All language subtitles for Kim Possible s02e19 Return To Wannaweep.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,411 ?? 2 00:00:04,103 --> 00:00:06,342 ALL: Mad Dogs here, we can play. 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,223 Watch our moves and you will say: 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,684 ? Go, Mad Dogs ? 5 00:00:09,686 --> 00:00:11,345 ? Go, go, Mad Dogs ? 6 00:00:11,347 --> 00:00:13,106 ? Go, Mad Dogs ? ( grunts ) 7 00:00:13,108 --> 00:00:15,057 ? Go, go, Mad Dogs. ? ( turns off music ) 8 00:00:15,059 --> 00:00:16,308 Hey! 9 00:00:16,309 --> 00:00:17,648 Uh, Bonnie, you missed your cue 10 00:00:17,650 --> 00:00:20,109 to back-flip hurky spring into the pyramid. 11 00:00:20,112 --> 00:00:22,061 Uh, Kim, if you don't jump first, 12 00:00:22,063 --> 00:00:23,482 how can I be on top? 13 00:00:23,483 --> 00:00:25,312 For the millionth time, Bonnie, 14 00:00:25,314 --> 00:00:27,153 I'm the top of this pyramid. 15 00:00:27,155 --> 00:00:28,444 Using the back-flip hurky? 16 00:00:28,446 --> 00:00:30,405 No offense, but that move went out 17 00:00:30,407 --> 00:00:32,566 with the shade of that dress you're wearing. 18 00:00:32,568 --> 00:00:34,907 Oh. I suppose you have a better move? 19 00:00:34,909 --> 00:00:36,068 Uh, yeah... 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,529 The side-hurdler lift-up. 21 00:00:37,531 --> 00:00:39,240 A little more this century. 22 00:00:39,242 --> 00:00:40,361 ( Gasps ): Bonnie! 23 00:00:40,362 --> 00:00:41,661 Oh, that sounds great... 24 00:00:41,663 --> 00:00:44,032 In the magical world of Not Gonna Happen. 25 00:00:44,034 --> 00:00:46,033 ( All grunt ) 26 00:00:46,035 --> 00:00:48,204 Mad Dog's in the house! 27 00:00:48,206 --> 00:00:49,785 ( Barks and howls ) 28 00:00:49,787 --> 00:00:51,076 ( growls ) 29 00:00:51,078 --> 00:00:52,827 Ron, could you maybe not celebrate 30 00:00:52,829 --> 00:00:54,418 the collapse of our pyramid? 31 00:00:54,420 --> 00:00:56,329 But Mad Dog is ferociously amped. 32 00:00:56,331 --> 00:00:58,540 Ain't nothin' jammin' up his positive vibe. 33 00:00:58,542 --> 00:01:00,501 ( Lively music playing ) Yeah! 34 00:01:00,503 --> 00:01:02,422 Ladies... and Stoppable... 35 00:01:02,424 --> 00:01:05,713 Quit your yammering and pack your bags. 36 00:01:05,716 --> 00:01:08,295 The Middleton cheer squad's been picked to join the few, 37 00:01:08,297 --> 00:01:10,876 the proud, the peppy. 38 00:01:10,879 --> 00:01:12,638 We're going to cheer camp, ladies. 39 00:01:12,639 --> 00:01:14,928 ( Cheering ) And Stoppable. 40 00:01:14,931 --> 00:01:17,260 ( Echoing ): Camp, camp, camp, camp... 41 00:01:17,262 --> 00:01:19,181 Did he say... ( gulps ) 42 00:01:19,183 --> 00:01:20,802 Camp, that's right. 43 00:01:20,804 --> 00:01:22,513 Cheerleaders and mascots. 44 00:01:22,515 --> 00:01:25,054 You got questions, comments or concerns? 45 00:01:25,056 --> 00:01:27,386 Yes, yes and yes! 46 00:01:29,148 --> 00:01:31,097 ? Oh, yeah, yeah ? 47 00:01:31,099 --> 00:01:33,228 ? I'm your basic average girl ? 48 00:01:33,230 --> 00:01:35,559 ? And I'm here to save the world ? 49 00:01:35,562 --> 00:01:36,891 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 50 00:01:36,892 --> 00:01:39,811 ? Kim Possible ? 51 00:01:39,814 --> 00:01:41,693 ? There is nothing I can't do ? 52 00:01:41,695 --> 00:01:44,814 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 53 00:01:44,817 --> 00:01:46,946 ? Know that I am on my way ? 54 00:01:46,948 --> 00:01:50,317 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 55 00:01:50,319 --> 00:01:53,108 ? If you just call my name ? 56 00:01:53,111 --> 00:01:54,780 ? Kim Possible ? 57 00:01:54,782 --> 00:01:56,571 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 58 00:01:56,573 --> 00:01:58,492 ? When you want to page me, it's okay ? 59 00:01:58,494 --> 00:02:00,703 ? Whenever you need me, baby ? 60 00:02:00,705 --> 00:02:02,454 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 61 00:02:02,456 --> 00:02:06,615 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 62 00:02:06,618 --> 00:02:09,457 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 63 00:02:09,460 --> 00:02:10,959 ? Doesn't matter when ? 64 00:02:10,960 --> 00:02:13,579 ? I will be there for you till the very end ? 65 00:02:13,582 --> 00:02:18,411 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 66 00:02:18,414 --> 00:02:22,414 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 67 00:02:30,761 --> 00:02:32,800 KIM: Come on, Ron. 68 00:02:32,802 --> 00:02:35,761 I know you have camp issues, but this will be fun. 69 00:02:35,764 --> 00:02:38,723 Do not use the words "camp" and "fun" in the same sentence. 70 00:02:38,725 --> 00:02:40,724 Need I remind you of the horror 71 00:02:40,726 --> 00:02:42,975 of Camp Wannaweep? 72 00:02:42,978 --> 00:02:44,387 What's this plant? 73 00:02:44,388 --> 00:02:45,388 ( Ron screams ) 74 00:02:45,390 --> 00:02:46,978 Make the itching stop! 75 00:02:46,980 --> 00:02:48,729 ( Screeches ) 76 00:02:48,731 --> 00:02:49,691 ( yells ) 77 00:02:49,692 --> 00:02:51,690 Leave me alone... 78 00:02:51,692 --> 00:02:53,102 ( screams ) 79 00:02:55,064 --> 00:02:58,023 I thought you conquered all your camp-related fears. 80 00:02:58,026 --> 00:02:59,605 I thought so, too. Didn't. 81 00:02:59,606 --> 00:03:02,895 But, Ron, cheer camp isn't even technically at a camp. 82 00:03:02,898 --> 00:03:04,897 They hold it at Middleton Community College. 83 00:03:04,899 --> 00:03:07,108 Really? N-No toxic lake? No. 84 00:03:07,110 --> 00:03:08,359 No spooky woods? No. 85 00:03:08,361 --> 00:03:09,990 No scary squirrels? Ron? 86 00:03:09,992 --> 00:03:10,992 What? Whoa. 87 00:03:10,993 --> 00:03:12,491 O-Okay, okay. 88 00:03:12,493 --> 00:03:14,652 I guess camp at a college won't haunt my dreams. 89 00:03:14,654 --> 00:03:15,783 That's the spirit. 90 00:03:15,785 --> 00:03:17,035 Look! There it is. 91 00:03:18,787 --> 00:03:19,787 There it goes. 92 00:03:19,788 --> 00:03:21,786 Change of plans, people. 93 00:03:21,788 --> 00:03:23,407 The campus is off-limits, 94 00:03:23,409 --> 00:03:25,908 due to catastrophic plumbing problems. 95 00:03:25,910 --> 00:03:26,830 So we're going home? 96 00:03:26,832 --> 00:03:28,370 Negative. 97 00:03:28,372 --> 00:03:30,041 We got lucky and landed an alternate venue. 98 00:03:30,043 --> 00:03:31,452 Upperton University? 99 00:03:31,453 --> 00:03:35,003 Nope. The sunny shores of Lake Gottagrin. 100 00:03:37,166 --> 00:03:38,665 ( Iaughter ) Here we go! 101 00:03:38,667 --> 00:03:40,126 Come on, Ron. 102 00:03:40,128 --> 00:03:42,417 What better way to erase the nightmare of Camp Wannaweep 103 00:03:42,419 --> 00:03:44,508 than with a happy visit to Camp Gottagrin? 104 00:03:44,510 --> 00:03:47,219 Happy? I like happy. 105 00:03:47,222 --> 00:03:48,261 Maybe you're right. 106 00:03:48,262 --> 00:03:49,631 This could be good for me. 107 00:03:49,633 --> 00:03:51,673 I'm gonna be happy... Aah! 108 00:03:54,095 --> 00:03:55,964 ( Gasps ) 109 00:03:55,966 --> 00:03:59,925 ( dramatic music plays ) This is the same lake, the same lake! 110 00:03:59,928 --> 00:04:03,017 Have I been put on this earth to suffer? 111 00:04:03,020 --> 00:04:04,349 Um, uh, could you cut the music? 112 00:04:04,351 --> 00:04:05,520 I'm stressing here. 113 00:04:05,521 --> 00:04:07,680 Uh, isn't this band camp? 114 00:04:07,683 --> 00:04:09,272 RON: No. That's band camp, 115 00:04:09,273 --> 00:04:11,352 right next to telecommunications camp, 116 00:04:11,355 --> 00:04:12,814 which is right next to clown camp, 117 00:04:12,815 --> 00:04:15,604 right next to science camp, also known as the camp 118 00:04:15,607 --> 00:04:17,606 whose toxic runoff has polluted the lake 119 00:04:17,608 --> 00:04:19,897 and will turn everyone into amphibious mutants! 120 00:04:19,899 --> 00:04:21,398 Ron, stop wigging. 121 00:04:21,400 --> 00:04:23,319 Let's get some down-low. 122 00:04:23,321 --> 00:04:25,400 According to my toxicology scan, 123 00:04:25,402 --> 00:04:28,191 the water in Lake Gottagrin is uncontaminated. 124 00:04:28,193 --> 00:04:29,742 See? The lake's totally detoxed. 125 00:04:29,744 --> 00:04:31,113 Look. 126 00:04:31,115 --> 00:04:31,985 Busy little beavers. 127 00:04:31,986 --> 00:04:33,324 Not a mutant in the bunch. 128 00:04:33,326 --> 00:04:35,365 You can take the evil out of the lake, 129 00:04:35,367 --> 00:04:37,746 but you can never take the lake out of the evil. 130 00:04:37,749 --> 00:04:39,368 Ron, that so doesn't even make sense. 131 00:04:39,369 --> 00:04:41,329 Doesn't it, Kim, doesn't it?! 132 00:04:43,542 --> 00:04:44,871 Aah! Hey, guys, 133 00:04:44,872 --> 00:04:47,251 it's the Middleton Mad Dog in the flesh! 134 00:04:47,254 --> 00:04:49,493 Your moves are killer, dude! 135 00:04:49,495 --> 00:04:52,124 Oh, give us a taste of that Mad Dog howl. 136 00:04:52,126 --> 00:04:54,045 Ron, you can do this. 137 00:04:54,047 --> 00:04:55,546 Mad Dog can do this. 138 00:04:55,548 --> 00:04:57,258 Okay. For the squad. 139 00:04:59,380 --> 00:05:02,049 ( Howls and growls ) 140 00:05:02,051 --> 00:05:03,260 Whoa! Whoa, Mad Dog! 141 00:05:03,262 --> 00:05:05,341 You're getting foam in my gill. 142 00:05:05,343 --> 00:05:08,422 ( Echoing ): Gill, gill, gill... 143 00:05:08,425 --> 00:05:09,884 Remember me? 144 00:05:09,886 --> 00:05:11,635 Not really, and I got to tell you, 145 00:05:11,637 --> 00:05:12,766 I think I'd remember. 146 00:05:12,767 --> 00:05:14,716 Oh, come on, Ronnie, think. Gil? 147 00:05:14,718 --> 00:05:15,847 I am no longer Gil. 148 00:05:15,849 --> 00:05:17,058 Now I am Gill! 149 00:05:17,059 --> 00:05:18,558 Uh, what's the difference? 150 00:05:18,560 --> 00:05:19,769 I added an "L." 151 00:05:19,771 --> 00:05:21,140 You know, as in "Gill"? 152 00:05:21,142 --> 00:05:24,312 As in fish things that grew when I mutated? 153 00:05:26,815 --> 00:05:28,184 You can't win, Ronnie. 154 00:05:28,185 --> 00:05:31,224 This is my element. 155 00:05:31,227 --> 00:05:33,476 Sorry to bother you, Dr. Lurkin. 156 00:05:33,478 --> 00:05:36,277 I just wanted to check on a patient... Gill... 157 00:05:36,280 --> 00:05:38,689 You know... G-I-double-L, 158 00:05:38,691 --> 00:05:40,320 the mutant spelling? 159 00:05:40,322 --> 00:05:42,231 Oh, golly, no, it's one "L" again. 160 00:05:42,233 --> 00:05:43,732 He's quite a success story. 161 00:05:43,734 --> 00:05:45,363 100% human. 162 00:05:45,365 --> 00:05:46,984 Even made the honor roll. 163 00:05:46,985 --> 00:05:48,734 Where? At Mutant High? 164 00:05:48,736 --> 00:05:50,235 Oh, no, it's a public school. 165 00:05:50,237 --> 00:05:51,786 He's adjusted quite well. 166 00:05:51,788 --> 00:05:53,867 Busy with extracurricular activities. 167 00:05:53,869 --> 00:05:55,158 Inter-mutant swim team? 168 00:05:55,160 --> 00:05:57,289 No. I believe he's on the football team. 169 00:05:57,291 --> 00:05:59,410 Uh, he's... well, uh, what do they call it? 170 00:05:59,412 --> 00:06:01,081 Uh... mascot. 171 00:06:01,083 --> 00:06:03,242 ( Door opens ) ( gasping ) 172 00:06:03,244 --> 00:06:04,873 Hey, Ronnie. Remember me? 173 00:06:04,875 --> 00:06:08,204 Aah! Kim! Rufus! He's got me! 174 00:06:08,207 --> 00:06:11,206 You bet I do! Noogie! 175 00:06:11,208 --> 00:06:12,417 Hi, Kim. Can you believe it? 176 00:06:12,419 --> 00:06:14,088 Ronnie and I are going to be roommates, 177 00:06:14,090 --> 00:06:15,339 just like old times. 178 00:06:15,340 --> 00:06:16,629 Am I mutating? 179 00:06:16,631 --> 00:06:19,460 D-Do you see any webbing, scales, funky lips? 180 00:06:19,463 --> 00:06:21,592 Try to keep an open mind. People can change. 181 00:06:21,594 --> 00:06:23,543 That's what I'm afraid of. 182 00:06:23,545 --> 00:06:25,885 Uh-oh! I think I feel a fork in my tongue. 183 00:06:28,467 --> 00:06:31,386 Oh, you have got to be kidding. 184 00:06:31,389 --> 00:06:33,508 ( Nervous chuckle ): We're... roommates? 185 00:06:33,510 --> 00:06:36,179 No way. Cabin nine? 186 00:06:36,182 --> 00:06:39,051 Cabin nine. Okay, we have to deal. 187 00:06:39,053 --> 00:06:41,472 Good. While you're dealing, I'm claiming the top bunk. 188 00:06:41,474 --> 00:06:43,053 I wanted the top bunk. 189 00:06:43,055 --> 00:06:45,514 Knew you would, but it's like the top of the pyramid, K... 190 00:06:45,517 --> 00:06:47,186 My rightful place. 191 00:06:47,187 --> 00:06:48,476 Say what? K.P., 192 00:06:48,478 --> 00:06:50,768 try to keep an open mind. ( groans ) 193 00:06:55,732 --> 00:06:57,821 ( snoring ) 194 00:06:57,823 --> 00:06:59,823 ( snoring continues ) 195 00:07:01,905 --> 00:07:03,984 ( Kim groans ) 196 00:07:03,986 --> 00:07:05,826 ( groans loudly ) 197 00:07:07,488 --> 00:07:10,198 ( groans, gasps ) 198 00:07:10,990 --> 00:07:13,199 ( snoring ) 199 00:07:13,201 --> 00:07:15,780 ( groans ) 200 00:07:15,783 --> 00:07:18,622 WOMAN: Hello, Gottagriners! 201 00:07:18,624 --> 00:07:21,123 Welcome, welcome, welcome 202 00:07:21,125 --> 00:07:23,664 ( cheering ) to camp kickoff! 203 00:07:23,667 --> 00:07:25,336 You know, Kim, 204 00:07:25,338 --> 00:07:27,167 I have some cover-up that'll help conceal 205 00:07:27,169 --> 00:07:28,998 those monstrous bags under your eyes. 206 00:07:29,000 --> 00:07:30,629 Wouldn't have bags under my eyes 207 00:07:30,631 --> 00:07:32,710 if it weren't for your ferociously loud snoring. 208 00:07:32,712 --> 00:07:34,131 ( Gasps ): Me, snore? 209 00:07:34,132 --> 00:07:35,631 Must've been the crickets. 210 00:07:35,633 --> 00:07:38,002 Only if you inhaled them. ( growls ) 211 00:07:38,004 --> 00:07:40,793 Before we bring the Middleton High Cheer Squad onstage, 212 00:07:40,796 --> 00:07:44,135 I've got a way fantastic announcement. 213 00:07:44,138 --> 00:07:46,927 This year, the cheerleader with the most super-duper attitude 214 00:07:46,929 --> 00:07:48,928 and mad cheer skills 215 00:07:48,930 --> 00:07:52,139 will be awarded the Gottagrin Spirit Stick! 216 00:07:52,142 --> 00:07:55,181 Let me hear you say yeah! 217 00:07:55,184 --> 00:07:56,803 Might as well give it to me now. 218 00:07:56,804 --> 00:07:59,514 Yeah... if it's for mad snore skills. 219 00:08:00,306 --> 00:08:01,855 ( Ron grunts ) 220 00:08:01,857 --> 00:08:04,146 Ronnie... What are you doing?! 221 00:08:04,148 --> 00:08:05,647 You looked like you needed help. 222 00:08:05,649 --> 00:08:07,018 Oh. Yeah. Thanks, Gil. 223 00:08:07,020 --> 00:08:08,859 Hey, where's your outfit? 224 00:08:08,861 --> 00:08:10,440 Oh, I want it to be a surprise. 225 00:08:10,442 --> 00:08:12,521 Note... suspicious thing number five: 226 00:08:12,523 --> 00:08:14,152 just because I'm paranoid 227 00:08:14,154 --> 00:08:15,903 doesn't mean Gil isn't out to get me. 228 00:08:15,905 --> 00:08:17,524 ( Kim yawns loudly ) 229 00:08:17,525 --> 00:08:20,564 Aw, you're tired. 230 00:08:20,567 --> 00:08:22,776 Maybe I should take the top spot on the pyramid. 231 00:08:22,778 --> 00:08:26,067 That's sweet, but I've got a Spirit Stick to win. 232 00:08:26,070 --> 00:08:27,569 ALL: Mad Dogs here, we can play. 233 00:08:27,571 --> 00:08:29,370 Watch our moves, and you will say: 234 00:08:29,372 --> 00:08:32,531 Go, Mad Dogs, go, go, Mad Dogs. 235 00:08:32,533 --> 00:08:34,032 Go, Mad Dogs. 236 00:08:34,034 --> 00:08:36,953 Go, go, mad Dogs. Whoa! 237 00:08:36,956 --> 00:08:38,165 Oh! 238 00:08:38,166 --> 00:08:40,115 Are you okay, Kim? 239 00:08:40,117 --> 00:08:41,916 Super spirit, cheerleader! 240 00:08:41,918 --> 00:08:44,078 Aw, hang in there, camper. 241 00:08:50,293 --> 00:08:52,962 That's stick's not really made of gold, is it? 242 00:08:52,964 --> 00:08:54,753 Gold plastic, but it's not what the Spirit Stick 243 00:08:54,755 --> 00:08:56,084 is made out of, Ron. 244 00:08:56,086 --> 00:08:57,005 It is what it represents. 245 00:08:57,006 --> 00:08:57,836 What's that? 246 00:08:57,838 --> 00:08:59,586 That Bonnie can't have it. 247 00:08:59,588 --> 00:09:01,507 At least you can prove your roommate is up to no good. 248 00:09:01,509 --> 00:09:02,509 Yo, Ronnie. 249 00:09:02,510 --> 00:09:03,678 We're smores outside. 250 00:09:03,680 --> 00:09:05,339 Try one. I added a special ingredient. 251 00:09:05,341 --> 00:09:07,970 Hey, hey, thanks, roomie. 252 00:09:07,972 --> 00:09:09,342 You rock. 253 00:09:11,684 --> 00:09:13,683 ( Chatters ): Smore? 254 00:09:13,685 --> 00:09:15,225 Hey! 255 00:09:17,437 --> 00:09:18,437 What are you doing? 256 00:09:18,439 --> 00:09:19,977 Special ingredient? 257 00:09:19,979 --> 00:09:21,978 Special mutating ingredient. 258 00:09:21,980 --> 00:09:24,730 So wrong. I'm the one with the evil roomie here. 259 00:09:26,272 --> 00:09:27,641 I got go. 260 00:09:27,643 --> 00:09:30,902 I'm keeping my friends close and my enemies closer. 261 00:09:30,904 --> 00:09:32,193 Hey, Gil, wait up. 262 00:09:32,195 --> 00:09:34,604 ( Chirping ) 263 00:09:34,606 --> 00:09:37,355 ( snoring ) 264 00:09:37,358 --> 00:09:39,318 ( door closes ) 265 00:09:40,650 --> 00:09:42,990 The game's afoot, Rufus. 266 00:09:43,741 --> 00:09:45,491 ( Yells ) 267 00:09:48,704 --> 00:09:51,154 Frog Fancy. Suspicious thing number 22. 268 00:09:53,496 --> 00:09:56,536 Mm, suspicious thing number 23. 269 00:10:04,372 --> 00:10:05,252 Oh, no. 270 00:10:05,254 --> 00:10:07,002 I think we lost him. 271 00:10:07,004 --> 00:10:09,623 He could be anywhere. 272 00:10:09,625 --> 00:10:11,124 Stay close, Rufus. 273 00:10:11,126 --> 00:10:13,755 Wannaweep is a dangerous and cursed place. 274 00:10:13,757 --> 00:10:15,926 ( Chattering ) 275 00:10:15,928 --> 00:10:17,257 It's a mutant footprint. 276 00:10:17,259 --> 00:10:18,259 And it's fresh. 277 00:10:19,430 --> 00:10:22,010 ( Snoring ) 278 00:10:27,635 --> 00:10:30,015 ( beeping ) 279 00:10:34,058 --> 00:10:36,227 Kim! 280 00:10:36,229 --> 00:10:37,808 You know, Bonnie, 281 00:10:37,810 --> 00:10:40,269 the path to the Spirit Stick isn't paved with tardiness. 282 00:10:40,271 --> 00:10:43,180 I'm tardy because you unplugged my alarm clock. 283 00:10:43,183 --> 00:10:45,352 ( Gasps ): Is that what that clock was? 284 00:10:45,354 --> 00:10:47,733 Kim, Gill's an evil mutant again. 285 00:10:47,735 --> 00:10:48,685 Look, I have evidence. 286 00:10:48,687 --> 00:10:49,815 A magazine? 287 00:10:49,816 --> 00:10:50,855 And I saw a footprint. 288 00:10:50,857 --> 00:10:52,026 Uh, freak-o. 289 00:10:52,028 --> 00:10:53,817 Yes, a freaky footprint. 290 00:10:53,819 --> 00:10:55,818 Look, Ron, I think before you accuse, 291 00:10:55,820 --> 00:10:56,990 you need actual proof. 292 00:11:00,822 --> 00:11:01,822 You want proof. 293 00:11:01,824 --> 00:11:03,652 You can't handle the proof! 294 00:11:03,654 --> 00:11:06,074 ( Whistling ) 295 00:11:15,580 --> 00:11:17,539 Attention, happy campers! 296 00:11:17,541 --> 00:11:19,000 Remain calm, 297 00:11:19,002 --> 00:11:21,371 but there is a mutant among us! 298 00:11:21,373 --> 00:11:22,373 Behold... 299 00:11:22,375 --> 00:11:24,084 the muck monster. 300 00:11:26,376 --> 00:11:27,875 Dude, what's your damage? 301 00:11:27,877 --> 00:11:29,796 I wanted to surprise everyone with my mascot outfit. 302 00:11:29,798 --> 00:11:31,467 Outfit? Wait, I... 303 00:11:31,469 --> 00:11:33,708 Yeah, my school's team is the Brookdale Horned Toads. 304 00:11:33,710 --> 00:11:36,089 But, but, you snuck out last night. 305 00:11:36,091 --> 00:11:37,880 Yeah, to pick up my costume. What'd you do? 306 00:11:37,882 --> 00:11:39,092 Follow me or something? 307 00:11:40,173 --> 00:11:42,172 Follow? Well, I... I wouldn't say followed, 308 00:11:42,174 --> 00:11:44,713 'cause that sounds, you know, paranoid and suspicious. 309 00:11:44,716 --> 00:11:46,595 Loo... hoo... ser. 310 00:11:46,597 --> 00:11:50,096 Hey, Mad Dog, why don't you roll over and play dead? 311 00:11:50,099 --> 00:11:53,219 ALL ( chanting ): Loser! Loser! Loser! 312 00:12:01,725 --> 00:12:04,105 ( Soft sighs ) 313 00:12:05,897 --> 00:12:07,276 What is it? What's happening? 314 00:12:07,278 --> 00:12:09,647 Oh, I'm just evening out my tan. 315 00:12:09,649 --> 00:12:10,649 Hope I didn't wake you. 316 00:12:10,650 --> 00:12:12,608 ( Groans ) 317 00:12:12,610 --> 00:12:14,029 ( Kim humming ) 318 00:12:14,031 --> 00:12:15,650 ( teeth clicking ) 319 00:12:15,652 --> 00:12:17,402 All yours, roomie. 320 00:12:30,540 --> 00:12:31,370 ( Screams ) 321 00:12:31,371 --> 00:12:32,909 Kim! 322 00:12:32,911 --> 00:12:36,370 Oops. Did I use up all the hot water again? 323 00:12:36,373 --> 00:12:38,082 ( Chuckles ) 324 00:12:38,084 --> 00:12:40,203 Hey, better hurry up or you'll be late for cheer practice. 325 00:12:40,205 --> 00:12:41,794 Your wasting your time, Kim. 326 00:12:41,796 --> 00:12:43,415 I'm not going to break. 327 00:12:43,417 --> 00:12:46,586 Well, I'm not going to break, either. 328 00:12:46,589 --> 00:12:49,128 So just because I'm a little paranoid, 329 00:12:49,130 --> 00:12:51,339 the entire camp's out to get me. 330 00:12:51,341 --> 00:12:53,510 And, you know, you'd think at some point 331 00:12:53,512 --> 00:12:55,711 they'd run out of rotten vegetables to pelt me with. 332 00:12:55,713 --> 00:12:59,213 ALL ( chanting ): Loser! Loser! Loser! 333 00:13:03,848 --> 00:13:04,887 Communicator? 334 00:13:04,888 --> 00:13:06,717 ( Beeping ) 335 00:13:06,719 --> 00:13:08,258 Hey, Wade, what's the sitch? 336 00:13:08,260 --> 00:13:09,559 WADE: Wannaweep update. 337 00:13:09,561 --> 00:13:11,850 The lake is clean, but I scanned wider 338 00:13:11,852 --> 00:13:14,721 and found a small grotto up the south shore. 339 00:13:14,724 --> 00:13:16,183 Grotto. Always hated that word. 340 00:13:16,184 --> 00:13:17,643 It's showing some weird readings. 341 00:13:17,645 --> 00:13:18,684 How weird? 342 00:13:18,686 --> 00:13:19,855 Evil mutant weird. 343 00:13:19,856 --> 00:13:21,355 I knew it. 344 00:13:21,357 --> 00:13:22,976 We got to find Kim. You she'll believe. 345 00:13:22,978 --> 00:13:24,437 Hold up. I'm getting some static. 346 00:13:24,439 --> 00:13:27,028 Looks like it's coming from telecommunications scan. 347 00:13:27,030 --> 00:13:28,399 I think somebody's trying to... 348 00:13:28,401 --> 00:13:30,110 Wade, wait. Speak to me. 349 00:13:30,112 --> 00:13:32,441 ( Whimpering ) 350 00:13:32,443 --> 00:13:34,652 Come on, Rufus, we're heading to the grotto. 351 00:13:34,654 --> 00:13:36,484 Ooh, hate that word. 352 00:13:40,867 --> 00:13:42,866 ( Groans ) 353 00:13:42,868 --> 00:13:44,658 Yep, evil place. 354 00:13:48,952 --> 00:13:52,241 At last, after searching night after night, 355 00:13:52,243 --> 00:13:54,543 I have found my magic mucka. 356 00:13:56,666 --> 00:13:58,995 Magic mucka? 357 00:13:58,997 --> 00:14:00,086 Sounds worse than grotto. 358 00:14:00,088 --> 00:14:02,838 ( Bubbling ) 359 00:14:07,842 --> 00:14:09,842 ( growling ) 360 00:14:16,757 --> 00:14:18,596 Creature from the Muck Lagoon. 361 00:14:18,597 --> 00:14:22,507 ( Music playing, people cheering ) 362 00:14:23,680 --> 00:14:27,219 Kim, Gill with the two L's is back. 363 00:14:27,222 --> 00:14:29,351 Ron, got other things on my mind. 364 00:14:29,353 --> 00:14:32,762 And now, representing the Brookdale Horned Toads, 365 00:14:32,765 --> 00:14:37,224 let's show our fierce spirit for Gill Moss. 366 00:14:37,227 --> 00:14:40,686 ( Growling ) 367 00:14:40,689 --> 00:14:42,938 Now, that's a routine. 368 00:14:42,940 --> 00:14:44,269 ( Cheers ) 369 00:14:44,271 --> 00:14:45,650 Don't you screams get it? 370 00:14:45,652 --> 00:14:47,771 This is my revenge. 371 00:14:47,773 --> 00:14:50,612 It starts by turning you all into my mutant minions. 372 00:14:50,615 --> 00:14:51,774 Oh, sure. 373 00:14:51,775 --> 00:14:53,944 They don't throw fruit at him. 374 00:14:53,946 --> 00:14:56,446 Ah, man! 375 00:14:59,579 --> 00:15:01,368 ( Growling ) 376 00:15:01,370 --> 00:15:02,370 ( screaming ) 377 00:15:04,322 --> 00:15:06,452 ( burping sounds ) 378 00:15:16,628 --> 00:15:17,877 Run for it. I'll... 379 00:15:17,879 --> 00:15:19,668 Oh, right. I step aside, you save the world, 380 00:15:19,670 --> 00:15:22,089 and suddenly you're taking home the Spirit Stick. 381 00:15:22,091 --> 00:15:23,170 Bonnie, 382 00:15:23,172 --> 00:15:25,751 this so isn't the time for... Look out! 383 00:15:25,753 --> 00:15:27,672 Yuck. 384 00:15:27,674 --> 00:15:30,923 Stoppable, get back here and save us. 385 00:15:30,926 --> 00:15:32,755 Or, more specifically, me. 386 00:15:32,757 --> 00:15:33,886 ( Screaming ) 387 00:15:33,888 --> 00:15:34,888 Chill, Bonnie. 388 00:15:34,889 --> 00:15:36,547 Ron knows exactly what he's doing. 389 00:15:36,549 --> 00:15:38,178 I hope. 390 00:15:38,180 --> 00:15:39,639 Please don't be dead. Please don't be dead. 391 00:15:39,641 --> 00:15:41,760 Please don't be... ( dial tone ) 392 00:15:41,762 --> 00:15:43,511 Bingo; dial tone. 393 00:15:43,513 --> 00:15:46,803 That makes the score Ron, one; double-L Gill, zero. 394 00:15:49,016 --> 00:15:50,395 Okay, so now it's all tied up. 395 00:15:50,396 --> 00:15:52,475 Hello, Squeab. 396 00:15:52,477 --> 00:15:53,726 We meet again. 397 00:15:53,728 --> 00:15:54,847 ( Iaughing ) 398 00:15:54,849 --> 00:15:56,898 Whoa, mutant camouflage. 399 00:15:56,900 --> 00:15:58,559 That would be so cool if... 400 00:15:58,561 --> 00:15:59,770 Never mind. 401 00:15:59,771 --> 00:16:01,810 Man, I got to thank you. Swapping swim time 402 00:16:01,812 --> 00:16:03,941 with arts and crafts so many years ago, 403 00:16:03,944 --> 00:16:05,193 was the best thing to ever happen to me. 404 00:16:05,194 --> 00:16:06,483 I thought you hated being a mutant. 405 00:16:06,485 --> 00:16:07,734 Hence the whole "revenge" business. 406 00:16:07,736 --> 00:16:08,945 I did hate it, 407 00:16:08,946 --> 00:16:10,445 but once I turned human, I missed 408 00:16:10,447 --> 00:16:13,486 the immense power that comes with toxic-genetic mutation. 409 00:16:13,489 --> 00:16:15,738 I guess it's a "grass is always greener" kind of thing, huh? 410 00:16:15,740 --> 00:16:16,779 Right. 411 00:16:16,780 --> 00:16:17,859 I want it to be greener. 412 00:16:17,861 --> 00:16:19,280 So you sabotage the pipes 413 00:16:19,282 --> 00:16:20,571 of the community college 414 00:16:20,572 --> 00:16:22,661 knowing we'd all be relocated to Gottagrin. 415 00:16:22,663 --> 00:16:24,362 And now I'm going to slim the campers 416 00:16:24,364 --> 00:16:25,913 of all the camps around Lake Wannaweep. 417 00:16:25,915 --> 00:16:27,624 And guess what? ( whimpers ) 418 00:16:27,626 --> 00:16:29,325 You're first. 419 00:16:29,327 --> 00:16:30,787 ( Burping ) 420 00:16:32,919 --> 00:16:34,918 Dang, fell for that one last time. 421 00:16:34,920 --> 00:16:36,999 ( Grunts and groans ) 422 00:16:37,001 --> 00:16:38,830 Bonnie, hand me your nail file. 423 00:16:38,832 --> 00:16:40,751 I can use it to cut us out of here. 424 00:16:40,753 --> 00:16:42,752 You? You're not getting all the credit. 425 00:16:42,754 --> 00:16:44,373 I'm cutting us out of here. 426 00:16:44,375 --> 00:16:46,925 ( Groaning ) 427 00:16:47,927 --> 00:16:49,087 ( gasps ) 428 00:16:52,509 --> 00:16:54,638 For pity sake, not again. 429 00:16:54,640 --> 00:16:56,429 ( Groans ): Fine. 430 00:16:56,431 --> 00:16:57,971 Take it already. 431 00:16:59,553 --> 00:17:01,763 ( Panting ) 432 00:17:13,651 --> 00:17:14,850 Let's finish this 433 00:17:14,851 --> 00:17:15,890 so I can go blast the rest 434 00:17:15,892 --> 00:17:16,941 of the camps in peace. 435 00:17:16,942 --> 00:17:20,692 ( Burping ) 436 00:17:23,606 --> 00:17:25,025 ( chuckles ) 437 00:17:25,027 --> 00:17:26,946 Poor Squeab. 438 00:17:26,948 --> 00:17:29,898 He could run, but he couldn't hide. 439 00:17:31,660 --> 00:17:33,739 ( Grunting ) 440 00:17:33,741 --> 00:17:35,490 As of right now, 441 00:17:35,492 --> 00:17:37,321 Ron Stoppable is all done running. 442 00:17:37,323 --> 00:17:38,533 Yeah. 443 00:17:40,905 --> 00:17:43,035 It's the only way. 444 00:17:53,672 --> 00:17:55,832 ( Grunts ) 445 00:17:57,504 --> 00:17:59,294 ( whimpers ) 446 00:18:06,509 --> 00:18:08,718 ( roaring ) 447 00:18:08,720 --> 00:18:10,379 ( gasps and coughs ) 448 00:18:10,381 --> 00:18:13,510 BARKIN: You know, no matter how many times 449 00:18:13,512 --> 00:18:15,511 you get slimmed by a genetic mutant, 450 00:18:15,514 --> 00:18:17,223 you never quite get used to it. 451 00:18:17,224 --> 00:18:18,343 We got to find Gill. 452 00:18:18,345 --> 00:18:20,264 Looks like he already hit band camp. 453 00:18:20,266 --> 00:18:21,385 BARKIN: That's science camp. 454 00:18:21,387 --> 00:18:23,056 KIM: He's heading to clown camp. 455 00:18:23,058 --> 00:18:24,307 Those poor clowns. 456 00:18:24,308 --> 00:18:26,387 ( Screaming ) 457 00:18:26,389 --> 00:18:27,979 ( loud burp ) 458 00:18:35,484 --> 00:18:36,893 ( laughing ) 459 00:18:36,895 --> 00:18:39,394 Hey, Gill, excuse you. 460 00:18:39,396 --> 00:18:41,565 Ronnie, you're a... what is that? 461 00:18:41,567 --> 00:18:42,736 A chipmunk or something? 462 00:18:42,738 --> 00:18:44,487 Actually, I think I'm a beaver. 463 00:18:44,489 --> 00:18:46,318 I guess when you plunge head first into a toxic pool 464 00:18:46,320 --> 00:18:48,199 you never exactly know what you're going to get? 465 00:18:48,201 --> 00:18:50,530 Eat muck, chipmunk. 466 00:18:50,532 --> 00:18:52,401 ( Loud burp ) 467 00:18:52,403 --> 00:18:54,113 It's beaver. 468 00:19:04,249 --> 00:19:06,578 ( Grunting ) 469 00:19:06,581 --> 00:19:07,831 ( gasps ) 470 00:19:09,412 --> 00:19:11,501 It's Gill and Ron. 471 00:19:11,503 --> 00:19:14,212 And he's... a chipmunk? 472 00:19:14,215 --> 00:19:16,004 STOPPABLE: Beaver. I'm a beaver. 473 00:19:16,006 --> 00:19:18,876 Told you he knew what he was doing... I think. 474 00:19:25,671 --> 00:19:27,671 ( Burping ) 475 00:19:29,383 --> 00:19:30,673 ( screaming ) 476 00:19:36,887 --> 00:19:38,017 ( laughing ) 477 00:19:39,558 --> 00:19:41,428 ( gasps ) 478 00:19:45,021 --> 00:19:47,850 Mr. Barkin, we're going to need a lift. 479 00:19:47,853 --> 00:19:50,182 Prepare to launch. 480 00:19:50,184 --> 00:19:51,434 Fire one. 481 00:19:53,276 --> 00:19:55,186 Fire two. Now, hold up. I... ( screams ) 482 00:20:02,821 --> 00:20:03,861 Go. 483 00:20:08,073 --> 00:20:10,152 A back-flip hurkey spring. 484 00:20:10,154 --> 00:20:11,443 And a side-hurdler lift-up. 485 00:20:11,445 --> 00:20:12,985 That's a little more this century. 486 00:20:14,447 --> 00:20:15,447 ( Gasps ) 487 00:20:22,371 --> 00:20:23,951 ( screams ) 488 00:20:25,993 --> 00:20:27,662 What better way to catch a huge fish 489 00:20:27,664 --> 00:20:29,043 than with a huge net. 490 00:20:29,045 --> 00:20:30,544 Way to go, Beaver Boy. 491 00:20:30,545 --> 00:20:31,375 Oh, yeah! 492 00:20:31,377 --> 00:20:33,086 ( Groans ) 493 00:20:38,379 --> 00:20:40,588 Wow, it's good to be human again. 494 00:20:40,591 --> 00:20:43,630 Although I really wanted to build a dam, you know, 495 00:20:43,632 --> 00:20:44,881 just for the experience. 496 00:20:44,883 --> 00:20:47,132 Mr. Stoppable, I owe you an apology. 497 00:20:47,134 --> 00:20:49,763 I... I really thought Gill had changed. 498 00:20:49,766 --> 00:20:53,135 He did, in a more evil take-over-the-world kind of way. 499 00:20:53,137 --> 00:20:55,056 I can only blame myself. 500 00:20:55,058 --> 00:20:58,058 I just didn't set enough limits for him. 501 00:20:59,641 --> 00:21:00,930 This isn't over, Squeab. 502 00:21:00,931 --> 00:21:02,010 This is far from over. 503 00:21:02,012 --> 00:21:03,721 That's enough out of you, young man. 504 00:21:03,723 --> 00:21:05,852 No TV for a week. 505 00:21:05,854 --> 00:21:07,313 ( Groans ) 506 00:21:07,315 --> 00:21:08,684 Thanks for the help, K.P. 507 00:21:08,686 --> 00:21:11,015 I seriously couldn't have done it without you. 508 00:21:11,017 --> 00:21:12,066 No, big. 509 00:21:12,067 --> 00:21:13,646 As much as it pains me to say it, 510 00:21:13,648 --> 00:21:15,397 I couldn't have done it without Bonnie. 511 00:21:15,399 --> 00:21:16,359 Shh. They're awarding 512 00:21:16,361 --> 00:21:17,609 the Spirit Stick. 513 00:21:17,610 --> 00:21:19,149 Okay, cheer-people, 514 00:21:19,151 --> 00:21:21,110 we've all had a wild week, 515 00:21:21,112 --> 00:21:23,691 but it takes more than a rampaging muck monster 516 00:21:23,694 --> 00:21:26,363 to stop the Gottagrin spirit. 517 00:21:26,365 --> 00:21:28,824 So the Spirit Stick 518 00:21:28,826 --> 00:21:31,946 goes to Shark kid from West Wakewater High. 519 00:21:33,329 --> 00:21:36,488 Go... Sharks. 520 00:21:36,490 --> 00:21:38,579 Huh. After all that, we got nothing. 521 00:21:38,582 --> 00:21:40,741 I mean, we do we take away from this? 522 00:21:40,743 --> 00:21:43,292 Who cares what we take from it? I lost. 523 00:21:43,294 --> 00:21:44,833 Bonnie, there's always something 524 00:21:44,835 --> 00:21:46,704 you can learn from any experience. 525 00:21:46,706 --> 00:21:47,795 Even if you lose. 526 00:21:47,796 --> 00:21:49,295 Normally, I'd say we learn 527 00:21:49,297 --> 00:21:51,246 that suspicion and paranoia is bad, 528 00:21:51,248 --> 00:21:52,797 except that's what saved us. 529 00:21:52,799 --> 00:21:53,709 True. 530 00:21:53,711 --> 00:21:55,499 Well, maybe we learned 531 00:21:55,501 --> 00:21:57,540 that... I don't know. 532 00:21:57,542 --> 00:21:59,341 I didn't learn anything. 533 00:21:59,343 --> 00:22:01,382 That's it. 534 00:22:01,384 --> 00:22:03,133 Looking at you two it's so clear. 535 00:22:03,135 --> 00:22:04,634 GIRLS: What is so clear? 536 00:22:04,635 --> 00:22:05,714 If you two had set aside 537 00:22:05,716 --> 00:22:07,045 your differences earlier, 538 00:22:07,047 --> 00:22:08,676 one of you could have won that Spirit Stick. 539 00:22:08,678 --> 00:22:10,177 That's the lesson here. 540 00:22:10,178 --> 00:22:11,347 ( Girls groans ) 541 00:22:11,349 --> 00:22:13,218 How about cheer camp stinks? 542 00:22:13,220 --> 00:22:14,259 Yeah. Agreed. 543 00:22:14,260 --> 00:22:15,220 Yeah, it works for me. 544 00:22:15,222 --> 00:22:17,311 Oh, yeah. 545 00:22:17,361 --> 00:22:21,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.