Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,700 --> 00:00:29,800
Subtitles By: Yamenaideoneesama
TL/Timing/Typesetting: Jaon
2
00:00:37,860 --> 00:00:39,900
How nostalgic!
3
00:00:41,900 --> 00:00:42,700
These are the waves!
4
00:01:18,780 --> 00:01:20,700
What were you making for dinner tonight?
5
00:01:22,080 --> 00:01:22,660
Senpai?
6
00:01:34,180 --> 00:01:35,140
She's back
7
00:01:38,040 --> 00:01:39,020
You know her?
8
00:01:41,180 --> 00:01:43,240
That girl... Is my hero.
9
00:02:59,500 --> 00:03:00,700
Hello?
10
00:03:01,060 --> 00:03:02,060
Yes, Mom?
11
00:03:02,500 --> 00:03:04,820
Hinako? Have you cleaned your room?
12
00:03:04,940 --> 00:03:07,440
Eh? Yeah, I've cleaned it!
13
00:03:07,860 --> 00:03:09,440
Have you eaten?
14
00:03:09,940 --> 00:03:11,400
I made rice omelette!
15
00:03:12,040 --> 00:03:16,100
Hah, what a coincidence! Your brother said he was craving it so I made some too
16
00:03:18,020 --> 00:03:19,140
How's University?
17
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
It hasn't even started, yet!
18
00:03:22,800 --> 00:03:25,300
Gosh, what a major you've chosen...
19
00:03:25,560 --> 00:03:27,940
Ah... I love the sea, after all!
20
00:03:28,240 --> 00:03:30,260
And that's enough for you to keep up with the program?
21
00:03:30,480 --> 00:03:32,260
I'm telling you it's fine!
22
00:03:32,700 --> 00:03:33,880
Ah, I'll call you later!
23
00:03:33,940 --> 00:03:35,700
Oh, alright, bye then!
24
00:03:38,480 --> 00:03:39,020
Ouch!
25
00:03:40,860 --> 00:03:43,580
Jeez, am I really gonna be alright...?
26
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
Squad 2, you're up!
27
00:03:47,880 --> 00:03:48,280
Roger!
28
00:03:59,240 --> 00:03:59,700
Open up!
29
00:04:07,100 --> 00:04:08,560
Put your legs into it! Don't falter!
30
00:04:08,800 --> 00:04:09,180
Roger!
31
00:04:12,460 --> 00:04:13,060
Spread!
32
00:04:14,920 --> 00:04:15,640
Focus!
33
00:04:16,740 --> 00:04:17,760
Increase the pressure!
34
00:04:18,100 --> 00:04:19,920
Hold steady!
35
00:04:20,220 --> 00:04:20,660
Spread!
36
00:04:22,240 --> 00:04:22,820
Focus!
37
00:04:25,160 --> 00:04:26,280
Woah, the hell are you doing!
38
00:04:27,100 --> 00:04:27,580
Pick it up!
39
00:04:28,800 --> 00:04:29,580
Shut it off!
40
00:04:32,740 --> 00:04:34,100
Kawamura!
41
00:04:35,060 --> 00:04:36,580
Sorry, are you alright!?
42
00:04:37,160 --> 00:04:38,220
I'm so sorry about that!
43
00:04:38,580 --> 00:04:40,320
I'm wearing a swimsuit under this so it's ok
44
00:04:43,180 --> 00:04:45,740
Um, here, it's an extra
45
00:04:45,880 --> 00:04:47,820
Oh, no, I'm fine!
46
00:04:50,060 --> 00:04:51,160
Thank you very much...
47
00:04:51,960 --> 00:04:52,940
You can keep it
48
00:04:53,360 --> 00:04:55,900
Our house gets sent these every year at new years...
49
00:04:56,220 --> 00:04:57,180
so I'll give this one to you
50
00:04:59,220 --> 00:05:01,880
Nevermind that, I'm a bit lost here
51
00:05:02,340 --> 00:05:03,080
Where are you headed?
52
00:05:03,880 --> 00:05:05,780
I'm trying to get home but...
53
00:05:05,920 --> 00:05:06,700
Right...
54
00:05:07,380 --> 00:05:08,640
I've just moved recently
55
00:05:09,020 --> 00:05:10,140
Do you have the address?
56
00:05:10,580 --> 00:05:12,300
Uhh, I do remember the building name!
57
00:05:13,020 --> 00:05:15,280
It's called "Sunrise Katamiya"
58
00:05:15,280 --> 00:05:15,620
Ah!
59
00:05:15,980 --> 00:05:17,620
The one by the building that's under construction!
60
00:05:17,820 --> 00:05:20,020
That's the one! How did you know?
61
00:05:20,140 --> 00:05:21,360
That's amazing!
62
00:05:21,560 --> 00:05:24,740
Kawamura! Go show her the way!
63
00:05:25,060 --> 00:05:28,660
Sorry, I'd love to do just that, but I'm currently on duty...
64
00:05:29,040 --> 00:05:31,760
Ah, that's okay! I'll be fine with just some directions
65
00:05:31,980 --> 00:05:34,740
Uh, then, just go straight from here,
66
00:05:34,940 --> 00:05:36,960
Turn right at the white apartment,
67
00:05:37,240 --> 00:05:38,360
Then make a left after two blocks,
68
00:05:38,660 --> 00:05:41,780
And then you'll see the school, so it's a right after that
69
00:05:42,600 --> 00:05:44,880
Right, left, school, right
70
00:05:45,600 --> 00:05:47,480
Kawamura! Clean up the hose!
71
00:05:47,540 --> 00:05:47,840
Roger!
72
00:05:48,700 --> 00:05:49,020
See ya!
73
00:05:49,680 --> 00:05:50,340
Take care!
74
00:05:51,880 --> 00:05:54,820
Don't get lost now, Miss Hero!
75
00:06:03,620 --> 00:06:05,620
Right~
76
00:06:07,580 --> 00:06:09,160
Left~
77
00:06:11,040 --> 00:06:13,880
School~
78
00:06:17,920 --> 00:06:18,980
Where was this again?
79
00:06:29,680 --> 00:06:31,480
Jeez!
80
00:07:15,480 --> 00:07:16,260
Fire!
81
00:07:16,260 --> 00:07:17,100
It's burning up!
82
00:07:17,140 --> 00:07:18,380
It's a fire!
83
00:07:18,380 --> 00:07:18,680
Huh?
84
00:07:18,680 --> 00:07:19,760
It's a fire!
85
00:07:19,760 --> 00:07:20,080
Eh?!
86
00:07:20,080 --> 00:07:20,820
Run for it!
87
00:07:24,180 --> 00:07:26,420
Report from 43 Sagamiya block
88
00:07:26,420 --> 00:07:27,940
ongoing fire in the apartment next door
89
00:07:37,700 --> 00:07:39,820
Protective gear, check!
90
00:07:39,300 --> 00:07:41,560
Your Miss Hero is at that building!
91
00:07:41,660 --> 00:07:42,040
Eh?
92
00:07:41,960 --> 00:07:44,080
Boots, check! Pants, check!
93
00:07:44,560 --> 00:07:45,360
Collar, check!
94
00:07:47,020 --> 00:07:48,140
Coat, check!
95
00:07:48,280 --> 00:07:49,140
Collar, check!
96
00:07:49,460 --> 00:07:50,380
Protective gear, check!
97
00:07:50,700 --> 00:07:51,580
Clothing, check!
98
00:08:03,060 --> 00:08:05,520
Cause of fire seems to be a large amount of commercial fireworks
99
00:08:12,620 --> 00:08:14,100
Uhm... Phone!
100
00:08:14,100 --> 00:08:15,500
Fire! Fire!
101
00:08:18,260 --> 00:08:19,600
Fire! Fire!
102
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
Ah! My wallet!
103
00:08:30,800 --> 00:08:31,560
Open up!
104
00:08:44,980 --> 00:08:46,840
Initial attack! 6th floor outer stairs!
105
00:08:46,840 --> 00:08:50,860
5th floor hose connection! Teams 2 and 3 move out!
106
00:08:50,860 --> 00:08:51,500
Roger!
107
00:08:52,640 --> 00:08:53,140
Hup!
108
00:08:53,420 --> 00:08:54,000
Hup!
109
00:08:54,300 --> 00:08:54,840
Hup!
110
00:08:55,100 --> 00:08:55,580
Hup!
111
00:09:01,620 --> 00:09:03,440
Ah wait! Eh?
112
00:09:17,280 --> 00:09:17,920
Open up!
113
00:09:22,720 --> 00:09:25,780
We are confirming evacuation by apartment unit here, please gather!
114
00:09:26,340 --> 00:09:28,760
I forgot my dolly!
115
00:09:28,760 --> 00:09:31,600
No fires at core of building, residents are evacuated on first floor!
116
00:09:31,800 --> 00:09:33,620
One female resident unaccounted for!
117
00:09:33,900 --> 00:09:36,780
Teams 2 and 3, confirm location of the missing woman!
118
00:09:37,160 --> 00:09:37,720
Roger!
119
00:10:01,480 --> 00:10:04,200
HELP!
120
00:10:04,560 --> 00:10:06,800
One resident confirmed on rooftop, head over!
121
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Are you okay?!
122
00:10:32,040 --> 00:10:33,080
Are you alright?
123
00:10:33,660 --> 00:10:34,160
Huh?
124
00:10:34,800 --> 00:10:35,520
Umm!
125
00:10:36,180 --> 00:10:36,880
Any injuries?
126
00:10:37,460 --> 00:10:39,080
N-none!
127
00:10:39,780 --> 00:10:40,720
Keep calm!
128
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
I'll get you to safety!
129
00:10:43,460 --> 00:10:45,400
Can my board come too?
130
00:10:46,820 --> 00:10:47,420
Of course!
131
00:10:48,920 --> 00:10:51,320
It's a tight fit, so please crouch down after boarding
132
00:10:52,140 --> 00:10:55,060
Resident number 21 confirmed! Please lower the crane!
133
00:11:10,620 --> 00:11:11,220
Roger!
134
00:11:11,620 --> 00:11:12,040
Good work!
135
00:11:12,260 --> 00:11:12,780
Good work!
136
00:11:13,420 --> 00:11:15,960
Unlicensed use of fireworks, not to mention trespassing?!
137
00:11:17,320 --> 00:11:18,360
Everything's fine now
138
00:11:18,640 --> 00:11:19,880
Thank you very much!
139
00:11:20,160 --> 00:11:21,440
No, thank you
140
00:11:21,860 --> 00:11:22,220
Heh?
141
00:11:22,700 --> 00:11:26,320
Hinageshi! You know you're not supposed to bring belongings with you down the ladder!
142
00:11:26,460 --> 00:11:27,140
Sorry!
143
00:11:27,940 --> 00:11:28,960
...Sorry about that!
144
00:11:29,580 --> 00:11:31,720
That board's important to you, right?
145
00:11:32,520 --> 00:11:35,240
I've been using it since I was a kid, so it's been through a lot!
146
00:11:35,640 --> 00:11:36,680
Please show me again sometime
147
00:11:37,200 --> 00:11:38,440
How you ride the waves
148
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
I can see it from the rooftop
149
00:11:41,900 --> 00:11:42,680
From our fire depar-
150
00:11:42,380 --> 00:11:43,840
Hinageshi, move out!
151
00:11:44,680 --> 00:11:46,080
Haha, see ya!
152
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Ah, wait!
153
00:11:48,880 --> 00:11:49,940
Well, uh
154
00:11:50,920 --> 00:11:51,860
If you're interested...
155
00:11:52,840 --> 00:11:53,860
wanna try sometime?
156
00:11:54,560 --> 00:11:55,100
Riding the waves!
157
00:11:56,300 --> 00:11:58,180
Ohh, seems you've already taken the bait
158
00:12:03,240 --> 00:12:12,260
Come on!
Kawamura!
159
00:12:12,380 --> 00:12:20,460
Just a bit more!
You got this!
160
00:12:20,460 --> 00:12:25,320
Use those legs!
Keep at it!
161
00:12:26,140 --> 00:12:33,980
You can do it!
Keep going!
162
00:12:34,500 --> 00:12:46,080
Keep calm!
Kawamura!
163
00:12:46,080 --> 00:12:50,880
You got this!
Keep at it!
164
00:12:57,860 --> 00:12:58,460
Good work today
165
00:13:01,020 --> 00:13:03,120
Maybe I'm not cut out for this...
166
00:13:03,420 --> 00:13:05,980
Even if you failed today you can still improve next time!
167
00:13:06,320 --> 00:13:07,900
It's not that easy!
168
00:13:08,600 --> 00:13:10,740
Seems like I picked the wrong career...
169
00:13:12,040 --> 00:13:14,620
Have you seen Mr. Koba's map?
170
00:13:15,180 --> 00:13:18,820
He can get a full grasp on the best routes and plan like it's second nature
171
00:13:19,720 --> 00:13:21,760
It's not easy to get to that point
172
00:13:22,340 --> 00:13:25,040
It's only the ones that keep up the effort all the way to the end
173
00:13:25,040 --> 00:13:25,820
who can be like that
174
00:13:26,540 --> 00:13:29,240
You've got a good build, so I'm sure you'll get better than me!
175
00:13:30,120 --> 00:13:30,600
See ya later!
176
00:13:31,000 --> 00:13:31,640
Senpai!
177
00:13:32,800 --> 00:13:34,360
You seem pretty happy
178
00:13:35,700 --> 00:13:36,580
I'm gonna go catch some waves!
179
00:13:49,160 --> 00:13:50,420
Was I a bit early?
180
00:13:50,420 --> 00:13:54,520
Huh? No, I'm not sleepy at all...
181
00:13:54,520 --> 00:13:56,300
Huh? That's weird...
182
00:13:56,300 --> 00:13:58,700
Haha, it's fine to sleep until we get there
183
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
Cleaning up must have been tough
184
00:14:01,000 --> 00:14:04,940
It was just moving everything from the 8th to the 2nd floor, so it's all taken care of!
185
00:14:05,040 --> 00:14:07,420
The building material on the balconies there are pretty flammable
186
00:14:08,000 --> 00:14:11,100
So it spread up through the balconies real quick
187
00:14:11,860 --> 00:14:12,800
Please be careful
188
00:14:13,080 --> 00:14:14,560
Got it, I'll keep that in mind!
189
00:14:15,140 --> 00:14:16,440
But that was pretty rough huh
190
00:14:16,800 --> 00:14:19,020
They were messing with fireworks in that half finished building right?
191
00:14:19,340 --> 00:14:21,900
Having to deal with people like that...
192
00:14:21,900 --> 00:14:23,680
I really with they'd give us a break too
193
00:14:24,500 --> 00:14:27,140
Seems like it's some sort of trend to upload videos like that online
194
00:14:27,940 --> 00:14:30,280
I used to live around there when I was little,
195
00:14:30,680 --> 00:14:33,180
But we had to move for my Dad's work...
196
00:14:33,680 --> 00:14:35,400
I've always wanted to come back here
197
00:14:35,980 --> 00:14:37,580
So I decided on the university here
198
00:14:38,980 --> 00:14:42,280
Umm... And what was your name again?
199
00:14:42,480 --> 00:14:42,980
Eh?
200
00:14:43,460 --> 00:14:47,400
Ahh, I'm so sorry! I had no idea how pronounce your name...
201
00:14:48,380 --> 00:14:49,500
It's Hinageshi
202
00:14:49,500 --> 00:14:52,060
Eh? So this is read as 'Hinageshi' huh
203
00:14:52,320 --> 00:14:53,700
Hinageshi Minato
204
00:14:54,320 --> 00:14:54,620
Ah!
205
00:14:55,420 --> 00:14:58,180
'Minato' is right. My first name isn't read as 'Kou'
206
00:14:58,900 --> 00:15:01,160
Speaking of, my name is pronounced 'Mukaimizu'
207
00:15:01,860 --> 00:15:04,140
Though people always get it wrong as 'Mukoumizu'
208
00:15:04,780 --> 00:15:09,160
I see. By the way, during a fire it's best to head for lower ground if possible
209
00:15:09,840 --> 00:15:11,520
Is that a finless porpoise?
210
00:15:11,800 --> 00:15:14,060
That's right! Not a beluga!
211
00:15:14,060 --> 00:15:16,380
I thought so! You really do like them don't you!
212
00:15:16,520 --> 00:15:18,700
Your car has its face after all!
213
00:15:18,900 --> 00:15:20,700
I love them too!
214
00:15:21,580 --> 00:15:23,900
It does look kind of like a Barchetta doesn't it!
215
00:15:21,580 --> 00:15:23,900
Note (バケルッタ): I'm assuming this is a made up car brand based off of the Barchetta (バルケッタ)
216
00:15:24,820 --> 00:15:25,900
Should I put on some music?
217
00:15:26,580 --> 00:15:27,600
Got any requests?
218
00:15:28,100 --> 00:15:29,600
I'd like to hear one of your favourites
219
00:15:30,020 --> 00:15:31,340
Hmm, well then
220
00:15:36,060 --> 00:15:38,860
Ah, this song really brings me back!
221
00:15:39,260 --> 00:15:41,680
It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again
222
00:15:42,300 --> 00:15:46,380
♪As you gaze at the water's surface♪
223
00:15:46,540 --> 00:15:50,820
♪It sparkles like a billion stars♪
224
00:15:51,220 --> 00:15:55,680
♪And as the colours change bit by bit♪
225
00:15:55,680 --> 00:15:59,300
♪The light shines on and on♪
226
00:16:05,580 --> 00:16:06,840
I see you've bought yourself a board
227
00:16:07,140 --> 00:16:09,140
I felt it'd help me improve quicker
228
00:16:09,960 --> 00:16:14,220
Also, I kind of wanted to try acting cool unloading a board from my car
229
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Woah...
230
00:16:17,240 --> 00:16:18,160
Full wetsuit
231
00:16:18,560 --> 00:16:20,160
In peak summer
232
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
Lookin' good!
233
00:16:22,860 --> 00:16:24,180
You're gonna be a natural!
234
00:16:25,020 --> 00:16:26,060
Throw out your chest!
235
00:16:26,680 --> 00:16:28,480
Paddle paddle paddle!
236
00:16:28,480 --> 00:16:30,220
Paddle paddle paddle paddle!
237
00:16:30,220 --> 00:16:31,560
Breathe, ready, and stand!
238
00:16:33,840 --> 00:16:34,980
Paddle paddle!
239
00:16:36,080 --> 00:16:38,100
You've caught it! Now just stand!
240
00:16:44,320 --> 00:16:45,820
Paddle paddle paddle!
241
00:16:45,840 --> 00:16:46,980
Woah!
242
00:16:48,700 --> 00:16:49,560
Alright! And stand!
243
00:16:50,240 --> 00:16:51,400
Split the wave!
244
00:16:56,940 --> 00:16:58,280
Are you alright?
245
00:16:58,460 --> 00:17:00,260
Until... Cool...
246
00:17:02,580 --> 00:17:04,620
I'll... Try harder!
247
00:17:09,840 --> 00:17:11,020
I'm putting in the coffee
248
00:17:11,020 --> 00:17:12,120
Starting from there?
249
00:17:14,680 --> 00:17:16,140
That smells pretty good!
250
00:17:17,860 --> 00:17:20,060
I brought a blend that goes well with sandwiches
251
00:17:21,340 --> 00:17:22,280
Ahh...
252
00:17:23,100 --> 00:17:25,480
It's freshly ground, so it expands puffs up quite a bit
253
00:17:25,480 --> 00:17:26,520
Why is that?
254
00:17:27,080 --> 00:17:30,140
When you brew fresh grinds, it releases carbon dioxide
255
00:17:31,080 --> 00:17:32,340
Seems complicated!
256
00:17:38,280 --> 00:17:39,620
I'll be making egg salad sandwiches
257
00:17:45,820 --> 00:17:48,740
You really can do anything huh, Hinageshi
258
00:17:49,160 --> 00:17:50,960
Are you a super human? Superman?
259
00:18:00,560 --> 00:18:02,320
That's Amazing!
260
00:18:04,360 --> 00:18:06,520
I thought so back when you saved me during the fire too
261
00:18:06,760 --> 00:18:09,520
That you were basically like a hero, ya know?
262
00:18:09,720 --> 00:18:10,700
Not at all
263
00:18:11,420 --> 00:18:13,500
Also, I'm fine with you using my first name
264
00:18:14,460 --> 00:18:16,260
I'd also prefer to just call you 'Hinako'
265
00:18:19,360 --> 00:18:19,780
Uwah!
266
00:18:19,520 --> 00:18:22,480
Sign: Beware of Black Kites!!
They target moving things, swooping in from behind.
Their sharp claws may cause injury to people.
Caution is advised.
267
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
It got me!
268
00:18:22,720 --> 00:18:23,780
Paddle paddle!
269
00:18:27,940 --> 00:18:29,460
Good good! You can do it!
270
00:18:32,500 --> 00:18:34,420
Lookin' good, lookin' good! This time for sure!
271
00:19:06,180 --> 00:19:06,960
Sorry!
272
00:19:07,440 --> 00:19:10,100
Even though you went and came to a place with easier waves just for me!
273
00:19:10,640 --> 00:19:11,900
Even if you've failed this time
274
00:19:11,900 --> 00:19:14,080
You can still ride the next waves that come!
275
00:19:17,080 --> 00:19:17,900
Besides,
276
00:19:18,080 --> 00:19:20,900
It's thanks to coming here that I got to enjoy a great cafe like this
277
00:19:22,860 --> 00:19:25,260
I've been interested in this shop for a while now
278
00:19:26,800 --> 00:19:29,240
It's great they have enough fire extinguishers too
279
00:19:29,640 --> 00:19:30,060
Ah
280
00:19:30,240 --> 00:19:33,000
Hehe, if I'm with you, Hinageshi-
281
00:19:33,460 --> 00:19:36,140
I mean Minato, I'm sure you'll come to my rescue
282
00:19:36,200 --> 00:19:36,540
Yeah!
283
00:19:37,140 --> 00:19:39,040
I'll come save you, no matter what!
284
00:19:42,940 --> 00:19:45,020
Ah, it's probably time we head out...
285
00:19:45,080 --> 00:19:45,820
Ah, yeah
286
00:19:46,780 --> 00:19:47,880
I can take care of that
287
00:19:48,420 --> 00:19:50,120
Oh, no it's fine!
288
00:19:50,720 --> 00:19:52,800
Ah, wait up!
289
00:19:53,160 --> 00:19:53,860
Ahh!
290
00:19:58,420 --> 00:19:59,360
I'm so sorry!
291
00:19:59,820 --> 00:20:01,760
It's fine, don't worry about it!
292
00:20:01,760 --> 00:20:03,760
It's old manually operated machinery after all
293
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
You from Tokyo?
294
00:20:06,120 --> 00:20:06,760
From Chiba!
295
00:20:06,980 --> 00:20:08,940
Oh my, you don't say!
296
00:20:09,160 --> 00:20:12,180
An old employee of mine opened a shop there
297
00:20:12,780 --> 00:20:14,220
Please check it out if you have some time
298
00:20:14,460 --> 00:20:17,460
The machinery there is a bit more modern
299
00:20:20,360 --> 00:20:21,180
It'd be great...
300
00:20:21,720 --> 00:20:23,180
If I could open a store like this someday
301
00:20:24,260 --> 00:20:26,000
Sorry for being all flustered back there!
302
00:20:27,060 --> 00:20:28,180
Do you want to...
303
00:20:30,120 --> 00:20:31,420
Catch some waves again...
304
00:20:31,980 --> 00:20:34,080
Though I can't really catch them yet at this point
305
00:20:35,120 --> 00:20:36,620
Have some coffee again..
306
00:20:37,220 --> 00:20:39,000
And go someplace new again with me sometime...
307
00:20:39,680 --> 00:20:40,120
Eh?
308
00:20:40,720 --> 00:20:41,360
Umm!
309
00:20:43,100 --> 00:20:43,500
Yes!
310
00:20:45,820 --> 00:20:50,280
♪As you gaze at the water's surface♪
311
00:20:50,540 --> 00:20:55,400
♪It sparkles like a billion stars♪
312
00:20:55,980 --> 00:21:00,740
♪And as the colours change bit by bit♪
313
00:20:59,600 --> 00:21:00,380
Who's this?
314
00:21:01,060 --> 00:21:05,020
♪The light shines on and on♪
315
00:21:05,600 --> 00:21:09,940
♪Sometimes fate will point us♪
316
00:21:10,000 --> 00:21:14,640
♪Towards an arduous path♪
317
00:21:14,760 --> 00:21:19,420
♪And we grind to a standstill♪
318
00:21:19,640 --> 00:21:25,680
♪But if we could just get through the pain♪
319
00:21:26,560 --> 00:21:32,000
♪That's right, the moment you open your eyes♪
320
00:21:32,140 --> 00:21:36,540
♪It's the start of a Brand New Story♪
321
00:21:36,720 --> 00:21:41,280
♪By taking that first step forward♪
322
00:21:41,880 --> 00:21:46,360
♪Your path will open right up♪
323
00:21:46,660 --> 00:21:50,040
♪All so we can head♪
324
00:21:50,560 --> 00:21:54,440
♪To that promised place♪
325
00:21:59,940 --> 00:22:02,020
♪The times of tears♪
326
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
♪Are sure to number♪
327
00:22:04,980 --> 00:22:09,820
♪Countless more than laughter or smiles, you know♪
328
00:22:10,360 --> 00:22:11,580
♪But you see,♪
329
00:22:11,860 --> 00:22:15,200
♪The thing with tears is♪
330
00:22:15,460 --> 00:22:19,420
♪They'll always dry up eventually♪
331
00:22:20,020 --> 00:22:24,120
♪The same wave will♪
332
00:22:24,480 --> 00:22:28,940
♪Never come washing up again♪
333
00:22:29,200 --> 00:22:33,660
♪Let's hold on tight and face it right♪
334
00:22:34,060 --> 00:22:40,140
♪The fact that we are here right now♪
335
00:22:41,000 --> 00:22:42,120
♪That's right♪
336
00:22:42,220 --> 00:22:46,360
♪Take your imagination♪
337
00:22:46,620 --> 00:22:50,880
♪Make it shine as a Brand New Story♪
338
00:22:51,160 --> 00:22:55,920
♪And so as the seasons go on♪
339
00:22:51,780 --> 00:22:53,900
You're quite the looker, Mr. Flower Shop!
340
00:22:53,900 --> 00:22:54,980
Totally!
341
00:22:54,980 --> 00:22:56,280
No, I'm a customer here...
342
00:22:56,300 --> 00:23:00,800
♪We'll take these growing feelings♪
343
00:22:56,620 --> 00:22:58,280
Eh? Where are you from?
344
00:22:58,280 --> 00:23:01,360
We're going to see the fireworks after this...
345
00:23:01,100 --> 00:23:04,700
♪And hold them inside my heart♪
346
00:23:01,360 --> 00:23:02,800
Wanna come with us?
347
00:23:02,800 --> 00:23:03,780
Just kidding!
348
00:23:04,700 --> 00:23:07,600
♪Forever and on♪
349
00:23:04,900 --> 00:23:06,540
Sorry, I've got some plans today
350
00:23:07,980 --> 00:23:11,720
♪The memories from those bygone days♪
351
00:23:12,120 --> 00:23:16,480
♪Will never ever disappear♪
352
00:23:16,680 --> 00:23:20,420
♪Within our ever glowing♪
353
00:23:20,560 --> 00:23:25,320
♪Inner hearts♪
354
00:23:26,900 --> 00:23:30,220
♪Always...♪
355
00:23:31,100 --> 00:23:36,820
♪So let keep on facing forward♪
356
00:23:37,060 --> 00:23:40,980
♪And hold a bit of courage♪
357
00:23:40,980 --> 00:23:46,380
♪That's right, the moment you open your eyes♪
358
00:23:46,700 --> 00:23:50,620
♪It's the start of a Brand New Story♪
359
00:23:51,200 --> 00:23:55,960
♪By taking that first step forward♪
360
00:23:54,520 --> 00:23:55,560
Tada!
361
00:23:56,300 --> 00:24:00,820
♪Your path will open right up♪
362
00:24:01,060 --> 00:24:04,440
♪All so we can head♪
363
00:24:05,020 --> 00:24:09,420
♪To that promised place♪
364
00:24:13,360 --> 00:24:14,480
One, two!
365
00:24:14,600 --> 00:24:17,620
♪My Brand New Story♪
366
00:24:31,860 --> 00:24:33,100
Just do this
367
00:24:34,480 --> 00:24:36,400
And try eating it this way
368
00:24:41,420 --> 00:24:43,360
You're right, it's great and not too sweet!
369
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
You lovebirds are already sweeter than anything else here!
370
00:24:46,540 --> 00:24:48,060
Sorry about my sister's sharp tongue
371
00:24:48,320 --> 00:24:49,960
Don't just go apologising about me, bro!
372
00:24:50,840 --> 00:24:51,440
Quite aggressive too
373
00:24:52,240 --> 00:24:53,540
But I feel like we'll get along well!
374
00:24:53,880 --> 00:24:54,480
What?
375
00:24:54,780 --> 00:24:57,200
My friends are also aggressive and has a sharp tongue!
376
00:24:57,840 --> 00:25:00,040
Scorpion Jun and Cobra Ai
377
00:25:00,440 --> 00:25:01,620
What's with those nicknames...
378
00:25:02,440 --> 00:25:04,960
Then I guess Youko would be a Blue-Ringed Octopus?
379
00:25:04,960 --> 00:25:05,640
An octopus?
380
00:25:05,740 --> 00:25:10,600
Small but has spit full of deadly Tetrodotoxin!
381
00:25:10,600 --> 00:25:13,140
You really seem to know her well, big bro!
382
00:25:13,420 --> 00:25:13,980
I'm leaving!
383
00:25:14,580 --> 00:25:16,840
I only came to observe what kind of girlfriend you got after all
384
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
And I think I've learned quite a bit already!
385
00:25:19,040 --> 00:25:19,880
About what?
386
00:25:20,700 --> 00:25:22,440
That love is for stupid people like you!
387
00:25:22,880 --> 00:25:26,540
This Blue-Ringed Octopus Youko has too much poison in her spit so
she'll be taking her leave!
388
00:25:26,540 --> 00:25:27,000
Bye
389
00:25:27,000 --> 00:25:27,380
Ah!
390
00:25:27,820 --> 00:25:29,380
See you again, Youko!
391
00:25:29,380 --> 00:25:29,960
Again?!
392
00:25:31,000 --> 00:25:33,100
My immune system's pretty tough so I'll be fine!
393
00:25:33,100 --> 00:25:33,520
Jeez!
394
00:25:37,300 --> 00:25:39,100
That part about you really helps me out
395
00:25:40,380 --> 00:25:41,680
She's like that after all...
396
00:25:41,980 --> 00:25:43,680
So it seems she doesn't make many friends
397
00:25:44,240 --> 00:25:45,980
And she wasn't going to school for a while
398
00:25:46,800 --> 00:25:47,260
But
399
00:25:47,820 --> 00:25:49,420
She's finally going again recently
400
00:25:50,200 --> 00:25:50,800
That so...
401
00:25:51,660 --> 00:25:53,680
She may be like that, but please be her friend
402
00:25:54,100 --> 00:25:54,820
Of course!
403
00:26:02,620 --> 00:26:03,480
It's Mt. Fuji!
404
00:26:03,860 --> 00:26:04,980
You can see Mt. Fuji!
405
00:26:11,280 --> 00:26:12,540
Amazing!
406
00:26:14,140 --> 00:26:17,400
A message for Ms. Mai Uchida from Mr. Shou Namiko
407
00:26:17,660 --> 00:26:21,580
Merry Christmas! From now on, I want to be with you forevermore...
408
00:26:21,580 --> 00:26:23,580
Marry me!
409
00:26:23,580 --> 00:26:25,720
That's amazing! How wonderful!
410
00:26:26,140 --> 00:26:27,120
Really?
411
00:26:27,560 --> 00:26:30,200
It seems you can reserve a message to be played for you in advance
412
00:26:31,980 --> 00:26:33,060
Shall we head on up?
413
00:26:34,360 --> 00:26:36,840
A message for Ms. Yoshiko Kamiichi
414
00:26:36,980 --> 00:26:41,600
Mom, thank you for everything you do... Merry Christmas!
415
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
So pretty!
416
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
Think we can see our area from here?
417
00:26:47,560 --> 00:26:48,620
Oh my...
418
00:26:49,560 --> 00:26:50,660
Shall we write one too?
419
00:26:51,060 --> 00:26:51,340
Eh?
420
00:26:51,800 --> 00:26:53,560
Nah, I wouldn't know what to write anyways
421
00:26:54,100 --> 00:26:56,360
Yeah, I bet you don't know how to write my name either
422
00:26:56,360 --> 00:26:57,440
I can too!
423
00:26:58,000 --> 00:26:58,480
Then?
424
00:27:02,580 --> 00:27:04,540
[Mukaimizu Hinako]
425
00:27:05,240 --> 00:27:05,680
And?
426
00:27:06,700 --> 00:27:11,700
[Mukaimizu Hinako]
427
00:27:08,880 --> 00:27:11,700
[Hinageshi (Spelled phonetically) Minato]
428
00:27:11,300 --> 00:27:13,780
Your last name's way too hard!
429
00:27:14,440 --> 00:27:16,260
What are you gonna do if it becomes yours too!
430
00:27:16,920 --> 00:27:17,400
Eh?
431
00:27:17,920 --> 00:27:18,420
What was that?
432
00:27:22,040 --> 00:27:22,540
Hey!
433
00:27:23,480 --> 00:27:24,620
Seems they're lining up for pictures
434
00:27:25,200 --> 00:27:26,720
Yes, looking great!
435
00:27:26,940 --> 00:27:29,060
What a great couple!
436
00:27:29,700 --> 00:27:30,600
Perfect!
437
00:27:34,200 --> 00:27:35,500
Hinako, over here!
438
00:27:35,940 --> 00:27:36,480
Come here
439
00:27:43,040 --> 00:27:44,420
Key to the heart...
440
00:27:46,580 --> 00:27:46,920
Here!
441
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
It's snowing!
442
00:27:56,660 --> 00:27:59,180
Ahh... I've got the morning shift tomorrow...
443
00:27:59,560 --> 00:28:00,900
Even though it's Christmas...
444
00:28:01,840 --> 00:28:03,220
Did you know that after it snows
445
00:28:03,640 --> 00:28:05,600
We'll get some nice big waves
446
00:28:06,320 --> 00:28:07,620
And there's a legend that
447
00:28:07,620 --> 00:28:09,820
If you can catch those waves, your wishes will come true
448
00:28:10,420 --> 00:28:11,800
But I still haven't gotten a single chance to try it
449
00:28:26,280 --> 00:28:27,260
That's amazing!
450
00:28:27,860 --> 00:28:29,780
How do you put it on so cleanly?
451
00:28:30,860 --> 00:28:32,620
If you fry the outside well
452
00:28:32,620 --> 00:28:33,700
While keeping the inside runny
453
00:28:34,100 --> 00:28:36,480
It becomes nice and springy, making it easy to put on
454
00:28:38,420 --> 00:28:38,680
See?
455
00:28:39,240 --> 00:28:39,980
Like this
456
00:28:41,340 --> 00:28:42,000
Want to try putting it on?
457
00:28:42,680 --> 00:28:43,020
Yeah!
458
00:28:45,540 --> 00:28:45,800
Ah!
459
00:28:46,360 --> 00:28:47,160
Don't rush
460
00:28:47,360 --> 00:28:48,460
It's still fi-
461
00:28:48,660 --> 00:28:49,380
Ahh...
462
00:28:52,500 --> 00:28:53,720
Even though it's Christmas
463
00:28:53,820 --> 00:28:55,400
You really fine with eating rice omelet in a place like this?
464
00:28:55,680 --> 00:28:55,940
Yup
465
00:28:56,300 --> 00:28:59,000
When I was a kid rice omelet would be my favourite treat
466
00:29:00,140 --> 00:29:02,320
Besides, I wanted it to be just the two of us
467
00:29:03,300 --> 00:29:04,640
Isn't it hard to eat with your left hand?
468
00:29:05,140 --> 00:29:05,680
No problem!
469
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
I've been practicing!
470
00:29:07,380 --> 00:29:10,120
So that we could keep holding hands even when eating
471
00:29:11,240 --> 00:29:13,540
I want to stay connected with you whenever we're together
472
00:29:14,920 --> 00:29:16,120
Then how about we live together?
473
00:29:16,420 --> 00:29:17,200
I'm moving out of my parents place
474
00:29:17,940 --> 00:29:20,280
If you say that I might really take you up on it!
475
00:29:20,620 --> 00:29:21,160
Fine by me
476
00:29:21,500 --> 00:29:21,920
When at?
477
00:29:22,180 --> 00:29:22,480
Eh?
478
00:29:23,060 --> 00:29:24,940
That's still a bit...
479
00:29:29,020 --> 00:29:30,580
When I can ride my own wave
480
00:29:32,060 --> 00:29:34,400
Right now I'm relying on you for everything...
481
00:29:35,120 --> 00:29:38,020
But I want to be steady on my own two feet as well
482
00:29:38,560 --> 00:29:41,180
And find my own calling, like you have, Minato
483
00:29:41,840 --> 00:29:43,600
You have great talent, Hinako
484
00:29:43,600 --> 00:29:45,020
So I'm sure you'll find it in no time
485
00:29:45,780 --> 00:29:47,740
There wasn't really anything I was good at
486
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Is that sarcasm?
487
00:29:50,620 --> 00:29:52,520
When I was little, I almost drowned
488
00:29:53,200 --> 00:29:55,820
and I've always remembered how I was saved
489
00:29:56,940 --> 00:29:58,640
I also wanted to become stronger
490
00:29:59,160 --> 00:30:00,640
But I couldn't do it not matter what I tried
491
00:30:02,380 --> 00:30:03,560
But by chance one day
492
00:30:03,880 --> 00:30:05,560
I saw some newly hatched sea turtles
493
00:30:05,980 --> 00:30:06,780
Sea turtles?
494
00:30:07,480 --> 00:30:08,340
They hatch on the beach
495
00:30:09,160 --> 00:30:09,720
Heard of them?
496
00:30:11,120 --> 00:30:12,100
Woah, what's this?
497
00:30:13,060 --> 00:30:13,820
Turtles?
498
00:30:15,820 --> 00:30:18,120
When I saw them desperately crawling their way towards the ocean
499
00:30:18,700 --> 00:30:20,500
I felt that I needed to work hard like that too
500
00:30:22,160 --> 00:30:24,720
I started going with my grandpa on his coastal patrols
501
00:30:25,160 --> 00:30:27,520
And gradually started to find my current career path
502
00:30:27,960 --> 00:30:30,980
I wanted to help others through my work
503
00:30:31,320 --> 00:30:32,140
That's what I thought
504
00:30:33,440 --> 00:30:35,260
You're amazing!
505
00:30:36,020 --> 00:30:38,180
Forget helping other people...
506
00:30:38,340 --> 00:30:40,020
I've already got my hands full with my own stuff
507
00:30:40,320 --> 00:30:41,760
And I'm always the one being saved too...
508
00:30:42,640 --> 00:30:44,880
I'm sure you'd be able to easily get over any hurdles, Minato
509
00:30:45,600 --> 00:30:46,860
I definitely can't ride the waves
510
00:30:47,200 --> 00:30:48,740
like you can, Hinako
511
00:30:49,320 --> 00:30:51,260
Just think of other things like you do the ocean
512
00:30:51,900 --> 00:30:53,800
Swim, rest when you're tired
513
00:30:54,120 --> 00:30:54,940
Then just keep swimming
514
00:30:56,580 --> 00:30:58,280
I'll be your safe Harbor
515
00:30:56,580 --> 00:30:58,280
Note: His name, Minato (港) in Japanese literally means 'Port' or Harbor'
516
00:30:59,260 --> 00:30:59,860
When you need to rest...
517
00:31:00,600 --> 00:31:02,060
Just call for me whenever you need me
518
00:31:03,260 --> 00:31:05,140
How long will I keep getting your help?
519
00:31:06,700 --> 00:31:08,020
10 years, 20 years...
520
00:31:08,580 --> 00:31:09,980
Even if you've become a grandma
521
00:31:10,900 --> 00:31:13,020
Until you'll be able to ride the waves yourself...
522
00:31:24,440 --> 00:31:28,720
♪As you gaze at the water's surface♪
523
00:31:28,720 --> 00:31:33,440
♪It sparkles like a billion stars♪
524
00:31:41,900 --> 00:31:42,400
Eh?
525
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
See you soon
526
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
Be over after catching some waves
527
00:31:42,860 --> 00:31:43,740
No way!
528
00:32:14,200 --> 00:32:20,900
George... George... George! George!
529
00:32:27,060 --> 00:32:28,740
Jeez Minato!
530
00:32:28,760 --> 00:32:30,820
Ignoring me to keep surfing!
531
00:33:11,140 --> 00:33:11,940
Hinako...
532
00:33:14,860 --> 00:33:15,740
Hinako!
533
00:33:35,200 --> 00:33:36,160
Hello!
534
00:33:44,820 --> 00:33:46,540
The person you are calling is unavailable
535
00:33:46,860 --> 00:33:48,520
Or may be out of reception range
536
00:33:49,180 --> 00:33:53,240
Please leave a message after the beep
537
00:33:55,260 --> 00:33:56,620
Hello, Hinako?
538
00:33:57,440 --> 00:33:58,200
Are you okay?
539
00:33:59,760 --> 00:34:01,560
Please call me back when you're feeling up for it
540
00:34:02,160 --> 00:34:02,960
I'll be waiting!
541
00:34:07,120 --> 00:34:12,020
The current call was received on: The 16th, 2:42 PM
542
00:34:22,280 --> 00:34:23,480
Excuse me!
543
00:34:23,900 --> 00:34:25,100
You're there, aren't you!
544
00:34:25,460 --> 00:34:26,960
Please open the door!
545
00:34:32,440 --> 00:34:34,880
Sorry for coming over all of a sudden...
546
00:34:37,140 --> 00:34:39,180
This new place is quite far from the sea, huh
547
00:34:40,260 --> 00:34:43,260
I felt that here, I wouldn't have to look at the sea much...
548
00:34:44,260 --> 00:34:46,960
Here's the stuff left at my brother's place
549
00:34:47,880 --> 00:34:49,040
Is there anything you need here?
550
00:34:50,860 --> 00:34:52,600
I'm... So sorry...
551
00:34:53,300 --> 00:34:54,880
Bringing over these things all of a sudden...
552
00:34:56,000 --> 00:34:57,700
It must be bringing back the pain, huh...
553
00:34:57,880 --> 00:34:59,340
The hell are you doing crying in someone else's home
554
00:34:59,800 --> 00:35:00,380
But you know...
555
00:35:01,080 --> 00:35:02,360
I never thought Senpai would...
556
00:35:03,420 --> 00:35:05,180
Disappear like that...
557
00:35:08,280 --> 00:35:09,620
That's so like him...
558
00:35:10,740 --> 00:35:11,980
To pass away...
559
00:35:13,000 --> 00:35:14,200
Saving someone's life!
560
00:35:14,420 --> 00:35:15,060
You're wrong!
561
00:35:19,560 --> 00:35:20,160
It was me...
562
00:35:20,920 --> 00:35:23,820
I told him that good waves would come after it snows...
563
00:35:24,220 --> 00:35:24,900
Stop that.
564
00:35:25,220 --> 00:35:27,600
No matter who you blame my brother's not coming back!
565
00:35:29,600 --> 00:35:31,420
I'm... Sorry...
566
00:35:33,300 --> 00:35:33,860
Sorry...
567
00:35:36,720 --> 00:35:37,160
Here
568
00:35:37,640 --> 00:35:38,620
My brother's phone
569
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
I'm leaving everything here so do what you want with it
570
00:35:40,840 --> 00:35:42,100
You can throw it all away if you want!
571
00:35:41,960 --> 00:35:42,460
Youko!
572
00:35:42,420 --> 00:35:43,560
It's better if you do!
573
00:35:44,840 --> 00:35:47,560
Ah, uh... Here's my contact info
574
00:35:48,100 --> 00:35:50,660
Please let me know if there's anything I can do to help...
575
00:35:52,120 --> 00:35:52,800
Youko!
576
00:36:08,300 --> 00:36:09,480
Is that a finless porpoise?
577
00:36:10,460 --> 00:36:12,420
This is an app for getting info on the waves
578
00:36:12,680 --> 00:36:13,960
There's something like that?
579
00:36:14,620 --> 00:36:16,780
I'll install it on your phone as well!
580
00:36:27,360 --> 00:36:29,380
The person you are calling is currently unavailable
581
00:36:29,760 --> 00:36:31,440
Or is outside of reception range
582
00:36:32,300 --> 00:36:37,300
Please leave a message after the beep
583
00:36:35,200 --> 00:36:37,780
Why can't you make yourself available and get in reception range!
584
00:36:38,380 --> 00:36:40,300
Didn't you say that you'd always be by my side?!
585
00:36:48,220 --> 00:36:48,920
Minato?
586
00:37:11,960 --> 00:37:12,380
Here
587
00:37:12,820 --> 00:37:13,400
Eat up
588
00:37:17,840 --> 00:37:19,160
Have some coffee too
589
00:37:23,040 --> 00:37:24,100
Hey!
590
00:37:27,280 --> 00:37:28,160
Oh yeah...
591
00:37:28,460 --> 00:37:30,180
Guess you're reminded by everything you see huh
592
00:37:30,580 --> 00:37:31,280
Sorry...
593
00:37:31,740 --> 00:37:32,320
It's fine
594
00:37:32,520 --> 00:37:33,260
Can't help it
595
00:37:34,060 --> 00:37:36,220
You two are both so nice...
596
00:37:36,920 --> 00:37:38,700
Even though you'd always call us dumb love-birds
597
00:37:38,780 --> 00:37:40,180
A bunch of clouds for brains
598
00:37:40,320 --> 00:37:42,780
Or damn normies can go explode...
599
00:37:43,260 --> 00:37:43,940
Our bad
600
00:37:44,180 --> 00:37:45,500
Just us and our sharp tongues
601
00:37:47,160 --> 00:37:47,740
Is that...
602
00:37:47,960 --> 00:37:48,640
Your boyfriend's?
603
00:37:49,120 --> 00:37:51,300
There's a passcode so I can't check inside...
604
00:37:53,400 --> 00:37:54,840
Even though we always went together...
605
00:37:55,740 --> 00:37:58,220
Why did he have to go overnight by himself?
606
00:37:58,580 --> 00:37:59,540
I just want to know...
607
00:38:05,900 --> 00:38:08,100
So this is a blue-ringed octopus...
608
00:38:08,900 --> 00:38:11,060
And what about your birthday, Youko?
609
00:38:11,180 --> 00:38:12,220
February 3rd
610
00:38:12,860 --> 00:38:15,520
My bro definitely wouldn't have remembered something like my birthday...
611
00:38:16,260 --> 00:38:17,240
Note: A National Holiday in Japan, cause you know, oceans are a big deal there
612
00:38:16,260 --> 00:38:17,240
When is Marine Day this year?
613
00:38:17,540 --> 00:38:18,940
July 15th
614
00:38:19,200 --> 00:38:20,280
What about Disaster Preparedness Day?
615
00:38:20,280 --> 00:38:21,480
September 1st
616
00:38:22,140 --> 00:38:24,080
It's not someone's birthday...
617
00:38:24,200 --> 00:38:26,420
Not the day of the fire, or the day we went surfing...
618
00:38:26,780 --> 00:38:28,400
None of these dates are working...
619
00:38:28,880 --> 00:38:30,040
Shall we try asking Wasabi?
620
00:38:30,840 --> 00:38:31,000
Eh?
621
00:38:31,200 --> 00:38:31,840
You've met him right?
622
00:38:32,120 --> 00:38:34,120
The one who carried the cardboard box to your place, Mukoumizu
623
00:38:34,600 --> 00:38:35,360
His last name's Kawamura?
624
00:38:36,080 --> 00:38:37,140
By the way...
625
00:38:37,540 --> 00:38:38,700
My last name is pronounced 'Mukaimizu'...
626
00:38:39,160 --> 00:38:40,420
Let's call him out for tea or something!
627
00:38:40,860 --> 00:38:42,080
He should be off duty today
628
00:38:45,820 --> 00:38:47,140
This is the place we came to last time huh
629
00:38:48,320 --> 00:38:49,980
It seems they have a main store in Chigasaki
630
00:38:51,320 --> 00:38:54,180
It'd be great if I could open a store like this one day
631
00:38:55,100 --> 00:38:56,840
There are all sorts of ways to enjoy coffee
632
00:38:57,300 --> 00:38:58,420
No kidding...
633
00:38:59,320 --> 00:39:00,560
I'll have a strawberry soda!
634
00:39:06,900 --> 00:39:07,960
Ah, sorry to keep you wait-
635
00:39:07,960 --> 00:39:08,540
Oh!
636
00:39:08,620 --> 00:39:09,740
The hell are you doing?!
637
00:39:09,820 --> 00:39:10,500
Are you alright?!
638
00:39:11,040 --> 00:39:11,840
Sorry about that...
639
00:39:11,840 --> 00:39:12,380
Stay right there!
640
00:39:12,840 --> 00:39:13,740
I'll go get a dishcloth!
641
00:39:15,160 --> 00:39:17,120
Ah! I'm so sorry!
642
00:39:20,280 --> 00:39:20,840
That expression!
643
00:39:21,220 --> 00:39:22,340
It's gonna ruin the taste of the coffee
644
00:39:23,220 --> 00:39:23,820
Sorry...
645
00:39:24,340 --> 00:39:26,620
I wasn't supposed to be such a crybaby...
646
00:39:26,380 --> 00:39:28,620
A baby at this age needs to grow up already!
647
00:39:28,760 --> 00:39:29,520
Youko...
648
00:39:30,160 --> 00:39:31,800
Sorry for having a sharp tongue
649
00:39:32,700 --> 00:39:34,420
Well, that's just fine in it's own way
650
00:39:35,480 --> 00:39:36,840
You should just be yourself
651
00:39:37,960 --> 00:39:41,980
♪As you gaze at the water’s surface♪
652
00:39:40,420 --> 00:39:41,900
Ah! This song...
653
00:39:42,380 --> 00:39:46,580
♪It sparkles like a billion stars...♪
654
00:39:47,020 --> 00:39:51,260
♪And as the colours change bit by bit♪
655
00:39:51,420 --> 00:39:54,980
♪The light shines on and on♪
656
00:39:55,300 --> 00:39:58,800
♪Sometimes fate will point us♪
657
00:39:58,420 --> 00:39:59,300
Minato?
658
00:39:59,360 --> 00:40:03,220
♪Towards an arduous path♪
659
00:40:03,360 --> 00:40:07,280
♪And we grind to a standstill♪
660
00:40:03,920 --> 00:40:04,980
Hinako?
661
00:40:05,800 --> 00:40:06,600
Minato...
662
00:40:07,440 --> 00:40:12,520
♪But if we could just get through the pain♪
663
00:40:07,580 --> 00:40:07,960
Was there...
664
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
The hell are you talking about?!
665
00:40:09,880 --> 00:40:11,480
Hey! Are you alright?
666
00:40:11,580 --> 00:40:11,900
Wait-
667
00:40:14,400 --> 00:40:18,340
♪-the moment you open your eyes♪
668
00:40:17,480 --> 00:40:18,280
Minato...
669
00:40:18,560 --> 00:40:22,360
♪It’s the start of a Brand New Story♪
670
00:40:19,020 --> 00:40:20,320
Hey now, listen up!
671
00:40:20,740 --> 00:40:22,740
My brother's never gonna come back!
672
00:40:22,520 --> 00:40:26,640
♪By taking that first step forward♪
673
00:40:23,060 --> 00:40:24,380
It's about time you face the facts already!
674
00:40:26,980 --> 00:40:28,760
♪Your path-♪
675
00:40:55,400 --> 00:40:59,720
♪As you gaze at the water’s surface♪
676
00:41:00,100 --> 00:41:04,940
♪It sparkles like a billion stars♪
677
00:41:05,480 --> 00:41:10,220
♪And as the colours change bit by bit♪
678
00:41:10,540 --> 00:41:14,560
♪The light shines on and on♪
679
00:41:15,080 --> 00:41:19,240
♪Sometimes fate will point us♪
680
00:41:19,520 --> 00:41:22,880
♪Towards an arduous...
681
00:41:24,920 --> 00:41:26,800
Why is he... Inside the water?
682
00:41:33,160 --> 00:41:35,360
If I... Sing that song...
683
00:41:36,200 --> 00:41:40,140
♪As you gaze at the water’s surface-
684
00:41:51,640 --> 00:41:52,480
Uh hey...
685
00:41:53,820 --> 00:41:54,360
What's up?
686
00:41:55,560 --> 00:41:57,180
Am I weird?
687
00:41:57,540 --> 00:41:58,280
In the head?
688
00:41:58,720 --> 00:41:59,340
Or face?
689
00:42:00,520 --> 00:42:03,000
It's weird to be seeing hallucinations right?
690
00:42:03,880 --> 00:42:05,400
You haven't been taking some strange pills have you?
691
00:42:05,760 --> 00:42:08,320
That's bad news! You were already weird to begin with!
692
00:42:08,800 --> 00:42:09,920
I haven't been taking anything...
693
00:42:10,820 --> 00:42:12,980
Can you see it? Minato in the water...
694
00:42:15,240 --> 00:42:19,040
♪As you gaze at the water’s surface!
695
00:42:19,440 --> 00:42:21,360
♪It sparkles-
696
00:42:19,440 --> 00:42:21,360
What? Hey! Wait-
697
00:42:22,440 --> 00:42:23,260
Minato!
698
00:42:24,680 --> 00:42:25,140
Look!
699
00:42:25,380 --> 00:42:27,160
He's making a shaka sign towards us!
700
00:42:25,380 --> 00:42:27,160
Note: The Shaka Sign aka 'Hang Loose' is that hand gesture Hawaiians/surfer dudes make
701
00:42:28,060 --> 00:42:29,500
You've definitely gone strange in the head somewhere...
702
00:42:30,080 --> 00:42:31,820
How 'bout going back to your family for a while?
703
00:42:32,340 --> 00:42:34,220
It's best not to push yourself too hard, Hinako
704
00:43:06,500 --> 00:43:07,420
There! There!
705
00:43:07,660 --> 00:43:08,400
Look look!
706
00:43:27,260 --> 00:43:29,760
It's definitely Minato... I'm sure of it
707
00:43:30,440 --> 00:43:31,160
His ghost?
708
00:43:31,660 --> 00:43:33,640
Was he not able to rest in peace properly?
709
00:43:34,760 --> 00:43:36,200
He died in the water...
710
00:43:36,900 --> 00:43:38,860
So his spirit comes out in water or something...?
711
00:43:46,000 --> 00:43:48,980
Am I seriously trying to take a ghost photo right now?
712
00:43:51,320 --> 00:43:55,160
♪As you gaze at the water’s surface♪
713
00:43:55,460 --> 00:43:59,780
♪It sparkles like a billion stars♪
714
00:44:00,120 --> 00:44:01,600
♪And as the-
715
00:44:20,020 --> 00:44:24,080
♪As you gaze at the water’s surface♪
716
00:44:24,260 --> 00:44:25,380
♪It sparkles-
717
00:44:28,200 --> 00:44:31,140
-like a billion stars!
718
00:44:36,940 --> 00:44:40,600
As you gaze at the water’s surface!
719
00:44:45,900 --> 00:44:46,860
Minato!
720
00:44:55,520 --> 00:44:56,620
How?
721
00:44:56,620 --> 00:44:59,680
Didn't I promise to always be ther for you?
722
00:45:04,480 --> 00:45:05,040
Minato?
723
00:45:05,940 --> 00:45:06,380
Hinako
724
00:45:06,920 --> 00:45:08,500
What a weird feeling...
725
00:45:09,020 --> 00:45:09,620
Sure is
726
00:45:10,540 --> 00:45:14,200
How come? Does this mean you weren't able to pass on?
727
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
I wonder if that's the case...
728
00:45:16,320 --> 00:45:17,760
You still had lingering regrets?
729
00:45:18,780 --> 00:45:20,400
My wish might have actually come true!
730
00:45:29,680 --> 00:45:30,880
I see you've moved
731
00:45:30,880 --> 00:45:32,300
Eh? Yeah...
732
00:45:33,600 --> 00:45:34,300
Haven't been surfing?
733
00:45:36,260 --> 00:45:37,160
Looking at the sea is...
734
00:45:37,480 --> 00:45:38,200
A bit painful...
735
00:45:38,700 --> 00:45:40,540
Sorry, it's because of me isn't it
736
00:45:40,540 --> 00:45:41,620
Oh, no no!
737
00:45:41,980 --> 00:45:44,160
Forget it, we've finally got to see each other again!
738
00:45:44,680 --> 00:45:48,260
It's like I'm dreaming, being able to meet and talk to you again
739
00:45:48,760 --> 00:45:52,080
Minato, you'll come out of the water whenever I sing right?
740
00:45:52,580 --> 00:45:54,200
I don't really understand it myself...
741
00:45:54,920 --> 00:45:56,620
But give me a call whenever you need me!
742
00:45:57,540 --> 00:45:59,300
Ah, Youko's doing well!
743
00:45:59,540 --> 00:46:00,340
Wasabi too!
744
00:46:00,560 --> 00:46:02,100
Yeah, I caught some glimpses of them
745
00:46:02,560 --> 00:46:03,320
I see...
746
00:46:03,960 --> 00:46:06,160
It seemed like those two couldn't see you though
747
00:46:07,180 --> 00:46:09,040
Am I the only one that can see you?
748
00:46:09,620 --> 00:46:12,620
Having you see is more than enough for me!
749
00:46:13,100 --> 00:46:13,480
Okay
750
00:46:14,440 --> 00:46:15,180
Ah, that's right!
751
00:46:16,880 --> 00:46:18,120
Tell me your passcode
752
00:46:19,040 --> 00:46:21,340
What are you doing trying to look through my phone at this point?
753
00:46:22,680 --> 00:46:23,300
That day...
754
00:46:24,400 --> 00:46:27,380
I want to know why you went to go surfing by yourself without telling me
755
00:46:29,460 --> 00:46:30,540
That was...
756
00:46:31,600 --> 00:46:35,060
Because I wanted to practice in secret, to surprise you later!
757
00:46:35,180 --> 00:46:36,100
Really?
758
00:46:36,420 --> 00:46:37,300
It's true!
759
00:46:37,940 --> 00:46:42,800
I don't remember raising a girlfriend who would go and look at other's phones without asking!
760
00:46:43,080 --> 00:46:44,180
Petty!
761
00:46:46,480 --> 00:46:49,040
Ah, I got soaked earlier so I'm gonna take a bath!
762
00:46:50,460 --> 00:46:51,500
Just stay there alright!
763
00:47:03,700 --> 00:47:06,840
What's this, I'm living together with Minato?
764
00:47:07,580 --> 00:47:09,720
Moving in together? Marriage?
765
00:47:10,320 --> 00:47:11,940
Hinageshi Hinako?
766
00:47:13,860 --> 00:47:17,800
♪As you gaze at the water’s surface♪
767
00:47:18,080 --> 00:47:22,560
♪It sparkles like a billion stars...
768
00:47:24,860 --> 00:47:26,640
Eeek! You pervert!
769
00:47:27,320 --> 00:47:28,140
Haha sorry!
770
00:47:28,400 --> 00:47:29,380
But you sang...
771
00:47:29,820 --> 00:47:31,820
My bad, I was just startled...
772
00:47:32,680 --> 00:47:33,700
I don't really mind though...
773
00:49:44,400 --> 00:49:44,760
Ouch!
774
00:49:47,520 --> 00:49:48,080
Are you alright?
775
00:49:48,420 --> 00:49:50,440
That was surprising!
776
00:49:51,000 --> 00:49:52,560
Ah, sorry about that!
777
00:49:52,800 --> 00:49:53,700
Where you from?
778
00:49:54,000 --> 00:49:55,480
Um, from Chiba
779
00:49:55,760 --> 00:49:59,000
You mean here? What a big pal you're bringing along there
780
00:50:03,160 --> 00:50:03,840
Something wrong?
781
00:50:04,560 --> 00:50:05,840
Ah, yeah...
782
00:50:06,720 --> 00:50:09,980
I was just thinking how I can't even hold your hand like this...
783
00:50:10,840 --> 00:50:13,360
Or help you up, like that guy earlier...
784
00:50:13,540 --> 00:50:16,020
Oh? Could this be jealousy?
785
00:50:16,100 --> 00:50:16,920
No way
786
00:50:16,920 --> 00:50:19,420
I won't ever cheat, you're the only one for me!
787
00:50:19,420 --> 00:50:20,780
I said that's not it!
788
00:50:21,880 --> 00:50:23,440
This must be our first argument!
789
00:50:23,800 --> 00:50:24,940
Cheer up!
790
00:50:29,240 --> 00:50:29,940
One more
791
00:50:30,040 --> 00:50:32,340
Oh, how greedy!
792
00:50:36,000 --> 00:50:37,160
Will you forgive me now?
793
00:50:38,080 --> 00:50:38,760
Nope!
794
00:50:38,880 --> 00:50:40,260
Whaat?
795
00:50:39,480 --> 00:50:40,140
One more
796
00:50:40,480 --> 00:50:41,800
Will you do one more thing for me?
797
00:50:42,000 --> 00:50:42,860
What is it?
798
00:50:43,360 --> 00:50:44,340
Take me to the sea
799
00:50:45,520 --> 00:50:46,840
I want to see you surfing
800
00:50:47,320 --> 00:50:48,480
Just one more time
801
00:51:06,460 --> 00:51:07,060
Sorry...
802
00:51:07,640 --> 00:51:08,540
I should be sorry...
803
00:51:09,300 --> 00:51:11,900
Saying that without thinking about your feelings
804
00:51:14,600 --> 00:51:17,420
I used to live around here as a kid...
805
00:51:18,500 --> 00:51:21,980
I was always surfing, and could catch the waves whenever I wanted
806
00:51:23,240 --> 00:51:24,260
But now...
807
00:51:25,520 --> 00:51:27,320
Whether it's the sea or anything else
808
00:51:27,840 --> 00:51:30,680
I have no idea where I should be rowing towards...
809
00:51:35,480 --> 00:51:37,020
Now matter how small the wave
810
00:51:37,640 --> 00:51:39,720
It had to power to come in from far away
811
00:51:40,900 --> 00:51:43,080
Right now you're just having a bit of trouble against that power
812
00:51:44,600 --> 00:51:46,340
I'm also one wave out of many
813
00:51:47,200 --> 00:51:49,040
You need to prepare yourself for the next wave too
814
00:51:50,400 --> 00:51:51,880
You're saying some pretty depressing stuff
815
00:51:52,500 --> 00:51:53,720
I'm good with you, Minato!
816
00:51:54,040 --> 00:51:55,520
I'll be with you for the rest of my life!
817
00:51:56,500 --> 00:51:59,120
I'm here to help, and I'll be cheering you on too
818
00:52:00,380 --> 00:52:02,220
Until you're able to ride your own wave
819
00:52:44,680 --> 00:52:45,820
Welcome!
820
00:52:46,260 --> 00:52:47,340
Huh? What's up?
821
00:52:48,300 --> 00:52:50,500
I heard from your mom that you started working here
822
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
I wanted to talk to you about something
823
00:52:53,620 --> 00:52:55,640
Manager, I'll be taking my break!
824
00:52:56,580 --> 00:52:57,440
Well, drink up
825
00:52:57,840 --> 00:52:59,920
What brought you all the way here?
826
00:53:02,900 --> 00:53:03,660
It's alright!
827
00:53:03,920 --> 00:53:06,100
You're fine just going your own way, Wasabi!
828
00:53:06,160 --> 00:53:06,780
Youko...
829
00:53:06,980 --> 00:53:08,500
My brother told you so too, right?
830
00:53:08,780 --> 00:53:09,640
Cheer up!
831
00:53:10,160 --> 00:53:11,240
No, see...
832
00:53:11,540 --> 00:53:14,100
It's not about failing at work or anything...
833
00:53:14,400 --> 00:53:15,100
It's not?
834
00:53:16,600 --> 00:53:18,200
It's about Hinako...
835
00:53:19,900 --> 00:53:21,540
Oh, that so.
836
00:53:21,880 --> 00:53:23,000
She's been acting strange
837
00:53:23,120 --> 00:53:24,020
Ain't she always?
838
00:53:25,220 --> 00:53:27,820
She keeps talking to the water inside a bottle
839
00:53:28,380 --> 00:53:30,940
And taking Minato's Finless Porpoise doll around everywhere
840
00:53:31,640 --> 00:53:32,440
And well...
841
00:53:32,620 --> 00:53:35,000
It's like she thinks Senpai's in the water or something
842
00:53:35,440 --> 00:53:36,600
You were following her the whole time?
843
00:53:37,000 --> 00:53:39,080
Ah... I was curious...
844
00:53:39,080 --> 00:53:39,540
Why?
845
00:53:40,620 --> 00:53:42,060
I wonder why...
846
00:53:42,940 --> 00:53:46,500
Senpai was always looking at her surfing from the department roof...
847
00:53:47,100 --> 00:53:48,000
And as I looked as well...
848
00:53:48,460 --> 00:53:49,160
It just kinda...
849
00:53:49,700 --> 00:53:51,960
But, she was Senpai's girlfriend, so...
850
00:53:52,480 --> 00:53:54,900
Ah no, that wasn't what I was trying to say...
851
00:53:55,220 --> 00:53:57,320
I was, worried about the current Hinako
852
00:53:57,640 --> 00:53:59,020
And I just couldn't get her off my mind
853
00:53:59,200 --> 00:53:59,900
Stupid Wasabi
854
00:54:00,240 --> 00:54:00,560
Huh?
855
00:54:00,660 --> 00:54:03,000
If your so worried about her then why don't you actually go to her?
856
00:54:03,100 --> 00:54:03,980
Just say it to her directly
857
00:54:04,100 --> 00:54:05,040
You like her don't you?
858
00:54:05,220 --> 00:54:06,740
Why are you coming to me?!
859
00:54:08,380 --> 00:54:11,160
I'm telling you now, but love is for stupid people!
860
00:54:11,880 --> 00:54:13,820
Manager, I'm done with my break!
861
00:54:28,180 --> 00:54:29,240
Woah!
862
00:54:28,740 --> 00:54:30,000
Ah, I'm sorry!
863
00:54:31,460 --> 00:54:34,300
Um, here, I never got a chance to return this
864
00:54:35,620 --> 00:54:37,260
You're the firefighter from that time?!
865
00:54:38,220 --> 00:54:40,140
You never noticed...?
866
00:54:40,880 --> 00:54:41,920
Ah, sorry about that!
867
00:54:42,380 --> 00:54:44,100
No need for the towel right now, it's not too bad
868
00:54:45,060 --> 00:54:45,820
Here for flowers today?
869
00:54:46,480 --> 00:54:47,360
Ah, yes
870
00:54:54,540 --> 00:54:56,000
I hope she'll like them!
871
00:54:57,080 --> 00:54:58,220
The person you're giving these to
872
00:54:58,400 --> 00:54:58,580
Huh?
873
00:54:59,400 --> 00:55:01,680
Ah, she's someone who likes the sea
874
00:55:02,120 --> 00:55:03,920
So I got them in blue and white but...
875
00:55:04,300 --> 00:55:05,240
Is that a bit too boring...?
876
00:55:05,520 --> 00:55:06,640
Not at all!
877
00:55:07,100 --> 00:55:08,160
They're wonderful!
878
00:55:08,960 --> 00:55:09,580
That's good
879
00:55:11,700 --> 00:55:13,740
You... don't have it with you today?
880
00:55:14,500 --> 00:55:16,600
The things you're always walking around with lately
881
00:55:17,160 --> 00:55:18,600
Like the water bottle filled with water
882
00:55:19,260 --> 00:55:20,260
I'm working so...
883
00:55:20,640 --> 00:55:22,540
Or that plastic finless porpoise
884
00:55:22,540 --> 00:55:24,320
Eh? How do you know about that?
885
00:55:24,800 --> 00:55:25,440
Ah, well...
886
00:55:26,160 --> 00:55:27,660
I noticed when you came to the department
887
00:55:28,040 --> 00:55:29,800
and in other places as well...
888
00:55:30,320 --> 00:55:31,740
though it was hard to call out to you
889
00:55:32,720 --> 00:55:35,580
It was like... you were talking to Senpai in the water bottle-
890
00:55:35,400 --> 00:55:37,260
Ah, sorry, that was just me talking to myself!
891
00:55:37,260 --> 00:55:37,620
But!
892
00:55:37,620 --> 00:55:40,140
Ah, you should hurry and send these over, before they dry up!
893
00:55:41,000 --> 00:55:42,700
Um! These are for you!
894
00:55:43,000 --> 00:55:43,320
Huh?
895
00:55:44,660 --> 00:55:46,240
Then the person who liked the sea...
896
00:55:47,060 --> 00:55:49,540
I was also, always looking your way!
897
00:55:50,580 --> 00:55:51,760
Am I not good enough?
898
00:55:52,780 --> 00:55:54,860
Am I not able to cheer you up?
899
00:55:55,840 --> 00:55:57,780
I want you to be happy!
900
00:55:58,380 --> 00:55:59,200
Because I like you!
901
00:55:59,600 --> 00:56:02,080
Ah, B-b-b-b-but that...
902
00:56:02,520 --> 00:56:04,620
Eh... I'm sorry!
903
00:56:13,400 --> 00:56:17,300
♪As you gaze at the water’s surface!
904
00:56:18,120 --> 00:56:19,080
What's wrong, Hinako?
905
00:56:19,260 --> 00:56:20,960
Wasbi's, Wasabi...
906
00:56:21,180 --> 00:56:22,120
What about Wasabi?
907
00:56:22,720 --> 00:56:24,080
He said he likes me!
908
00:56:26,820 --> 00:56:27,820
And how about you?
909
00:56:28,460 --> 00:56:29,280
How about me...?
910
00:56:30,200 --> 00:56:31,300
You're the only one for me!
911
00:56:32,440 --> 00:56:34,600
I can't even hold your hand, Hinako
912
00:56:35,780 --> 00:56:36,680
I can't hold
913
00:56:37,160 --> 00:56:37,940
Or even kiss you...
914
00:56:41,120 --> 00:56:42,540
He's a good guy
915
00:56:43,360 --> 00:56:44,180
Minato...
916
00:56:44,920 --> 00:56:47,440
Even I feel he's honest, and kind...
917
00:56:47,900 --> 00:56:49,440
Why would you say that...?
918
00:56:49,840 --> 00:56:51,080
I'm fine with how things are now!
919
00:56:51,840 --> 00:56:52,860
I can meet you whenever I sing
920
00:56:52,960 --> 00:56:55,380
Even if I can't hold you hand, or hug you
921
00:56:55,580 --> 00:56:57,180
You'll still be by my side from now on, right?
922
00:56:57,460 --> 00:56:58,560
I'm fine with just that!
923
00:56:58,240 --> 00:56:59,360
Calm down, Hinako!
924
00:57:00,180 --> 00:57:02,620
Talking to the toilet like this'll makes you look crazy!
925
00:57:02,700 --> 00:57:03,040
Ah!
926
00:57:05,040 --> 00:57:06,300
I kinda panicked...
927
00:57:07,920 --> 00:57:09,120
Listen, Hinako...
928
00:57:10,320 --> 00:57:12,380
New waves will keep on coming
929
00:57:13,480 --> 00:57:16,300
They won't all be good ones, so there will be farewells too
930
00:57:17,740 --> 00:57:19,460
If you stay dived under the surface
931
00:57:20,300 --> 00:57:21,860
You'll never be able to ride them forward
932
00:57:42,140 --> 00:57:42,880
Hinako!
933
00:57:47,440 --> 00:57:49,460
Call 911!
934
00:57:49,460 --> 00:57:50,460
It's an accident!
935
00:57:50,940 --> 00:57:52,480
The person in the small car can't get out!
936
00:57:52,480 --> 00:57:53,820
It's no use, there's no saving him!
937
00:57:54,040 --> 00:57:55,280
But he's still inside!
938
00:57:55,100 --> 00:57:56,000
It's dangerous!
939
00:57:55,680 --> 00:57:58,280
Minato! If Minato were here he'd definitely save him!
940
00:57:59,740 --> 00:58:03,640
♪As you gaze at the water’s surface!
941
00:58:02,540 --> 00:58:03,360
Hinako!
942
00:58:04,080 --> 00:58:08,660
♪It sparkles like a billion stars!
943
00:58:05,780 --> 00:58:06,620
Hinako!
944
00:58:08,880 --> 00:58:13,240
♪And as the colours change bit by bit♪
945
00:58:41,180 --> 00:58:41,820
Minato?
946
00:58:42,220 --> 00:58:42,720
What's wrong?
947
00:58:43,100 --> 00:58:45,120
Can't you hear it? Minato's voice...
948
00:58:45,120 --> 00:58:45,840
Hinako...
949
00:58:46,300 --> 00:58:47,180
Minato!
950
00:58:48,360 --> 00:58:49,580
Minato's gonna disappear!
951
00:58:49,580 --> 00:58:50,460
Hinako!
952
00:58:50,100 --> 00:58:52,200
Minato's gonna disappear into the smoke!
953
00:58:52,200 --> 00:58:53,900
Hinako get yourself together!
954
00:58:54,380 --> 00:58:56,720
I don't want to say this but Senpai's already gone!
955
00:58:57,080 --> 00:58:58,200
There's no such thing as ghosts!
956
00:58:57,820 --> 00:59:00,040
You might not be able to see him!
957
00:59:00,320 --> 00:59:02,400
But Minato's there! In the water!
958
00:59:02,800 --> 00:59:04,640
He'll come out when I sing!
959
00:59:04,800 --> 00:59:06,260
I can see him!
960
00:59:06,800 --> 00:59:09,540
He's... Definitely not gone!
961
00:59:09,980 --> 00:59:12,320
Minato! He'll always be with me!
962
00:59:13,860 --> 00:59:17,860
Certainly, Senpai loved you so much it wouldn't be weird for him to come back!
963
00:59:18,420 --> 00:59:18,880
But...
964
00:59:19,380 --> 00:59:22,440
I think even he wouldn't want for you to become like this!
965
00:59:23,540 --> 00:59:24,800
He told me...
966
00:59:25,620 --> 00:59:27,440
That you were his hero...
967
00:59:28,140 --> 00:59:31,140
Weren't you able to smoothly ride the waves all by yourself!
968
00:59:32,020 --> 00:59:32,980
Why are you now...
969
00:59:33,960 --> 00:59:34,900
I know...
970
00:59:35,620 --> 00:59:36,900
I know but...
971
00:59:39,500 --> 00:59:43,180
With you like this Senpai will never be able to pass on!
972
00:59:43,840 --> 00:59:44,920
Hinako!
973
00:59:49,040 --> 00:59:49,840
Minato!
974
00:59:56,380 --> 01:00:00,120
♪As you gaze at the water’s surface!
975
01:00:00,440 --> 01:00:04,580
♪It sparkles like a billion stars!
976
01:00:04,580 --> 01:00:05,780
Hina...ko...
977
01:00:05,780 --> 01:00:07,160
I'm so sorry Minato!
978
01:00:07,460 --> 01:00:09,320
Because I kept asking for your help!
979
01:00:10,040 --> 01:00:11,780
I kept calling for oyu over and over!
980
01:00:12,820 --> 01:00:13,760
What do I do...
981
01:00:14,740 --> 01:00:17,000
What'll I do if you disappear...
982
01:00:17,420 --> 01:00:18,560
I'm so sorry!
983
01:00:38,960 --> 01:00:40,280
♪As you...♪
984
01:00:48,420 --> 01:00:49,860
Please have a seat wherever you like
985
01:00:54,440 --> 01:00:58,640
Our specialty is the many ways to enjoy our premium blend
986
01:00:58,640 --> 01:00:59,980
I especially recommend drip brewing
987
01:01:00,220 --> 01:01:02,760
Please try not to make the mistake of ordering only strawberry soda
988
01:01:03,980 --> 01:01:05,460
That's amazing, Youko!
989
01:01:05,640 --> 01:01:06,520
You come to make fun of me?
990
01:01:07,120 --> 01:01:07,880
No way!
991
01:01:08,200 --> 01:01:10,440
I heard that you were working here, so
992
01:01:10,700 --> 01:01:11,240
From Wasabi?
993
01:01:11,660 --> 01:01:12,140
Yeah...
994
01:01:12,440 --> 01:01:13,540
Did he mention anything else?
995
01:01:13,540 --> 01:01:13,780
Eh?
996
01:01:14,640 --> 01:01:16,120
No, not really...
997
01:01:17,500 --> 01:01:19,580
I actually wish I was a blue ringed octopus!
998
01:01:19,780 --> 01:01:21,240
I seriously want to bite that guy!
999
01:01:21,480 --> 01:01:21,740
What?
1000
01:01:23,660 --> 01:01:24,520
It's nothing
1001
01:01:26,940 --> 01:01:28,440
Why are you working here, Youko?
1002
01:01:28,960 --> 01:01:30,760
I decided to open a cafe
1003
01:01:31,020 --> 01:01:31,300
Huh?
1004
01:01:32,000 --> 01:01:33,880
It was my brother's dream to have a cafe
1005
01:01:34,280 --> 01:01:35,640
So I will realise that dream
1006
01:01:36,680 --> 01:01:39,240
That's why I'm learning the ropes while working here
1007
01:01:40,080 --> 01:01:40,560
Did you know?
1008
01:01:40,980 --> 01:01:44,660
The reason it puffs up so much when you make drip coffee is because of the released CO2!
1009
01:01:45,180 --> 01:01:48,160
That gas is slowly released after roasting
1010
01:01:48,440 --> 01:01:50,160
And continues to be released after grinding
1011
01:01:50,360 --> 01:01:51,740
Making it puff up
1012
01:01:52,560 --> 01:01:55,000
Puffing is a sign of freshness
1013
01:01:55,820 --> 01:01:57,420
After graduating high school
1014
01:01:57,420 --> 01:01:59,280
I'll be going straight to the main store in Chigasaki to train
1015
01:01:59,820 --> 01:02:03,120
The owners there might retire any day after all!
1016
01:02:27,200 --> 01:02:29,160
This time you're visiting my home? Seems a bit belated
1017
01:02:29,720 --> 01:02:30,400
I'm sorry
1018
01:02:31,640 --> 01:02:33,560
I still couldn't take it all back then
1019
01:02:33,940 --> 01:02:35,040
And I've yet to pay my respects...
1020
01:02:37,940 --> 01:02:38,820
Your parents?
1021
01:02:39,260 --> 01:02:39,900
At work
1022
01:02:40,660 --> 01:02:42,440
They've finally gotten themselves back into it
1023
01:02:42,860 --> 01:02:44,540
So thinking about my brother would...
1024
01:02:45,500 --> 01:02:46,920
Sorry for the trouble
1025
01:02:47,520 --> 01:02:49,100
My brother's room has been left as is
1026
01:02:49,780 --> 01:02:50,500
You want to take a look right?
1027
01:02:50,940 --> 01:02:51,440
Yeah
1028
01:02:56,580 --> 01:02:59,380
My brother always had that cool look on his face
1029
01:02:59,780 --> 01:03:02,320
Which made it seem like he was someone who could do everything from the get go
1030
01:03:02,800 --> 01:03:04,500
But he was someone who really put in the effort
1031
01:03:05,020 --> 01:03:09,140
Both our parents work, so he'd make us dinner
1032
01:03:09,420 --> 01:03:11,480
And he was absolutely horrible at first
1033
01:03:12,060 --> 01:03:12,860
But he read books
1034
01:03:13,240 --> 01:03:14,820
watched cooking shows and stuff
1035
01:03:15,200 --> 01:03:16,620
And at some point he became great at cooking
1036
01:03:18,180 --> 01:03:18,920
With studying too
1037
01:03:19,520 --> 01:03:20,880
Even after he became a firefighter
1038
01:03:21,100 --> 01:03:25,440
He'd say that if he didn't keep working hard he'd sink down like the blockhead he was
1039
01:03:25,980 --> 01:03:26,900
We were like night and day
1040
01:03:28,260 --> 01:03:29,840
After he passed away
1041
01:03:30,420 --> 01:03:32,580
A whole bunch of people came to pay their respects
1042
01:03:32,780 --> 01:03:34,800
Saying how he'd really helped them out
1043
01:03:35,540 --> 01:03:36,500
My brother
1044
01:03:36,800 --> 01:03:39,820
Made it his goal to become someone who could help others
1045
01:03:41,440 --> 01:03:43,040
And what made him think that way
1046
01:03:43,720 --> 01:03:47,620
Was that when he was little and was saved from being drowned
1047
01:03:48,620 --> 01:03:51,140
the one that saved him was a girl even smaller than himself
1048
01:03:51,740 --> 01:03:54,620
He felt that if he worked hard he could do something like that as well
1049
01:03:56,360 --> 01:03:59,080
He had his life saved by that girl
1050
01:03:59,620 --> 01:04:02,080
So he wanted to work to save others as well
1051
01:04:03,180 --> 01:04:05,420
His life was saved by a hero
1052
01:04:06,240 --> 01:04:10,780
So he wanted to use it to save others
1053
01:04:22,600 --> 01:04:24,440
What? What now?
1054
01:04:38,600 --> 01:04:40,760
Coming home all of a sudden, what's the matter?
1055
01:04:41,060 --> 01:04:44,100
Have I ever saved a boy from drowning at sea before?!
1056
01:04:44,900 --> 01:04:46,620
The thing that was put on the front page right?
1057
01:04:48,740 --> 01:04:50,180
Just wait one second
1058
01:04:56,380 --> 01:04:57,140
Here it is!
1059
01:04:57,720 --> 01:04:59,280
They said you were a hero!
1060
01:05:04,480 --> 01:05:08,420
♪As you gaze at the water’s surface♪
1061
01:05:08,860 --> 01:05:12,520
♪It sparkles like a billion...♪
1062
01:05:58,760 --> 01:05:59,460
Awesome!
1063
01:05:59,680 --> 01:06:00,900
You did great, girl!
1064
01:06:04,980 --> 01:06:07,340
When the ambulance arrives guide them over!
1065
01:06:12,680 --> 01:06:13,360
Great!
1066
01:06:13,760 --> 01:06:14,720
Alright!
1067
01:06:15,120 --> 01:06:18,080
I'm turing you on your side, bring your knees up!
1068
01:06:18,200 --> 01:06:19,180
Great work!
1069
01:06:21,700 --> 01:06:22,700
Way to go!
1070
01:06:25,400 --> 01:06:28,020
You were saved by this little girl here!
1071
01:06:29,160 --> 01:06:31,620
His life was saved by a hero
1072
01:06:31,860 --> 01:06:33,740
When I was little, I almost drowned in the ocean
1073
01:06:34,040 --> 01:06:36,620
I've always remembered how I was saved back then
1074
01:06:36,760 --> 01:06:39,780
I wanted to help others through my work
1075
01:06:40,040 --> 01:06:40,820
That's what I thought
1076
01:06:41,460 --> 01:06:43,880
It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again
1077
01:06:45,080 --> 01:06:49,760
♪That’s right take your imagination♪
1078
01:06:49,980 --> 01:06:53,880
♪Make it shine as a Brand New Story♪
1079
01:06:53,880 --> 01:06:57,980
♪And so as the seasons go on♪
1080
01:06:56,780 --> 01:06:57,880
I found my raison d'être
1081
01:06:58,320 --> 01:07:02,600
♪We’ll take these growing feelings♪
1082
01:07:09,440 --> 01:07:09,940
Hinako
1083
01:07:10,480 --> 01:07:12,120
I rode the waves after a snowfall
1084
01:07:12,600 --> 01:07:13,740
and landed an air reverse 360
1085
01:07:14,920 --> 01:07:17,380
You said that with this my wishes will come true, right?
1086
01:07:18,540 --> 01:07:19,420
My wish is
1087
01:07:20,040 --> 01:07:21,840
That you will be able to ride your own wave
1088
01:07:22,520 --> 01:07:23,080
And...
1089
01:07:24,360 --> 01:07:27,360
That I can be by your side forever and ever!
1090
01:07:46,880 --> 01:07:49,040
When I saw them desperately crawling their way towards the ocean
1091
01:07:49,600 --> 01:07:51,420
I felt that I needed to work hard like that too
1092
01:08:00,400 --> 01:08:09,240
Jobs for saving people
1093
01:08:22,060 --> 01:08:23,760
Are you interested in lifesaving?
1094
01:08:25,500 --> 01:08:29,880
We get surfers, as well as people who can't swim but still want to try
1095
01:08:30,380 --> 01:08:33,080
It's important to be able to save people at sea of course
1096
01:08:33,320 --> 01:08:36,900
The ultimate goal is to prevent accidents from happening in the first place
1097
01:08:37,280 --> 01:08:40,660
The people who get qualified do all sorts of sports
1098
01:08:41,300 --> 01:08:42,840
The ratio of guys to girls is 6 to 1
1099
01:08:43,280 --> 01:08:45,940
In the summer we monitor the sea during our summer camp
1100
01:08:46,100 --> 01:08:48,100
And we participate in competitions as well
1101
01:08:53,840 --> 01:08:55,380
Yoo!
1102
01:09:00,100 --> 01:09:01,780
You run when you're off duty too?
1103
01:09:02,020 --> 01:09:05,640
The locations of fire hydrants can change quite a bit if you don't keep yourself updated
1104
01:09:06,400 --> 01:09:09,960
And so I started going on runs, though it's not really my job to know all that...
1105
01:09:10,540 --> 01:09:13,220
My brother was also always going around town checking for hazards
1106
01:09:13,540 --> 01:09:16,020
He said that prevention was the best way to fight fires
1107
01:09:17,100 --> 01:09:19,040
Senpai really was amazing
1108
01:09:19,720 --> 01:09:21,780
No matter how hard I try I'll never...
1109
01:09:22,060 --> 01:09:24,100
Well of course you'll never ever reach him
1110
01:09:26,100 --> 01:09:26,800
Indeed...
1111
01:09:27,900 --> 01:09:29,280
Am I not good enough?
1112
01:09:29,780 --> 01:09:32,080
Am I not able to cheer you up?
1113
01:09:34,060 --> 01:09:36,180
Why did you want to become a firefighter, Wasabi?
1114
01:09:36,480 --> 01:09:38,300
Huh? Why, you ask...
1115
01:09:38,480 --> 01:09:40,180
Isn't being a firefighter pretty cool?
1116
01:09:40,920 --> 01:09:42,760
If you can drive a firetruck, isn't that just awesome?
1117
01:09:43,220 --> 01:09:45,660
You say that like it's the most obvious thing, but that's it?
1118
01:09:45,800 --> 01:09:46,300
Thanks
1119
01:09:46,860 --> 01:09:47,960
There's sugar over there
1120
01:09:48,120 --> 01:09:52,140
Yeah. Maybe I was a bit naive in choosing my whole career
1121
01:09:53,020 --> 01:09:53,440
Want some?
1122
01:09:53,660 --> 01:09:53,920
Ah!
1123
01:09:54,020 --> 01:09:57,560
I was pretty confident in my physical fitness, but it really demands a whole nother level
1124
01:09:58,920 --> 01:10:01,680
No matter how much effort I put in I'll never become like Senpai
1125
01:10:03,340 --> 01:10:05,000
I'm definitely not suited to be a firefighter
1126
01:10:06,040 --> 01:10:08,040
Something as outrageous as saving other people's lives
1127
01:10:08,520 --> 01:10:09,420
Is impossible for me...
1128
01:10:13,280 --> 01:10:14,200
The sugar!
1129
01:10:14,460 --> 01:10:15,860
Your brain really is full of sugar!
1130
01:10:16,000 --> 01:10:17,260
Ah sorry, I put in too much
1131
01:10:18,140 --> 01:10:19,840
I don't really have a very developed palate like Senpai
1132
01:10:19,840 --> 01:10:21,420
You can shut up about Senpai this Senpai that already!
1133
01:10:22,240 --> 01:10:24,460
There's no need for you to become like my brother!
1134
01:10:24,880 --> 01:10:27,720
You should just do your best, in your own way!
1135
01:10:28,540 --> 01:10:32,160
Yo-Youko, you really know how to cheer me up
1136
01:10:32,600 --> 01:10:35,480
Idiot, those were the very same words you said to me before
1137
01:10:36,100 --> 01:10:38,120
When I wasn't going to school and my mom
1138
01:10:38,560 --> 01:10:40,780
was being all disparaging about how different I was from my brother
1139
01:10:41,400 --> 01:10:43,720
You said that it was fine for me to just be myself
1140
01:10:44,800 --> 01:10:47,080
I couldn't put amazing effort into everything like my brother
1141
01:10:47,660 --> 01:10:49,380
And I was bad at dealing with other people too
1142
01:10:51,000 --> 01:10:52,440
But thanks to what you said
1143
01:10:53,120 --> 01:10:54,880
If it was fine to do things my own way...
1144
01:10:55,520 --> 01:10:57,160
That took a huge burden off my shoulders
1145
01:10:57,800 --> 01:10:59,440
I was able to start going to school again!
1146
01:10:59,900 --> 01:11:02,520
I was saved by you, Wasabi!
1147
01:11:04,440 --> 01:11:05,740
With my words...
1148
01:11:07,820 --> 01:11:09,580
I was able to save someone as well huh...
1149
01:11:12,840 --> 01:11:13,960
Thanks, Youko!
1150
01:11:14,660 --> 01:11:16,260
I think I can keep going after all!
1151
01:11:19,040 --> 01:11:20,860
I've got work so I'll be going now
1152
01:11:21,280 --> 01:11:23,760
You can finish your drink, just return the tools to the cafe after
1153
01:11:29,340 --> 01:11:30,640
Ever since then
1154
01:11:30,880 --> 01:11:32,620
I've always liked you!
1155
01:11:32,800 --> 01:11:34,740
Moreso than anyone else!
1156
01:11:36,420 --> 01:11:39,760
Do your best! You idiot!
1157
01:11:50,120 --> 01:11:55,140
When duty calls, we contact the emergency services, as well as bring an AED
1158
01:11:55,460 --> 01:11:58,460
Firstly you check for a response, by calling out to the victim
1159
01:11:59,540 --> 01:12:00,420
Can you hear me?
1160
01:12:01,400 --> 01:12:02,180
Can you hear me?
1161
01:12:03,200 --> 01:12:04,140
Can yo hear me?
1162
01:12:05,060 --> 01:12:07,960
No response. Confirm if they're still breathing
1163
01:12:08,280 --> 01:12:14,560
Chest compressions. 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10
1164
01:12:14,940 --> 01:12:17,620
Put two hands together, and utilise your body weight to push
1165
01:12:17,620 --> 01:12:20,620
For adults, do at least 30 compressions about 5 centimeters deep
1166
01:12:20,620 --> 01:12:23,460
Time your push so that the chest fully expands before pressing down
1167
01:12:23,460 --> 01:12:27,760
29-30! Raise the chin and pinch the nose to secure the airway
1168
01:12:30,040 --> 01:12:31,400
One second intervals between breaths
1169
01:12:33,180 --> 01:12:33,840
One more time
1170
01:12:34,400 --> 01:12:36,880
Check to make sure the chest rises when doing this
1171
01:12:37,340 --> 01:12:39,200
After that return to doing chest compression
1172
01:12:39,680 --> 01:12:43,240
5-6-7... And repeat 30 times
1173
01:12:43,960 --> 01:12:45,720
Well then, please give it a try
1174
01:12:46,280 --> 01:12:47,140
Miss Mukaimizu
1175
01:12:47,380 --> 01:12:47,700
Eh?
1176
01:12:54,000 --> 01:12:58,760
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10!
1177
01:12:56,240 --> 01:12:57,480
Ah, you might be pressing too hard!
1178
01:12:57,900 --> 01:12:59,620
*The ribs have fractured*
1179
01:13:00,260 --> 01:13:02,520
About 5 cm, pushing further is also dangerous
1180
01:13:03,260 --> 01:13:04,840
Let's also give mouth to mouth resuscitation a try
1181
01:13:15,940 --> 01:13:16,960
Miss Mukaimizu?
1182
01:13:17,500 --> 01:13:18,580
Miss Mukaimizu!
1183
01:13:29,760 --> 01:13:32,180
As you... Gaze!
1184
01:13:34,060 --> 01:13:35,400
It's no use!
1185
01:13:37,880 --> 01:13:42,260
They'll shoot out from the building like the new years fireworks in Taiwan or Shanghai!
1186
01:13:42,360 --> 01:13:43,480
Can you do that?
1187
01:13:43,560 --> 01:13:47,320
We messed up last time, so this time we got some real professional fireworks!
1188
01:13:47,460 --> 01:13:48,500
We'll need earplugs though
1189
01:13:48,600 --> 01:13:50,080
Sounds fun!
1190
01:13:50,180 --> 01:13:53,240
Minoru got arrested, but this guy actually ran away!
1191
01:13:53,240 --> 01:13:55,140
Ah, how unfair!
1192
01:13:55,140 --> 01:13:59,220
We're only able to have a reunion this year because I didn't get arrested!
1193
01:13:59,300 --> 01:14:01,840
Honour your great leader, dumbass!
1194
01:14:02,220 --> 01:14:04,080
Haha, you're fine with just being honoured?
1195
01:14:04,280 --> 01:14:06,340
There's a great abandoned building!
1196
01:14:06,520 --> 01:14:10,760
The Oste? Isn't that the famous one with the world's largest tree inside?
1197
01:14:10,760 --> 01:14:12,720
That tree's stil there?
1198
01:14:12,720 --> 01:14:14,180
That's crazy
1199
01:14:14,180 --> 01:14:15,960
They fly great from up there!
1200
01:14:15,960 --> 01:14:17,920
Amazing! Sounds awesome!
1201
01:14:17,900 --> 01:14:19,740
Ya'll on board? We going?
1202
01:14:23,020 --> 01:14:24,240
How about we head on over
1203
01:14:24,240 --> 01:14:25,640
I can't wait!
1204
01:14:25,640 --> 01:14:27,300
This is a first for me!
1205
01:14:27,440 --> 01:14:29,680
The sounds louder than anything!
1206
01:14:29,740 --> 01:14:31,880
You won't be able to hear anything!
1207
01:14:32,060 --> 01:14:33,740
Anyone got earplugs?
1208
01:14:33,780 --> 01:14:35,800
Got everyone's right here!
1209
01:14:34,840 --> 01:14:36,500
Hello, Youko...?
1210
01:14:35,800 --> 01:14:36,560
Way to go!
1211
01:14:36,080 --> 01:14:36,500
Shh!
1212
01:14:59,020 --> 01:15:00,960
Manager, I'll be heading out early today!
1213
01:15:01,400 --> 01:15:02,280
Youko?
1214
01:15:03,920 --> 01:15:07,560
Did you know that there was a fire in a half finished building a year ago?
1215
01:15:07,980 --> 01:15:10,920
Yup. I lived in the apartment where the fire spread to!
1216
01:15:11,180 --> 01:15:12,400
Eh? Really?
1217
01:15:13,400 --> 01:15:14,880
Well it seems these guys were the culprits
1218
01:15:15,120 --> 01:15:15,440
Eh?
1219
01:15:15,680 --> 01:15:17,780
They were talking about going to set off fireworks again
1220
01:15:18,480 --> 01:15:20,540
They said they were gonna do it at the abanded Oste building
1221
01:15:21,240 --> 01:15:23,200
The place that had the world's largest christmas tree!
1222
01:15:24,240 --> 01:15:26,100
It's no use, Wasabi's not picking up!
1223
01:15:27,140 --> 01:15:29,060
Seems they're planning on waltzing right in
1224
01:15:29,580 --> 01:15:31,060
Illegal trespassing this time as well
1225
01:15:34,220 --> 01:15:36,920
Youko, this is bad! Let's contact the police!
1226
01:15:45,440 --> 01:15:47,640
Youko, I'll call 911
1227
01:15:47,780 --> 01:15:50,600
It's useless without proof! I'm gonna go get their pictures!
1228
01:15:57,160 --> 01:15:57,920
Youko?
1229
01:16:01,500 --> 01:16:02,280
Youko...
1230
01:16:03,520 --> 01:16:04,380
Youko!
1231
01:16:08,420 --> 01:16:09,800
That's huge...
1232
01:16:10,820 --> 01:16:11,780
Though it's all dried up...
1233
01:16:14,320 --> 01:16:15,460
Youko, wait!
1234
01:16:15,740 --> 01:16:16,340
Shh!
1235
01:16:24,560 --> 01:16:25,400
There's a pool...
1236
01:16:28,140 --> 01:16:29,380
Nice view!
1237
01:16:29,380 --> 01:16:30,880
Woooah!
1238
01:16:30,880 --> 01:16:32,620
Happy time!
1239
01:16:33,000 --> 01:16:34,940
The scenery at night's the best!
1240
01:16:35,280 --> 01:16:36,840
Amazing!
1241
01:16:37,040 --> 01:16:38,600
So high up!
1242
01:16:46,360 --> 01:16:47,940
Jeez, you scared me!
1243
01:16:48,160 --> 01:16:50,160
I'll be going all out tonight!
1244
01:16:50,480 --> 01:16:51,680
Then us too!
1245
01:16:51,680 --> 01:16:53,940
Ah hey wait, what're you ahh!
1246
01:16:54,780 --> 01:16:56,960
Stop that, it's way scary!
1247
01:16:56,740 --> 01:16:58,060
The hell are you doing!
1248
01:16:58,300 --> 01:17:01,740
Alright, let's kick off the fireworks! Take em take em!
1249
01:17:08,740 --> 01:17:10,140
Not getting their faces...
1250
01:17:10,820 --> 01:17:11,600
It's too dark!
1251
01:17:11,820 --> 01:17:13,480
It's already plenty!
1252
01:17:13,480 --> 01:17:15,140
I'm gonna catch them when they start the fireworks
1253
01:17:25,660 --> 01:17:28,020
I wonder what the fireworks'll be
1254
01:17:29,880 --> 01:17:30,520
Crap!
1255
01:18:00,480 --> 01:18:01,780
Hey, that's dangerous!
1256
01:18:02,420 --> 01:18:03,320
Put it out, put it out!
1257
01:18:03,180 --> 01:18:03,860
What?
1258
01:18:04,680 --> 01:18:05,620
Shit's bad!
1259
01:18:05,980 --> 01:18:06,700
Eh? What?
1260
01:18:06,700 --> 01:18:07,980
What happened?
1261
01:18:07,980 --> 01:18:09,180
It's a fire!
1262
01:18:10,880 --> 01:18:11,940
Ah, let's go!
1263
01:18:12,760 --> 01:18:17,160
You guys! Don't you know better than to set off fireworks in an abandoned building!
1264
01:18:17,520 --> 01:18:19,220
Whaat? Can't hear you!
1265
01:18:19,140 --> 01:18:20,220
Like I care, dumbass!
1266
01:18:20,220 --> 01:18:22,660
Ouch! I got injured in that blast earlier!
1267
01:18:22,520 --> 01:18:23,600
Youko let's get down from here!
1268
01:18:26,920 --> 01:18:30,120
The way down's blocked! We've got no choice but to jump!
1269
01:18:34,340 --> 01:18:35,380
That seriously hurts!
1270
01:18:56,080 --> 01:19:01,220
Mr. Yamashiro! East of Oste, due to the construction of an apartment the water line's been moved 30m to the south!
1271
01:19:01,360 --> 01:19:02,060
You sure?
1272
01:19:02,240 --> 01:19:02,820
Yes!
1273
01:19:03,120 --> 01:19:04,680
The girl I love is in danger!
1274
01:19:04,880 --> 01:19:05,860
What's that supposed to mean?
1275
01:19:07,180 --> 01:19:08,920
The ladder can't get close enough over there either
1276
01:19:09,460 --> 01:19:12,220
If the timber inside catches, it'll basically be an incinerator!
1277
01:19:20,360 --> 01:19:21,200
There it is!
1278
01:19:21,200 --> 01:19:22,660
No mistake, it's burning up!
1279
01:19:24,520 --> 01:19:26,000
Fireworks again?!
1280
01:19:26,560 --> 01:19:28,580
Take the hose, and find a way to get up there!
1281
01:19:28,780 --> 01:19:30,000
There's no elevators here!
1282
01:19:30,280 --> 01:19:30,740
Roger!
1283
01:19:30,880 --> 01:19:33,500
Confirm the 252 on the 15th floor!
1284
01:19:30,880 --> 01:19:33,500
Note: 252 is a code used in the Tokyo fire department to signify a person in need of rescue
1285
01:19:33,500 --> 01:19:33,980
Roger!
1286
01:19:36,400 --> 01:19:37,900
The front entrance is closed!
1287
01:19:38,380 --> 01:19:39,660
Get access with the cutter!
1288
01:19:42,380 --> 01:19:43,640
It's a piece of work!
1289
01:19:45,440 --> 01:19:47,300
Entrance established on east side through ladder!
1290
01:19:47,360 --> 01:19:48,220
Entering through there now!
1291
01:19:50,660 --> 01:19:52,120
Is there anyone there!
1292
01:19:52,600 --> 01:19:53,740
Please call out!
1293
01:19:58,020 --> 01:20:01,860
At the thirteenth floor! The fireworks are spraying everywhere, cannot proceed!
1294
01:20:02,540 --> 01:20:03,860
Cannot proceed, over!
1295
01:20:05,020 --> 01:20:05,680
Shit!
1296
01:20:06,280 --> 01:20:07,440
Secure your masks!
1297
01:20:10,100 --> 01:20:11,520
Captain, the water's not coming!
1298
01:20:11,700 --> 01:20:12,280
What?!
1299
01:20:14,060 --> 01:20:15,440
I'll go check it out, wait here!
1300
01:20:17,580 --> 01:20:19,080
The two civilian's safety unconfirmed!
1301
01:20:19,500 --> 01:20:22,740
The 14th floor interior and 15th floor stairs are ablaze due to fireworks!
1302
01:20:23,180 --> 01:20:25,200
The 252 in the upper floors has not been found!
1303
01:20:25,540 --> 01:20:28,300
The responsible parties include over 10 people, according to the source inside the building
1304
01:20:28,540 --> 01:20:29,520
Investigation ongoing!
1305
01:20:59,860 --> 01:21:03,380
Don't worry! I called, and the firefighters have already arrived at the building
1306
01:21:03,840 --> 01:21:05,420
They'll be here to save us soon!
1307
01:21:09,340 --> 01:21:11,680
If I called for Minato right now, he might just disappear
1308
01:21:13,640 --> 01:21:14,540
I'll never again...
1309
01:21:16,340 --> 01:21:18,280
Just call for me whenever you need me
1310
01:21:18,280 --> 01:21:20,320
If I rely on him he'll...
1311
01:21:22,560 --> 01:21:23,500
Big Brother...
1312
01:21:24,660 --> 01:21:28,780
With you like this Senpai will never be able to pass on!
1313
01:21:30,000 --> 01:21:31,840
What Minato would want...
1314
01:21:32,240 --> 01:21:34,240
Until you're able to ride your own wave
1315
01:21:34,540 --> 01:21:36,280
Just call for me whenever you need me
1316
01:21:42,500 --> 01:21:47,000
♪As you gaze at the water’s surface♪
1317
01:21:47,320 --> 01:21:52,380
♪It sparkles like a billion stars♪
1318
01:21:51,620 --> 01:21:52,200
Hinako
1319
01:21:52,780 --> 01:21:54,000
Thank you for calling me
1320
01:21:54,000 --> 01:21:54,760
Minato!
1321
01:21:55,080 --> 01:21:58,260
My... wish came true, and brought me here
1322
01:21:59,000 --> 01:22:02,040
My wish was, that you would become able to ride your own wave
1323
01:22:02,620 --> 01:22:05,360
Until you... Managed to ride your own wave...
1324
01:22:03,960 --> 01:22:05,340
...managed to ride my own wave...
1325
01:23:00,580 --> 01:23:01,680
You've become a splendid firefighter
1326
01:23:04,640 --> 01:23:06,480
I'm proud to have had you as my junior
1327
01:23:07,060 --> 01:23:09,860
It's just the two of them above here, leave it to me!
1328
01:23:10,280 --> 01:23:11,720
Senpai!
1329
01:23:27,200 --> 01:23:28,680
The blaze from the fireworks have been quelled
1330
01:23:29,180 --> 01:23:32,720
A large mass of water is putting out the fire of the tree while moving upwards
1331
01:23:33,000 --> 01:23:34,880
The reason... Is unclear!
1332
01:23:40,000 --> 01:23:40,720
Youko...
1333
01:23:41,060 --> 01:23:43,300
We'll be going into the water for a bit but it'll be alright
1334
01:23:43,380 --> 01:23:44,820
Your brother is here too
1335
01:23:49,600 --> 01:23:51,700
You working hard, little Blue-Ringed Octopus?
1336
01:23:55,920 --> 01:23:57,460
Take care of mom and dad!
1337
01:24:11,900 --> 01:24:13,720
Youko, get on this!
1338
01:24:28,620 --> 01:24:29,180
Right!
1339
01:24:30,600 --> 01:24:31,260
Left!
1340
01:24:37,460 --> 01:24:37,920
Right!
1341
01:24:39,840 --> 01:24:40,520
Left!
1342
01:24:40,960 --> 01:24:42,420
We're going under again, hold your breath!
1343
01:24:47,060 --> 01:24:50,400
Once this water puts out the fire at the top, it'll fall back down like a big wave
1344
01:24:55,180 --> 01:24:57,220
Once we're outside, ride that wave!
1345
01:24:58,220 --> 01:24:59,840
Hang on tight to the board, Youko!
1346
01:25:00,880 --> 01:25:01,920
As soon as we're out!
1347
01:25:07,260 --> 01:25:11,380
Almost there! 1, 2, 3!
1348
01:25:19,620 --> 01:25:20,980
Hinako! Paddle paddle!
1349
01:25:23,600 --> 01:25:24,340
Here we go!
1350
01:25:24,400 --> 01:25:25,060
Stand!
1351
01:25:25,460 --> 01:25:26,680
Ride your wave!
1352
01:26:54,160 --> 01:26:55,960
Thanks, Youko!
1353
01:27:29,820 --> 01:27:31,220
Thank you, Hinako
1354
01:27:34,560 --> 01:27:36,360
You are my hero
1355
01:27:45,220 --> 01:27:45,980
Hinako!
1356
01:27:47,380 --> 01:27:48,300
Thank goodness!
1357
01:28:15,460 --> 01:28:17,240
Sorry have you out during Christmas
1358
01:28:17,640 --> 01:28:20,260
It's to celebrate your life saving certification!
1359
01:28:21,200 --> 01:28:23,820
But, was it really fine to just have omelet rice to celebrate?
1360
01:28:24,440 --> 01:28:27,200
Omelet rice has been how I've celebrated since I was a kid!
1361
01:28:27,600 --> 01:28:30,180
I've never really been able to make it well myself
1362
01:28:30,480 --> 01:28:34,800
I've been able to make this kind of omelet rice pretty well recently!
1363
01:28:35,080 --> 01:28:36,800
Wow, that's awesome!
1364
01:28:37,080 --> 01:28:38,840
Omelet rice and your lifesaving license
1365
01:28:39,180 --> 01:28:41,000
Hinako, you've really been riding your wave huh!
1366
01:28:41,400 --> 01:28:44,720
You're right, I suppose I've only graduated from surfing in the sea
1367
01:28:45,060 --> 01:28:47,420
I'll be riding all sorts of waves now!
1368
01:28:49,820 --> 01:28:51,580
I'm sure my brother would be delighted
1369
01:28:52,440 --> 01:28:53,720
Ah, right, look!
1370
01:28:56,460 --> 01:28:58,020
Seems they've been caught!
1371
01:28:58,380 --> 01:29:00,380
Let's not have any more reckless stunts
1372
01:29:00,380 --> 01:29:01,980
I know already!
1373
01:29:03,460 --> 01:29:04,260
Thanks for the meal!
1374
01:29:04,460 --> 01:29:06,200
No problem, congratulations on being certified!
1375
01:29:06,320 --> 01:29:07,080
Congrats!
1376
01:29:11,520 --> 01:29:15,040
Inside port tower, there's a holy site for couples you know?
1377
01:29:15,320 --> 01:29:16,220
What's that about?
1378
01:29:16,600 --> 01:29:18,800
You write a message on a heart shaped card!
1379
01:29:20,000 --> 01:29:20,740
Sounds lame
1380
01:29:21,420 --> 01:29:22,620
That's pretty romantic huh
1381
01:29:22,760 --> 01:29:23,180
Heh?
1382
01:29:23,980 --> 01:29:27,840
If that's what you'd want, I don't mind trying it out...
1383
01:29:28,300 --> 01:29:29,840
You two should go do it!
1384
01:29:29,980 --> 01:29:31,300
Eh? Really?
1385
01:29:31,700 --> 01:29:33,120
No, but...
1386
01:29:33,960 --> 01:29:35,320
I've got something after this, so
1387
01:29:35,920 --> 01:29:36,960
I see...
1388
01:29:37,300 --> 01:29:38,540
Well then, we'll be off!
1389
01:29:38,780 --> 01:29:39,860
Let's get to it, Wasabi!
1390
01:29:39,860 --> 01:29:41,720
Ah, well then, see you later!
1391
01:29:41,980 --> 01:29:43,580
Have a good new year, Hinako!
1392
01:29:43,840 --> 01:29:45,900
Merry Christmas, Hinako!
1393
01:29:46,120 --> 01:29:48,640
Not being in love is for stupid people you know!
1394
01:29:58,400 --> 01:30:02,640
♪As you gaze at the water’s surface♪
1395
01:30:13,180 --> 01:30:17,580
A message for Ms. Hinako Mukaimizu from Mr. Minato Hinageshi
1396
01:30:18,400 --> 01:30:20,480
It's been a year since submitting this huh!
1397
01:30:21,240 --> 01:30:23,400
Merry Christmas, Hinako!
1398
01:30:23,720 --> 01:30:27,220
Let's spend all of the coming Christmases together!
1399
01:30:27,880 --> 01:30:30,840
Always, always... Always!
1400
01:31:07,340 --> 01:31:08,440
Hello!
1401
01:31:09,520 --> 01:31:12,500
There'll be waves coming up here so be careful!
1402
01:31:12,920 --> 01:31:14,420
Okay!
1403
01:31:14,760 --> 01:31:15,880
It's Hinako!
1404
01:31:20,900 --> 01:31:22,740
Seems there'll be no more waves for today
1405
01:31:22,740 --> 01:31:23,560
Let's head back
1406
01:31:55,420 --> 01:31:59,520
♪As you gaze at the water's surface♪
1407
01:31:59,620 --> 01:32:04,080
♪It sparkles like a billion stars♪
1408
01:32:04,240 --> 01:32:08,720
♪And as the colours change bit by bit♪
1409
01:32:08,720 --> 01:32:12,380
♪The light shines on and on♪
1410
01:32:12,500 --> 01:32:16,440
♪Sometimes fate will point us♪
1411
01:32:16,560 --> 01:32:20,560
♪Towards an arduous path♪
1412
01:32:20,760 --> 01:32:24,680
♪And we grind to a standstill♪
1413
01:32:24,900 --> 01:32:30,380
♪But if we could just get through the pain♪
1414
01:32:30,860 --> 01:32:35,680
♪That's right, the moment you open your eyes♪
1415
01:32:35,880 --> 01:32:39,700
♪It's the start of a Brand New Story♪
1416
01:32:39,700 --> 01:32:44,040
♪By taking that first step forward♪
1417
01:32:44,100 --> 01:32:48,340
♪Your path will open right up♪
1418
01:32:48,340 --> 01:32:51,500
♪All so we can head♪
1419
01:32:51,840 --> 01:32:55,540
♪To that promised place♪
1420
01:32:59,940 --> 01:33:04,100
♪The times of tears are sure to outnumber♪
1421
01:33:04,100 --> 01:33:08,760
♪Countless more than laughter or smiles, you know♪
1422
01:33:08,760 --> 01:33:13,380
♪But you see, the thing with tears is♪
1423
01:33:13,540 --> 01:33:16,840
♪They'll always dry up eventually♪
1424
01:33:17,400 --> 01:33:21,160
♪The same wave will♪
1425
01:33:21,320 --> 01:33:25,500
♪Never come washing up again♪
1426
01:33:25,500 --> 01:33:29,580
♪Let's hold on tight and face it right♪
1427
01:33:29,580 --> 01:33:35,480
♪The fact that we are here right now♪
1428
01:33:35,480 --> 01:33:40,320
♪That's right, take your imagination♪
1429
01:33:40,320 --> 01:33:44,320
♪Make it shine as a Brand New Story♪
1430
01:33:44,320 --> 01:33:48,760
♪And so as the seasons go on♪
1431
01:33:48,960 --> 01:33:52,960
♪We'll take these growing feelings♪
1432
01:33:53,140 --> 01:33:56,180
♪And hold them inside my heart♪
1433
01:33:56,340 --> 01:33:58,840
♪Forever and on♪
1434
01:33:58,840 --> 01:34:02,440
♪The memories from those bygone days♪
1435
01:34:02,740 --> 01:34:06,700
♪Will never ever disappear♪
1436
01:34:06,700 --> 01:34:10,040
♪Within our ever glowing♪
1437
01:34:10,280 --> 01:34:14,100
♪Inner hearts♪
1438
01:34:15,500 --> 01:34:17,940
♪Always...♪
1439
01:34:19,200 --> 01:34:24,180
♪So let keep on facing forward♪
1440
01:34:24,180 --> 01:34:27,780
♪And hold a bit of courage♪
1441
01:34:27,780 --> 01:34:32,560
♪That's right, the moment you open your eyes♪
1442
01:34:32,760 --> 01:34:36,580
♪It's the start of a Brand New Story♪
1443
01:34:36,580 --> 01:34:40,900
♪By taking that first step forward♪
1444
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
♪Your path will open right up♪
1445
01:34:45,260 --> 01:34:48,380
♪All so we can head♪
1446
01:34:48,700 --> 01:34:52,600
♪To that promised place♪
1447
01:35:05,360 --> 01:35:09,920
♪My Brand New Story♪
101495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.