Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,507
Hello, miss.
2
00:00:03,507 --> 00:00:05,239
You want a bag for all your pop?
3
00:00:05,263 --> 00:00:06,340
Sure, thanks.
4
00:00:06,364 --> 00:00:07,408
Appa...
5
00:00:07,432 --> 00:00:09,043
What? She want the bag.
6
00:00:09,067 --> 00:00:12,007
One bag not going to kill
planet, Janet.
7
00:00:12,170 --> 00:00:13,337
It's not that.
8
00:00:16,374 --> 00:00:18,018
Oh, you is guy.
9
00:00:18,042 --> 00:00:20,923
No, I just don't identify
as male or female.
10
00:00:21,579 --> 00:00:22,623
- Oh.
- Um.
11
00:00:22,647 --> 00:00:24,382
Just personally I always felt like
12
00:00:24,383 --> 00:00:26,294
I lived somewhere in between
13
00:00:26,318 --> 00:00:27,962
so I go by "they" or "them".
14
00:00:27,986 --> 00:00:29,086
They're gender neutral.
15
00:00:29,721 --> 00:00:30,832
Who?
16
00:00:30,856 --> 00:00:32,300
I only see one person.
17
00:00:32,324 --> 00:00:34,102
I know "they" is a little confusing.
18
00:00:34,126 --> 00:00:35,670
Some people use Ze or Zir.
19
00:00:35,694 --> 00:00:37,628
Pronouns for non cis-gendered people.
20
00:00:43,702 --> 00:00:45,380
- I'm so sorry.
- It's okay.
21
00:00:45,404 --> 00:00:46,548
Trans people get it a lot.
22
00:00:46,572 --> 00:00:48,650
Oh, you is a trans!
23
00:00:48,674 --> 00:00:50,618
You don't look trans.
24
00:00:50,642 --> 00:00:51,686
You can't say that either.
25
00:00:51,710 --> 00:00:53,321
What? I say she look good.
26
00:00:53,345 --> 00:00:55,189
It's they. They look good.
27
00:00:55,213 --> 00:00:56,991
Not all trans look good.
28
00:00:57,015 --> 00:00:58,860
Not all Korean look good.
29
00:00:58,884 --> 00:00:59,928
[SIGHS]
30
00:00:59,952 --> 00:01:01,095
It's fine.
31
00:01:01,119 --> 00:01:02,163
I'm Evah.
32
00:01:02,187 --> 00:01:03,798
Hello, Evah. I am Mr. Kim.
33
00:01:03,822 --> 00:01:05,967
And this is Censorship Janet.
34
00:01:05,991 --> 00:01:07,035
It's nice to meet you both.
35
00:01:07,059 --> 00:01:08,759
Nice meeting all of you too.
36
00:01:09,227 --> 00:01:10,305
Bye.
37
00:01:10,329 --> 00:01:12,206
Okay, Zee you.
38
00:01:12,230 --> 00:01:13,330
That's not how it works.
39
00:01:14,132 --> 00:01:16,200
[THEME MUSIC PLAYING]
40
00:01:34,219 --> 00:01:37,655
[POP MUSIC PLAYING]
41
00:01:44,463 --> 00:01:46,374
- Don't turn around.
- I won't.
42
00:01:46,398 --> 00:01:47,565
Okay, fine, it's Raj.
43
00:01:49,067 --> 00:01:50,167
Whatever.
44
00:01:50,569 --> 00:01:51,613
That's cold.
45
00:01:51,637 --> 00:01:53,404
He broke off his engagement for you.
46
00:01:54,506 --> 00:01:56,184
That's not my problem.
47
00:01:56,208 --> 00:01:57,341
I thought it was romantic.
48
00:01:57,943 --> 00:01:59,287
I mean, he's my doctor, but
49
00:01:59,311 --> 00:02:00,455
I mean, you're my friend.
50
00:02:00,479 --> 00:02:01,589
And he broke your heart.
51
00:02:01,613 --> 00:02:03,047
But he fixed my appendix.
52
00:02:03,582 --> 00:02:05,049
Such mixed feelings.
53
00:02:06,218 --> 00:02:07,918
Great, now he's seen us.
54
00:02:09,655 --> 00:02:10,754
I'll catch you later.
55
00:02:13,725 --> 00:02:14,825
Hey...
56
00:02:15,560 --> 00:02:17,005
So did you take the last croissant?
57
00:02:17,029 --> 00:02:19,040
I'd give it to you, but you'll
just take off all the almonds.
58
00:02:19,064 --> 00:02:20,375
They're the worst part.
59
00:02:20,399 --> 00:02:22,276
- Of an almond croissant?
- Mmm-hmm.
60
00:02:22,300 --> 00:02:23,701
Here. Destroy it.
61
00:02:24,202 --> 00:02:25,346
Sit.
62
00:02:25,370 --> 00:02:27,338
Now no one will steal the chair.
63
00:02:27,773 --> 00:02:28,873
I have my talents.
64
00:02:30,709 --> 00:02:31,753
[SIGHS]
65
00:02:31,777 --> 00:02:33,054
So, you're good?
66
00:02:33,078 --> 00:02:34,722
Sure... I mean,
67
00:02:34,746 --> 00:02:36,824
my dad hasn't stopped yelling,
my mom won't stop crying
68
00:02:36,848 --> 00:02:39,327
and I can't get a refund
on the wedding venue.
69
00:02:39,351 --> 00:02:40,451
But I don't regret it.
70
00:02:41,286 --> 00:02:42,386
Don't want regrets...
71
00:02:43,855 --> 00:02:46,167
Hey, I got a ton of these.
72
00:02:46,191 --> 00:02:48,002
It was supposed to be part
of my stag.
73
00:02:48,026 --> 00:02:49,337
A whisky tasting on Friday.
74
00:02:49,361 --> 00:02:50,972
Oh, Friday.
75
00:02:50,996 --> 00:02:53,641
I mean, it sounds fun,
it's just, I have something.
76
00:02:53,665 --> 00:02:54,765
With Nathan.
77
00:02:55,333 --> 00:02:56,844
Cool.
78
00:02:56,868 --> 00:02:58,613
You gonna read each other's palms
79
00:02:58,637 --> 00:03:00,014
and talk about moon cycles?
80
00:03:00,038 --> 00:03:02,339
No... Just an afternoon beach thing.
81
00:03:02,908 --> 00:03:05,075
Sort of an outdoor concert.
82
00:03:05,811 --> 00:03:07,889
- Okay, it's a drum circle.
- [LAUGHS]
83
00:03:07,913 --> 00:03:09,747
Well, you can give these
to Gerald or whoever.
84
00:03:09,981 --> 00:03:11,059
It's...
85
00:03:11,083 --> 00:03:12,994
- YIP.
- Yup.
86
00:03:13,018 --> 00:03:15,229
No, it's a YIP event.
87
00:03:15,253 --> 00:03:17,554
Young Indian Professionals,
as a networking group.
88
00:03:18,090 --> 00:03:19,189
Cool.
89
00:03:21,593 --> 00:03:22,904
I made a mistake.
90
00:03:22,928 --> 00:03:24,772
I got caught up on what
my parents wanted.
91
00:03:24,796 --> 00:03:26,407
You know instead of the person
I'm in love with...
92
00:03:26,431 --> 00:03:28,309
[STEVE] Client's losing
their mind over a...
93
00:03:28,333 --> 00:03:30,278
Sorry, am I interrupting?
94
00:03:30,302 --> 00:03:31,568
Well, I should get going.
95
00:03:33,972 --> 00:03:35,406
Thanks for the almonds.
96
00:03:42,814 --> 00:03:44,025
[CLAIRE] Wow!
97
00:03:44,049 --> 00:03:46,127
It's beautiful! I love it.
98
00:03:46,151 --> 00:03:47,628
It's my dream dress.
99
00:03:47,652 --> 00:03:50,031
Like dressmaker take my dream
100
00:03:50,055 --> 00:03:51,532
and turn into dress.
101
00:03:51,556 --> 00:03:53,134
Next time you have dream like that,
102
00:03:53,158 --> 00:03:54,902
tell it to me, so I can start saving.
103
00:03:54,926 --> 00:03:56,961
Don't spoil runway show.
104
00:03:57,496 --> 00:03:58,539
Where is it from?
105
00:03:58,563 --> 00:04:01,109
Fancy shop in west end, Galette's.
106
00:04:01,133 --> 00:04:02,610
I heard it's amazing.
107
00:04:02,634 --> 00:04:04,245
But kind of intimidating.
108
00:04:04,269 --> 00:04:06,314
Hi, Claire, Mrs. Lee.
109
00:04:06,338 --> 00:04:07,615
Oh, hi, Janet.
110
00:04:07,639 --> 00:04:10,051
We just admiring your
Umma's beautiful dress.
111
00:04:10,075 --> 00:04:11,953
Wow, what's the occasion?
112
00:04:11,977 --> 00:04:13,454
It's for Raj Mehta wedding.
113
00:04:13,478 --> 00:04:15,490
If you lucky, you can
borrow sometime.
114
00:04:15,514 --> 00:04:16,747
Maybe I can borrow
115
00:04:17,149 --> 00:04:18,192
and sell on eBay.
116
00:04:18,216 --> 00:04:20,161
Janet, there is still eBay?
117
00:04:20,185 --> 00:04:21,285
What you think?
118
00:04:24,256 --> 00:04:25,389
I should get to work.
119
00:04:27,092 --> 00:04:29,203
Well, I think it looks very nice.
120
00:04:29,227 --> 00:04:30,728
Even if you paid too much.
121
00:04:31,329 --> 00:04:32,707
I never said too much.
122
00:04:32,731 --> 00:04:33,875
[APPA] I did.
123
00:04:33,899 --> 00:04:35,299
So many times.
124
00:04:40,839 --> 00:04:42,673
Hey, Jungry Jungry Hippo.
125
00:04:43,575 --> 00:04:44,986
Opinions on this?
126
00:04:45,010 --> 00:04:46,888
Not a big Katy Perry fan.
127
00:04:46,912 --> 00:04:48,156
Oh, sorry.
128
00:04:48,180 --> 00:04:49,791
Um, this.
129
00:04:49,815 --> 00:04:51,492
Top five burger joints in TO.
130
00:04:51,516 --> 00:04:53,694
A chance for you to redeem
your swamp burger wrap.
131
00:04:53,718 --> 00:04:54,973
Sure, but you're not gonna find the
132
00:04:54,997 --> 00:04:56,297
best burger at any of these places.
133
00:04:56,321 --> 00:04:57,765
Oh, you think you know better than
134
00:04:57,789 --> 00:04:59,066
BurgerBud92?
135
00:04:59,090 --> 00:05:00,168
Definitely.
136
00:05:00,192 --> 00:05:02,170
Place on Queen,
great old-school burgers.
137
00:05:02,194 --> 00:05:03,671
You should try it sometime.
138
00:05:03,695 --> 00:05:05,462
Well, I'm free all week.
139
00:05:06,398 --> 00:05:08,165
Alejandro not into burgers?
140
00:05:09,167 --> 00:05:10,934
I'm not asking Alejandro.
I'm asking you.
141
00:05:11,403 --> 00:05:12,936
So what do you say?
142
00:05:13,405 --> 00:05:14,538
Manana?
143
00:05:15,006 --> 00:05:16,106
Okay...
144
00:05:17,209 --> 00:05:18,542
- that's tomorrow, right?
- Yeah.
145
00:05:27,085 --> 00:05:28,685
That because of me or you?
146
00:05:29,788 --> 00:05:31,522
Umma, everything okay?
147
00:05:32,090 --> 00:05:33,701
You think I like your clothes?
148
00:05:33,725 --> 00:05:34,869
[SIGHS] It's you.
149
00:05:34,893 --> 00:05:36,971
But I still say compliment.
150
00:05:36,995 --> 00:05:38,306
- When?
- Other day.
151
00:05:38,330 --> 00:05:40,341
I say, "Oh, your pants fit."
152
00:05:40,365 --> 00:05:42,944
Yeah, such a nice compliment, Janet.
153
00:05:42,968 --> 00:05:44,445
But you just walk past
154
00:05:44,469 --> 00:05:46,904
because nothing good enough
for Janet.
155
00:05:48,473 --> 00:05:51,875
Umma, I love the dress.
It's just... I think
156
00:05:52,611 --> 00:05:54,422
Raj may have called off the wedding.
157
00:05:54,446 --> 00:05:55,523
What?
158
00:05:55,547 --> 00:05:56,824
I don't think it's happening.
159
00:05:56,848 --> 00:05:58,092
Hallelujah.
160
00:05:58,116 --> 00:05:59,160
Never want to go.
161
00:05:59,184 --> 00:06:00,795
No, no, have to confirm first.
162
00:06:00,819 --> 00:06:03,164
Why? Janet have inside scoop. Ugh.
163
00:06:03,188 --> 00:06:04,822
This such good news.
164
00:06:05,290 --> 00:06:06,701
Why Raj do this?
165
00:06:06,725 --> 00:06:08,769
Because Raj is a train wreck.
166
00:06:08,793 --> 00:06:11,028
Janet almost buy first-class ticket.
167
00:06:11,897 --> 00:06:13,063
On Raj train.
168
00:06:13,899 --> 00:06:15,009
That's gonna be wreck.
169
00:06:15,033 --> 00:06:16,133
I get it.
170
00:06:24,409 --> 00:06:25,953
Whoa.
171
00:06:25,977 --> 00:06:27,555
It's like I stepped back in time.
172
00:06:27,579 --> 00:06:28,923
To a condemned restaurant.
173
00:06:28,947 --> 00:06:30,458
Uh, you'll eat your words.
174
00:06:30,482 --> 00:06:32,093
That might be all I eat.
175
00:06:32,117 --> 00:06:33,350
A burger, pop and fry, please.
176
00:06:33,752 --> 00:06:35,129
One burger-pop-fry.
177
00:06:35,153 --> 00:06:37,298
I'll also have two burger-pop-fries.
178
00:06:37,322 --> 00:06:38,633
Three burger-pop-fry.
179
00:06:38,657 --> 00:06:39,767
[COOK OVER MIC] What?
180
00:06:39,791 --> 00:06:41,002
Three burger-pop-fry.
181
00:06:41,026 --> 00:06:42,770
But two burger-pop-fry are together.
182
00:06:42,794 --> 00:06:44,249
Yeah, three burger-pop-fry. One
183
00:06:44,274 --> 00:06:46,173
burger-pop-fry then
two burger-pop-fry.
184
00:06:46,197 --> 00:06:47,717
[COOK OVER MIC]
So, six burger-pop-fry?
185
00:06:50,135 --> 00:06:52,179
I say, one burger-pop-fry
186
00:06:52,203 --> 00:06:53,314
then two burger-pop-fry
187
00:06:53,338 --> 00:06:54,882
for total three burger-pop-fry.
188
00:06:54,906 --> 00:06:56,918
Why you not using intercom?
189
00:06:56,942 --> 00:06:59,576
Use intercom. Never open my window.
190
00:07:02,147 --> 00:07:04,915
I still can't believe
Raj cancel wedding.
191
00:07:05,717 --> 00:07:07,762
Ah... Maybe for best.
192
00:07:07,786 --> 00:07:10,765
If they smart,
they can get some money back.
193
00:07:10,789 --> 00:07:12,466
Still is so sad.
194
00:07:12,490 --> 00:07:14,802
And Raj bring shame on whole family.
195
00:07:14,826 --> 00:07:16,504
Yah, very embarrass.
196
00:07:16,528 --> 00:07:19,240
Oh, oh, FY information.
197
00:07:19,264 --> 00:07:22,176
We get such big hydro bill.
198
00:07:22,200 --> 00:07:24,578
Can you think of anything expensive
199
00:07:24,602 --> 00:07:27,815
we don't need now
that wedding is cancel?
200
00:07:27,839 --> 00:07:29,350
You want me to return dress.
201
00:07:29,374 --> 00:07:30,451
What...
202
00:07:30,475 --> 00:07:31,786
I not even think of that.
203
00:07:31,810 --> 00:07:33,020
But if you say so...
204
00:07:33,044 --> 00:07:34,855
Yobo, I need new dress
205
00:07:34,879 --> 00:07:36,123
for special occasion.
206
00:07:36,147 --> 00:07:37,558
Now there is no occasion.
207
00:07:37,582 --> 00:07:38,993
There will be.
208
00:07:39,017 --> 00:07:40,461
Janet's wedding, Jung's wedding.
209
00:07:40,485 --> 00:07:41,696
Jung's second wedding.
210
00:07:41,720 --> 00:07:43,698
It's too expensive, Yobo.
211
00:07:43,722 --> 00:07:45,733
Have to bring dress back to fancy...
212
00:07:45,757 --> 00:07:47,234
Oh, sorry...
213
00:07:47,258 --> 00:07:49,570
Have to call Mrs. Mehta.
She just text me
214
00:07:49,594 --> 00:07:51,795
cry face, I think she is crying.
215
00:07:58,403 --> 00:08:01,449
Ugh, I'm gonna try and stay
away from the dudes at YIP.
216
00:08:01,473 --> 00:08:03,517
But they're all super hot, rich,
217
00:08:03,541 --> 00:08:05,686
jacked bros who want me.
218
00:08:05,710 --> 00:08:07,922
Well, lucky for me,
you like guys for their minds.
219
00:08:07,946 --> 00:08:09,046
Uh-huh.
220
00:08:11,349 --> 00:08:13,194
What do you think of this purse?
221
00:08:13,218 --> 00:08:15,963
Not my style.
Besides, this guy's my purse.
222
00:08:15,987 --> 00:08:17,565
No, for me.
223
00:08:17,589 --> 00:08:19,300
I thought you were going
to the drum circle.
224
00:08:19,324 --> 00:08:20,368
Yeah.
225
00:08:20,392 --> 00:08:21,635
It's just...
226
00:08:21,659 --> 00:08:23,337
I feel kind of bad for Raj.
227
00:08:23,361 --> 00:08:26,007
I don't even think anyone
from his stag is going.
228
00:08:26,031 --> 00:08:28,342
So, Nathan went to the
drum circle on his own.
229
00:08:28,366 --> 00:08:29,410
I get that.
230
00:08:29,434 --> 00:08:31,145
Couples shouldn't get
glued to each other.
231
00:08:31,169 --> 00:08:32,880
Especially on a night like tonight.
232
00:08:32,904 --> 00:08:34,248
What?
233
00:08:34,272 --> 00:08:35,672
Is this dress too short?
234
00:08:36,541 --> 00:08:38,842
- Maybe a little.
- Perfect, let's go.
235
00:08:42,414 --> 00:08:44,692
Amazing drum circle.
236
00:08:44,716 --> 00:08:46,160
I mean, some guy showed up
with a trumpet,
237
00:08:46,184 --> 00:08:47,384
but mostly really good.
238
00:08:48,253 --> 00:08:49,296
It's over?
239
00:08:49,320 --> 00:08:50,721
Yeah, just till sunset.
240
00:08:51,389 --> 00:08:52,900
Wow, you look great.
241
00:08:52,924 --> 00:08:54,057
You must be feeling better.
242
00:08:54,759 --> 00:08:55,803
So much better.
243
00:08:55,827 --> 00:08:56,937
You were sick?
244
00:08:56,961 --> 00:08:58,739
Was... but...
245
00:08:58,763 --> 00:09:01,075
that concoction you gave me
must have kicked in.
246
00:09:01,099 --> 00:09:03,533
I told you, nutritional yeast
and cumin.
247
00:09:04,269 --> 00:09:05,913
Wow, that is a great dress.
248
00:09:05,937 --> 00:09:07,181
You should join us.
249
00:09:07,205 --> 00:09:09,473
It's a whiskey tasting. Super fun.
250
00:09:09,974 --> 00:09:11,419
Yeah, you should.
251
00:09:11,443 --> 00:09:13,054
Oh, but...
252
00:09:13,078 --> 00:09:14,522
Pretty sure it's sold out.
253
00:09:14,546 --> 00:09:15,979
I still have that extra ticket.
254
00:09:16,881 --> 00:09:18,548
- Awesome.
- Let's do it.
255
00:09:20,385 --> 00:09:23,064
Oh, and then,
there's this stupid dress code.
256
00:09:23,088 --> 00:09:24,865
Yeah, I'm pretty sweaty.
257
00:09:24,889 --> 00:09:26,734
Maybe I'll just head home.
258
00:09:26,758 --> 00:09:29,303
Makes sense. I'll call you tomorrow?
259
00:09:29,327 --> 00:09:31,795
No, I mean, I'll go home,
shower and meet you guys there.
260
00:09:32,430 --> 00:09:34,164
Uh, of course.
261
00:09:34,632 --> 00:09:35,866
Amazing!
262
00:09:37,368 --> 00:09:39,280
So the cook goes, "What?"
263
00:09:39,304 --> 00:09:41,949
- We've all been there.
- And the guy at the cash says,
264
00:09:41,973 --> 00:09:43,017
[IN CHINESE ACCENT]
"Three burger-pop-fry.
265
00:09:43,041 --> 00:09:45,152
One burger-pop-fry
then two burger-pop-fry."
266
00:09:45,176 --> 00:09:46,287
So the cook is like...
267
00:09:46,311 --> 00:09:48,071
[IN CHINESE ACCENT]
"So, six burger-pop-fry?"
268
00:09:49,781 --> 00:09:51,392
Oh, my God,
this is the funniest part.
269
00:09:51,416 --> 00:09:53,627
So then the guy goes over
to this little kitchen panel,
270
00:09:53,651 --> 00:09:55,563
slides it open and yells.
271
00:09:55,587 --> 00:09:57,598
[IN POOR CHINESE ACCENT]
"I say one burger-pop-fry
272
00:09:57,622 --> 00:09:59,800
then two burger-pop-fry for total
273
00:09:59,824 --> 00:10:01,658
three burger-pop-fry."
274
00:10:02,193 --> 00:10:03,504
Yeah...
275
00:10:03,528 --> 00:10:05,272
Oh, my God, and then
the fry cook says...
276
00:10:05,296 --> 00:10:07,274
Ah, you really can't do the accent.
277
00:10:07,298 --> 00:10:08,776
Oh, I think I can.
278
00:10:08,800 --> 00:10:10,578
So the fry cook says...
279
00:10:10,602 --> 00:10:12,580
Anyway, you get it.
280
00:10:12,604 --> 00:10:14,404
- Let's clean these cars.
- Great idea.
281
00:10:15,840 --> 00:10:16,940
Okay...
282
00:10:19,344 --> 00:10:21,224
So wait, did everyone go
for burgers without me?
283
00:10:31,182 --> 00:10:33,026
Okay, very attractive.
284
00:10:33,050 --> 00:10:34,094
Slightly intimidating.
285
00:10:34,118 --> 00:10:36,252
They all look so golden and tasty.
286
00:10:37,121 --> 00:10:38,254
I mean the scotches.
287
00:10:40,024 --> 00:10:41,257
Have you seen Raj yet?
288
00:10:41,826 --> 00:10:43,170
Who knows if he's even here?
289
00:10:43,194 --> 00:10:45,072
Oh, he is. I saw him in the bathroom.
290
00:10:45,096 --> 00:10:47,507
Okay, Gerald.
Stop obsessing over Raj.
291
00:10:47,531 --> 00:10:48,631
Let it go.
292
00:10:49,500 --> 00:10:51,000
And which way is the bathroom?
293
00:10:51,902 --> 00:10:53,002
Oh, my God.
294
00:10:53,471 --> 00:10:54,915
There's Fahra Anand.
295
00:10:54,939 --> 00:10:56,650
Her brother's a super hot paramedic.
296
00:10:56,674 --> 00:10:59,119
Fahra! Chelsea Chettiar.
297
00:10:59,143 --> 00:11:00,844
We met at my parents TIFF party...
298
00:11:01,212 --> 00:11:02,512
BRB, babe.
299
00:11:04,215 --> 00:11:07,160
BRB? There's no way
she's going to BRB.
300
00:11:07,184 --> 00:11:09,018
Um, sorry, BRB.
301
00:11:12,356 --> 00:11:15,058
Hey! Gerald said you were here.
302
00:11:16,060 --> 00:11:17,627
Drum circle ended early.
303
00:11:18,362 --> 00:11:19,573
Well, I'm glad you could make it.
304
00:11:19,597 --> 00:11:22,242
Yeah, Gerald and Chelsea
were all like,
305
00:11:22,266 --> 00:11:24,701
"You gotta come!"
and whiskey's good, so...
306
00:11:26,203 --> 00:11:28,443
So, how about some of that
whiskey I'm supposed to taste?
307
00:11:30,241 --> 00:11:32,842
I have enough drink tickets
for 20 guys. Let's do it.
308
00:11:34,845 --> 00:11:36,223
Mmm-hmm.
309
00:11:36,247 --> 00:11:38,681
Mmm. You can really taste the peat.
310
00:11:39,450 --> 00:11:41,028
Which is dirt, right?
311
00:11:41,052 --> 00:11:42,729
Dirt from a marsh, yeah.
312
00:11:42,753 --> 00:11:44,131
And they burn it,
313
00:11:44,155 --> 00:11:46,366
so you're enjoying $40
burnt marsh dirt.
314
00:11:46,390 --> 00:11:48,024
[RAJ LAUGHS]
315
00:11:49,427 --> 00:11:51,204
Hey, so the other day
316
00:11:51,228 --> 00:11:53,730
you were saying something
interesting at the coffee shop.
317
00:11:54,498 --> 00:11:55,999
What was it again?
318
00:11:56,967 --> 00:11:58,779
Hey! there you are.
319
00:11:58,803 --> 00:11:59,903
Hey!
320
00:12:02,540 --> 00:12:04,140
Wow, you look amazing.
321
00:12:05,042 --> 00:12:06,142
Thank you.
322
00:12:07,578 --> 00:12:09,579
Um, Nathan, you remember Raj.
323
00:12:10,481 --> 00:12:12,815
Right. Wow, what are the odds?
324
00:12:15,152 --> 00:12:17,164
I know. It must have seemed
so inappropriate.
325
00:12:17,188 --> 00:12:19,800
It was just a funny story.
Not because of the accent.
326
00:12:19,824 --> 00:12:21,568
- Exactly.
- I mean, you were doing it and
327
00:12:21,592 --> 00:12:23,603
everybody was laughing and
I just got caught up in the...
328
00:12:23,627 --> 00:12:27,263
For sure. It's just best
if only certain people tell it.
329
00:12:28,265 --> 00:12:29,899
I feel like an idiot.
330
00:12:30,601 --> 00:12:32,145
Still, fun lunch.
331
00:12:32,169 --> 00:12:34,537
Yes. I'll def be going back to...
332
00:12:36,774 --> 00:12:38,241
You can say it without the accent.
333
00:12:38,943 --> 00:12:40,153
But I'm worried I won't.
334
00:12:40,177 --> 00:12:43,279
[CLUB MUSIC PLAYING]
335
00:12:49,687 --> 00:12:51,131
This is getting out of hand.
336
00:12:51,155 --> 00:12:52,366
[JANET SIGHS]
337
00:12:52,390 --> 00:12:54,134
I know. I brought it on myself.
338
00:12:54,158 --> 00:12:56,803
If you come to a party with
someone, you stick with them.
339
00:12:56,827 --> 00:12:58,972
But technically Nathan and I
didn't come together.
340
00:12:58,996 --> 00:13:00,307
I was talking about Chelsea.
341
00:13:00,331 --> 00:13:02,409
- Oh.
- She says that guy's her cousin.
342
00:13:02,433 --> 00:13:05,812
But they seem pretty affectionate.
343
00:13:05,836 --> 00:13:07,247
Just because it's a whiskey tasting
344
00:13:07,271 --> 00:13:09,082
doesn't give you permission
to go from guy to guy...
345
00:13:09,106 --> 00:13:10,484
- to girl to guy.
- Agreed.
346
00:13:10,508 --> 00:13:12,085
And Nathan's super sweet.
347
00:13:12,109 --> 00:13:14,855
Then he shows up wearing
the hell out of that suit.
348
00:13:14,879 --> 00:13:17,057
And I'm more than a purse.
349
00:13:17,081 --> 00:13:18,358
I'm a purse-son,
350
00:13:18,382 --> 00:13:21,661
with feelings and apparently,
an exquisite palate.
351
00:13:21,685 --> 00:13:24,364
You're right. I can't just
lead him on. It's not fair.
352
00:13:24,388 --> 00:13:25,488
[GERALD] Yes.
353
00:13:28,626 --> 00:13:30,793
Whoa. Hey, it's supposed
to be savoured.
354
00:13:33,597 --> 00:13:35,098
Hey. You okay?
355
00:13:36,033 --> 00:13:37,511
Yeah, I'm good.
356
00:13:37,535 --> 00:13:39,602
I just need to tell someone
something.
357
00:13:42,006 --> 00:13:44,050
- You wanna get out of here?
- Fine.
358
00:13:44,074 --> 00:13:45,552
I can leave. I get you're with Nathan
359
00:13:45,576 --> 00:13:47,254
and I'm out of drink tickets.
360
00:13:47,278 --> 00:13:48,688
[JANET EXHALES]
361
00:13:48,712 --> 00:13:51,358
I mean you and me.
362
00:13:51,382 --> 00:13:52,759
You know I want to.
363
00:13:52,783 --> 00:13:54,428
Great. Me does too.
364
00:13:54,452 --> 00:13:56,196
But you've had too much to drink.
365
00:13:56,220 --> 00:13:57,320
Nuh-uh.
366
00:13:59,056 --> 00:14:00,156
Trick glass.
367
00:14:00,724 --> 00:14:02,169
Hey, look,
368
00:14:02,193 --> 00:14:05,539
I've screwed this up before
and I don't want to do it again.
369
00:14:05,563 --> 00:14:07,174
I want to do this the right way,
370
00:14:07,198 --> 00:14:08,297
for the right reasons.
371
00:14:09,767 --> 00:14:12,879
[DJ] Yo, holla at your boy Raj Mehta
372
00:14:12,903 --> 00:14:14,214
who's tying the knot.
373
00:14:14,238 --> 00:14:15,649
[CROWD CHEERS]
374
00:14:15,673 --> 00:14:17,651
Okay, he's really gotta stop
saying that.
375
00:14:17,675 --> 00:14:19,175
[POP SONG PLAYING]
376
00:14:34,625 --> 00:14:37,604
Hello. I'm Mr. Kim.
377
00:14:37,628 --> 00:14:39,573
I have this dress. For wedding.
378
00:14:39,597 --> 00:14:42,108
Oh, not for me. I wear suit.
379
00:14:42,132 --> 00:14:45,278
My wife wear, but wedding is cancel.
380
00:14:45,302 --> 00:14:46,736
Like I didn't see this coming.
381
00:14:52,576 --> 00:14:53,720
What you looking?
382
00:14:53,744 --> 00:14:57,123
Deodorant, wine stains,
discolouration...
383
00:14:57,147 --> 00:14:58,925
Wedding was cancel. I tell to you.
384
00:14:58,949 --> 00:15:00,227
Mmm-hmm.
385
00:15:00,251 --> 00:15:02,491
Yeah, we don't have anything
that'll fit over those hips.
386
00:15:05,122 --> 00:15:08,268
I told your wife that this dress
was out of her price range.
387
00:15:08,292 --> 00:15:11,037
She kept it clean, which is
more than I expected.
388
00:15:11,061 --> 00:15:14,007
I can give you half the value
of the dress back.
389
00:15:14,031 --> 00:15:17,744
Oh, you think I want money back?
390
00:15:17,768 --> 00:15:19,880
- Yes.
- No.
391
00:15:19,904 --> 00:15:22,505
I just bring dress to match with...
392
00:15:24,742 --> 00:15:26,853
This. Yeah.
393
00:15:26,877 --> 00:15:28,711
Look good together, huh?
394
00:15:29,413 --> 00:15:31,748
Fine. That'll be $200.
395
00:15:34,285 --> 00:15:35,795
Only 200?
396
00:15:35,819 --> 00:15:38,054
You still want it,
or should we put that back too?
397
00:15:39,990 --> 00:15:41,167
Wrap it up.
398
00:15:41,191 --> 00:15:42,759
We don't really wrap up purses.
399
00:15:43,327 --> 00:15:45,361
For me, you do.
400
00:15:46,130 --> 00:15:47,230
Wrap it up.
401
00:15:48,766 --> 00:15:50,343
Can you imagine having to call
402
00:15:50,367 --> 00:15:53,346
300 guests to explain
that a wedding is off?
403
00:15:53,370 --> 00:15:54,848
I can because I did it.
404
00:15:54,872 --> 00:15:56,182
Well, Mrs. Mehta did.
405
00:15:56,206 --> 00:15:57,918
But you get the point.
406
00:15:57,942 --> 00:16:00,387
I know. So much money wasted.
407
00:16:00,411 --> 00:16:03,256
- Exactly.
- Almost $500 just for dress.
408
00:16:03,280 --> 00:16:04,758
I asked Raj, point blank.
409
00:16:04,782 --> 00:16:05,959
Why didn't he just go through with it
410
00:16:05,983 --> 00:16:07,060
if only for us?
411
00:16:07,084 --> 00:16:10,497
- What he say?
- He said he didn't love Divya.
412
00:16:10,521 --> 00:16:12,265
I said, fine,
but answer the question.
413
00:16:12,289 --> 00:16:14,624
Second generation care
only about them self.
414
00:16:15,459 --> 00:16:17,193
I think there's another woman,
415
00:16:17,661 --> 00:16:19,606
some trollop!
416
00:16:19,630 --> 00:16:21,141
Probably some nurse he works with.
417
00:16:21,165 --> 00:16:22,298
Oh maybe doctor!
418
00:16:22,666 --> 00:16:23,777
Oh, Mrs. Kim.
419
00:16:23,801 --> 00:16:25,868
- I mean woman doctor.
- I know.
420
00:16:26,437 --> 00:16:27,514
Oh!
421
00:16:27,538 --> 00:16:31,117
Maybe that dreadful Moniqu-a Ashbourn
422
00:16:31,141 --> 00:16:32,752
from their high school.
423
00:16:32,776 --> 00:16:34,020
She always had eyes for Raj.
424
00:16:34,044 --> 00:16:35,144
[DOOR OPENS]
425
00:16:36,046 --> 00:16:38,024
Oh, hey.
426
00:16:38,048 --> 00:16:40,727
Um, someone just threw up outside.
427
00:16:40,751 --> 00:16:42,018
Gonna grab some mouthwash.
428
00:16:43,854 --> 00:16:45,465
Janet know about stuff like that.
429
00:16:45,489 --> 00:16:46,700
Know what?
430
00:16:46,724 --> 00:16:48,668
Mr. Mehta say Raj cancel wedding
431
00:16:48,692 --> 00:16:50,026
because of other girl.
432
00:16:51,595 --> 00:16:53,373
Yeah, no clue.
433
00:16:53,397 --> 00:16:55,475
So maybe you can ask around.
434
00:16:55,499 --> 00:16:56,910
Least we can do for our friend.
435
00:16:56,934 --> 00:16:58,044
Umma...
436
00:16:58,068 --> 00:16:59,869
[SPEAKS KOREAN]
437
00:17:00,871 --> 00:17:02,805
- Naya.
- Did you say Naya?
438
00:17:04,208 --> 00:17:05,485
I know three.
439
00:17:05,509 --> 00:17:07,076
I only know one Naya.
440
00:17:07,645 --> 00:17:08,778
Remember, Umma?
441
00:17:09,046 --> 00:17:11,057
Korean Naya?
442
00:17:11,081 --> 00:17:12,726
Naya's not Korean name.
443
00:17:12,750 --> 00:17:13,850
Naya mean...
444
00:17:14,818 --> 00:17:15,918
Oh.
445
00:17:18,255 --> 00:17:20,133
I'll set Mrs. Mehta on the trail.
446
00:17:20,157 --> 00:17:21,334
That woman is like a shark
447
00:17:21,358 --> 00:17:22,902
sniffing the blood of a wounded seal.
448
00:17:22,926 --> 00:17:24,594
Though the irony is, she can't swim.
449
00:17:24,728 --> 00:17:25,828
Oh.
450
00:17:32,603 --> 00:17:33,913
That is everything.
451
00:17:33,937 --> 00:17:36,082
And thanks again for grabbing
my sunnies from the boot.
452
00:17:36,106 --> 00:17:37,250
Yeah, no problem. Have a good one.
453
00:17:37,274 --> 00:17:38,374
Cheers, mate.
454
00:17:40,210 --> 00:17:41,621
[IN AUSTRALIAN ACCENT] Cheers, mate.
455
00:17:41,645 --> 00:17:43,690
I left my sunnies in the boot.
456
00:17:43,714 --> 00:17:45,258
You know what else
I keep in the boot?
457
00:17:45,282 --> 00:17:46,626
Crocs and dingos.
458
00:17:46,650 --> 00:17:47,961
What's going on?
459
00:17:47,985 --> 00:17:50,797
[IN NORMAL ACCENT] Oh,
just a customer from Down Under.
460
00:17:50,821 --> 00:17:52,581
You know...
[IN AUSTRALIAN ACCENT] Australia.
461
00:17:53,290 --> 00:17:54,401
What? That was pretty good.
462
00:17:54,425 --> 00:17:55,468
Yeah...
463
00:17:55,492 --> 00:17:56,569
Let's hear yours then.
464
00:17:56,593 --> 00:17:58,104
Nope, not going there.
465
00:17:58,128 --> 00:18:00,073
Come on, it's Australian.
No one's gonna get offended.
466
00:18:00,097 --> 00:18:01,241
I'm not taking my chances.
467
00:18:01,265 --> 00:18:02,342
[DOOR OPENS]
468
00:18:02,366 --> 00:18:03,910
Hey, Kimch, you just missed an Aussie
469
00:18:03,934 --> 00:18:05,412
from Down Under.
470
00:18:05,436 --> 00:18:07,547
[IN AUSTRALIAN ACCENT] Oh, crikey!
Put another shrimp on the barbie!
471
00:18:07,571 --> 00:18:09,916
Okay, neither of you
should be doing that accent.
472
00:18:09,940 --> 00:18:11,051
- [IN NORMAL ACCENT] Why?
- She's just worried
473
00:18:11,075 --> 00:18:12,185
we'll offend the Kiwis.
474
00:18:12,209 --> 00:18:14,254
No. And Kiwis are from New Zealand.
475
00:18:14,278 --> 00:18:16,723
Whatever. It's white people accents.
476
00:18:16,747 --> 00:18:17,891
They're all fair game.
477
00:18:17,915 --> 00:18:19,859
- He wasn't white.
- You said he was Australian.
478
00:18:19,883 --> 00:18:21,127
- He was.
- Wow.
479
00:18:21,151 --> 00:18:22,595
Not the same thing.
480
00:18:22,619 --> 00:18:23,930
Your mistake was worse.
481
00:18:23,954 --> 00:18:25,465
I know, definitely, but
482
00:18:25,489 --> 00:18:27,300
now that I think about it,
why is it okay for
483
00:18:27,324 --> 00:18:28,925
you guys to do Chinese accents?
484
00:18:29,960 --> 00:18:31,805
'Cause, uh, we're Asian.
485
00:18:31,829 --> 00:18:32,906
Right...
486
00:18:32,930 --> 00:18:34,931
Stacie can explain it
better because she's...
487
00:18:36,233 --> 00:18:37,911
- here.
- Explain what?
488
00:18:37,935 --> 00:18:40,380
Why it's okay for Kimch and me
to do a Chinese accent.
489
00:18:40,404 --> 00:18:41,614
Because you're Chinese.
490
00:18:41,638 --> 00:18:43,717
- They're Korean.
- Oh.
491
00:18:43,741 --> 00:18:45,452
Well, I think they could probably do
492
00:18:45,476 --> 00:18:47,587
- all those accents.
- All what accents?
493
00:18:47,611 --> 00:18:49,122
It's like Jamaicans. Right?
494
00:18:49,146 --> 00:18:52,292
- I'm not Jamaican.
- And I knew that. So...
495
00:18:52,316 --> 00:18:53,960
maybe it's best if we all
just stick with accents
496
00:18:53,984 --> 00:18:55,261
from our own culture.
497
00:18:55,285 --> 00:18:58,798
Sorry. I think I left
my phone in the dunny. Uh...
498
00:18:58,822 --> 00:18:59,866
You mind if I have a looksee?
499
00:18:59,890 --> 00:19:01,234
[IN AUSTRALIAN ACCENT]
No worries, mate!
500
00:19:01,258 --> 00:19:02,758
Go walk about.
501
00:19:04,561 --> 00:19:05,841
[IN NORMAL ACCENT] Starting now.
502
00:19:11,668 --> 00:19:13,747
Yobo, we need to talk about dress.
503
00:19:13,771 --> 00:19:14,914
It's okay.
504
00:19:14,938 --> 00:19:16,316
I change mind.
505
00:19:16,340 --> 00:19:17,650
You don't have to return.
506
00:19:17,674 --> 00:19:19,486
You deserve fancy dress.
507
00:19:19,510 --> 00:19:20,587
It's only money.
508
00:19:20,611 --> 00:19:22,756
You try to return,
but lady is mean to you.
509
00:19:22,780 --> 00:19:24,013
No.
510
00:19:24,381 --> 00:19:25,915
I mean to her.
511
00:19:26,483 --> 00:19:28,194
I see her make two lady cry
512
00:19:28,218 --> 00:19:29,496
and one is work at store.
513
00:19:29,520 --> 00:19:31,164
I cry little bit.
514
00:19:31,188 --> 00:19:32,732
Purse is so expensive.
515
00:19:32,756 --> 00:19:34,123
What purse?
516
00:19:34,558 --> 00:19:36,302
This one.
517
00:19:36,326 --> 00:19:37,994
How I can fit anything in that?
518
00:19:38,662 --> 00:19:40,162
Still, cheaper than hat.
519
00:19:40,798 --> 00:19:41,897
What hat?
520
00:19:44,067 --> 00:19:45,167
Oh!
521
00:19:45,502 --> 00:19:46,546
Make you is like
522
00:19:46,570 --> 00:19:48,137
Ms. Colby from Dynasty.
523
00:19:48,672 --> 00:19:49,672
Oh.
524
00:19:53,164 --> 00:19:54,479
So, Raj really
525
00:19:54,480 --> 00:19:56,078
cancel wedding for Janet?
526
00:19:56,079 --> 00:19:57,690
That's what she tell me.
527
00:19:57,714 --> 00:19:59,225
Kind of romantic.
528
00:19:59,249 --> 00:20:01,661
Remind me of some
who fight for me once.
529
00:20:01,685 --> 00:20:02,762
Who?
530
00:20:02,786 --> 00:20:03,863
- Oh.
- Mmm.
531
00:20:03,887 --> 00:20:04,987
Oh?
532
00:20:07,925 --> 00:20:09,492
That not Raj!
533
00:20:10,093 --> 00:20:11,404
[UMMA] No.
534
00:20:11,428 --> 00:20:13,295
Oh, thank you.
535
00:20:15,365 --> 00:20:16,999
Sorry for taking off.
536
00:20:18,035 --> 00:20:21,047
- I was going to text you...
- But I had your phone.
537
00:20:21,071 --> 00:20:22,182
[APPA] What they saying?
538
00:20:22,206 --> 00:20:23,550
[UMMA] I can't hear
if you keep talking.
539
00:20:23,574 --> 00:20:25,084
You can't hear
because we're in fridge.
540
00:20:25,108 --> 00:20:26,419
[UMMA] Shh!
541
00:20:26,443 --> 00:20:28,054
Sorry, I was
542
00:20:28,078 --> 00:20:29,589
kind of a jerk last night
543
00:20:29,613 --> 00:20:32,392
and I feel terrible about it.
544
00:20:32,416 --> 00:20:35,351
But I am definitely
going to make it up to you.
545
00:20:36,119 --> 00:20:37,219
[UMMA] Oh.
546
00:20:37,988 --> 00:20:39,088
[APPA] Oh.
547
00:20:40,023 --> 00:20:41,234
With everything
that has happened, it might
548
00:20:41,258 --> 00:20:42,635
be good to figure things out.
549
00:20:42,659 --> 00:20:43,736
Don't get me wrong.
550
00:20:43,760 --> 00:20:45,972
I really like hanging out, I just
551
00:20:45,996 --> 00:20:48,556
don't want to get in the way if
there is something else going on.
552
00:20:49,333 --> 00:20:50,376
[GASPS]
553
00:20:50,400 --> 00:20:52,902
- There isn't.
- Okay. Still.
554
00:20:56,273 --> 00:20:58,985
Okay. Sure.
555
00:20:59,009 --> 00:21:01,277
So... I'll see you around.
556
00:21:04,448 --> 00:21:05,548
[DOOR OPENS]
557
00:21:10,187 --> 00:21:11,564
[WHISPERS] Idiot.
558
00:21:11,588 --> 00:21:12,899
Oh, she coming!
559
00:21:12,923 --> 00:21:13,967
Be cool, be cool!
560
00:21:13,991 --> 00:21:15,335
[UMMA] I already cool. We in fridge!
561
00:21:15,359 --> 00:21:16,459
Shh!
562
00:21:17,594 --> 00:21:18,638
What are you guys doing?
563
00:21:18,662 --> 00:21:19,973
Just working.
564
00:21:19,997 --> 00:21:21,564
You should try sometime, Janet.
565
00:21:21,965 --> 00:21:23,065
Yeah, Janet.
566
00:21:23,115 --> 00:21:27,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.