Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,607 --> 00:00:04,566
? Oh, yeah, yeah ?
2
00:00:04,567 --> 00:00:06,686
? I'm your basic average girl ?
3
00:00:06,687 --> 00:00:09,026
? And I'm here to
save the world ?
4
00:00:09,027 --> 00:00:10,356
? You can't stop
me 'cause I'm... ?
5
00:00:10,357 --> 00:00:13,266
? Kim Possible ?
6
00:00:13,267 --> 00:00:15,146
? There is nothing I can't do ?
7
00:00:15,147 --> 00:00:18,266
? When danger calls,
just know that I am on my way ?
8
00:00:18,267 --> 00:00:20,396
? Know that I am on my way ?
9
00:00:20,397 --> 00:00:23,766
? It doesn't matter where
or when there's trouble ?
10
00:00:23,767 --> 00:00:26,566
? If you just call my name ?
11
00:00:26,567 --> 00:00:28,226
? Kim Possible ?
12
00:00:28,227 --> 00:00:30,026
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
13
00:00:30,027 --> 00:00:31,936
? When you want to page
me, it's okay ?
14
00:00:31,937 --> 00:00:34,146
? Whenever you need me, baby ?
15
00:00:34,147 --> 00:00:35,816
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
16
00:00:35,817 --> 00:00:39,976
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
17
00:00:39,977 --> 00:00:42,816
? Doesn't matter where,
doesn't matter when ?
18
00:00:42,817 --> 00:00:44,316
? Doesn't matter when ?
19
00:00:44,317 --> 00:00:46,936
? I will be there for
you till the very end ?
20
00:00:46,937 --> 00:00:51,766
? Danger or trouble,
I'm there on the double ?
21
00:00:51,767 --> 00:00:55,767
? You know that you always
can call Kim Possible. ?
22
00:01:04,317 --> 00:01:06,937
( Snarling )
23
00:01:09,357 --> 00:01:11,226
RON: Cut.
24
00:01:11,227 --> 00:01:14,316
Rufus, you can't keep
breaking character like that.
25
00:01:14,317 --> 00:01:15,526
Ooh, sorry.
26
00:01:15,527 --> 00:01:18,026
Ah! Going to have to recast
you, buddy.
27
00:01:18,027 --> 00:01:20,186
You just don't have
that monster instinct.
28
00:01:20,187 --> 00:01:23,266
Ron, don't you think
you're being a bit severe?
29
00:01:23,267 --> 00:01:24,356
Ron's Big Day?
30
00:01:24,357 --> 00:01:25,267
What's this?
31
00:01:25,268 --> 00:01:26,816
Nothing.
32
00:01:26,817 --> 00:01:28,266
Look, Kim,
the Tri-City Film Festival
33
00:01:28,267 --> 00:01:29,526
opens in three days.
34
00:01:29,527 --> 00:01:31,686
I'm trying to redefine
the monster movie genre,
35
00:01:31,687 --> 00:01:33,066
and we're way behind
schedule here.
36
00:01:33,067 --> 00:01:34,266
( Phone beeping )
37
00:01:34,267 --> 00:01:35,976
Kim, I've got a lead on Drakken.
38
00:01:35,977 --> 00:01:37,686
He ordered a shrink ray on-line
39
00:01:37,687 --> 00:01:39,566
and had it delivered
to an address
40
00:01:39,567 --> 00:01:41,026
in the Mojave Desert.
41
00:01:41,027 --> 00:01:43,067
I was wondering when he'd
get around to a shrink ray.
42
00:01:45,727 --> 00:01:47,476
DRAKKEN: Simple, Shego.
43
00:01:47,477 --> 00:01:49,476
Once I've shrunk to
microscopic size,
44
00:01:49,477 --> 00:01:51,396
I will be able to infiltrate
45
00:01:51,397 --> 00:01:54,066
the most secretive
military installation
46
00:01:54,067 --> 00:01:57,646
in the world... Area 51.
47
00:01:57,647 --> 00:02:00,026
And what's in Area
51 that's so special?
48
00:02:00,027 --> 00:02:02,686
You know, flying saucers,
alien technology,
49
00:02:02,687 --> 00:02:04,266
yadda, yadda, yadda.
50
00:02:04,267 --> 00:02:06,526
Let's see...
"Connect the drop bar
51
00:02:06,527 --> 00:02:08,436
under the shrink velociter..."
52
00:02:08,437 --> 00:02:09,646
( whimpering )
53
00:02:09,647 --> 00:02:10,766
Commodore Puddles, not now.
54
00:02:10,767 --> 00:02:12,146
Can't you see Daddy's trying
55
00:02:12,147 --> 00:02:13,856
to put the finishing
touches on his shrink ray?
56
00:02:13,857 --> 00:02:15,066
He needs to go out.
57
00:02:15,067 --> 00:02:17,026
He was just out ten minutes ago.
58
00:02:17,027 --> 00:02:18,356
Now what did we agree on?
59
00:02:18,357 --> 00:02:20,266
( Sighs )
60
00:02:20,267 --> 00:02:22,436
If I wanted a dog,
I had to promise to take care of him.
61
00:02:22,437 --> 00:02:24,187
Which I will... later.
62
00:02:26,567 --> 00:02:28,186
Thanks for the lift,
63
00:02:28,187 --> 00:02:30,356
Special Agent Smith,
and Special Agent Smith.
64
00:02:30,357 --> 00:02:31,936
Don't mention it...
The way you helped us
65
00:02:31,937 --> 00:02:33,226
with that security breach...
66
00:02:33,227 --> 00:02:34,566
No big. I just...
67
00:02:34,567 --> 00:02:36,226
No, seriously, don't mention it.
68
00:02:36,227 --> 00:02:38,436
It's highly classified.
69
00:02:38,437 --> 00:02:39,857
Mum's the word.
70
00:02:42,817 --> 00:02:44,607
This is the address.
71
00:02:48,647 --> 00:02:50,857
You guys walking or riding?
72
00:02:55,477 --> 00:02:58,146
I will soon be the size
73
00:02:58,147 --> 00:02:59,686
of a microscopic particle.
74
00:02:59,687 --> 00:03:01,146
So watch where you step, okay?
75
00:03:01,147 --> 00:03:02,147
( Yipping )
76
00:03:02,148 --> 00:03:03,606
Bad dog!
77
00:03:03,607 --> 00:03:06,066
Not now.
Daddy's about to gain access
78
00:03:06,067 --> 00:03:08,317
to a high-security installation.
79
00:03:11,067 --> 00:03:12,266
Like Federal prison?
80
00:03:12,267 --> 00:03:13,396
Kim Possible?!
81
00:03:13,397 --> 00:03:14,976
What say we dispense
with the banter
82
00:03:14,977 --> 00:03:16,976
and skip right to
the kung-fu fighting.
83
00:03:16,977 --> 00:03:18,227
Shego!
84
00:03:20,317 --> 00:03:21,107
Okay, hold on a sec.
85
00:03:21,108 --> 00:03:22,266
One second,
86
00:03:22,267 --> 00:03:23,567
people.
87
00:03:24,647 --> 00:03:26,107
Thanks, buddy. Okay, action.
88
00:03:29,857 --> 00:03:31,857
( Whimpering )
89
00:03:35,397 --> 00:03:36,936
( electrical crackling )
90
00:03:36,937 --> 00:03:38,266
My shrink ray.
91
00:03:38,267 --> 00:03:39,607
Something's wrong.
92
00:03:40,767 --> 00:03:42,066
( Gasps )
93
00:03:42,067 --> 00:03:44,266
Commodore Puddles, you didn't...
not there!
94
00:03:44,267 --> 00:03:45,977
Bad doggie, bad!
95
00:03:48,977 --> 00:03:49,977
Ah...
96
00:03:53,897 --> 00:03:56,527
( growling )
97
00:04:03,107 --> 00:04:04,607
( beeping )
98
00:04:09,567 --> 00:04:11,316
Whoa.
99
00:04:11,317 --> 00:04:12,976
It's not supposed to do that.
100
00:04:12,977 --> 00:04:14,606
It's supposed to shrink stuff.
101
00:04:14,607 --> 00:04:16,316
Told you he had to go out.
102
00:04:16,317 --> 00:04:19,397
New plan... come, Shego.
103
00:04:30,817 --> 00:04:33,026
That would be the
coolest shot ever,
104
00:04:33,027 --> 00:04:36,146
if it weren't for the 2,000-ton
poodle that has been unleashed
105
00:04:36,147 --> 00:04:38,607
into an unsuspecting world.
106
00:04:39,647 --> 00:04:41,067
( Rumbling )
107
00:04:43,267 --> 00:04:45,436
Mommy, Mommy,
there's a doggie outside.
108
00:04:45,437 --> 00:04:47,106
Can we keep him, please?
109
00:04:47,107 --> 00:04:48,107
( Panting )
110
00:04:48,108 --> 00:04:50,647
( screaming )
111
00:04:56,937 --> 00:04:59,686
Commodore Puddles...
( whistles )
112
00:04:59,687 --> 00:05:00,896
Come on, boy.
113
00:05:00,897 --> 00:05:02,646
Area 51 is thataway.
114
00:05:02,647 --> 00:05:05,316
KIM: We've got to find them.
115
00:05:05,317 --> 00:05:07,266
Otherwise my film
is going to have
116
00:05:07,267 --> 00:05:08,436
serious act two issues.
117
00:05:08,437 --> 00:05:09,566
Ron, focus.
118
00:05:09,567 --> 00:05:11,766
Wait.
I know where they're headed.
119
00:05:11,767 --> 00:05:14,436
Okay, I know this is
going to sound weird,
120
00:05:14,437 --> 00:05:15,976
but you've got to let us in.
121
00:05:15,977 --> 00:05:17,726
There's this monster poodle...
122
00:05:17,727 --> 00:05:18,397
Name.
123
00:05:18,397 --> 00:05:19,317
Commodore Puddles.
124
00:05:19,318 --> 00:05:20,856
Your name.
125
00:05:20,857 --> 00:05:22,356
Oh, uh, Kim Possible.
126
00:05:22,357 --> 00:05:24,727
( Rumbling, both gasp )
127
00:05:26,357 --> 00:05:27,816
Sound the alarm!
128
00:05:27,817 --> 00:05:29,146
Battle stations!
129
00:05:29,147 --> 00:05:30,226
( Alarm blaring )
130
00:05:30,227 --> 00:05:31,227
This way. General Sims
131
00:05:31,228 --> 00:05:32,526
is going to want to talk to you.
132
00:05:32,527 --> 00:05:33,816
MAN: Don't worry.
133
00:05:33,817 --> 00:05:36,316
We've got a rock-solid
defense strategy ready.
134
00:05:36,317 --> 00:05:37,646
For this? Really?
135
00:05:37,647 --> 00:05:38,816
Yes, ma'am.
136
00:05:38,817 --> 00:05:41,686
Full frontal assault
by a giant canine.
137
00:05:41,687 --> 00:05:44,027
That's 4-1 stroke,
5-S type scenario.
138
00:05:56,477 --> 00:05:58,147
( Yelling, grunts )
139
00:06:00,187 --> 00:06:02,026
( snorts )
140
00:06:02,027 --> 00:06:03,726
Fools.
141
00:06:03,727 --> 00:06:06,566
My Puddles doesn't settle
for ordinary dry treats.
142
00:06:06,567 --> 00:06:09,226
It's not working, sir.
143
00:06:09,227 --> 00:06:10,646
Bring out the big guns.
144
00:06:10,647 --> 00:06:12,976
Guns? You're not actually
going to shoot him, are you?
145
00:06:12,977 --> 00:06:14,106
Just an expression, ma'am.
146
00:06:14,107 --> 00:06:15,357
Get my good side, son.
147
00:06:17,767 --> 00:06:21,147
You may commence blowing
the giant canine whistles.
148
00:06:22,857 --> 00:06:24,147
( Grunts )
149
00:06:34,267 --> 00:06:36,357
( grunts )
150
00:06:37,687 --> 00:06:39,726
( high-pitched screeching )
151
00:06:39,727 --> 00:06:43,356
( howling )
152
00:06:43,357 --> 00:06:44,726
( howling continues )
153
00:06:44,727 --> 00:06:45,856
It's working, sir.
154
00:06:45,857 --> 00:06:47,856
Outstanding work, Miss Possible.
I...
155
00:06:47,857 --> 00:06:49,266
( dogs barking, snarling )
156
00:06:49,267 --> 00:06:50,027
( gasping )
157
00:06:50,028 --> 00:06:51,356
( barking )
158
00:06:51,357 --> 00:06:52,686
General, we've got a situation.
159
00:06:52,687 --> 00:06:54,146
Pull back, men.
160
00:06:54,147 --> 00:06:56,476
Move to the underground
fortification.
161
00:06:56,477 --> 00:06:57,437
Good puppy.
162
00:06:57,438 --> 00:06:59,567
Attack! Attack!
163
00:07:01,437 --> 00:07:04,106
General Sims,
if you don't mind me asking, sir,
164
00:07:04,107 --> 00:07:05,356
what's the big secret?
165
00:07:05,357 --> 00:07:06,896
You know, Area 51 and all that.
166
00:07:06,897 --> 00:07:09,026
We know the rumors...
Flying saucers,
167
00:07:09,027 --> 00:07:11,856
alien technology, yadda, yadda,
but what's the real deal?
168
00:07:11,857 --> 00:07:13,066
What are you hiding here?
169
00:07:13,067 --> 00:07:14,897
I'll show you.
170
00:07:19,977 --> 00:07:21,566
KIM: It's flying saucers...
171
00:07:21,567 --> 00:07:22,856
RON: Alien technology...
172
00:07:22,857 --> 00:07:23,976
Yadda, yadda.
173
00:07:23,977 --> 00:07:25,936
But that means all
the rumors are true.
174
00:07:25,937 --> 00:07:27,316
Every last one of them.
175
00:07:27,317 --> 00:07:29,646
We've implemented a
double-negative cover story.
176
00:07:29,647 --> 00:07:32,026
We make sure only to
leak out information
177
00:07:32,027 --> 00:07:33,316
that is 100% accurate.
178
00:07:33,317 --> 00:07:35,146
But then it's not really secret.
179
00:07:35,147 --> 00:07:37,476
That's exactly what we
want you to believe.
180
00:07:37,477 --> 00:07:39,686
Yeah, but then... Never mind.
181
00:07:39,687 --> 00:07:41,186
General Sims,
you better come here.
182
00:07:41,187 --> 00:07:42,937
( Dog sniffing )
183
00:07:46,977 --> 00:07:49,476
( rumbling )
184
00:07:49,477 --> 00:07:51,356
Well, I'm afraid
we're out of options.
185
00:07:51,357 --> 00:07:53,606
I'm initiating the base's
self-destruct system.
186
00:07:53,607 --> 00:07:55,226
The secrets contained
in Area 51 ( beeping )
187
00:07:55,227 --> 00:07:57,186
must never be exposed.
188
00:07:57,187 --> 00:07:58,316
What secrets?
189
00:07:58,317 --> 00:07:59,606
Everybody knows already!
190
00:07:59,607 --> 00:08:00,766
KIM: Sir...
191
00:08:00,767 --> 00:08:02,566
we still have one
last line of defense.
192
00:08:02,567 --> 00:08:03,726
And what might that be?
193
00:08:03,727 --> 00:08:04,527
Me.
194
00:08:04,528 --> 00:08:06,437
You've got ten minutes.
195
00:08:08,727 --> 00:08:10,606
Yes! Dig Commodore Puddles!
196
00:08:10,607 --> 00:08:12,476
KIM: Not so fast, Drakken.
197
00:08:12,477 --> 00:08:14,356
There's a leash
law in this state.
198
00:08:14,357 --> 00:08:15,606
Kim. Kim.
199
00:08:15,607 --> 00:08:17,396
Can you deliver that
witty banter line again?
200
00:08:17,397 --> 00:08:19,026
You were out of frame.
Thanks, baby.
201
00:08:19,027 --> 00:08:20,936
( Scoffs ): Ron!
202
00:08:20,937 --> 00:08:23,066
Commodore Puddles, attack!
203
00:08:23,067 --> 00:08:25,027
( Growling )
204
00:08:27,857 --> 00:08:28,896
( yells )
205
00:08:28,897 --> 00:08:30,147
( dog snarls )
206
00:08:38,567 --> 00:08:40,187
No, Puddles, whoa, heel!
( screams )
207
00:08:42,267 --> 00:08:44,396
( men cheering )
208
00:08:44,397 --> 00:08:46,226
Semper fi!
209
00:08:46,227 --> 00:08:48,766
Puddles, roll over.
210
00:08:48,767 --> 00:08:49,767
( Panting )
211
00:08:50,937 --> 00:08:53,266
( yelling )
212
00:08:53,267 --> 00:08:55,186
( laughing ): I taught him that.
213
00:08:55,187 --> 00:08:57,937
Now, finish them, Puddles!
214
00:09:00,027 --> 00:09:01,356
( Grunts )
215
00:09:01,357 --> 00:09:03,146
( snarling ) ( gasps )
216
00:09:03,147 --> 00:09:04,316
Okay, that's great, Kim.
217
00:09:04,317 --> 00:09:05,526
Don't be afraid
to show some fear.
218
00:09:05,527 --> 00:09:06,566
I want to try to capture...
219
00:09:06,567 --> 00:09:07,687
( screams )
220
00:09:09,187 --> 00:09:11,226
RON: Help! Rufus!
221
00:09:11,227 --> 00:09:12,566
Hmm?
222
00:09:12,567 --> 00:09:14,566
Ew! Ew, yuck!
223
00:09:14,567 --> 00:09:15,567
Huh?
224
00:09:15,568 --> 00:09:16,816
( Both yell )
225
00:09:16,817 --> 00:09:17,976
( moans )
226
00:09:17,977 --> 00:09:19,147
Yeah!
227
00:09:22,147 --> 00:09:23,687
( Chatters excitedly )
228
00:09:26,477 --> 00:09:27,976
( rustling )
229
00:09:27,977 --> 00:09:29,766
DRAKKEN: That ought to hold you.
230
00:09:29,767 --> 00:09:32,476
KIM: You so won't get away with
this, Drakken.
231
00:09:32,477 --> 00:09:34,766
I so will. ( Laughs )
232
00:09:34,767 --> 00:09:36,936
A toast to my victory.
233
00:09:36,937 --> 00:09:39,566
I have conquered Area 51
234
00:09:39,567 --> 00:09:42,266
and defeated Kim Possible.
235
00:09:42,267 --> 00:09:43,606
( Thud )
236
00:09:43,607 --> 00:09:44,817
What was that?
237
00:09:47,107 --> 00:09:49,567
( Shouting gibberish )
238
00:09:50,897 --> 00:09:53,226
Yep, looks like a 4-9
stroke easy scenario:
239
00:09:53,227 --> 00:09:55,606
rescue by giant
subterranean rodent.
240
00:09:55,607 --> 00:09:57,686
( Growling )
241
00:09:57,687 --> 00:09:58,936
Huh? ( grunts )
242
00:09:58,937 --> 00:10:00,146
( yelps )
243
00:10:00,147 --> 00:10:01,147
No fair!
244
00:10:01,148 --> 00:10:02,526
I call cheatsies.
245
00:10:02,527 --> 00:10:03,816
Nice move, Rufus!
246
00:10:03,817 --> 00:10:05,526
Yeah.
247
00:10:05,527 --> 00:10:06,976
( Snarling, grunting )
248
00:10:06,977 --> 00:10:09,267
( grunting )
249
00:10:13,817 --> 00:10:15,227
( both growling )
250
00:10:19,857 --> 00:10:21,106
( whooping ): Yeah!
251
00:10:21,107 --> 00:10:22,896
There's that monster instinct
252
00:10:22,897 --> 00:10:24,567
I was looking for Rufus!
253
00:10:26,397 --> 00:10:28,566
( Drakken whistles casually )
254
00:10:28,567 --> 00:10:30,357
( whistling continues )
255
00:10:32,897 --> 00:10:34,356
( grunts, groans )
256
00:10:34,357 --> 00:10:35,357
( moans )
257
00:10:36,767 --> 00:10:38,817
( dog whimpering )
258
00:10:40,977 --> 00:10:42,976
( grunts ): Get off!
259
00:10:42,977 --> 00:10:44,266
( Men whooping )
260
00:10:44,267 --> 00:10:45,766
Good job, boys.
261
00:10:45,767 --> 00:10:47,767
( Men whooping )
262
00:10:48,897 --> 00:10:50,856
Mine! It's all mine!
263
00:10:50,857 --> 00:10:52,226
It...!
264
00:10:52,227 --> 00:10:54,106
( Bubbling sounds )
265
00:10:54,107 --> 00:10:56,356
Oh, I'm... sorry, is this yours?
266
00:10:56,357 --> 00:10:58,686
I was...
just borrowing it, you know?
267
00:10:58,687 --> 00:10:59,976
Really...
268
00:10:59,977 --> 00:11:03,316
( Drakken yelling )
269
00:11:03,317 --> 00:11:05,397
( horns honking )
270
00:11:06,397 --> 00:11:07,766
RON: This is it.
271
00:11:07,767 --> 00:11:10,686
The redefining of the
monster movie genre.
272
00:11:10,687 --> 00:11:12,647
I hear laughter...
Is that a good sign?
273
00:11:13,767 --> 00:11:14,767
Agent Smith.
274
00:11:14,768 --> 00:11:16,106
And Agent Smith.
275
00:11:16,107 --> 00:11:17,146
What are you guys doing here?
276
00:11:17,147 --> 00:11:18,266
National Security.
277
00:11:18,267 --> 00:11:19,646
We couldn't allow the public
278
00:11:19,647 --> 00:11:21,066
to see the Area 51 footage.
279
00:11:21,067 --> 00:11:23,066
So we switched it with
one of your home movies.
280
00:11:23,067 --> 00:11:24,067
Home movies?
281
00:11:24,068 --> 00:11:25,186
Which one?
282
00:11:25,187 --> 00:11:26,976
I make a potty.
283
00:11:26,977 --> 00:11:29,026
( Iaughter )
284
00:11:29,027 --> 00:11:30,396
Ron's Big Day?
285
00:11:30,397 --> 00:11:32,267
Ron's Big Day.
286
00:11:36,000 --> 00:11:38,499
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
287
00:11:38,500 --> 00:11:40,459
? When you want to page
me, it's okay ?
288
00:11:40,460 --> 00:11:42,419
? Whenever you need me, baby ?
289
00:11:42,420 --> 00:11:44,420
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
290
00:11:47,710 --> 00:11:48,580
( Alarm beeping )
291
00:11:48,581 --> 00:11:49,659
( Kim gasps )
292
00:11:49,660 --> 00:11:50,580
Late!
293
00:11:50,581 --> 00:11:52,040
Late for school.
294
00:11:56,870 --> 00:11:58,039
Hello?
295
00:11:58,040 --> 00:12:00,039
Why didn't anybody wake me up?
Honey...
296
00:12:00,040 --> 00:12:02,210
I've already missed
homeroom and...
297
00:12:04,750 --> 00:12:07,159
TV ANNOUNCER: Hal,
the Tri-City area
298
00:12:07,160 --> 00:12:09,329
has been walloped by
a surprise blizzard.
299
00:12:09,330 --> 00:12:11,419
I'm standing on Main Street
300
00:12:11,420 --> 00:12:13,329
where snow continues to fall,
301
00:12:13,330 --> 00:12:15,209
adding to the five feet
302
00:12:15,210 --> 00:12:17,289
of accumulation we've
already endured overnight.
303
00:12:17,290 --> 00:12:19,749
All major roadways and
public transportation
304
00:12:19,750 --> 00:12:21,709
in the Tri-City area are closed.
305
00:12:21,710 --> 00:12:24,249
Area businesses are shut down
306
00:12:24,250 --> 00:12:26,499
and school is canceled
until further notice.
307
00:12:26,500 --> 00:12:27,869
Snow day.
308
00:12:27,870 --> 00:12:28,919
Hoo-sha.
309
00:12:28,920 --> 00:12:30,249
And as the snow falls,
310
00:12:30,250 --> 00:12:33,499
we'll track it around the
clock, 24/7, nonstop.
311
00:12:33,500 --> 00:12:36,499
I am Summer Gale,
and I am Blizzard Watch.
312
00:12:36,500 --> 00:12:37,709
( Whistles )
313
00:12:37,710 --> 00:12:38,620
FATHER: I smell cocoa.
314
00:12:38,621 --> 00:12:40,329
I hear popcorn.
315
00:12:40,330 --> 00:12:42,039
And I know what that means.
316
00:12:42,040 --> 00:12:44,119
BOTH: Possible family snow day.
317
00:12:44,120 --> 00:12:46,959
There's nothing like
whiteout blizzard conditions
318
00:12:46,960 --> 00:12:50,079
to force some serious
family together time.
319
00:12:50,080 --> 00:12:53,039
Don't forget the oldest possible
snow day tradition of all.
320
00:12:53,040 --> 00:12:55,040
Snowy the snowman. Natch.
321
00:12:58,370 --> 00:12:59,659
FATHER: Jim, Tim,
322
00:12:59,660 --> 00:13:00,869
just in time.
323
00:13:00,870 --> 00:13:01,830
Come on, we're building Snowy.
324
00:13:01,831 --> 00:13:03,789
We're kind of busy.
325
00:13:03,790 --> 00:13:06,039
We're using an ionic heat
particle beam to clear driveways.
326
00:13:06,040 --> 00:13:07,209
Cha-ching.
327
00:13:07,210 --> 00:13:08,499
Power me up, Tim.
328
00:13:08,500 --> 00:13:09,870
( Beeps, blips )
329
00:13:12,750 --> 00:13:13,960
( yells )
330
00:13:16,290 --> 00:13:17,749
Still needs work.
331
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
Bye, guys.
332
00:13:18,751 --> 00:13:20,499
( Door opens )
333
00:13:20,500 --> 00:13:23,039
Hey, Kimmie-Cup.
Honey, give me a hand with Snowy's head.
334
00:13:23,040 --> 00:13:24,289
Love to. Can't.
335
00:13:24,290 --> 00:13:25,290
Plans with Ron.
336
00:13:27,710 --> 00:13:29,499
( Whooping )
337
00:13:29,500 --> 00:13:30,829
Yeah!
338
00:13:30,830 --> 00:13:32,039
Morning, Drs. P.
339
00:13:32,040 --> 00:13:33,119
Kim, there's five feet
340
00:13:33,120 --> 00:13:34,829
of packed powder
on Dead Man's Hill.
341
00:13:34,830 --> 00:13:36,829
Will you join me in my
quest for the ultimate ride?
342
00:13:36,830 --> 00:13:38,159
Love the sledding.
343
00:13:38,160 --> 00:13:40,660
Not sure about the questing.
Bye, Mom. Bye, Dad.
344
00:13:42,040 --> 00:13:44,920
But don't you want to...?
Oh, well.
345
00:13:55,290 --> 00:13:56,579
Well,
346
00:13:56,580 --> 00:13:59,080
that was a decent
qualifying run.
347
00:14:00,370 --> 00:14:01,790
( Groans )
348
00:14:09,830 --> 00:14:12,619
Do those clouds look a
little greenish to you?
349
00:14:12,620 --> 00:14:15,250
Who cares? Let's sled.
350
00:14:19,210 --> 00:14:20,999
( Blows ): Oh.
Aren't your hands freezing?
351
00:14:21,000 --> 00:14:23,829
Bueno Nacho extra
hot, five-alarm sauce.
352
00:14:23,830 --> 00:14:25,289
Just keep them in my pockets,
353
00:14:25,290 --> 00:14:27,159
and my hands stay
toasty all day.
354
00:14:27,160 --> 00:14:29,419
I thought they discontinued
the five-alarm sauce.
355
00:14:29,420 --> 00:14:30,659
Oh, they did,
356
00:14:30,660 --> 00:14:32,789
but I got these babies
before The Man got wise.
357
00:14:32,790 --> 00:14:34,289
( Screaming ) Huh?
358
00:14:34,290 --> 00:14:37,660
( Screaming )
359
00:14:45,210 --> 00:14:46,960
( yelling )
360
00:14:49,870 --> 00:14:51,659
Kim, behind you!
361
00:14:51,660 --> 00:14:53,080
Zombie Snowman!
362
00:14:57,040 --> 00:14:59,249
Whoo! Glad that's over.
363
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Or not.
364
00:15:02,000 --> 00:15:04,709
RON: An army of
evil zombie snowmen!
365
00:15:04,710 --> 00:15:05,500
( Squeaks )
366
00:15:05,501 --> 00:15:06,619
Man, I always knew
367
00:15:06,620 --> 00:15:08,000
that's what would get me.
368
00:15:09,790 --> 00:15:11,620
( Screaming )
369
00:15:14,870 --> 00:15:16,709
Okay, sick and wrong.
370
00:15:16,710 --> 00:15:18,619
I am so not believing this.
371
00:15:18,620 --> 00:15:20,119
( Pager beeps ) Go, Wade.
372
00:15:20,120 --> 00:15:22,959
Kim, every snowman
in the Tri-City area
373
00:15:22,960 --> 00:15:25,419
is coming to life and
going on a rampage.
374
00:15:25,420 --> 00:15:27,459
And they don't seem like
jolly, happy souls.
375
00:15:27,460 --> 00:15:29,659
I'm not sure what's causing
it, but check this out.
376
00:15:29,660 --> 00:15:31,079
This is Summer Gale,
377
00:15:31,080 --> 00:15:33,039
and I am reporting to you
from the Middleton mall
378
00:15:33,040 --> 00:15:34,209
where we are under siege
379
00:15:34,210 --> 00:15:36,079
from a legion of zombie snowmen.
380
00:15:36,080 --> 00:15:37,419
Keep it here
381
00:15:37,420 --> 00:15:39,539
for continuing coverage
of zombie snowmen watch.
382
00:15:39,540 --> 00:15:41,369
I am Summer Gale and...
383
00:15:41,370 --> 00:15:43,039
( screams )
384
00:15:43,040 --> 00:15:44,080
Come on.
385
00:15:46,500 --> 00:15:49,040
( Alarm ringing )
386
00:16:03,160 --> 00:16:04,289
How's my makeup?
387
00:16:04,290 --> 00:16:05,830
I want to roll again in five.
388
00:16:08,370 --> 00:16:11,580
Uh, we could be experiencing
some technical difficulties.
389
00:16:12,500 --> 00:16:13,960
( Horn blows )
390
00:16:19,580 --> 00:16:21,660
Back, back, evil snow zombies!
391
00:16:22,920 --> 00:16:24,420
Let's move, people.
392
00:16:41,210 --> 00:16:43,119
Kim, let's jet!
393
00:16:43,120 --> 00:16:44,499
( Screams )
394
00:16:44,500 --> 00:16:45,710
Hit it, Rufus.
395
00:17:02,710 --> 00:17:04,790
Help! Anybody!
396
00:17:11,120 --> 00:17:12,919
Kim, what's going on?
397
00:17:12,920 --> 00:17:14,920
( Screams )
398
00:17:20,580 --> 00:17:22,789
Gosh, Summer Gale.
399
00:17:22,790 --> 00:17:25,160
I mean, you are Blizzard Watch.
'Smore?
400
00:17:26,210 --> 00:17:27,789
No, thank you.
401
00:17:27,790 --> 00:17:30,459
You wear a lot of makeup.
402
00:17:30,460 --> 00:17:31,709
More than the younger
weather ladies.
403
00:17:31,710 --> 00:17:33,789
Such charming children.
404
00:17:33,790 --> 00:17:35,419
Okay, uh, come on, boys.
405
00:17:35,420 --> 00:17:37,209
Let's whip up some hot cocoa.
406
00:17:37,210 --> 00:17:38,789
Nothing on what's causing
the snowman effect.
407
00:17:38,790 --> 00:17:40,499
( Whistles )
408
00:17:40,500 --> 00:17:41,870
( humming )
409
00:17:43,460 --> 00:17:45,749
Okay, the good news is I can
use reverse thermal imaging
410
00:17:45,750 --> 00:17:47,459
to track the
snowmen's movements.
411
00:17:47,460 --> 00:17:49,749
I'm guessing that means
there's also bad news.
412
00:17:49,750 --> 00:17:50,919
The bad news is that
413
00:17:50,920 --> 00:17:52,419
all the snowmen seem
to be converging
414
00:17:52,420 --> 00:17:53,749
on a single location.
415
00:17:53,750 --> 00:17:55,159
What location?
416
00:17:55,160 --> 00:17:56,250
Your house.
417
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
( Screams )
418
00:18:16,210 --> 00:18:17,459
Oh, man.
419
00:18:17,460 --> 00:18:19,370
Back to the drawing board.
420
00:18:22,210 --> 00:18:24,209
This is so wrong.
421
00:18:24,210 --> 00:18:25,709
RON: Okay, we're all boarded up.
422
00:18:25,710 --> 00:18:26,959
KIM: I don't get it.
423
00:18:26,960 --> 00:18:28,079
Why are they after me?
424
00:18:28,080 --> 00:18:30,159
RON: Everyone's after you.
425
00:18:30,160 --> 00:18:31,209
You should be used to it by now.
426
00:18:31,210 --> 00:18:32,539
Go ahead,
427
00:18:32,540 --> 00:18:33,619
tell them, Summer.
Cork it, Jake.
428
00:18:33,620 --> 00:18:34,659
Tell us what?
429
00:18:34,660 --> 00:18:37,209
Hold up... the mall, then here.
430
00:18:37,210 --> 00:18:38,829
They're not after me.
431
00:18:38,830 --> 00:18:39,830
They're after you.
432
00:18:41,750 --> 00:18:43,499
Look, I wanted more air
time, all right?
433
00:18:43,500 --> 00:18:44,959
So I bought a weather machine...
434
00:18:44,960 --> 00:18:47,159
To create the snowstorm
of the century.
435
00:18:47,160 --> 00:18:49,789
But I don't know what's going
on with all these snowmen.
436
00:18:49,790 --> 00:18:50,959
It's not my fault, okay?
437
00:18:50,960 --> 00:18:52,419
Maybe the weather
machine was faulty.
438
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Did you buy used?
439
00:18:53,421 --> 00:18:54,999
Pre-owned.
440
00:18:55,000 --> 00:18:56,289
The salesman said it
had only been used once
441
00:18:56,290 --> 00:18:57,579
for some attack on Canada.
442
00:18:57,580 --> 00:18:59,619
A weather machine
needs a lot of water
443
00:18:59,620 --> 00:19:00,709
to create a storm this big.
444
00:19:00,710 --> 00:19:01,959
I got the water from some lake.
445
00:19:01,960 --> 00:19:03,249
Wannasob...
446
00:19:03,250 --> 00:19:04,459
Wannacry...
447
00:19:04,460 --> 00:19:05,869
BOTH: Lake Wannaweep.
Lake Wannaweep.
448
00:19:05,870 --> 00:19:06,580
That's it.
449
00:19:06,580 --> 00:19:07,540
Well, I don't have
450
00:19:07,541 --> 00:19:08,789
to tell you guys
what that means.
451
00:19:08,790 --> 00:19:10,869
Toxic snowmen.
452
00:19:10,870 --> 00:19:12,539
Here's the sitch...
453
00:19:12,540 --> 00:19:14,959
Summer says the weather machine
is hovering over her TV station.
454
00:19:14,960 --> 00:19:16,999
Kimmie-Cup,
you need to get to that machine.
455
00:19:17,000 --> 00:19:17,620
But, Dad...
456
00:19:17,621 --> 00:19:18,829
No buts.
457
00:19:18,830 --> 00:19:20,209
We'll hold off the zombie
snowmen, dear.
458
00:19:20,210 --> 00:19:22,119
Here, you'll need these.
459
00:19:22,120 --> 00:19:23,539
I have a better plan.
460
00:19:23,540 --> 00:19:24,749
Let's just throw her
outside and be done with it.
461
00:19:24,750 --> 00:19:25,959
She's the one they want.
462
00:19:25,960 --> 00:19:27,659
Now hold it right there, mister.
463
00:19:27,660 --> 00:19:30,369
Either you're with us,
or you're with the zombie snowmen.
464
00:19:30,370 --> 00:19:31,919
There's an army
of them out there.
465
00:19:31,920 --> 00:19:33,289
We can't win. It's impossible.
466
00:19:33,290 --> 00:19:35,579
Anything's possible
for a Possible.
467
00:19:35,580 --> 00:19:37,039
And we're all in this
together, right, kids?
468
00:19:37,040 --> 00:19:37,870
ALL: Right.
469
00:19:37,871 --> 00:19:38,959
( Door rumbles )
470
00:19:38,960 --> 00:19:40,419
Dad, do you still have
471
00:19:40,420 --> 00:19:42,660
those G-33 booster rockets
you brought home from the lab?
472
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
( Alarm chirps )
473
00:20:06,080 --> 00:20:07,540
Whoops.
474
00:20:12,830 --> 00:20:14,540
Hot sauce.
475
00:20:19,250 --> 00:20:21,039
I hope you've got a plan B.
476
00:20:21,040 --> 00:20:23,710
You wanted the ultimate
ride, right?
477
00:20:24,830 --> 00:20:29,039
( Yelling )
478
00:20:29,040 --> 00:20:30,540
The roof, hurry.
479
00:20:33,160 --> 00:20:34,290
( Yelling )
480
00:20:37,960 --> 00:20:39,620
Whoa!
481
00:20:43,330 --> 00:20:45,210
I feel a heat wave coming on.
482
00:20:47,580 --> 00:20:48,619
Oops. Okay.
483
00:20:48,620 --> 00:20:49,870
Honest mistake, people.
484
00:20:57,710 --> 00:20:58,710
( Beeps )
485
00:21:00,120 --> 00:21:02,960
We are now operational.
Time to make slushies.
486
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
( Beeps )
487
00:21:10,660 --> 00:21:11,829
( thunder )
488
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
( croaking )
489
00:21:12,831 --> 00:21:14,499
Oh, come on!
490
00:21:14,500 --> 00:21:16,000
My turn.
491
00:21:18,000 --> 00:21:18,830
( Mother sighs )
492
00:21:18,831 --> 00:21:21,079
It's over.
493
00:21:21,080 --> 00:21:22,250
( Rumbling )
494
00:21:24,790 --> 00:21:25,790
( growls )
495
00:21:25,791 --> 00:21:27,580
Look out! It's Snowy!
496
00:21:53,000 --> 00:21:54,370
( Roaring )
497
00:22:01,080 --> 00:22:02,210
How's my makeup?
498
00:22:03,370 --> 00:22:04,919
RON: Lake Wannaweep.
499
00:22:04,920 --> 00:22:07,789
Every time I think I'm
out, she draws me back in.
500
00:22:07,790 --> 00:22:09,419
Turn down the drama, Ron.
501
00:22:09,420 --> 00:22:11,119
Once we dump the water
back into the lake,
502
00:22:11,120 --> 00:22:12,249
everything will be fine.
503
00:22:12,250 --> 00:22:13,250
Will it, Kim?
504
00:22:13,251 --> 00:22:15,660
Place of evil. Place of evil!
505
00:22:15,710 --> 00:22:20,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.