All language subtitles for Kim Possible s02e12 Rufus vs. Commordore Puddles & Day Of The Snowmen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,607 --> 00:00:04,566 ? Oh, yeah, yeah ? 2 00:00:04,567 --> 00:00:06,686 ? I'm your basic average girl ? 3 00:00:06,687 --> 00:00:09,026 ? And I'm here to save the world ? 4 00:00:09,027 --> 00:00:10,356 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 5 00:00:10,357 --> 00:00:13,266 ? Kim Possible ? 6 00:00:13,267 --> 00:00:15,146 ? There is nothing I can't do ? 7 00:00:15,147 --> 00:00:18,266 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 8 00:00:18,267 --> 00:00:20,396 ? Know that I am on my way ? 9 00:00:20,397 --> 00:00:23,766 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 10 00:00:23,767 --> 00:00:26,566 ? If you just call my name ? 11 00:00:26,567 --> 00:00:28,226 ? Kim Possible ? 12 00:00:28,227 --> 00:00:30,026 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 13 00:00:30,027 --> 00:00:31,936 ? When you want to page me, it's okay ? 14 00:00:31,937 --> 00:00:34,146 ? Whenever you need me, baby ? 15 00:00:34,147 --> 00:00:35,816 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 16 00:00:35,817 --> 00:00:39,976 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 17 00:00:39,977 --> 00:00:42,816 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 18 00:00:42,817 --> 00:00:44,316 ? Doesn't matter when ? 19 00:00:44,317 --> 00:00:46,936 ? I will be there for you till the very end ? 20 00:00:46,937 --> 00:00:51,766 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 21 00:00:51,767 --> 00:00:55,767 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 22 00:01:04,317 --> 00:01:06,937 ( Snarling ) 23 00:01:09,357 --> 00:01:11,226 RON: Cut. 24 00:01:11,227 --> 00:01:14,316 Rufus, you can't keep breaking character like that. 25 00:01:14,317 --> 00:01:15,526 Ooh, sorry. 26 00:01:15,527 --> 00:01:18,026 Ah! Going to have to recast you, buddy. 27 00:01:18,027 --> 00:01:20,186 You just don't have that monster instinct. 28 00:01:20,187 --> 00:01:23,266 Ron, don't you think you're being a bit severe? 29 00:01:23,267 --> 00:01:24,356 Ron's Big Day? 30 00:01:24,357 --> 00:01:25,267 What's this? 31 00:01:25,268 --> 00:01:26,816 Nothing. 32 00:01:26,817 --> 00:01:28,266 Look, Kim, the Tri-City Film Festival 33 00:01:28,267 --> 00:01:29,526 opens in three days. 34 00:01:29,527 --> 00:01:31,686 I'm trying to redefine the monster movie genre, 35 00:01:31,687 --> 00:01:33,066 and we're way behind schedule here. 36 00:01:33,067 --> 00:01:34,266 ( Phone beeping ) 37 00:01:34,267 --> 00:01:35,976 Kim, I've got a lead on Drakken. 38 00:01:35,977 --> 00:01:37,686 He ordered a shrink ray on-line 39 00:01:37,687 --> 00:01:39,566 and had it delivered to an address 40 00:01:39,567 --> 00:01:41,026 in the Mojave Desert. 41 00:01:41,027 --> 00:01:43,067 I was wondering when he'd get around to a shrink ray. 42 00:01:45,727 --> 00:01:47,476 DRAKKEN: Simple, Shego. 43 00:01:47,477 --> 00:01:49,476 Once I've shrunk to microscopic size, 44 00:01:49,477 --> 00:01:51,396 I will be able to infiltrate 45 00:01:51,397 --> 00:01:54,066 the most secretive military installation 46 00:01:54,067 --> 00:01:57,646 in the world... Area 51. 47 00:01:57,647 --> 00:02:00,026 And what's in Area 51 that's so special? 48 00:02:00,027 --> 00:02:02,686 You know, flying saucers, alien technology, 49 00:02:02,687 --> 00:02:04,266 yadda, yadda, yadda. 50 00:02:04,267 --> 00:02:06,526 Let's see... "Connect the drop bar 51 00:02:06,527 --> 00:02:08,436 under the shrink velociter..." 52 00:02:08,437 --> 00:02:09,646 ( whimpering ) 53 00:02:09,647 --> 00:02:10,766 Commodore Puddles, not now. 54 00:02:10,767 --> 00:02:12,146 Can't you see Daddy's trying 55 00:02:12,147 --> 00:02:13,856 to put the finishing touches on his shrink ray? 56 00:02:13,857 --> 00:02:15,066 He needs to go out. 57 00:02:15,067 --> 00:02:17,026 He was just out ten minutes ago. 58 00:02:17,027 --> 00:02:18,356 Now what did we agree on? 59 00:02:18,357 --> 00:02:20,266 ( Sighs ) 60 00:02:20,267 --> 00:02:22,436 If I wanted a dog, I had to promise to take care of him. 61 00:02:22,437 --> 00:02:24,187 Which I will... later. 62 00:02:26,567 --> 00:02:28,186 Thanks for the lift, 63 00:02:28,187 --> 00:02:30,356 Special Agent Smith, and Special Agent Smith. 64 00:02:30,357 --> 00:02:31,936 Don't mention it... The way you helped us 65 00:02:31,937 --> 00:02:33,226 with that security breach... 66 00:02:33,227 --> 00:02:34,566 No big. I just... 67 00:02:34,567 --> 00:02:36,226 No, seriously, don't mention it. 68 00:02:36,227 --> 00:02:38,436 It's highly classified. 69 00:02:38,437 --> 00:02:39,857 Mum's the word. 70 00:02:42,817 --> 00:02:44,607 This is the address. 71 00:02:48,647 --> 00:02:50,857 You guys walking or riding? 72 00:02:55,477 --> 00:02:58,146 I will soon be the size 73 00:02:58,147 --> 00:02:59,686 of a microscopic particle. 74 00:02:59,687 --> 00:03:01,146 So watch where you step, okay? 75 00:03:01,147 --> 00:03:02,147 ( Yipping ) 76 00:03:02,148 --> 00:03:03,606 Bad dog! 77 00:03:03,607 --> 00:03:06,066 Not now. Daddy's about to gain access 78 00:03:06,067 --> 00:03:08,317 to a high-security installation. 79 00:03:11,067 --> 00:03:12,266 Like Federal prison? 80 00:03:12,267 --> 00:03:13,396 Kim Possible?! 81 00:03:13,397 --> 00:03:14,976 What say we dispense with the banter 82 00:03:14,977 --> 00:03:16,976 and skip right to the kung-fu fighting. 83 00:03:16,977 --> 00:03:18,227 Shego! 84 00:03:20,317 --> 00:03:21,107 Okay, hold on a sec. 85 00:03:21,108 --> 00:03:22,266 One second, 86 00:03:22,267 --> 00:03:23,567 people. 87 00:03:24,647 --> 00:03:26,107 Thanks, buddy. Okay, action. 88 00:03:29,857 --> 00:03:31,857 ( Whimpering ) 89 00:03:35,397 --> 00:03:36,936 ( electrical crackling ) 90 00:03:36,937 --> 00:03:38,266 My shrink ray. 91 00:03:38,267 --> 00:03:39,607 Something's wrong. 92 00:03:40,767 --> 00:03:42,066 ( Gasps ) 93 00:03:42,067 --> 00:03:44,266 Commodore Puddles, you didn't... not there! 94 00:03:44,267 --> 00:03:45,977 Bad doggie, bad! 95 00:03:48,977 --> 00:03:49,977 Ah... 96 00:03:53,897 --> 00:03:56,527 ( growling ) 97 00:04:03,107 --> 00:04:04,607 ( beeping ) 98 00:04:09,567 --> 00:04:11,316 Whoa. 99 00:04:11,317 --> 00:04:12,976 It's not supposed to do that. 100 00:04:12,977 --> 00:04:14,606 It's supposed to shrink stuff. 101 00:04:14,607 --> 00:04:16,316 Told you he had to go out. 102 00:04:16,317 --> 00:04:19,397 New plan... come, Shego. 103 00:04:30,817 --> 00:04:33,026 That would be the coolest shot ever, 104 00:04:33,027 --> 00:04:36,146 if it weren't for the 2,000-ton poodle that has been unleashed 105 00:04:36,147 --> 00:04:38,607 into an unsuspecting world. 106 00:04:39,647 --> 00:04:41,067 ( Rumbling ) 107 00:04:43,267 --> 00:04:45,436 Mommy, Mommy, there's a doggie outside. 108 00:04:45,437 --> 00:04:47,106 Can we keep him, please? 109 00:04:47,107 --> 00:04:48,107 ( Panting ) 110 00:04:48,108 --> 00:04:50,647 ( screaming ) 111 00:04:56,937 --> 00:04:59,686 Commodore Puddles... ( whistles ) 112 00:04:59,687 --> 00:05:00,896 Come on, boy. 113 00:05:00,897 --> 00:05:02,646 Area 51 is thataway. 114 00:05:02,647 --> 00:05:05,316 KIM: We've got to find them. 115 00:05:05,317 --> 00:05:07,266 Otherwise my film is going to have 116 00:05:07,267 --> 00:05:08,436 serious act two issues. 117 00:05:08,437 --> 00:05:09,566 Ron, focus. 118 00:05:09,567 --> 00:05:11,766 Wait. I know where they're headed. 119 00:05:11,767 --> 00:05:14,436 Okay, I know this is going to sound weird, 120 00:05:14,437 --> 00:05:15,976 but you've got to let us in. 121 00:05:15,977 --> 00:05:17,726 There's this monster poodle... 122 00:05:17,727 --> 00:05:18,397 Name. 123 00:05:18,397 --> 00:05:19,317 Commodore Puddles. 124 00:05:19,318 --> 00:05:20,856 Your name. 125 00:05:20,857 --> 00:05:22,356 Oh, uh, Kim Possible. 126 00:05:22,357 --> 00:05:24,727 ( Rumbling, both gasp ) 127 00:05:26,357 --> 00:05:27,816 Sound the alarm! 128 00:05:27,817 --> 00:05:29,146 Battle stations! 129 00:05:29,147 --> 00:05:30,226 ( Alarm blaring ) 130 00:05:30,227 --> 00:05:31,227 This way. General Sims 131 00:05:31,228 --> 00:05:32,526 is going to want to talk to you. 132 00:05:32,527 --> 00:05:33,816 MAN: Don't worry. 133 00:05:33,817 --> 00:05:36,316 We've got a rock-solid defense strategy ready. 134 00:05:36,317 --> 00:05:37,646 For this? Really? 135 00:05:37,647 --> 00:05:38,816 Yes, ma'am. 136 00:05:38,817 --> 00:05:41,686 Full frontal assault by a giant canine. 137 00:05:41,687 --> 00:05:44,027 That's 4-1 stroke, 5-S type scenario. 138 00:05:56,477 --> 00:05:58,147 ( Yelling, grunts ) 139 00:06:00,187 --> 00:06:02,026 ( snorts ) 140 00:06:02,027 --> 00:06:03,726 Fools. 141 00:06:03,727 --> 00:06:06,566 My Puddles doesn't settle for ordinary dry treats. 142 00:06:06,567 --> 00:06:09,226 It's not working, sir. 143 00:06:09,227 --> 00:06:10,646 Bring out the big guns. 144 00:06:10,647 --> 00:06:12,976 Guns? You're not actually going to shoot him, are you? 145 00:06:12,977 --> 00:06:14,106 Just an expression, ma'am. 146 00:06:14,107 --> 00:06:15,357 Get my good side, son. 147 00:06:17,767 --> 00:06:21,147 You may commence blowing the giant canine whistles. 148 00:06:22,857 --> 00:06:24,147 ( Grunts ) 149 00:06:34,267 --> 00:06:36,357 ( grunts ) 150 00:06:37,687 --> 00:06:39,726 ( high-pitched screeching ) 151 00:06:39,727 --> 00:06:43,356 ( howling ) 152 00:06:43,357 --> 00:06:44,726 ( howling continues ) 153 00:06:44,727 --> 00:06:45,856 It's working, sir. 154 00:06:45,857 --> 00:06:47,856 Outstanding work, Miss Possible. I... 155 00:06:47,857 --> 00:06:49,266 ( dogs barking, snarling ) 156 00:06:49,267 --> 00:06:50,027 ( gasping ) 157 00:06:50,028 --> 00:06:51,356 ( barking ) 158 00:06:51,357 --> 00:06:52,686 General, we've got a situation. 159 00:06:52,687 --> 00:06:54,146 Pull back, men. 160 00:06:54,147 --> 00:06:56,476 Move to the underground fortification. 161 00:06:56,477 --> 00:06:57,437 Good puppy. 162 00:06:57,438 --> 00:06:59,567 Attack! Attack! 163 00:07:01,437 --> 00:07:04,106 General Sims, if you don't mind me asking, sir, 164 00:07:04,107 --> 00:07:05,356 what's the big secret? 165 00:07:05,357 --> 00:07:06,896 You know, Area 51 and all that. 166 00:07:06,897 --> 00:07:09,026 We know the rumors... Flying saucers, 167 00:07:09,027 --> 00:07:11,856 alien technology, yadda, yadda, but what's the real deal? 168 00:07:11,857 --> 00:07:13,066 What are you hiding here? 169 00:07:13,067 --> 00:07:14,897 I'll show you. 170 00:07:19,977 --> 00:07:21,566 KIM: It's flying saucers... 171 00:07:21,567 --> 00:07:22,856 RON: Alien technology... 172 00:07:22,857 --> 00:07:23,976 Yadda, yadda. 173 00:07:23,977 --> 00:07:25,936 But that means all the rumors are true. 174 00:07:25,937 --> 00:07:27,316 Every last one of them. 175 00:07:27,317 --> 00:07:29,646 We've implemented a double-negative cover story. 176 00:07:29,647 --> 00:07:32,026 We make sure only to leak out information 177 00:07:32,027 --> 00:07:33,316 that is 100% accurate. 178 00:07:33,317 --> 00:07:35,146 But then it's not really secret. 179 00:07:35,147 --> 00:07:37,476 That's exactly what we want you to believe. 180 00:07:37,477 --> 00:07:39,686 Yeah, but then... Never mind. 181 00:07:39,687 --> 00:07:41,186 General Sims, you better come here. 182 00:07:41,187 --> 00:07:42,937 ( Dog sniffing ) 183 00:07:46,977 --> 00:07:49,476 ( rumbling ) 184 00:07:49,477 --> 00:07:51,356 Well, I'm afraid we're out of options. 185 00:07:51,357 --> 00:07:53,606 I'm initiating the base's self-destruct system. 186 00:07:53,607 --> 00:07:55,226 The secrets contained in Area 51 ( beeping ) 187 00:07:55,227 --> 00:07:57,186 must never be exposed. 188 00:07:57,187 --> 00:07:58,316 What secrets? 189 00:07:58,317 --> 00:07:59,606 Everybody knows already! 190 00:07:59,607 --> 00:08:00,766 KIM: Sir... 191 00:08:00,767 --> 00:08:02,566 we still have one last line of defense. 192 00:08:02,567 --> 00:08:03,726 And what might that be? 193 00:08:03,727 --> 00:08:04,527 Me. 194 00:08:04,528 --> 00:08:06,437 You've got ten minutes. 195 00:08:08,727 --> 00:08:10,606 Yes! Dig Commodore Puddles! 196 00:08:10,607 --> 00:08:12,476 KIM: Not so fast, Drakken. 197 00:08:12,477 --> 00:08:14,356 There's a leash law in this state. 198 00:08:14,357 --> 00:08:15,606 Kim. Kim. 199 00:08:15,607 --> 00:08:17,396 Can you deliver that witty banter line again? 200 00:08:17,397 --> 00:08:19,026 You were out of frame. Thanks, baby. 201 00:08:19,027 --> 00:08:20,936 ( Scoffs ): Ron! 202 00:08:20,937 --> 00:08:23,066 Commodore Puddles, attack! 203 00:08:23,067 --> 00:08:25,027 ( Growling ) 204 00:08:27,857 --> 00:08:28,896 ( yells ) 205 00:08:28,897 --> 00:08:30,147 ( dog snarls ) 206 00:08:38,567 --> 00:08:40,187 No, Puddles, whoa, heel! ( screams ) 207 00:08:42,267 --> 00:08:44,396 ( men cheering ) 208 00:08:44,397 --> 00:08:46,226 Semper fi! 209 00:08:46,227 --> 00:08:48,766 Puddles, roll over. 210 00:08:48,767 --> 00:08:49,767 ( Panting ) 211 00:08:50,937 --> 00:08:53,266 ( yelling ) 212 00:08:53,267 --> 00:08:55,186 ( laughing ): I taught him that. 213 00:08:55,187 --> 00:08:57,937 Now, finish them, Puddles! 214 00:09:00,027 --> 00:09:01,356 ( Grunts ) 215 00:09:01,357 --> 00:09:03,146 ( snarling ) ( gasps ) 216 00:09:03,147 --> 00:09:04,316 Okay, that's great, Kim. 217 00:09:04,317 --> 00:09:05,526 Don't be afraid to show some fear. 218 00:09:05,527 --> 00:09:06,566 I want to try to capture... 219 00:09:06,567 --> 00:09:07,687 ( screams ) 220 00:09:09,187 --> 00:09:11,226 RON: Help! Rufus! 221 00:09:11,227 --> 00:09:12,566 Hmm? 222 00:09:12,567 --> 00:09:14,566 Ew! Ew, yuck! 223 00:09:14,567 --> 00:09:15,567 Huh? 224 00:09:15,568 --> 00:09:16,816 ( Both yell ) 225 00:09:16,817 --> 00:09:17,976 ( moans ) 226 00:09:17,977 --> 00:09:19,147 Yeah! 227 00:09:22,147 --> 00:09:23,687 ( Chatters excitedly ) 228 00:09:26,477 --> 00:09:27,976 ( rustling ) 229 00:09:27,977 --> 00:09:29,766 DRAKKEN: That ought to hold you. 230 00:09:29,767 --> 00:09:32,476 KIM: You so won't get away with this, Drakken. 231 00:09:32,477 --> 00:09:34,766 I so will. ( Laughs ) 232 00:09:34,767 --> 00:09:36,936 A toast to my victory. 233 00:09:36,937 --> 00:09:39,566 I have conquered Area 51 234 00:09:39,567 --> 00:09:42,266 and defeated Kim Possible. 235 00:09:42,267 --> 00:09:43,606 ( Thud ) 236 00:09:43,607 --> 00:09:44,817 What was that? 237 00:09:47,107 --> 00:09:49,567 ( Shouting gibberish ) 238 00:09:50,897 --> 00:09:53,226 Yep, looks like a 4-9 stroke easy scenario: 239 00:09:53,227 --> 00:09:55,606 rescue by giant subterranean rodent. 240 00:09:55,607 --> 00:09:57,686 ( Growling ) 241 00:09:57,687 --> 00:09:58,936 Huh? ( grunts ) 242 00:09:58,937 --> 00:10:00,146 ( yelps ) 243 00:10:00,147 --> 00:10:01,147 No fair! 244 00:10:01,148 --> 00:10:02,526 I call cheatsies. 245 00:10:02,527 --> 00:10:03,816 Nice move, Rufus! 246 00:10:03,817 --> 00:10:05,526 Yeah. 247 00:10:05,527 --> 00:10:06,976 ( Snarling, grunting ) 248 00:10:06,977 --> 00:10:09,267 ( grunting ) 249 00:10:13,817 --> 00:10:15,227 ( both growling ) 250 00:10:19,857 --> 00:10:21,106 ( whooping ): Yeah! 251 00:10:21,107 --> 00:10:22,896 There's that monster instinct 252 00:10:22,897 --> 00:10:24,567 I was looking for Rufus! 253 00:10:26,397 --> 00:10:28,566 ( Drakken whistles casually ) 254 00:10:28,567 --> 00:10:30,357 ( whistling continues ) 255 00:10:32,897 --> 00:10:34,356 ( grunts, groans ) 256 00:10:34,357 --> 00:10:35,357 ( moans ) 257 00:10:36,767 --> 00:10:38,817 ( dog whimpering ) 258 00:10:40,977 --> 00:10:42,976 ( grunts ): Get off! 259 00:10:42,977 --> 00:10:44,266 ( Men whooping ) 260 00:10:44,267 --> 00:10:45,766 Good job, boys. 261 00:10:45,767 --> 00:10:47,767 ( Men whooping ) 262 00:10:48,897 --> 00:10:50,856 Mine! It's all mine! 263 00:10:50,857 --> 00:10:52,226 It...! 264 00:10:52,227 --> 00:10:54,106 ( Bubbling sounds ) 265 00:10:54,107 --> 00:10:56,356 Oh, I'm... sorry, is this yours? 266 00:10:56,357 --> 00:10:58,686 I was... just borrowing it, you know? 267 00:10:58,687 --> 00:10:59,976 Really... 268 00:10:59,977 --> 00:11:03,316 ( Drakken yelling ) 269 00:11:03,317 --> 00:11:05,397 ( horns honking ) 270 00:11:06,397 --> 00:11:07,766 RON: This is it. 271 00:11:07,767 --> 00:11:10,686 The redefining of the monster movie genre. 272 00:11:10,687 --> 00:11:12,647 I hear laughter... Is that a good sign? 273 00:11:13,767 --> 00:11:14,767 Agent Smith. 274 00:11:14,768 --> 00:11:16,106 And Agent Smith. 275 00:11:16,107 --> 00:11:17,146 What are you guys doing here? 276 00:11:17,147 --> 00:11:18,266 National Security. 277 00:11:18,267 --> 00:11:19,646 We couldn't allow the public 278 00:11:19,647 --> 00:11:21,066 to see the Area 51 footage. 279 00:11:21,067 --> 00:11:23,066 So we switched it with one of your home movies. 280 00:11:23,067 --> 00:11:24,067 Home movies? 281 00:11:24,068 --> 00:11:25,186 Which one? 282 00:11:25,187 --> 00:11:26,976 I make a potty. 283 00:11:26,977 --> 00:11:29,026 ( Iaughter ) 284 00:11:29,027 --> 00:11:30,396 Ron's Big Day? 285 00:11:30,397 --> 00:11:32,267 Ron's Big Day. 286 00:11:36,000 --> 00:11:38,499 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 287 00:11:38,500 --> 00:11:40,459 ? When you want to page me, it's okay ? 288 00:11:40,460 --> 00:11:42,419 ? Whenever you need me, baby ? 289 00:11:42,420 --> 00:11:44,420 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 290 00:11:47,710 --> 00:11:48,580 ( Alarm beeping ) 291 00:11:48,581 --> 00:11:49,659 ( Kim gasps ) 292 00:11:49,660 --> 00:11:50,580 Late! 293 00:11:50,581 --> 00:11:52,040 Late for school. 294 00:11:56,870 --> 00:11:58,039 Hello? 295 00:11:58,040 --> 00:12:00,039 Why didn't anybody wake me up? Honey... 296 00:12:00,040 --> 00:12:02,210 I've already missed homeroom and... 297 00:12:04,750 --> 00:12:07,159 TV ANNOUNCER: Hal, the Tri-City area 298 00:12:07,160 --> 00:12:09,329 has been walloped by a surprise blizzard. 299 00:12:09,330 --> 00:12:11,419 I'm standing on Main Street 300 00:12:11,420 --> 00:12:13,329 where snow continues to fall, 301 00:12:13,330 --> 00:12:15,209 adding to the five feet 302 00:12:15,210 --> 00:12:17,289 of accumulation we've already endured overnight. 303 00:12:17,290 --> 00:12:19,749 All major roadways and public transportation 304 00:12:19,750 --> 00:12:21,709 in the Tri-City area are closed. 305 00:12:21,710 --> 00:12:24,249 Area businesses are shut down 306 00:12:24,250 --> 00:12:26,499 and school is canceled until further notice. 307 00:12:26,500 --> 00:12:27,869 Snow day. 308 00:12:27,870 --> 00:12:28,919 Hoo-sha. 309 00:12:28,920 --> 00:12:30,249 And as the snow falls, 310 00:12:30,250 --> 00:12:33,499 we'll track it around the clock, 24/7, nonstop. 311 00:12:33,500 --> 00:12:36,499 I am Summer Gale, and I am Blizzard Watch. 312 00:12:36,500 --> 00:12:37,709 ( Whistles ) 313 00:12:37,710 --> 00:12:38,620 FATHER: I smell cocoa. 314 00:12:38,621 --> 00:12:40,329 I hear popcorn. 315 00:12:40,330 --> 00:12:42,039 And I know what that means. 316 00:12:42,040 --> 00:12:44,119 BOTH: Possible family snow day. 317 00:12:44,120 --> 00:12:46,959 There's nothing like whiteout blizzard conditions 318 00:12:46,960 --> 00:12:50,079 to force some serious family together time. 319 00:12:50,080 --> 00:12:53,039 Don't forget the oldest possible snow day tradition of all. 320 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 Snowy the snowman. Natch. 321 00:12:58,370 --> 00:12:59,659 FATHER: Jim, Tim, 322 00:12:59,660 --> 00:13:00,869 just in time. 323 00:13:00,870 --> 00:13:01,830 Come on, we're building Snowy. 324 00:13:01,831 --> 00:13:03,789 We're kind of busy. 325 00:13:03,790 --> 00:13:06,039 We're using an ionic heat particle beam to clear driveways. 326 00:13:06,040 --> 00:13:07,209 Cha-ching. 327 00:13:07,210 --> 00:13:08,499 Power me up, Tim. 328 00:13:08,500 --> 00:13:09,870 ( Beeps, blips ) 329 00:13:12,750 --> 00:13:13,960 ( yells ) 330 00:13:16,290 --> 00:13:17,749 Still needs work. 331 00:13:17,750 --> 00:13:18,750 Bye, guys. 332 00:13:18,751 --> 00:13:20,499 ( Door opens ) 333 00:13:20,500 --> 00:13:23,039 Hey, Kimmie-Cup. Honey, give me a hand with Snowy's head. 334 00:13:23,040 --> 00:13:24,289 Love to. Can't. 335 00:13:24,290 --> 00:13:25,290 Plans with Ron. 336 00:13:27,710 --> 00:13:29,499 ( Whooping ) 337 00:13:29,500 --> 00:13:30,829 Yeah! 338 00:13:30,830 --> 00:13:32,039 Morning, Drs. P. 339 00:13:32,040 --> 00:13:33,119 Kim, there's five feet 340 00:13:33,120 --> 00:13:34,829 of packed powder on Dead Man's Hill. 341 00:13:34,830 --> 00:13:36,829 Will you join me in my quest for the ultimate ride? 342 00:13:36,830 --> 00:13:38,159 Love the sledding. 343 00:13:38,160 --> 00:13:40,660 Not sure about the questing. Bye, Mom. Bye, Dad. 344 00:13:42,040 --> 00:13:44,920 But don't you want to...? Oh, well. 345 00:13:55,290 --> 00:13:56,579 Well, 346 00:13:56,580 --> 00:13:59,080 that was a decent qualifying run. 347 00:14:00,370 --> 00:14:01,790 ( Groans ) 348 00:14:09,830 --> 00:14:12,619 Do those clouds look a little greenish to you? 349 00:14:12,620 --> 00:14:15,250 Who cares? Let's sled. 350 00:14:19,210 --> 00:14:20,999 ( Blows ): Oh. Aren't your hands freezing? 351 00:14:21,000 --> 00:14:23,829 Bueno Nacho extra hot, five-alarm sauce. 352 00:14:23,830 --> 00:14:25,289 Just keep them in my pockets, 353 00:14:25,290 --> 00:14:27,159 and my hands stay toasty all day. 354 00:14:27,160 --> 00:14:29,419 I thought they discontinued the five-alarm sauce. 355 00:14:29,420 --> 00:14:30,659 Oh, they did, 356 00:14:30,660 --> 00:14:32,789 but I got these babies before The Man got wise. 357 00:14:32,790 --> 00:14:34,289 ( Screaming ) Huh? 358 00:14:34,290 --> 00:14:37,660 ( Screaming ) 359 00:14:45,210 --> 00:14:46,960 ( yelling ) 360 00:14:49,870 --> 00:14:51,659 Kim, behind you! 361 00:14:51,660 --> 00:14:53,080 Zombie Snowman! 362 00:14:57,040 --> 00:14:59,249 Whoo! Glad that's over. 363 00:14:59,250 --> 00:15:00,500 Or not. 364 00:15:02,000 --> 00:15:04,709 RON: An army of evil zombie snowmen! 365 00:15:04,710 --> 00:15:05,500 ( Squeaks ) 366 00:15:05,501 --> 00:15:06,619 Man, I always knew 367 00:15:06,620 --> 00:15:08,000 that's what would get me. 368 00:15:09,790 --> 00:15:11,620 ( Screaming ) 369 00:15:14,870 --> 00:15:16,709 Okay, sick and wrong. 370 00:15:16,710 --> 00:15:18,619 I am so not believing this. 371 00:15:18,620 --> 00:15:20,119 ( Pager beeps ) Go, Wade. 372 00:15:20,120 --> 00:15:22,959 Kim, every snowman in the Tri-City area 373 00:15:22,960 --> 00:15:25,419 is coming to life and going on a rampage. 374 00:15:25,420 --> 00:15:27,459 And they don't seem like jolly, happy souls. 375 00:15:27,460 --> 00:15:29,659 I'm not sure what's causing it, but check this out. 376 00:15:29,660 --> 00:15:31,079 This is Summer Gale, 377 00:15:31,080 --> 00:15:33,039 and I am reporting to you from the Middleton mall 378 00:15:33,040 --> 00:15:34,209 where we are under siege 379 00:15:34,210 --> 00:15:36,079 from a legion of zombie snowmen. 380 00:15:36,080 --> 00:15:37,419 Keep it here 381 00:15:37,420 --> 00:15:39,539 for continuing coverage of zombie snowmen watch. 382 00:15:39,540 --> 00:15:41,369 I am Summer Gale and... 383 00:15:41,370 --> 00:15:43,039 ( screams ) 384 00:15:43,040 --> 00:15:44,080 Come on. 385 00:15:46,500 --> 00:15:49,040 ( Alarm ringing ) 386 00:16:03,160 --> 00:16:04,289 How's my makeup? 387 00:16:04,290 --> 00:16:05,830 I want to roll again in five. 388 00:16:08,370 --> 00:16:11,580 Uh, we could be experiencing some technical difficulties. 389 00:16:12,500 --> 00:16:13,960 ( Horn blows ) 390 00:16:19,580 --> 00:16:21,660 Back, back, evil snow zombies! 391 00:16:22,920 --> 00:16:24,420 Let's move, people. 392 00:16:41,210 --> 00:16:43,119 Kim, let's jet! 393 00:16:43,120 --> 00:16:44,499 ( Screams ) 394 00:16:44,500 --> 00:16:45,710 Hit it, Rufus. 395 00:17:02,710 --> 00:17:04,790 Help! Anybody! 396 00:17:11,120 --> 00:17:12,919 Kim, what's going on? 397 00:17:12,920 --> 00:17:14,920 ( Screams ) 398 00:17:20,580 --> 00:17:22,789 Gosh, Summer Gale. 399 00:17:22,790 --> 00:17:25,160 I mean, you are Blizzard Watch. 'Smore? 400 00:17:26,210 --> 00:17:27,789 No, thank you. 401 00:17:27,790 --> 00:17:30,459 You wear a lot of makeup. 402 00:17:30,460 --> 00:17:31,709 More than the younger weather ladies. 403 00:17:31,710 --> 00:17:33,789 Such charming children. 404 00:17:33,790 --> 00:17:35,419 Okay, uh, come on, boys. 405 00:17:35,420 --> 00:17:37,209 Let's whip up some hot cocoa. 406 00:17:37,210 --> 00:17:38,789 Nothing on what's causing the snowman effect. 407 00:17:38,790 --> 00:17:40,499 ( Whistles ) 408 00:17:40,500 --> 00:17:41,870 ( humming ) 409 00:17:43,460 --> 00:17:45,749 Okay, the good news is I can use reverse thermal imaging 410 00:17:45,750 --> 00:17:47,459 to track the snowmen's movements. 411 00:17:47,460 --> 00:17:49,749 I'm guessing that means there's also bad news. 412 00:17:49,750 --> 00:17:50,919 The bad news is that 413 00:17:50,920 --> 00:17:52,419 all the snowmen seem to be converging 414 00:17:52,420 --> 00:17:53,749 on a single location. 415 00:17:53,750 --> 00:17:55,159 What location? 416 00:17:55,160 --> 00:17:56,250 Your house. 417 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 ( Screams ) 418 00:18:16,210 --> 00:18:17,459 Oh, man. 419 00:18:17,460 --> 00:18:19,370 Back to the drawing board. 420 00:18:22,210 --> 00:18:24,209 This is so wrong. 421 00:18:24,210 --> 00:18:25,709 RON: Okay, we're all boarded up. 422 00:18:25,710 --> 00:18:26,959 KIM: I don't get it. 423 00:18:26,960 --> 00:18:28,079 Why are they after me? 424 00:18:28,080 --> 00:18:30,159 RON: Everyone's after you. 425 00:18:30,160 --> 00:18:31,209 You should be used to it by now. 426 00:18:31,210 --> 00:18:32,539 Go ahead, 427 00:18:32,540 --> 00:18:33,619 tell them, Summer. Cork it, Jake. 428 00:18:33,620 --> 00:18:34,659 Tell us what? 429 00:18:34,660 --> 00:18:37,209 Hold up... the mall, then here. 430 00:18:37,210 --> 00:18:38,829 They're not after me. 431 00:18:38,830 --> 00:18:39,830 They're after you. 432 00:18:41,750 --> 00:18:43,499 Look, I wanted more air time, all right? 433 00:18:43,500 --> 00:18:44,959 So I bought a weather machine... 434 00:18:44,960 --> 00:18:47,159 To create the snowstorm of the century. 435 00:18:47,160 --> 00:18:49,789 But I don't know what's going on with all these snowmen. 436 00:18:49,790 --> 00:18:50,959 It's not my fault, okay? 437 00:18:50,960 --> 00:18:52,419 Maybe the weather machine was faulty. 438 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Did you buy used? 439 00:18:53,421 --> 00:18:54,999 Pre-owned. 440 00:18:55,000 --> 00:18:56,289 The salesman said it had only been used once 441 00:18:56,290 --> 00:18:57,579 for some attack on Canada. 442 00:18:57,580 --> 00:18:59,619 A weather machine needs a lot of water 443 00:18:59,620 --> 00:19:00,709 to create a storm this big. 444 00:19:00,710 --> 00:19:01,959 I got the water from some lake. 445 00:19:01,960 --> 00:19:03,249 Wannasob... 446 00:19:03,250 --> 00:19:04,459 Wannacry... 447 00:19:04,460 --> 00:19:05,869 BOTH: Lake Wannaweep. Lake Wannaweep. 448 00:19:05,870 --> 00:19:06,580 That's it. 449 00:19:06,580 --> 00:19:07,540 Well, I don't have 450 00:19:07,541 --> 00:19:08,789 to tell you guys what that means. 451 00:19:08,790 --> 00:19:10,869 Toxic snowmen. 452 00:19:10,870 --> 00:19:12,539 Here's the sitch... 453 00:19:12,540 --> 00:19:14,959 Summer says the weather machine is hovering over her TV station. 454 00:19:14,960 --> 00:19:16,999 Kimmie-Cup, you need to get to that machine. 455 00:19:17,000 --> 00:19:17,620 But, Dad... 456 00:19:17,621 --> 00:19:18,829 No buts. 457 00:19:18,830 --> 00:19:20,209 We'll hold off the zombie snowmen, dear. 458 00:19:20,210 --> 00:19:22,119 Here, you'll need these. 459 00:19:22,120 --> 00:19:23,539 I have a better plan. 460 00:19:23,540 --> 00:19:24,749 Let's just throw her outside and be done with it. 461 00:19:24,750 --> 00:19:25,959 She's the one they want. 462 00:19:25,960 --> 00:19:27,659 Now hold it right there, mister. 463 00:19:27,660 --> 00:19:30,369 Either you're with us, or you're with the zombie snowmen. 464 00:19:30,370 --> 00:19:31,919 There's an army of them out there. 465 00:19:31,920 --> 00:19:33,289 We can't win. It's impossible. 466 00:19:33,290 --> 00:19:35,579 Anything's possible for a Possible. 467 00:19:35,580 --> 00:19:37,039 And we're all in this together, right, kids? 468 00:19:37,040 --> 00:19:37,870 ALL: Right. 469 00:19:37,871 --> 00:19:38,959 ( Door rumbles ) 470 00:19:38,960 --> 00:19:40,419 Dad, do you still have 471 00:19:40,420 --> 00:19:42,660 those G-33 booster rockets you brought home from the lab? 472 00:19:49,790 --> 00:19:50,790 ( Alarm chirps ) 473 00:20:06,080 --> 00:20:07,540 Whoops. 474 00:20:12,830 --> 00:20:14,540 Hot sauce. 475 00:20:19,250 --> 00:20:21,039 I hope you've got a plan B. 476 00:20:21,040 --> 00:20:23,710 You wanted the ultimate ride, right? 477 00:20:24,830 --> 00:20:29,039 ( Yelling ) 478 00:20:29,040 --> 00:20:30,540 The roof, hurry. 479 00:20:33,160 --> 00:20:34,290 ( Yelling ) 480 00:20:37,960 --> 00:20:39,620 Whoa! 481 00:20:43,330 --> 00:20:45,210 I feel a heat wave coming on. 482 00:20:47,580 --> 00:20:48,619 Oops. Okay. 483 00:20:48,620 --> 00:20:49,870 Honest mistake, people. 484 00:20:57,710 --> 00:20:58,710 ( Beeps ) 485 00:21:00,120 --> 00:21:02,960 We are now operational. Time to make slushies. 486 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 ( Beeps ) 487 00:21:10,660 --> 00:21:11,829 ( thunder ) 488 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 ( croaking ) 489 00:21:12,831 --> 00:21:14,499 Oh, come on! 490 00:21:14,500 --> 00:21:16,000 My turn. 491 00:21:18,000 --> 00:21:18,830 ( Mother sighs ) 492 00:21:18,831 --> 00:21:21,079 It's over. 493 00:21:21,080 --> 00:21:22,250 ( Rumbling ) 494 00:21:24,790 --> 00:21:25,790 ( growls ) 495 00:21:25,791 --> 00:21:27,580 Look out! It's Snowy! 496 00:21:53,000 --> 00:21:54,370 ( Roaring ) 497 00:22:01,080 --> 00:22:02,210 How's my makeup? 498 00:22:03,370 --> 00:22:04,919 RON: Lake Wannaweep. 499 00:22:04,920 --> 00:22:07,789 Every time I think I'm out, she draws me back in. 500 00:22:07,790 --> 00:22:09,419 Turn down the drama, Ron. 501 00:22:09,420 --> 00:22:11,119 Once we dump the water back into the lake, 502 00:22:11,120 --> 00:22:12,249 everything will be fine. 503 00:22:12,250 --> 00:22:13,250 Will it, Kim? 504 00:22:13,251 --> 00:22:15,660 Place of evil. Place of evil! 505 00:22:15,710 --> 00:22:20,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.