:03:21,968 --> 00:03:23,468 With one of my classic incidents 94 00:03:23,503 --> 00:03:26,038 Where I make a woman cry. 95 00:03:26,072 --> 00:03:27,973 - John, how--how's it going talking like yourself? 96 00:03:28,007 --> 00:03:29,241 - It's going okay. 97 00:03:29,275 --> 00:03:31,376 I'm having trouble shaking "oh, hello" voice. 98 00:03:31,411 --> 00:03:33,579 - Yeah, it's much more comfortable in there, isn't it? 99 00:03:33,613 --> 00:03:35,747 - I feel much more comfortable talking like this. 100 00:03:35,782 --> 00:03:38,016 - Where you from, john? - I'm from chicago, illinois. 101 00:03:38,051 --> 00:03:39,585 - You--what's your racial background? 102 00:03:39,619 --> 00:03:41,453 - My racial background is irish-catholic. 103 00:03:41,487 --> 00:03:45,457 - So why is it that you act like a jew from the '70s? 104 00:03:45,491 --> 00:03:48,126 Why do you seem most comfortable... 105 00:03:48,161 --> 00:03:49,995 - It's my most comfortable mode. 106 00:03:50,029 --> 00:03:51,763 - Yo, what's up, tv? I'm c-czar. 107 00:03:51,798 --> 00:03:52,864 Blap, blap, blap! 108 00:03:52,899 --> 00:03:55,033 I'm about to become a teenage dad. 109 00:03:55,068 --> 00:03:56,335 Do I have what it takes? 110 00:03:56,369 --> 00:03:58,804 Find out on today's dad academy. 111 00:03:58,838 --> 00:04:00,038 [mimics explosion] 112 00:04:00,073 --> 00:04:03,909 [child babbles indistinctly] 113 00:04:05,912 --> 00:04:07,713 - Okay. 114 00:04:07,747 --> 00:04:09,414 - Met a farmer in the tractor. 115 00:04:09,449 --> 00:04:11,350 And he met the-- - straight-up. 116 00:04:11,384 --> 00:04:15,254 I know you got a suit on and you tricked everybody else. 117 00:04:15,288 --> 00:04:17,923 But I know you a baby. - Oh, that's good. 118 00:04:17,957 --> 00:04:19,558 - But I'm excited to be a daddy. 119 00:04:19,592 --> 00:04:22,160 Who's my expert today? Where he at, kid? 120 00:04:22,195 --> 00:04:23,362 - My name's patty. 121 00:04:23,396 --> 00:04:25,197 I'm a mother and a social worker. 122 00:04:25,231 --> 00:04:29,167 And I'm optimistic about working with c-czar today. 123 00:04:29,202 --> 00:04:30,969 Hey, c-czar. I'm patty. 124 00:04:31,004 --> 00:04:32,738 Welcome to dad academy. - It's sure nice. 125 00:04:32,772 --> 00:04:35,140 Another boy, finally. - I'm not a boy. 126 00:04:35,174 --> 00:04:36,341 I'm a woman. - Oh, okay. 127 00:04:36,376 --> 00:04:38,543 I'm a woman, too. Ooh, touch my vagina. 128 00:04:38,578 --> 00:04:40,712 Touch my vagina. - I'm not gonna do that. 129 00:04:40,747 --> 00:04:44,316 This is a standard-issue psychological testing doll. 130 00:04:44,350 --> 00:04:46,818 And this is what c-czar's gonna be working with today. 131 00:04:46,853 --> 00:04:48,754 - What the [bleep] is that? - This-- 132 00:04:48,788 --> 00:04:50,289 - Is that anderson cooper? 133 00:04:50,323 --> 00:04:52,724 - Why would you think this was anderson cooper? 134 00:04:52,759 --> 00:04:55,027 - 'cause he's white and he's got flaxen hair. 135 00:04:55,061 --> 00:04:57,963 - He's white? - Yeah, that baby's white. 136 00:04:57,997 --> 00:05:01,400 - A father needs to spend a lot of time with his child. 137 00:05:01,434 --> 00:05:02,734 - No. 138 00:05:02,769 --> 00:05:04,269 - No? 139 00:05:04,304 --> 00:05:05,604 - No! 140 00:05:05,638 --> 00:05:08,373 - Okay, you're gonna be in this room for four hours. 141 00:05:08,408 --> 00:05:11,043 - I don't want that baby! - Do you wanna be a good father? 142 00:05:11,077 --> 00:05:12,444 - No, I don't wanna be a good father. 143 00:05:12,478 --> 00:05:13,945 - Do you wish you had a good father? 144 00:05:13,980 --> 00:05:15,113 - Yeah. 145 00:05:15,148 --> 00:05:17,215 - This is gonna be your baby for the day, 146 00:05:17,250 --> 00:05:20,285 And you're gonna spend some real quality time with it, okay? 147 00:05:20,320 --> 00:05:22,421 For c-czar, I knew that four hours 148 00:05:22,455 --> 00:05:24,189 Was a long time. 149 00:05:24,223 --> 00:05:25,257 - ♪ yeah 150 00:05:25,291 --> 00:05:26,858 - Everything's bolted down in here. 151 00:05:26,893 --> 00:05:28,160 I can't get [bleep] out. 152 00:05:28,194 --> 00:05:29,728 I'm charles manson. 153 00:05:29,762 --> 00:05:32,130 I'm charles manson. 154 00:05:32,165 --> 00:05:34,366 I was, like, mad angry at everything. 155 00:05:34,400 --> 00:05:36,101 Why don't you stop smilin'? 156 00:05:36,135 --> 00:05:38,036 If you a real baby, you'd be cryin', 157 00:05:38,071 --> 00:05:39,705 Fillin' your ass with [bleep]. 158 00:05:39,739 --> 00:05:40,872 What is infinity? 159 00:05:40,907 --> 00:05:42,574 'cause that's what this feels like. 160 00:05:42,608 --> 00:05:43,642 - It's been two hours, 161 00:05:43,676 --> 00:05:45,010 And I'm really proud of c-czar. 162 00:05:45,044 --> 00:05:47,179 We're halfway home. 163 00:05:47,213 --> 00:05:49,181 - Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. 164 00:05:49,215 --> 00:05:52,284 Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. 165 00:05:52,318 --> 00:05:56,088 Chicken head. Bitch ass chicken head. 166 00:05:56,122 --> 00:05:58,523 In hour three, I was just exhausted, 167 00:05:58,558 --> 00:05:59,991 Emotionally drained. 168 00:06:00,026 --> 00:06:01,760 - You're holdin' me back, baby. 169 00:06:01,794 --> 00:06:03,228 You're the only one who understands 170 00:06:03,262 --> 00:06:04,896 What I'm going through, and yet you're the one 171 00:06:04,931 --> 00:06:06,932 Who caused this nightmare, baby. 172 00:06:06,966 --> 00:06:10,836 In hour four, I fell in love with my son. 173 00:06:10,870 --> 00:06:13,372 - C-czar? - Get the [bleep] away from me. 174 00:06:13,406 --> 00:06:14,940 - C-czar, it's me, patty. 175 00:06:14,974 --> 00:06:16,041 Congratulations. 176 00:06:16,075 --> 00:06:17,576 You can give that right back to me now. 177 00:06:17,610 --> 00:06:18,977 - Why would I give you my baby? 178 00:06:19,011 --> 00:06:20,812 - Well, it's not a real baby, of course. 179 00:06:20,847 --> 00:06:22,681 - Oh, you're gonna say that to his face? 180 00:06:22,715 --> 00:06:25,050 - That's not a real-- - what is this, "pinocchilo"? 181 00:06:25,084 --> 00:06:26,852 - I'm not calling the baby "pinocchlio." 182 00:06:26,886 --> 00:06:28,420 I'm saying that why don't you give that baby 183 00:06:28,454 --> 00:06:30,589 A big old hug and give it on back to me, okay? 184 00:06:30,623 --> 00:06:32,057 - Okay. [inhales] 185 00:06:32,091 --> 00:06:34,393 [blows raspberry] ow! 186 00:06:34,427 --> 00:06:37,429 It's stuck to my lip ring! Don't--get away from me! 187 00:06:37,463 --> 00:06:38,830 Get away from me! This baby's-- 188 00:06:38,865 --> 00:06:43,034 - C-czar, don't move. - Ahh! 189 00:06:43,069 --> 00:06:44,503 - Ooh, well, he did it, 190 00:06:44,537 --> 00:06:46,271 And I couldn't be prouder of him. 191 00:06:46,305 --> 00:06:47,839 Four entire hours, 192 00:06:47,874 --> 00:06:50,041 And it seems like this challenge 193 00:06:50,076 --> 00:06:52,277 Has been accomplished. 194 00:06:52,311 --> 00:06:54,146 - Good work. - Oh, snap. 195 00:06:54,180 --> 00:06:56,281 Did I pass? - Happy [babbling]. 196 00:06:56,315 --> 00:06:59,684 [laughs] 197 00:06:59,719 --> 00:07:02,888 - All right, freaky Friday date night, usa. 198 00:07:02,922 --> 00:07:05,223 Download me. Who, what, where? 199 00:07:05,258 --> 00:07:07,926 - That's right. Return customer, couple. 200 00:07:07,960 --> 00:07:10,595 - Okay. [groans] 201 00:07:10,630 --> 00:07:11,630 You know, I like the feinsteins. 202 00:07:11,664 --> 00:07:12,664 They're pretty fun. 203 00:07:12,698 --> 00:07:14,666 If they wanna pay me to have sex, 204 00:07:14,700 --> 00:07:15,901 Uh, that's a fun night. 205 00:07:15,935 --> 00:07:17,068 - I didn't have a date yet. 206 00:07:17,103 --> 00:07:19,104 I was very much embarrassed about that. 207 00:07:19,138 --> 00:07:20,105 - I notice everybody else is talking 208 00:07:20,139 --> 00:07:21,506 About the date they have tonight, 209 00:07:21,541 --> 00:07:23,608 But you haven't said what you're doing tonight. 210 00:07:23,643 --> 00:07:25,444 - You know, I'm more discretionary. 211 00:07:25,478 --> 00:07:26,845 So, you know-- 212 00:07:26,879 --> 00:07:28,380 - You wanna live in this house, 213 00:07:28,414 --> 00:07:29,714 You gotta [bleep] for money. 214 00:07:29,749 --> 00:07:33,585 - Get ready to rock it! [cheering] 215 00:07:33,619 --> 00:07:35,454 All: Let's go [bleep] for money. 216 00:07:35,488 --> 00:07:37,255 Let's go [bleep] for money. 217 00:07:37,290 --> 00:07:39,791 Let's go [bleep] for money. 218 00:07:39,826 --> 00:07:41,092 [cheering] 219 00:07:41,127 --> 00:07:43,695 - I needed a date so badly that I called 220 00:07:43,729 --> 00:07:46,264 Someone I had promised I would never call again. 221 00:07:46,299 --> 00:07:49,634 How would you be interested in a date with me? 222 00:07:49,669 --> 00:07:51,703 - Wow, bobby. - No doubt. 223 00:07:51,737 --> 00:07:53,905 - After, like, where we left things... 224 00:07:53,940 --> 00:07:55,106 Wow! 225 00:07:55,141 --> 00:07:57,375 - Obviously, we've had trouble with love. 226 00:07:57,410 --> 00:07:58,510 - Yes. - Okay? 227 00:07:58,544 --> 00:08:00,212 So why don't we take that love 228 00:08:00,246 --> 00:08:03,181 Into a more professional mannerisms? 229 00:08:03,216 --> 00:08:05,116 - Oh, we're talking about pay to stay? 230 00:08:05,151 --> 00:08:07,519 - Yeah, I'm talking about working hard 231 00:08:07,553 --> 00:08:10,155 In addition to as well as playing hard. 232 00:08:10,189 --> 00:08:12,924 - Yeah, yeah, yeah, that's crazy, bobby. 233 00:08:12,959 --> 00:08:14,392 Wow. Yes. 234 00:08:14,427 --> 00:08:15,627 You know, I'm interested. 235 00:08:15,661 --> 00:08:17,496 - I don't want any mistake 236 00:08:17,530 --> 00:08:19,130 About what's about to happen. 237 00:08:19,165 --> 00:08:20,732 - I know exactly what's gonna happen. 238 00:08:20,766 --> 00:08:22,968 I'ma meet up with you, get this money-- 239 00:08:23,002 --> 00:08:24,769 - You right. - And then go on about my day. 240 00:08:24,804 --> 00:08:25,937 - Yeah, you gonna get that money, 241 00:08:25,972 --> 00:08:27,138 And then meet up with me. 242 00:08:27,173 --> 00:08:28,874 And then, it's just gonna be on, right? 243 00:08:28,908 --> 00:08:31,076 - Yes, absolutely. - Right? 244 00:08:31,110 --> 00:08:33,645 A day with bobby bottleservice doesn't come free. 245 00:08:33,679 --> 00:08:37,949 Some of us were put on this earth to pound [bleep]. 246 00:08:41,888 --> 00:08:43,088 - On the occasion of a rare occasion 247 00:08:43,122 --> 00:08:44,856 When the mail can't get there soon enough, 248 00:08:44,891 --> 00:08:47,259 Stamps presents live letter, bro. 249 00:08:47,293 --> 00:08:49,327 - Sweetie, is that you? - Aw, look at that. 250 00:08:49,362 --> 00:08:51,530 - Yeah, mom, I didn't receive the recipe you sent. 251 00:08:51,564 --> 00:08:53,164 - I sent it days ago. - Aw. 252 00:08:53,199 --> 00:08:54,866 - Party's tonight. - It's two eggs. 253 00:08:54,901 --> 00:08:57,235 Throw in some flour, and... - Oh, cool. 254 00:08:57,270 --> 00:08:58,770 - You beat it with one of these. 255 00:08:58,804 --> 00:09:00,005 - Nice. - Will this work? 256 00:09:00,039 --> 00:09:01,940 - She's got one too. - You bet it will. 257 00:09:01,974 --> 00:09:04,743 - Everyone prefers a personal touch of a letter. 258 00:09:04,777 --> 00:09:07,979 But sometimes, life can't wait, bro. 259 00:09:12,084 --> 00:09:14,486 - Welcome to our humble whorehouse abode. 260 00:09:14,520 --> 00:09:15,487 - Yo, what are you doing in here? 261 00:09:15,521 --> 00:09:16,621 - Oh, hey. 262 00:09:16,656 --> 00:09:17,789 Weren't you supposed to be on a date? 263 00:09:17,823 --> 00:09:19,457 - That's right. 264 00:09:19,492 --> 00:09:22,127 I got a date with a model, 265 00:09:22,161 --> 00:09:24,663 An architectural model. 266 00:09:24,697 --> 00:09:26,464 - Oh, cool. 267 00:09:26,499 --> 00:09:28,600 These guys, I told them they couldn't have sex in the house, 268 00:09:28,634 --> 00:09:30,735 And then it became forbidden fruit, so... 269 00:09:30,770 --> 00:09:33,371 - These models are my forbidden fruit. 270 00:09:33,406 --> 00:09:35,473 I wanna be an architect, man. - That's cool, man. 271 00:09:35,508 --> 00:09:36,975 I'm glad you're passionate about something 272 00:09:37,009 --> 00:09:39,377 Besides jackhammer [bleep] girls. 273 00:09:39,412 --> 00:09:41,212 - I don't tell nobody that [bleep]. 274 00:09:41,247 --> 00:09:42,647 I can't take the pranks and the teasing. 275 00:09:42,682 --> 00:09:43,949 - I'll never let anyone know 276 00:09:43,983 --> 00:09:45,517 Your totally respectable secret. 277 00:09:45,551 --> 00:09:47,385 - 'cause you know what's gonna happen if they find out. 278 00:09:47,420 --> 00:09:48,753 - Yeah. 279 00:09:48,788 --> 00:09:50,822 You'll get fired from being a whore 280 00:09:50,856 --> 00:09:53,491 And instead have to pursue a career in architecture? 281 00:09:53,526 --> 00:09:55,126 - It's hard to look at this baked potato 282 00:09:55,161 --> 00:09:57,295 When I got such a sweet potato in front of me. 283 00:09:57,330 --> 00:10:01,066 [both chuckle] 284 00:10:01,100 --> 00:10:03,101 - You're funny still. That's good. 285 00:10:03,135 --> 00:10:04,769 - The date was off to a great start. 286 00:10:04,804 --> 00:10:06,504 - Thanks for taking me out. 287 00:10:06,539 --> 00:10:08,273 - Nah, thank you for taking me out. 288 00:10:08,307 --> 00:10:09,741 [both laugh] 289 00:10:09,775 --> 00:10:11,810 I feel like implicitly, you understand me... 290 00:10:11,844 --> 00:10:13,011 - Uh-huh. 291 00:10:13,045 --> 00:10:15,080 - Because, like, you're on the same level. 292 00:10:15,114 --> 00:10:16,581 - Wait, say that again. 293 00:10:16,616 --> 00:10:18,516 - Other people aren't on the same level. 294 00:10:18,551 --> 00:10:20,785 - Yeah. Can I ask you a question? 295 00:10:20,820 --> 00:10:22,253 - You can ask me anything you want. 296 00:10:22,288 --> 00:10:26,558 - Do you date me tonight for money like we discussed? 297 00:10:26,592 --> 00:10:27,592 - I'm sorry, what? 298 00:10:27,627 --> 00:10:29,361 - Like, not to mess up your dinner 299 00:10:29,395 --> 00:10:31,196 Or, like, the vibe of what's happening right now, 300 00:10:31,230 --> 00:10:33,665 But you definitely did straight-up offer 301 00:10:33,699 --> 00:10:35,100 To pay me for sex. 302 00:10:35,134 --> 00:10:36,368 - No. 303 00:10:36,402 --> 00:10:37,402 - And dinner's included. 304 00:10:37,436 --> 00:10:38,536 - Sweetheart, let me tell you 305 00:10:38,571 --> 00:10:41,306 How it's gonna go down right now, okay? 306 00:10:41,340 --> 00:10:42,474 I'm a gigolo now. 307 00:10:42,508 --> 00:10:44,109 I live in a gigolo house 308 00:10:44,143 --> 00:10:46,678 With a number of other cool dudes, okay? 309 00:10:46,712 --> 00:10:48,480 It's date night, usa tonight. 310 00:10:48,514 --> 00:10:50,482 I decided that I would grant you 311 00:10:50,516 --> 00:10:52,550 With my permission to be the girl 312 00:10:52,585 --> 00:10:54,853 That would pay me very much for sex tonight 313 00:10:54,887 --> 00:10:58,323 Because I, my friend, am a gigolo. 314 00:10:58,357 --> 00:11:00,125 - Then I'm a gigolo too, bobby. 315 00:11:00,159 --> 00:11:01,926 - Pssh. 316 00:11:01,961 --> 00:11:04,062 You're not a gigolo. 317 00:11:04,096 --> 00:11:05,296 Farley, you're a prostitute. 318 00:11:05,331 --> 00:11:07,465 - [laughs] 319 00:11:07,500 --> 00:11:09,134 Ah, ha, ha. 320 00:11:09,168 --> 00:11:11,302 Say that [bleep] again. - You're a prostitute. 321 00:11:11,337 --> 00:11:13,638 - What the [bleep], man? I can't take it. 322 00:11:13,673 --> 00:11:16,007 You don't get it, stupid. 323 00:11:16,042 --> 00:11:19,944 No, I was not satisfied with bobby's so-called services. 324 00:11:19,979 --> 00:11:21,446 Stick to what you do best: 325 00:11:21,480 --> 00:11:23,782 Hanging out with your mom. 326 00:11:23,816 --> 00:11:26,418 - Oh. Ooh. 327 00:11:26,452 --> 00:11:28,486 Mm. [groans] 328 00:11:28,521 --> 00:11:30,789 - What...The...[bleep]? 329 00:11:30,823 --> 00:11:34,826 Peter, I said no [bleep]ing in the house. 330 00:11:34,860 --> 00:11:36,027 - Chill out, eagle wing. 331 00:11:36,062 --> 00:11:37,662 - Hammer, what are you doing there? 332 00:11:37,697 --> 00:11:39,297 And what are you playing with, toys? 333 00:11:39,331 --> 00:11:41,266 - Shh. - You're gonna shush me? 334 00:11:41,300 --> 00:11:45,737 - Good-bye. I'm moving out to pursue my passion. 335 00:11:45,771 --> 00:11:47,272 I hope that one day you all look around 336 00:11:47,306 --> 00:11:49,374 And realize you're having sex in a house that I built. 337 00:11:49,408 --> 00:11:52,877 Look out, world. Here come the hammer. 338 00:11:52,912 --> 00:11:54,746 - Fine, you'll be back! 339 00:11:54,780 --> 00:11:56,681 You'll be back, hammer! 340 00:11:56,716 --> 00:11:58,083 - What are you doing, eagle wing? 341 00:11:58,117 --> 00:12:00,051 We just lost an amazing gigolo. 342 00:12:00,086 --> 00:12:02,187 You know why? 'cause of your teasin'. 343 00:12:02,221 --> 00:12:05,156 I mean, who died and made you the king of gigolo house? 344 00:12:05,191 --> 00:12:06,524 - If you got a problem with who's in charge 345 00:12:06,559 --> 00:12:08,426 Of this house, you can take it up with me. 346 00:12:08,461 --> 00:12:10,295 I am in the bedroom at the top of the stairs. 347 00:12:10,329 --> 00:12:11,730 - Oh, I know where your bedroom is 348 00:12:11,764 --> 00:12:13,898 'cause it smells like clown makeup and spaghetti. 349 00:12:13,933 --> 00:12:15,734 - Not tonight it doesn't, bro, 350 00:12:15,768 --> 00:12:17,302 Because just like my fingers, 351 00:12:17,336 --> 00:12:18,636 It smells like your mom's [bleep]. 352 00:12:18,671 --> 00:12:20,505 - [inhales] 353 00:12:20,539 --> 00:12:23,108 - Yeah. - No! 354 00:12:23,142 --> 00:12:24,109 - [laughs] 355 00:12:24,143 --> 00:12:26,344 Gigolo auditions tomorrow. 356 00:12:26,378 --> 00:12:29,514 Spread the word. 357 00:12:31,917 --> 00:12:33,718 - One time when I was in elementary school, 358 00:12:33,753 --> 00:12:37,489 I-I told everyone that I was in judo class 359 00:12:37,523 --> 00:12:38,623 With my brothers. 360 00:12:38,657 --> 00:12:41,059 And my brother matt was in the same school. 361 00:12:41,093 --> 00:12:43,228 And--and-- and I used to pretend 362 00:12:43,262 --> 00:12:44,996 That I know judo... - Uh-huh. 363 00:12:45,030 --> 00:12:47,265 - And like blocks and throws. 364 00:12:47,299 --> 00:12:49,467 And my brother came into class to deliver something. 365 00:12:49,502 --> 00:12:51,402 And everyone was like, "is john in judo?" 366 00:12:51,437 --> 00:12:52,403 And he was like, "no." 367 00:12:52,438 --> 00:12:54,172 And I was like, "nah, ha. 368 00:12:54,206 --> 00:12:57,075 I'm in swimming." [both laugh] 369 00:12:57,109 --> 00:12:59,043 - I'm still so steamed about this. 370 00:12:59,078 --> 00:13:00,512 I can't stand it, 371 00:13:00,546 --> 00:13:02,280 My former student ripping me off. 372 00:13:02,314 --> 00:13:04,816 - This is b.S.E. 373 00:13:04,850 --> 00:13:07,852 This is what gets me so steamed about this book 374 00:13:07,887 --> 00:13:09,120 Like a piece of limp broccoli. 375 00:13:09,155 --> 00:13:10,355 - Absolutely. 376 00:13:10,389 --> 00:13:12,090 - Well, let's enjoy our day at the beach. 377 00:13:12,124 --> 00:13:14,292 Both: Oh, hello. 378 00:13:14,326 --> 00:13:15,660 - You want a piece of pecan? 379 00:13:15,694 --> 00:13:16,995 - Don't swim on a full stomach. 380 00:13:17,029 --> 00:13:18,096 You'll die. 381 00:13:18,130 --> 00:13:19,531 - Oh, sweetheart. [puckers lips] 382 00:13:19,565 --> 00:13:21,366 - Eat the popcorn. - Quack, quack, quack. 383 00:13:21,400 --> 00:13:22,967 - Pecan for you, baby. 384 00:13:23,002 --> 00:13:25,170 - Pecan, little pecan. [both making kissing sounds] 385 00:13:25,204 --> 00:13:27,105 - Ugh, you know what a woman likes to be treated like 386 00:13:27,139 --> 00:13:28,106 Is a duck. 387 00:13:28,140 --> 00:13:29,974 - Is a mallard, exactly. 388 00:13:30,009 --> 00:13:32,744 - You want yogurt pretzels? - Oh, I'd love a yogurt pretzel. 389 00:13:32,778 --> 00:13:34,879 I'm glad we stole them from that big jar. 390 00:13:34,914 --> 00:13:37,048 - You know what, though? Maybe we should wash that down. 391 00:13:37,082 --> 00:13:38,283 - Oh, you brought wine. 392 00:13:38,317 --> 00:13:40,051 - I brought white wine in a bag. 393 00:13:40,085 --> 00:13:42,153 - One of the best movies I ever went to sleep during 394 00:13:42,188 --> 00:13:43,354 Was sideways. 395 00:13:43,389 --> 00:13:45,190 - Hey, guys. - Have some wine--oh, hey. 396 00:13:45,224 --> 00:13:48,193 Oh, hello. - Hey. 397 00:13:48,227 --> 00:13:50,395 How are you? Is that wine in there? 398 00:13:50,429 --> 00:13:52,063 - No. - Okay. 399 00:13:52,097 --> 00:13:54,799 - It's a... 400 00:13:54,834 --> 00:13:56,501 - It's urine. - Okay. 401 00:13:56,535 --> 00:13:58,036 Well, if you do, and you wanna sit here, 402 00:13:58,070 --> 00:13:59,938 Just no snacks if that's okay. 403 00:13:59,972 --> 00:14:02,540 And no wine-- - we don't have snacks and wine. 404 00:14:02,575 --> 00:14:03,675 So I don't know what you mean. 405 00:14:03,709 --> 00:14:06,010 And we certainly don't have cocaine. 406 00:14:06,045 --> 00:14:07,745 - Can you guys just move back, please? 407 00:14:07,780 --> 00:14:08,980 Like, just-- - come on. 408 00:14:09,014 --> 00:14:10,582 - I mean, you guys are also throwing 409 00:14:10,616 --> 00:14:12,884 I think some of this popcorn into the pool, and you're-- 410 00:14:12,918 --> 00:14:15,286 - She was trying to lure some of those duckies in there. 411 00:14:15,321 --> 00:14:17,288 - Oh, by the way, I left a lit cigarette 412 00:14:17,323 --> 00:14:18,923 In the wastebasket 413 00:14:18,958 --> 00:14:20,058 In the women's room. - What? 414 00:14:20,092 --> 00:14:21,593 - If you see it, could you bring it to me? 415 00:14:21,627 --> 00:14:22,794 I want to drag menthol. - Okay. 416 00:14:22,828 --> 00:14:24,128 - Okay. - Oh. 417 00:14:24,163 --> 00:14:25,830 Oh. Ooh. 418 00:14:25,865 --> 00:14:26,831 Look what he left. 419 00:14:26,866 --> 00:14:28,433 Uh, yeah. 420 00:14:28,467 --> 00:14:30,869 Everybody, you know, take off their tops. 421 00:14:30,903 --> 00:14:32,637 - [laughs] 422 00:14:38,510 --> 00:14:40,578 - Gentlemen, today we're holding auditions 423 00:14:40,613 --> 00:14:43,281 For a new member here at gigolo house 424 00:14:43,315 --> 00:14:44,682 To replace hammer, all right? 425 00:14:44,717 --> 00:14:48,019 First candidate. Let's go! 426 00:14:48,053 --> 00:14:50,255 - Bro, straight-up man-to-man question: 427 00:14:50,289 --> 00:14:51,389 Are you an architect? 428 00:14:51,423 --> 00:14:53,424 - Yes. - Next candidate! 429 00:14:57,796 --> 00:15:01,232 - Your wife and you hired peter to [bleep]? 430 00:15:01,267 --> 00:15:02,500 - I mean, yeah, that's a spin on it, sure. 431 00:15:02,534 --> 00:15:04,669 - You can be, like, a weirdo guy in the crew. 432 00:15:04,703 --> 00:15:06,771 - Favorite fast and the furious movie. 433 00:15:06,805 --> 00:15:09,374 - Uh, 2 fast 2 furious. 434 00:15:09,408 --> 00:15:13,177 - Wrong. Fast five. Next! 435 00:15:15,180 --> 00:15:18,416 - I'm getting silhouette. - ♪ whoa, ooh, whoa 436 00:15:18,450 --> 00:15:21,920 - Hi. I'm farley. 437 00:15:21,954 --> 00:15:23,121 - Let me ask you a question, farley. 438 00:15:23,155 --> 00:15:24,422 - What, bobby? What? 439 00:15:24,456 --> 00:15:25,823 - Okay, fine, you wanna start with me 440 00:15:25,858 --> 00:15:27,625 Right now in front of everybody? 441 00:15:27,660 --> 00:15:29,193 - It's not all about you, bobby. 442 00:15:29,228 --> 00:15:30,228 - Stupid, bobby. 443 00:15:30,262 --> 00:15:32,730 - This is about this beautiful specimen 444 00:15:32,765 --> 00:15:34,599 That wants to be a gigolette. 445 00:15:34,633 --> 00:15:36,000 - I wanna be a straight-up gigolo. 446 00:15:36,035 --> 00:15:37,001 That's what I'm talking about. 447 00:15:37,036 --> 00:15:38,202 I wanna be like one of you. 448 00:15:38,237 --> 00:15:40,004 I grew up with many brothers. 449 00:15:40,039 --> 00:15:42,073 And, like, I watched them [bleep] their girlfriends 450 00:15:42,107 --> 00:15:43,141 Through a keyhole. 451 00:15:43,175 --> 00:15:45,643 And I was like, "I know what they like 452 00:15:45,678 --> 00:15:47,145 And I know what men need." 453 00:15:47,179 --> 00:15:49,847 - Before we get any further, do you have a resume for us? 454 00:15:49,882 --> 00:15:51,849 - Um, I think I brought my resume... 455 00:15:51,884 --> 00:15:56,120 - Okay. - And it's right here. 456 00:15:56,155 --> 00:15:57,355 - Where? - So basically, 457 00:15:57,389 --> 00:15:58,856 If you don't see a resume 458 00:15:58,891 --> 00:16:01,125 In front of you right now, 459 00:16:01,160 --> 00:16:03,494 Then you're basically majorly tripping. 460 00:16:03,529 --> 00:16:06,464 - Many women are looking to lock down a husband, 461 00:16:06,498 --> 00:16:08,566 Somebody real, a boyfriend. 462 00:16:08,600 --> 00:16:12,036 Are you looking for nothing but casual sex, 463 00:16:12,071 --> 00:16:15,640 A cycle of nonstop [bleep] in your holes? 464 00:16:15,674 --> 00:16:17,442 - I'm comfortable with that very much so. 465 00:16:17,476 --> 00:16:19,811 There's absolutely nobody in my life 466 00:16:19,845 --> 00:16:22,046 That I ever would have feelings for ever again 467 00:16:22,081 --> 00:16:23,848 'cause I'm [bleep]ing done with feelings. 468 00:16:23,882 --> 00:16:26,084 - Really? - And right now, 469 00:16:26,118 --> 00:16:27,852 From what I've been through, 470 00:16:27,886 --> 00:16:30,355 I'm basically like a machine at this point. 471 00:16:30,389 --> 00:16:32,890 - What are you talking about? 472 00:16:32,925 --> 00:16:35,727 - Ugh, you ruin everything I try to do. 473 00:16:35,761 --> 00:16:37,662 Whenever I try to make something of myself, 474 00:16:37,696 --> 00:16:41,466 It's like you're right there trying to cut me down. 475 00:16:41,500 --> 00:16:43,167 - I just wanna build you up. 476 00:16:43,202 --> 00:16:44,469 - What? - I just wanna build you up. 477 00:16:44,503 --> 00:16:46,337 - Bobby, no one can hear you when you cryin' 478 00:16:46,372 --> 00:16:48,172 90% of the time. 479 00:16:48,207 --> 00:16:49,340 - I don't cry. - He cries a lot. 480 00:16:49,375 --> 00:16:50,508 - Nonstop. 481 00:16:50,542 --> 00:16:53,411 It's like little boy blue or some [bleep]. 482 00:16:53,445 --> 00:16:55,780 - Okay, I think we've heard enough. 483 00:16:55,814 --> 00:16:57,982 You embody all of the attributes 484 00:16:58,017 --> 00:16:59,584 That it takes to be a gigolo. 485 00:16:59,618 --> 00:17:02,587 She is beautiful, she is intelligent, 486 00:17:02,621 --> 00:17:05,056 And she is good to go sexually. 487 00:17:05,090 --> 00:17:07,125 Welcome to gigolo house. 488 00:17:07,159 --> 00:17:08,693 - [giggles] [applause] 489 00:17:08,727 --> 00:17:10,361 Thank you. - No, bro, veto, bro. 490 00:17:10,396 --> 00:17:11,896 - So then bobby starts saying 491 00:17:11,930 --> 00:17:13,698 Like what I can and cannot do 492 00:17:13,732 --> 00:17:14,832 Bein' that I am a woman. 493 00:17:14,867 --> 00:17:17,268 How about hullary clinton? 494 00:17:17,302 --> 00:17:19,270 - Bro, if there weren't a gigolo code, 495 00:17:19,304 --> 00:17:20,505 I would straight-up punch you in the-- 496 00:17:20,539 --> 00:17:23,641 - Bro, I don't give a [bleep] about the code. 497 00:17:23,675 --> 00:17:25,376 I will end you. 498 00:17:25,411 --> 00:17:26,677 - How about you forget the code 499 00:17:26,712 --> 00:17:31,015 And just hit him in his stupid face? 500 00:17:33,018 --> 00:17:34,786 - I will end you. 501 00:17:36,789 --> 00:17:40,358 - I drove 500 miles for my mother's sweet potato pie. 502 00:17:40,392 --> 00:17:43,161 The first 375 were no problem. 503 00:17:43,195 --> 00:17:46,130 125 miles on highway 79. 504 00:17:46,165 --> 00:17:48,433 My mother and me-- 505 00:17:48,467 --> 00:17:49,467 - Ma'am. - Hello. 506 00:17:49,501 --> 00:17:50,635 - Ahem, hem, hem, hem, hem. 507 00:17:50,669 --> 00:17:52,336 - Uh-- - uh, clearing phlegm. 508 00:17:52,371 --> 00:17:54,872 - We're gonna do a q-and-a right afterwards. 509 00:17:54,907 --> 00:17:56,908 - Let's get to brass tacks, sweetie. 510 00:17:56,942 --> 00:17:58,509 - Did you just call me "sweetie"? 511 00:17:58,544 --> 00:17:59,844 - The other word I was gonna use for you 512 00:17:59,878 --> 00:18:02,613 Is a little more harsh, and that's "plagiarist." 513 00:18:02,648 --> 00:18:04,215 - A plagiarist? Of whom? 514 00:18:04,249 --> 00:18:07,418 - George st. Geegland. 515 00:18:07,453 --> 00:18:09,020 - George zuh-glee-lan? 516 00:18:09,054 --> 00:18:11,923 - Suny-yonkers? 1986? 517 00:18:11,957 --> 00:18:14,225 - Yes? - I taught short story writing. 518 00:18:14,259 --> 00:18:15,726 - He's a short story professor. 519 00:18:15,761 --> 00:18:17,662 - We're all familiar with rifkin's dilemma, 520 00:18:17,696 --> 00:18:18,863 The great unwritten novel. 521 00:18:18,897 --> 00:18:20,331 - You had the miata? 522 00:18:20,365 --> 00:18:22,600 - I once pretended that I owned a miata 523 00:18:22,634 --> 00:18:24,001 So that you would come close enough 524 00:18:24,036 --> 00:18:25,636 That I could rub up against you. 525 00:18:25,671 --> 00:18:28,005 And I want you to know I still use that memory. 526 00:18:28,040 --> 00:18:30,775 - Wonderful. I would like to continue reading. 527 00:18:30,809 --> 00:18:32,310 - Miriam, in your next novel, 528 00:18:32,344 --> 00:18:34,178 You don't have to dedicate it to me 529 00:18:34,213 --> 00:18:36,981 And you don't have to name me in the acknowledgements. 530 00:18:37,015 --> 00:18:40,017 All I ask is that you would name the main character 531 00:18:40,052 --> 00:18:44,422 George st. Geegland as a little wink to yours truly. 532 00:18:44,456 --> 00:18:45,623 - [clicks tongue] 533 00:18:45,657 --> 00:18:47,024 This next part of the book 534 00:18:47,059 --> 00:18:49,560 Is written in a text message conversation. 535 00:18:49,595 --> 00:18:51,295 - Come with me, please? - No, it's fine. 536 00:18:51,330 --> 00:18:52,530 We're good with her now. 537 00:18:52,564 --> 00:18:53,865 - You guys are not members here anymore, okay? 538 00:18:53,899 --> 00:18:55,032 I checked. 539 00:18:55,067 --> 00:18:57,034 You haven't paid your dues since 1984. 540 00:18:57,069 --> 00:18:59,670 - Will you accept a $1,000 bill with alf on it? 541 00:19:04,409 --> 00:19:05,376 - Chelsea, we've known each other 542 00:19:05,410 --> 00:19:06,644 For quite some time. - Yes. 543 00:19:06,678 --> 00:19:08,980 - Early open mics. - We used to do open mics. 544 00:19:09,014 --> 00:19:10,748 - So there would be people like chelsea, who are-- 545 00:19:10,782 --> 00:19:12,183 - Geniuses. - A genius. 546 00:19:12,217 --> 00:19:13,551 One of the greats, as she was-- 547 00:19:13,585 --> 00:19:16,554 - Just an instant natural, always killing. 548 00:19:16,588 --> 00:19:17,889 Then there was those like nick, 549 00:19:17,923 --> 00:19:19,457 Going up-- - I had to work 550 00:19:19,491 --> 00:19:21,292 A little harder at it. - The sweat 551 00:19:21,326 --> 00:19:24,162 And just panic in the eyes. 552 00:19:24,196 --> 00:19:25,463 And people were just standing os, 553 00:19:25,497 --> 00:19:27,431 'cause they were so relieved it was over. 554 00:19:27,466 --> 00:19:31,002 [dubstep music] 555 00:19:31,036 --> 00:19:34,038 - I will end you! 556 00:19:34,072 --> 00:19:35,439 - Hey, you hit him in the mouth. 557 00:19:35,474 --> 00:19:37,341 That's the second most important sex tool. 558 00:19:37,376 --> 00:19:38,509 - Oops. [giggles] 559 00:19:38,544 --> 00:19:40,444 - Look at what she just made you do, bro. 560 00:19:40,479 --> 00:19:42,280 What happened to camaraderie? 561 00:19:42,314 --> 00:19:44,882 What happened to loyalty, bro? 562 00:19:44,917 --> 00:19:46,884 - What's up, gigolos? - Hammer time! 563 00:19:46,919 --> 00:19:48,085 - Apparently you gotta go to school 564 00:19:48,120 --> 00:19:51,756 To be at the top of the architect game, so... 565 00:19:51,790 --> 00:19:53,457 I ain't tryin' to do that. 566 00:19:53,492 --> 00:19:55,293 My passion will always be 567 00:19:55,327 --> 00:19:57,228 In constructing beautiful buildings. 568 00:19:57,262 --> 00:20:01,032 But my heart... Will always be in my balls. 569 00:20:01,066 --> 00:20:02,533 - Dude, that's the most beautiful thing, like, 570 00:20:02,568 --> 00:20:04,068 I've ever heard, bro. 571 00:20:04,102 --> 00:20:05,703 What's up, bro? 572 00:20:05,737 --> 00:20:07,905 You smell good as hell. - Oh, you know. 573 00:20:07,940 --> 00:20:11,409 - Bobby, I owe you an apology. 574 00:20:11,443 --> 00:20:13,511 I should never have hit you like that. 575 00:20:13,545 --> 00:20:14,912 I'm hard on you, 576 00:20:14,947 --> 00:20:16,814 Because I see a lot of myself in you. 577 00:20:16,848 --> 00:20:18,249 - That's all I want for me and for you-- 578 00:20:18,283 --> 00:20:21,586 - I love you. - I love you too, bro. 579 00:20:21,620 --> 00:20:24,088 - You're the heir apparent to gigolo house. 580 00:20:24,122 --> 00:20:25,223 - [exhales] 581 00:20:25,257 --> 00:20:26,791 That's a lot of responsibility, bro. 582 00:20:26,825 --> 00:20:29,193 - I think we learned an important lesson here today. 583 00:20:29,228 --> 00:20:33,664 Yes, a female can become a gigolo. 584 00:20:33,699 --> 00:20:36,634 But farley, it is not you. 585 00:20:36,668 --> 00:20:38,102 You came in here and you made me 586 00:20:38,136 --> 00:20:40,071 Turn against my brother. 587 00:20:40,105 --> 00:20:42,974 So as a result, I'm going to have to ask you 588 00:20:43,008 --> 00:20:44,842 To get the [bleep] out of gigolo house. 589 00:20:44,876 --> 00:20:46,510 - Oh, really? [giggles] 590 00:20:46,545 --> 00:20:50,181 [bleep] you, and all of you are stupid and look dumb. 591 00:20:50,215 --> 00:20:52,350 Your pool is full of fecal matter. 592 00:20:52,384 --> 00:20:53,551 - Farley, call me. 593 00:20:53,585 --> 00:20:56,487 - Yes, call me, of course, later. 594 00:20:56,521 --> 00:20:57,555 - Yo, sorry about the pool, guys. 595 00:20:57,589 --> 00:20:59,490 That was me. 596 00:21:00,726 --> 00:21:03,461 - Ha ha. 597 00:21:05,864 --> 00:21:06,864 - If we welcomed you into the house... 598 00:21:06,898 --> 00:21:08,833 - Yeah. - On the one condition 599 00:21:08,867 --> 00:21:11,168 That you have sex with everybody in the house but bobby... 600 00:21:11,203 --> 00:21:12,637 - That's not a problem. I can do that 601 00:21:12,671 --> 00:21:13,738 In, like, two seconds. 602 00:21:13,772 --> 00:21:15,306 - Even gay trey? - Which one's that? 603 00:21:15,340 --> 00:21:18,309 'cause you all, like, no offense, all seem gay to me. 604 00:21:18,343 --> 00:21:19,443 That's one? 44013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.