All language subtitles for Kim Possible s04e16 Oh No Yono.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ?? 2 00:00:03,444 --> 00:00:05,233 ? BOOGIE IN YOUR JAMMIES... ? 3 00:00:05,234 --> 00:00:07,773 COME ON, HAN, WERE GOING TO SKIP YOU PAST WALKING 4 00:00:07,774 --> 00:00:10,363 AND JUMP RIGHT INTO THE MAD DANCING MOVES. 5 00:00:10,364 --> 00:00:13,023 WHOA, FLIPPIES! 6 00:00:13,024 --> 00:00:16,403 TAKE 5, KIDDO, BUT STUDY THAT LEGWORK. 7 00:00:16,404 --> 00:00:17,693 SO, MR. BABYSITTER, 8 00:00:17,694 --> 00:00:19,153 THE LITTLE ONE GOT YOU FRAZZLED YET? 9 00:00:19,154 --> 00:00:21,403 FRAZZLED? THERE'S NO FRAZZLE HERE. 10 00:00:21,404 --> 00:00:22,983 YOU'RE TALKING TO BIG BROTHER, KIM, 11 00:00:22,984 --> 00:00:24,193 IT'S ALL GOOD IN THE HOOD. 12 00:00:24,194 --> 00:00:24,774 NO DOUBT, RON, 13 00:00:24,775 --> 00:00:27,103 IT'S JUST THAT BABIES CAN BE KIND OF... 14 00:00:27,104 --> 00:00:28,483 DRIPER IN THE DIAPER? 15 00:00:28,484 --> 00:00:29,234 A HANDFUL. 16 00:00:29,234 --> 00:00:30,194 GOT IT COVERED. NOW, CHECK IT. 17 00:00:30,195 --> 00:00:31,863 MEET THE FLIPPIES, FLIPPIES BEACH PARTY, 18 00:00:31,864 --> 00:00:35,983 FLIPPIECIZE, AND THEIR NEWEST DVD, SIMPLY TITLED, FLIPPIN'. 19 00:00:35,984 --> 00:00:38,733 THE FLIPPIES? OF PARTY ON THE POTTY FAME? 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,443 OH, DON'T HARSH THE FLIP, K.P. 21 00:00:40,444 --> 00:00:42,813 SINGING, DANCING AT THE SAME TIME. 22 00:00:42,814 --> 00:00:43,694 THE KIDS LOVE THE FLIPPIES! 23 00:00:43,695 --> 00:00:45,693 AND APPARENTLY SOME TEENAGERS, TOO. 24 00:00:45,694 --> 00:00:47,653 WERE IT NOT FOR PARTY ON THE POTTY, 25 00:00:47,654 --> 00:00:48,654 I'D STILL BE IN DIAPERS TODAY. 26 00:00:48,655 --> 00:00:52,193 BUT, RON, THAT DVD HAS ONLY BEEN OUT FOR, LIKE, 2 YEARS. 27 00:00:52,194 --> 00:00:53,273 OH, TIME FLIES. 28 00:00:53,274 --> 00:00:54,403 OH, LOOKS LIKE HAN'S ON THE MOVE. 29 00:00:54,404 --> 00:00:56,943 DON'T LET HER OUT OF YOUR SIGHT FOR EVEN A SEC. 30 00:00:56,944 --> 00:00:57,944 TRUST ME. 31 00:00:57,945 --> 00:00:59,103 BIG BROTHER. 32 00:00:59,104 --> 00:01:00,193 MR. DISTRACTIBLE. 33 00:01:00,194 --> 00:01:02,273 OH, PLEASE, I HELP YOU DEFEAT MEGAVILLAINS, 34 00:01:02,274 --> 00:01:05,363 I THINK I CAN HANDLE MY OWN BABY SISTER. 35 00:01:05,364 --> 00:01:07,404 [GIGGLING] 36 00:01:08,154 --> 00:01:10,023 AAH. 37 00:01:10,024 --> 00:01:11,603 OH, BOY. 38 00:01:11,604 --> 00:01:13,313 THE CEILING... 39 00:01:13,314 --> 00:01:16,193 HOW COULD YOU POSSIBLY GET HANDPRINTS ON THE... 40 00:01:16,194 --> 00:01:17,313 [SCREAM] AAH, MOM! 41 00:01:17,314 --> 00:01:18,314 RONALD! 42 00:01:18,315 --> 00:01:19,483 IT'S NOT MY FAULT, 43 00:01:19,484 --> 00:01:20,603 IT WAS HAN, SHE... SHE... 44 00:01:20,604 --> 00:01:24,153 WALKING! OUR LITTLE GIRL IS WALKING. 45 00:01:24,154 --> 00:01:27,023 OH, BABY'S FIRST STEPS. 46 00:01:27,024 --> 00:01:28,444 HEH HEH, YEAH, CUTE. 47 00:01:30,282 --> 00:01:31,491 HAN IS TODDLING? OH, YOU MUST BE SO PSYCHED! 48 00:01:31,492 --> 00:01:35,831 OK, YOU KNOW, YES TO PSYCH, BUT CAN WE GET BACK TO THE POINT? 49 00:01:35,832 --> 00:01:36,662 THAT WASN'T THE POINT? 50 00:01:36,663 --> 00:01:38,991 NO, THE POINT IS WHAT KIND OF BIG BROTHER 51 00:01:38,992 --> 00:01:41,701 CAN'T EVEN HANDLE HIS OWN BABY SISTER? 52 00:01:41,702 --> 00:01:42,702 I TRIED TO WARN YOU. 53 00:01:42,703 --> 00:01:47,031 HANDPRINTS ON THE CEILING, KIM, THE CEILING! 54 00:01:47,032 --> 00:01:47,572 UH-HUH. 55 00:01:47,572 --> 00:01:48,532 I'M TELLING YOU, K.P., 56 00:01:48,533 --> 00:01:50,161 THERE'S SOMETHING ABOUT HAN, 57 00:01:50,162 --> 00:01:51,571 SOMETHING... DIFFERENT. 58 00:01:51,572 --> 00:01:55,031 IMAGINE, DEFEATED BY A MERE INFANT! 59 00:01:55,032 --> 00:01:57,531 OH, MONTY, WHAT HAVE YOU BECOME? 60 00:01:57,532 --> 00:02:00,741 I FOUND THE KEYS, UNLOCKED THE SHRINES. 61 00:02:00,742 --> 00:02:03,121 SO CLOSE TO MY ULTIMATE GOAL, 62 00:02:03,122 --> 00:02:04,911 THE MONKEY MYSTIC WEAPON. 63 00:02:04,912 --> 00:02:08,701 THANKS TO THE GROWING LIST OF YOUNG PEOPLE I LOATHE, 64 00:02:08,702 --> 00:02:12,701 I NEVER EVEN DISCOVERED WHAT THE TRUE NATURE OF THE WEAPON WAS, 65 00:02:12,702 --> 00:02:14,491 MUCH LESS ITS NAME. 66 00:02:14,492 --> 00:02:15,282 UGH, SEE? 67 00:02:15,283 --> 00:02:17,161 I TOLD YOU SCRAPBOOKING THE INCIDENT 68 00:02:17,162 --> 00:02:19,201 WOULD NOT MAKE ME FEEL ANY BETTER. 69 00:02:19,202 --> 00:02:22,572 BUT I KNOW WHAT WILL... 70 00:02:24,122 --> 00:02:26,071 YONO THE DESTROYER. 71 00:02:26,072 --> 00:02:28,701 2 SIDES OF THE SAME MYSTICAL FORCE. 72 00:02:28,702 --> 00:02:30,531 I NEED ONLY UNLEASH THE YONO, 73 00:02:30,532 --> 00:02:32,571 AND IT WILL LEAD ME RIGHT TO ITS COUNTERPART, 74 00:02:32,572 --> 00:02:33,532 THE ELUSIVE WEAPON. 75 00:02:33,533 --> 00:02:36,991 WE NEED ONLY ACQUIRE THE MISSING HALF OF THIS SCROLL 76 00:02:36,992 --> 00:02:37,912 TO LOCATE THE YONO. 77 00:02:37,913 --> 00:02:42,371 THEN WITH BOTH THE YONO AND THE WEAPON IN MY POSSESSION, 78 00:02:42,372 --> 00:02:45,071 I WILL BE UNSTOPPABLE! 79 00:02:45,072 --> 00:02:45,532 [GIGGLING] 80 00:02:45,533 --> 00:02:49,951 SHE DOESN'T LOOK LIKE AN ALL-POWERFUL DESTROYER OF BABYSITTERS, 81 00:02:49,952 --> 00:02:51,281 BUT THEN, THEY NEVER DO. 82 00:02:51,282 --> 00:02:52,162 ANOTHER DINNER, DAD? 83 00:02:52,163 --> 00:02:54,661 BECOMING ACTUARY OF THE YEAR HAS MADE ME 84 00:02:54,662 --> 00:02:56,331 VERY POPULAR ON THE LECTURE CIRCUIT. 85 00:02:56,332 --> 00:02:57,741 IT'S SWEET OF YOU TO HELP RON 86 00:02:57,742 --> 00:02:58,742 BABY-SIT OUR LITTLE HANA. 87 00:02:58,743 --> 00:03:00,031 I'M JUST HERE FOR THE FLIPPIES. 88 00:03:00,032 --> 00:03:01,621 OH, THAT'S RIGHT, YOU KIDS HAVE FUN. 89 00:03:01,622 --> 00:03:05,031 YOU KNOW, BIG BRO'S GOT IT ALL UNDER CONTROL. 90 00:03:05,032 --> 00:03:07,491 AAH, I'M IN OVER MY HEAD! 91 00:03:07,492 --> 00:03:08,661 WATER RISING, WATER RISING! 92 00:03:08,662 --> 00:03:11,701 IT'S OK, RON, YOUR PARENTS HAVE FAITH IN YOU, 93 00:03:11,702 --> 00:03:12,282 AND SO DO I. 94 00:03:12,283 --> 00:03:14,991 YOU DON'T UNDERSTAND, KIM, HANA IS... [GASPS] 95 00:03:14,992 --> 00:03:16,831 MOVING! SHE'S MOVING! 96 00:03:16,832 --> 00:03:18,071 RON... 97 00:03:18,072 --> 00:03:21,121 [HANA COOING] 98 00:03:21,122 --> 00:03:21,912 HAN? 99 00:03:21,913 --> 00:03:23,991 HOW DID YOU... 100 00:03:23,992 --> 00:03:26,531 AAH! 101 00:03:26,532 --> 00:03:28,491 SEE? WHAT'S THE BIG? 102 00:03:28,492 --> 00:03:30,031 ? LA, LA, LA, LA, LA... ? 103 00:03:30,032 --> 00:03:33,281 COME ON, HAN, BOOK TIME. 104 00:03:33,282 --> 00:03:35,241 NOW TURN THE PAGE. 105 00:03:35,242 --> 00:03:36,661 OK, EXTEND THE ARM. 106 00:03:36,662 --> 00:03:38,571 PAGE... PAGE? UGH. 107 00:03:38,572 --> 00:03:39,372 PAGE. 108 00:03:39,373 --> 00:03:41,281 OH, HER FIRST WORD. I TAUGHT HER THAT! 109 00:03:41,282 --> 00:03:43,241 RON, YOU REALIZE THAT EVERY MOMENT WITH HANA 110 00:03:43,242 --> 00:03:45,241 DOESN'T HAVE TO BE A LEARNING EXPERIENCE, RIGHT? 111 00:03:45,242 --> 00:03:47,281 YEAH, IF YOU DON'T FOCUS HER ENERGY, K.P., 112 00:03:47,282 --> 00:03:49,281 SHE WILL BE BOUNCING OFF THE WALLS. 113 00:03:49,282 --> 00:03:51,451 OH, NO, OK, SHE'S LOOSE! SHE'S LOOSE! 114 00:03:51,452 --> 00:03:53,331 RELAX, IT'S NO BIG. 115 00:03:53,332 --> 00:03:54,571 I'LL JUST, UM, UH... 116 00:03:54,572 --> 00:03:56,621 NOW, SEE, THIS IS WHAT I WAS SAYING. 117 00:03:56,622 --> 00:03:58,121 [GIGGLING] 118 00:03:58,122 --> 00:04:00,121 I GOT HER. I'VE... HEY! 119 00:04:00,122 --> 00:04:02,741 HAN, HEY, HEY, HEY, WHOA! 120 00:04:02,742 --> 00:04:04,452 [COOING] 121 00:04:06,532 --> 00:04:08,281 SO, THIS IS, LIKE, A TODDLER THING? 122 00:04:08,282 --> 00:04:12,492 THIS ISN'T EVEN A FLIPPIE THING. 123 00:04:14,412 --> 00:04:15,162 HOW DID SHE... 124 00:04:15,163 --> 00:04:16,491 I MEAN, SHE'S JUST A... 125 00:04:16,492 --> 00:04:18,371 AND THE WALKING ON THE CEILING. 126 00:04:18,372 --> 00:04:19,072 RON, THE CEILING! 127 00:04:19,073 --> 00:04:22,872 WELCOME TO EXTREME BABYSITTING, KIM. 128 00:04:23,072 --> 00:04:24,032 I THINK I'D LIKE TO KNOW MORE ABOUT 129 00:04:24,033 --> 00:04:26,241 THIS AGENCY WHO HANDLED HANA'S ADOPTION. 130 00:04:26,242 --> 00:04:28,491 MORE LIKE "SECRET AGENCY." 131 00:04:28,492 --> 00:04:29,162 MEANING? 132 00:04:29,163 --> 00:04:32,031 A FRONT FOR A COVERT WEAPONS DIVISION 133 00:04:32,032 --> 00:04:33,531 WHO MAKES SUPER BABIES. 134 00:04:33,532 --> 00:04:35,571 YOU KNOW, L-LIKE PROJECT JUGGERTOT. 135 00:04:35,572 --> 00:04:36,781 Mrs. Stoppable: KNOCK, KNOCK. 136 00:04:36,782 --> 00:04:37,871 HOW'D EVERYTHING GO? 137 00:04:37,872 --> 00:04:38,911 IT WAS... INTERESTING. 138 00:04:38,912 --> 00:04:42,451 NOW, YOUR SISTER DIDN'T GIVE YOU ANY TROUBLE, DID SHE? 139 00:04:42,452 --> 00:04:43,412 UH... 140 00:04:43,413 --> 00:04:45,371 OH, SWEET LITTLE HANA? 141 00:04:45,372 --> 00:04:46,491 [KIMMUNICATOR BEEPS] 142 00:04:46,492 --> 00:04:48,781 Wade: HEY, KIM, HOW'S THE SITTER? 143 00:04:48,782 --> 00:04:50,031 OH, THE USUAL, SORT OF. 144 00:04:50,032 --> 00:04:51,491 HEH HEH, YOU GOT SOMETHING, WADE? 145 00:04:51,492 --> 00:04:52,781 BREAK IN AT THE MUSEUM 146 00:04:52,782 --> 00:04:54,741 OF ANCIENT ARTIFACTS AND ANTIQUITIES. 147 00:04:54,742 --> 00:04:56,531 [GASPS] NOT THE MAAA.! 148 00:04:56,532 --> 00:04:57,412 YOU'VE BEEN? 149 00:04:57,413 --> 00:04:58,741 UM, NOT SINCE... EVER. 150 00:04:58,742 --> 00:04:59,742 THOUGH SO. ANYTHING SIGNIF MISSING? 151 00:04:59,743 --> 00:05:03,661 YOU MEAN LIKE ARTIFACTS FROM A SECRET SECT OF MANDRILL MONKS? 152 00:05:03,662 --> 00:05:04,282 MONKEY FIST! 153 00:05:04,283 --> 00:05:07,241 AW, YOU KNOW, I WAS TOTALLY GOING TO SAY THAT. 154 00:05:07,242 --> 00:05:09,911 OH, WHAT A SURPRISE! THE CHEER SQUAD. 155 00:05:09,912 --> 00:05:12,701 YEP, AND I WORKED UP A SPECIAL ROUTINE JUST FOR YOU. 156 00:05:12,702 --> 00:05:14,621 DON'T THINK YOU'LL LIKE THE BIG FINISH, THOUGH. 157 00:05:14,622 --> 00:05:18,161 WELL, DON'T LET ME KEEP YOU FROM ENJOYING THE EXHIBIT. 158 00:05:18,162 --> 00:05:20,621 THESE ARTIFACTS ARE SIMPLY PRICELESS. 159 00:05:20,622 --> 00:05:26,071 IT WOULD BE A SHAME IF ILL FORTUNE WERE TO BEFALL THEM. 160 00:05:26,072 --> 00:05:27,331 WHOA! 161 00:05:27,332 --> 00:05:30,332 [MONKEYS SCREECHING] 162 00:05:30,872 --> 00:05:33,162 KIM! I SEE THEM. 163 00:05:34,202 --> 00:05:34,912 RON! 164 00:05:34,913 --> 00:05:36,161 I GOT 'EM, I GOT 'EM! 165 00:05:36,162 --> 00:05:37,912 HERE. WHOA, WHOA! 166 00:05:39,452 --> 00:05:41,451 OH, SO, I SEE 167 00:05:41,452 --> 00:05:44,161 THE MYSTERIOUS WEAPON HAS A NAME. 168 00:05:44,162 --> 00:05:45,741 FASCINATING. 169 00:05:45,742 --> 00:05:48,282 WHOA, WHOA, WHOA! 170 00:05:50,572 --> 00:05:53,571 THE LOCATION IS REVEALED! 171 00:05:53,572 --> 00:05:55,782 TO ONLY ME. 172 00:05:57,242 --> 00:05:59,371 WHOA, CAREFUL! 173 00:05:59,372 --> 00:06:01,241 CHEER SQUAD. SIS... 174 00:06:01,242 --> 00:06:03,332 BOOM-BAH. 175 00:06:06,072 --> 00:06:06,782 HEY! 176 00:06:06,783 --> 00:06:08,281 I DON'T WANT TO SPOIL THE SURPRISE. 177 00:06:08,282 --> 00:06:10,491 JUST KNOW THAT OUR NEXT ENCOUNTER 178 00:06:10,492 --> 00:06:13,411 WILL BE AT A TIME OF MY CHOOSING. 179 00:06:13,412 --> 00:06:15,241 AND THEN, MY DEAR CHILDREN, 180 00:06:15,242 --> 00:06:18,531 NOT EVEN YOUR HAN CAN SAVE YOU. 181 00:06:18,532 --> 00:06:19,741 [LAUGHING] 182 00:06:19,742 --> 00:06:20,332 HAN? HAN? 183 00:06:20,333 --> 00:06:24,241 WHY IS THE MONKEY MAN TALKING ABOUT MY BABY SISTER? 184 00:06:24,242 --> 00:06:24,492 NO IDEA. 185 00:06:24,493 --> 00:06:26,661 BUT I THINK IT'S TIME WE GET SOME SERIOUS 4-1-1 186 00:06:26,662 --> 00:06:28,332 ON HANA STOPPABLE. 187 00:06:31,532 --> 00:06:33,371 SO, WHAT EXACTLY DO YOU KNOW 188 00:06:33,372 --> 00:06:34,781 ABOUT HANA'S ADOPTION AGENCY? 189 00:06:34,782 --> 00:06:36,121 YOU MEAN, ASIDE FROM IT BEING 190 00:06:36,122 --> 00:06:38,281 A SECRET COVER FOR PROJECT TOT KWON DO? 191 00:06:38,282 --> 00:06:39,741 YEAH, ASIDE FROM THAT. 192 00:06:39,742 --> 00:06:40,532 [KIMMUNICATOR BEEPS] 193 00:06:40,532 --> 00:06:41,452 HEY, WADE, YOU GET ANY TRACTION 194 00:06:41,453 --> 00:06:42,571 ON THAT SCROLL MONKEY FIST DUSTED? 195 00:06:42,572 --> 00:06:43,831 WELL, THE GOOD NEWS IS THAT THE MUSEUM 196 00:06:43,832 --> 00:06:46,951 DID SCAN A COPY OF IT WHEN THEY ADDED IT TO THEIR COLLECTION. 197 00:06:46,952 --> 00:06:47,412 THAT IS GOOD NEWS. 198 00:06:47,413 --> 00:06:51,331 I DETERMINED IT'S A MAP TO THE HIDDEN VALLEYS OF A SIMIAN CANYON. 199 00:06:51,332 --> 00:06:53,241 AND, GUYS, I DON'T KNOW WHY, 200 00:06:53,242 --> 00:06:55,241 BUT IT MENTIONS THE HAN A LOT. 201 00:06:55,242 --> 00:06:56,741 HAN? W-WHAT DOES IT SAY? 202 00:06:56,742 --> 00:06:57,702 WELL, THAT'S THE BAD NEWS. 203 00:06:57,703 --> 00:07:00,781 WITHOUT THE OTHER HALF OF THE SCROLL, IT DOESN'T SAY MUCH. 204 00:07:00,782 --> 00:07:03,071 LIKE, EVEN WHERE SIMIAN CANYON IS. 205 00:07:03,072 --> 00:07:03,992 YEAH, BUT WHAT ABOUT HAN? 206 00:07:03,993 --> 00:07:07,741 WELL, THERE'S SOME CONNECTION BETWEEN HAN AND... AND... 207 00:07:07,742 --> 00:07:09,831 WHAT?! A DARK DESTROYER CALLED THE YONO. 208 00:07:09,832 --> 00:07:12,161 OH, NO. DARK DESTROYER. 209 00:07:12,162 --> 00:07:12,532 PFFT, NO BIG. 210 00:07:12,533 --> 00:07:16,241 IF WE HAD A NICKEL FOR EVERY ONE OF THOSE WE SMACKED DOWN, RIGHT? 211 00:07:16,242 --> 00:07:18,571 YEAH, WE'D HAVE MANY NICKELS. 212 00:07:18,572 --> 00:07:21,071 Wade: IT'S NOT AN ADOPTION AGENCY. 213 00:07:21,072 --> 00:07:22,161 IT'S... 214 00:07:22,162 --> 00:07:23,741 Kim: A PET STORE? 215 00:07:23,742 --> 00:07:26,831 SO, MY SISTER CAME FROM A PET STORE? 216 00:07:26,832 --> 00:07:28,911 ARE WE SURE THIS PLACE IS LEGIT? 217 00:07:28,912 --> 00:07:29,702 [SNIFFING] 218 00:07:29,702 --> 00:07:30,202 OH, YEAH, YOU KNOW, 219 00:07:30,203 --> 00:07:32,991 I'D RECOGNIZE THAT SWEET BOUQUET OF HAMSTERS AND GUPPIES 220 00:07:32,992 --> 00:07:33,492 ANY DAY OF THE WEEK. 221 00:07:33,493 --> 00:07:37,571 THOUGH I MUST SAY, I'M UNIMPRESSED WITH THEIR LIMITED CHEW TOY SELECTION. 222 00:07:37,572 --> 00:07:38,572 BLAH! 223 00:07:38,573 --> 00:07:39,911 CAN I HELP YOU? 224 00:07:39,912 --> 00:07:40,622 UH, YEAH, SHOW US TO 225 00:07:40,623 --> 00:07:42,121 YOUR BIN OF SUPER NINJA BABIES, PLEASE. 226 00:07:42,122 --> 00:07:44,871 UH, WE DON'T HAVE A LOT OF CHEW TOYS 227 00:07:44,872 --> 00:07:46,371 IF THAT'S WHAT THAT IS. 228 00:07:46,372 --> 00:07:47,282 HI, UM, YEAH, 229 00:07:47,283 --> 00:07:49,241 DO YOU KNOW HOW LONG THIS STORE HAS BEEN HERE? 230 00:07:49,242 --> 00:07:51,201 THIS IS OUR GRAND OPENING. 231 00:07:51,202 --> 00:07:52,331 NOT SO GRAND TO ME. 232 00:07:52,332 --> 00:07:53,911 ANY SCOOP ON THE PREVIOUS TENANT? 233 00:07:53,912 --> 00:07:57,071 SORRY, LONG GONE BEFORE WE GOT HERE. 234 00:07:57,072 --> 00:07:58,371 IF YOU'LL EXCUSE ME. 235 00:07:58,372 --> 00:08:00,371 AHH, THE SCROLL, THE STORE. 236 00:08:00,372 --> 00:08:02,161 ALL OUR LEADS ARE DEAD ENDS. 237 00:08:02,162 --> 00:08:02,832 HEY, YOU KNOW, 238 00:08:02,833 --> 00:08:05,201 WE ARE STILL GETTING JUNK MAIL FROM BEFORE. 239 00:08:05,202 --> 00:08:06,952 SWEET! 240 00:08:07,622 --> 00:08:08,622 OH, NO WAY! 241 00:08:08,622 --> 00:08:09,452 WHO IS IT? WHO'S THE TENANT? 242 00:08:09,453 --> 00:08:11,911 I DON'T KNOW, BUT LOOK AT THIS DEAL ON CARPET CLEANING. 243 00:08:11,912 --> 00:08:13,621 HOW CAN THEY AFFORD TO STAY IN BUSINESS? 244 00:08:13,622 --> 00:08:16,281 THE ADDRESS, RON, WHO WAS IT SENT TO? 245 00:08:16,282 --> 00:08:19,241 Both: THE YAMANOUCHI ADOPTION AGENCY. 246 00:08:19,242 --> 00:08:20,242 YAMANOUCHI? 247 00:08:20,243 --> 00:08:21,281 CARE OF MR. SENSEI? 248 00:08:21,282 --> 00:08:23,871 HAN REALLY IS A NINJA BABY? 249 00:08:23,872 --> 00:08:26,031 OK, WEIRD, HEAVILY WEIRD. 250 00:08:26,032 --> 00:08:28,281 WHY DID SENSEI POSE AS AN ADOPTION AGENCY 251 00:08:28,282 --> 00:08:30,701 TO SECRETLY HOOK ME UP WITH A BABY NINJA SISTER? 252 00:08:30,702 --> 00:08:32,161 I CAN'T BELIEVE WHAT YOU JUST SAID 253 00:08:32,162 --> 00:08:33,871 IS ACTUALLY SOUNDING PLAUSIBLE TO ME. 254 00:08:33,872 --> 00:08:36,161 WIPES, ARE YOU SURE YOU'VE GOT ENOUGH WIPES? 255 00:08:36,162 --> 00:08:37,991 MOM, THE DIAPER BAG IS STOCKED. 256 00:08:37,992 --> 00:08:39,781 YOU'RE A TERRIFIC BIG BROTHER, RONNIE. 257 00:08:39,782 --> 00:08:42,411 IT'S NICE THAT YOU WANT TO SPEND TIME WITH YOUR LITTLE SISTER. 258 00:08:42,412 --> 00:08:45,701 OH, IT'S JUST A QUICK DAY TRIP TO JAPAN, MOM. 259 00:08:45,702 --> 00:08:46,372 OK, CATCH YOU LATER. 260 00:08:46,373 --> 00:08:49,411 SEE, YOUR MOM SAID YOU WERE A GOOD BIG BROTHER, 261 00:08:49,412 --> 00:08:50,122 SO, IT MUST BE TRUE. 262 00:08:50,123 --> 00:08:52,411 YEAH, UNTIL HAN BUSTS OUT OF THE BABY BAG 263 00:08:52,412 --> 00:08:54,161 AN DECIDES TO DO LAPS ON THE WING. 264 00:08:54,162 --> 00:08:55,741 OK, COME ON, HAN, HERE, COME HERE. 265 00:08:55,742 --> 00:08:57,661 ALL RIGHT, LET'S TRY THE BOOK AGAIN, OK? 266 00:08:57,662 --> 00:09:00,701 THIS TIME, USE YOUR WHOLE ARM. 267 00:09:00,702 --> 00:09:02,371 PAGE, PAGE. 268 00:09:02,372 --> 00:09:05,662 [GIGGLES] HAN... 269 00:09:07,411 --> 00:09:10,411 OK, HANA, THIS IS THE GOOD PART. 270 00:09:12,121 --> 00:09:13,001 WHEE! 271 00:09:13,002 --> 00:09:14,080 WHOA, WHOA! 272 00:09:14,081 --> 00:09:16,211 [LAUGHING] 273 00:09:25,331 --> 00:09:26,910 AND THIS IS THE BAD PART. 274 00:09:26,911 --> 00:09:28,911 [GIGGLING] 275 00:09:30,541 --> 00:09:32,290 THIS IS KIND OF SPOOKY. 276 00:09:32,291 --> 00:09:34,790 OOH. 277 00:09:34,791 --> 00:09:36,080 WHERE IS EVERYBODY? 278 00:09:36,081 --> 00:09:37,500 OH, 279 00:09:37,501 --> 00:09:39,410 HUH, HEY! 280 00:09:39,411 --> 00:09:41,371 UHH! 281 00:09:50,451 --> 00:09:51,620 KIM POSSIBLE, IT IS YOU! 282 00:09:51,621 --> 00:09:54,210 I AM SO SORRY FOR THE CONFUSION. 283 00:09:54,211 --> 00:09:55,290 YORI? 284 00:09:55,291 --> 00:09:57,160 YORI? 285 00:09:57,161 --> 00:09:57,831 YORI! 286 00:09:57,832 --> 00:09:59,870 HA, HOW'S MY FAVORITE NINJA? 287 00:09:59,871 --> 00:10:03,370 OH, THERE YOU ARE, LITTLE HAN. 288 00:10:03,371 --> 00:10:04,450 [COOING] 289 00:10:04,451 --> 00:10:06,500 AH, BABY ALWAYS GETS THE LOVE. 290 00:10:06,501 --> 00:10:08,580 MY APOLOGIES, STOPPABLE-SAN, 291 00:10:08,581 --> 00:10:10,870 BUT HAN IS LIKE A LITTLE SISTER TO ME. 292 00:10:10,871 --> 00:10:11,581 YEAH, ME TOO. 293 00:10:11,582 --> 00:10:13,580 I MEAN, SINCE WE GOT HER FROM THE PET STORE. 294 00:10:13,581 --> 00:10:16,540 SENSEI, HE HAS BEEN EXPECTING YOU, STOPPABLE-SAN. 295 00:10:16,541 --> 00:10:18,330 THAT'S PROBABLY BECAUSE HE FORGOT TO GIVE ME 296 00:10:18,331 --> 00:10:22,290 THE INSTRUCTION BOOK TO MY WILD, LITTLE, SUPER NINJA SISTER. 297 00:10:22,291 --> 00:10:23,041 INSTRUCTION BOOK? 298 00:10:23,042 --> 00:10:24,410 YEAH, WE JUST HAVE A FEW QUESTIONS, 299 00:10:24,411 --> 00:10:25,870 AND WE'LL BE OUT OF YOUR HAIR. 300 00:10:25,871 --> 00:10:27,580 OH, I SEE, 301 00:10:27,581 --> 00:10:30,710 BY SUGGESTING YOU WOULD LEAVE US IN OUR TIME OF NEED, 302 00:10:30,711 --> 00:10:33,910 YOU ARE MAKING MORE OF YOUR AMERICAN-STYLE JOKES. 303 00:10:33,911 --> 00:10:35,580 HEH HEH, YEAH. SAY WHA... WAIT, WHAT? 304 00:10:35,581 --> 00:10:37,950 YORI, ABOUT THAT TIME OF NEED THING. 305 00:10:37,951 --> 00:10:38,791 WHERE IS EVERYONE? 306 00:10:38,792 --> 00:10:40,830 ONLY SENSEI AND I REMAIN AS GUARDIANS. 307 00:10:40,831 --> 00:10:43,450 EVERYONE ELSE HAS BEEN SENT AWAY FOR SAFETY. 308 00:10:43,451 --> 00:10:43,951 SAFETY? 309 00:10:43,952 --> 00:10:48,210 SENSEI ANTICIPATES BAD EVENTS. 310 00:10:48,211 --> 00:10:52,830 BUT, LIKE, ACCIDENTALLY LOSING MY PANTS IN PUBLIC KINDA BAD? 311 00:10:52,831 --> 00:10:54,500 OR, LIKE, EATING A PLATE OF NACOS 312 00:10:54,501 --> 00:10:56,910 AND FINDING A HAIR IN THE CHEESE KINDA BAD? 313 00:10:56,911 --> 00:10:57,331 EWW. 314 00:10:57,332 --> 00:10:58,710 Sensei: THOUGH THIS HAIR CONUNDRUM. 315 00:10:58,711 --> 00:11:00,910 YOU SPEAK OF SOUNDS BAD, 316 00:11:00,911 --> 00:11:04,080 I DO FEAR SOMETHING MUCH WORSE. 317 00:11:04,081 --> 00:11:04,951 SENSEI? 318 00:11:04,952 --> 00:11:06,870 MONKEY FIST WILL UNEARTH YONO. 319 00:11:06,871 --> 00:11:08,750 THE DESTROYER? THAT YONO? 320 00:11:08,751 --> 00:11:11,620 OK, WORSE THAN HAIRY CHEESE. 321 00:11:11,621 --> 00:11:14,210 [THUNDER] 322 00:11:14,211 --> 00:11:15,410 THAT'S IT, KEEP DIGGING. 323 00:11:15,411 --> 00:11:18,291 WE'RE GETTING CLOSE, I CAN FEEL IT. 324 00:11:21,121 --> 00:11:24,371 YES, YES, LET ME SEE IT. 325 00:11:26,161 --> 00:11:28,791 [RUMBLING] 326 00:11:30,911 --> 00:11:32,250 [SCREECHING] 327 00:11:32,251 --> 00:11:34,830 YES, YES! 328 00:11:34,831 --> 00:11:39,120 THE DARK TEMPLE OF THE YONO! 329 00:11:39,121 --> 00:11:43,911 [CHANTING] 330 00:11:53,581 --> 00:11:55,910 I AM YONO! 331 00:11:55,911 --> 00:11:58,041 THE DESTROYER, REALLY? 332 00:11:59,501 --> 00:12:01,621 WORD. 333 00:12:03,291 --> 00:12:05,950 SO, YOU CLAIM TO BE THE GREAT DESTROYER? 334 00:12:05,951 --> 00:12:10,040 WHAT PART OF YONO THE DESTROYER CONFUSES YOU? 335 00:12:10,041 --> 00:12:12,911 THE SHORT PART. 336 00:12:20,411 --> 00:12:22,040 OH, I'M IMPRESSED, 337 00:12:22,041 --> 00:12:24,541 BUT NOT ENTIRELY CONVINCED. 338 00:12:24,951 --> 00:12:28,950 AH, AH, AH, THIS TIME WITHOUT THE CHEAP LIGHT SHOW. 339 00:12:28,951 --> 00:12:30,750 SO IT SHALL BE. 340 00:12:30,751 --> 00:12:32,870 NO FLASH, JUST CRASH. 341 00:12:32,871 --> 00:12:34,951 [MONKEYS SHRIEKING] 342 00:12:37,451 --> 00:12:38,950 HMM, WANT YOU TO SEE MORE? 343 00:12:38,951 --> 00:12:39,751 OH, YES. 344 00:12:39,752 --> 00:12:42,950 IN FACT, I WANT TO SEE IT ALL WHEN YOU CRUSH MY ENEMIES. 345 00:12:42,951 --> 00:12:46,750 SO, YOU ARE WILLING TO FOLLOW THE DARK PATH OF THE YONO? 346 00:12:46,751 --> 00:12:50,830 YES, LEAD ME TO MY DESTINY THROUGH YOUR POWER! 347 00:12:50,831 --> 00:12:54,950 AS IT IS TO BE WISHED. 348 00:12:54,951 --> 00:12:57,830 NOW THAT THE YONO IS MINE, 349 00:12:57,831 --> 00:13:01,160 SOON, TOO, SHALL I HAVE THE HAN. 350 00:13:01,161 --> 00:13:02,950 I WI... EXCUSE ME, 351 00:13:02,951 --> 00:13:04,750 WHERE ARE YOU GOING? 352 00:13:04,751 --> 00:13:05,950 TO SCHOOL. 353 00:13:05,951 --> 00:13:09,370 OK, WAIT A MINUTE, LET ME SEE IF I'VE GOT THIS STRAIGHT. 354 00:13:09,371 --> 00:13:11,710 YOU SECRETLY PLACED HAN IN MY FAMILY 355 00:13:11,711 --> 00:13:13,750 SO I COULD PREPARE HER FOR A SHOWDOWN 356 00:13:13,751 --> 00:13:15,540 WITH A MALEVOLENT, MYSTIC MONKEY? 357 00:13:15,541 --> 00:13:17,210 Both: CORRECT. 358 00:13:17,211 --> 00:13:19,210 Ron: SO, WHY DIDN'T ANYONE TELL ME?! 359 00:13:19,211 --> 00:13:21,870 THIS IS MY WAY OF TELLING YOU. 360 00:13:21,871 --> 00:13:23,910 OH, I SEE, YES, YES, INTERESTING. 361 00:13:23,911 --> 00:13:25,410 WELL, UM, IF I HAD KNOWN 362 00:13:25,411 --> 00:13:27,750 I WAS SUPPOSED TO BE TEACHING HER NINJA SKILLS, 363 00:13:27,751 --> 00:13:29,660 I WOULD HAVE, LIKE, YOU KNOW, I DON'T KNOW, 364 00:13:29,661 --> 00:13:32,580 MAYBE TAUGHT HER SOME NINJA SKILLS! 365 00:13:32,581 --> 00:13:33,501 AAH, WHO AM I KIDDING? 366 00:13:33,502 --> 00:13:36,500 I CAN'T EVEN TEACH HER HOW TO TURN A PAGE IN A BOOK, 367 00:13:36,501 --> 00:13:38,330 MUCH LESS TAKE OUT SOME EVIL DUDE. 368 00:13:38,331 --> 00:13:40,540 I MEAN, LOOK, LOOK, LOOK AT THIS! 369 00:13:40,541 --> 00:13:42,620 ? ...DOING THE FLIPPIE DANCE ? 370 00:13:42,621 --> 00:13:46,910 ? LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA... ? 371 00:13:46,911 --> 00:13:49,750 SEE, RON TRY TEACH DANCE. 372 00:13:49,751 --> 00:13:51,870 BABY NO DANCE, NO DANCE! 373 00:13:51,871 --> 00:13:53,500 [PANTING] 374 00:13:53,501 --> 00:13:55,830 RON, ARE YOU OK? 375 00:13:55,831 --> 00:13:57,250 NO, I'M NOT OK. 376 00:13:57,251 --> 00:14:00,370 MY BABY SISTER IS GOING TO BE CRUSHED BY AN EVIL ENTITY 377 00:14:00,371 --> 00:14:03,120 BECAUSE I'M THE WORST BIG BROTHER IN THE WHOLE WORLD. 378 00:14:03,121 --> 00:14:06,210 DON'T WORRY, WE WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO HANA. 379 00:14:06,211 --> 00:14:08,370 WE WILL FIGHT TO OUR LAST BREATH. 380 00:14:08,371 --> 00:14:10,330 PERHAPS YOU SHOULD TAKE TIME WITH HAN 381 00:14:10,331 --> 00:14:12,000 TO REFLECT ON THE VALUE OF 382 00:14:12,001 --> 00:14:14,580 YOUR RELATIONSHIP AS BROTHER AND SISTER. 383 00:14:14,581 --> 00:14:18,501 SURELY YOUR TIME HAS NOT BEEN COMPLETELY WASTED. 384 00:14:19,211 --> 00:14:20,661 BROTHER. 385 00:14:27,041 --> 00:14:28,160 [GIGGLING] POOR HAN, 386 00:14:28,161 --> 00:14:29,540 SO BLISSFULLY INNOCENT 387 00:14:29,541 --> 00:14:31,830 AND UNPREPARED FOR YOUR BIG SHOWDOWN. 388 00:14:31,831 --> 00:14:33,620 ALL THANKS TO ME. 389 00:14:33,621 --> 00:14:34,710 [BABY TALK] 390 00:14:34,711 --> 00:14:36,830 HUH, HEY, THANKS, KIDDO. 391 00:14:36,831 --> 00:14:38,160 WELL, I GUESS IF NOTHING ELSE, 392 00:14:38,161 --> 00:14:41,830 I'VE TAUGHT YOU THE VALUE OF A FAMILY THAT LOVES YOU. 393 00:14:41,831 --> 00:14:43,830 WHO'S A BOOBAH? 394 00:14:43,831 --> 00:14:46,331 [GIGGLES] 395 00:14:47,331 --> 00:14:50,000 HEY, WHAT ARE YOU... 396 00:14:50,001 --> 00:14:50,661 PAGE. 397 00:14:50,662 --> 00:14:53,450 HEY, HEY, HEY, THAT'S RIGHT, PAGE. 398 00:14:53,451 --> 00:14:55,710 HAN, CAN YOU TURN THE PAGE? 399 00:14:55,711 --> 00:14:57,581 PAGE. 400 00:14:59,451 --> 00:15:02,661 [YELLING] 401 00:15:03,951 --> 00:15:05,250 [LAUGHING] HAN, YOU ROCK. WHOA! 402 00:15:05,251 --> 00:15:09,580 MAYBE I WAS TEACHING YOU MORE THAN I REALIZED. 403 00:15:09,581 --> 00:15:10,750 BROTHER. 404 00:15:10,751 --> 00:15:14,500 OH, COME ON, SISTER, WE'VE GOT TO SHOW THIS OFF. 405 00:15:14,501 --> 00:15:16,711 [THUNDER] 406 00:15:18,251 --> 00:15:21,791 THE TIME, IT IS UPON US. 407 00:15:22,331 --> 00:15:27,581 Monkey Fist: OH, YOO-HOO, YONO CALLING. 408 00:15:27,911 --> 00:15:29,711 Yono: HELLO? 409 00:15:33,081 --> 00:15:36,000 AH, THE WELCOMING COMMITTEE. 410 00:15:36,001 --> 00:15:37,040 ON THE CONTRARY, 411 00:15:37,041 --> 00:15:38,001 YOU ARE MOST UNWELCOME HERE. 412 00:15:38,002 --> 00:15:41,450 SURRENDER THE HAN, AND I'LL SPARE YOU MY WRATH. 413 00:15:41,451 --> 00:15:44,000 YEAH, THAT'S GOING TO HAPPEN, LIKE, NEVER. 414 00:15:44,001 --> 00:15:47,751 NEVER MAY BE SOONER THAN YOU THINK. 415 00:15:54,411 --> 00:15:55,371 THE HAN. NOW. 416 00:15:55,372 --> 00:15:58,580 WHAT DO YOU WANT WITH RON'S BABY SISTER ANYWAY? 417 00:15:58,581 --> 00:16:00,620 LOOKING FOR AN INTELLECTUAL PEER? 418 00:16:00,621 --> 00:16:02,540 SO HILARIOUS. 419 00:16:02,541 --> 00:16:04,870 I DARESAY I FORGOT TO... 420 00:16:04,871 --> 00:16:06,621 LAUGH... 421 00:16:07,711 --> 00:16:10,750 THE INFANT! HOW BLIND I'VE BEEN. 422 00:16:10,751 --> 00:16:14,290 THE HAN ISN'T A WEAPON, IT'S A PERSON. 423 00:16:14,291 --> 00:16:15,500 INTERESTING. 424 00:16:15,501 --> 00:16:18,411 FINISH THEM. 425 00:16:26,161 --> 00:16:29,711 OH, YEAH, UH-HUH, WE BAD. 426 00:16:44,581 --> 00:16:47,870 OHH. 427 00:16:47,871 --> 00:16:49,620 SENSEI, ARE... 428 00:16:49,621 --> 00:16:50,951 NO! 429 00:16:53,291 --> 00:16:56,120 [LAUGHING] 430 00:16:56,121 --> 00:16:57,711 YORI! 431 00:17:00,751 --> 00:17:02,371 [GASPS] 432 00:17:05,161 --> 00:17:06,081 K.P.! 433 00:17:06,082 --> 00:17:08,621 GUESS... WHAT? 434 00:17:15,581 --> 00:17:17,450 YORI! 435 00:17:17,451 --> 00:17:19,501 STOPPABLE-SAN. 436 00:17:21,081 --> 00:17:22,660 OH, NO. KIM? 437 00:17:22,661 --> 00:17:25,540 IT IS UP TO YOU AND HAN NOW. 438 00:17:25,541 --> 00:17:27,620 NO, NO... 439 00:17:27,621 --> 00:17:30,001 [RUMBLING] 440 00:17:33,451 --> 00:17:35,621 THIS IS ALL MY FAULT. 441 00:17:37,291 --> 00:17:38,580 ADMIRING MY HANDIWORK? 442 00:17:38,581 --> 00:17:44,411 MONKEY FIST! DUDE, YOU ARE GOING DOWN, HARD. 443 00:17:46,121 --> 00:17:47,620 GIVE ME THE HAN, BOY, 444 00:17:47,621 --> 00:17:49,120 OR YOU WILL REGRET IT, I PROMISE YOU. 445 00:17:49,121 --> 00:17:50,910 OH, OH, OH, HOW COULD YOU... 446 00:17:50,911 --> 00:17:55,620 YOU KNOW WHAT? YOU ARE GOING DOWN, UH, HARDER! YEAH! 447 00:17:55,621 --> 00:17:59,161 YOU HAD YOUR CHANCE. 448 00:18:01,371 --> 00:18:03,081 WHOA! 449 00:18:14,041 --> 00:18:16,370 COME TO ME, HAN. 450 00:18:16,371 --> 00:18:18,080 I WILL RAISE YOU AS MY OWN 451 00:18:18,081 --> 00:18:21,080 AND SCHOOL YOU IN MONKEY EVIL. 452 00:18:21,081 --> 00:18:24,371 STAY AWAY FROM MY SISTER! 453 00:18:25,541 --> 00:18:27,711 HI! 454 00:18:29,871 --> 00:18:34,370 AAH, WHERE ARE MY MONKEY POWERS WHEN I NEED 'EM? 455 00:18:34,371 --> 00:18:36,330 COME, HAN, COME WITH ME, 456 00:18:36,331 --> 00:18:38,410 AND TOGETHER WE WILL RULE THE WORLD 457 00:18:38,411 --> 00:18:42,411 WITH THE DESTRUCTIVE POWER OF THE YONO! 458 00:18:43,871 --> 00:18:44,711 HAH! 459 00:18:44,712 --> 00:18:47,120 WHAT... WHAT, HOW ARE YOU? 460 00:18:47,121 --> 00:18:48,450 C-CUT THAT OUT. 461 00:18:48,451 --> 00:18:50,710 HEY! 462 00:18:50,711 --> 00:18:53,161 ALLOWING ME. 463 00:18:54,211 --> 00:18:56,751 HAN! 464 00:19:00,831 --> 00:19:02,160 ? BOOGIE IN YOUR JAMMIES ? 465 00:19:02,161 --> 00:19:03,710 ? BOOGIE IN YOUR PANTS ? 466 00:19:03,711 --> 00:19:05,580 ? BOOGIE WITH YOUR GRANNIES ? 467 00:19:05,581 --> 00:19:07,120 ? DOING THE FLIPPIE DANCE ? 468 00:19:07,121 --> 00:19:08,081 ? LA, LA, LA, LA ? 469 00:19:08,082 --> 00:19:10,080 ? LA, LA, LA, LA ? 470 00:19:10,081 --> 00:19:11,290 ? LA, LA, LA, LA ? 471 00:19:11,291 --> 00:19:12,370 ? LA, LA, LA, LA ? 472 00:19:12,371 --> 00:19:13,410 ? BOOGIE WITH YOUR BODIES ? 473 00:19:13,411 --> 00:19:15,660 ? COME ON, TAKE A CHANCE ? 474 00:19:15,661 --> 00:19:16,621 ? BOOGIE ALL THE MORNING ? 475 00:19:16,622 --> 00:19:19,580 ? DOING THE FLIPPIE DANCE ? 476 00:19:19,581 --> 00:19:20,501 ? LA, LA, LA, LA ? 477 00:19:20,502 --> 00:19:21,790 ? LA, LA, LA, LA, LA ? 478 00:19:21,791 --> 00:19:23,370 ? LA, LA, LA, LA ? 479 00:19:23,371 --> 00:19:25,370 ? LA, LA, LA, LA ? 480 00:19:25,371 --> 00:19:26,500 ? LA, LA, LA, LA ? 481 00:19:26,501 --> 00:19:27,790 ? LA, LA, LA, LA, LA ? 482 00:19:27,791 --> 00:19:28,751 ? LA, LA, LA, LA ? 483 00:19:28,752 --> 00:19:30,540 ? LA, LA, LA, LA ? 484 00:19:30,541 --> 00:19:32,451 GO, HAN! 485 00:19:33,581 --> 00:19:35,540 WHAT ARE YOU... 486 00:19:35,541 --> 00:19:38,661 NO. GO AWAY! 487 00:19:44,711 --> 00:19:46,160 ALL RIGHT! 488 00:19:46,161 --> 00:19:47,001 HEY! 489 00:19:47,002 --> 00:19:50,081 UNH, UHH, AWW. 490 00:19:52,331 --> 00:19:53,500 ? LA, LA, LA, LA ? 491 00:19:53,501 --> 00:19:55,410 ? LA, LA, LA, LA, LA ? 492 00:19:55,411 --> 00:19:56,450 ? LA, LA, LA, LA ? 493 00:19:56,451 --> 00:19:57,710 ? LA, LA, LA LA ? 494 00:19:57,711 --> 00:19:59,620 WHAT ARE YOU... 495 00:19:59,621 --> 00:20:00,870 OH, NO. 496 00:20:00,871 --> 00:20:02,330 ? LA, LA, LA, LA ? 497 00:20:02,331 --> 00:20:05,251 ? LA, LA, LA, LA ? 498 00:20:06,041 --> 00:20:08,710 [LAUGHING] 499 00:20:08,711 --> 00:20:12,290 YOU HAVE DEFEATED HE WHO HAS UNEARTHED ME. 500 00:20:12,291 --> 00:20:15,500 AND NOW, AS AGREED, HE WILL FIND HIS DESTINY 501 00:20:15,501 --> 00:20:19,541 FOLLOWING THE PATH OF THE YONO! 502 00:20:20,581 --> 00:20:22,831 OH! 503 00:20:23,581 --> 00:20:25,121 OW! 504 00:20:26,951 --> 00:20:29,041 RON? 505 00:20:29,661 --> 00:20:30,950 RON! 506 00:20:30,951 --> 00:20:32,210 KIM! 507 00:20:32,211 --> 00:20:33,830 [LAUGHING] 508 00:20:33,831 --> 00:20:35,660 OH, WAY TO GO, HAN! 509 00:20:35,661 --> 00:20:37,210 YOU TOTALLY SAVED THE DAY! 510 00:20:37,211 --> 00:20:38,250 AND SHE COULDN'T HAVE DONE IT 511 00:20:38,251 --> 00:20:40,580 WITHOUT HER FLIPPIE-LOVING BIG BROTHER. 512 00:20:40,581 --> 00:20:44,040 [RUMBLING] 513 00:20:44,041 --> 00:20:46,911 UM, WHERE'S MONKEY FIST? 514 00:20:48,871 --> 00:20:51,040 PATH OF THE YONO. 515 00:20:51,041 --> 00:20:52,831 PATH OF THE YONO... 516 00:20:58,711 --> 00:21:02,540 WE OWE YOU A GREAT DEBT, STOPPABLE-SAN. 517 00:21:02,541 --> 00:21:03,331 AND KIM POSSIBLE. 518 00:21:03,332 --> 00:21:05,620 AND DON'T FORGET LITTLE STOPPABLE HAN. 519 00:21:05,621 --> 00:21:07,410 WE COULD NEVER FORGET LITTLE HAN. 520 00:21:07,411 --> 00:21:10,370 YEAH, SHE'S KINDA HARD TO MISS. 521 00:21:10,371 --> 00:21:11,291 OHH. 522 00:21:11,292 --> 00:21:14,081 [HANA LAUGHING] 523 00:21:18,001 --> 00:21:19,290 HEY, KIDS, WE'RE HOME. 524 00:21:19,291 --> 00:21:22,370 I HOPE HANA WASN'T TOO MUCH... 525 00:21:22,371 --> 00:21:24,040 TROUBLE? 526 00:21:24,041 --> 00:21:26,450 RONALD, DID YOU CARBO LOAD YOUR SISTER? 527 00:21:26,451 --> 00:21:31,750 NO, DAD, HAN IS A SUPER, WORLD-SAVING, NINJA BABY. 528 00:21:31,751 --> 00:21:33,370 WAIT, YOU KNEW THIS? 529 00:21:33,371 --> 00:21:34,910 AND YOU DIDN'T TELL US? 530 00:21:34,911 --> 00:21:36,911 THIS IS MY WAY OF TELLING YOU. 531 00:21:36,961 --> 00:21:41,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.