All language subtitles for Klaus.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,291 --> 00:00:26,381 Letters. 2 00:00:26,458 --> 00:00:28,788 You don't really write many these days, do you? 3 00:00:29,291 --> 00:00:31,461 But I bet there's one you never forget. 4 00:00:31,958 --> 00:00:34,458 Send it off to a certain plump guy in a red suit 5 00:00:34,541 --> 00:00:36,671 and, provided you've kept your act together 6 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 more or less, 7 00:00:38,083 --> 00:00:39,463 he'll drop off a toy or two. 8 00:00:40,041 --> 00:00:42,041 And yet, no one seems to wonder 9 00:00:42,125 --> 00:00:44,415 how the whole thing got started in the first place. 10 00:00:45,625 --> 00:00:48,955 This is a story about letters, and it began... 11 00:00:50,125 --> 00:00:51,125 with this one. 12 00:01:29,958 --> 00:01:32,998 ...74, 75, 76... 13 00:01:33,083 --> 00:01:36,503 ...77, 78, 79, 14 00:01:37,083 --> 00:01:38,713 - 80! - Drill Sergeant, sir! 15 00:01:38,791 --> 00:01:41,671 All the way from the top! Dispatch for one of your cadets! 16 00:01:43,416 --> 00:01:45,206 It's for him, sir. 17 00:01:54,041 --> 00:01:55,421 Cadet Johanssen! 18 00:01:55,500 --> 00:01:57,210 Mmm-mmm-mmm! 19 00:01:57,291 --> 00:01:58,211 Stop. 20 00:01:58,291 --> 00:02:00,421 Don't tell me. Let me try to guess. 21 00:02:01,250 --> 00:02:02,420 I give up. Who are you? 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,380 Sarge! 23 00:02:03,458 --> 00:02:05,958 Drill Sarge! Have a seat. Can I get you something to drink? 24 00:02:06,041 --> 00:02:07,131 An espresso? A cappuccino? 25 00:02:07,208 --> 00:02:10,458 Aren't you supposed to be in equestrian training? 26 00:02:10,541 --> 00:02:11,421 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 27 00:02:11,500 --> 00:02:13,750 No worries. I've got someone covering for me. 28 00:02:17,833 --> 00:02:21,753 Dispatch from the Postmaster General's Office! 29 00:02:21,833 --> 00:02:22,673 What? 30 00:02:22,750 --> 00:02:24,080 Sarge, is that for real? 31 00:02:24,166 --> 00:02:25,996 Don't tease me now. 32 00:02:26,083 --> 00:02:27,133 Here, hold these. 33 00:02:28,750 --> 00:02:30,920 Ah, well, I was expecting this a little bit sooner, 34 00:02:31,000 --> 00:02:34,540 but, yup, summoned to the dragon's lair. 35 00:02:34,625 --> 00:02:37,875 Go ahead and cancel the Drill Sergeant's espresso, actually. 36 00:02:37,958 --> 00:02:39,559 And, uh, here, why don't you finish mine? 37 00:02:39,583 --> 00:02:41,184 I'm not gonna be needing it anymore... 38 00:02:41,208 --> 00:02:44,668 ...and I'm gonna take one last look around the old place so I can forget it. 39 00:02:44,750 --> 00:02:47,000 Mmm-hmm. Got it. All right, let's go. 40 00:02:50,250 --> 00:02:51,830 Nine months. 41 00:02:52,666 --> 00:02:57,246 It's been nine months since I used every ounce of my influence 42 00:02:57,333 --> 00:02:59,333 to get you into the Royal Postal Academy. 43 00:02:59,416 --> 00:03:02,706 Actually, nine months and six days, but who's counting? 44 00:03:02,791 --> 00:03:04,331 What? No croutons? 45 00:03:04,416 --> 00:03:06,166 Oh, man, come on! 46 00:03:06,250 --> 00:03:08,500 Shall we take account of your progress then? 47 00:03:08,583 --> 00:03:10,173 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely. 48 00:03:10,250 --> 00:03:11,830 - Sergeant. - Yes, sir! 49 00:03:11,916 --> 00:03:13,036 Sorting and filing: 50 00:03:14,791 --> 00:03:16,671 total failure. 51 00:03:16,750 --> 00:03:18,630 Carrier pigeon care and handling... 52 00:03:20,166 --> 00:03:22,076 ...abysmal performance. 53 00:03:22,166 --> 00:03:24,626 Transport of fragile merchandise... 54 00:03:24,708 --> 00:03:26,578 ...worst on record. 55 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 Well, there you have it. 56 00:03:28,208 --> 00:03:30,828 But, hey, we gave it the old college try, didn't we? 57 00:03:31,375 --> 00:03:34,035 Guess I'll just go pack up and head home then. Too bad. 58 00:03:34,125 --> 00:03:35,325 Darn, oh, darn. 59 00:03:35,416 --> 00:03:37,326 - Stay right where you are. - No, Dad! 60 00:03:37,458 --> 00:03:39,748 You're right. When will I grow up? 61 00:03:39,833 --> 00:03:43,043 When will I stop squandering all these opportunities, 62 00:03:43,125 --> 00:03:45,245 which you so kindly forced me into, 63 00:03:45,333 --> 00:03:46,633 and become my own man? 64 00:03:46,708 --> 00:03:50,498 I guess I must really hanker down and rethink my priorities. 65 00:03:50,583 --> 00:03:53,793 All wrapped up in my silk sheets with some caviar and a sherry... 66 00:03:53,875 --> 00:03:55,142 You still buy the same brand, right? 67 00:03:55,166 --> 00:03:57,666 You think I'm just going to watch you purposely fail 68 00:03:57,750 --> 00:03:59,710 and then let you waltz right back 69 00:03:59,791 --> 00:04:02,581 to a privileged life void of any purpose or meaning? 70 00:04:02,666 --> 00:04:05,416 Well, yeah. Where else would I... 71 00:04:05,500 --> 00:04:09,290 Congratulations. You are now a postman. 72 00:04:09,375 --> 00:04:10,915 Come again? 73 00:04:11,000 --> 00:04:15,130 You are to establish a working postal office in... 74 00:04:25,333 --> 00:04:27,083 Smeerensburg. 75 00:04:27,875 --> 00:04:28,915 You've got one year. 76 00:04:29,000 --> 00:04:31,170 What? A year? Where? Smeerensburg? 77 00:04:31,250 --> 00:04:32,930 What is... What's happening right now? Dad? 78 00:04:32,958 --> 00:04:34,788 Six thousand letters will suffice. 79 00:04:34,875 --> 00:04:36,415 Stamped by your own hand. 80 00:04:36,500 --> 00:04:38,130 And listen carefully, Jesper. 81 00:04:38,208 --> 00:04:41,418 If you fail to get those letters, you're cut off. 82 00:04:41,958 --> 00:04:43,668 No more fancy apartments, 83 00:04:43,750 --> 00:04:45,710 stagecoach, clothes, galas... 84 00:04:45,791 --> 00:04:47,001 All gone. 85 00:04:47,083 --> 00:04:49,883 You can look forward to a cozy spot in the gutter. 86 00:04:49,958 --> 00:04:52,578 - But... - Six thousand letters, one year. 87 00:04:52,666 --> 00:04:55,626 You can't cheat, bribe or squirm your way out of this one. 88 00:04:57,125 --> 00:05:01,325 Dad! Come on! It's me. Let's talk about this, man. 89 00:05:01,416 --> 00:05:04,456 It's your son, Jesper! Little Jespie! 90 00:05:04,541 --> 00:05:07,581 Remember, I... "Daddy, can I help you mail the letters? 91 00:05:07,666 --> 00:05:10,206 Can I help you put the medals in the letters 92 00:05:10,291 --> 00:05:12,081 and put them in a stamp with the..." 93 00:05:12,166 --> 00:05:13,576 W-w-wait! 94 00:05:13,666 --> 00:05:15,916 Do you know how long it took to press this uniform? 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,960 I don't either, but it took somebody hours. 96 00:05:19,041 --> 00:05:20,041 Hello? 97 00:05:20,541 --> 00:05:23,501 Burghard! Finally, a friendly face. Can you believe what they... 98 00:05:24,083 --> 00:05:27,043 Burghard, I'm not in the coach with you. Burghard? 99 00:05:31,791 --> 00:05:36,041 Sir, I'm all for discipline, but Smeerensburg? 100 00:05:36,125 --> 00:05:38,705 Isn't that a bit excessive? 101 00:05:40,125 --> 00:05:43,415 That boy needs a wake-up call, Sergeant. And who knows? 102 00:05:43,958 --> 00:05:47,128 Someday he might even thank me for it. 103 00:05:47,791 --> 00:05:49,251 Thank you, Dad! 104 00:05:49,333 --> 00:05:52,583 This is really wonderful, Father. Thank you so much. 105 00:05:52,666 --> 00:05:54,376 This is great, Dad. 106 00:05:54,458 --> 00:05:56,078 Really, really great. 107 00:06:00,125 --> 00:06:01,245 Thanks, Dad! 108 00:06:02,833 --> 00:06:03,713 Thank you! 109 00:06:03,791 --> 00:06:06,211 I love this terrible coach ride. 110 00:06:06,291 --> 00:06:07,541 Thank you so much! 111 00:06:07,625 --> 00:06:10,245 Thank you. Thank you. Thank you. Thank... 112 00:06:28,125 --> 00:06:31,785 You go back to the intersection. You make a left at the dead tree. 113 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 You're welcome. 114 00:06:33,416 --> 00:06:35,076 What? No. I'm not lost. 115 00:06:35,166 --> 00:06:36,626 Trust me, you are. 116 00:06:36,708 --> 00:06:39,378 Funny! Say, nice boat! 117 00:06:39,458 --> 00:06:41,628 Any chance you might actually get on it today? 118 00:06:43,166 --> 00:06:44,826 What was that? 119 00:06:44,916 --> 00:06:47,326 New postman. Smeerensburg. 120 00:06:47,416 --> 00:06:49,746 Which is on an island, which is surrounded by water, 121 00:06:49,833 --> 00:06:52,083 which I need a boat to get to, which you have. 122 00:06:52,166 --> 00:06:54,456 Are we starting to connect the dots? 123 00:07:04,041 --> 00:07:05,921 Is the weather always like this? 124 00:07:06,000 --> 00:07:08,290 Eh. We're having a bit of a heat wave. 125 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Huh? 126 00:07:27,250 --> 00:07:30,460 There she is. Smeerensburg. 127 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Charming, huh? Why, you should see it in the spring. 128 00:07:37,083 --> 00:07:40,173 That's when those grays really pop. 129 00:07:48,666 --> 00:07:50,416 What happened here? 130 00:07:50,500 --> 00:07:54,960 Oh! Uh, colorful local traditions. Quirky folklore. That kind of thing. 131 00:07:55,041 --> 00:07:58,501 All part of this quaint town's vibrant culture. 132 00:08:01,291 --> 00:08:03,291 No, no! Why you... 133 00:08:03,375 --> 00:08:07,035 Oh, you rotten vermin! 134 00:08:37,291 --> 00:08:38,461 Where is everyone? 135 00:08:38,541 --> 00:08:39,541 Everyone? 136 00:08:39,625 --> 00:08:42,375 I thought there would be some sort of a reception. 137 00:08:43,833 --> 00:08:47,753 Oh! Right. Right, the reception. Of course, the reception. 138 00:08:47,833 --> 00:08:48,873 It's good you reminded me. 139 00:08:48,916 --> 00:08:53,036 You just ring the bell over there and, uh... and then the reception will start. 140 00:08:53,125 --> 00:08:55,455 - The bell? - Yep. Give it a go. 141 00:08:55,541 --> 00:08:56,581 And they'll come out. 142 00:08:56,666 --> 00:09:01,206 Why, they'll have a band, hors d'oeuvres and, uh... and the key to the city. 143 00:09:01,291 --> 00:09:03,081 All that reception stuff. 144 00:09:03,166 --> 00:09:04,246 Really? 145 00:09:04,333 --> 00:09:06,753 - Out here? - Why, of course! 146 00:09:06,833 --> 00:09:11,463 Well, it's not every day they get a brand-new postman from the big city. 147 00:09:19,750 --> 00:09:20,920 Huh? 148 00:09:30,166 --> 00:09:33,326 What's happening? 149 00:09:41,458 --> 00:09:43,128 Whoa! Whoa! 150 00:09:43,208 --> 00:09:45,328 Aah! 151 00:09:46,000 --> 00:09:48,580 Ow, they're biting! Ow, get off! Get off! Get off! 152 00:09:53,291 --> 00:09:54,751 Isn't this nice? 153 00:09:54,833 --> 00:09:56,423 And you thought they forgot. 154 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Quick! Get me out of here! 155 00:10:15,208 --> 00:10:17,328 - Uh... - What's going on out here? 156 00:10:17,416 --> 00:10:19,684 - Why is everybody just standing around? - Well! 157 00:10:19,708 --> 00:10:22,498 Look who's finally throwing in the towel! 158 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 Throwing in the... Us? 159 00:10:24,291 --> 00:10:25,541 Ha! That's rich! 160 00:10:25,625 --> 00:10:29,285 Admit it! You weaseled out and rang the bell! 161 00:10:29,375 --> 00:10:32,205 An Ellingboe? Never! It was one of you critters! 162 00:10:32,291 --> 00:10:33,392 Don't you dare raise your voice at me! 163 00:10:33,416 --> 00:10:34,892 - Oh, there you go! - You rang that bell! 164 00:10:34,916 --> 00:10:36,142 You know you rang... Oh! 165 00:10:36,166 --> 00:10:38,601 You chicken out, and now you want to pin it on us! 166 00:10:38,625 --> 00:10:40,351 - Unbelievable! - We were plowing the snow... 167 00:10:40,375 --> 00:10:41,745 Oh, whoa! Hey! 168 00:10:42,333 --> 00:10:44,463 Huh. What've you got there, children? 169 00:10:45,041 --> 00:10:46,711 Mine! 170 00:10:46,791 --> 00:10:48,881 Pumpkin, show Daddy what you found. 171 00:10:52,541 --> 00:10:53,461 Mine. 172 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 This is no way to treat a person! 173 00:10:58,083 --> 00:11:00,293 Certainly not this person! 174 00:11:00,375 --> 00:11:01,745 Just one second. Let me just... 175 00:11:01,833 --> 00:11:02,753 A postman? 176 00:11:02,833 --> 00:11:05,083 - Pfft. Give me a break. - When will they learn? 177 00:11:05,166 --> 00:11:07,956 Hey! They've sent us another postman! 178 00:11:11,666 --> 00:11:13,286 All right. All right. 179 00:11:13,375 --> 00:11:16,035 You don't know who I am, so I'm gonna let this one slide. 180 00:11:16,125 --> 00:11:18,995 Okay? But let's just say I'm not really a postman. 181 00:11:19,083 --> 00:11:22,253 Well, I am, because it's our family business. My father's a... 182 00:11:22,333 --> 00:11:25,101 - Don't get me started, because it's... - Where were we? Oh, yeah. Bell, please! 183 00:11:25,125 --> 00:11:26,684 Life is too short 184 00:11:26,708 --> 00:11:29,668 to go into details, but... 185 00:11:40,916 --> 00:11:43,076 Come to the counter. I'll be right out. 186 00:11:43,166 --> 00:11:44,166 All right, listen. 187 00:11:44,208 --> 00:11:48,788 Whoever's there, I warn you, you do not want to mess with me. Okay? 188 00:11:48,875 --> 00:11:51,375 Holy mackerel! Oh, the smell! 189 00:11:51,458 --> 00:11:54,128 Fresh out of mackerel. Only herring and burbot today. 190 00:11:59,333 --> 00:12:00,333 Oh. 191 00:12:00,750 --> 00:12:01,670 Oh. 192 00:12:01,750 --> 00:12:05,670 Uniform, cold sweat, scared stiff, shaking in your boots. 193 00:12:05,750 --> 00:12:08,420 All right, I'm gonna just take a wild guess here. 194 00:12:08,500 --> 00:12:11,130 You are the latest mailman, 195 00:12:11,208 --> 00:12:14,418 and the ferryman tricked you into ringing the Battle Bell. 196 00:12:14,500 --> 00:12:17,830 The Battle Bell? What kind of a town has a Battle Bell? 197 00:12:17,916 --> 00:12:20,226 Can we open a window in here or something? I can't pretend any... 198 00:12:20,250 --> 00:12:22,380 Welcome to Smeerensburg, 199 00:12:22,458 --> 00:12:24,918 home of the world's finest feuds. 200 00:12:25,500 --> 00:12:26,330 Feuds? 201 00:12:26,416 --> 00:12:28,076 Grudges, bickering, 202 00:12:28,166 --> 00:12:30,666 the Krums versus the Ellingboes. 203 00:12:31,166 --> 00:12:32,351 So... 204 00:12:32,375 --> 00:12:35,495 ...are you gonna buy something, or are you just here to chitchat? 205 00:12:36,041 --> 00:12:37,041 Wait. 206 00:12:37,541 --> 00:12:41,251 Isn't this a school? Shouldn't there be children and a teacher? 207 00:12:41,333 --> 00:12:44,173 Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you! 208 00:12:44,250 --> 00:12:46,500 I knew I was forgetting something! Children! 209 00:12:46,583 --> 00:12:47,673 Thank you! 210 00:12:48,416 --> 00:12:49,326 You're the teacher? 211 00:12:49,416 --> 00:12:50,746 Okay, here's how it works. 212 00:12:50,833 --> 00:12:53,476 I sell fish, and then the person on the other side of the counter... 213 00:12:53,500 --> 00:12:56,830 - That would be you. You buy... - Holy moly! That's you? 214 00:12:57,500 --> 00:12:58,960 What happened? 215 00:12:59,041 --> 00:13:01,201 - What happened was... - That's... That came out wrong. 216 00:13:01,250 --> 00:13:02,290 I took a teaching job 217 00:13:02,375 --> 00:13:05,375 at a place where people don't send their kids to school! 218 00:13:05,458 --> 00:13:07,434 Mingling with their sworn enemy's spawn? 219 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 Oh, no! We can't have that! 220 00:13:09,291 --> 00:13:13,131 So, now I'm reduced to doing this so I can get some money 221 00:13:13,208 --> 00:13:17,378 and start fresh somewhere far, far away from here. 222 00:13:17,916 --> 00:13:20,666 Are you going to buy something? 223 00:13:21,458 --> 00:13:22,828 Herring's on sale today. 224 00:13:24,750 --> 00:13:27,750 Ah! There you are. I wondered where you'd scurried off to! 225 00:13:27,833 --> 00:13:29,253 Morning, Miss. Alva. 226 00:13:29,333 --> 00:13:31,583 - Mogens. - Come on, sport! 227 00:13:31,666 --> 00:13:33,786 I saved the best for last! 228 00:13:39,583 --> 00:13:41,003 Home sweet home. 229 00:13:42,333 --> 00:13:44,213 Ow! What the... 230 00:13:44,291 --> 00:13:47,381 - Mail that, postman! - Now wait a minute, that's completely... 231 00:13:47,458 --> 00:13:48,998 Go home, you loser! 232 00:13:49,083 --> 00:13:52,923 Oh, yeah? Well, if I'm a loser, then you're a, uh... 233 00:13:53,000 --> 00:13:54,790 You're too far. You're gone. 234 00:14:02,666 --> 00:14:04,826 Well, lots of nice, natural light, 235 00:14:04,916 --> 00:14:07,786 rustic touches, central air and panoramic views. 236 00:14:07,875 --> 00:14:10,075 Perfect for animal lovers. 237 00:14:10,833 --> 00:14:12,923 - Enjoy. - Wait! Wait! 238 00:14:13,000 --> 00:14:14,710 This can't be right! I... 239 00:14:15,416 --> 00:14:19,326 Oh, I get it. Did my father put you up to this? Good one. 240 00:14:19,416 --> 00:14:20,916 Ha ha. You got me. 241 00:14:21,000 --> 00:14:24,080 Okay, well, enough of that. Show me where I'm really staying. 242 00:14:24,166 --> 00:14:26,376 I'd like a hot bath and a look at the dinner menu. 243 00:14:27,250 --> 00:14:29,250 Here, let me help you out. 244 00:14:29,333 --> 00:14:31,753 You're a postman in Smeerensburg, 245 00:14:31,833 --> 00:14:34,753 which is on an island cut off from the world, 246 00:14:34,833 --> 00:14:37,213 frigid cold, angry, violent neighbors, 247 00:14:37,291 --> 00:14:39,751 and this is home now. 248 00:14:39,833 --> 00:14:42,293 Are we starting to connect the dots? 249 00:14:45,125 --> 00:14:46,125 Aah! 250 00:14:46,708 --> 00:14:47,998 Ugh. 251 00:15:04,125 --> 00:15:06,495 Almost. Hang in there. 252 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 What? 253 00:15:41,791 --> 00:15:42,631 Hmm? 254 00:15:42,708 --> 00:15:43,708 Oh. 255 00:15:46,000 --> 00:15:47,210 Aah! 256 00:15:48,458 --> 00:15:51,038 That's it! This place is the worst! 257 00:15:51,125 --> 00:15:51,955 I'm going home! 258 00:15:52,041 --> 00:15:54,211 No! You can't leave, remember? 259 00:15:54,291 --> 00:15:56,421 You'll be broke! Out in the streets! 260 00:15:56,500 --> 00:15:58,420 But I hate it here! 261 00:15:58,500 --> 00:16:00,130 It's so cold and icky! 262 00:16:00,208 --> 00:16:02,878 And the people are mean to me. And I miss my silk sheets. 263 00:16:02,958 --> 00:16:05,038 Shut up! Stop being weak! 264 00:16:05,125 --> 00:16:07,205 Focus! How do you get out of here? 265 00:16:07,291 --> 00:16:09,331 You need... You need... 266 00:16:09,916 --> 00:16:11,036 letters! 267 00:16:11,125 --> 00:16:12,125 Ugh. 268 00:16:14,166 --> 00:16:16,416 All right. This is a good one. I can feel it. 269 00:16:16,500 --> 00:16:18,880 Come to Papa, you sweet, sweet little... 270 00:16:18,958 --> 00:16:20,628 Oh, come on! 271 00:16:20,708 --> 00:16:22,128 Ugh! Pssh! 272 00:16:30,125 --> 00:16:32,455 Fine. Go to the source, I guess. 273 00:16:33,041 --> 00:16:34,171 Good morning, madame. 274 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 I'm the postman, obviously. 275 00:16:36,083 --> 00:16:37,763 If you have letters you'd like me to send, 276 00:16:37,833 --> 00:16:40,043 you could go scurry ahead and get them and... 277 00:16:46,250 --> 00:16:47,420 Hello! Hi! Hi! 278 00:16:47,500 --> 00:16:50,101 If you have your letters on you, I'd be glad to take them off your... 279 00:16:52,166 --> 00:16:52,996 Hmph! 280 00:16:53,083 --> 00:16:55,173 Birthday cards? Distant cousin? 281 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 Deceased notice? 282 00:16:56,291 --> 00:16:57,541 Holy mother! 283 00:16:59,041 --> 00:17:01,892 Any letters... or packages? 284 00:17:01,916 --> 00:17:02,746 Any packages? 285 00:17:02,833 --> 00:17:04,793 Come on, people! 286 00:17:04,875 --> 00:17:07,785 Letters! Letters! I don't have all day! 287 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Okay, keep low. Don't panic. Don't panic. 288 00:17:13,000 --> 00:17:15,830 Oh, I guess that's why they call it "snail mail." 289 00:17:16,833 --> 00:17:19,503 All right. What's going on here? Where are all the letters? 290 00:17:19,583 --> 00:17:23,173 Oh. Folks around here only have one thing to say to one another. 291 00:17:24,333 --> 00:17:25,173 Ah. 292 00:17:25,250 --> 00:17:28,040 And they're getting their point across pretty well without mail. 293 00:17:28,125 --> 00:17:29,745 - Wouldn't you say? - Wait, wait, wait. 294 00:17:29,833 --> 00:17:33,423 No letters? But how am I supposed to get out of... 295 00:17:34,416 --> 00:17:36,166 - What the... - Hello? 296 00:17:36,250 --> 00:17:38,750 Sir, can I get my drawing back? 297 00:17:38,833 --> 00:17:40,293 The wind blew it away. 298 00:17:40,875 --> 00:17:42,495 - Please? - Not now, kid. 299 00:17:42,583 --> 00:17:45,583 Can't you see I'm busy trying to figure out how to get... 300 00:17:46,750 --> 00:17:47,920 Well, here's a thought. 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,290 I'm a postman, see? 302 00:17:49,375 --> 00:17:53,455 So I can't give it to you, but I could mail it to you. 303 00:17:53,541 --> 00:17:55,211 - How? - Couldn't be simpler! 304 00:17:55,291 --> 00:17:58,831 I just fold your pretty drawing, very beautiful by the way, 305 00:17:58,916 --> 00:18:00,576 put it in an envelope like this 306 00:18:00,666 --> 00:18:04,456 and then all that's left is postage so I can put it in the mailbox for you. 307 00:18:05,000 --> 00:18:06,330 - Postage? - Yep. 308 00:18:06,416 --> 00:18:09,416 You just toss a penny over to me so I can stamp it, 309 00:18:09,500 --> 00:18:10,880 and we're all ready to go. 310 00:18:11,958 --> 00:18:14,458 Couldn't you just put it in? 311 00:18:14,541 --> 00:18:16,291 Aw. Tsk. 312 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 I really, really would, but I can't. 313 00:18:19,708 --> 00:18:22,458 It's not a letter if it doesn't have postage. 314 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 See how it works? 315 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 So what do you say? 316 00:18:25,041 --> 00:18:27,211 I get my letter, and you get your drawing. 317 00:18:27,291 --> 00:18:29,461 Win-win. You want your drawing, don't you? 318 00:18:29,541 --> 00:18:31,142 - Um... - If you don't, I'm gonna keep it. 319 00:18:31,166 --> 00:18:32,456 - Hmm. - I love it. 320 00:18:32,541 --> 00:18:33,701 I would keep it if I was you, 321 00:18:33,750 --> 00:18:36,000 so I would send this letter back to myself if I was you. 322 00:18:37,875 --> 00:18:39,575 Oh, hi, Papa! 323 00:18:39,666 --> 00:18:42,576 This nice man says he can mail my drawing back to me! 324 00:18:42,666 --> 00:18:45,142 - He's lying. Children are liars. - Can you give him a penny? 325 00:18:45,166 --> 00:18:47,286 Oh, look at that. Wrong address. Silly me. 326 00:18:47,375 --> 00:18:49,165 These aren't... You're not the Spendlebergs. 327 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 I'll see you later. 328 00:18:50,333 --> 00:18:52,053 Thank you so much, and no need... 329 00:18:52,583 --> 00:18:54,601 Aah! The puppies! The puppies! 330 00:18:54,625 --> 00:18:57,665 Ah. And that must be the express mail. 331 00:18:58,958 --> 00:19:00,278 All right, Smeerensburg. 332 00:19:00,333 --> 00:19:01,673 You may have won this round, 333 00:19:01,750 --> 00:19:04,080 but if you think I'm giving up, think again. 334 00:19:04,166 --> 00:19:05,626 I'll have my letters in no time, 335 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 and then it's bye-bye to you and your cold and your loons 336 00:19:08,291 --> 00:19:09,767 and your chickens! That's right! You too! 337 00:19:10,750 --> 00:19:12,420 You'll see. I give it a week. 338 00:19:13,000 --> 00:19:14,080 Two, tops. 339 00:19:37,125 --> 00:19:40,075 Is this a bad time? I can see you're pretty swamped. 340 00:19:40,166 --> 00:19:44,536 Don't you have... 341 00:19:45,041 --> 00:19:46,961 a job or something? 342 00:19:47,041 --> 00:19:48,291 Why, sure I do. 343 00:19:48,375 --> 00:19:51,575 I'm here to pick up all the outgoing mail. 344 00:19:51,666 --> 00:19:52,826 So, where is it? 345 00:19:52,916 --> 00:19:55,101 Now, you're gonna have to help me with the heavier bags. 346 00:19:55,125 --> 00:19:56,165 Bad back, don't you know. 347 00:19:56,250 --> 00:19:58,750 - Man, I hate you. - I know. 348 00:19:58,833 --> 00:20:01,423 So, uh, where is the mail, anyway? 349 00:20:01,500 --> 00:20:04,170 Where do you keep it? In a different room now or something? 350 00:20:04,250 --> 00:20:06,290 What about if I walk around the room, 351 00:20:06,375 --> 00:20:10,325 if I get close to the mail, you say "warmer"? 352 00:20:10,416 --> 00:20:15,126 And if I'm getting farther from the mail, you say "colder"? 353 00:20:15,708 --> 00:20:16,878 - And then... - What's that? 354 00:20:17,458 --> 00:20:19,208 What? Oh, the woodsman's cabin? 355 00:20:19,291 --> 00:20:21,171 Yeah, does someone live there? 356 00:20:21,250 --> 00:20:24,130 Well, sure. Yeah, you should definitely drop by. 357 00:20:24,208 --> 00:20:27,248 Nice fella. Loves visitors. 358 00:21:52,541 --> 00:21:56,711 Hello? I'm in your house or... whatever this place is. 359 00:21:56,791 --> 00:21:57,881 Anybody here? 360 00:22:04,875 --> 00:22:06,745 Ah, come on. Really? 361 00:22:11,250 --> 00:22:13,920 Of course. Of course this would happen. 362 00:22:19,041 --> 00:22:21,751 Great. I'm gonna kill that boatman. 363 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 What? 364 00:22:32,666 --> 00:22:33,666 Toys? 365 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 Ah, here we go. 366 00:22:45,833 --> 00:22:50,883 Now I can go home with the satisfaction of having accomplished absolutely... 367 00:22:53,458 --> 00:22:54,538 Aah! 368 00:23:18,083 --> 00:23:19,423 Aah! 369 00:23:29,875 --> 00:23:31,205 Aah! 370 00:24:03,083 --> 00:24:04,083 Yeehaw! 371 00:25:16,458 --> 00:25:18,128 That's it! I've had it! 372 00:25:18,208 --> 00:25:20,578 Better alive in the gutter than hacked into pieces! 373 00:25:20,666 --> 00:25:21,916 No, thank you! 374 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Yah! 375 00:25:38,041 --> 00:25:41,921 Please don't chop me up and scatter my parts in the woods! 376 00:25:47,958 --> 00:25:49,078 Where's this? 377 00:25:49,166 --> 00:25:51,376 What? I don't know. How would I... 378 00:25:51,458 --> 00:25:52,458 Wait. 379 00:25:53,125 --> 00:25:54,125 I do know. 380 00:25:54,208 --> 00:25:56,828 Keep going down this road, and you'll get there. 381 00:25:56,916 --> 00:25:58,996 You can't miss it. It... Or I can show you. 382 00:25:59,083 --> 00:26:01,173 Sure. Yeah, let me just show you. 383 00:26:11,041 --> 00:26:12,131 All right. 384 00:26:13,208 --> 00:26:14,578 Excuse me. Just... Can I... 385 00:26:16,333 --> 00:26:17,253 Here we are. 386 00:26:17,333 --> 00:26:19,963 Watch your step getting out of the, uh... What's this? 387 00:26:20,875 --> 00:26:22,705 You're a postman, aren't you? 388 00:26:23,958 --> 00:26:25,458 Oh, you want me to... 389 00:26:26,041 --> 00:26:27,291 No, but I... 390 00:26:29,458 --> 00:26:31,248 Sure thing. My pleasure. 391 00:26:31,916 --> 00:26:32,996 Nothing I'd love to do more 392 00:26:33,083 --> 00:26:38,173 than deliver what I'm fairly certain can only be a severed head of some kind. 393 00:26:38,250 --> 00:26:40,142 I mean, there's no way that's not a severed head. 394 00:26:40,166 --> 00:26:42,876 It's gotta... I'm holding a head in my hand, but hey! 395 00:26:43,875 --> 00:26:46,035 Come on! Look, I'm... 396 00:26:46,625 --> 00:26:47,785 Ah! You're right there! 397 00:26:47,875 --> 00:26:50,665 So quiet for a disproportionately... 398 00:26:50,750 --> 00:26:53,580 I mean, strapping, uh... statuesque. 399 00:26:53,666 --> 00:26:55,536 You have a kind of, um... 400 00:26:59,500 --> 00:27:00,710 What? In there? 401 00:27:00,791 --> 00:27:03,081 You must be kidding. No way. Absolutely not. 402 00:27:03,166 --> 00:27:05,126 I mean, first of all, I'd love to, of course, 403 00:27:05,208 --> 00:27:07,078 but, look, too bad about the fence. 404 00:27:07,166 --> 00:27:08,626 Rats. Oh, well. 405 00:27:08,708 --> 00:27:11,108 What are you gonna do? Are you... What's happening right now? 406 00:27:12,500 --> 00:27:14,080 Hey, listen, please. Open this! 407 00:27:14,166 --> 00:27:16,416 Why are you doing this to me? 408 00:27:16,500 --> 00:27:17,500 Oh, no. 409 00:27:22,541 --> 00:27:25,141 Okay, you win. What do you want? Money? My dad's got plenty of it. 410 00:27:25,166 --> 00:27:27,142 You can write him a ransom note. You can write, right? 411 00:27:27,166 --> 00:27:28,926 Oh, it doesn't matter. I'll write it for you. 412 00:27:29,333 --> 00:27:32,673 Ah! He'll never know it's me! I'll make it sound like it's from you! 413 00:27:32,750 --> 00:27:35,170 I'll use monosyllabic words, man! Please! Please! Please! 414 00:27:35,250 --> 00:27:37,170 Just let me out of here! I'm gonna get... 415 00:27:38,750 --> 00:27:40,880 Why? 416 00:27:43,250 --> 00:27:45,130 Ow! Ow! 417 00:27:45,208 --> 00:27:46,578 Who's there? 418 00:27:53,583 --> 00:27:54,423 Aah! 419 00:27:54,500 --> 00:27:56,170 Door, door, door. 420 00:27:59,458 --> 00:28:01,038 Locks! 421 00:28:02,291 --> 00:28:04,381 This has gotta move! Come on! Come on! 422 00:28:06,458 --> 00:28:08,208 Open up. Open up. Open up! Come on! 423 00:28:08,291 --> 00:28:09,541 Come on! Come on! Come on! 424 00:28:10,333 --> 00:28:13,753 Come on! Come on! Come on! Keep it together! Keep it together! 425 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Aah! 426 00:28:24,583 --> 00:28:25,793 Where are they, boys? 427 00:28:25,875 --> 00:28:28,625 Don't let 'em get away! Come on! Get 'em! 428 00:28:28,708 --> 00:28:29,828 Okay. 429 00:28:29,916 --> 00:28:31,786 I've done all you've asked. Can I please... 430 00:28:43,375 --> 00:28:44,375 Hmm. 431 00:30:14,916 --> 00:30:15,746 Has he? 432 00:30:15,833 --> 00:30:18,253 Ah! He's here to finish the job! 433 00:30:18,333 --> 00:30:20,213 - Oh, no! - Mr. Postman? 434 00:30:20,750 --> 00:30:22,040 Are you in there? 435 00:30:23,208 --> 00:30:24,998 Go away! Go! Leave! He'll hear you! 436 00:30:25,875 --> 00:30:28,205 We'd like to send these letters! 437 00:30:34,541 --> 00:30:36,291 What? What did you just say? 438 00:30:36,375 --> 00:30:39,875 Our cousin told us if we write a letter to Mr. Klaus, 439 00:30:39,958 --> 00:30:40,998 he'll make us a toy. 440 00:30:41,083 --> 00:30:43,383 He also said to bring you a penny each. 441 00:30:43,458 --> 00:30:46,748 It's not a letter if it doesn't have postage, right? 442 00:30:57,750 --> 00:30:59,580 - Psst. Hey. Hey, you. - Hmm? 443 00:30:59,666 --> 00:31:00,666 You want a toy? 444 00:31:04,750 --> 00:31:06,960 Hey! Would you, uh... 445 00:31:07,041 --> 00:31:08,041 like a brand-new toy? 446 00:31:08,666 --> 00:31:11,246 Just write a letter to Mr. Klaus. 447 00:31:12,500 --> 00:31:17,170 And you put it in the envelope, write your name on it and bring a penny. 448 00:31:17,250 --> 00:31:18,330 Can't forget the penny. 449 00:31:35,541 --> 00:31:37,671 These better sound sad. Do they sound sad? 450 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Okay, good job. 451 00:31:45,458 --> 00:31:47,958 All right. And now... 452 00:31:48,625 --> 00:31:49,705 for the tricky part. 453 00:32:23,750 --> 00:32:24,880 All right. Remember... 454 00:32:25,458 --> 00:32:27,578 probably not an ax murderer, though... 455 00:32:28,166 --> 00:32:30,916 it still is a possibility, but most likely... no. 456 00:32:31,541 --> 00:32:33,461 He's a good guy... deep down. 457 00:32:34,416 --> 00:32:36,416 Hello. 458 00:32:36,500 --> 00:32:40,130 Hello. Mr... Klaus, I take it? 459 00:32:40,208 --> 00:32:43,458 You remember me from the nice breaking and entering last night? 460 00:32:43,541 --> 00:32:45,541 Jesper Johanssen, postman, 461 00:32:45,625 --> 00:32:48,205 but we never properly... 462 00:32:48,291 --> 00:32:50,081 Uh... 463 00:32:50,625 --> 00:32:51,745 I, uh... 464 00:32:51,833 --> 00:32:56,213 You see, Mr. Klaus, it seems like word got around 465 00:32:56,291 --> 00:33:00,171 that the poor children of Smeerensburg have started, uh... 466 00:33:00,250 --> 00:33:01,790 completely unprompted... 467 00:33:01,875 --> 00:33:04,375 writing letters asking you for... 468 00:33:06,041 --> 00:33:07,461 toys. 469 00:33:08,041 --> 00:33:09,211 So I figured 470 00:33:09,291 --> 00:33:11,831 you have the whole barn filled with toys 471 00:33:11,916 --> 00:33:14,576 just sitting there collecting dust, so... 472 00:33:18,291 --> 00:33:21,131 Oh, God. Okay. This is it. Here it goes. 473 00:33:32,666 --> 00:33:35,456 Oh, wow. 474 00:33:35,541 --> 00:33:37,211 That is... 475 00:33:38,625 --> 00:33:39,955 totally normal. 476 00:33:40,041 --> 00:33:42,461 Not a symptom of any mental illness or anything. 477 00:33:42,541 --> 00:33:44,751 - Go away. - Mr. Klaus, sir! 478 00:33:44,833 --> 00:33:46,923 Those little children... 479 00:33:47,000 --> 00:33:49,540 ...if you donate your old toys to them... 480 00:33:49,625 --> 00:33:52,825 ...well, I'll gladly deliver them for free! 481 00:33:59,375 --> 00:34:00,495 Mr. Klaus, wait! 482 00:34:01,166 --> 00:34:03,376 Please! 483 00:34:03,458 --> 00:34:06,788 Think of all the joy you'll bring their miserable little lives! 484 00:34:07,708 --> 00:34:08,708 Look, here. 485 00:34:09,083 --> 00:34:10,213 Poor little Herlief. 486 00:34:10,291 --> 00:34:13,211 He only has sticks and stones to play with. So sad. 487 00:34:13,291 --> 00:34:14,711 And this one, 488 00:34:14,791 --> 00:34:17,001 little Penny... Patty. 489 00:34:17,083 --> 00:34:19,003 Her doll was so old, 490 00:34:19,083 --> 00:34:21,713 it crumbled in her arms when she came to me. 491 00:34:21,791 --> 00:34:24,541 And then Kristoff... Little, ugly Kristoff. 492 00:34:25,333 --> 00:34:26,333 This little... 493 00:34:33,208 --> 00:34:34,628 Tonight, same time. 494 00:34:35,916 --> 00:34:39,786 Great! What, "same time"? You mean, dead of night? 495 00:34:39,875 --> 00:34:42,165 - I can just take the toys now. - No. I go with you. 496 00:34:42,250 --> 00:34:44,460 There's no need for you to come with me, really. 497 00:34:44,541 --> 00:34:45,881 It might be against the law 498 00:34:45,958 --> 00:34:48,878 for a noncertified postman to ride with me. 499 00:34:48,958 --> 00:34:50,288 I have to check the rule book. 500 00:34:50,875 --> 00:34:54,285 Great. Tonight, then. I'll see you then. Good talk. Good talk. 501 00:35:25,333 --> 00:35:27,293 Whoa! Whoo! 502 00:35:28,791 --> 00:35:29,631 Huh? 503 00:35:33,625 --> 00:35:35,495 Oh, oh! 504 00:35:39,750 --> 00:35:40,670 Playing! 505 00:35:40,750 --> 00:35:42,580 Playing, I tell you. 506 00:35:42,666 --> 00:35:43,996 With an Ellingboe! 507 00:35:44,083 --> 00:35:46,476 - An Ellingboe, no less! - In all my years! 508 00:35:46,500 --> 00:35:48,500 - Did you all hear that? - Unacceptable. 509 00:35:48,583 --> 00:35:50,059 I don't know how it happened. 510 00:35:50,083 --> 00:35:52,333 I turned away for one second... 511 00:35:54,500 --> 00:35:56,000 And then I saw it. 512 00:35:56,083 --> 00:35:58,133 I brought her as soon as I could, sir. 513 00:35:58,208 --> 00:36:00,458 - That's just wrong! Wrong, I say! - Inconceivable! 514 00:36:00,541 --> 00:36:02,631 - What are we going to do? - Unthinkable! 515 00:36:02,708 --> 00:36:05,328 Hmm. This is bad. Very bad. 516 00:36:05,416 --> 00:36:08,536 Worst I've ever seen, really. What were you thinking, kid? 517 00:36:08,625 --> 00:36:09,625 Don't you know that... 518 00:36:09,666 --> 00:36:12,876 Krums and Ellingboes don't mix. 519 00:36:13,541 --> 00:36:15,381 - But why? - "Why?" he asks! 520 00:36:15,458 --> 00:36:16,976 - See what I mean? - Why? 521 00:36:17,000 --> 00:36:18,170 I don't know what to do! 522 00:36:18,750 --> 00:36:21,130 Please help us, miss! I beg you! 523 00:36:29,500 --> 00:36:32,420 Do you know what this is, little boy? 524 00:36:33,125 --> 00:36:36,825 This is tradition! 525 00:36:36,916 --> 00:36:42,916 Centuries of glorious hatred, passed down through generations! 526 00:36:43,000 --> 00:36:45,830 There was the hundred-day brawl of '45. 527 00:36:45,916 --> 00:36:47,496 Which we totally won! 528 00:36:47,583 --> 00:36:49,503 The maritime game of chicken. 529 00:36:49,583 --> 00:36:52,293 The Great Mooning of '86. 530 00:36:54,458 --> 00:36:56,578 So, if there's something we know... 531 00:36:56,666 --> 00:36:59,246 ...going back as far as we can remember... 532 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 ...it's that a Krum despises an Ellingboe... 533 00:37:01,916 --> 00:37:05,456 ...and an Ellingboe can't stand a Krum! 534 00:37:09,958 --> 00:37:11,878 That is why. 535 00:37:12,958 --> 00:37:19,958 Now, I just know you didn't mean to disrespect all of that heritage, right? 536 00:37:20,041 --> 00:37:23,131 - Right. - And it won't happen again, 537 00:37:23,208 --> 00:37:24,538 will it? 538 00:37:25,541 --> 00:37:27,131 Of course not. 539 00:37:27,666 --> 00:37:30,916 Now, tell me all about where this pretty thing came from. 540 00:37:35,625 --> 00:37:36,625 Ugh. 541 00:37:37,458 --> 00:37:40,578 Let me guess. Leaving it at the gate not an option? 542 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 You really have a way with words, you know? 543 00:37:46,291 --> 00:37:49,081 Of course, you don't... Of course, don't even answer that... 544 00:37:52,958 --> 00:37:54,538 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 545 00:37:57,083 --> 00:37:58,383 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 546 00:38:01,083 --> 00:38:02,883 Stop, stop, stop! 547 00:38:02,958 --> 00:38:04,538 Stop! Stop! 548 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 Aah! 549 00:38:38,791 --> 00:38:39,961 Whoa! Whoa! 550 00:38:41,416 --> 00:38:43,496 You rotten vermin! 551 00:38:47,333 --> 00:38:49,053 - Me, me, me! - Pick me! 552 00:38:49,083 --> 00:38:50,351 - Out of the way! - Mine first! 553 00:38:50,375 --> 00:38:51,415 I want a bicycle! 554 00:38:51,500 --> 00:38:53,142 - Tell Mr. Klaus I want a bicycle! - Shut up! 555 00:38:53,166 --> 00:38:54,926 - Take my letter! Take my letter! - Mine! Me! 556 00:38:54,958 --> 00:38:56,878 Me first! Me first! A doll! 557 00:38:56,958 --> 00:39:00,458 {\an8}-Me! Me! Me! - Okay! Okay! Single line! Chop-chop! 558 00:39:00,541 --> 00:39:02,791 Fall back! All right. Everyone, in line. 559 00:39:02,875 --> 00:39:04,059 - There you go. - Get out! Move. 560 00:39:04,083 --> 00:39:07,003 Letter? Good. Letter? Good. 561 00:39:07,083 --> 00:39:09,213 Got it. Get out of here. Great. Move along. 562 00:39:14,208 --> 00:39:18,378 - What's wrong with her mouth? - She's not from here. She's Saami. 563 00:39:22,166 --> 00:39:26,286 Right, that's nice. But I see no letter, so please come back when you have one. 564 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 Have a nice day. 565 00:39:27,458 --> 00:39:29,418 Bye-bye. Okay, any other letters? 566 00:39:29,500 --> 00:39:30,642 - Here! Here! Here! - Me, me, me! 567 00:39:30,666 --> 00:39:32,416 Good. The rest, you know the deal. 568 00:39:32,500 --> 00:39:33,790 No letter, no toy. 569 00:39:33,875 --> 00:39:35,825 But we don't know how to write. 570 00:39:37,625 --> 00:39:39,205 Tough luck, kid. 571 00:39:39,291 --> 00:39:41,331 Wait, you know what you could do? 572 00:39:55,625 --> 00:39:57,165 - What are you doing? - Aah! 573 00:39:57,250 --> 00:39:59,630 Telling children to go to school to learn to write? 574 00:39:59,708 --> 00:40:00,578 What is wrong with you? 575 00:40:00,666 --> 00:40:02,286 Yeah, yes. What I meant to do... 576 00:40:02,375 --> 00:40:03,601 Listen to me, Postman. 577 00:40:03,625 --> 00:40:06,075 Whatever you're doing, leave me out of it. 578 00:40:06,166 --> 00:40:08,826 I have been rotting away here for five years, 579 00:40:08,916 --> 00:40:10,326 and I am so close to getting out. 580 00:40:10,416 --> 00:40:12,076 I am not about to let you mess it all up. 581 00:40:12,666 --> 00:40:13,536 You got it? 582 00:40:13,625 --> 00:40:17,035 These children wasting away without a proper education? 583 00:40:17,125 --> 00:40:18,125 I mean... 584 00:40:19,541 --> 00:40:22,881 Forgive me, I'm kind of a dreamer, but... isn't that why we do it? 585 00:40:22,958 --> 00:40:24,038 Hmm? Hmm? 586 00:40:24,125 --> 00:40:25,955 Why you became a teacher? 587 00:40:26,041 --> 00:40:27,671 So you could make a difference? 588 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 Ah. Young love. 589 00:40:34,541 --> 00:40:35,671 Takes me back, you know? 590 00:40:35,750 --> 00:40:39,250 The intense looks, the palpitation of the heart. 591 00:40:39,333 --> 00:40:41,753 The whimpering and the soiling of the pants, no. 592 00:40:41,833 --> 00:40:43,293 I can't relate to so much. 593 00:40:48,500 --> 00:40:50,830 So you go to sleep, and when you wake up in the morning, 594 00:40:50,916 --> 00:40:52,706 the present is right there by the fireplace! 595 00:40:52,791 --> 00:40:54,961 Yeah, Mr. Klaus is amazing! 596 00:40:55,041 --> 00:40:57,081 - Yeah, he's awesome. - Yeah! 597 00:40:57,166 --> 00:40:59,166 "Klaus"? "Awesome"? 598 00:40:59,250 --> 00:41:02,130 He's huge, but he can squeeze down any chimney! 599 00:41:02,208 --> 00:41:03,878 - Really? How? - I don't know. 600 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 Magic, I guess. 601 00:41:05,041 --> 00:41:06,671 Ow! 602 00:41:08,666 --> 00:41:09,666 There. 603 00:41:09,750 --> 00:41:11,000 Ugh. 604 00:41:11,083 --> 00:41:13,003 If you leave your socks hanging on the mantle, 605 00:41:13,083 --> 00:41:15,383 Mr. Klaus will fill them with toys! 606 00:41:17,916 --> 00:41:19,916 He only comes when you're sleeping. 607 00:41:20,000 --> 00:41:21,750 No one has ever seen him. 608 00:41:21,833 --> 00:41:24,293 It's like he's invisible or something. 609 00:41:26,041 --> 00:41:27,381 Aah! 610 00:41:28,166 --> 00:41:31,826 Oh, and he likes cookies. Don't forget to leave out some cookies. 611 00:41:49,875 --> 00:41:51,875 Go home, you loser! 612 00:41:53,208 --> 00:41:54,208 Hmm. 613 00:41:58,500 --> 00:42:00,670 Who's the loser now, you little brat? 614 00:42:00,750 --> 00:42:02,710 Mr. Klaus is the coolest. 615 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 Hey, have you heard about Klaus? 616 00:42:04,625 --> 00:42:06,425 His name is Klaus, and he makes the best toys. 617 00:42:06,958 --> 00:42:08,418 - Klaus. - Klaus. 618 00:42:08,500 --> 00:42:09,630 - Klaus. - He's awesome. 619 00:42:09,708 --> 00:42:10,828 His toys are the best. 620 00:42:24,208 --> 00:42:25,578 - What happened? - Not a word. 621 00:42:26,125 --> 00:42:28,535 You just sit there, be all magical and awesome. 622 00:42:31,125 --> 00:42:32,125 What? 623 00:42:37,416 --> 00:42:40,076 Are we going to learn something today? 624 00:42:42,625 --> 00:42:45,825 Look, if you have to be here, at least be quiet. 625 00:42:45,916 --> 00:42:48,326 Why don't you go ahead and just, I don't know, 626 00:42:48,416 --> 00:42:50,076 write vowels or something? 627 00:42:50,166 --> 00:42:51,626 We don't have notebooks. 628 00:42:51,708 --> 00:42:52,708 Or pens. 629 00:42:54,000 --> 00:42:55,392 All right. Okay, let's make a deal. 630 00:42:55,416 --> 00:42:58,916 if I teach you something, will you get out of here? Please? 631 00:42:59,000 --> 00:43:00,210 Mmm-hmm. 632 00:43:13,416 --> 00:43:14,876 There you go. 633 00:43:16,250 --> 00:43:18,130 Really? That's my name? 634 00:43:18,708 --> 00:43:20,418 Yes. Yay, it's your name. 635 00:43:20,500 --> 00:43:21,880 Wow. 636 00:43:22,416 --> 00:43:23,536 Can you teach me more? 637 00:43:23,625 --> 00:43:25,575 - Please? - Me next! 638 00:43:25,666 --> 00:43:28,059 - I want to write my name. - Me too. I want to write my name. 639 00:43:28,083 --> 00:43:30,503 - Pick me! - I want to write my name! 640 00:43:30,583 --> 00:43:32,583 - Me too! I want to write my name! - Teach me! 641 00:43:32,666 --> 00:43:34,626 - I want to write my name! - Me next! 642 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 Too heavy. 643 00:43:54,875 --> 00:43:55,745 Okay, then. 644 00:43:55,833 --> 00:43:58,173 I can go by myself. You don't have to... 645 00:43:58,250 --> 00:44:02,630 I mean, no offense, but someone could use a little diet cleanse. What are you doing? 646 00:44:03,916 --> 00:44:06,206 Less presents, less weight. 647 00:44:06,291 --> 00:44:07,291 Less presents? 648 00:44:07,333 --> 00:44:11,293 But less presents means less letters, and less letters means less... 649 00:44:14,125 --> 00:44:16,625 more children's dreams being shattered. 650 00:44:17,125 --> 00:44:20,125 No. No, no, no, I won't allow it. 651 00:44:20,208 --> 00:44:22,918 We have a sworn duty for the children. 652 00:44:31,458 --> 00:44:32,458 Aah! 653 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Gotcha! 654 00:44:47,375 --> 00:44:48,375 Aah! 655 00:44:48,875 --> 00:44:51,875 Hmm. 656 00:45:00,041 --> 00:45:01,961 Come here! Come on! 657 00:45:02,041 --> 00:45:03,831 Aah! Ow! Ow! 658 00:45:25,958 --> 00:45:29,248 Right. I wear them down, and you catch them. 659 00:45:29,333 --> 00:45:31,383 Good teamwork... Whoa! Whoa! 660 00:45:36,375 --> 00:45:39,745 - Waah! Whoo! - Whoa ho ho! 661 00:45:39,833 --> 00:45:41,173 - Whoo hoo hoo! - Whoa ho ho! 662 00:45:43,541 --> 00:45:44,684 - That's right. - Good call, reindeer. 663 00:45:44,708 --> 00:45:45,538 This is good teamwork here. 664 00:45:45,625 --> 00:45:47,906 - We're making good time. - Reliable, strong, cooperative. 665 00:45:52,583 --> 00:45:55,083 Okay, post office is now officially open. 666 00:45:55,166 --> 00:45:56,706 You have your letters, step right in. 667 00:45:56,791 --> 00:45:58,671 Thank you. Thank you. 668 00:45:58,750 --> 00:46:00,460 Hey, loser! 669 00:46:00,541 --> 00:46:01,631 What gives? 670 00:46:01,708 --> 00:46:05,458 I sent my letter, and all I got was a lousy clump of coal! 671 00:46:05,541 --> 00:46:06,711 Well, it serves you right! 672 00:46:06,791 --> 00:46:09,541 Devilish little tadpoles like yourself don't get toys from Klaus. 673 00:46:09,625 --> 00:46:13,245 Oh, yeah? And how would he know what I'm up to unless you ratted on me? 674 00:46:14,916 --> 00:46:16,286 Oh, I didn't have to. 675 00:46:17,416 --> 00:46:18,706 He knows. 676 00:46:21,208 --> 00:46:22,328 What do you mean? 677 00:46:22,416 --> 00:46:24,876 He sees everything, you know. 678 00:46:25,416 --> 00:46:28,126 Every mischief, prank and dirty deed. 679 00:46:28,708 --> 00:46:30,708 He keeps a list. The... 680 00:46:32,208 --> 00:46:35,918 - Naughty List, he calls it. - You lie! 681 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 Trust me. 682 00:46:37,541 --> 00:46:39,881 You do not want to be on the Naughty List. 683 00:46:42,541 --> 00:46:45,921 So, you still wanna throw that snowball? 684 00:46:49,166 --> 00:46:51,076 I didn't think so. 685 00:46:57,375 --> 00:46:58,625 ♪ Yeah ♪ 686 00:46:58,708 --> 00:47:01,788 ♪ Why'd you have to go And mess with the postman? ♪ 687 00:47:03,833 --> 00:47:06,793 ♪ That's what you get When you mess with the postman ♪ 688 00:47:10,208 --> 00:47:11,998 Only good children get toys? 689 00:47:14,625 --> 00:47:16,535 "Dear Mr. Klaus, 690 00:47:17,541 --> 00:47:20,211 I shoveled all the yards on my street today. 691 00:47:21,583 --> 00:47:23,543 - That's good, right? - Hi! 692 00:47:23,625 --> 00:47:26,245 Please don't put me on the Naughty List." 693 00:47:26,333 --> 00:47:27,963 "Dear Mr. Klaus, 694 00:47:28,041 --> 00:47:31,171 today, me and my brothers helped Mom with the chores. 695 00:47:33,416 --> 00:47:36,826 We'll do this every day if you bring us some toys. Honest!" 696 00:47:36,916 --> 00:47:41,206 "Dear Mr. Klaus, our neighbor was fixing up the hole in the fence today, 697 00:47:41,833 --> 00:47:43,133 and then he fell... 698 00:47:43,208 --> 00:47:45,538 - Ow! - ...and he hurt his leg. 699 00:47:45,625 --> 00:47:47,325 - It must've really hurt... - Let go of me! 700 00:47:47,416 --> 00:47:50,666 - ...'cause he would not stop screaming. - I'm being attacked by Ellingboes! Help! 701 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 So we helped him. 702 00:47:52,083 --> 00:47:55,833 He said he didn't like it, but... deep down, I think he did." 703 00:47:56,583 --> 00:47:57,601 "That's what I did today. 704 00:47:57,625 --> 00:47:58,745 And yesterday, 705 00:47:58,833 --> 00:48:02,383 instead of stealing Mrs. Runa's berries, we picked them all up for her." 706 00:48:02,458 --> 00:48:03,668 Hmm? 707 00:48:03,750 --> 00:48:07,670 "She came to our house later, and she brought Mom lots of berry jam." 708 00:48:07,750 --> 00:48:09,000 Hmph. 709 00:48:09,083 --> 00:48:11,583 "And then Mom brought her a berry pie." 710 00:48:11,666 --> 00:48:13,226 - "Dear Mr. Klaus... - Hmph. 711 00:48:13,291 --> 00:48:14,881 ...I've been going to class every day, 712 00:48:14,958 --> 00:48:17,998 - and I always do my homework." - Oh, Annelisse! Thank you! 713 00:48:20,458 --> 00:48:22,038 Hi, Mr. Postman! 714 00:48:22,125 --> 00:48:24,825 "Miss. Alva is the best teacher ever!" 715 00:48:24,916 --> 00:48:28,076 "Also, I cleaned my dad's old clarinet. 716 00:48:28,166 --> 00:48:31,956 I hope I did a good job. He seemed happy. 717 00:48:32,583 --> 00:48:34,633 Could I get a toy please?" 718 00:48:42,041 --> 00:48:43,041 Huh? 719 00:48:45,083 --> 00:48:45,923 Huh? 720 00:48:55,583 --> 00:48:56,583 What? 721 00:48:59,291 --> 00:49:00,331 What the... 722 00:49:16,166 --> 00:49:17,642 Hey, there, Chief. How're we doin'... 723 00:49:17,666 --> 00:49:20,126 - Here! Me! - What? How? 724 00:49:28,333 --> 00:49:31,543 Whoo! Come on, guys! Let's play! 725 00:50:07,083 --> 00:50:11,833 I think it's time we send that postman... a message. 726 00:50:13,250 --> 00:50:15,670 You know what to do, pumpkin. 727 00:50:16,416 --> 00:50:19,376 Mine... 728 00:50:20,208 --> 00:50:23,828 And the baker now has a sale on cakes for Ellingboes, 729 00:50:23,916 --> 00:50:25,876 without razor blades in the dough or anything. 730 00:50:25,958 --> 00:50:30,288 Oh, and did you know that arson is down 70%? 731 00:50:30,375 --> 00:50:32,915 It's true. When's the last time you saw a house burn down? 732 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 Precisely. And cookouts, swap meets, and, uh... 733 00:50:36,083 --> 00:50:36,963 yeah, I don't know. 734 00:50:37,041 --> 00:50:39,001 It's like everyone's gone mad or something. 735 00:50:40,500 --> 00:50:42,790 A true selfless act... 736 00:50:43,291 --> 00:50:44,791 always sparks another. 737 00:50:45,875 --> 00:50:48,995 Well, look who's suddenly a chatterbox. Tell me, 738 00:50:49,083 --> 00:50:51,883 what made you squander all those words into that nugget of wisdom? 739 00:50:51,958 --> 00:50:54,248 Oh, just something... 740 00:50:54,833 --> 00:50:56,083 someone used to say. 741 00:50:56,166 --> 00:50:57,626 Well, let me tell you something. 742 00:50:57,708 --> 00:51:01,378 I've been around long enough to know that everyone is out to get something. 743 00:51:01,458 --> 00:51:04,668 Those kids? Those kids are in it for the toys. And the grown-ups? 744 00:51:04,750 --> 00:51:06,830 Well, I don’t know what they’re after. 745 00:51:06,916 --> 00:51:09,326 but it sure is not goodwill and peace on Earth. 746 00:51:10,750 --> 00:51:11,750 What about you? 747 00:51:12,541 --> 00:51:14,251 - What's in it for you? - Me? 748 00:51:14,333 --> 00:51:16,503 Well, you know... 749 00:51:16,583 --> 00:51:18,383 It's different. I don't... 750 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Look out! 751 00:51:23,125 --> 00:51:24,955 - Mine! - What? 752 00:51:26,416 --> 00:51:27,666 Aah! 753 00:51:27,750 --> 00:51:29,670 - I can't believe this! - Whoa! 754 00:51:29,750 --> 00:51:31,460 What are you doing at our ambush? 755 00:51:31,541 --> 00:51:33,671 Your ambush? This is our ambush! 756 00:51:33,750 --> 00:51:35,500 - Stop, stop, stop! - I'm trying! 757 00:51:35,583 --> 00:51:36,833 Stop! Stop! 758 00:51:41,916 --> 00:51:43,166 Whoa, whoa, whoa! 759 00:51:43,250 --> 00:51:45,000 Oh, great! Look what you've done! 760 00:51:45,083 --> 00:51:46,642 - What we've done? - Leave it to you... 761 00:51:46,666 --> 00:51:47,876 Whoa! 762 00:52:08,833 --> 00:52:10,083 Wow. 763 00:52:18,291 --> 00:52:19,791 Friends of yours, I take it? 764 00:52:20,875 --> 00:52:21,875 Uh... 765 00:52:22,541 --> 00:52:23,751 They seem nice. 766 00:52:31,833 --> 00:52:36,003 You guys are not gonna believe what I saw last night! 767 00:52:36,958 --> 00:52:41,668 A flying sleigh pulled by magical reindeer? 768 00:52:41,750 --> 00:52:43,000 Yep. 769 00:52:48,083 --> 00:52:49,753 Oh, look, it can laugh. 770 00:52:49,833 --> 00:52:51,173 - Ho ho ho! - Mystery solved. 771 00:52:51,250 --> 00:52:53,500 Ho ho ho! 772 00:52:53,583 --> 00:52:55,673 Ho ho ho! 773 00:52:56,416 --> 00:52:58,826 Wait, wait, wait. Time out. Really? 774 00:52:58,916 --> 00:53:00,246 - That's how you laugh? - Right. 775 00:53:00,333 --> 00:53:01,543 Let's load up. 776 00:53:01,625 --> 00:53:03,955 Oh, no, no. You don't get off that easy. 777 00:53:04,041 --> 00:53:05,251 - Let me hear it again. - No. 778 00:53:05,333 --> 00:53:08,633 Come on. Just a snicker or a chuckle. 779 00:53:08,708 --> 00:53:10,434 - Just a giggle. - Keep it up. See what happens. 780 00:53:10,458 --> 00:53:11,458 All right. I'll stop. 781 00:53:11,500 --> 00:53:15,540 Say, have you heard the one about the one-legged man who walks into a bar? 782 00:53:32,416 --> 00:53:34,916 Say, we're kinda running low on inventory, aren't we? 783 00:53:35,000 --> 00:53:38,080 Yes, only a couple more trips, and that should do it. 784 00:53:38,833 --> 00:53:39,833 You must be... 785 00:53:40,250 --> 00:53:43,380 looking forward to no more night shifts. 786 00:53:43,458 --> 00:53:44,958 - Right? - Right. 787 00:53:45,041 --> 00:53:47,131 Yeah. Yeah. 788 00:53:48,041 --> 00:53:49,041 Me too. 789 00:54:03,416 --> 00:54:05,076 Hello, Postman! 790 00:54:05,166 --> 00:54:06,876 Oh, good, you're back. 791 00:54:09,083 --> 00:54:10,633 Yes, yes, yes. That's very nice, 792 00:54:10,708 --> 00:54:13,748 but whatever it is you're saying, I've got my own problems, you know? 793 00:54:15,041 --> 00:54:19,381 I mean, we are out of toys, and without toys, there are no letters. 794 00:54:19,458 --> 00:54:20,578 And without letters... 795 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 Ugh! Forget it. 796 00:54:24,833 --> 00:54:26,793 I'm running out of time! There, I said it! 797 00:54:26,875 --> 00:54:29,415 It's almost Christmas already, and I still... 798 00:54:30,416 --> 00:54:32,786 Christmas. Christmas. 799 00:54:32,875 --> 00:54:33,995 That’s it. Wait. 800 00:54:34,083 --> 00:54:36,383 We gotta do... I gotta... 801 00:54:38,750 --> 00:54:41,040 Can you please get off my porch? You're trespassing. 802 00:54:56,833 --> 00:55:00,793 I, leader of the proud Krum... 803 00:55:00,875 --> 00:55:02,665 Get on with it already. 804 00:55:02,750 --> 00:55:05,580 Shut up, you idiot! I'm getting to it! 805 00:55:06,791 --> 00:55:09,751 I, leader of the proud... 806 00:55:09,833 --> 00:55:11,833 Oh, forget it. The mood is gone. 807 00:55:11,916 --> 00:55:13,996 You know why I'm calling this meeting. 808 00:55:14,083 --> 00:55:15,833 Yeah, I... Of course I know. 809 00:55:15,916 --> 00:55:16,786 Uh... 810 00:55:16,875 --> 00:55:19,325 - Midnight brawl? - Look around, Aksel! 811 00:55:19,416 --> 00:55:20,576 Where is your clan? 812 00:55:23,833 --> 00:55:25,963 - Huh. - I'll tell you where they are. 813 00:55:26,041 --> 00:55:30,171 They're at block parties! Hayrides! And cookouts! 814 00:55:30,250 --> 00:55:32,420 Brunches! Don't forget about the brunches. 815 00:55:32,500 --> 00:55:36,750 It was a book club that took my poor Sven! 816 00:55:36,833 --> 00:55:40,133 You see? The postman and that old toy maker 817 00:55:40,208 --> 00:55:42,578 are brainwashing everyone! 818 00:55:42,666 --> 00:55:43,746 What're you saying? 819 00:55:43,833 --> 00:55:47,713 I'm saying it's time to join forces against a common enemy. 820 00:55:50,291 --> 00:55:53,251 I'm saying we need a truce. 821 00:55:53,333 --> 00:55:56,423 A truce? Have you gone mad? 822 00:55:56,500 --> 00:55:58,960 Either we band together to take care of this, 823 00:55:59,041 --> 00:56:00,881 or it's gonna be all book clubs 824 00:56:00,958 --> 00:56:02,934 - and cookouts from here on... - And brunches! 825 00:56:02,958 --> 00:56:06,378 - Don't forget about the brunches. - Yes, that... that too. 826 00:56:06,458 --> 00:56:11,788 So, we must join together in peace to help stop this peace? 827 00:56:11,875 --> 00:56:15,165 Our ancestors demand it. 828 00:56:18,125 --> 00:56:20,165 For the Ellingboe bloodline! 829 00:56:20,250 --> 00:56:22,790 For the Krums' honor. 830 00:56:23,541 --> 00:56:26,421 The clans are on the warpath... 831 00:56:27,708 --> 00:56:28,788 together! 832 00:56:29,416 --> 00:56:31,996 Mine! Mine! Mine! 833 00:56:32,083 --> 00:56:33,833 Mine! Mine! 834 00:56:33,916 --> 00:56:35,326 Mine! 835 00:56:39,958 --> 00:56:41,748 I... 836 00:56:41,833 --> 00:56:45,333 This is gonna take a lot of work. 837 00:57:47,541 --> 00:57:49,791 - Surprise! - Oh! 838 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 Jesper? 839 00:57:50,958 --> 00:57:54,748 - Wha-what are you... - Welcome to your new workshop! 840 00:57:54,833 --> 00:57:56,753 - Ta-da! - What... What is... 841 00:57:56,833 --> 00:57:58,601 - It'll all be explained in a minute. - Why did you... 842 00:57:58,625 --> 00:58:00,495 - I don't want to... - Come. Sit, sit, sit. 843 00:58:01,125 --> 00:58:03,165 You'll love this. I promise. 844 00:58:04,333 --> 00:58:05,883 Christmas! 845 00:58:06,875 --> 00:58:08,325 Christmas? What do you... 846 00:58:08,416 --> 00:58:12,126 Think about it! Every child in town gets up on Christmas morning 847 00:58:12,208 --> 00:58:14,078 and finds a... 848 00:58:14,166 --> 00:58:17,246 brand-new toy waiting for them by the fireplace. 849 00:58:17,750 --> 00:58:19,880 We can make the holiday even more magical. 850 00:58:19,958 --> 00:58:21,708 Think of the joy. Think of the happiness. 851 00:58:21,791 --> 00:58:23,171 Jesper, listen. I don't think... 852 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 Puh-puh-puh! 853 00:58:24,291 --> 00:58:26,461 Let me finish. Let me finish. 854 00:58:27,333 --> 00:58:29,083 Think of all those happy little faces, huh? 855 00:58:29,166 --> 00:58:30,746 They're so cute! They're just... Aww! 856 00:58:30,833 --> 00:58:32,601 - Aren't they so... Look! - Even if we... 857 00:58:32,625 --> 00:58:34,875 Where are you gonna get that many toys? 858 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 You... 859 00:58:36,875 --> 00:58:37,955 make new ones! 860 00:58:41,041 --> 00:58:42,831 I don't make toys. 861 00:58:44,666 --> 00:58:45,786 Not anymore. 862 00:58:45,875 --> 00:58:49,125 Pfft. You... You have a gift, my friend. 863 00:58:49,208 --> 00:58:51,248 Birdhouses are nice and all, but come on! 864 00:58:51,333 --> 00:58:52,713 Those hands were meant 865 00:58:52,791 --> 00:58:54,041 - for making... - I said no. 866 00:58:54,125 --> 00:58:56,915 Come on! Work with me here. Picture the possibilities. 867 00:58:57,000 --> 00:58:58,580 Look, woodwork would go here. 868 00:58:58,666 --> 00:58:59,746 - No. - And here, 869 00:58:59,833 --> 00:59:01,793 clockwork with all the gears and the cogs, 870 00:59:01,875 --> 00:59:03,309 - for you to tinker with all day. - Stop it. 871 00:59:03,333 --> 00:59:06,463 And in this corner, row after row of shiny tools 872 00:59:06,541 --> 00:59:08,559 - of all shapes and sizes. - Wait! Don't touch that! 873 00:59:08,583 --> 00:59:10,503 - Impeccably organized for you! - No! 874 00:59:22,833 --> 00:59:23,833 What's this? 875 00:59:26,041 --> 00:59:27,041 Get out. 876 00:59:27,416 --> 00:59:28,876 Klaus, I'm sorry. 877 00:59:28,958 --> 00:59:30,538 - I, I didn’t mean... - Get out! 878 01:00:04,750 --> 01:00:06,880 Bad night, huh? 879 01:00:07,541 --> 01:00:09,881 Ugh. Well, join the club. 880 01:00:12,500 --> 01:00:14,580 Nah, I don't want to bore you with it. 881 01:00:17,666 --> 01:00:19,666 Well, okay. It's just been bothering me, you know? 882 01:00:19,750 --> 01:00:23,630 If I don't get those letters, then what am I supposed to do? 883 01:00:23,708 --> 01:00:25,038 Stay in this little town forever, 884 01:00:25,125 --> 01:00:27,785 hanging out with an old woodsman, surrounded by crazy people, 885 01:00:27,875 --> 01:00:29,535 and never wanting anything more? 886 01:00:32,333 --> 01:00:35,423 Back home, I've got pretty much everything. 887 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 But here... 888 01:00:37,458 --> 01:00:38,748 I'm just... 889 01:00:38,833 --> 01:00:41,463 another irrelevant, pointless... 890 01:00:43,416 --> 01:00:44,416 nobody. 891 01:00:46,375 --> 01:00:49,035 But Klaus, he doesn't deserve... 892 01:00:49,125 --> 01:00:50,415 I didn't mean to... 893 01:00:51,125 --> 01:00:53,575 Well, now I just feel like a... I've behaved like a... 894 01:00:55,208 --> 01:00:56,708 Precisely. 895 01:00:57,500 --> 01:01:00,790 Hey. You're a pretty good listener, you know? 896 01:01:04,250 --> 01:01:06,630 All right, you win. 897 01:01:08,541 --> 01:01:09,671 Let's go. Follow me. 898 01:01:14,083 --> 01:01:15,503 Sorry to bother you this late, but, 899 01:01:15,583 --> 01:01:19,043 by any chance, would you happen to understand... this? 900 01:01:25,541 --> 01:01:27,751 Okay. Come in. 901 01:01:33,333 --> 01:01:35,583 All right. Let's get started. 902 01:01:36,083 --> 01:01:39,003 Who wants some hot cocoa? 903 01:01:43,000 --> 01:01:43,880 Oh, oh, oh! 904 01:01:43,958 --> 01:01:45,458 She said she'd like a boat! 905 01:01:45,541 --> 01:01:47,671 - Really? - No, that can't be right. Scratch that. 906 01:01:49,666 --> 01:01:51,956 - Yes, yes, yes. - What? 907 01:01:52,041 --> 01:01:55,171 What're you talking about? Are you talking about me? 908 01:01:58,916 --> 01:02:01,246 ♪ All I know is ♪ 909 01:02:01,333 --> 01:02:07,793 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 910 01:02:07,875 --> 01:02:13,705 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 911 01:02:13,791 --> 01:02:16,711 ♪ Can't touch it, see it ♪ 912 01:02:16,791 --> 01:02:18,711 ♪ Oh ♪ 913 01:02:18,791 --> 01:02:23,001 ♪ But you can always feel it ♪ 914 01:02:23,083 --> 01:02:24,883 ♪ Oh ♪ 915 01:02:24,958 --> 01:02:31,328 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 916 01:02:31,416 --> 01:02:34,746 ♪ Are invisible ♪ 917 01:03:01,625 --> 01:03:02,625 Huh? 918 01:03:20,083 --> 01:03:21,543 - Klaus, I... - Uh. 919 01:03:27,291 --> 01:03:32,421 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 920 01:03:33,500 --> 01:03:39,670 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 921 01:03:39,750 --> 01:03:42,170 ♪ Can't touch it, see it ♪ 922 01:03:43,375 --> 01:03:44,825 ♪ Oh ♪ 923 01:03:44,916 --> 01:03:48,826 ♪ But you can always feel it ♪ 924 01:03:48,916 --> 01:03:50,876 ♪ Oh ♪ 925 01:03:50,958 --> 01:03:57,628 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 926 01:03:57,708 --> 01:04:01,038 ♪ Are invisible ♪ 927 01:04:32,958 --> 01:04:35,208 Oh. 928 01:04:44,208 --> 01:04:47,458 Whoo-hoo! 929 01:04:47,541 --> 01:04:48,421 Yoo-hoo! 930 01:04:48,500 --> 01:04:50,880 ♪ Can't touch it, see it ♪ 931 01:04:50,958 --> 01:04:52,748 ♪ Oh ♪ 932 01:04:52,833 --> 01:04:55,753 ♪ But you can always feel it ♪ 933 01:04:55,833 --> 01:04:57,213 Yoo-hoo! 934 01:04:57,291 --> 01:04:59,131 ♪ Oh ♪ 935 01:04:59,208 --> 01:05:04,418 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 936 01:05:04,500 --> 01:05:08,000 ♪ Are invisible ♪ 937 01:05:08,083 --> 01:05:10,043 Yoo! 938 01:05:10,125 --> 01:05:13,825 ♪ They are invisible ♪ 939 01:05:18,750 --> 01:05:23,540 Looks like someone might need help mailing letters. 940 01:05:23,625 --> 01:05:24,625 Yeah. 941 01:05:25,250 --> 01:05:26,580 - Who? - I, I... 942 01:05:26,666 --> 01:05:27,666 I mean... 943 01:05:28,375 --> 01:05:31,075 How have we never defeated you? 944 01:05:32,083 --> 01:05:33,923 Yeah, then... 945 01:05:34,000 --> 01:05:37,420 when she got on the sled, I thought, "Oh, no! We made it too small." 946 01:05:37,500 --> 01:05:39,920 But no! It was just right for her size. 947 01:05:40,000 --> 01:05:41,580 And she loved it, right? 948 01:05:41,666 --> 01:05:43,576 I think she did. Do you think she loved it? 949 01:05:44,583 --> 01:05:45,963 - I do. - Yeah. 950 01:05:46,041 --> 01:05:48,131 Me too. Me too. Yeah, she loved it. 951 01:05:49,500 --> 01:05:55,290 You know, I remember the day I first had that very same smile on my face. 952 01:05:55,375 --> 01:06:00,165 What? What smile? I wasn't smiling. I was squinting. From the sun. 953 01:06:00,250 --> 01:06:01,330 Right. 954 01:06:01,833 --> 01:06:03,963 I didn't want to admit it at first either. 955 01:06:04,416 --> 01:06:06,416 She used to tease me about it. 956 01:06:06,500 --> 01:06:07,500 "She"? 957 01:06:08,541 --> 01:06:09,881 My Lydia. 958 01:06:10,666 --> 01:06:14,626 I remember when I found this spot in the woods that she loved. 959 01:06:15,541 --> 01:06:18,131 And I built us a house right here. 960 01:06:20,125 --> 01:06:21,125 Away from it all. 961 01:06:22,708 --> 01:06:25,208 But it wasn't gonna be the two of us for long. 962 01:06:29,958 --> 01:06:30,958 We wanted children. 963 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Lots of them. 964 01:06:34,166 --> 01:06:36,626 Running around, laughing, getting in trouble. 965 01:06:42,458 --> 01:06:43,878 While we waited, 966 01:06:44,458 --> 01:06:46,128 I started making toys for them. 967 01:06:46,708 --> 01:06:51,128 And we waited, and I kept making toys and more toys. 968 01:06:52,375 --> 01:06:54,055 Oh! Here's another one. What do you think? 969 01:06:54,125 --> 01:06:55,495 And we kept waiting, 970 01:06:56,333 --> 01:06:58,713 but they never came... 971 01:07:01,666 --> 01:07:02,666 And then... 972 01:07:05,583 --> 01:07:07,253 she got sick. 973 01:07:12,458 --> 01:07:15,418 Even now... sometimes... 974 01:07:16,375 --> 01:07:19,285 it almost feels like she's still... 975 01:07:25,291 --> 01:07:28,881 After... After she was gone, 976 01:07:29,875 --> 01:07:32,285 I... I guess I got lost. 977 01:07:33,458 --> 01:07:38,628 She loved birds, so I just kept making birdhouses. 978 01:07:40,708 --> 01:07:41,708 But then... 979 01:07:42,208 --> 01:07:43,918 Then you showed up. 980 01:07:44,583 --> 01:07:49,173 Delivering these toys, seeing the joy they bring to children, 981 01:07:49,791 --> 01:07:51,671 I thought I'd never feel this again. 982 01:07:52,291 --> 01:07:55,331 And I have you to thank for it, my friend. 983 01:07:55,916 --> 01:07:57,916 So... thank you. 984 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 Of course. 985 01:08:02,000 --> 01:08:04,210 - Hey, you know what? We're doing it! - What? 986 01:08:04,791 --> 01:08:06,461 - Doing what? - The Christmas thing! 987 01:08:06,541 --> 01:08:08,251 We're making all those toys! 988 01:08:08,333 --> 01:08:10,053 - That's what she would've wanted. - Really? 989 01:08:10,125 --> 01:08:12,785 Yeah, really! And with a whole year of planning, 990 01:08:12,875 --> 01:08:15,415 - we can expand to more villages next year. - Next year? 991 01:08:15,500 --> 01:08:17,351 - And more the year after that! - But I won't... 992 01:08:17,375 --> 01:08:19,142 I mean, who knows what's gonna happen next year? 993 01:08:19,166 --> 01:08:20,206 I might not even... 994 01:08:20,291 --> 01:08:23,751 What're you going on about? Let's go! No time to lose! 995 01:08:25,166 --> 01:08:26,876 I might not even be here. 996 01:08:36,375 --> 01:08:39,825 ♪ One, two, three, four, five ♪ 997 01:08:39,916 --> 01:08:43,576 ♪ Once I caught a fish alive ♪ 998 01:08:43,666 --> 01:08:46,956 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 999 01:08:47,458 --> 01:08:50,498 ♪ Then I let it go again ♪ 1000 01:08:51,000 --> 01:08:54,170 ♪ Why did you let it go? ♪ 1001 01:08:54,250 --> 01:08:57,170 ♪ Because it bit my finger so! ♪ 1002 01:08:57,250 --> 01:09:00,250 ♪ Which finger did it bite? ♪ 1003 01:09:00,333 --> 01:09:03,293 ♪ This little finger on my right! ♪ 1004 01:09:03,375 --> 01:09:04,955 - Good job! - Yay! 1005 01:09:05,041 --> 01:09:06,791 All right, that's it for today. 1006 01:09:06,875 --> 01:09:08,285 And, um... homework! 1007 01:09:08,375 --> 01:09:10,495 Oh! Uh... I forgot about homework. 1008 01:09:10,583 --> 01:09:12,101 You know what? No homework. 1009 01:09:12,125 --> 01:09:13,745 Am I the best teacher ever or what? 1010 01:09:13,833 --> 01:09:14,833 What... 1011 01:09:15,375 --> 01:09:16,535 - happened here? - Oh. 1012 01:09:17,250 --> 01:09:20,080 Yeah, I thought I would give the place an update. 1013 01:09:20,166 --> 01:09:22,666 Everybody knows rotting fish is so over. 1014 01:09:22,750 --> 01:09:24,380 How did you pay for this? 1015 01:09:24,458 --> 01:09:25,668 Hmm? 1016 01:09:25,750 --> 01:09:29,080 - Your savings? - Well, not all of it. 1017 01:09:29,166 --> 01:09:31,246 Actually, yeah, all of it. But check it out. 1018 01:09:31,333 --> 01:09:32,493 I think it looks pretty good. 1019 01:09:32,541 --> 01:09:35,671 What about starting far, far away from here? 1020 01:09:35,750 --> 01:09:36,750 Where's that Alva? 1021 01:09:36,791 --> 01:09:38,751 Someone would have to be pretty stupid 1022 01:09:38,833 --> 01:09:40,476 to want to leave this place now. 1023 01:09:40,500 --> 01:09:41,790 Don't you think? 1024 01:09:42,500 --> 01:09:44,080 I... guess. 1025 01:09:45,416 --> 01:09:47,286 You guess? Oh, wow. 1026 01:09:47,375 --> 01:09:49,745 You have no idea what you've done, do you? 1027 01:09:50,250 --> 01:09:52,080 Ugh. Come on. I'll show you. 1028 01:09:58,333 --> 01:10:00,213 Now, would you take a look at that? 1029 01:10:07,208 --> 01:10:10,958 ♪ Silent night ♪ 1030 01:10:11,041 --> 01:10:14,921 ♪ Holy night ♪ 1031 01:10:18,000 --> 01:10:19,210 Merry Christmas, Miss. Alva! 1032 01:10:19,291 --> 01:10:20,601 - Merry Christmas, Mr. Postman! - Merry Christmas. 1033 01:10:20,625 --> 01:10:21,955 Good evening, Postman Johanssen. 1034 01:10:22,041 --> 01:10:23,711 - Hello. - Miss. Alva. 1035 01:10:36,250 --> 01:10:38,630 Not quite the same place, is it? 1036 01:10:50,500 --> 01:10:51,500 Hey. 1037 01:10:52,041 --> 01:10:53,331 What're you doing here? 1038 01:11:03,750 --> 01:11:05,830 A true act of goodwill, huh? 1039 01:11:05,916 --> 01:11:07,626 Always sparks another. 1040 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 Never fails. 1041 01:11:09,916 --> 01:11:12,826 Remember, put the letter in the envelope. 1042 01:11:12,916 --> 01:11:15,226 - And pass it down the line. - Come on! It doesn't have to rhyme. 1043 01:11:15,250 --> 01:11:17,476 - That's right, keep at it. - Keep it short and sweet! 1044 01:11:17,500 --> 01:11:19,170 No extra points for good spelling. 1045 01:11:19,250 --> 01:11:21,809 - Oh, you're doing so great, pumpkin. - Let's go! One letter! 1046 01:11:21,833 --> 01:11:24,473 Come on, it doesn't have to be Shakespeare, people. 1047 01:11:29,375 --> 01:11:30,665 Whoa! 1048 01:11:30,750 --> 01:11:32,880 Steady, ol' girl! Easy does it. 1049 01:11:35,791 --> 01:11:36,791 Oh, wow! 1050 01:11:41,708 --> 01:11:45,038 Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work. 1051 01:11:46,750 --> 01:11:47,750 Hello! 1052 01:11:48,541 --> 01:11:49,541 Hi. 1053 01:11:53,875 --> 01:11:55,995 What am I supposed to do, huh? 1054 01:11:57,083 --> 01:11:59,043 Stay forever in this little town? 1055 01:12:02,958 --> 01:12:04,628 Hanging out with an old woodsman? 1056 01:12:10,791 --> 01:12:12,331 Surrounded by crazy people? 1057 01:12:37,166 --> 01:12:38,826 Never wanting anything more? 1058 01:12:53,666 --> 01:12:55,576 Okay, are you gonna do that part or... 1059 01:12:55,666 --> 01:12:57,206 How about you finish these and... 1060 01:12:57,291 --> 01:12:58,291 Whoa! 1061 01:13:05,041 --> 01:13:09,171 They insisted, and I didn't want to be rude. 1062 01:13:09,250 --> 01:13:11,500 I don't know... What do you... Pfft. It's a lot of red. 1063 01:13:11,583 --> 01:13:12,923 What do you... Is it too much? 1064 01:13:13,000 --> 01:13:14,420 No. 1065 01:13:14,500 --> 01:13:17,210 We'll just blindfold the reindeer so they don't get dizzy. 1066 01:13:17,291 --> 01:13:18,517 - That's all. I'm kidding. - Aw... 1067 01:13:18,541 --> 01:13:19,541 I'm kidding. I'm kidding. 1068 01:13:19,583 --> 01:13:22,003 It looks great. It looks good. It's nice. It's... 1069 01:13:22,083 --> 01:13:23,293 Hello, Jesper. 1070 01:13:23,375 --> 01:13:24,785 Dad? What? 1071 01:13:24,875 --> 01:13:27,915 Sorry. Let's, um... Let's talk outside. 1072 01:13:28,000 --> 01:13:29,460 It's a little cramped in here. 1073 01:13:32,125 --> 01:13:33,495 Dad, what're you doing here? 1074 01:13:33,583 --> 01:13:35,753 Time isn't up yet. I've still got a few days until... 1075 01:13:35,833 --> 01:13:38,503 Fourteen thousand letters out of Smeerensburg? 1076 01:13:38,583 --> 01:13:40,923 Well, I had to come and see it for myself. 1077 01:13:41,000 --> 01:13:42,710 Dad, you can't just show up and... 1078 01:13:42,791 --> 01:13:44,581 Wait, what? 14,000? 1079 01:13:44,666 --> 01:13:47,126 - That's not right. It... - Oh, but it is. 1080 01:13:47,208 --> 01:13:49,328 Don't be so modest. 1081 01:13:49,416 --> 01:13:50,456 What're they doing here? 1082 01:13:50,541 --> 01:13:53,251 They were the ones who alerted me to what you've accomplished here. 1083 01:13:53,333 --> 01:13:56,543 We couldn't let such a feat go unrewarded. 1084 01:13:56,625 --> 01:13:58,165 Listen, whatever they told you... 1085 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Well, then, ready to go? 1086 01:14:00,083 --> 01:14:01,463 Go? Where? 1087 01:14:01,541 --> 01:14:03,791 Home, of course. 1088 01:14:03,875 --> 01:14:07,125 A deal's a deal. The ordeal is over. 1089 01:14:08,125 --> 01:14:09,125 Home? 1090 01:14:09,458 --> 01:14:12,328 With the personal butler and the breakfast in bed and... 1091 01:14:13,166 --> 01:14:14,246 my silk sheets? 1092 01:14:14,333 --> 01:14:16,543 No one deserves it more. 1093 01:14:16,625 --> 01:14:20,285 Wouldn't you agree, Mr. Klaus? 1094 01:14:22,916 --> 01:14:25,496 Oh, he was unbelievable! 1095 01:14:25,583 --> 01:14:29,133 Encouraging children to write letters and go to school! 1096 01:14:29,208 --> 01:14:32,288 Convincing the locals to donate their labor to... 1097 01:14:32,375 --> 01:14:34,665 such a worthy cause. 1098 01:14:35,333 --> 01:14:36,333 Indeed. 1099 01:14:37,041 --> 01:14:38,751 Well, shall we then? 1100 01:14:40,541 --> 01:14:43,461 Perhaps a minute to say your goodbyes, of course. 1101 01:14:47,041 --> 01:14:48,831 Please, I can explain. 1102 01:14:48,916 --> 01:14:50,916 - I was... - Oh, it's very clear. 1103 01:14:51,000 --> 01:14:52,250 You just duped everyone 1104 01:14:52,333 --> 01:14:55,633 so you could get back to your puffed-up life back in the big town. 1105 01:14:55,708 --> 01:14:56,578 Something like that? 1106 01:14:56,666 --> 01:15:01,576 No! No. Well, at first maybe, yes, but, Alva, please come... 1107 01:15:01,666 --> 01:15:02,666 Alva, please come back. 1108 01:15:02,750 --> 01:15:06,630 If I, I didn’t get the letters, I’d be cut off, but things changed! 1109 01:15:08,500 --> 01:15:09,830 Jesper! 1110 01:15:09,916 --> 01:15:12,286 - Jesper! - Márgu... 1111 01:15:14,583 --> 01:15:16,293 Klaus, just listen. I... 1112 01:15:16,375 --> 01:15:18,575 Everybody's out to get something, right? 1113 01:15:41,041 --> 01:15:42,041 I thought... 1114 01:15:42,083 --> 01:15:44,713 well, a bit of hardship might help straighten you out, 1115 01:15:44,791 --> 01:15:46,711 but even I must admit that... 1116 01:15:46,791 --> 01:15:50,331 Well, let's just say that there's certainly a bright future 1117 01:15:50,416 --> 01:15:53,746 for the man who brought postal service to Smeerensburg, that's for sure. 1118 01:15:53,833 --> 01:15:57,083 And speaking of the future, I look forward to discussing... 1119 01:16:01,541 --> 01:16:04,131 One down, one to go. 1120 01:16:06,000 --> 01:16:10,420 If you ask me "who" right now, I swear! 1121 01:16:26,541 --> 01:16:29,331 Well, now, finally leaving, aren't we? 1122 01:16:29,416 --> 01:16:31,496 I... uh... 1123 01:16:32,166 --> 01:16:33,246 Anchors away, Captain. 1124 01:16:33,333 --> 01:16:35,963 - We're sailing off at once. - Well, that's a first. 1125 01:16:36,041 --> 01:16:36,961 I beg your pardon? 1126 01:16:37,041 --> 01:16:39,671 Never saw a postman looking more miserable leaving 1127 01:16:39,750 --> 01:16:41,290 than on the day they came in. 1128 01:16:42,750 --> 01:16:45,080 Oh, well. Best leave it alone, I say. 1129 01:16:45,166 --> 01:16:47,246 I'm sure it's nothing that could fester 1130 01:16:47,333 --> 01:16:50,213 and eventually become a source of resentment and regret. 1131 01:17:21,083 --> 01:17:22,383 Jesper! 1132 01:17:31,916 --> 01:17:33,786 Jesper. 1133 01:17:37,958 --> 01:17:39,208 Cheer up, little one. 1134 01:17:41,625 --> 01:17:43,375 I think I may have missed my boat. 1135 01:17:44,125 --> 01:17:46,575 Jesper! 1136 01:17:49,666 --> 01:17:51,626 So I told him. I told him everything. 1137 01:17:52,166 --> 01:17:54,666 And then he turned to me, and he said... 1138 01:17:54,750 --> 01:17:56,710 ...he'd never been more proud of me. 1139 01:17:57,208 --> 01:17:59,828 And he hugged me. Can you believe that? 1140 01:17:59,916 --> 01:18:01,126 I thought he'd be mad. 1141 01:18:04,083 --> 01:18:05,503 Well, yeah, sure. I'll miss it. 1142 01:18:05,583 --> 01:18:09,923 The big house, the having my every whim tended to, the silk sheets. 1143 01:18:10,000 --> 01:18:12,750 Oh, God, the silk sheets! Can we change the subject? 1144 01:18:15,208 --> 01:18:17,668 Anyways, anybody can get off a boat. 1145 01:18:17,750 --> 01:18:20,750 The real trick is gonna be convincing Klaus and Alva to give me an... 1146 01:18:21,583 --> 01:18:22,583 What? What's that? 1147 01:18:24,875 --> 01:18:25,875 It's the clans! 1148 01:18:27,833 --> 01:18:28,963 Klaus! 1149 01:18:37,875 --> 01:18:38,875 Slowly. 1150 01:18:39,458 --> 01:18:41,788 Slowly. Slowly. 1151 01:18:41,875 --> 01:18:42,955 A little bit... 1152 01:18:48,291 --> 01:18:49,461 Well, well. 1153 01:18:50,125 --> 01:18:51,875 Isn't this convenient? 1154 01:18:54,041 --> 01:18:55,291 What're you doing here? 1155 01:18:55,375 --> 01:18:57,495 Why, we were just thinking, 1156 01:18:57,583 --> 01:19:01,253 "Don't our children also deserve a present?" 1157 01:19:01,333 --> 01:19:02,583 And lookie here! 1158 01:19:02,666 --> 01:19:05,036 You've already got her favorite thing in the world. 1159 01:19:05,125 --> 01:19:07,375 A nice, big piñata! 1160 01:19:07,458 --> 01:19:09,628 Hey, you put... 1161 01:19:09,708 --> 01:19:11,748 ...one hand on those toys and I swear I... 1162 01:19:11,833 --> 01:19:13,253 Stand back. All right. 1163 01:19:13,333 --> 01:19:15,333 Do what you will with the toys. 1164 01:19:15,416 --> 01:19:16,876 But no one gets hurt. 1165 01:19:16,958 --> 01:19:19,208 Suits us just fine. 1166 01:19:20,500 --> 01:19:23,960 How long until children go back to the old ways 1167 01:19:24,041 --> 01:19:26,831 once there are no toys to bribe them with? 1168 01:19:27,416 --> 01:19:29,956 How long until they turn against each other? 1169 01:19:30,791 --> 01:19:35,461 And how long until the grown-ups follow? 1170 01:19:46,000 --> 01:19:47,130 Jesper? 1171 01:19:47,208 --> 01:19:48,288 The postman! 1172 01:19:52,708 --> 01:19:54,248 Ha! Eat our snow, you... 1173 01:19:54,916 --> 01:19:56,876 They're not attached. Why aren't they attached? 1174 01:19:56,958 --> 01:19:58,017 I thought they were attached. 1175 01:19:58,041 --> 01:20:01,081 I would never, in a million years, have done what I just did 1176 01:20:01,166 --> 01:20:02,601 if I didn't think these were attached. 1177 01:20:02,625 --> 01:20:03,665 After them! 1178 01:20:03,750 --> 01:20:07,250 Who leaves a sleigh unattached like... Aah! 1179 01:20:07,333 --> 01:20:08,543 Destroy those toys! 1180 01:20:08,625 --> 01:20:10,875 - Stop them at any cost! - Mine! 1181 01:20:10,958 --> 01:20:13,578 Mine! Mine! 1182 01:20:14,083 --> 01:20:15,333 Mine! 1183 01:20:17,833 --> 01:20:19,793 Mine... 1184 01:20:20,666 --> 01:20:23,576 Mine! 1185 01:20:30,208 --> 01:20:32,538 I could really use a hand here. 1186 01:20:32,625 --> 01:20:35,205 "Use." Interesting choice of word. 1187 01:20:35,291 --> 01:20:37,711 Really? You're gonna go for the guilt trip now? 1188 01:20:37,791 --> 01:20:39,961 Smash those toys to pieces! 1189 01:20:45,958 --> 01:20:47,248 The toys! 1190 01:20:47,333 --> 01:20:49,673 - We have to close that bag! - What do you care? 1191 01:20:49,750 --> 01:20:52,790 - I thought you were leaving. - Great. Sure. I'll tell you what. 1192 01:20:52,875 --> 01:20:55,825 Let's continue discussing what a horrible person I am 1193 01:20:55,916 --> 01:20:59,286 while I most likely break my neck trying to save the children's toys, 1194 01:20:59,375 --> 01:21:01,455 - why don't we? - Get down there! 1195 01:21:01,541 --> 01:21:03,211 Stop those toys! 1196 01:21:05,041 --> 01:21:06,711 Uh... Klaus? 1197 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 Hmm. 1198 01:21:17,041 --> 01:21:20,041 Nice move! How'd you know I wouldn't get knocked off too? 1199 01:21:20,125 --> 01:21:21,825 Never mind. Don't answer that. 1200 01:21:23,583 --> 01:21:24,963 - Mine! - Whoa! 1201 01:21:25,041 --> 01:21:27,211 Go! Go! We're dead! We're dead! We're dead! 1202 01:21:27,291 --> 01:21:28,541 Mine! 1203 01:21:29,125 --> 01:21:31,785 Mine! 1204 01:21:33,833 --> 01:21:35,213 Pumpkin! 1205 01:21:35,291 --> 01:21:37,461 I'm still proud of you, you hear me? 1206 01:21:44,291 --> 01:21:45,831 Mine? 1207 01:21:54,083 --> 01:21:55,833 We're losing toys! 1208 01:22:05,041 --> 01:22:07,041 Oh, no! 1209 01:22:07,125 --> 01:22:08,559 - Stop! Stop! - Oh, my goodness! 1210 01:22:08,583 --> 01:22:11,253 Oh, no, no, no! No! 1211 01:22:25,375 --> 01:22:27,325 Jesper! Let go! 1212 01:22:27,416 --> 01:22:30,036 - It's not worth it! - Are you crazy? No! 1213 01:22:40,625 --> 01:22:43,035 See? Nothing to it. Just... 1214 01:22:43,125 --> 01:22:45,415 I wouldn't be so sure. 1215 01:22:47,458 --> 01:22:48,958 Wait! No, no, no! 1216 01:22:49,458 --> 01:22:54,788 No! No, no, no! No! 1217 01:23:00,916 --> 01:23:05,076 This town was built on resentment and spite. 1218 01:23:05,166 --> 01:23:08,076 And it'll stay that way as long as a Krum... 1219 01:23:08,166 --> 01:23:09,376 Or an Ellingboe! 1220 01:23:09,458 --> 01:23:10,288 Ugh. 1221 01:23:10,375 --> 01:23:12,745 ...have something to say about it. 1222 01:23:13,250 --> 01:23:16,000 Let's go. We're done here. 1223 01:23:16,083 --> 01:23:18,833 Well said. Wait, does that mean the feud is back on? 1224 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 No more truce? 1225 01:23:20,250 --> 01:23:21,670 First thing tomorrow. 1226 01:23:22,791 --> 01:23:24,421 A true act of goodwill. 1227 01:23:25,416 --> 01:23:26,416 What was that? 1228 01:23:31,291 --> 01:23:33,581 A true act of goodwill... 1229 01:23:34,625 --> 01:23:36,325 always sparks another. 1230 01:23:37,041 --> 01:23:39,381 I think you hit your head pretty hard, dear. 1231 01:23:39,458 --> 01:23:40,918 You should lie back down. 1232 01:23:41,500 --> 01:23:43,920 You don't believe me? Turn around. 1233 01:23:44,000 --> 01:23:45,130 What? 1234 01:23:45,750 --> 01:23:46,830 Turn around. 1235 01:23:50,833 --> 01:23:52,083 Mine. 1236 01:23:52,166 --> 01:23:53,376 - Pumpkin! - Honey! 1237 01:23:53,458 --> 01:23:55,208 - Drop that immediately! - Mine! 1238 01:23:55,291 --> 01:23:57,226 - Honey! Sweetie! - Let go and come back here right now. 1239 01:23:57,250 --> 01:23:58,934 - Get down from there! - Mine! 1240 01:23:58,958 --> 01:23:59,788 It's Mama calling. 1241 01:23:59,875 --> 01:24:01,642 - Put the boy down. - Remember Mama? 1242 01:24:01,666 --> 01:24:03,536 You don't know where he's been. 1243 01:24:03,625 --> 01:24:05,325 Klaus, I don't know what to say. 1244 01:24:05,916 --> 01:24:06,916 If I hadn't... 1245 01:24:11,708 --> 01:24:12,748 What's this? 1246 01:24:20,750 --> 01:24:23,040 The presents in the sleigh were all fake? 1247 01:24:23,125 --> 01:24:24,955 Give me a little credit. 1248 01:24:25,041 --> 01:24:27,171 I wasn't going to let them have the toys. 1249 01:24:27,250 --> 01:24:29,670 - But how did you know that... - Kids talk, you know? 1250 01:24:29,750 --> 01:24:31,380 And if kids happen to be talking 1251 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 about their parents plotting to form an angry mob, 1252 01:24:34,041 --> 01:24:35,581 then, you know, teachers listen. 1253 01:24:35,666 --> 01:24:36,876 It was a simple plan. 1254 01:24:37,458 --> 01:24:40,828 They would destroy the decoys and leave. 1255 01:24:40,916 --> 01:24:44,036 But then you showed up and made it complicated. As usual. 1256 01:24:44,125 --> 01:24:45,745 So, all this was for nothing? 1257 01:24:46,541 --> 01:24:48,631 Oh, I wouldn't say that. 1258 01:24:53,500 --> 01:24:54,500 Shall we then? 1259 01:25:15,833 --> 01:25:17,583 He came! He came! 1260 01:25:19,041 --> 01:25:20,631 - Yeah! - Mine's the big one! 1261 01:25:23,166 --> 01:25:25,456 I told you! I told you he would come! 1262 01:25:25,541 --> 01:25:27,331 Mom! Come here, quick! 1263 01:25:28,166 --> 01:25:29,326 - Yes! - Yeah! 1264 01:25:29,416 --> 01:25:31,706 - It's just what I wanted! - He came! He came! He came! 1265 01:25:31,791 --> 01:25:35,541 Dad! Mom! Wake up! You have to see this! 1266 01:25:45,625 --> 01:25:46,745 Life went on. 1267 01:25:47,375 --> 01:25:49,875 And Smeerensburg continued to change for the better. 1268 01:25:57,208 --> 01:25:58,498 Poetic, don't you think? 1269 01:26:01,250 --> 01:26:02,420 As for Alva and I... 1270 01:26:04,416 --> 01:26:08,576 well, what'd you expect? Of course she loved me. 1271 01:26:15,125 --> 01:26:18,575 Every year, come the Christmas season, the letters started pouring in. 1272 01:26:19,083 --> 01:26:21,923 More and more each time, and from farther away. 1273 01:26:22,000 --> 01:26:25,080 We did have to expand the operation, just like we had planned. 1274 01:26:25,916 --> 01:26:29,326 More children, more toys, more towns. 1275 01:26:35,416 --> 01:26:37,666 It's so bright you can even see at night. 1276 01:26:37,750 --> 01:26:40,960 Oh, look over there! See the red and yellow along the rim? 1277 01:26:44,375 --> 01:26:45,434 The years went by. 1278 01:26:45,458 --> 01:26:48,018 Any chance for a hot cup of coffee for your neighborhood mailman? 1279 01:26:52,000 --> 01:26:53,420 What is on your face? 1280 01:26:53,500 --> 01:26:56,210 What? You don't like it? I think it looks good on me, don't you? 1281 01:26:56,291 --> 01:26:58,631 Be honest. Alva hates it. 1282 01:26:58,708 --> 01:27:00,208 Each better than the last. 1283 01:27:02,041 --> 01:27:04,711 And then, on the 12th year... 1284 01:27:25,041 --> 01:27:26,581 I'm coming, love. 1285 01:28:19,416 --> 01:28:20,996 I looked for him everywhere. 1286 01:28:22,916 --> 01:28:26,286 I asked everyone, but we just couldn't find him. 1287 01:28:27,750 --> 01:28:28,750 No goodbye. 1288 01:28:29,958 --> 01:28:31,418 No explanation. 1289 01:28:31,500 --> 01:28:32,500 Nothing. 1290 01:28:32,916 --> 01:28:34,456 It was as if he had just... 1291 01:28:36,666 --> 01:28:37,916 faded away. 1292 01:28:45,125 --> 01:28:46,245 All right. 1293 01:28:46,333 --> 01:28:49,253 I've got two urgent deliveries here, Postmaster, sir! 1294 01:28:49,333 --> 01:28:51,003 The letters are getting in the envelope. 1295 01:28:51,083 --> 01:28:52,923 Proceed to stamp the letter. 1296 01:28:53,916 --> 01:28:55,286 Another stamp. 1297 01:28:55,375 --> 01:28:57,642 Signed, sealed, to be delivered! 1298 01:28:57,666 --> 01:28:59,416 - Nighty night, kids! - Go to sleep, now. 1299 01:28:59,500 --> 01:29:00,517 Night, Mom! Night, Dad! 1300 01:29:00,541 --> 01:29:02,131 - Good night. - Good night. 1301 01:29:20,125 --> 01:29:21,805 What happened to him after that... 1302 01:29:22,250 --> 01:29:24,420 how, why... 1303 01:29:25,458 --> 01:29:28,328 I can't even begin to comprehend. 1304 01:29:29,291 --> 01:29:32,331 I stopped trying to make sense of it a long time ago. 1305 01:29:45,583 --> 01:29:47,923 What I do know... 1306 01:29:48,000 --> 01:29:49,380 ...is that once a year... 1307 01:29:51,458 --> 01:29:53,248 I get to see my friend. 1308 01:30:07,083 --> 01:30:10,423 ♪ How many nights do you lie awake ♪ 1309 01:30:12,083 --> 01:30:14,673 ♪ In the darkest place? ♪ 1310 01:30:14,750 --> 01:30:18,630 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1311 01:30:18,708 --> 01:30:21,748 ♪ How many days do you share the pain ♪ 1312 01:30:23,750 --> 01:30:26,290 ♪ Of your darker days? ♪ 1313 01:30:26,375 --> 01:30:30,205 - ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ - ♪ All I know is ♪ 1314 01:30:30,291 --> 01:30:35,961 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1315 01:30:36,041 --> 01:30:41,751 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1316 01:30:41,833 --> 01:30:44,463 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1317 01:30:45,125 --> 01:30:46,825 ♪ Oh ♪ 1318 01:30:46,916 --> 01:30:50,246 ♪ But you can always feel it ♪ 1319 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 ♪ Oh ♪ 1320 01:30:52,750 --> 01:30:58,290 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1321 01:30:58,375 --> 01:31:01,625 ♪ Are invisible ♪ 1322 01:31:01,708 --> 01:31:04,878 ♪ Are invisible ♪ 1323 01:31:04,958 --> 01:31:08,168 ♪ How many words does it really take ♪ 1324 01:31:09,541 --> 01:31:11,921 ♪ To make a change? ♪ 1325 01:31:12,416 --> 01:31:15,076 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1326 01:31:15,166 --> 01:31:16,166 ♪ Mmm, mmm ♪ 1327 01:31:16,583 --> 01:31:23,003 ♪ How many fights is it gonna take To convince what joy could bring? ♪ 1328 01:31:23,083 --> 01:31:25,963 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1329 01:31:26,041 --> 01:31:28,081 ♪ All I know is ♪ 1330 01:31:28,166 --> 01:31:33,826 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1331 01:31:33,916 --> 01:31:39,576 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1332 01:31:39,666 --> 01:31:42,416 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1333 01:31:43,083 --> 01:31:44,753 ♪ Oh ♪ 1334 01:31:44,833 --> 01:31:48,463 ♪ But you can always feel it ♪ 1335 01:31:48,541 --> 01:31:50,131 ♪ Oh ♪ 1336 01:31:50,208 --> 01:31:56,328 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1337 01:31:56,416 --> 01:31:59,246 ♪ Are invisible ♪ 1338 01:31:59,333 --> 01:32:02,043 ♪ Are invisible ♪ 1339 01:32:02,125 --> 01:32:05,325 ♪ You can't take it, steal it ♪ 1340 01:32:05,958 --> 01:32:07,668 ♪ Oh ♪ 1341 01:32:07,750 --> 01:32:11,170 ♪ But you can always be it ♪ 1342 01:32:11,708 --> 01:32:13,328 ♪ Oh ♪ 1343 01:32:13,416 --> 01:32:19,496 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1344 01:32:19,583 --> 01:32:23,253 ♪ Are invisible ♪ 1345 01:32:23,333 --> 01:32:25,793 ♪ Greatest things you'll ever know ♪ 1346 01:32:25,875 --> 01:32:28,995 ♪ They are invisible ♪ 1347 01:32:29,083 --> 01:32:30,833 ♪ Oh ♪ 1348 01:32:30,916 --> 01:32:34,746 ♪ They are invisible ♪ 1349 01:32:34,833 --> 01:32:36,503 ♪ Oh ♪ 1350 01:32:36,583 --> 01:32:40,583 ♪ They are invisible ♪ 1351 01:32:40,666 --> 01:32:42,286 ♪ Oh ♪ 1352 01:32:42,375 --> 01:32:45,825 ♪ They are invisible ♪98155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.