All language subtitles for Kimi to, Nami ni Noretara - Ride Your Wave .Yamenaideoneesama [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,700 --> 00:00:29,800 Subtitles By: Yamenaideoneesama TL/Timing/Typesetting: Jaon 2 00:00:37,860 --> 00:00:39,900 How nostalgic! 3 00:00:41,900 --> 00:00:42,700 These are the waves! 4 00:01:18,780 --> 00:01:20,700 What were you making for dinner tonight? 5 00:01:22,080 --> 00:01:22,660 Senpai? 6 00:01:34,180 --> 00:01:35,140 She's back 7 00:01:38,040 --> 00:01:39,020 You know her? 8 00:01:41,180 --> 00:01:43,240 That girl... Is my hero. 9 00:02:59,500 --> 00:03:00,700 Hello? 10 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Yes, Mom? 11 00:03:02,500 --> 00:03:04,820 Hinako? Have you cleaned your room? 12 00:03:04,940 --> 00:03:07,440 Eh? Yeah, I've cleaned it! 13 00:03:07,860 --> 00:03:09,440 Have you eaten? 14 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 I made rice omelette! 15 00:03:12,040 --> 00:03:16,100 Hah, what a coincidence! Your brother said he was craving it so I made some too 16 00:03:18,020 --> 00:03:19,140 How's University? 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 It hasn't even started, yet! 18 00:03:22,800 --> 00:03:25,300 Gosh, what a major you've chosen... 19 00:03:25,560 --> 00:03:27,940 Ah... I love the sea, after all! 20 00:03:28,240 --> 00:03:30,260 And that's enough for you to keep up with the program? 21 00:03:30,480 --> 00:03:32,260 I'm telling you it's fine! 22 00:03:32,700 --> 00:03:33,880 Ah, I'll call you later! 23 00:03:33,940 --> 00:03:35,700 Oh, alright, bye then! 24 00:03:38,480 --> 00:03:39,020 Ouch! 25 00:03:40,860 --> 00:03:43,580 Jeez, am I really gonna be alright...? 26 00:03:46,480 --> 00:03:47,880 Squad 2, you're up! 27 00:03:47,880 --> 00:03:48,280 Roger! 28 00:03:59,240 --> 00:03:59,700 Open up! 29 00:04:07,100 --> 00:04:08,560 Put your legs into it! Don't falter! 30 00:04:08,800 --> 00:04:09,180 Roger! 31 00:04:12,460 --> 00:04:13,060 Spread! 32 00:04:14,920 --> 00:04:15,640 Focus! 33 00:04:16,740 --> 00:04:17,760 Increase the pressure! 34 00:04:18,100 --> 00:04:19,920 Hold steady! 35 00:04:20,220 --> 00:04:20,660 Spread! 36 00:04:22,240 --> 00:04:22,820 Focus! 37 00:04:25,160 --> 00:04:26,280 Woah, the hell are you doing! 38 00:04:27,100 --> 00:04:27,580 Pick it up! 39 00:04:28,800 --> 00:04:29,580 Shut it off! 40 00:04:32,740 --> 00:04:34,100 Kawamura! 41 00:04:35,060 --> 00:04:36,580 Sorry, are you alright!? 42 00:04:37,160 --> 00:04:38,220 I'm so sorry about that! 43 00:04:38,580 --> 00:04:40,320 I'm wearing a swimsuit under this so it's ok 44 00:04:43,180 --> 00:04:45,740 Um, here, it's an extra 45 00:04:45,880 --> 00:04:47,820 Oh, no, I'm fine! 46 00:04:50,060 --> 00:04:51,160 Thank you very much... 47 00:04:51,960 --> 00:04:52,940 You can keep it 48 00:04:53,360 --> 00:04:55,900 Our house gets sent these every year at new years... 49 00:04:56,220 --> 00:04:57,180 so I'll give this one to you 50 00:04:59,220 --> 00:05:01,880 Nevermind that, I'm a bit lost here 51 00:05:02,340 --> 00:05:03,080 Where are you headed? 52 00:05:03,880 --> 00:05:05,780 I'm trying to get home but... 53 00:05:05,920 --> 00:05:06,700 Right... 54 00:05:07,380 --> 00:05:08,640 I've just moved recently 55 00:05:09,020 --> 00:05:10,140 Do you have the address? 56 00:05:10,580 --> 00:05:12,300 Uhh, I do remember the building name! 57 00:05:13,020 --> 00:05:15,280 It's called "Sunrise Katamiya" 58 00:05:15,280 --> 00:05:15,620 Ah! 59 00:05:15,980 --> 00:05:17,620 The one by the building that's under construction! 60 00:05:17,820 --> 00:05:20,020 That's the one! How did you know? 61 00:05:20,140 --> 00:05:21,360 That's amazing! 62 00:05:21,560 --> 00:05:24,740 Kawamura! Go show her the way! 63 00:05:25,060 --> 00:05:28,660 Sorry, I'd love to do just that, but I'm currently on duty... 64 00:05:29,040 --> 00:05:31,760 Ah, that's okay! I'll be fine with just some directions 65 00:05:31,980 --> 00:05:34,740 Uh, then, just go straight from here, 66 00:05:34,940 --> 00:05:36,960 Turn right at the white apartment, 67 00:05:37,240 --> 00:05:38,360 Then make a left after two blocks, 68 00:05:38,660 --> 00:05:41,780 And then you'll see the school, so it's a right after that 69 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 Right, left, school, right 70 00:05:45,600 --> 00:05:47,480 Kawamura! Clean up the hose! 71 00:05:47,540 --> 00:05:47,840 Roger! 72 00:05:48,700 --> 00:05:49,020 See ya! 73 00:05:49,680 --> 00:05:50,340 Take care! 74 00:05:51,880 --> 00:05:54,820 Don't get lost now, Miss Hero! 75 00:06:03,620 --> 00:06:05,620 Right~ 76 00:06:07,580 --> 00:06:09,160 Left~ 77 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 School~ 78 00:06:17,920 --> 00:06:18,980 Where was this again? 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 Jeez! 80 00:07:15,480 --> 00:07:16,260 Fire! 81 00:07:16,260 --> 00:07:17,100 It's burning up! 82 00:07:17,140 --> 00:07:18,380 It's a fire! 83 00:07:18,380 --> 00:07:18,680 Huh? 84 00:07:18,680 --> 00:07:19,760 It's a fire! 85 00:07:19,760 --> 00:07:20,080 Eh?! 86 00:07:20,080 --> 00:07:20,820 Run for it! 87 00:07:24,180 --> 00:07:26,420 Report from 43 Sagamiya block 88 00:07:26,420 --> 00:07:27,940 ongoing fire in the apartment next door 89 00:07:37,700 --> 00:07:39,820 Protective gear, check! 90 00:07:39,300 --> 00:07:41,560 Your Miss Hero is at that building! 91 00:07:41,660 --> 00:07:42,040 Eh? 92 00:07:41,960 --> 00:07:44,080 Boots, check! Pants, check! 93 00:07:44,560 --> 00:07:45,360 Collar, check! 94 00:07:47,020 --> 00:07:48,140 Coat, check! 95 00:07:48,280 --> 00:07:49,140 Collar, check! 96 00:07:49,460 --> 00:07:50,380 Protective gear, check! 97 00:07:50,700 --> 00:07:51,580 Clothing, check! 98 00:08:03,060 --> 00:08:05,520 Cause of fire seems to be a large amount of commercial fireworks 99 00:08:12,620 --> 00:08:14,100 Uhm... Phone! 100 00:08:14,100 --> 00:08:15,500 Fire! Fire! 101 00:08:18,260 --> 00:08:19,600 Fire! Fire! 102 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 Ah! My wallet! 103 00:08:30,800 --> 00:08:31,560 Open up! 104 00:08:44,980 --> 00:08:46,840 Initial attack! 6th floor outer stairs! 105 00:08:46,840 --> 00:08:50,860 5th floor hose connection! Teams 2 and 3 move out! 106 00:08:50,860 --> 00:08:51,500 Roger! 107 00:08:52,640 --> 00:08:53,140 Hup! 108 00:08:53,420 --> 00:08:54,000 Hup! 109 00:08:54,300 --> 00:08:54,840 Hup! 110 00:08:55,100 --> 00:08:55,580 Hup! 111 00:09:01,620 --> 00:09:03,440 Ah wait! Eh? 112 00:09:17,280 --> 00:09:17,920 Open up! 113 00:09:22,720 --> 00:09:25,780 We are confirming evacuation by apartment unit here, please gather! 114 00:09:26,340 --> 00:09:28,760 I forgot my dolly! 115 00:09:28,760 --> 00:09:31,600 No fires at core of building, residents are evacuated on first floor! 116 00:09:31,800 --> 00:09:33,620 One female resident unaccounted for! 117 00:09:33,900 --> 00:09:36,780 Teams 2 and 3, confirm location of the missing woman! 118 00:09:37,160 --> 00:09:37,720 Roger! 119 00:10:01,480 --> 00:10:04,200 HELP! 120 00:10:04,560 --> 00:10:06,800 One resident confirmed on rooftop, head over! 121 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Are you okay?! 122 00:10:32,040 --> 00:10:33,080 Are you alright? 123 00:10:33,660 --> 00:10:34,160 Huh? 124 00:10:34,800 --> 00:10:35,520 Umm! 125 00:10:36,180 --> 00:10:36,880 Any injuries? 126 00:10:37,460 --> 00:10:39,080 N-none! 127 00:10:39,780 --> 00:10:40,720 Keep calm! 128 00:10:40,720 --> 00:10:42,120 I'll get you to safety! 129 00:10:43,460 --> 00:10:45,400 Can my board come too? 130 00:10:46,820 --> 00:10:47,420 Of course! 131 00:10:48,920 --> 00:10:51,320 It's a tight fit, so please crouch down after boarding 132 00:10:52,140 --> 00:10:55,060 Resident number 21 confirmed! Please lower the crane! 133 00:11:10,620 --> 00:11:11,220 Roger! 134 00:11:11,620 --> 00:11:12,040 Good work! 135 00:11:12,260 --> 00:11:12,780 Good work! 136 00:11:13,420 --> 00:11:15,960 Unlicensed use of fireworks, not to mention trespassing?! 137 00:11:17,320 --> 00:11:18,360 Everything's fine now 138 00:11:18,640 --> 00:11:19,880 Thank you very much! 139 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 No, thank you 140 00:11:21,860 --> 00:11:22,220 Heh? 141 00:11:22,700 --> 00:11:26,320 Hinageshi! You know you're not supposed to bring belongings with you down the ladder! 142 00:11:26,460 --> 00:11:27,140 Sorry! 143 00:11:27,940 --> 00:11:28,960 ...Sorry about that! 144 00:11:29,580 --> 00:11:31,720 That board's important to you, right? 145 00:11:32,520 --> 00:11:35,240 I've been using it since I was a kid, so it's been through a lot! 146 00:11:35,640 --> 00:11:36,680 Please show me again sometime 147 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 How you ride the waves 148 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 I can see it from the rooftop 149 00:11:41,900 --> 00:11:42,680 From our fire depar- 150 00:11:42,380 --> 00:11:43,840 Hinageshi, move out! 151 00:11:44,680 --> 00:11:46,080 Haha, see ya! 152 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Ah, wait! 153 00:11:48,880 --> 00:11:49,940 Well, uh 154 00:11:50,920 --> 00:11:51,860 If you're interested... 155 00:11:52,840 --> 00:11:53,860 wanna try sometime? 156 00:11:54,560 --> 00:11:55,100 Riding the waves! 157 00:11:56,300 --> 00:11:58,180 Ohh, seems you've already taken the bait 158 00:12:03,240 --> 00:12:12,260 Come on! Kawamura! 159 00:12:12,380 --> 00:12:20,460 Just a bit more! You got this! 160 00:12:20,460 --> 00:12:25,320 Use those legs! Keep at it! 161 00:12:26,140 --> 00:12:33,980 You can do it! Keep going! 162 00:12:34,500 --> 00:12:46,080 Keep calm! Kawamura! 163 00:12:46,080 --> 00:12:50,880 You got this! Keep at it! 164 00:12:57,860 --> 00:12:58,460 Good work today 165 00:13:01,020 --> 00:13:03,120 Maybe I'm not cut out for this... 166 00:13:03,420 --> 00:13:05,980 Even if you failed today you can still improve next time! 167 00:13:06,320 --> 00:13:07,900 It's not that easy! 168 00:13:08,600 --> 00:13:10,740 Seems like I picked the wrong career... 169 00:13:12,040 --> 00:13:14,620 Have you seen Mr. Koba's map? 170 00:13:15,180 --> 00:13:18,820 He can get a full grasp on the best routes and plan like it's second nature 171 00:13:19,720 --> 00:13:21,760 It's not easy to get to that point 172 00:13:22,340 --> 00:13:25,040 It's only the ones that keep up the effort all the way to the end 173 00:13:25,040 --> 00:13:25,820 who can be like that 174 00:13:26,540 --> 00:13:29,240 You've got a good build, so I'm sure you'll get better than me! 175 00:13:30,120 --> 00:13:30,600 See ya later! 176 00:13:31,000 --> 00:13:31,640 Senpai! 177 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 You seem pretty happy 178 00:13:35,700 --> 00:13:36,580 I'm gonna go catch some waves! 179 00:13:49,160 --> 00:13:50,420 Was I a bit early? 180 00:13:50,420 --> 00:13:54,520 Huh? No, I'm not sleepy at all... 181 00:13:54,520 --> 00:13:56,300 Huh? That's weird... 182 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 Haha, it's fine to sleep until we get there 183 00:13:58,960 --> 00:14:00,760 Cleaning up must have been tough 184 00:14:01,000 --> 00:14:04,940 It was just moving everything from the 8th to the 2nd floor, so it's all taken care of! 185 00:14:05,040 --> 00:14:07,420 The building material on the balconies there are pretty flammable 186 00:14:08,000 --> 00:14:11,100 So it spread up through the balconies real quick 187 00:14:11,860 --> 00:14:12,800 Please be careful 188 00:14:13,080 --> 00:14:14,560 Got it, I'll keep that in mind! 189 00:14:15,140 --> 00:14:16,440 But that was pretty rough huh 190 00:14:16,800 --> 00:14:19,020 They were messing with fireworks in that half finished building right? 191 00:14:19,340 --> 00:14:21,900 Having to deal with people like that... 192 00:14:21,900 --> 00:14:23,680 I really with they'd give us a break too 193 00:14:24,500 --> 00:14:27,140 Seems like it's some sort of trend to upload videos like that online 194 00:14:27,940 --> 00:14:30,280 I used to live around there when I was little, 195 00:14:30,680 --> 00:14:33,180 But we had to move for my Dad's work... 196 00:14:33,680 --> 00:14:35,400 I've always wanted to come back here 197 00:14:35,980 --> 00:14:37,580 So I decided on the university here 198 00:14:38,980 --> 00:14:42,280 Umm... And what was your name again? 199 00:14:42,480 --> 00:14:42,980 Eh? 200 00:14:43,460 --> 00:14:47,400 Ahh, I'm so sorry! I had no idea how pronounce your name... 201 00:14:48,380 --> 00:14:49,500 It's Hinageshi 202 00:14:49,500 --> 00:14:52,060 Eh? So this is read as 'Hinageshi' huh 203 00:14:52,320 --> 00:14:53,700 Hinageshi Minato 204 00:14:54,320 --> 00:14:54,620 Ah! 205 00:14:55,420 --> 00:14:58,180 'Minato' is right. My first name isn't read as 'Kou' 206 00:14:58,900 --> 00:15:01,160 Speaking of, my name is pronounced 'Mukaimizu' 207 00:15:01,860 --> 00:15:04,140 Though people always get it wrong as 'Mukoumizu' 208 00:15:04,780 --> 00:15:09,160 I see. By the way, during a fire it's best to head for lower ground if possible 209 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 Is that a finless porpoise? 210 00:15:11,800 --> 00:15:14,060 That's right! Not a beluga! 211 00:15:14,060 --> 00:15:16,380 I thought so! You really do like them don't you! 212 00:15:16,520 --> 00:15:18,700 Your car has its face after all! 213 00:15:18,900 --> 00:15:20,700 I love them too! 214 00:15:21,580 --> 00:15:23,900 It does look kind of like a Barchetta doesn't it! 215 00:15:21,580 --> 00:15:23,900 Note (バケルッタ): I'm assuming this is a made up car brand based off of the Barchetta (バルケッタ) 216 00:15:24,820 --> 00:15:25,900 Should I put on some music? 217 00:15:26,580 --> 00:15:27,600 Got any requests? 218 00:15:28,100 --> 00:15:29,600 I'd like to hear one of your favourites 219 00:15:30,020 --> 00:15:31,340 Hmm, well then 220 00:15:36,060 --> 00:15:38,860 Ah, this song really brings me back! 221 00:15:39,260 --> 00:15:41,680 It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again 222 00:15:42,300 --> 00:15:46,380 ♪As you gaze at the water's surface♪ 223 00:15:46,540 --> 00:15:50,820 ♪It sparkles like a billion stars♪ 224 00:15:51,220 --> 00:15:55,680 ♪And as the colours change bit by bit♪ 225 00:15:55,680 --> 00:15:59,300 ♪The light shines on and on♪ 226 00:16:05,580 --> 00:16:06,840 I see you've bought yourself a board 227 00:16:07,140 --> 00:16:09,140 I felt it'd help me improve quicker 228 00:16:09,960 --> 00:16:14,220 Also, I kind of wanted to try acting cool unloading a board from my car 229 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Woah... 230 00:16:17,240 --> 00:16:18,160 Full wetsuit 231 00:16:18,560 --> 00:16:20,160 In peak summer 232 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Lookin' good! 233 00:16:22,860 --> 00:16:24,180 You're gonna be a natural! 234 00:16:25,020 --> 00:16:26,060 Throw out your chest! 235 00:16:26,680 --> 00:16:28,480 Paddle paddle paddle! 236 00:16:28,480 --> 00:16:30,220 Paddle paddle paddle paddle! 237 00:16:30,220 --> 00:16:31,560 Breathe, ready, and stand! 238 00:16:33,840 --> 00:16:34,980 Paddle paddle! 239 00:16:36,080 --> 00:16:38,100 You've caught it! Now just stand! 240 00:16:44,320 --> 00:16:45,820 Paddle paddle paddle! 241 00:16:45,840 --> 00:16:46,980 Woah! 242 00:16:48,700 --> 00:16:49,560 Alright! And stand! 243 00:16:50,240 --> 00:16:51,400 Split the wave! 244 00:16:56,940 --> 00:16:58,280 Are you alright? 245 00:16:58,460 --> 00:17:00,260 Until... Cool... 246 00:17:02,580 --> 00:17:04,620 I'll... Try harder! 247 00:17:09,840 --> 00:17:11,020 I'm putting in the coffee 248 00:17:11,020 --> 00:17:12,120 Starting from there? 249 00:17:14,680 --> 00:17:16,140 That smells pretty good! 250 00:17:17,860 --> 00:17:20,060 I brought a blend that goes well with sandwiches 251 00:17:21,340 --> 00:17:22,280 Ahh... 252 00:17:23,100 --> 00:17:25,480 It's freshly ground, so it expands puffs up quite a bit 253 00:17:25,480 --> 00:17:26,520 Why is that? 254 00:17:27,080 --> 00:17:30,140 When you brew fresh grinds, it releases carbon dioxide 255 00:17:31,080 --> 00:17:32,340 Seems complicated! 256 00:17:38,280 --> 00:17:39,620 I'll be making egg salad sandwiches 257 00:17:45,820 --> 00:17:48,740 You really can do anything huh, Hinageshi 258 00:17:49,160 --> 00:17:50,960 Are you a super human? Superman? 259 00:18:00,560 --> 00:18:02,320 That's Amazing! 260 00:18:04,360 --> 00:18:06,520 I thought so back when you saved me during the fire too 261 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 That you were basically like a hero, ya know? 262 00:18:09,720 --> 00:18:10,700 Not at all 263 00:18:11,420 --> 00:18:13,500 Also, I'm fine with you using my first name 264 00:18:14,460 --> 00:18:16,260 I'd also prefer to just call you 'Hinako' 265 00:18:19,360 --> 00:18:19,780 Uwah! 266 00:18:19,520 --> 00:18:22,480 Sign: Beware of Black Kites!! They target moving things, swooping in from behind. Their sharp claws may cause injury to people. Caution is advised. 267 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 It got me! 268 00:18:22,720 --> 00:18:23,780 Paddle paddle! 269 00:18:27,940 --> 00:18:29,460 Good good! You can do it! 270 00:18:32,500 --> 00:18:34,420 Lookin' good, lookin' good! This time for sure! 271 00:19:06,180 --> 00:19:06,960 Sorry! 272 00:19:07,440 --> 00:19:10,100 Even though you went and came to a place with easier waves just for me! 273 00:19:10,640 --> 00:19:11,900 Even if you've failed this time 274 00:19:11,900 --> 00:19:14,080 You can still ride the next waves that come! 275 00:19:17,080 --> 00:19:17,900 Besides, 276 00:19:18,080 --> 00:19:20,900 It's thanks to coming here that I got to enjoy a great cafe like this 277 00:19:22,860 --> 00:19:25,260 I've been interested in this shop for a while now 278 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 It's great they have enough fire extinguishers too 279 00:19:29,640 --> 00:19:30,060 Ah 280 00:19:30,240 --> 00:19:33,000 Hehe, if I'm with you, Hinageshi- 281 00:19:33,460 --> 00:19:36,140 I mean Minato, I'm sure you'll come to my rescue 282 00:19:36,200 --> 00:19:36,540 Yeah! 283 00:19:37,140 --> 00:19:39,040 I'll come save you, no matter what! 284 00:19:42,940 --> 00:19:45,020 Ah, it's probably time we head out... 285 00:19:45,080 --> 00:19:45,820 Ah, yeah 286 00:19:46,780 --> 00:19:47,880 I can take care of that 287 00:19:48,420 --> 00:19:50,120 Oh, no it's fine! 288 00:19:50,720 --> 00:19:52,800 Ah, wait up! 289 00:19:53,160 --> 00:19:53,860 Ahh! 290 00:19:58,420 --> 00:19:59,360 I'm so sorry! 291 00:19:59,820 --> 00:20:01,760 It's fine, don't worry about it! 292 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 It's old manually operated machinery after all 293 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 You from Tokyo? 294 00:20:06,120 --> 00:20:06,760 From Chiba! 295 00:20:06,980 --> 00:20:08,940 Oh my, you don't say! 296 00:20:09,160 --> 00:20:12,180 An old employee of mine opened a shop there 297 00:20:12,780 --> 00:20:14,220 Please check it out if you have some time 298 00:20:14,460 --> 00:20:17,460 The machinery there is a bit more modern 299 00:20:20,360 --> 00:20:21,180 It'd be great... 300 00:20:21,720 --> 00:20:23,180 If I could open a store like this someday 301 00:20:24,260 --> 00:20:26,000 Sorry for being all flustered back there! 302 00:20:27,060 --> 00:20:28,180 Do you want to... 303 00:20:30,120 --> 00:20:31,420 Catch some waves again... 304 00:20:31,980 --> 00:20:34,080 Though I can't really catch them yet at this point 305 00:20:35,120 --> 00:20:36,620 Have some coffee again.. 306 00:20:37,220 --> 00:20:39,000 And go someplace new again with me sometime... 307 00:20:39,680 --> 00:20:40,120 Eh? 308 00:20:40,720 --> 00:20:41,360 Umm! 309 00:20:43,100 --> 00:20:43,500 Yes! 310 00:20:45,820 --> 00:20:50,280 ♪As you gaze at the water's surface♪ 311 00:20:50,540 --> 00:20:55,400 ♪It sparkles like a billion stars♪ 312 00:20:55,980 --> 00:21:00,740 ♪And as the colours change bit by bit♪ 313 00:20:59,600 --> 00:21:00,380 Who's this? 314 00:21:01,060 --> 00:21:05,020 ♪The light shines on and on♪ 315 00:21:05,600 --> 00:21:09,940 ♪Sometimes fate will point us♪ 316 00:21:10,000 --> 00:21:14,640 ♪Towards an arduous path♪ 317 00:21:14,760 --> 00:21:19,420 ♪And we grind to a standstill♪ 318 00:21:19,640 --> 00:21:25,680 ♪But if we could just get through the pain♪ 319 00:21:26,560 --> 00:21:32,000 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 320 00:21:32,140 --> 00:21:36,540 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 321 00:21:36,720 --> 00:21:41,280 ♪By taking that first step forward♪ 322 00:21:41,880 --> 00:21:46,360 ♪Your path will open right up♪ 323 00:21:46,660 --> 00:21:50,040 ♪All so we can head♪ 324 00:21:50,560 --> 00:21:54,440 ♪To that promised place♪ 325 00:21:59,940 --> 00:22:02,020 ♪The times of tears♪ 326 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 ♪Are sure to number♪ 327 00:22:04,980 --> 00:22:09,820 ♪Countless more than laughter or smiles, you know♪ 328 00:22:10,360 --> 00:22:11,580 ♪But you see,♪ 329 00:22:11,860 --> 00:22:15,200 ♪The thing with tears is♪ 330 00:22:15,460 --> 00:22:19,420 ♪They'll always dry up eventually♪ 331 00:22:20,020 --> 00:22:24,120 ♪The same wave will♪ 332 00:22:24,480 --> 00:22:28,940 ♪Never come washing up again♪ 333 00:22:29,200 --> 00:22:33,660 ♪Let's hold on tight and face it right♪ 334 00:22:34,060 --> 00:22:40,140 ♪The fact that we are here right now♪ 335 00:22:41,000 --> 00:22:42,120 ♪That's right♪ 336 00:22:42,220 --> 00:22:46,360 ♪Take your imagination♪ 337 00:22:46,620 --> 00:22:50,880 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 338 00:22:51,160 --> 00:22:55,920 ♪And so as the seasons go on♪ 339 00:22:51,780 --> 00:22:53,900 You're quite the looker, Mr. Flower Shop! 340 00:22:53,900 --> 00:22:54,980 Totally! 341 00:22:54,980 --> 00:22:56,280 No, I'm a customer here... 342 00:22:56,300 --> 00:23:00,800 ♪We'll take these growing feelings♪ 343 00:22:56,620 --> 00:22:58,280 Eh? Where are you from? 344 00:22:58,280 --> 00:23:01,360 We're going to see the fireworks after this... 345 00:23:01,100 --> 00:23:04,700 ♪And hold them inside my heart♪ 346 00:23:01,360 --> 00:23:02,800 Wanna come with us? 347 00:23:02,800 --> 00:23:03,780 Just kidding! 348 00:23:04,700 --> 00:23:07,600 ♪Forever and on♪ 349 00:23:04,900 --> 00:23:06,540 Sorry, I've got some plans today 350 00:23:07,980 --> 00:23:11,720 ♪The memories from those bygone days♪ 351 00:23:12,120 --> 00:23:16,480 ♪Will never ever disappear♪ 352 00:23:16,680 --> 00:23:20,420 ♪Within our ever glowing♪ 353 00:23:20,560 --> 00:23:25,320 ♪Inner hearts♪ 354 00:23:26,900 --> 00:23:30,220 ♪Always...♪ 355 00:23:31,100 --> 00:23:36,820 ♪So let keep on facing forward♪ 356 00:23:37,060 --> 00:23:40,980 ♪And hold a bit of courage♪ 357 00:23:40,980 --> 00:23:46,380 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 358 00:23:46,700 --> 00:23:50,620 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 359 00:23:51,200 --> 00:23:55,960 ♪By taking that first step forward♪ 360 00:23:54,520 --> 00:23:55,560 Tada! 361 00:23:56,300 --> 00:24:00,820 ♪Your path will open right up♪ 362 00:24:01,060 --> 00:24:04,440 ♪All so we can head♪ 363 00:24:05,020 --> 00:24:09,420 ♪To that promised place♪ 364 00:24:13,360 --> 00:24:14,480 One, two! 365 00:24:14,600 --> 00:24:17,620 ♪My Brand New Story♪ 366 00:24:31,860 --> 00:24:33,100 Just do this 367 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 And try eating it this way 368 00:24:41,420 --> 00:24:43,360 You're right, it's great and not too sweet! 369 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 You lovebirds are already sweeter than anything else here! 370 00:24:46,540 --> 00:24:48,060 Sorry about my sister's sharp tongue 371 00:24:48,320 --> 00:24:49,960 Don't just go apologising about me, bro! 372 00:24:50,840 --> 00:24:51,440 Quite aggressive too 373 00:24:52,240 --> 00:24:53,540 But I feel like we'll get along well! 374 00:24:53,880 --> 00:24:54,480 What? 375 00:24:54,780 --> 00:24:57,200 My friends are also aggressive and has a sharp tongue! 376 00:24:57,840 --> 00:25:00,040 Scorpion Jun and Cobra Ai 377 00:25:00,440 --> 00:25:01,620 What's with those nicknames... 378 00:25:02,440 --> 00:25:04,960 Then I guess Youko would be a Blue-Ringed Octopus? 379 00:25:04,960 --> 00:25:05,640 An octopus? 380 00:25:05,740 --> 00:25:10,600 Small but has spit full of deadly Tetrodotoxin! 381 00:25:10,600 --> 00:25:13,140 You really seem to know her well, big bro! 382 00:25:13,420 --> 00:25:13,980 I'm leaving! 383 00:25:14,580 --> 00:25:16,840 I only came to observe what kind of girlfriend you got after all 384 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 And I think I've learned quite a bit already! 385 00:25:19,040 --> 00:25:19,880 About what? 386 00:25:20,700 --> 00:25:22,440 That love is for stupid people like you! 387 00:25:22,880 --> 00:25:26,540 This Blue-Ringed Octopus Youko has too much poison in her spit so she'll be taking her leave! 388 00:25:26,540 --> 00:25:27,000 Bye 389 00:25:27,000 --> 00:25:27,380 Ah! 390 00:25:27,820 --> 00:25:29,380 See you again, Youko! 391 00:25:29,380 --> 00:25:29,960 Again?! 392 00:25:31,000 --> 00:25:33,100 My immune system's pretty tough so I'll be fine! 393 00:25:33,100 --> 00:25:33,520 Jeez! 394 00:25:37,300 --> 00:25:39,100 That part about you really helps me out 395 00:25:40,380 --> 00:25:41,680 She's like that after all... 396 00:25:41,980 --> 00:25:43,680 So it seems she doesn't make many friends 397 00:25:44,240 --> 00:25:45,980 And she wasn't going to school for a while 398 00:25:46,800 --> 00:25:47,260 But 399 00:25:47,820 --> 00:25:49,420 She's finally going again recently 400 00:25:50,200 --> 00:25:50,800 That so... 401 00:25:51,660 --> 00:25:53,680 She may be like that, but please be her friend 402 00:25:54,100 --> 00:25:54,820 Of course! 403 00:26:02,620 --> 00:26:03,480 It's Mt. Fuji! 404 00:26:03,860 --> 00:26:04,980 You can see Mt. Fuji! 405 00:26:11,280 --> 00:26:12,540 Amazing! 406 00:26:14,140 --> 00:26:17,400 A message for Ms. Mai Uchida from Mr. Shou Namiko 407 00:26:17,660 --> 00:26:21,580 Merry Christmas! From now on, I want to be with you forevermore... 408 00:26:21,580 --> 00:26:23,580 Marry me! 409 00:26:23,580 --> 00:26:25,720 That's amazing! How wonderful! 410 00:26:26,140 --> 00:26:27,120 Really? 411 00:26:27,560 --> 00:26:30,200 It seems you can reserve a message to be played for you in advance 412 00:26:31,980 --> 00:26:33,060 Shall we head on up? 413 00:26:34,360 --> 00:26:36,840 A message for Ms. Yoshiko Kamiichi 414 00:26:36,980 --> 00:26:41,600 Mom, thank you for everything you do... Merry Christmas! 415 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 So pretty! 416 00:26:43,500 --> 00:26:44,800 Think we can see our area from here? 417 00:26:47,560 --> 00:26:48,620 Oh my... 418 00:26:49,560 --> 00:26:50,660 Shall we write one too? 419 00:26:51,060 --> 00:26:51,340 Eh? 420 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Nah, I wouldn't know what to write anyways 421 00:26:54,100 --> 00:26:56,360 Yeah, I bet you don't know how to write my name either 422 00:26:56,360 --> 00:26:57,440 I can too! 423 00:26:58,000 --> 00:26:58,480 Then? 424 00:27:02,580 --> 00:27:04,540 [Mukaimizu Hinako] 425 00:27:05,240 --> 00:27:05,680 And? 426 00:27:06,700 --> 00:27:11,700 [Mukaimizu Hinako] 427 00:27:08,880 --> 00:27:11,700 [Hinageshi (Spelled phonetically) Minato] 428 00:27:11,300 --> 00:27:13,780 Your last name's way too hard! 429 00:27:14,440 --> 00:27:16,260 What are you gonna do if it becomes yours too! 430 00:27:16,920 --> 00:27:17,400 Eh? 431 00:27:17,920 --> 00:27:18,420 What was that? 432 00:27:22,040 --> 00:27:22,540 Hey! 433 00:27:23,480 --> 00:27:24,620 Seems they're lining up for pictures 434 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 Yes, looking great! 435 00:27:26,940 --> 00:27:29,060 What a great couple! 436 00:27:29,700 --> 00:27:30,600 Perfect! 437 00:27:34,200 --> 00:27:35,500 Hinako, over here! 438 00:27:35,940 --> 00:27:36,480 Come here 439 00:27:43,040 --> 00:27:44,420 Key to the heart... 440 00:27:46,580 --> 00:27:46,920 Here! 441 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 It's snowing! 442 00:27:56,660 --> 00:27:59,180 Ahh... I've got the morning shift tomorrow... 443 00:27:59,560 --> 00:28:00,900 Even though it's Christmas... 444 00:28:01,840 --> 00:28:03,220 Did you know that after it snows 445 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 We'll get some nice big waves 446 00:28:06,320 --> 00:28:07,620 And there's a legend that 447 00:28:07,620 --> 00:28:09,820 If you can catch those waves, your wishes will come true 448 00:28:10,420 --> 00:28:11,800 But I still haven't gotten a single chance to try it 449 00:28:26,280 --> 00:28:27,260 That's amazing! 450 00:28:27,860 --> 00:28:29,780 How do you put it on so cleanly? 451 00:28:30,860 --> 00:28:32,620 If you fry the outside well 452 00:28:32,620 --> 00:28:33,700 While keeping the inside runny 453 00:28:34,100 --> 00:28:36,480 It becomes nice and springy, making it easy to put on 454 00:28:38,420 --> 00:28:38,680 See? 455 00:28:39,240 --> 00:28:39,980 Like this 456 00:28:41,340 --> 00:28:42,000 Want to try putting it on? 457 00:28:42,680 --> 00:28:43,020 Yeah! 458 00:28:45,540 --> 00:28:45,800 Ah! 459 00:28:46,360 --> 00:28:47,160 Don't rush 460 00:28:47,360 --> 00:28:48,460 It's still fi- 461 00:28:48,660 --> 00:28:49,380 Ahh... 462 00:28:52,500 --> 00:28:53,720 Even though it's Christmas 463 00:28:53,820 --> 00:28:55,400 You really fine with eating rice omelet in a place like this? 464 00:28:55,680 --> 00:28:55,940 Yup 465 00:28:56,300 --> 00:28:59,000 When I was a kid rice omelet would be my favourite treat 466 00:29:00,140 --> 00:29:02,320 Besides, I wanted it to be just the two of us 467 00:29:03,300 --> 00:29:04,640 Isn't it hard to eat with your left hand? 468 00:29:05,140 --> 00:29:05,680 No problem! 469 00:29:06,100 --> 00:29:07,100 I've been practicing! 470 00:29:07,380 --> 00:29:10,120 So that we could keep holding hands even when eating 471 00:29:11,240 --> 00:29:13,540 I want to stay connected with you whenever we're together 472 00:29:14,920 --> 00:29:16,120 Then how about we live together? 473 00:29:16,420 --> 00:29:17,200 I'm moving out of my parents place 474 00:29:17,940 --> 00:29:20,280 If you say that I might really take you up on it! 475 00:29:20,620 --> 00:29:21,160 Fine by me 476 00:29:21,500 --> 00:29:21,920 When at? 477 00:29:22,180 --> 00:29:22,480 Eh? 478 00:29:23,060 --> 00:29:24,940 That's still a bit... 479 00:29:29,020 --> 00:29:30,580 When I can ride my own wave 480 00:29:32,060 --> 00:29:34,400 Right now I'm relying on you for everything... 481 00:29:35,120 --> 00:29:38,020 But I want to be steady on my own two feet as well 482 00:29:38,560 --> 00:29:41,180 And find my own calling, like you have, Minato 483 00:29:41,840 --> 00:29:43,600 You have great talent, Hinako 484 00:29:43,600 --> 00:29:45,020 So I'm sure you'll find it in no time 485 00:29:45,780 --> 00:29:47,740 There wasn't really anything I was good at 486 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Is that sarcasm? 487 00:29:50,620 --> 00:29:52,520 When I was little, I almost drowned 488 00:29:53,200 --> 00:29:55,820 and I've always remembered how I was saved 489 00:29:56,940 --> 00:29:58,640 I also wanted to become stronger 490 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 But I couldn't do it not matter what I tried 491 00:30:02,380 --> 00:30:03,560 But by chance one day 492 00:30:03,880 --> 00:30:05,560 I saw some newly hatched sea turtles 493 00:30:05,980 --> 00:30:06,780 Sea turtles? 494 00:30:07,480 --> 00:30:08,340 They hatch on the beach 495 00:30:09,160 --> 00:30:09,720 Heard of them? 496 00:30:11,120 --> 00:30:12,100 Woah, what's this? 497 00:30:13,060 --> 00:30:13,820 Turtles? 498 00:30:15,820 --> 00:30:18,120 When I saw them desperately crawling their way towards the ocean 499 00:30:18,700 --> 00:30:20,500 I felt that I needed to work hard like that too 500 00:30:22,160 --> 00:30:24,720 I started going with my grandpa on his coastal patrols 501 00:30:25,160 --> 00:30:27,520 And gradually started to find my current career path 502 00:30:27,960 --> 00:30:30,980 I wanted to help others through my work 503 00:30:31,320 --> 00:30:32,140 That's what I thought 504 00:30:33,440 --> 00:30:35,260 You're amazing! 505 00:30:36,020 --> 00:30:38,180 Forget helping other people... 506 00:30:38,340 --> 00:30:40,020 I've already got my hands full with my own stuff 507 00:30:40,320 --> 00:30:41,760 And I'm always the one being saved too... 508 00:30:42,640 --> 00:30:44,880 I'm sure you'd be able to easily get over any hurdles, Minato 509 00:30:45,600 --> 00:30:46,860 I definitely can't ride the waves 510 00:30:47,200 --> 00:30:48,740 like you can, Hinako 511 00:30:49,320 --> 00:30:51,260 Just think of other things like you do the ocean 512 00:30:51,900 --> 00:30:53,800 Swim, rest when you're tired 513 00:30:54,120 --> 00:30:54,940 Then just keep swimming 514 00:30:56,580 --> 00:30:58,280 I'll be your safe Harbor 515 00:30:56,580 --> 00:30:58,280 Note: His name, Minato (港) in Japanese literally means 'Port' or Harbor' 516 00:30:59,260 --> 00:30:59,860 When you need to rest... 517 00:31:00,600 --> 00:31:02,060 Just call for me whenever you need me 518 00:31:03,260 --> 00:31:05,140 How long will I keep getting your help? 519 00:31:06,700 --> 00:31:08,020 10 years, 20 years... 520 00:31:08,580 --> 00:31:09,980 Even if you've become a grandma 521 00:31:10,900 --> 00:31:13,020 Until you'll be able to ride the waves yourself... 522 00:31:24,440 --> 00:31:28,720 ♪As you gaze at the water's surface♪ 523 00:31:28,720 --> 00:31:33,440 ♪It sparkles like a billion stars♪ 524 00:31:41,900 --> 00:31:42,400 Eh? 525 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 See you soon 526 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 Be over after catching some waves 527 00:31:42,860 --> 00:31:43,740 No way! 528 00:32:14,200 --> 00:32:20,900 George... George... George! George! 529 00:32:27,060 --> 00:32:28,740 Jeez Minato! 530 00:32:28,760 --> 00:32:30,820 Ignoring me to keep surfing! 531 00:33:11,140 --> 00:33:11,940 Hinako... 532 00:33:14,860 --> 00:33:15,740 Hinako! 533 00:33:35,200 --> 00:33:36,160 Hello! 534 00:33:44,820 --> 00:33:46,540 The person you are calling is unavailable 535 00:33:46,860 --> 00:33:48,520 Or may be out of reception range 536 00:33:49,180 --> 00:33:53,240 Please leave a message after the beep 537 00:33:55,260 --> 00:33:56,620 Hello, Hinako? 538 00:33:57,440 --> 00:33:58,200 Are you okay? 539 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Please call me back when you're feeling up for it 540 00:34:02,160 --> 00:34:02,960 I'll be waiting! 541 00:34:07,120 --> 00:34:12,020 The current call was received on: The 16th, 2:42 PM 542 00:34:22,280 --> 00:34:23,480 Excuse me! 543 00:34:23,900 --> 00:34:25,100 You're there, aren't you! 544 00:34:25,460 --> 00:34:26,960 Please open the door! 545 00:34:32,440 --> 00:34:34,880 Sorry for coming over all of a sudden... 546 00:34:37,140 --> 00:34:39,180 This new place is quite far from the sea, huh 547 00:34:40,260 --> 00:34:43,260 I felt that here, I wouldn't have to look at the sea much... 548 00:34:44,260 --> 00:34:46,960 Here's the stuff left at my brother's place 549 00:34:47,880 --> 00:34:49,040 Is there anything you need here? 550 00:34:50,860 --> 00:34:52,600 I'm... So sorry... 551 00:34:53,300 --> 00:34:54,880 Bringing over these things all of a sudden... 552 00:34:56,000 --> 00:34:57,700 It must be bringing back the pain, huh... 553 00:34:57,880 --> 00:34:59,340 The hell are you doing crying in someone else's home 554 00:34:59,800 --> 00:35:00,380 But you know... 555 00:35:01,080 --> 00:35:02,360 I never thought Senpai would... 556 00:35:03,420 --> 00:35:05,180 Disappear like that... 557 00:35:08,280 --> 00:35:09,620 That's so like him... 558 00:35:10,740 --> 00:35:11,980 To pass away... 559 00:35:13,000 --> 00:35:14,200 Saving someone's life! 560 00:35:14,420 --> 00:35:15,060 You're wrong! 561 00:35:19,560 --> 00:35:20,160 It was me... 562 00:35:20,920 --> 00:35:23,820 I told him that good waves would come after it snows... 563 00:35:24,220 --> 00:35:24,900 Stop that. 564 00:35:25,220 --> 00:35:27,600 No matter who you blame my brother's not coming back! 565 00:35:29,600 --> 00:35:31,420 I'm... Sorry... 566 00:35:33,300 --> 00:35:33,860 Sorry... 567 00:35:36,720 --> 00:35:37,160 Here 568 00:35:37,640 --> 00:35:38,620 My brother's phone 569 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 I'm leaving everything here so do what you want with it 570 00:35:40,840 --> 00:35:42,100 You can throw it all away if you want! 571 00:35:41,960 --> 00:35:42,460 Youko! 572 00:35:42,420 --> 00:35:43,560 It's better if you do! 573 00:35:44,840 --> 00:35:47,560 Ah, uh... Here's my contact info 574 00:35:48,100 --> 00:35:50,660 Please let me know if there's anything I can do to help... 575 00:35:52,120 --> 00:35:52,800 Youko! 576 00:36:08,300 --> 00:36:09,480 Is that a finless porpoise? 577 00:36:10,460 --> 00:36:12,420 This is an app for getting info on the waves 578 00:36:12,680 --> 00:36:13,960 There's something like that? 579 00:36:14,620 --> 00:36:16,780 I'll install it on your phone as well! 580 00:36:27,360 --> 00:36:29,380 The person you are calling is currently unavailable 581 00:36:29,760 --> 00:36:31,440 Or is outside of reception range 582 00:36:32,300 --> 00:36:37,300 Please leave a message after the beep 583 00:36:35,200 --> 00:36:37,780 Why can't you make yourself available and get in reception range! 584 00:36:38,380 --> 00:36:40,300 Didn't you say that you'd always be by my side?! 585 00:36:48,220 --> 00:36:48,920 Minato? 586 00:37:11,960 --> 00:37:12,380 Here 587 00:37:12,820 --> 00:37:13,400 Eat up 588 00:37:17,840 --> 00:37:19,160 Have some coffee too 589 00:37:23,040 --> 00:37:24,100 Hey! 590 00:37:27,280 --> 00:37:28,160 Oh yeah... 591 00:37:28,460 --> 00:37:30,180 Guess you're reminded by everything you see huh 592 00:37:30,580 --> 00:37:31,280 Sorry... 593 00:37:31,740 --> 00:37:32,320 It's fine 594 00:37:32,520 --> 00:37:33,260 Can't help it 595 00:37:34,060 --> 00:37:36,220 You two are both so nice... 596 00:37:36,920 --> 00:37:38,700 Even though you'd always call us dumb love-birds 597 00:37:38,780 --> 00:37:40,180 A bunch of clouds for brains 598 00:37:40,320 --> 00:37:42,780 Or damn normies can go explode... 599 00:37:43,260 --> 00:37:43,940 Our bad 600 00:37:44,180 --> 00:37:45,500 Just us and our sharp tongues 601 00:37:47,160 --> 00:37:47,740 Is that... 602 00:37:47,960 --> 00:37:48,640 Your boyfriend's? 603 00:37:49,120 --> 00:37:51,300 There's a passcode so I can't check inside... 604 00:37:53,400 --> 00:37:54,840 Even though we always went together... 605 00:37:55,740 --> 00:37:58,220 Why did he have to go overnight by himself? 606 00:37:58,580 --> 00:37:59,540 I just want to know... 607 00:38:05,900 --> 00:38:08,100 So this is a blue-ringed octopus... 608 00:38:08,900 --> 00:38:11,060 And what about your birthday, Youko? 609 00:38:11,180 --> 00:38:12,220 February 3rd 610 00:38:12,860 --> 00:38:15,520 My bro definitely wouldn't have remembered something like my birthday... 611 00:38:16,260 --> 00:38:17,240 Note: A National Holiday in Japan, cause you know, oceans are a big deal there 612 00:38:16,260 --> 00:38:17,240 When is Marine Day this year? 613 00:38:17,540 --> 00:38:18,940 July 15th 614 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 What about Disaster Preparedness Day? 615 00:38:20,280 --> 00:38:21,480 September 1st 616 00:38:22,140 --> 00:38:24,080 It's not someone's birthday... 617 00:38:24,200 --> 00:38:26,420 Not the day of the fire, or the day we went surfing... 618 00:38:26,780 --> 00:38:28,400 None of these dates are working... 619 00:38:28,880 --> 00:38:30,040 Shall we try asking Wasabi? 620 00:38:30,840 --> 00:38:31,000 Eh? 621 00:38:31,200 --> 00:38:31,840 You've met him right? 622 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 The one who carried the cardboard box to your place, Mukoumizu 623 00:38:34,600 --> 00:38:35,360 His last name's Kawamura? 624 00:38:36,080 --> 00:38:37,140 By the way... 625 00:38:37,540 --> 00:38:38,700 My last name is pronounced 'Mukaimizu'... 626 00:38:39,160 --> 00:38:40,420 Let's call him out for tea or something! 627 00:38:40,860 --> 00:38:42,080 He should be off duty today 628 00:38:45,820 --> 00:38:47,140 This is the place we came to last time huh 629 00:38:48,320 --> 00:38:49,980 It seems they have a main store in Chigasaki 630 00:38:51,320 --> 00:38:54,180 It'd be great if I could open a store like this one day 631 00:38:55,100 --> 00:38:56,840 There are all sorts of ways to enjoy coffee 632 00:38:57,300 --> 00:38:58,420 No kidding... 633 00:38:59,320 --> 00:39:00,560 I'll have a strawberry soda! 634 00:39:06,900 --> 00:39:07,960 Ah, sorry to keep you wait- 635 00:39:07,960 --> 00:39:08,540 Oh! 636 00:39:08,620 --> 00:39:09,740 The hell are you doing?! 637 00:39:09,820 --> 00:39:10,500 Are you alright?! 638 00:39:11,040 --> 00:39:11,840 Sorry about that... 639 00:39:11,840 --> 00:39:12,380 Stay right there! 640 00:39:12,840 --> 00:39:13,740 I'll go get a dishcloth! 641 00:39:15,160 --> 00:39:17,120 Ah! I'm so sorry! 642 00:39:20,280 --> 00:39:20,840 That expression! 643 00:39:21,220 --> 00:39:22,340 It's gonna ruin the taste of the coffee 644 00:39:23,220 --> 00:39:23,820 Sorry... 645 00:39:24,340 --> 00:39:26,620 I wasn't supposed to be such a crybaby... 646 00:39:26,380 --> 00:39:28,620 A baby at this age needs to grow up already! 647 00:39:28,760 --> 00:39:29,520 Youko... 648 00:39:30,160 --> 00:39:31,800 Sorry for having a sharp tongue 649 00:39:32,700 --> 00:39:34,420 Well, that's just fine in it's own way 650 00:39:35,480 --> 00:39:36,840 You should just be yourself 651 00:39:37,960 --> 00:39:41,980 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 652 00:39:40,420 --> 00:39:41,900 Ah! This song... 653 00:39:42,380 --> 00:39:46,580 ♪It sparkles like a billion stars...♪ 654 00:39:47,020 --> 00:39:51,260 ♪And as the colours change bit by bit♪ 655 00:39:51,420 --> 00:39:54,980 ♪The light shines on and on♪ 656 00:39:55,300 --> 00:39:58,800 ♪Sometimes fate will point us♪ 657 00:39:58,420 --> 00:39:59,300 Minato? 658 00:39:59,360 --> 00:40:03,220 ♪Towards an arduous path♪ 659 00:40:03,360 --> 00:40:07,280 ♪And we grind to a standstill♪ 660 00:40:03,920 --> 00:40:04,980 Hinako? 661 00:40:05,800 --> 00:40:06,600 Minato... 662 00:40:07,440 --> 00:40:12,520 ♪But if we could just get through the pain♪ 663 00:40:07,580 --> 00:40:07,960 Was there... 664 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 The hell are you talking about?! 665 00:40:09,880 --> 00:40:11,480 Hey! Are you alright? 666 00:40:11,580 --> 00:40:11,900 Wait- 667 00:40:14,400 --> 00:40:18,340 ♪-the moment you open your eyes♪ 668 00:40:17,480 --> 00:40:18,280 Minato... 669 00:40:18,560 --> 00:40:22,360 ♪It’s the start of a Brand New Story♪ 670 00:40:19,020 --> 00:40:20,320 Hey now, listen up! 671 00:40:20,740 --> 00:40:22,740 My brother's never gonna come back! 672 00:40:22,520 --> 00:40:26,640 ♪By taking that first step forward♪ 673 00:40:23,060 --> 00:40:24,380 It's about time you face the facts already! 674 00:40:26,980 --> 00:40:28,760 ♪Your path-♪ 675 00:40:55,400 --> 00:40:59,720 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 676 00:41:00,100 --> 00:41:04,940 ♪It sparkles like a billion stars♪ 677 00:41:05,480 --> 00:41:10,220 ♪And as the colours change bit by bit♪ 678 00:41:10,540 --> 00:41:14,560 ♪The light shines on and on♪ 679 00:41:15,080 --> 00:41:19,240 ♪Sometimes fate will point us♪ 680 00:41:19,520 --> 00:41:22,880 ♪Towards an arduous... 681 00:41:24,920 --> 00:41:26,800 Why is he... Inside the water? 682 00:41:33,160 --> 00:41:35,360 If I... Sing that song... 683 00:41:36,200 --> 00:41:40,140 ♪As you gaze at the water’s surface- 684 00:41:51,640 --> 00:41:52,480 Uh hey... 685 00:41:53,820 --> 00:41:54,360 What's up? 686 00:41:55,560 --> 00:41:57,180 Am I weird? 687 00:41:57,540 --> 00:41:58,280 In the head? 688 00:41:58,720 --> 00:41:59,340 Or face? 689 00:42:00,520 --> 00:42:03,000 It's weird to be seeing hallucinations right? 690 00:42:03,880 --> 00:42:05,400 You haven't been taking some strange pills have you? 691 00:42:05,760 --> 00:42:08,320 That's bad news! You were already weird to begin with! 692 00:42:08,800 --> 00:42:09,920 I haven't been taking anything... 693 00:42:10,820 --> 00:42:12,980 Can you see it? Minato in the water... 694 00:42:15,240 --> 00:42:19,040 ♪As you gaze at the water’s surface! 695 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 ♪It sparkles- 696 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 What? Hey! Wait- 697 00:42:22,440 --> 00:42:23,260 Minato! 698 00:42:24,680 --> 00:42:25,140 Look! 699 00:42:25,380 --> 00:42:27,160 He's making a shaka sign towards us! 700 00:42:25,380 --> 00:42:27,160 Note: The Shaka Sign aka 'Hang Loose' is that hand gesture Hawaiians/surfer dudes make 701 00:42:28,060 --> 00:42:29,500 You've definitely gone strange in the head somewhere... 702 00:42:30,080 --> 00:42:31,820 How 'bout going back to your family for a while? 703 00:42:32,340 --> 00:42:34,220 It's best not to push yourself too hard, Hinako 704 00:43:06,500 --> 00:43:07,420 There! There! 705 00:43:07,660 --> 00:43:08,400 Look look! 706 00:43:27,260 --> 00:43:29,760 It's definitely Minato... I'm sure of it 707 00:43:30,440 --> 00:43:31,160 His ghost? 708 00:43:31,660 --> 00:43:33,640 Was he not able to rest in peace properly? 709 00:43:34,760 --> 00:43:36,200 He died in the water... 710 00:43:36,900 --> 00:43:38,860 So his spirit comes out in water or something...? 711 00:43:46,000 --> 00:43:48,980 Am I seriously trying to take a ghost photo right now? 712 00:43:51,320 --> 00:43:55,160 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 713 00:43:55,460 --> 00:43:59,780 ♪It sparkles like a billion stars♪ 714 00:44:00,120 --> 00:44:01,600 ♪And as the- 715 00:44:20,020 --> 00:44:24,080 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 716 00:44:24,260 --> 00:44:25,380 ♪It sparkles- 717 00:44:28,200 --> 00:44:31,140 -like a billion stars! 718 00:44:36,940 --> 00:44:40,600 As you gaze at the water’s surface! 719 00:44:45,900 --> 00:44:46,860 Minato! 720 00:44:55,520 --> 00:44:56,620 How? 721 00:44:56,620 --> 00:44:59,680 Didn't I promise to always be ther for you? 722 00:45:04,480 --> 00:45:05,040 Minato? 723 00:45:05,940 --> 00:45:06,380 Hinako 724 00:45:06,920 --> 00:45:08,500 What a weird feeling... 725 00:45:09,020 --> 00:45:09,620 Sure is 726 00:45:10,540 --> 00:45:14,200 How come? Does this mean you weren't able to pass on? 727 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 I wonder if that's the case... 728 00:45:16,320 --> 00:45:17,760 You still had lingering regrets? 729 00:45:18,780 --> 00:45:20,400 My wish might have actually come true! 730 00:45:29,680 --> 00:45:30,880 I see you've moved 731 00:45:30,880 --> 00:45:32,300 Eh? Yeah... 732 00:45:33,600 --> 00:45:34,300 Haven't been surfing? 733 00:45:36,260 --> 00:45:37,160 Looking at the sea is... 734 00:45:37,480 --> 00:45:38,200 A bit painful... 735 00:45:38,700 --> 00:45:40,540 Sorry, it's because of me isn't it 736 00:45:40,540 --> 00:45:41,620 Oh, no no! 737 00:45:41,980 --> 00:45:44,160 Forget it, we've finally got to see each other again! 738 00:45:44,680 --> 00:45:48,260 It's like I'm dreaming, being able to meet and talk to you again 739 00:45:48,760 --> 00:45:52,080 Minato, you'll come out of the water whenever I sing right? 740 00:45:52,580 --> 00:45:54,200 I don't really understand it myself... 741 00:45:54,920 --> 00:45:56,620 But give me a call whenever you need me! 742 00:45:57,540 --> 00:45:59,300 Ah, Youko's doing well! 743 00:45:59,540 --> 00:46:00,340 Wasabi too! 744 00:46:00,560 --> 00:46:02,100 Yeah, I caught some glimpses of them 745 00:46:02,560 --> 00:46:03,320 I see... 746 00:46:03,960 --> 00:46:06,160 It seemed like those two couldn't see you though 747 00:46:07,180 --> 00:46:09,040 Am I the only one that can see you? 748 00:46:09,620 --> 00:46:12,620 Having you see is more than enough for me! 749 00:46:13,100 --> 00:46:13,480 Okay 750 00:46:14,440 --> 00:46:15,180 Ah, that's right! 751 00:46:16,880 --> 00:46:18,120 Tell me your passcode 752 00:46:19,040 --> 00:46:21,340 What are you doing trying to look through my phone at this point? 753 00:46:22,680 --> 00:46:23,300 That day... 754 00:46:24,400 --> 00:46:27,380 I want to know why you went to go surfing by yourself without telling me 755 00:46:29,460 --> 00:46:30,540 That was... 756 00:46:31,600 --> 00:46:35,060 Because I wanted to practice in secret, to surprise you later! 757 00:46:35,180 --> 00:46:36,100 Really? 758 00:46:36,420 --> 00:46:37,300 It's true! 759 00:46:37,940 --> 00:46:42,800 I don't remember raising a girlfriend who would go and look at other's phones without asking! 760 00:46:43,080 --> 00:46:44,180 Petty! 761 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 Ah, I got soaked earlier so I'm gonna take a bath! 762 00:46:50,460 --> 00:46:51,500 Just stay there alright! 763 00:47:03,700 --> 00:47:06,840 What's this, I'm living together with Minato? 764 00:47:07,580 --> 00:47:09,720 Moving in together? Marriage? 765 00:47:10,320 --> 00:47:11,940 Hinageshi Hinako? 766 00:47:13,860 --> 00:47:17,800 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 767 00:47:18,080 --> 00:47:22,560 ♪It sparkles like a billion stars... 768 00:47:24,860 --> 00:47:26,640 Eeek! You pervert! 769 00:47:27,320 --> 00:47:28,140 Haha sorry! 770 00:47:28,400 --> 00:47:29,380 But you sang... 771 00:47:29,820 --> 00:47:31,820 My bad, I was just startled... 772 00:47:32,680 --> 00:47:33,700 I don't really mind though... 773 00:49:44,400 --> 00:49:44,760 Ouch! 774 00:49:47,520 --> 00:49:48,080 Are you alright? 775 00:49:48,420 --> 00:49:50,440 That was surprising! 776 00:49:51,000 --> 00:49:52,560 Ah, sorry about that! 777 00:49:52,800 --> 00:49:53,700 Where you from? 778 00:49:54,000 --> 00:49:55,480 Um, from Chiba 779 00:49:55,760 --> 00:49:59,000 You mean here? What a big pal you're bringing along there 780 00:50:03,160 --> 00:50:03,840 Something wrong? 781 00:50:04,560 --> 00:50:05,840 Ah, yeah... 782 00:50:06,720 --> 00:50:09,980 I was just thinking how I can't even hold your hand like this... 783 00:50:10,840 --> 00:50:13,360 Or help you up, like that guy earlier... 784 00:50:13,540 --> 00:50:16,020 Oh? Could this be jealousy? 785 00:50:16,100 --> 00:50:16,920 No way 786 00:50:16,920 --> 00:50:19,420 I won't ever cheat, you're the only one for me! 787 00:50:19,420 --> 00:50:20,780 I said that's not it! 788 00:50:21,880 --> 00:50:23,440 This must be our first argument! 789 00:50:23,800 --> 00:50:24,940 Cheer up! 790 00:50:29,240 --> 00:50:29,940 One more 791 00:50:30,040 --> 00:50:32,340 Oh, how greedy! 792 00:50:36,000 --> 00:50:37,160 Will you forgive me now? 793 00:50:38,080 --> 00:50:38,760 Nope! 794 00:50:38,880 --> 00:50:40,260 Whaat? 795 00:50:39,480 --> 00:50:40,140 One more 796 00:50:40,480 --> 00:50:41,800 Will you do one more thing for me? 797 00:50:42,000 --> 00:50:42,860 What is it? 798 00:50:43,360 --> 00:50:44,340 Take me to the sea 799 00:50:45,520 --> 00:50:46,840 I want to see you surfing 800 00:50:47,320 --> 00:50:48,480 Just one more time 801 00:51:06,460 --> 00:51:07,060 Sorry... 802 00:51:07,640 --> 00:51:08,540 I should be sorry... 803 00:51:09,300 --> 00:51:11,900 Saying that without thinking about your feelings 804 00:51:14,600 --> 00:51:17,420 I used to live around here as a kid... 805 00:51:18,500 --> 00:51:21,980 I was always surfing, and could catch the waves whenever I wanted 806 00:51:23,240 --> 00:51:24,260 But now... 807 00:51:25,520 --> 00:51:27,320 Whether it's the sea or anything else 808 00:51:27,840 --> 00:51:30,680 I have no idea where I should be rowing towards... 809 00:51:35,480 --> 00:51:37,020 Now matter how small the wave 810 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 It had to power to come in from far away 811 00:51:40,900 --> 00:51:43,080 Right now you're just having a bit of trouble against that power 812 00:51:44,600 --> 00:51:46,340 I'm also one wave out of many 813 00:51:47,200 --> 00:51:49,040 You need to prepare yourself for the next wave too 814 00:51:50,400 --> 00:51:51,880 You're saying some pretty depressing stuff 815 00:51:52,500 --> 00:51:53,720 I'm good with you, Minato! 816 00:51:54,040 --> 00:51:55,520 I'll be with you for the rest of my life! 817 00:51:56,500 --> 00:51:59,120 I'm here to help, and I'll be cheering you on too 818 00:52:00,380 --> 00:52:02,220 Until you're able to ride your own wave 819 00:52:44,680 --> 00:52:45,820 Welcome! 820 00:52:46,260 --> 00:52:47,340 Huh? What's up? 821 00:52:48,300 --> 00:52:50,500 I heard from your mom that you started working here 822 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 I wanted to talk to you about something 823 00:52:53,620 --> 00:52:55,640 Manager, I'll be taking my break! 824 00:52:56,580 --> 00:52:57,440 Well, drink up 825 00:52:57,840 --> 00:52:59,920 What brought you all the way here? 826 00:53:02,900 --> 00:53:03,660 It's alright! 827 00:53:03,920 --> 00:53:06,100 You're fine just going your own way, Wasabi! 828 00:53:06,160 --> 00:53:06,780 Youko... 829 00:53:06,980 --> 00:53:08,500 My brother told you so too, right? 830 00:53:08,780 --> 00:53:09,640 Cheer up! 831 00:53:10,160 --> 00:53:11,240 No, see... 832 00:53:11,540 --> 00:53:14,100 It's not about failing at work or anything... 833 00:53:14,400 --> 00:53:15,100 It's not? 834 00:53:16,600 --> 00:53:18,200 It's about Hinako... 835 00:53:19,900 --> 00:53:21,540 Oh, that so. 836 00:53:21,880 --> 00:53:23,000 She's been acting strange 837 00:53:23,120 --> 00:53:24,020 Ain't she always? 838 00:53:25,220 --> 00:53:27,820 She keeps talking to the water inside a bottle 839 00:53:28,380 --> 00:53:30,940 And taking Minato's Finless Porpoise doll around everywhere 840 00:53:31,640 --> 00:53:32,440 And well... 841 00:53:32,620 --> 00:53:35,000 It's like she thinks Senpai's in the water or something 842 00:53:35,440 --> 00:53:36,600 You were following her the whole time? 843 00:53:37,000 --> 00:53:39,080 Ah... I was curious... 844 00:53:39,080 --> 00:53:39,540 Why? 845 00:53:40,620 --> 00:53:42,060 I wonder why... 846 00:53:42,940 --> 00:53:46,500 Senpai was always looking at her surfing from the department roof... 847 00:53:47,100 --> 00:53:48,000 And as I looked as well... 848 00:53:48,460 --> 00:53:49,160 It just kinda... 849 00:53:49,700 --> 00:53:51,960 But, she was Senpai's girlfriend, so... 850 00:53:52,480 --> 00:53:54,900 Ah no, that wasn't what I was trying to say... 851 00:53:55,220 --> 00:53:57,320 I was, worried about the current Hinako 852 00:53:57,640 --> 00:53:59,020 And I just couldn't get her off my mind 853 00:53:59,200 --> 00:53:59,900 Stupid Wasabi 854 00:54:00,240 --> 00:54:00,560 Huh? 855 00:54:00,660 --> 00:54:03,000 If your so worried about her then why don't you actually go to her? 856 00:54:03,100 --> 00:54:03,980 Just say it to her directly 857 00:54:04,100 --> 00:54:05,040 You like her don't you? 858 00:54:05,220 --> 00:54:06,740 Why are you coming to me?! 859 00:54:08,380 --> 00:54:11,160 I'm telling you now, but love is for stupid people! 860 00:54:11,880 --> 00:54:13,820 Manager, I'm done with my break! 861 00:54:28,180 --> 00:54:29,240 Woah! 862 00:54:28,740 --> 00:54:30,000 Ah, I'm sorry! 863 00:54:31,460 --> 00:54:34,300 Um, here, I never got a chance to return this 864 00:54:35,620 --> 00:54:37,260 You're the firefighter from that time?! 865 00:54:38,220 --> 00:54:40,140 You never noticed...? 866 00:54:40,880 --> 00:54:41,920 Ah, sorry about that! 867 00:54:42,380 --> 00:54:44,100 No need for the towel right now, it's not too bad 868 00:54:45,060 --> 00:54:45,820 Here for flowers today? 869 00:54:46,480 --> 00:54:47,360 Ah, yes 870 00:54:54,540 --> 00:54:56,000 I hope she'll like them! 871 00:54:57,080 --> 00:54:58,220 The person you're giving these to 872 00:54:58,400 --> 00:54:58,580 Huh? 873 00:54:59,400 --> 00:55:01,680 Ah, she's someone who likes the sea 874 00:55:02,120 --> 00:55:03,920 So I got them in blue and white but... 875 00:55:04,300 --> 00:55:05,240 Is that a bit too boring...? 876 00:55:05,520 --> 00:55:06,640 Not at all! 877 00:55:07,100 --> 00:55:08,160 They're wonderful! 878 00:55:08,960 --> 00:55:09,580 That's good 879 00:55:11,700 --> 00:55:13,740 You... don't have it with you today? 880 00:55:14,500 --> 00:55:16,600 The things you're always walking around with lately 881 00:55:17,160 --> 00:55:18,600 Like the water bottle filled with water 882 00:55:19,260 --> 00:55:20,260 I'm working so... 883 00:55:20,640 --> 00:55:22,540 Or that plastic finless porpoise 884 00:55:22,540 --> 00:55:24,320 Eh? How do you know about that? 885 00:55:24,800 --> 00:55:25,440 Ah, well... 886 00:55:26,160 --> 00:55:27,660 I noticed when you came to the department 887 00:55:28,040 --> 00:55:29,800 and in other places as well... 888 00:55:30,320 --> 00:55:31,740 though it was hard to call out to you 889 00:55:32,720 --> 00:55:35,580 It was like... you were talking to Senpai in the water bottle- 890 00:55:35,400 --> 00:55:37,260 Ah, sorry, that was just me talking to myself! 891 00:55:37,260 --> 00:55:37,620 But! 892 00:55:37,620 --> 00:55:40,140 Ah, you should hurry and send these over, before they dry up! 893 00:55:41,000 --> 00:55:42,700 Um! These are for you! 894 00:55:43,000 --> 00:55:43,320 Huh? 895 00:55:44,660 --> 00:55:46,240 Then the person who liked the sea... 896 00:55:47,060 --> 00:55:49,540 I was also, always looking your way! 897 00:55:50,580 --> 00:55:51,760 Am I not good enough? 898 00:55:52,780 --> 00:55:54,860 Am I not able to cheer you up? 899 00:55:55,840 --> 00:55:57,780 I want you to be happy! 900 00:55:58,380 --> 00:55:59,200 Because I like you! 901 00:55:59,600 --> 00:56:02,080 Ah, B-b-b-b-but that... 902 00:56:02,520 --> 00:56:04,620 Eh... I'm sorry! 903 00:56:13,400 --> 00:56:17,300 ♪As you gaze at the water’s surface! 904 00:56:18,120 --> 00:56:19,080 What's wrong, Hinako? 905 00:56:19,260 --> 00:56:20,960 Wasbi's, Wasabi... 906 00:56:21,180 --> 00:56:22,120 What about Wasabi? 907 00:56:22,720 --> 00:56:24,080 He said he likes me! 908 00:56:26,820 --> 00:56:27,820 And how about you? 909 00:56:28,460 --> 00:56:29,280 How about me...? 910 00:56:30,200 --> 00:56:31,300 You're the only one for me! 911 00:56:32,440 --> 00:56:34,600 I can't even hold your hand, Hinako 912 00:56:35,780 --> 00:56:36,680 I can't hold 913 00:56:37,160 --> 00:56:37,940 Or even kiss you... 914 00:56:41,120 --> 00:56:42,540 He's a good guy 915 00:56:43,360 --> 00:56:44,180 Minato... 916 00:56:44,920 --> 00:56:47,440 Even I feel he's honest, and kind... 917 00:56:47,900 --> 00:56:49,440 Why would you say that...? 918 00:56:49,840 --> 00:56:51,080 I'm fine with how things are now! 919 00:56:51,840 --> 00:56:52,860 I can meet you whenever I sing 920 00:56:52,960 --> 00:56:55,380 Even if I can't hold you hand, or hug you 921 00:56:55,580 --> 00:56:57,180 You'll still be by my side from now on, right? 922 00:56:57,460 --> 00:56:58,560 I'm fine with just that! 923 00:56:58,240 --> 00:56:59,360 Calm down, Hinako! 924 00:57:00,180 --> 00:57:02,620 Talking to the toilet like this'll makes you look crazy! 925 00:57:02,700 --> 00:57:03,040 Ah! 926 00:57:05,040 --> 00:57:06,300 I kinda panicked... 927 00:57:07,920 --> 00:57:09,120 Listen, Hinako... 928 00:57:10,320 --> 00:57:12,380 New waves will keep on coming 929 00:57:13,480 --> 00:57:16,300 They won't all be good ones, so there will be farewells too 930 00:57:17,740 --> 00:57:19,460 If you stay dived under the surface 931 00:57:20,300 --> 00:57:21,860 You'll never be able to ride them forward 932 00:57:42,140 --> 00:57:42,880 Hinako! 933 00:57:47,440 --> 00:57:49,460 Call 911! 934 00:57:49,460 --> 00:57:50,460 It's an accident! 935 00:57:50,940 --> 00:57:52,480 The person in the small car can't get out! 936 00:57:52,480 --> 00:57:53,820 It's no use, there's no saving him! 937 00:57:54,040 --> 00:57:55,280 But he's still inside! 938 00:57:55,100 --> 00:57:56,000 It's dangerous! 939 00:57:55,680 --> 00:57:58,280 Minato! If Minato were here he'd definitely save him! 940 00:57:59,740 --> 00:58:03,640 ♪As you gaze at the water’s surface! 941 00:58:02,540 --> 00:58:03,360 Hinako! 942 00:58:04,080 --> 00:58:08,660 ♪It sparkles like a billion stars! 943 00:58:05,780 --> 00:58:06,620 Hinako! 944 00:58:08,880 --> 00:58:13,240 ♪And as the colours change bit by bit♪ 945 00:58:41,180 --> 00:58:41,820 Minato? 946 00:58:42,220 --> 00:58:42,720 What's wrong? 947 00:58:43,100 --> 00:58:45,120 Can't you hear it? Minato's voice... 948 00:58:45,120 --> 00:58:45,840 Hinako... 949 00:58:46,300 --> 00:58:47,180 Minato! 950 00:58:48,360 --> 00:58:49,580 Minato's gonna disappear! 951 00:58:49,580 --> 00:58:50,460 Hinako! 952 00:58:50,100 --> 00:58:52,200 Minato's gonna disappear into the smoke! 953 00:58:52,200 --> 00:58:53,900 Hinako get yourself together! 954 00:58:54,380 --> 00:58:56,720 I don't want to say this but Senpai's already gone! 955 00:58:57,080 --> 00:58:58,200 There's no such thing as ghosts! 956 00:58:57,820 --> 00:59:00,040 You might not be able to see him! 957 00:59:00,320 --> 00:59:02,400 But Minato's there! In the water! 958 00:59:02,800 --> 00:59:04,640 He'll come out when I sing! 959 00:59:04,800 --> 00:59:06,260 I can see him! 960 00:59:06,800 --> 00:59:09,540 He's... Definitely not gone! 961 00:59:09,980 --> 00:59:12,320 Minato! He'll always be with me! 962 00:59:13,860 --> 00:59:17,860 Certainly, Senpai loved you so much it wouldn't be weird for him to come back! 963 00:59:18,420 --> 00:59:18,880 But... 964 00:59:19,380 --> 00:59:22,440 I think even he wouldn't want for you to become like this! 965 00:59:23,540 --> 00:59:24,800 He told me... 966 00:59:25,620 --> 00:59:27,440 That you were his hero... 967 00:59:28,140 --> 00:59:31,140 Weren't you able to smoothly ride the waves all by yourself! 968 00:59:32,020 --> 00:59:32,980 Why are you now... 969 00:59:33,960 --> 00:59:34,900 I know... 970 00:59:35,620 --> 00:59:36,900 I know but... 971 00:59:39,500 --> 00:59:43,180 With you like this Senpai will never be able to pass on! 972 00:59:43,840 --> 00:59:44,920 Hinako! 973 00:59:49,040 --> 00:59:49,840 Minato! 974 00:59:56,380 --> 01:00:00,120 ♪As you gaze at the water’s surface! 975 01:00:00,440 --> 01:00:04,580 ♪It sparkles like a billion stars! 976 01:00:04,580 --> 01:00:05,780 Hina...ko... 977 01:00:05,780 --> 01:00:07,160 I'm so sorry Minato! 978 01:00:07,460 --> 01:00:09,320 Because I kept asking for your help! 979 01:00:10,040 --> 01:00:11,780 I kept calling for oyu over and over! 980 01:00:12,820 --> 01:00:13,760 What do I do... 981 01:00:14,740 --> 01:00:17,000 What'll I do if you disappear... 982 01:00:17,420 --> 01:00:18,560 I'm so sorry! 983 01:00:38,960 --> 01:00:40,280 ♪As you...♪ 984 01:00:48,420 --> 01:00:49,860 Please have a seat wherever you like 985 01:00:54,440 --> 01:00:58,640 Our specialty is the many ways to enjoy our premium blend 986 01:00:58,640 --> 01:00:59,980 I especially recommend drip brewing 987 01:01:00,220 --> 01:01:02,760 Please try not to make the mistake of ordering only strawberry soda 988 01:01:03,980 --> 01:01:05,460 That's amazing, Youko! 989 01:01:05,640 --> 01:01:06,520 You come to make fun of me? 990 01:01:07,120 --> 01:01:07,880 No way! 991 01:01:08,200 --> 01:01:10,440 I heard that you were working here, so 992 01:01:10,700 --> 01:01:11,240 From Wasabi? 993 01:01:11,660 --> 01:01:12,140 Yeah... 994 01:01:12,440 --> 01:01:13,540 Did he mention anything else? 995 01:01:13,540 --> 01:01:13,780 Eh? 996 01:01:14,640 --> 01:01:16,120 No, not really... 997 01:01:17,500 --> 01:01:19,580 I actually wish I was a blue ringed octopus! 998 01:01:19,780 --> 01:01:21,240 I seriously want to bite that guy! 999 01:01:21,480 --> 01:01:21,740 What? 1000 01:01:23,660 --> 01:01:24,520 It's nothing 1001 01:01:26,940 --> 01:01:28,440 Why are you working here, Youko? 1002 01:01:28,960 --> 01:01:30,760 I decided to open a cafe 1003 01:01:31,020 --> 01:01:31,300 Huh? 1004 01:01:32,000 --> 01:01:33,880 It was my brother's dream to have a cafe 1005 01:01:34,280 --> 01:01:35,640 So I will realise that dream 1006 01:01:36,680 --> 01:01:39,240 That's why I'm learning the ropes while working here 1007 01:01:40,080 --> 01:01:40,560 Did you know? 1008 01:01:40,980 --> 01:01:44,660 The reason it puffs up so much when you make drip coffee is because of the released CO2! 1009 01:01:45,180 --> 01:01:48,160 That gas is slowly released after roasting 1010 01:01:48,440 --> 01:01:50,160 And continues to be released after grinding 1011 01:01:50,360 --> 01:01:51,740 Making it puff up 1012 01:01:52,560 --> 01:01:55,000 Puffing is a sign of freshness 1013 01:01:55,820 --> 01:01:57,420 After graduating high school 1014 01:01:57,420 --> 01:01:59,280 I'll be going straight to the main store in Chigasaki to train 1015 01:01:59,820 --> 01:02:03,120 The owners there might retire any day after all! 1016 01:02:27,200 --> 01:02:29,160 This time you're visiting my home? Seems a bit belated 1017 01:02:29,720 --> 01:02:30,400 I'm sorry 1018 01:02:31,640 --> 01:02:33,560 I still couldn't take it all back then 1019 01:02:33,940 --> 01:02:35,040 And I've yet to pay my respects... 1020 01:02:37,940 --> 01:02:38,820 Your parents? 1021 01:02:39,260 --> 01:02:39,900 At work 1022 01:02:40,660 --> 01:02:42,440 They've finally gotten themselves back into it 1023 01:02:42,860 --> 01:02:44,540 So thinking about my brother would... 1024 01:02:45,500 --> 01:02:46,920 Sorry for the trouble 1025 01:02:47,520 --> 01:02:49,100 My brother's room has been left as is 1026 01:02:49,780 --> 01:02:50,500 You want to take a look right? 1027 01:02:50,940 --> 01:02:51,440 Yeah 1028 01:02:56,580 --> 01:02:59,380 My brother always had that cool look on his face 1029 01:02:59,780 --> 01:03:02,320 Which made it seem like he was someone who could do everything from the get go 1030 01:03:02,800 --> 01:03:04,500 But he was someone who really put in the effort 1031 01:03:05,020 --> 01:03:09,140 Both our parents work, so he'd make us dinner 1032 01:03:09,420 --> 01:03:11,480 And he was absolutely horrible at first 1033 01:03:12,060 --> 01:03:12,860 But he read books 1034 01:03:13,240 --> 01:03:14,820 watched cooking shows and stuff 1035 01:03:15,200 --> 01:03:16,620 And at some point he became great at cooking 1036 01:03:18,180 --> 01:03:18,920 With studying too 1037 01:03:19,520 --> 01:03:20,880 Even after he became a firefighter 1038 01:03:21,100 --> 01:03:25,440 He'd say that if he didn't keep working hard he'd sink down like the blockhead he was 1039 01:03:25,980 --> 01:03:26,900 We were like night and day 1040 01:03:28,260 --> 01:03:29,840 After he passed away 1041 01:03:30,420 --> 01:03:32,580 A whole bunch of people came to pay their respects 1042 01:03:32,780 --> 01:03:34,800 Saying how he'd really helped them out 1043 01:03:35,540 --> 01:03:36,500 My brother 1044 01:03:36,800 --> 01:03:39,820 Made it his goal to become someone who could help others 1045 01:03:41,440 --> 01:03:43,040 And what made him think that way 1046 01:03:43,720 --> 01:03:47,620 Was that when he was little and was saved from being drowned 1047 01:03:48,620 --> 01:03:51,140 the one that saved him was a girl even smaller than himself 1048 01:03:51,740 --> 01:03:54,620 He felt that if he worked hard he could do something like that as well 1049 01:03:56,360 --> 01:03:59,080 He had his life saved by that girl 1050 01:03:59,620 --> 01:04:02,080 So he wanted to work to save others as well 1051 01:04:03,180 --> 01:04:05,420 His life was saved by a hero 1052 01:04:06,240 --> 01:04:10,780 So he wanted to use it to save others 1053 01:04:22,600 --> 01:04:24,440 What? What now? 1054 01:04:38,600 --> 01:04:40,760 Coming home all of a sudden, what's the matter? 1055 01:04:41,060 --> 01:04:44,100 Have I ever saved a boy from drowning at sea before?! 1056 01:04:44,900 --> 01:04:46,620 The thing that was put on the front page right? 1057 01:04:48,740 --> 01:04:50,180 Just wait one second 1058 01:04:56,380 --> 01:04:57,140 Here it is! 1059 01:04:57,720 --> 01:04:59,280 They said you were a hero! 1060 01:05:04,480 --> 01:05:08,420 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1061 01:05:08,860 --> 01:05:12,520 ♪It sparkles like a billion...♪ 1062 01:05:58,760 --> 01:05:59,460 Awesome! 1063 01:05:59,680 --> 01:06:00,900 You did great, girl! 1064 01:06:04,980 --> 01:06:07,340 When the ambulance arrives guide them over! 1065 01:06:12,680 --> 01:06:13,360 Great! 1066 01:06:13,760 --> 01:06:14,720 Alright! 1067 01:06:15,120 --> 01:06:18,080 I'm turing you on your side, bring your knees up! 1068 01:06:18,200 --> 01:06:19,180 Great work! 1069 01:06:21,700 --> 01:06:22,700 Way to go! 1070 01:06:25,400 --> 01:06:28,020 You were saved by this little girl here! 1071 01:06:29,160 --> 01:06:31,620 His life was saved by a hero 1072 01:06:31,860 --> 01:06:33,740 When I was little, I almost drowned in the ocean 1073 01:06:34,040 --> 01:06:36,620 I've always remembered how I was saved back then 1074 01:06:36,760 --> 01:06:39,780 I wanted to help others through my work 1075 01:06:40,040 --> 01:06:40,820 That's what I thought 1076 01:06:41,460 --> 01:06:43,880 It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again 1077 01:06:45,080 --> 01:06:49,760 ♪That’s right take your imagination♪ 1078 01:06:49,980 --> 01:06:53,880 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 1079 01:06:53,880 --> 01:06:57,980 ♪And so as the seasons go on♪ 1080 01:06:56,780 --> 01:06:57,880 I found my raison d'être 1081 01:06:58,320 --> 01:07:02,600 ♪We’ll take these growing feelings♪ 1082 01:07:09,440 --> 01:07:09,940 Hinako 1083 01:07:10,480 --> 01:07:12,120 I rode the waves after a snowfall 1084 01:07:12,600 --> 01:07:13,740 and landed an air reverse 360 1085 01:07:14,920 --> 01:07:17,380 You said that with this my wishes will come true, right? 1086 01:07:18,540 --> 01:07:19,420 My wish is 1087 01:07:20,040 --> 01:07:21,840 That you will be able to ride your own wave 1088 01:07:22,520 --> 01:07:23,080 And... 1089 01:07:24,360 --> 01:07:27,360 That I can be by your side forever and ever! 1090 01:07:46,880 --> 01:07:49,040 When I saw them desperately crawling their way towards the ocean 1091 01:07:49,600 --> 01:07:51,420 I felt that I needed to work hard like that too 1092 01:08:00,400 --> 01:08:09,240 Jobs for saving people 1093 01:08:22,060 --> 01:08:23,760 Are you interested in lifesaving? 1094 01:08:25,500 --> 01:08:29,880 We get surfers, as well as people who can't swim but still want to try 1095 01:08:30,380 --> 01:08:33,080 It's important to be able to save people at sea of course 1096 01:08:33,320 --> 01:08:36,900 The ultimate goal is to prevent accidents from happening in the first place 1097 01:08:37,280 --> 01:08:40,660 The people who get qualified do all sorts of sports 1098 01:08:41,300 --> 01:08:42,840 The ratio of guys to girls is 6 to 1 1099 01:08:43,280 --> 01:08:45,940 In the summer we monitor the sea during our summer camp 1100 01:08:46,100 --> 01:08:48,100 And we participate in competitions as well 1101 01:08:53,840 --> 01:08:55,380 Yoo! 1102 01:09:00,100 --> 01:09:01,780 You run when you're off duty too? 1103 01:09:02,020 --> 01:09:05,640 The locations of fire hydrants can change quite a bit if you don't keep yourself updated 1104 01:09:06,400 --> 01:09:09,960 And so I started going on runs, though it's not really my job to know all that... 1105 01:09:10,540 --> 01:09:13,220 My brother was also always going around town checking for hazards 1106 01:09:13,540 --> 01:09:16,020 He said that prevention was the best way to fight fires 1107 01:09:17,100 --> 01:09:19,040 Senpai really was amazing 1108 01:09:19,720 --> 01:09:21,780 No matter how hard I try I'll never... 1109 01:09:22,060 --> 01:09:24,100 Well of course you'll never ever reach him 1110 01:09:26,100 --> 01:09:26,800 Indeed... 1111 01:09:27,900 --> 01:09:29,280 Am I not good enough? 1112 01:09:29,780 --> 01:09:32,080 Am I not able to cheer you up? 1113 01:09:34,060 --> 01:09:36,180 Why did you want to become a firefighter, Wasabi? 1114 01:09:36,480 --> 01:09:38,300 Huh? Why, you ask... 1115 01:09:38,480 --> 01:09:40,180 Isn't being a firefighter pretty cool? 1116 01:09:40,920 --> 01:09:42,760 If you can drive a firetruck, isn't that just awesome? 1117 01:09:43,220 --> 01:09:45,660 You say that like it's the most obvious thing, but that's it? 1118 01:09:45,800 --> 01:09:46,300 Thanks 1119 01:09:46,860 --> 01:09:47,960 There's sugar over there 1120 01:09:48,120 --> 01:09:52,140 Yeah. Maybe I was a bit naive in choosing my whole career 1121 01:09:53,020 --> 01:09:53,440 Want some? 1122 01:09:53,660 --> 01:09:53,920 Ah! 1123 01:09:54,020 --> 01:09:57,560 I was pretty confident in my physical fitness, but it really demands a whole nother level 1124 01:09:58,920 --> 01:10:01,680 No matter how much effort I put in I'll never become like Senpai 1125 01:10:03,340 --> 01:10:05,000 I'm definitely not suited to be a firefighter 1126 01:10:06,040 --> 01:10:08,040 Something as outrageous as saving other people's lives 1127 01:10:08,520 --> 01:10:09,420 Is impossible for me... 1128 01:10:13,280 --> 01:10:14,200 The sugar! 1129 01:10:14,460 --> 01:10:15,860 Your brain really is full of sugar! 1130 01:10:16,000 --> 01:10:17,260 Ah sorry, I put in too much 1131 01:10:18,140 --> 01:10:19,840 I don't really have a very developed palate like Senpai 1132 01:10:19,840 --> 01:10:21,420 You can shut up about Senpai this Senpai that already! 1133 01:10:22,240 --> 01:10:24,460 There's no need for you to become like my brother! 1134 01:10:24,880 --> 01:10:27,720 You should just do your best, in your own way! 1135 01:10:28,540 --> 01:10:32,160 Yo-Youko, you really know how to cheer me up 1136 01:10:32,600 --> 01:10:35,480 Idiot, those were the very same words you said to me before 1137 01:10:36,100 --> 01:10:38,120 When I wasn't going to school and my mom 1138 01:10:38,560 --> 01:10:40,780 was being all disparaging about how different I was from my brother 1139 01:10:41,400 --> 01:10:43,720 You said that it was fine for me to just be myself 1140 01:10:44,800 --> 01:10:47,080 I couldn't put amazing effort into everything like my brother 1141 01:10:47,660 --> 01:10:49,380 And I was bad at dealing with other people too 1142 01:10:51,000 --> 01:10:52,440 But thanks to what you said 1143 01:10:53,120 --> 01:10:54,880 If it was fine to do things my own way... 1144 01:10:55,520 --> 01:10:57,160 That took a huge burden off my shoulders 1145 01:10:57,800 --> 01:10:59,440 I was able to start going to school again! 1146 01:10:59,900 --> 01:11:02,520 I was saved by you, Wasabi! 1147 01:11:04,440 --> 01:11:05,740 With my words... 1148 01:11:07,820 --> 01:11:09,580 I was able to save someone as well huh... 1149 01:11:12,840 --> 01:11:13,960 Thanks, Youko! 1150 01:11:14,660 --> 01:11:16,260 I think I can keep going after all! 1151 01:11:19,040 --> 01:11:20,860 I've got work so I'll be going now 1152 01:11:21,280 --> 01:11:23,760 You can finish your drink, just return the tools to the cafe after 1153 01:11:29,340 --> 01:11:30,640 Ever since then 1154 01:11:30,880 --> 01:11:32,620 I've always liked you! 1155 01:11:32,800 --> 01:11:34,740 Moreso than anyone else! 1156 01:11:36,420 --> 01:11:39,760 Do your best! You idiot! 1157 01:11:50,120 --> 01:11:55,140 When duty calls, we contact the emergency services, as well as bring an AED 1158 01:11:55,460 --> 01:11:58,460 Firstly you check for a response, by calling out to the victim 1159 01:11:59,540 --> 01:12:00,420 Can you hear me? 1160 01:12:01,400 --> 01:12:02,180 Can you hear me? 1161 01:12:03,200 --> 01:12:04,140 Can yo hear me? 1162 01:12:05,060 --> 01:12:07,960 No response. Confirm if they're still breathing 1163 01:12:08,280 --> 01:12:14,560 Chest compressions. 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 1164 01:12:14,940 --> 01:12:17,620 Put two hands together, and utilise your body weight to push 1165 01:12:17,620 --> 01:12:20,620 For adults, do at least 30 compressions about 5 centimeters deep 1166 01:12:20,620 --> 01:12:23,460 Time your push so that the chest fully expands before pressing down 1167 01:12:23,460 --> 01:12:27,760 29-30! Raise the chin and pinch the nose to secure the airway 1168 01:12:30,040 --> 01:12:31,400 One second intervals between breaths 1169 01:12:33,180 --> 01:12:33,840 One more time 1170 01:12:34,400 --> 01:12:36,880 Check to make sure the chest rises when doing this 1171 01:12:37,340 --> 01:12:39,200 After that return to doing chest compression 1172 01:12:39,680 --> 01:12:43,240 5-6-7... And repeat 30 times 1173 01:12:43,960 --> 01:12:45,720 Well then, please give it a try 1174 01:12:46,280 --> 01:12:47,140 Miss Mukaimizu 1175 01:12:47,380 --> 01:12:47,700 Eh? 1176 01:12:54,000 --> 01:12:58,760 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10! 1177 01:12:56,240 --> 01:12:57,480 Ah, you might be pressing too hard! 1178 01:12:57,900 --> 01:12:59,620 *The ribs have fractured* 1179 01:13:00,260 --> 01:13:02,520 About 5 cm, pushing further is also dangerous 1180 01:13:03,260 --> 01:13:04,840 Let's also give mouth to mouth resuscitation a try 1181 01:13:15,940 --> 01:13:16,960 Miss Mukaimizu? 1182 01:13:17,500 --> 01:13:18,580 Miss Mukaimizu! 1183 01:13:29,760 --> 01:13:32,180 As you... Gaze! 1184 01:13:34,060 --> 01:13:35,400 It's no use! 1185 01:13:37,880 --> 01:13:42,260 They'll shoot out from the building like the new years fireworks in Taiwan or Shanghai! 1186 01:13:42,360 --> 01:13:43,480 Can you do that? 1187 01:13:43,560 --> 01:13:47,320 We messed up last time, so this time we got some real professional fireworks! 1188 01:13:47,460 --> 01:13:48,500 We'll need earplugs though 1189 01:13:48,600 --> 01:13:50,080 Sounds fun! 1190 01:13:50,180 --> 01:13:53,240 Minoru got arrested, but this guy actually ran away! 1191 01:13:53,240 --> 01:13:55,140 Ah, how unfair! 1192 01:13:55,140 --> 01:13:59,220 We're only able to have a reunion this year because I didn't get arrested! 1193 01:13:59,300 --> 01:14:01,840 Honour your great leader, dumbass! 1194 01:14:02,220 --> 01:14:04,080 Haha, you're fine with just being honoured? 1195 01:14:04,280 --> 01:14:06,340 There's a great abandoned building! 1196 01:14:06,520 --> 01:14:10,760 The Oste? Isn't that the famous one with the world's largest tree inside? 1197 01:14:10,760 --> 01:14:12,720 That tree's stil there? 1198 01:14:12,720 --> 01:14:14,180 That's crazy 1199 01:14:14,180 --> 01:14:15,960 They fly great from up there! 1200 01:14:15,960 --> 01:14:17,920 Amazing! Sounds awesome! 1201 01:14:17,900 --> 01:14:19,740 Ya'll on board? We going? 1202 01:14:23,020 --> 01:14:24,240 How about we head on over 1203 01:14:24,240 --> 01:14:25,640 I can't wait! 1204 01:14:25,640 --> 01:14:27,300 This is a first for me! 1205 01:14:27,440 --> 01:14:29,680 The sounds louder than anything! 1206 01:14:29,740 --> 01:14:31,880 You won't be able to hear anything! 1207 01:14:32,060 --> 01:14:33,740 Anyone got earplugs? 1208 01:14:33,780 --> 01:14:35,800 Got everyone's right here! 1209 01:14:34,840 --> 01:14:36,500 Hello, Youko...? 1210 01:14:35,800 --> 01:14:36,560 Way to go! 1211 01:14:36,080 --> 01:14:36,500 Shh! 1212 01:14:59,020 --> 01:15:00,960 Manager, I'll be heading out early today! 1213 01:15:01,400 --> 01:15:02,280 Youko? 1214 01:15:03,920 --> 01:15:07,560 Did you know that there was a fire in a half finished building a year ago? 1215 01:15:07,980 --> 01:15:10,920 Yup. I lived in the apartment where the fire spread to! 1216 01:15:11,180 --> 01:15:12,400 Eh? Really? 1217 01:15:13,400 --> 01:15:14,880 Well it seems these guys were the culprits 1218 01:15:15,120 --> 01:15:15,440 Eh? 1219 01:15:15,680 --> 01:15:17,780 They were talking about going to set off fireworks again 1220 01:15:18,480 --> 01:15:20,540 They said they were gonna do it at the abanded Oste building 1221 01:15:21,240 --> 01:15:23,200 The place that had the world's largest christmas tree! 1222 01:15:24,240 --> 01:15:26,100 It's no use, Wasabi's not picking up! 1223 01:15:27,140 --> 01:15:29,060 Seems they're planning on waltzing right in 1224 01:15:29,580 --> 01:15:31,060 Illegal trespassing this time as well 1225 01:15:34,220 --> 01:15:36,920 Youko, this is bad! Let's contact the police! 1226 01:15:45,440 --> 01:15:47,640 Youko, I'll call 911 1227 01:15:47,780 --> 01:15:50,600 It's useless without proof! I'm gonna go get their pictures! 1228 01:15:57,160 --> 01:15:57,920 Youko? 1229 01:16:01,500 --> 01:16:02,280 Youko... 1230 01:16:03,520 --> 01:16:04,380 Youko! 1231 01:16:08,420 --> 01:16:09,800 That's huge... 1232 01:16:10,820 --> 01:16:11,780 Though it's all dried up... 1233 01:16:14,320 --> 01:16:15,460 Youko, wait! 1234 01:16:15,740 --> 01:16:16,340 Shh! 1235 01:16:24,560 --> 01:16:25,400 There's a pool... 1236 01:16:28,140 --> 01:16:29,380 Nice view! 1237 01:16:29,380 --> 01:16:30,880 Woooah! 1238 01:16:30,880 --> 01:16:32,620 Happy time! 1239 01:16:33,000 --> 01:16:34,940 The scenery at night's the best! 1240 01:16:35,280 --> 01:16:36,840 Amazing! 1241 01:16:37,040 --> 01:16:38,600 So high up! 1242 01:16:46,360 --> 01:16:47,940 Jeez, you scared me! 1243 01:16:48,160 --> 01:16:50,160 I'll be going all out tonight! 1244 01:16:50,480 --> 01:16:51,680 Then us too! 1245 01:16:51,680 --> 01:16:53,940 Ah hey wait, what're you ahh! 1246 01:16:54,780 --> 01:16:56,960 Stop that, it's way scary! 1247 01:16:56,740 --> 01:16:58,060 The hell are you doing! 1248 01:16:58,300 --> 01:17:01,740 Alright, let's kick off the fireworks! Take em take em! 1249 01:17:08,740 --> 01:17:10,140 Not getting their faces... 1250 01:17:10,820 --> 01:17:11,600 It's too dark! 1251 01:17:11,820 --> 01:17:13,480 It's already plenty! 1252 01:17:13,480 --> 01:17:15,140 I'm gonna catch them when they start the fireworks 1253 01:17:25,660 --> 01:17:28,020 I wonder what the fireworks'll be 1254 01:17:29,880 --> 01:17:30,520 Crap! 1255 01:18:00,480 --> 01:18:01,780 Hey, that's dangerous! 1256 01:18:02,420 --> 01:18:03,320 Put it out, put it out! 1257 01:18:03,180 --> 01:18:03,860 What? 1258 01:18:04,680 --> 01:18:05,620 Shit's bad! 1259 01:18:05,980 --> 01:18:06,700 Eh? What? 1260 01:18:06,700 --> 01:18:07,980 What happened? 1261 01:18:07,980 --> 01:18:09,180 It's a fire! 1262 01:18:10,880 --> 01:18:11,940 Ah, let's go! 1263 01:18:12,760 --> 01:18:17,160 You guys! Don't you know better than to set off fireworks in an abandoned building! 1264 01:18:17,520 --> 01:18:19,220 Whaat? Can't hear you! 1265 01:18:19,140 --> 01:18:20,220 Like I care, dumbass! 1266 01:18:20,220 --> 01:18:22,660 Ouch! I got injured in that blast earlier! 1267 01:18:22,520 --> 01:18:23,600 Youko let's get down from here! 1268 01:18:26,920 --> 01:18:30,120 The way down's blocked! We've got no choice but to jump! 1269 01:18:34,340 --> 01:18:35,380 That seriously hurts! 1270 01:18:56,080 --> 01:19:01,220 Mr. Yamashiro! East of Oste, due to the construction of an apartment the water line's been moved 30m to the south! 1271 01:19:01,360 --> 01:19:02,060 You sure? 1272 01:19:02,240 --> 01:19:02,820 Yes! 1273 01:19:03,120 --> 01:19:04,680 The girl I love is in danger! 1274 01:19:04,880 --> 01:19:05,860 What's that supposed to mean? 1275 01:19:07,180 --> 01:19:08,920 The ladder can't get close enough over there either 1276 01:19:09,460 --> 01:19:12,220 If the timber inside catches, it'll basically be an incinerator! 1277 01:19:20,360 --> 01:19:21,200 There it is! 1278 01:19:21,200 --> 01:19:22,660 No mistake, it's burning up! 1279 01:19:24,520 --> 01:19:26,000 Fireworks again?! 1280 01:19:26,560 --> 01:19:28,580 Take the hose, and find a way to get up there! 1281 01:19:28,780 --> 01:19:30,000 There's no elevators here! 1282 01:19:30,280 --> 01:19:30,740 Roger! 1283 01:19:30,880 --> 01:19:33,500 Confirm the 252 on the 15th floor! 1284 01:19:30,880 --> 01:19:33,500 Note: 252 is a code used in the Tokyo fire department to signify a person in need of rescue 1285 01:19:33,500 --> 01:19:33,980 Roger! 1286 01:19:36,400 --> 01:19:37,900 The front entrance is closed! 1287 01:19:38,380 --> 01:19:39,660 Get access with the cutter! 1288 01:19:42,380 --> 01:19:43,640 It's a piece of work! 1289 01:19:45,440 --> 01:19:47,300 Entrance established on east side through ladder! 1290 01:19:47,360 --> 01:19:48,220 Entering through there now! 1291 01:19:50,660 --> 01:19:52,120 Is there anyone there! 1292 01:19:52,600 --> 01:19:53,740 Please call out! 1293 01:19:58,020 --> 01:20:01,860 At the thirteenth floor! The fireworks are spraying everywhere, cannot proceed! 1294 01:20:02,540 --> 01:20:03,860 Cannot proceed, over! 1295 01:20:05,020 --> 01:20:05,680 Shit! 1296 01:20:06,280 --> 01:20:07,440 Secure your masks! 1297 01:20:10,100 --> 01:20:11,520 Captain, the water's not coming! 1298 01:20:11,700 --> 01:20:12,280 What?! 1299 01:20:14,060 --> 01:20:15,440 I'll go check it out, wait here! 1300 01:20:17,580 --> 01:20:19,080 The two civilian's safety unconfirmed! 1301 01:20:19,500 --> 01:20:22,740 The 14th floor interior and 15th floor stairs are ablaze due to fireworks! 1302 01:20:23,180 --> 01:20:25,200 The 252 in the upper floors has not been found! 1303 01:20:25,540 --> 01:20:28,300 The responsible parties include over 10 people, according to the source inside the building 1304 01:20:28,540 --> 01:20:29,520 Investigation ongoing! 1305 01:20:59,860 --> 01:21:03,380 Don't worry! I called, and the firefighters have already arrived at the building 1306 01:21:03,840 --> 01:21:05,420 They'll be here to save us soon! 1307 01:21:09,340 --> 01:21:11,680 If I called for Minato right now, he might just disappear 1308 01:21:13,640 --> 01:21:14,540 I'll never again... 1309 01:21:16,340 --> 01:21:18,280 Just call for me whenever you need me 1310 01:21:18,280 --> 01:21:20,320 If I rely on him he'll... 1311 01:21:22,560 --> 01:21:23,500 Big Brother... 1312 01:21:24,660 --> 01:21:28,780 With you like this Senpai will never be able to pass on! 1313 01:21:30,000 --> 01:21:31,840 What Minato would want... 1314 01:21:32,240 --> 01:21:34,240 Until you're able to ride your own wave 1315 01:21:34,540 --> 01:21:36,280 Just call for me whenever you need me 1316 01:21:42,500 --> 01:21:47,000 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1317 01:21:47,320 --> 01:21:52,380 ♪It sparkles like a billion stars♪ 1318 01:21:51,620 --> 01:21:52,200 Hinako 1319 01:21:52,780 --> 01:21:54,000 Thank you for calling me 1320 01:21:54,000 --> 01:21:54,760 Minato! 1321 01:21:55,080 --> 01:21:58,260 My... wish came true, and brought me here 1322 01:21:59,000 --> 01:22:02,040 My wish was, that you would become able to ride your own wave 1323 01:22:02,620 --> 01:22:05,360 Until you... Managed to ride your own wave... 1324 01:22:03,960 --> 01:22:05,340 ...managed to ride my own wave... 1325 01:23:00,580 --> 01:23:01,680 You've become a splendid firefighter 1326 01:23:04,640 --> 01:23:06,480 I'm proud to have had you as my junior 1327 01:23:07,060 --> 01:23:09,860 It's just the two of them above here, leave it to me! 1328 01:23:10,280 --> 01:23:11,720 Senpai! 1329 01:23:27,200 --> 01:23:28,680 The blaze from the fireworks have been quelled 1330 01:23:29,180 --> 01:23:32,720 A large mass of water is putting out the fire of the tree while moving upwards 1331 01:23:33,000 --> 01:23:34,880 The reason... Is unclear! 1332 01:23:40,000 --> 01:23:40,720 Youko... 1333 01:23:41,060 --> 01:23:43,300 We'll be going into the water for a bit but it'll be alright 1334 01:23:43,380 --> 01:23:44,820 Your brother is here too 1335 01:23:49,600 --> 01:23:51,700 You working hard, little Blue-Ringed Octopus? 1336 01:23:55,920 --> 01:23:57,460 Take care of mom and dad! 1337 01:24:11,900 --> 01:24:13,720 Youko, get on this! 1338 01:24:28,620 --> 01:24:29,180 Right! 1339 01:24:30,600 --> 01:24:31,260 Left! 1340 01:24:37,460 --> 01:24:37,920 Right! 1341 01:24:39,840 --> 01:24:40,520 Left! 1342 01:24:40,960 --> 01:24:42,420 We're going under again, hold your breath! 1343 01:24:47,060 --> 01:24:50,400 Once this water puts out the fire at the top, it'll fall back down like a big wave 1344 01:24:55,180 --> 01:24:57,220 Once we're outside, ride that wave! 1345 01:24:58,220 --> 01:24:59,840 Hang on tight to the board, Youko! 1346 01:25:00,880 --> 01:25:01,920 As soon as we're out! 1347 01:25:07,260 --> 01:25:11,380 Almost there! 1, 2, 3! 1348 01:25:19,620 --> 01:25:20,980 Hinako! Paddle paddle! 1349 01:25:23,600 --> 01:25:24,340 Here we go! 1350 01:25:24,400 --> 01:25:25,060 Stand! 1351 01:25:25,460 --> 01:25:26,680 Ride your wave! 1352 01:26:54,160 --> 01:26:55,960 Thanks, Youko! 1353 01:27:29,820 --> 01:27:31,220 Thank you, Hinako 1354 01:27:34,560 --> 01:27:36,360 You are my hero 1355 01:27:45,220 --> 01:27:45,980 Hinako! 1356 01:27:47,380 --> 01:27:48,300 Thank goodness! 1357 01:28:15,460 --> 01:28:17,240 Sorry have you out during Christmas 1358 01:28:17,640 --> 01:28:20,260 It's to celebrate your life saving certification! 1359 01:28:21,200 --> 01:28:23,820 But, was it really fine to just have omelet rice to celebrate? 1360 01:28:24,440 --> 01:28:27,200 Omelet rice has been how I've celebrated since I was a kid! 1361 01:28:27,600 --> 01:28:30,180 I've never really been able to make it well myself 1362 01:28:30,480 --> 01:28:34,800 I've been able to make this kind of omelet rice pretty well recently! 1363 01:28:35,080 --> 01:28:36,800 Wow, that's awesome! 1364 01:28:37,080 --> 01:28:38,840 Omelet rice and your lifesaving license 1365 01:28:39,180 --> 01:28:41,000 Hinako, you've really been riding your wave huh! 1366 01:28:41,400 --> 01:28:44,720 You're right, I suppose I've only graduated from surfing in the sea 1367 01:28:45,060 --> 01:28:47,420 I'll be riding all sorts of waves now! 1368 01:28:49,820 --> 01:28:51,580 I'm sure my brother would be delighted 1369 01:28:52,440 --> 01:28:53,720 Ah, right, look! 1370 01:28:56,460 --> 01:28:58,020 Seems they've been caught! 1371 01:28:58,380 --> 01:29:00,380 Let's not have any more reckless stunts 1372 01:29:00,380 --> 01:29:01,980 I know already! 1373 01:29:03,460 --> 01:29:04,260 Thanks for the meal! 1374 01:29:04,460 --> 01:29:06,200 No problem, congratulations on being certified! 1375 01:29:06,320 --> 01:29:07,080 Congrats! 1376 01:29:11,520 --> 01:29:15,040 Inside port tower, there's a holy site for couples you know? 1377 01:29:15,320 --> 01:29:16,220 What's that about? 1378 01:29:16,600 --> 01:29:18,800 You write a message on a heart shaped card! 1379 01:29:20,000 --> 01:29:20,740 Sounds lame 1380 01:29:21,420 --> 01:29:22,620 That's pretty romantic huh 1381 01:29:22,760 --> 01:29:23,180 Heh? 1382 01:29:23,980 --> 01:29:27,840 If that's what you'd want, I don't mind trying it out... 1383 01:29:28,300 --> 01:29:29,840 You two should go do it! 1384 01:29:29,980 --> 01:29:31,300 Eh? Really? 1385 01:29:31,700 --> 01:29:33,120 No, but... 1386 01:29:33,960 --> 01:29:35,320 I've got something after this, so 1387 01:29:35,920 --> 01:29:36,960 I see... 1388 01:29:37,300 --> 01:29:38,540 Well then, we'll be off! 1389 01:29:38,780 --> 01:29:39,860 Let's get to it, Wasabi! 1390 01:29:39,860 --> 01:29:41,720 Ah, well then, see you later! 1391 01:29:41,980 --> 01:29:43,580 Have a good new year, Hinako! 1392 01:29:43,840 --> 01:29:45,900 Merry Christmas, Hinako! 1393 01:29:46,120 --> 01:29:48,640 Not being in love is for stupid people you know! 1394 01:29:58,400 --> 01:30:02,640 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1395 01:30:13,180 --> 01:30:17,580 A message for Ms. Hinako Mukaimizu from Mr. Minato Hinageshi 1396 01:30:18,400 --> 01:30:20,480 It's been a year since submitting this huh! 1397 01:30:21,240 --> 01:30:23,400 Merry Christmas, Hinako! 1398 01:30:23,720 --> 01:30:27,220 Let's spend all of the coming Christmases together! 1399 01:30:27,880 --> 01:30:30,840 Always, always... Always! 1400 01:31:07,340 --> 01:31:08,440 Hello! 1401 01:31:09,520 --> 01:31:12,500 There'll be waves coming up here so be careful! 1402 01:31:12,920 --> 01:31:14,420 Okay! 1403 01:31:14,760 --> 01:31:15,880 It's Hinako! 1404 01:31:20,900 --> 01:31:22,740 Seems there'll be no more waves for today 1405 01:31:22,740 --> 01:31:23,560 Let's head back 1406 01:31:55,420 --> 01:31:59,520 ♪As you gaze at the water's surface♪ 1407 01:31:59,620 --> 01:32:04,080 ♪It sparkles like a billion stars♪ 1408 01:32:04,240 --> 01:32:08,720 ♪And as the colours change bit by bit♪ 1409 01:32:08,720 --> 01:32:12,380 ♪The light shines on and on♪ 1410 01:32:12,500 --> 01:32:16,440 ♪Sometimes fate will point us♪ 1411 01:32:16,560 --> 01:32:20,560 ♪Towards an arduous path♪ 1412 01:32:20,760 --> 01:32:24,680 ♪And we grind to a standstill♪ 1413 01:32:24,900 --> 01:32:30,380 ♪But if we could just get through the pain♪ 1414 01:32:30,860 --> 01:32:35,680 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 1415 01:32:35,880 --> 01:32:39,700 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 1416 01:32:39,700 --> 01:32:44,040 ♪By taking that first step forward♪ 1417 01:32:44,100 --> 01:32:48,340 ♪Your path will open right up♪ 1418 01:32:48,340 --> 01:32:51,500 ♪All so we can head♪ 1419 01:32:51,840 --> 01:32:55,540 ♪To that promised place♪ 1420 01:32:59,940 --> 01:33:04,100 ♪The times of tears are sure to outnumber♪ 1421 01:33:04,100 --> 01:33:08,760 ♪Countless more than laughter or smiles, you know♪ 1422 01:33:08,760 --> 01:33:13,380 ♪But you see, the thing with tears is♪ 1423 01:33:13,540 --> 01:33:16,840 ♪They'll always dry up eventually♪ 1424 01:33:17,400 --> 01:33:21,160 ♪The same wave will♪ 1425 01:33:21,320 --> 01:33:25,500 ♪Never come washing up again♪ 1426 01:33:25,500 --> 01:33:29,580 ♪Let's hold on tight and face it right♪ 1427 01:33:29,580 --> 01:33:35,480 ♪The fact that we are here right now♪ 1428 01:33:35,480 --> 01:33:40,320 ♪That's right, take your imagination♪ 1429 01:33:40,320 --> 01:33:44,320 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 1430 01:33:44,320 --> 01:33:48,760 ♪And so as the seasons go on♪ 1431 01:33:48,960 --> 01:33:52,960 ♪We'll take these growing feelings♪ 1432 01:33:53,140 --> 01:33:56,180 ♪And hold them inside my heart♪ 1433 01:33:56,340 --> 01:33:58,840 ♪Forever and on♪ 1434 01:33:58,840 --> 01:34:02,440 ♪The memories from those bygone days♪ 1435 01:34:02,740 --> 01:34:06,700 ♪Will never ever disappear♪ 1436 01:34:06,700 --> 01:34:10,040 ♪Within our ever glowing♪ 1437 01:34:10,280 --> 01:34:14,100 ♪Inner hearts♪ 1438 01:34:15,500 --> 01:34:17,940 ♪Always...♪ 1439 01:34:19,200 --> 01:34:24,180 ♪So let keep on facing forward♪ 1440 01:34:24,180 --> 01:34:27,780 ♪And hold a bit of courage♪ 1441 01:34:27,780 --> 01:34:32,560 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 1442 01:34:32,760 --> 01:34:36,580 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 1443 01:34:36,580 --> 01:34:40,900 ♪By taking that first step forward♪ 1444 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 ♪Your path will open right up♪ 1445 01:34:45,260 --> 01:34:48,380 ♪All so we can head♪ 1446 01:34:48,700 --> 01:34:52,600 ♪To that promised place♪ 1447 01:35:05,360 --> 01:35:09,920 ♪My Brand New Story♪ 101495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.