All language subtitles for Kim Possible s04e15 The Mentor of Our Discontent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ?? 2 00:00:04,420 --> 00:00:06,999 [RON GROANING] 3 00:01:13,638 --> 00:01:15,517 TEENY TINY TASTY BITS... 4 00:01:15,518 --> 00:01:16,468 [GROANING] 5 00:01:16,469 --> 00:01:19,468 IS NEITHER TEENY NOR TINY! 6 00:01:20,468 --> 00:01:22,057 ALMOST... ALMOST, HUH? 7 00:01:22,058 --> 00:01:22,808 [SQUEALS] 8 00:01:22,809 --> 00:01:26,638 OH, HEY, ROBO BUDDY, THANKS FOR THE LIFT. 9 00:01:29,098 --> 00:01:30,848 [ANGRY GIBBERISH] 10 00:01:36,518 --> 00:01:38,347 WHOA, INSTANT INVENTORY UPDATE. 11 00:01:38,348 --> 00:01:42,807 SO, FRATERNIZING WITH THE NEW STOCKBOTS I SEE, STOPPABLE. 12 00:01:42,808 --> 00:01:45,097 MR. BARKIN, ROBOTS ARE THE WAY OF THE FUTURE. 13 00:01:45,098 --> 00:01:47,847 YEAH, I'VE SEEN IT ON THE MOVIES AND INFOMERCIAL CHANNEL. 14 00:01:47,848 --> 00:01:50,057 REALLY? AND HOW DID THAT WORK OUT? 15 00:01:50,058 --> 00:01:50,718 UM, WELL, YEAH. 16 00:01:50,719 --> 00:01:53,967 THE ROBOTS ENSLAVED HUMANITY AND HARVESTED THEIR BRAINS. 17 00:01:53,968 --> 00:01:55,847 EXACTLY! IT'S JUST A MATTER OF TIME 18 00:01:55,848 --> 00:01:58,757 BEFORE THESE STOCKBOTS TAKE OVER OUR JOBS 19 00:01:58,758 --> 00:01:59,468 AND THEN THE WORLD! 20 00:01:59,469 --> 00:02:00,927 BUT YOU REALLY THINK SO? BECAUSE I... 21 00:02:00,928 --> 00:02:04,217 HEY, WAKE UP! THE ROBOS WANT TO BE THE MAN! 22 00:02:04,218 --> 00:02:05,058 WHICH MAN? 23 00:02:05,059 --> 00:02:06,347 THE MAN THAT KEEPS US DOWN! 24 00:02:06,348 --> 00:02:07,927 YOU PICK A SIDE, STOPPABLE, 25 00:02:07,928 --> 00:02:09,307 BEFORE IT'S TOO LATE. 26 00:02:09,308 --> 00:02:10,517 HI, MR. BARKIN. 27 00:02:10,518 --> 00:02:11,018 POSSIBLE. 28 00:02:11,019 --> 00:02:12,757 HE SEEMS EXTRA BARK-INY TODAY. 29 00:02:12,758 --> 00:02:15,517 STOCKBOT ISSUES. SO, READY FOR LUNCH? 30 00:02:15,518 --> 00:02:16,677 IT'S DOUBLE-TWIST TUESDAY! 31 00:02:16,678 --> 00:02:18,887 PRETZELS FROM SMARTY'S SNACK BAR AGAIN? 32 00:02:18,888 --> 00:02:20,637 COULD WE MAYBE GET SOMETHING ELSE? 33 00:02:20,638 --> 00:02:22,257 UH, YEAH, BEST NOT, K.P. 34 00:02:22,258 --> 00:02:23,757 ORDERING OFF THE DAILY SPECIALS MENUS 35 00:02:23,758 --> 00:02:26,557 PRESENTS A WHOLE SET OF FRESHNESS CONCERNS. 36 00:02:26,558 --> 00:02:27,098 [BELL DINGS] 37 00:02:27,099 --> 00:02:29,558 OK, ONE SEC. GOT AN INCOMING MESSAGE. 38 00:02:30,348 --> 00:02:31,138 OH, NO. 39 00:02:31,139 --> 00:02:32,757 RON, YOU OK? WHAT IS IT? 40 00:02:32,758 --> 00:02:36,887 UH, MARTIN SMARTY HIMSELF IS COMING TO THE STORE. 41 00:02:36,888 --> 00:02:37,808 TO SEE ME! 42 00:02:37,808 --> 00:02:38,638 THAT'S GOOD, RIGHT? 43 00:02:38,638 --> 00:02:39,638 HE'S THE ONE WHO GAVE YOU THIS JOB. 44 00:02:39,639 --> 00:02:42,847 NO, K.P., MR. SMARTY ONLY SHOWS UP IF HE'S... 45 00:02:42,848 --> 00:02:45,057 IF HE'S FIRING SOMEONE! 46 00:02:45,058 --> 00:02:46,967 [BEEPING] 47 00:02:46,968 --> 00:02:51,098 RON STOPPABLE, I WANT YOU OUT OF SMARTY MART! 48 00:02:54,400 --> 00:02:57,809 YOU... YOU WANT ME OUT OF SMARTY MART? 49 00:02:57,810 --> 00:02:58,770 EFFECTIVE IMMEDIATELY! 50 00:02:58,771 --> 00:03:00,309 LOOK, IF THIS IS ABOUT MY PLAN 51 00:03:00,310 --> 00:03:01,769 TO GO HABITATE TURTLES AND CATS, 52 00:03:01,770 --> 00:03:04,349 TH... THAT WAS JUST AN EXERCISE IN TOLERANCE! 53 00:03:04,350 --> 00:03:05,939 TURN IN YOUR VEST. [RUFUS SQUEALS] 54 00:03:05,940 --> 00:03:09,559 IT'S OK, RUFUS. I'LL BE STRONG FOR BOTH OF US. 55 00:03:09,560 --> 00:03:13,439 NO, I WON'T! [CRYING] 56 00:03:13,440 --> 00:03:15,229 I WANT MY VEST! 57 00:03:15,230 --> 00:03:18,309 BUT MR. SMARTY, RON'S YOUR MOST LOYAL EMPLOYEE. 58 00:03:18,310 --> 00:03:18,810 RIDICULOUSLY SO. 59 00:03:18,811 --> 00:03:22,059 I KNOW, THAT'S WHY I'VE GOT AN IMPORTANT ASSIGNMENT FOR HIM. 60 00:03:22,060 --> 00:03:23,559 [SNIFFLES] ASSIGNMENT? 61 00:03:23,560 --> 00:03:26,939 STOPPABLE, YOU ARE THE MODEL SMARTY MART EMPLOYEE. 62 00:03:26,940 --> 00:03:29,849 DEPENDABLE, RESPONSIBLE, AND SMART! 63 00:03:29,850 --> 00:03:30,400 I AM? HE IS? 64 00:03:30,401 --> 00:03:32,149 YOU'LL MAKE THE PERFECT LIFE COACH 65 00:03:32,150 --> 00:03:33,110 FOR MY SON, ARTIE. 66 00:03:33,111 --> 00:03:36,109 SUP, TRUNK BREATH? [GIGGLES] 67 00:03:36,110 --> 00:03:37,020 CUTE KID. 68 00:03:37,021 --> 00:03:38,399 UH, AND A LIFE COACH IS? 69 00:03:38,400 --> 00:03:40,229 LOOK, MY BOY NEEDS A ROLE MODEL, 70 00:03:40,230 --> 00:03:42,519 AND I WANT YOU TO BE THAT MODEL, OR ELSE. 71 00:03:42,520 --> 00:03:46,019 OR ELSE... NEXT VISIT'S THE FIRING KIND. 72 00:03:46,020 --> 00:03:46,850 MAKE SMART CHOICES, SON. 73 00:03:46,851 --> 00:03:48,309 YOU'RE NOT THE BOSS OF ME! 74 00:03:48,310 --> 00:03:51,189 [LAUGHS] ISN'T HE JUST A BUNDLE OF... 75 00:03:51,190 --> 00:03:52,729 UH, I... I DON'T KNOW WHAT. 76 00:03:52,730 --> 00:03:54,899 HEH, ARTIE! MY GOOD DUDE. 77 00:03:54,900 --> 00:03:56,269 WELL, I'M RON... 78 00:03:56,270 --> 00:03:56,730 I'M RON. 79 00:03:56,731 --> 00:03:58,349 UH, YEAH, THAT'S WHAT I SAID. 80 00:03:58,350 --> 00:04:00,649 UH, YEAH, THAT'S WHAT I SAID. 81 00:04:00,650 --> 00:04:01,769 Both: OK, STOP THAT. 82 00:04:01,770 --> 00:04:03,309 STOP SAYING WHAT I'M SAYING. 83 00:04:03,310 --> 00:04:05,309 K.P., HE KEEPS SAY... 84 00:04:05,310 --> 00:04:07,979 [GASPS] 85 00:04:07,980 --> 00:04:11,349 OK, I GIVE UP. WE'VE BEEN AT THIS ALL DAY. 86 00:04:11,350 --> 00:04:13,849 THERE'S GOT TO BE SOMETHING THAT YOU WANT TO STEAL! 87 00:04:13,850 --> 00:04:16,649 WHAT'S WRONG WITH THE GLOBAL INCINERATOR RAY? 88 00:04:16,650 --> 00:04:18,609 IT'S MUNDANE. 89 00:04:18,610 --> 00:04:20,189 QUANTUM GRAVITY DRILL? 90 00:04:20,190 --> 00:04:21,519 B.T.D.T. 91 00:04:21,520 --> 00:04:22,809 BEEN THERE, DONE THAT. 92 00:04:22,810 --> 00:04:27,560 ACRONYMS ARE VERY HANDY WHEN TEXTING ONE'S B.F.F.s. 93 00:04:28,310 --> 00:04:29,809 WAIT, STOP THERE! 94 00:04:29,810 --> 00:04:31,019 U.R.C.! 95 00:04:31,020 --> 00:04:31,770 I AM WHAT? 96 00:04:31,771 --> 00:04:33,729 THE ULTIMATE REMOTE CONTROL! 97 00:04:33,730 --> 00:04:35,189 OH, A CHANNEL FLIPPER? 98 00:04:35,190 --> 00:04:38,809 YOU JUST LOVE TO STOMP ON MY DREAMS, DON'T YOU? 99 00:04:38,810 --> 00:04:39,560 FOR YOUR INFORMATION, 100 00:04:39,561 --> 00:04:43,189 THE U.R.C. WILL CONTROL ANY DEVICE I CHOOSE. 101 00:04:43,190 --> 00:04:45,899 IT'S LIKE GETTING EVERY DOOM DEVICE IN ONE. 102 00:04:45,900 --> 00:04:47,149 [LAUGHING] [ALARM SOUNDING] 103 00:04:47,150 --> 00:04:48,940 THE INTRUDER ALARM! 104 00:04:49,350 --> 00:04:51,109 HIXY MUFFIN TIME AGAIN? 105 00:04:51,110 --> 00:04:53,399 [GASPS] WORST TIMES 10! 106 00:04:53,400 --> 00:04:56,849 MY FORMER CELLMATE, FRUKAL LUKAR. 107 00:04:56,850 --> 00:04:58,229 YOU MEAN THAT DWEEB WHO WANTED A DOLLAR 108 00:04:58,230 --> 00:05:00,439 FROM EVERYONE OR HE'D SHUT DOWN THE INTERNET? 109 00:05:00,440 --> 00:05:01,060 FALSE ALARM. 110 00:05:01,061 --> 00:05:05,109 DO NOT UNDERESTIMATE THE ANNOYANCE FACTOR, SHEGO. 111 00:05:05,110 --> 00:05:07,439 SO, HE REALLY BUGS YOU. 112 00:05:07,440 --> 00:05:09,309 TO THE MAX. NOW HIDE! 113 00:05:09,310 --> 00:05:10,609 [ALARM STOPS] 114 00:05:10,610 --> 00:05:15,559 [WHISPERING] OK. We'll pretend we're not here and maybe he'll leave. 115 00:05:15,560 --> 00:05:17,519 Frukal: Maybe who will leave? 116 00:05:17,520 --> 00:05:19,519 Frukal. [SCREAMS] 117 00:05:19,520 --> 00:05:20,230 OW! 118 00:05:20,231 --> 00:05:21,899 HOW DID YOU GET IN? 119 00:05:21,900 --> 00:05:22,939 EH, I FIGURED I'D LET HIM IN. 120 00:05:22,940 --> 00:05:25,269 THIS IS GOING TO BE FANTASTIC! 121 00:05:25,270 --> 00:05:26,689 JUST LIKE OLD TIMES. 122 00:05:26,690 --> 00:05:29,769 OH, WILL YOU LOOK AT THIS? 123 00:05:29,770 --> 00:05:31,269 LOOK AT THIS LAB. 124 00:05:31,270 --> 00:05:34,349 I JUST HAD A BASEMENT WITH AN INFLATABLE POOL 125 00:05:34,350 --> 00:05:35,399 AND SNAPPING TURTLES. 126 00:05:35,400 --> 00:05:37,059 HOW DID YOU BREAK OUT OF PRISON? 127 00:05:37,060 --> 00:05:38,689 I DIDN'T! THEY LET ME GO. 128 00:05:38,690 --> 00:05:40,899 THEY CAN DO THAT? I SERVED MY TIME, 129 00:05:40,900 --> 00:05:42,689 PAID MY DEBT TO SOCIETY. 130 00:05:42,690 --> 00:05:43,979 I'M A FREE MAN. 131 00:05:43,980 --> 00:05:45,019 AND YOU CAME HERE? 132 00:05:45,020 --> 00:05:46,479 YES, AND HERE IS WHY. 133 00:05:46,480 --> 00:05:48,349 I THINK WITH THE WORLD FAMOUS DR. DRAKKEN 134 00:05:48,350 --> 00:05:51,189 AS MY MENTOR, I TOO CAN BE AN ACHIEVER. 135 00:05:51,190 --> 00:05:54,309 WAIT, YOU WANT HIM TO MENTOR YOU? 136 00:05:54,310 --> 00:05:56,109 I'M NOT MENTORING ANYBODY! 137 00:05:56,110 --> 00:05:57,729 SO, YOU'RE AVAILABLE. 138 00:05:57,730 --> 00:06:00,309 YEAH... LUKAR, PERSONAL SPACE. 139 00:06:00,310 --> 00:06:05,019 YEAH, MY DAD'S TRYING TO GET ME TO BECOME PART OF THE SYSTEM. 140 00:06:05,020 --> 00:06:05,980 RIGHT. ARTIE! 141 00:06:05,981 --> 00:06:07,229 AW! THERE YOU ARE. 142 00:06:07,230 --> 00:06:09,349 GOTTA GO, THE MAN JUST ARRIVED. 143 00:06:09,350 --> 00:06:13,189 NO, THE OTHER MAN. THE DOOF WHO WORKS FOR MY DAD. 144 00:06:13,190 --> 00:06:14,729 WHAT ARE YOU DOING HERE? 145 00:06:14,730 --> 00:06:16,519 HEY LITTLE NUDE DUDE! HELLO! 146 00:06:16,520 --> 00:06:18,349 YOU KNOW, ARTIE, I'M HERE TO HANG. 147 00:06:18,350 --> 00:06:22,059 TO CHILL, TO GET TO KNOW THE ARTIE INSIDE, THE ANGRY... 148 00:06:22,060 --> 00:06:25,149 TOO BAD, SO SAD. WAH WAH WAH. 149 00:06:25,150 --> 00:06:26,610 HUH? 150 00:06:27,520 --> 00:06:28,020 WHOA. 151 00:06:28,021 --> 00:06:31,439 YOU'VE GOT A BUENO NACHO IN YOUR HOUSE?! 152 00:06:31,440 --> 00:06:32,270 HOW COOL IS THAT? 153 00:06:32,271 --> 00:06:34,769 IT'S NOT. DAD ONLY GOT ME ONE. 154 00:06:34,770 --> 00:06:36,479 THE THINGS I HAVE TO PUT UP WITH. 155 00:06:36,480 --> 00:06:38,309 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 156 00:06:38,310 --> 00:06:41,980 I... I DON'T. 157 00:06:42,810 --> 00:06:45,019 YOU KNOW WHAT ELSE HE LIKES? 158 00:06:45,020 --> 00:06:45,690 QUESTIONS. 159 00:06:45,691 --> 00:06:47,189 AH, I'VE GOT A LOT OF THOSE! 160 00:06:47,190 --> 00:06:48,809 OH, AND HE LIKES GETTING TAPPED ON THE SHOULDER. 161 00:06:48,810 --> 00:06:53,110 AND, OH! YOU KNOW WHEN YOU SORT OF BLOW ON HIM TO GET HIS ATTENTION? 162 00:06:54,400 --> 00:06:54,810 AHA! 163 00:06:54,811 --> 00:06:58,609 I'VE DISCOVERED THE LOCATION OF THE U.R.C.! 164 00:06:58,610 --> 00:06:59,520 WHATCHA DOING? 165 00:06:59,521 --> 00:07:02,019 ULTIMATE REMOTE CONTROL. OH! 166 00:07:02,020 --> 00:07:03,979 GONNA USE IT FOR SOME BIG PLOT? 167 00:07:03,980 --> 00:07:04,230 GRR. 168 00:07:04,231 --> 00:07:07,399 STOP ASKING QUESTIONS AND STOP TOUCHING ME! 169 00:07:07,400 --> 00:07:09,189 SHEGO, REMOVE HIM! 170 00:07:09,190 --> 00:07:11,809 [BLOWING] HUH... YOU SEE? 171 00:07:11,810 --> 00:07:13,109 NICE, HUH? WHAT IS THIS? 172 00:07:13,110 --> 00:07:14,020 SHEGO! 173 00:07:14,020 --> 00:07:14,730 OOH, CAN'T. TOASTING. 174 00:07:14,731 --> 00:07:18,229 WHAT, STOP BLOW... STOP BLOWING... STOP BLOWING IN MY... 175 00:07:18,230 --> 00:07:20,269 WHAT? WHY ARE YOU? 176 00:07:20,270 --> 00:07:23,559 [GASPS] AH, LOOK WHAT YOU MADE ME DO! 177 00:07:23,560 --> 00:07:24,190 I NEED THAT CONTROLLER! 178 00:07:24,191 --> 00:07:27,519 YOU KNOW, JUST THINKING OUT LOUD, BUT IF I HAD A CONTROLLER LIKE THAT 179 00:07:27,520 --> 00:07:29,109 I'D USE IT ON THE NEW STOCKBOTS. 180 00:07:29,110 --> 00:07:30,020 STOCKBOTS? 181 00:07:30,021 --> 00:07:31,559 YEAH, I STILL GET THE SMARTY MART NEWSLETTER. 182 00:07:31,560 --> 00:07:34,899 IT SAYS THAT THEY'VE PUT IN STOCKBOTS IN ALL THEIR STORES. 183 00:07:34,900 --> 00:07:37,059 SMARTY MART, LOW BALL... 184 00:07:37,060 --> 00:07:38,559 4,000 WORLD WIDE. 185 00:07:38,560 --> 00:07:40,559 DID YOU SAY 4,000? 186 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 WORLD WIDE! 187 00:07:41,561 --> 00:07:43,309 WITH A NEW ONE OPENING EVERY WEEK. 188 00:07:43,310 --> 00:07:44,559 THIS WEEK, KAWANI. 189 00:07:44,560 --> 00:07:46,109 KAWANI? HMM. 190 00:07:46,110 --> 00:07:47,979 UNDER MY CONTROL, THESE STOCKBOTS 191 00:07:47,980 --> 00:07:50,229 WILL BE A READY MADE ROBOT ARMY! 192 00:07:50,230 --> 00:07:52,309 ROBOT ARMY? HELLO! 193 00:07:52,310 --> 00:07:55,269 REMEMBER LITTLE DIABLO? BIG DISASTER. 194 00:07:55,270 --> 00:07:56,270 OLD NEWS, SHEGO. 195 00:07:56,271 --> 00:07:59,149 THIS TIME IT'S ALL ABOUT MARKET SHARE. 196 00:07:59,150 --> 00:08:01,109 IF I RULE SMARTY MART, 197 00:08:01,110 --> 00:08:02,609 THEN I RULE THE WORLD! 198 00:08:02,610 --> 00:08:06,149 LUKAR, I MIGHT HAVE BEEN WRONG ABOUT YOU. 199 00:08:06,150 --> 00:08:08,019 THIS PLAN'S A KEEPER! 200 00:08:08,020 --> 00:08:09,649 WHAT? OH, NO. 201 00:08:09,650 --> 00:08:12,560 THEY'RE BONDING! 202 00:08:15,400 --> 00:08:16,190 YOU'RE NOT EATING? 203 00:08:16,191 --> 00:08:18,899 K.P., MY SMARTY MART CAREER IS OVER 204 00:08:18,900 --> 00:08:22,019 IF I DON'T LIFE COACH ARTIE OUT OF BRAT-DOM. 205 00:08:22,020 --> 00:08:23,109 DO ROLE MODELS CRY? 206 00:08:23,110 --> 00:08:24,559 [WATCH BEEPING] WHAT'S THE SITCH, WADE? 207 00:08:24,560 --> 00:08:26,729 DRAKKEN, SHEGO, AND FRUKAL LUKAR 208 00:08:26,730 --> 00:08:29,769 JUST STOLE THE U.R.C., THE ULTIMATE REMOTE CONTROL. 209 00:08:29,770 --> 00:08:30,730 WHAT'S HIS PLAN? NO IDEA, 210 00:08:30,731 --> 00:08:33,609 BUT I'LL LET YOU KNOW ONCE I TRIANGULATE WHERE THEY'RE HEADED. 211 00:08:33,610 --> 00:08:34,939 PLEASE, AND THANK YOU! 212 00:08:34,940 --> 00:08:36,189 [RUFUS HUMMING] HMM. 213 00:08:36,190 --> 00:08:39,149 ARTIE SEEMED TO LIKE RUFUS. 214 00:08:39,150 --> 00:08:40,309 I GOT IT! 215 00:08:40,310 --> 00:08:41,809 I GOT TO TELL YOU, LUKAR. 216 00:08:41,810 --> 00:08:43,729 WIZ-BANG EFFORT STEALING THIS REMOTE! 217 00:08:43,730 --> 00:08:46,109 YOU... YOU STOP RIGHT THERE, YOU! 218 00:08:46,110 --> 00:08:48,229 IT'S ALL DUE TO YOUR BRILLIANT COACHING. 219 00:08:48,230 --> 00:08:50,519 AH-HA-HA. HEAR THAT, SHEGO? 220 00:08:50,520 --> 00:08:52,399 I'M GETTING MY PROPS HERE. 221 00:08:52,400 --> 00:08:55,730 YOU SHOULD TAKE A PAGE FROM LUKAR'S BOOK. 222 00:08:56,150 --> 00:08:57,060 OR NOT. 223 00:08:57,061 --> 00:09:00,110 SO, THIS WILL CONTROL ANYTHING? 224 00:09:00,730 --> 00:09:03,020 [YELLING] 225 00:09:08,110 --> 00:09:09,020 YOU'RE WELCOME. 226 00:09:09,021 --> 00:09:12,059 BAD APPRENTICE, BAD! NO TOUCHING! 227 00:09:12,060 --> 00:09:13,399 IT HAS TO BE PROGRAMMED FIRST. 228 00:09:13,400 --> 00:09:14,849 YOU'RE THE GENIUS, GENIUS. 229 00:09:14,850 --> 00:09:17,899 NOW, WE BREAK INTO THE SMARTY MART CENTRAL OFFICE, 230 00:09:17,900 --> 00:09:20,939 TRANSFER THE STOCKBOT DATA INTO THE U.R.C., 231 00:09:20,940 --> 00:09:24,059 AND THEN WORLD CONQUEST WILL BE MINE! 232 00:09:24,060 --> 00:09:25,109 [LAUGHING] 233 00:09:25,110 --> 00:09:25,770 [STOMACH GRUMBLES] 234 00:09:25,771 --> 00:09:27,439 BUT FIRST, DID YOU HAVE BREAKFAST? 235 00:09:27,440 --> 00:09:28,230 YOU KNOW, I SKIPPED. 236 00:09:28,231 --> 00:09:31,520 LET'S CALL IT BRUNCH THEN. 237 00:09:31,850 --> 00:09:35,809 WELCOME TO THE SMARTY MART PET DEPARTMENT! 238 00:09:35,810 --> 00:09:39,059 BUT WITH GREAT PETS COMES GREAT RESPONSIBILITY, 239 00:09:39,060 --> 00:09:39,520 AND MEAL WORMS. 240 00:09:39,521 --> 00:09:44,109 EVERYBODY'S IN CAGES, AND YOU KNOW WHO BUILDS STINKY CAGES? 241 00:09:44,110 --> 00:09:46,059 [SIGHS] THE MAN? 242 00:09:46,060 --> 00:09:46,940 [GRUNTING] 243 00:09:46,940 --> 00:09:47,560 LET GO! 244 00:09:47,561 --> 00:09:51,019 HEY, STOPPABLE, THIS CRATE WAS SHIPPED TO HOUSEWARES IN ERROR. 245 00:09:51,020 --> 00:09:54,730 YEAH, I'M TALKING ABOUT YOU, FORK FACE! 246 00:09:59,810 --> 00:10:02,349 AW, LOOK! BABY OTTERS. 247 00:10:02,350 --> 00:10:03,849 [GIGGLES] YOU'RE CUTE. 248 00:10:03,850 --> 00:10:05,979 OTTERS! COOL. 249 00:10:05,980 --> 00:10:08,149 AND YOU ARE IN CHARGE OF THEM. 250 00:10:08,150 --> 00:10:08,610 ME? 251 00:10:08,611 --> 00:10:10,479 HEY, THERE'S NO BETTER WAY TO LEARN 252 00:10:10,480 --> 00:10:11,310 HOW TO MAKE GOOD CHOICES 253 00:10:11,311 --> 00:10:13,849 THAN TO CARE FOR ANOTHER LIVING THING. 254 00:10:13,850 --> 00:10:14,810 UNLESS IT'S A HERMIT CRAB, 255 00:10:14,811 --> 00:10:17,149 BECAUSE THEY'RE JUST HARD-SHELLED UNGRATEFULNESS! 256 00:10:17,150 --> 00:10:18,150 [CRASH] [SPLASH] 257 00:10:18,151 --> 00:10:20,649 SWEET FREEDOM, MY BROTHERS! 258 00:10:20,650 --> 00:10:23,189 AH, NO! BAD CHOICE, BAD CHOICE! 259 00:10:23,190 --> 00:10:24,939 I KNOW YOU ARE BUT WHAT AM I? 260 00:10:24,940 --> 00:10:29,110 UH, THAT'S NOT EVEN HOW YOU USE THAT. 261 00:10:31,900 --> 00:10:34,229 RUN! RUN FROM THE MAN. 262 00:10:34,230 --> 00:10:35,020 NO! 263 00:10:35,021 --> 00:10:38,349 INVENTORY CHASING INVENTORY. NO! 264 00:10:38,350 --> 00:10:41,190 FREEDOM IS TRUTH! 265 00:10:46,940 --> 00:10:50,769 OH, GOOD. THE BUFFALO CAME IN. 266 00:10:50,770 --> 00:10:52,979 [JET ROCKET] 267 00:10:52,980 --> 00:10:55,979 SO, YOU WANT ME TO DISTRACT MARTIN SMARTY, 268 00:10:55,980 --> 00:10:56,770 WHILE YOU TWO BREAK INTO HIS OFFICE? 269 00:10:56,771 --> 00:11:00,559 CHECK. WE'LL ONLY NEED A FEW MINUTES TO PROGRAM THE U.R.C. 270 00:11:00,560 --> 00:11:02,399 YOU KNOW, I ABDUCTED THE GUY ONCE, 271 00:11:02,400 --> 00:11:03,939 DON'T YOU THINK HE'LL RECOGNIZE ME? 272 00:11:03,940 --> 00:11:06,809 NOT IF YOU'RE IN DISGUISE. 273 00:11:06,810 --> 00:11:09,440 OY, THE THINGS I DO FOR EVIL. 274 00:11:10,190 --> 00:11:11,349 OK, MR. SMARTY, 275 00:11:11,350 --> 00:11:13,809 I FINISHED UPGRADING THE STOCKBOT SOFTWARE. 276 00:11:13,810 --> 00:11:16,150 LET THE SAVINGS BEGIN! 277 00:11:18,650 --> 00:11:19,729 UM, EXCUSE ME. 278 00:11:19,730 --> 00:11:22,559 BUT I SEEM TO BE UM, UH, LOST. 279 00:11:22,560 --> 00:11:24,399 [WHISPERING] And out of my mind. 280 00:11:24,400 --> 00:11:26,309 WELL, HELLO! 281 00:11:26,310 --> 00:11:30,149 YOU KNOW, BEING A SINGLE FATHER, SUCH AS I AM, 282 00:11:30,150 --> 00:11:33,609 IT WOULD BE MY PRIVILEGE TO ASSIST YOU, MS... 283 00:11:33,610 --> 00:11:34,809 WHOA, BACK OFF! 284 00:11:34,810 --> 00:11:35,730 MS. WOBACKOFF? 285 00:11:35,731 --> 00:11:37,439 YEAH, FINE. MS. WOBACKOFF. 286 00:11:37,440 --> 00:11:40,310 YEAH, IT'S CLEAVER, COME ON! 287 00:11:43,230 --> 00:11:45,939 WOW, THE BIG MAN'S OFFICE! 288 00:11:45,940 --> 00:11:47,309 SMARTY MART CENTRAL. 289 00:11:47,310 --> 00:11:49,019 HEY, QUICK. GET A PICTURE OF ME. 290 00:11:49,020 --> 00:11:51,349 THERE'S NO TIME, LUKAR. 291 00:11:51,350 --> 00:11:53,649 SUPER VILLAINS DO NOT GET SIDETRACKED! 292 00:11:53,650 --> 00:11:55,689 OOH, ARE THOSE BUTTER MINTS? 293 00:11:55,690 --> 00:11:58,059 PROGRAM THE REMOTE! 294 00:11:58,060 --> 00:12:00,689 [VIOLIN PLAYING] 295 00:12:00,690 --> 00:12:02,349 UGH, WOOING. 296 00:12:02,350 --> 00:12:04,019 [GASPS] 297 00:12:04,020 --> 00:12:06,939 LOOK, I'M JUST HERE TO... 298 00:12:06,940 --> 00:12:07,979 ARE THOSE HYDRANGEAS? 299 00:12:07,980 --> 00:12:08,940 I GET THEM IN BULK. 300 00:12:08,941 --> 00:12:11,479 I LOVE HYDRANGEAS, THANKS! 301 00:12:11,480 --> 00:12:13,189 SORRY, SHEGO. 302 00:12:13,190 --> 00:12:14,689 YOU CAN'T HIDE FROM WADE. 303 00:12:14,690 --> 00:12:15,849 FINE, WHY HIDE? 304 00:12:15,850 --> 00:12:17,479 [GASPS] YOU'RE THE GAL WHO CAPTURED ME! 305 00:12:17,480 --> 00:12:21,310 YEAH, THAT WAS LAST CAPER, THIS IS NEW. 306 00:12:22,020 --> 00:12:23,649 SO, SMALL TALK? 307 00:12:23,650 --> 00:12:24,809 MM, NOT SO MUCH. 308 00:12:24,810 --> 00:12:27,480 [GRUNTING] 309 00:12:28,690 --> 00:12:29,979 [CRASH] 310 00:12:29,980 --> 00:12:32,729 FORTUNATELY, I GET THAT FURNITURE AT COST. 311 00:12:32,730 --> 00:12:35,439 HEY, NOW! THAT WAS A GIFT FROM MY SON! 312 00:12:35,440 --> 00:12:36,729 I'M CALLING SECURITY! 313 00:12:36,730 --> 00:12:39,020 [ALARM SOUNDING] 314 00:12:40,440 --> 00:12:42,850 [GRUNTING] 315 00:12:47,560 --> 00:12:50,229 ALL DONE! GIVE IT A TRY! 316 00:12:50,230 --> 00:12:52,060 [CRASH] 317 00:12:57,150 --> 00:12:58,809 [GASPS] 318 00:12:58,810 --> 00:13:02,269 IT WORKS! THE STOCKBOTS ARE UNDER MY CONTROL. 319 00:13:02,270 --> 00:13:07,440 AT LONG LAST, I HAVE MY OBEDIENT ROBOT ARMY. 320 00:13:09,190 --> 00:13:11,650 [CRASH] 321 00:13:13,650 --> 00:13:15,850 WHOA! WATCH IT! 322 00:13:18,110 --> 00:13:19,979 NO, WHERE'D IT GO?! 323 00:13:19,980 --> 00:13:21,689 THE SMARTY MART MESSAGE TUBE. 324 00:13:21,690 --> 00:13:23,229 IT'S HOOKED UP TO ALL MY STORES. 325 00:13:23,230 --> 00:13:24,649 CHEAPER THAN REGULAR MAIL. 326 00:13:24,650 --> 00:13:26,729 SHEGO, THIS IS ALL YOUR FAULT! 327 00:13:26,730 --> 00:13:28,809 ZIP IT! I WORE THE DRESS AND THE WIG. 328 00:13:28,810 --> 00:13:31,979 YOU TWO CAN FINISH THIS STUPID PLAN ON YOUR OWN! 329 00:13:31,980 --> 00:13:32,900 I'M DONE. 330 00:13:32,901 --> 00:13:35,809 WAIT! WHAT ABOUT DINNER? CALL ME! 331 00:13:35,810 --> 00:13:38,730 [DOOR SLAMS] 332 00:13:38,980 --> 00:13:40,519 [SCREAMING] [CRASH] 333 00:13:40,520 --> 00:13:41,609 Drakken: SHEGO! 334 00:13:41,610 --> 00:13:43,480 [GASPS] 335 00:13:45,230 --> 00:13:49,349 ARTIE AND OTTERS. OH, GOOD, EVERYONE'S OK. 336 00:13:49,350 --> 00:13:51,610 MM-HMM... MM-HMM. 337 00:13:55,110 --> 00:13:56,349 SO, YOU BROUGHT THE MAN WITH YOU. 338 00:13:56,350 --> 00:13:59,610 WHO'S THE MAN? WAIT, I THOUGHT I WAS THE MAN? 339 00:14:04,520 --> 00:14:07,350 HEY, WAIT, OK, WAIT. WHAT'S GOING ON? 340 00:14:07,650 --> 00:14:08,689 TIME FOR THE MACHINES, BOY. 341 00:14:08,690 --> 00:14:10,399 IT ALL STARTED WHEN THE PRICE 342 00:14:10,400 --> 00:14:12,690 OF SODAS WENT UP IN THE BREAK ROOM! 343 00:14:18,350 --> 00:14:21,309 FINE, I'M TAKING YOU OFF MY ROBO BUDDY LIST. 344 00:14:21,310 --> 00:14:24,980 YOU'RE NOT GOING TO HARVEST MY BRAIN! 345 00:14:27,440 --> 00:14:28,649 MR. BARKIN, IF WE STAY CALM 346 00:14:28,650 --> 00:14:31,899 AND STICK TOGETHER THERE WON'T BE ANY BRAIN HARVESTING. 347 00:14:31,900 --> 00:14:33,609 CALM! WE'RE SITTING DUCKS HERE! 348 00:14:33,610 --> 00:14:34,769 HEAD FOR THE LIFEBOATS! 349 00:14:34,770 --> 00:14:36,519 WE DON'T SELL LIFEBOATS! 350 00:14:36,520 --> 00:14:37,270 AISLE 23! 351 00:14:37,271 --> 00:14:38,649 HUH, MUST BE SEASONAL. UH-HUH. 352 00:14:38,650 --> 00:14:40,729 IT'S ABOUT TIME SOMEONE FOUGHT BACK 353 00:14:40,730 --> 00:14:43,109 AGAINST THE OPPRESSION OF SOCIETY. 354 00:14:43,110 --> 00:14:44,649 [ROCK MUSIC PLAYING] 355 00:14:44,650 --> 00:14:49,110 GO, MY METALLIC BROTHERS! STICK IT TO THE MAN! 356 00:14:50,770 --> 00:14:54,900 LESSON TO LEARN, WHEN FEELING REBELLIOUS, INSIDE VOICE. 357 00:14:57,690 --> 00:15:00,609 YOU SEE, I TOLD YOU, NOBODY WATCHES THE TRASH CHUTE. 358 00:15:00,610 --> 00:15:04,559 YUCK! EVIL GENIUSES DO NOT DO GARBAGE! 359 00:15:04,560 --> 00:15:06,189 OH, WHAT IS THIS? EGGS? 360 00:15:06,190 --> 00:15:08,849 THAT'S SIDEKICK WORK. [GASPS] 361 00:15:08,850 --> 00:15:10,649 THERE THEY ARE! 362 00:15:10,650 --> 00:15:12,609 THE PLATOON OF MY ROBOT ARMY! 363 00:15:12,610 --> 00:15:15,850 MY METAL CHILDREN OF EVIL. 364 00:15:19,810 --> 00:15:20,520 UNGRATEFUL BRATS! 365 00:15:20,521 --> 00:15:23,230 [WHISPERING] Find that remote! 366 00:15:24,230 --> 00:15:25,309 OK! 367 00:15:25,310 --> 00:15:26,190 BOY, THE VEINS IN YOUR NECK 368 00:15:26,191 --> 00:15:28,059 REALLY POP OUT WHEN YOU'RE ANGRY. 369 00:15:28,060 --> 00:15:31,109 FIGHT THE POWER, DOWN WITH THE MAN! 370 00:15:31,110 --> 00:15:32,110 FREEDOM, NOT RULES! 371 00:15:32,111 --> 00:15:34,729 YOU KNOW, I SUPPOSE THIS LIFE COACHING THING 372 00:15:34,730 --> 00:15:36,229 COULD BE GOING WORSE. 373 00:15:36,230 --> 00:15:36,980 MM-MMM. 374 00:15:36,981 --> 00:15:40,769 YEAH, OK, MAYBE NOT. WAIT A MINUTE... 375 00:15:40,770 --> 00:15:44,060 I CAN SEND A MESSAGE FOR HELP. 376 00:15:54,440 --> 00:15:56,850 OH-HO-HO. BONUS! 377 00:15:59,610 --> 00:16:02,060 HEY, IT MADE THEM STOP! 378 00:16:06,400 --> 00:16:08,810 [CRASHING] 379 00:16:09,520 --> 00:16:11,519 OH, BRIEFLY. 380 00:16:11,520 --> 00:16:14,309 [YELLING] 381 00:16:14,310 --> 00:16:16,610 [BOTH GASP] 382 00:16:19,060 --> 00:16:23,150 OK, LITTLE TIP, PUSHING BUTTONS MAKES THEM MAD. 383 00:16:23,940 --> 00:16:26,310 RON. K.P.! 384 00:16:28,480 --> 00:16:32,479 YOU SEE, MR. SMARTY, I TOLD YOU ARTIE WOULD BE FINE. 385 00:16:32,480 --> 00:16:33,190 [CRASH] 386 00:16:33,191 --> 00:16:34,609 WHERE'S ARTIE? HE, UM... 387 00:16:34,610 --> 00:16:35,849 HE SORT OF TOOK OFF. 388 00:16:35,850 --> 00:16:37,559 DON'T STAND THERE, STOPPABLE! 389 00:16:37,560 --> 00:16:39,610 WE HAVE TO FIND MY SON! 390 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 GO, I'LL CATCH UP. 391 00:16:51,520 --> 00:16:53,110 OOF! 392 00:16:55,520 --> 00:16:57,809 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU PEOPLE 393 00:16:57,810 --> 00:16:59,649 THIS IS NO WAY TO STACK TIRES. 394 00:16:59,650 --> 00:17:02,610 THIS IS MY FREEDOM FORTRESS. 395 00:17:03,350 --> 00:17:05,059 ARTIE, COME WITH ME THIS MINUTE. 396 00:17:05,060 --> 00:17:07,109 NO WAY. 397 00:17:07,110 --> 00:17:08,559 I'M STAYING HERE. 398 00:17:08,560 --> 00:17:09,939 STOPPABLE, WHAT HAVE YOU DONE? 399 00:17:09,940 --> 00:17:12,149 HE'S MORE REBEL THAN BOY NOW. 400 00:17:12,150 --> 00:17:13,649 NO, HE WAS LIKE THIS BEFORE. 401 00:17:13,650 --> 00:17:17,310 I'VE HAD NO AFFECT ON HIM AT ALL. 402 00:17:17,650 --> 00:17:20,150 [YELLING] [CRASH] 403 00:17:30,480 --> 00:17:32,479 IT'S THE GIZMO THAT BLUE FELLOW HAD. 404 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 DRAKKEN? 405 00:17:33,441 --> 00:17:35,849 AND NOW, I HAVE IT AGAIN! 406 00:17:35,850 --> 00:17:36,899 [LAUGHS] 407 00:17:36,900 --> 00:17:38,979 SEE, JUST WHERE I SAID IT WOULD BE. 408 00:17:38,980 --> 00:17:40,609 HMM, PAY ATTENTION, LUKAR. 409 00:17:40,610 --> 00:17:42,149 A VILLAIN HAS MANY CHOICES 410 00:17:42,150 --> 00:17:44,269 WHEN HE'S ABOUT TO DESTROY A FOE. 411 00:17:44,270 --> 00:17:45,519 I TEND TO FAVOR... 412 00:17:45,520 --> 00:17:46,440 YAMMERING. 413 00:17:46,441 --> 00:17:48,189 [GRUNTS] 414 00:17:48,190 --> 00:17:48,940 WHAT? AHH! 415 00:17:48,941 --> 00:17:51,349 THE PINK WEASEL'S GOT IT. 416 00:17:51,350 --> 00:17:54,020 [GRUNTING] 417 00:17:56,980 --> 00:17:58,520 OOF. 418 00:18:02,810 --> 00:18:06,020 WHOA. [YELLING] 419 00:18:07,400 --> 00:18:09,559 [GROWLING] 420 00:18:09,560 --> 00:18:10,480 THIS WAY. 421 00:18:10,481 --> 00:18:13,060 OVER THERE! 422 00:18:16,400 --> 00:18:18,060 OOF! 423 00:18:22,350 --> 00:18:24,560 [GASPS] 424 00:18:26,350 --> 00:18:28,399 [WHIMPERS] 425 00:18:28,400 --> 00:18:32,270 ABANDON SHIP, ABANDON SHIP! 426 00:18:33,400 --> 00:18:35,440 [GASP] [GRUNT] 427 00:18:37,230 --> 00:18:39,980 AAH, SO CLOSE! 428 00:18:44,980 --> 00:18:47,440 OOF. 429 00:18:50,110 --> 00:18:51,480 UH-OH. 430 00:19:01,310 --> 00:19:03,939 ALL RIGHT, YOU TWO, THAT'S FAR ENOUGH. 431 00:19:03,940 --> 00:19:05,479 WE DO NOT HAVE TIME FOR THIS. 432 00:19:05,480 --> 00:19:08,480 YEAH, OUT OF THE WAY, FRANCIS! 433 00:19:11,440 --> 00:19:12,310 HE FLIES? 434 00:19:12,311 --> 00:19:15,520 JET PACKS, AISLE 79! 435 00:19:20,520 --> 00:19:24,399 WHOA! [YELLING] 436 00:19:24,400 --> 00:19:26,110 OH! 437 00:19:26,850 --> 00:19:28,769 WOW, DID YOU SEE THAT? 438 00:19:28,770 --> 00:19:29,979 LIKE WHAT I DID THERE? 439 00:19:29,980 --> 00:19:30,940 IT WAS LIKE BOOM! 440 00:19:30,940 --> 00:19:31,610 DUDE, YOUR AIM STINKS. 441 00:19:31,611 --> 00:19:34,559 I KNOW, I'M SORRY. I'M JUST... I'M SO NERVOUS. 442 00:19:34,560 --> 00:19:36,269 OOH, I PROBABLY SHOULDN'T HAVE SAID THAT 443 00:19:36,270 --> 00:19:39,609 BECAUSE I'M SUPPOSED TO ACT MORE EVIL. 444 00:19:39,610 --> 00:19:40,520 OH, IT SHORTED OUT. 445 00:19:40,521 --> 00:19:45,020 YOU SEE? THIS IS WHY I CAN'T HAVE NICE THINGS. 446 00:19:50,850 --> 00:19:55,350 AAH, FINALLY! THE ROBOTS ARE MINE! 447 00:19:55,730 --> 00:19:57,400 NOT YET. 448 00:20:03,350 --> 00:20:04,769 [GRUNT] AAH! 449 00:20:04,770 --> 00:20:07,400 K.P., I'M OPEN! 450 00:20:09,270 --> 00:20:10,399 OOH, YEAH! 451 00:20:10,400 --> 00:20:12,440 AAH! 452 00:20:14,230 --> 00:20:16,399 GREAT NEPTUNE'S GILLS! 453 00:20:16,400 --> 00:20:18,350 DIVE, DIVE, DIVE! 454 00:20:25,190 --> 00:20:27,350 [GASPS] 455 00:20:29,150 --> 00:20:31,559 SO LONG, KIM POSSIBLE! 456 00:20:31,560 --> 00:20:33,690 LEAVE THEM ALONE! 457 00:20:46,270 --> 00:20:47,349 IT'S NOT FAIR. 458 00:20:47,350 --> 00:20:50,149 OH, IS THIS WHERE I LEARN ABOUT VILLAIN DISAPPOINTMENT? 459 00:20:50,150 --> 00:20:52,479 THIS IS WHERE YOU LEARN TO STOP TOUCHING ME! 460 00:20:52,480 --> 00:20:53,899 I'M NOT TOUCHING YOU. 461 00:20:53,900 --> 00:20:55,059 YOU ARE TOUCHING ME. 462 00:20:55,060 --> 00:20:56,189 I AM NOT TOUCHING YOU. 463 00:20:56,190 --> 00:20:58,019 YES, YOU DID. NO... 464 00:20:58,020 --> 00:20:59,399 AWESOME, ARTIE! 465 00:20:59,400 --> 00:21:00,559 YOU SAVED US! 466 00:21:00,560 --> 00:21:02,730 NOT YOU, THEM. 467 00:21:04,310 --> 00:21:06,729 AND LITTLE DUDE. 468 00:21:06,730 --> 00:21:07,440 THAT WORKS, TOO. 469 00:21:07,441 --> 00:21:09,269 THERE THEY ARE, OFFICERS! 470 00:21:09,270 --> 00:21:10,399 [GASPS] 471 00:21:10,400 --> 00:21:13,269 AAH, NOW WE'RE BOTH BEING TOUCHED! 472 00:21:13,270 --> 00:21:17,689 OH, I GUESS I REALLY DIDN'T DO A GOOD JOB TEACHING YOUR SON. 473 00:21:17,690 --> 00:21:19,770 THAT'S RIGHT, YOU'RE FIRED! 474 00:21:20,270 --> 00:21:23,349 [LAUGHS] JUST KIDDING. OH, I LOVE THAT. 475 00:21:23,350 --> 00:21:25,059 YOU'RE FIRED AS A LIFE COACH. 476 00:21:25,060 --> 00:21:30,109 BUT I COULDN'T ASK FOR A BETTER SMARTY MART EMPLOYEE 477 00:21:30,110 --> 00:21:31,229 AT YOUR WAGE. 478 00:21:31,230 --> 00:21:32,439 [DEEP BREATH] 479 00:21:32,440 --> 00:21:33,899 YOU'RE BACK ON PET DUTY. 480 00:21:33,900 --> 00:21:34,400 BU... BUT I THOUGHT... 481 00:21:34,401 --> 00:21:36,809 ARTIE MAY NOT HAVE LEARNED SQUAT, BUT I SURE DID. 482 00:21:36,810 --> 00:21:38,979 YOU TAUGHT ME THAT MY ARTIE 483 00:21:38,980 --> 00:21:41,309 HAS PLENTY TO OFFER 484 00:21:41,310 --> 00:21:43,189 IN HIS OWN, DIFFERENT WAY. 485 00:21:43,190 --> 00:21:45,979 HIS SKATEBOARDING SAVED OUR HIDES, AFTER ALL. 486 00:21:45,980 --> 00:21:47,899 SHOW ME SOME OF THOSE MOVES, SON. 487 00:21:47,900 --> 00:21:49,480 FOR REAL? 488 00:21:51,980 --> 00:21:54,769 SURE! YOU'RE ALL RIGHT, RON. 489 00:21:54,770 --> 00:21:56,149 YOU'RE THE MAN. 490 00:21:56,150 --> 00:21:57,269 YOU HEAR THAT, K.P.? 491 00:21:57,270 --> 00:21:59,229 THE MAN! BUT YOU KNOW, IN A GOOD WAY. 492 00:21:59,230 --> 00:22:02,269 HEY, NO SHREDDING IN THE STORE. 493 00:22:02,270 --> 00:22:04,689 UM, SIR. 494 00:22:04,690 --> 00:22:07,059 OK, WELL, I HAVE NO IDEA WHAT JUST HAPPENED. 495 00:22:07,060 --> 00:22:10,649 BUT I AM CLEARLY NOT CUT OUT TO HELP PEOPLE MAKE LIFE CHOICES. 496 00:22:10,650 --> 00:22:12,189 OH, I WOULDN'T BE SO SURE. 497 00:22:12,190 --> 00:22:14,229 YOU HELPED ME CHOOSE YOU. 498 00:22:14,230 --> 00:22:17,979 OK, THAT TIME I WAS A GENIUS. 499 00:22:17,980 --> 00:22:19,019 YECCH. 500 00:22:19,020 --> 00:22:21,730 HEY, WHERE'S RUFUS? 501 00:22:22,350 --> 00:22:24,980 [RUFUS YELLING] 502 00:22:27,190 --> 00:22:29,649 SO, TELL ME AGAIN, HOW MUCH ARE YOU WORTH? 503 00:22:29,650 --> 00:22:30,190 BILLIONS. 504 00:22:30,191 --> 00:22:34,440 THAT'S SOME MAD GRIP I COULD GET USED TO THIS. 505 00:22:34,980 --> 00:22:36,059 HOW MUCH REAL ESTATE? 506 00:22:36,060 --> 00:22:38,349 INCLUDING TROPICAL ISLANDS? 507 00:22:38,350 --> 00:22:41,810 I AM SO RETIRED RIGHT NOW. 508 00:22:42,650 --> 00:22:45,309 HI, DAD. HI, NEW MOM. 509 00:22:45,310 --> 00:22:47,730 I AM SO OUT OF HERE. 510 00:22:47,780 --> 00:22:52,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.