All language subtitles for Kim Possible s02e10 The Fearless Ferret.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,821 ?? 2 00:00:02,822 --> 00:00:04,532 ( Siren wailing ) 3 00:00:08,072 --> 00:00:09,072 ( humming ) 4 00:00:09,073 --> 00:00:11,121 ( chuckles ) 5 00:00:13,322 --> 00:00:14,651 Good morning, Ron. 6 00:00:14,651 --> 00:00:15,980 Hey, Dr. Possible! 7 00:00:15,980 --> 00:00:17,979 I'm so glad you decided to volunteer 8 00:00:17,978 --> 00:00:19,557 for the Sunshine Spreaders. 9 00:00:19,557 --> 00:00:21,896 Ah, you know me... I can't not help. 10 00:00:21,895 --> 00:00:23,394 Where's Kim? 11 00:00:23,394 --> 00:00:25,683 Oh, she ran off to rescue some hikers in the Andes. 12 00:00:25,682 --> 00:00:26,811 Code Black! 13 00:00:26,812 --> 00:00:28,431 Code Black! 14 00:00:28,430 --> 00:00:30,179 ( All shouting excitedly ) 15 00:00:30,179 --> 00:00:31,848 I'm seeing anterior tablature. 16 00:00:31,848 --> 00:00:33,047 Where did it happen? 17 00:00:33,047 --> 00:00:34,006 The Andes. 18 00:00:34,006 --> 00:00:34,926 ( Both gasp ) 19 00:00:34,926 --> 00:00:36,844 ( gasps ) 20 00:00:36,844 --> 00:00:37,963 Kimmie! 21 00:00:37,963 --> 00:00:39,962 K.P.! What's with the goofy face? 22 00:00:39,961 --> 00:00:42,000 Rictus paralysis... A sure sign of... 23 00:00:42,000 --> 00:00:43,249 brain frost. 24 00:00:43,249 --> 00:00:44,588 ( Gasps ) ( gasps ) 25 00:00:44,588 --> 00:00:46,667 There's only one cure... A new brain. 26 00:00:46,666 --> 00:00:48,955 Take mine; it's the least I could do. 27 00:00:48,954 --> 00:00:50,203 We've got to work fast. 28 00:00:50,203 --> 00:00:51,492 It's extremely contagious. 29 00:00:51,492 --> 00:00:52,662 Dr. P.! 30 00:00:55,030 --> 00:00:56,489 Rufus! 31 00:00:56,488 --> 00:00:59,117 ( Sighs ): Looks like it's up to me. 32 00:00:59,116 --> 00:01:01,026 Hero time. 33 00:01:06,481 --> 00:01:08,360 ( Gasps ) 34 00:01:08,359 --> 00:01:09,648 You saved me. 35 00:01:09,648 --> 00:01:11,017 You're a hero, Ron. 36 00:01:11,017 --> 00:01:12,276 ( Echoing ): Ron? 37 00:01:12,276 --> 00:01:13,355 Ron... 38 00:01:13,355 --> 00:01:14,434 nap time's over. 39 00:01:14,434 --> 00:01:16,013 611 needs a fresh bedpan. 40 00:01:16,013 --> 00:01:17,812 Oh, man! What, 41 00:01:17,812 --> 00:01:20,471 you were expecting to do brain surgery on your first day? 42 00:01:20,470 --> 00:01:22,559 No. Unless I was, like, you know, 43 00:01:22,558 --> 00:01:24,467 the world's last hope or something. 44 00:01:24,467 --> 00:01:26,216 Huh. Why are you staring? 45 00:01:26,215 --> 00:01:28,505 No reason. 46 00:01:30,262 --> 00:01:32,211 ? Oh, yeah, yeah ? 47 00:01:32,211 --> 00:01:34,340 ? I'm your basic average girl ? 48 00:01:34,339 --> 00:01:36,668 ? And I'm here to save the world ? 49 00:01:36,667 --> 00:01:37,996 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 50 00:01:37,996 --> 00:01:40,915 ? Kim Possible ? 51 00:01:40,914 --> 00:01:42,793 ? There is nothing I can't do ? 52 00:01:42,792 --> 00:01:45,911 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 53 00:01:45,910 --> 00:01:48,039 ? Know that I am on my way ? 54 00:01:48,038 --> 00:01:51,407 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 55 00:01:51,406 --> 00:01:54,195 ? If you just call my name ? 56 00:01:54,193 --> 00:01:55,862 ? Kim Possible ? 57 00:01:55,862 --> 00:01:57,651 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 58 00:01:57,651 --> 00:01:59,570 ? When you want to page me, it's okay ? 59 00:01:59,569 --> 00:02:01,778 ? Whenever you need me, baby ? 60 00:02:01,778 --> 00:02:03,527 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 61 00:02:03,526 --> 00:02:07,685 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 62 00:02:07,683 --> 00:02:10,522 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 63 00:02:10,521 --> 00:02:12,020 ? Doesn't matter when ? 64 00:02:12,020 --> 00:02:14,639 ? I will be there for you till the very end ? 65 00:02:14,638 --> 00:02:19,467 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 66 00:02:19,464 --> 00:02:23,464 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 67 00:02:29,916 --> 00:02:31,215 WOMAN: Welcome, 68 00:02:31,215 --> 00:02:32,584 and thank you, 69 00:02:32,584 --> 00:02:34,213 Sunshine Spreaders. 70 00:02:34,212 --> 00:02:37,371 Your youthful enthusiasm brightens our patients' cloudy day. 71 00:02:37,370 --> 00:02:39,119 Okay, this may not be your dream job, 72 00:02:39,119 --> 00:02:41,578 but it does give us community service credit at school. 73 00:02:41,577 --> 00:02:43,446 I guess saving the world just isn't enough. 74 00:02:43,445 --> 00:02:44,654 Kim? 75 00:02:44,654 --> 00:02:45,993 The triage nurse is out today. 76 00:02:45,993 --> 00:02:47,072 Can you help out in the E.R.? 77 00:02:47,072 --> 00:02:48,281 No prob. 78 00:02:48,281 --> 00:02:50,030 People, we have a homebound senior 79 00:02:50,030 --> 00:02:51,569 who needs a little spirit lift. 80 00:02:51,569 --> 00:02:54,398 He's sent three Sunshiners home crying already. 81 00:02:54,397 --> 00:02:58,146 Hmm, sounds like this fella needs a dose of Ron-shine. 82 00:02:58,144 --> 00:03:00,484 His name's Timothy North. Good luck. 83 00:03:02,640 --> 00:03:03,979 Well, this looks... 84 00:03:03,979 --> 00:03:05,768 cheery. ( shudders ) 85 00:03:05,768 --> 00:03:08,188 Oh. Funky knocker. 86 00:03:11,343 --> 00:03:14,722 Hello? Mr. North? 87 00:03:14,721 --> 00:03:16,630 Mm, maybe the old dude can't hear us. 88 00:03:16,629 --> 00:03:18,468 I said hello! 89 00:03:18,468 --> 00:03:20,467 NORTH ( over intercom ): I hear fine, punk. 90 00:03:20,466 --> 00:03:22,505 Uh, no, I'm here to spread sunshine. 91 00:03:22,505 --> 00:03:24,414 Spread it on someone who cares. 92 00:03:24,413 --> 00:03:27,372 ( Over intercom ): Come on, Mr. North, I-I won't get school credit 93 00:03:27,371 --> 00:03:29,710 if I don't lift your spirits with my youthful zest. 94 00:03:29,709 --> 00:03:31,618 You ready to go home crying? 95 00:03:31,618 --> 00:03:33,497 No. No-no-no, no. I'm not like the others. 96 00:03:33,496 --> 00:03:35,205 I'm Ron Stoppable. 97 00:03:35,205 --> 00:03:37,454 I, um, can do anything. 98 00:03:37,453 --> 00:03:38,702 Do you know how to grout tile? 99 00:03:38,702 --> 00:03:40,241 ( Like Paul Lynde ): Yeah! 100 00:03:40,241 --> 00:03:41,450 But can a rubber band play? 101 00:03:41,450 --> 00:03:44,319 ( Upbeat music playing ) ( laughter ) 102 00:03:44,318 --> 00:03:45,528 BOTH: You'd best believe it! 103 00:03:49,564 --> 00:03:50,773 What is this? 104 00:03:50,773 --> 00:03:51,773 New cable station. 105 00:03:51,773 --> 00:03:53,231 TV Trash Heap. 106 00:03:53,231 --> 00:03:54,940 100% near-classic programs 107 00:03:54,940 --> 00:03:57,309 unseen for generations. 108 00:03:57,308 --> 00:03:58,847 For good reason. Where's Ron? 109 00:03:58,846 --> 00:04:01,475 He was going to check out Laugh Riot with us. 110 00:04:01,474 --> 00:04:03,973 Good question. I tried calling... no answer. 111 00:04:03,972 --> 00:04:06,381 NORTH: After you get rid of the spiders in here, 112 00:04:06,381 --> 00:04:08,140 you can shoo the bats out of the attic. 113 00:04:08,139 --> 00:04:10,048 ( Groans ): Oh, I'm beat, sir. 114 00:04:10,048 --> 00:04:11,797 Can't I just sit around and listen to you, 115 00:04:11,796 --> 00:04:13,675 you know, reminisce about the good old days? 116 00:04:13,675 --> 00:04:15,634 Eat snowballs. 117 00:04:15,633 --> 00:04:18,212 Was that something he used to do in the good old days 118 00:04:18,211 --> 00:04:19,790 or something he wants me to do now? 119 00:04:19,790 --> 00:04:20,750 Uh-oh. 120 00:04:20,750 --> 00:04:22,209 ( Gasping ) 121 00:04:23,367 --> 00:04:26,536 We shouldn't. Uh-uh. 122 00:04:26,535 --> 00:04:27,575 ( Beep ) 123 00:04:29,243 --> 00:04:32,203 ( both yelling ) 124 00:04:34,489 --> 00:04:36,318 ( both grunt ) 125 00:04:36,317 --> 00:04:38,357 Whoa...! 126 00:04:41,943 --> 00:04:43,562 Rufus, I think I'm having 127 00:04:43,562 --> 00:04:46,061 the most excellent geek dream ever. 128 00:04:46,060 --> 00:04:48,109 "Fearless Ferret Foils Fiendish Foe." 129 00:04:48,108 --> 00:04:49,607 That's a lot of Fs. 130 00:04:49,607 --> 00:04:52,106 Whoa. A real hero. 131 00:04:52,105 --> 00:04:53,394 ( Gasps ) 132 00:04:53,394 --> 00:04:54,894 Wow. 133 00:04:55,762 --> 00:04:57,102 Hmm... Hmm... 134 00:05:02,717 --> 00:05:04,427 Booyah! 135 00:05:05,635 --> 00:05:06,964 I knew it! 136 00:05:06,963 --> 00:05:08,922 You came here to infiltrate the ferret hole. 137 00:05:08,922 --> 00:05:10,211 No. No-no-no. It was an accident, 138 00:05:10,211 --> 00:05:11,330 and the costume, it just... 139 00:05:11,330 --> 00:05:14,249 Hey. You were the Fearless Ferret! 140 00:05:14,248 --> 00:05:16,667 Curses. My secret has been revealed. 141 00:05:16,666 --> 00:05:17,785 You stalked the night! 142 00:05:17,785 --> 00:05:19,624 Eh, my eyes were better back then. 143 00:05:19,624 --> 00:05:20,913 My eyes are perfect! 144 00:05:20,913 --> 00:05:22,952 Well, I mean, I have a slight stigmatism, 145 00:05:22,951 --> 00:05:25,660 but the doc says I don't need corrective lenses. Y-Yet. 146 00:05:25,659 --> 00:05:26,818 You talk too much. 147 00:05:26,818 --> 00:05:28,197 Come on! I could carry on 148 00:05:28,197 --> 00:05:29,986 the legacy of the Fearless Ferret. 149 00:05:29,986 --> 00:05:31,615 Hey! ( Sings fanfare ) 150 00:05:31,614 --> 00:05:32,733 And Wonder Weasel. 151 00:05:32,733 --> 00:05:33,942 Preposterous! 152 00:05:33,942 --> 00:05:36,481 There is only one Fearless Ferret. 153 00:05:36,481 --> 00:05:37,690 Until now. 154 00:05:37,690 --> 00:05:40,189 Come on, Mr. N., let me put on the tights. 155 00:05:40,188 --> 00:05:42,147 Give me a chance... I frequently play 156 00:05:42,146 --> 00:05:44,185 a supporting role in saving the world. 157 00:05:44,185 --> 00:05:46,434 The Fearless Ferret never plays second fiddle. 158 00:05:46,433 --> 00:05:47,892 Well, then, see, that's perfect. 159 00:05:47,892 --> 00:05:49,141 I'm ready to step up. 160 00:05:49,141 --> 00:05:51,850 You, a fierce fighter of freakish foes? 161 00:05:51,849 --> 00:05:53,218 For sure! 162 00:05:53,217 --> 00:05:55,296 Maybe... on a trial basis. 163 00:05:55,296 --> 00:05:56,715 Yes! 164 00:05:56,715 --> 00:05:58,754 All right, then, tonight I will teach you 165 00:05:58,753 --> 00:06:00,502 the ferrety ways of justice. 166 00:06:00,502 --> 00:06:02,341 I'm going to be a superhero! 167 00:06:02,340 --> 00:06:03,919 Oh, wait till I tell Kim! 168 00:06:03,919 --> 00:06:06,208 I repeat: you talk too much. 169 00:06:06,207 --> 00:06:07,876 Secret Identity! 170 00:06:07,876 --> 00:06:09,625 I gotcha. Right, uh-huh, gotcha. 171 00:06:09,625 --> 00:06:10,874 My lips are so sealed. 172 00:06:10,874 --> 00:06:12,783 ( Giggling ) 173 00:06:12,782 --> 00:06:15,491 Once again, the crime-ridden streets 174 00:06:15,490 --> 00:06:16,989 will bow to the will 175 00:06:16,989 --> 00:06:18,948 ( over radio ): of the Fearless Ferret. 176 00:06:18,947 --> 00:06:22,616 Um, Mr. North, my tights seem kind of... loose. 177 00:06:22,615 --> 00:06:25,484 The ferret moves silent and swift. 178 00:06:25,482 --> 00:06:27,361 Silent and swift! But... 179 00:06:27,361 --> 00:06:28,361 Gotcha. 180 00:06:36,933 --> 00:06:39,522 Hmm, ferrets has a snack itch. 181 00:06:39,521 --> 00:06:42,101 ( Horn honking ) ( yells ) 182 00:06:44,967 --> 00:06:47,677 ( pigeons cooing ) 183 00:06:53,211 --> 00:06:54,840 Hmm. 184 00:06:54,840 --> 00:06:56,420 ( Both giggling ) 185 00:06:57,587 --> 00:06:59,506 ( car alarm blaring ) 186 00:06:59,506 --> 00:07:03,335 NORTH ( over radio ): It's the sound of villainy. 187 00:07:03,333 --> 00:07:05,122 Duty calls, Wonder Weasel. 188 00:07:05,122 --> 00:07:07,081 Activate ferret claw. 189 00:07:07,080 --> 00:07:09,329 That's the ferret smoke screen. 190 00:07:09,328 --> 00:07:10,697 ( Coughing ) 191 00:07:10,697 --> 00:07:12,036 They all look the same. 192 00:07:12,036 --> 00:07:13,495 ( Coughing ) 193 00:07:13,495 --> 00:07:15,075 That's the claw. 194 00:07:17,692 --> 00:07:19,651 Whoa! Whoa! 195 00:07:19,650 --> 00:07:21,989 Hey, hey! Oh... aah! 196 00:07:21,988 --> 00:07:23,437 Whoa! 197 00:07:23,437 --> 00:07:25,486 ( Yelling ) 198 00:07:25,486 --> 00:07:28,105 ( both screaming ) 199 00:07:28,104 --> 00:07:29,433 ( both grunt ) 200 00:07:29,433 --> 00:07:31,602 ( car alarm blaring ) 201 00:07:31,601 --> 00:07:33,600 ( growls ) 202 00:07:33,599 --> 00:07:35,558 ( yelling ) 203 00:07:35,558 --> 00:07:39,597 Behold the ferrety claws of justice. 204 00:07:39,595 --> 00:07:41,474 I am the Fearless Ferret. 205 00:07:41,473 --> 00:07:42,972 ( Growling ) 206 00:07:42,972 --> 00:07:45,591 And this is my sidekick, Wonder Weasel. 207 00:07:45,590 --> 00:07:48,589 ( Giggling ): Dude... you're so fighting crime. 208 00:07:48,588 --> 00:07:50,257 Uh, nice tights. Um, I'm going to get 209 00:07:50,256 --> 00:07:51,875 my ferrety tailor to take them in. 210 00:07:51,875 --> 00:07:53,504 It can't be. 211 00:07:53,504 --> 00:07:55,703 Dig it, citizens, thanks to the Fearless Ferret, 212 00:07:55,702 --> 00:07:57,701 your streets are safe tonight. 213 00:07:57,701 --> 00:08:00,580 NORTH: Get out of there before you lose your ferret mystique. 214 00:08:00,578 --> 00:08:02,157 Farewell, good people. 215 00:08:02,157 --> 00:08:04,746 We're off to ferret out crime wherever it may hide. 216 00:08:04,745 --> 00:08:07,364 Can you do something about that alarm first? 217 00:08:07,363 --> 00:08:10,783 So, the Fearless Ferret has returned. 218 00:08:16,646 --> 00:08:19,525 I've been waiting years for this. 219 00:08:19,524 --> 00:08:20,853 Finally, the Foolish Ferret 220 00:08:20,853 --> 00:08:22,943 will be defeated by his arch-nemesis... 221 00:08:24,310 --> 00:08:27,390 White Stripe! 222 00:08:31,135 --> 00:08:32,344 ( Bell ringing ) 223 00:08:32,344 --> 00:08:33,723 Hey. Hey. 224 00:08:33,723 --> 00:08:35,052 So, I called you last night. 225 00:08:35,052 --> 00:08:36,261 You were out late again. 226 00:08:36,261 --> 00:08:37,260 Spreading sunshine. 227 00:08:37,260 --> 00:08:38,220 At night? 228 00:08:38,220 --> 00:08:39,758 Mr. North, he's a night person. 229 00:08:39,758 --> 00:08:41,167 What's your secret? 230 00:08:41,167 --> 00:08:42,167 Uh-uh, uh-uh. 231 00:08:42,167 --> 00:08:43,335 Sec... what secret? 232 00:08:43,335 --> 00:08:44,834 Sec... I-I have no idea what you mean. 233 00:08:44,834 --> 00:08:46,923 Why didn't he make you cry like the others? 234 00:08:46,922 --> 00:08:48,081 Oh, that. 235 00:08:48,081 --> 00:08:49,370 I'm, yeah, no, I'm a people pleaser, 236 00:08:49,370 --> 00:08:50,250 I'm a people pleasing person. 237 00:08:50,251 --> 00:08:51,789 Hmm... 238 00:08:51,789 --> 00:08:53,788 So we have, like, 50 new channels on cable. 239 00:08:53,787 --> 00:08:55,456 Want to come over tonight and surf? 240 00:08:55,456 --> 00:08:59,495 Oh, yeah, I promised I'd help Mr. North, um, mulch his yard. 241 00:08:59,493 --> 00:09:00,822 In the dark? 242 00:09:00,821 --> 00:09:02,240 Well, like I said, night person. 243 00:09:02,240 --> 00:09:03,409 I'll see you. 244 00:09:03,409 --> 00:09:04,819 Hmm. 245 00:09:12,852 --> 00:09:15,481 You know, Wonder Weasel, I hate playing Kim, 246 00:09:15,480 --> 00:09:18,139 but they don't call it a secret identity for nothing, right? 247 00:09:18,138 --> 00:09:19,518 Uh-huh. 248 00:09:20,726 --> 00:09:22,305 Listen up, two words: 249 00:09:22,305 --> 00:09:23,394 "always alert." 250 00:09:23,394 --> 00:09:24,683 I'm sorry, what was that? 251 00:09:24,683 --> 00:09:25,972 Ha, ha, psych. 252 00:09:25,972 --> 00:09:27,681 See, that's what I usually do as a sidekick. 253 00:09:27,681 --> 00:09:28,930 You know, I do the funny stuff. 254 00:09:28,930 --> 00:09:29,930 Leave the gags to the weasel. 255 00:09:29,930 --> 00:09:31,258 Mm-hmm. 256 00:09:31,258 --> 00:09:33,127 The Fearless Ferret is all business. 257 00:09:33,126 --> 00:09:34,335 You got it, sir. 258 00:09:34,335 --> 00:09:36,334 ( Crashing ) 259 00:09:36,334 --> 00:09:37,213 You hear that, little chum? 260 00:09:37,213 --> 00:09:38,082 Uh-huh, uh-huh. 261 00:09:38,082 --> 00:09:39,082 Let's go. 262 00:09:42,459 --> 00:09:43,878 ( Groans ) 263 00:09:43,878 --> 00:09:46,167 Eww! Now I smell it, too. 264 00:09:46,166 --> 00:09:48,115 Yow, it's rank. 265 00:09:48,115 --> 00:09:50,704 It can't be. It's... 266 00:09:50,703 --> 00:09:51,613 A giant skunk?! 267 00:09:51,613 --> 00:09:53,201 The Wicked White Stripe. 268 00:09:53,201 --> 00:09:54,280 As you well know, 269 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 my ferrety foe. 270 00:09:56,528 --> 00:09:57,528 ( Gasps ) 271 00:09:58,237 --> 00:09:59,906 White Stripe, 272 00:09:59,905 --> 00:10:00,905 that fiend. 273 00:10:00,906 --> 00:10:02,104 You know this guy? 274 00:10:02,104 --> 00:10:03,603 My noxious nemesis. 275 00:10:03,603 --> 00:10:05,692 Beware of his Stink Stream. 276 00:10:05,691 --> 00:10:06,900 I don't even want to know what that is. 277 00:10:06,900 --> 00:10:09,189 Activate Fragrant Ferret Deodorizer. 278 00:10:09,188 --> 00:10:10,977 Right. ( beeping ) 279 00:10:10,977 --> 00:10:12,516 Um, which one is that? 280 00:10:12,516 --> 00:10:13,516 The nose! 281 00:10:16,642 --> 00:10:18,682 ( Coughing ) 282 00:10:21,509 --> 00:10:22,259 ( yelps ) 283 00:10:22,259 --> 00:10:23,468 ( whistles ) 284 00:10:25,506 --> 00:10:28,295 Wade, are you sure Ron's pager is in this building? 285 00:10:28,293 --> 00:10:29,882 Are you sure it's any of your business? 286 00:10:29,882 --> 00:10:30,961 He's been acting funny. 287 00:10:30,961 --> 00:10:32,630 I just want to make sure he's okay. 288 00:10:32,630 --> 00:10:34,130 Then yes, the trace is solid. 289 00:10:35,248 --> 00:10:37,127 Not so fast, Ferret. 290 00:10:37,127 --> 00:10:38,747 Come on down. 291 00:10:39,245 --> 00:10:41,335 ( Yelping ) 292 00:10:45,370 --> 00:10:46,619 ( gasps and sniffs ) 293 00:10:46,619 --> 00:10:48,028 Eww. Ron? 294 00:10:48,028 --> 00:10:48,908 You in here? 295 00:10:48,908 --> 00:10:50,026 Kim? 296 00:10:50,026 --> 00:10:51,985 Use the Ferret Flicker. 297 00:10:51,985 --> 00:10:54,484 No, that's the Ferret Tail. 298 00:10:54,483 --> 00:10:56,772 We really should have gone over this before I went skulking. 299 00:10:56,771 --> 00:10:57,771 Oh... 300 00:11:02,647 --> 00:11:03,817 Try up here. 301 00:11:05,315 --> 00:11:06,315 ( Grunting ) 302 00:11:13,178 --> 00:11:14,137 Missy, this is none 303 00:11:14,138 --> 00:11:15,098 of your business. 304 00:11:15,098 --> 00:11:16,507 Making it my business, stinky. 305 00:11:20,463 --> 00:11:22,422 ( Yelling ) 306 00:11:22,421 --> 00:11:24,460 We'll meet again, Ferret. 307 00:11:24,460 --> 00:11:26,959 ( Iaughs ) 308 00:11:26,958 --> 00:11:29,297 So, wh-who are you supposed to be? 309 00:11:29,296 --> 00:11:30,875 Just think of me as... 310 00:11:30,875 --> 00:11:31,914 a friend. 311 00:11:31,914 --> 00:11:32,794 Yeah, no, duh. 312 00:11:32,794 --> 00:11:34,292 Ron. 313 00:11:34,292 --> 00:11:37,121 That is so not cool to do to a super hero. 314 00:11:37,120 --> 00:11:38,119 Retreat, retreat. 315 00:11:38,119 --> 00:11:39,079 Preserve your secret identity. 316 00:11:39,079 --> 00:11:40,698 Uh, got to go. 317 00:11:42,945 --> 00:11:45,024 Nice cave you've got here. 318 00:11:45,024 --> 00:11:46,363 Kim! 319 00:11:46,363 --> 00:11:48,902 Um, it's a hole. The Ferret Hole. 320 00:11:48,901 --> 00:11:50,520 And you're doing what exactly? 321 00:11:50,519 --> 00:11:53,358 If somebody told you I was just an ordinary teenage sidekick, 322 00:11:53,357 --> 00:11:54,436 somebody lied. 323 00:11:54,436 --> 00:11:55,276 What? 324 00:11:55,277 --> 00:11:57,105 I am the Fearless Ferret, 325 00:11:57,104 --> 00:11:58,064 version 2.0. 326 00:11:58,065 --> 00:11:59,103 Ahem! 327 00:11:59,103 --> 00:12:00,103 And Wonder Weasel. 328 00:12:00,103 --> 00:12:01,601 Um, I think it's great 329 00:12:01,601 --> 00:12:03,770 you get to be all ferrety, but... 330 00:12:03,769 --> 00:12:04,968 What have you done? 331 00:12:04,968 --> 00:12:06,217 You know better 332 00:12:06,217 --> 00:12:07,806 than to bring strangers to the Ferret Hole. 333 00:12:07,806 --> 00:12:09,095 And without a mask. 334 00:12:09,095 --> 00:12:11,054 You've compromised your secret identity. 335 00:12:11,053 --> 00:12:13,502 She followed me, Mr. N. 336 00:12:13,502 --> 00:12:15,671 This is my friend, Kim Possible. 337 00:12:15,670 --> 00:12:16,799 She's wily. 338 00:12:16,799 --> 00:12:18,088 Wily, eh? 339 00:12:18,088 --> 00:12:19,547 Sounds like the Ferret Girl. 340 00:12:19,547 --> 00:12:21,336 Quickly, don this costume. 341 00:12:21,335 --> 00:12:22,834 Uh, thanks. No. 342 00:12:22,834 --> 00:12:25,913 I don't get the whole superhero, secret identity thing. 343 00:12:25,912 --> 00:12:27,081 What do you mean? 344 00:12:27,081 --> 00:12:28,540 You chase bad guys, too. 345 00:12:28,540 --> 00:12:30,989 Yeah, but my clothes are off the rack. 346 00:12:30,988 --> 00:12:31,868 ( Pager beeping ) 347 00:12:31,868 --> 00:12:33,076 Hey, Wade. 348 00:12:33,076 --> 00:12:34,405 Who else knows you're here? 349 00:12:34,405 --> 00:12:35,195 Who's that? 350 00:12:35,196 --> 00:12:36,484 Long story. What's up? 351 00:12:36,484 --> 00:12:37,783 You got a hit on the site 352 00:12:37,783 --> 00:12:39,692 from the Lowerton Lemurs football team. 353 00:12:39,691 --> 00:12:41,400 Someone stole their dirty laundry. 354 00:12:41,400 --> 00:12:42,439 Weird. 355 00:12:42,439 --> 00:12:43,438 Ron, you coming? 356 00:12:43,438 --> 00:12:44,438 Indeed I am. 357 00:12:44,438 --> 00:12:46,316 I will ferret out this crime as... 358 00:12:46,316 --> 00:12:47,895 the Fearless Ferret. 359 00:12:47,895 --> 00:12:51,474 Remember, the Fearless Ferret never plays second fiddle. 360 00:12:51,472 --> 00:12:53,101 Sorry, old friend. 361 00:12:53,101 --> 00:12:55,810 Wonder Weasel and I will handle this by ourselves, ferret style. 362 00:12:55,809 --> 00:12:57,849 Yeah, I'll try to stay out of your way. 363 00:13:22,578 --> 00:13:23,618 ( High-pitched whistling ) 364 00:13:31,441 --> 00:13:32,441 ( crashing ) 365 00:13:43,062 --> 00:13:46,731 ( dance music playing ) 366 00:13:46,729 --> 00:13:49,478 ANNOUNCER: Tomorrow, four freaky hippies 367 00:13:49,477 --> 00:13:51,187 become super spies in... 368 00:13:53,054 --> 00:13:55,223 More TV trash? 369 00:13:55,222 --> 00:13:56,471 The trashiest. 370 00:13:56,471 --> 00:13:58,921 ANNOUNCER: Next up, the Fearless Ferret. 371 00:14:01,298 --> 00:14:02,797 That's right, Wonder Weasel. 372 00:14:02,796 --> 00:14:04,916 It's time to ferret out evil. 373 00:14:06,584 --> 00:14:10,414 The Fearless Ferret is a TV character? 374 00:14:45,094 --> 00:14:46,844 ANNOUNCER: Tonight's episode... 375 00:14:50,260 --> 00:14:51,679 I can't believe it. 376 00:14:51,678 --> 00:14:52,967 You should have seen 377 00:14:52,967 --> 00:14:54,876 the "where are they now" special on the show. 378 00:14:54,876 --> 00:14:57,585 The actors that played Ferret and White Stripe 379 00:14:57,584 --> 00:14:59,133 are complete space cases. 380 00:14:59,133 --> 00:15:01,922 They both totally thought the whole thing was real. 381 00:15:01,920 --> 00:15:04,130 My best friend, space case. 382 00:15:11,323 --> 00:15:13,243 Okay, Ferret, let's see you get out of this. 383 00:15:17,988 --> 00:15:19,857 Hick-a-bick-a-boo. 384 00:15:19,856 --> 00:15:22,445 ANNOUNCER: Can't get enough of the Fearless Ferret on TV Trash Heap? 385 00:15:22,444 --> 00:15:24,403 Then come on down to Ferret Fest 386 00:15:24,403 --> 00:15:26,152 at the Tri City Convention Center. 387 00:15:26,152 --> 00:15:27,231 BOTH: Hoo-sha. 388 00:15:27,231 --> 00:15:28,231 Meet your fellow. 389 00:15:28,231 --> 00:15:29,559 Ferret fanciers. 390 00:15:29,559 --> 00:15:31,768 Prizes to the best Ferret costume. 391 00:15:31,767 --> 00:15:34,346 There's no better way to ferret out fun! 392 00:15:34,345 --> 00:15:35,645 I've got to find Ron. 393 00:15:40,101 --> 00:15:41,510 Shrouded in shrubbery, 394 00:15:41,510 --> 00:15:43,759 the Fearless Ferret prepares to pounce. 395 00:15:43,758 --> 00:15:45,887 Maybe punks pounce, ferrets do not. 396 00:15:45,886 --> 00:15:48,425 Okay, how 'bout I... face my foe? 397 00:15:48,424 --> 00:15:49,713 Better. 398 00:15:49,713 --> 00:15:50,962 Throw in something about the skulking skunk. 399 00:15:50,962 --> 00:15:52,001 You sure he's coming? 400 00:15:52,001 --> 00:15:53,380 Definitely. 401 00:15:53,380 --> 00:15:55,419 Hitting the perfume factory fits Stripe's M.O. 402 00:15:55,419 --> 00:15:56,668 It's just a matter of time. 403 00:15:56,668 --> 00:15:57,707 Hold the phone, partner. 404 00:15:57,707 --> 00:15:59,087 I've got an intruder. 405 00:16:00,625 --> 00:16:02,124 Nice moves, kid. 406 00:16:02,124 --> 00:16:03,663 You sure you don't want to be Ferret Girl? 407 00:16:03,662 --> 00:16:05,741 So sure. 408 00:16:05,741 --> 00:16:07,530 Mr. North, we need to talk. 409 00:16:07,529 --> 00:16:08,948 Oh, dear me. 410 00:16:08,948 --> 00:16:12,278 Can somebody help a poor old lady? 411 00:16:13,775 --> 00:16:16,074 FF One, FF Two here, copy? 412 00:16:16,073 --> 00:16:17,402 FF One? 413 00:16:17,402 --> 00:16:19,231 Hello, Mr. North? 414 00:16:19,230 --> 00:16:21,979 Ah, looks like we're on our own, Wonder Weasel. 415 00:16:21,978 --> 00:16:22,977 Flying solo. 416 00:16:22,977 --> 00:16:23,857 Ahem! 417 00:16:23,858 --> 00:16:25,856 Uh, flying duo, sorry. 418 00:16:25,855 --> 00:16:27,224 ( Crying ) 419 00:16:27,224 --> 00:16:29,354 What can the Fearless Ferret do for you, ma'am? 420 00:16:30,561 --> 00:16:33,101 Smell my stink spray. 421 00:16:36,177 --> 00:16:37,296 Eww! 422 00:16:37,296 --> 00:16:38,176 ( Gasping ) 423 00:16:38,177 --> 00:16:39,385 Whoa... 424 00:16:39,385 --> 00:16:40,844 A TV show? 425 00:16:40,843 --> 00:16:42,882 Yeah, that does ring a bell. Sort of. 426 00:16:42,882 --> 00:16:45,001 Still, my fight against evil, that was real. 427 00:16:45,000 --> 00:16:46,129 Not. Sorry. 428 00:16:46,129 --> 00:16:47,338 Now about Ron... 429 00:16:47,338 --> 00:16:49,087 Wait, what about my bum leg? 430 00:16:49,087 --> 00:16:51,166 I definitely got this battling evil. 431 00:16:51,165 --> 00:16:52,284 Uh, no. 432 00:16:52,285 --> 00:16:54,244 You got it after your show was canceled, 433 00:16:54,243 --> 00:16:56,542 when they had to forcibly remove you from the set. 434 00:16:56,541 --> 00:16:58,780 Mr. North, I'm afraid you've lived 435 00:16:58,780 --> 00:17:00,369 with all the show props for so long 436 00:17:00,368 --> 00:17:01,737 that you began to think it was real. 437 00:17:01,737 --> 00:17:03,236 Maybe. 438 00:17:03,236 --> 00:17:05,155 Or maybe you're a fiendish foe 439 00:17:05,155 --> 00:17:07,944 who wants me to believe I was only an actor. 440 00:17:07,942 --> 00:17:10,571 Exhibit A. TV Trash Heap. 441 00:17:10,570 --> 00:17:12,359 ANNOUNCER: Remember Ferret fans, 442 00:17:12,359 --> 00:17:13,978 Ferret Fest is here 443 00:17:13,978 --> 00:17:16,027 at the Tri City Convention Center. 444 00:17:16,026 --> 00:17:18,606 Let's go, Wonder Weasel. 445 00:17:19,723 --> 00:17:21,522 An actor? 446 00:17:21,522 --> 00:17:22,472 Sorry, Mr. North. 447 00:17:22,472 --> 00:17:24,220 Now about Ron. 448 00:17:24,220 --> 00:17:26,719 I think White Stripe might also a be a bit confused. 449 00:17:26,718 --> 00:17:28,557 Don't worry about your friend. 450 00:17:28,556 --> 00:17:29,886 He's a... he's gone. 451 00:17:31,014 --> 00:17:32,633 Gone where? 452 00:17:32,633 --> 00:17:34,842 Clunk, where are you? 453 00:17:34,841 --> 00:17:36,380 ( Groans ) 454 00:17:36,380 --> 00:17:37,629 We got skunked. 455 00:17:37,629 --> 00:17:39,838 Mm-hmm. Pu. 456 00:17:39,838 --> 00:17:42,877 We're at the Tri City Convention Center. 457 00:17:42,875 --> 00:17:44,334 Wow. 458 00:17:44,334 --> 00:17:46,503 This is badical. 459 00:17:46,502 --> 00:17:47,372 I've already got fans. 460 00:17:47,373 --> 00:17:48,871 WHITE STRIPE: Oh, yes. 461 00:17:48,871 --> 00:17:52,330 The foolish fans fawn over my ferrety foe. 462 00:17:52,328 --> 00:17:53,367 Good one. 463 00:17:53,367 --> 00:17:54,826 Thank you. 464 00:17:54,826 --> 00:17:56,785 I hope you'll enjoy the view of my victory. 465 00:17:56,784 --> 00:17:58,154 Huh? Behold! 466 00:17:59,492 --> 00:18:01,441 So what? You've got one balloon. 467 00:18:01,441 --> 00:18:03,070 I've got a whole convention. 468 00:18:03,069 --> 00:18:04,779 Behold again. 469 00:18:05,777 --> 00:18:07,566 Okay, yeah. 470 00:18:07,566 --> 00:18:08,605 Ah, come on. 471 00:18:08,605 --> 00:18:10,645 Just below the tail. 472 00:18:11,723 --> 00:18:13,932 You're going to pop your own balloon? 473 00:18:13,931 --> 00:18:17,220 That is no ordinary balloon, Ferret. 474 00:18:17,218 --> 00:18:21,307 For it is filled with the foulest odor. 475 00:18:21,305 --> 00:18:24,634 A stink that will cling to its victims for years to come. 476 00:18:24,633 --> 00:18:26,672 ( Iaughs ) 477 00:18:26,671 --> 00:18:29,260 ( laughing ) 478 00:18:29,259 --> 00:18:30,588 ( beeping ) 479 00:18:30,588 --> 00:18:31,667 KIM: I've located Ron. 480 00:18:31,667 --> 00:18:33,377 He's at the Tri City Convention Center. 481 00:18:39,251 --> 00:18:40,910 Just like the old days. 482 00:18:40,910 --> 00:18:42,459 Racing to the rescue. 483 00:18:42,459 --> 00:18:44,328 Only in the old days... 484 00:18:44,327 --> 00:18:45,996 I was an actor in a TV show 485 00:18:45,996 --> 00:18:48,245 that got canceled after two seasons. 486 00:18:48,244 --> 00:18:49,994 Just reality checking. 487 00:18:55,029 --> 00:18:56,238 What is this? 488 00:18:56,238 --> 00:18:57,608 Ferret Fest. 489 00:19:00,565 --> 00:19:02,605 Ron! 490 00:19:08,938 --> 00:19:10,347 Back off, Farnsworth. 491 00:19:10,347 --> 00:19:12,636 That name. I know that name. 492 00:19:12,635 --> 00:19:14,304 You should, it's your name. 493 00:19:14,304 --> 00:19:16,093 Rudolph Farnsworth, actor. 494 00:19:16,093 --> 00:19:19,932 Had a one-time guest spot on the Fearless Ferret TV show. 495 00:19:19,930 --> 00:19:21,219 RON: TV show? 496 00:19:21,219 --> 00:19:22,508 Sorry, Ron. 497 00:19:22,508 --> 00:19:24,167 The Fearless Ferret isn't real. 498 00:19:24,166 --> 00:19:25,166 It's, well... 499 00:19:25,167 --> 00:19:26,375 TV trash. 500 00:19:26,375 --> 00:19:27,924 Well, what about the Ferret Hole 501 00:19:27,923 --> 00:19:29,582 and all the other ferret stuff? 502 00:19:29,582 --> 00:19:31,041 North spent all his money duplicating the set. 503 00:19:31,041 --> 00:19:32,250 Ah, lies! 504 00:19:32,250 --> 00:19:34,289 Smell my stink spray. 505 00:19:34,288 --> 00:19:36,827 ( Gasps ) Man, that stinks. 506 00:19:36,827 --> 00:19:38,206 Kim! 507 00:19:38,205 --> 00:19:39,494 Farewell, Ferret. 508 00:19:39,494 --> 00:19:41,324 Whoo-hoo! 509 00:19:42,572 --> 00:19:43,951 Time to step up. 510 00:19:43,951 --> 00:19:44,861 Yeah! 511 00:19:44,861 --> 00:19:46,610 ( Grunting ) 512 00:20:05,015 --> 00:20:06,015 ( beeping ) 513 00:20:07,303 --> 00:20:08,593 Hop aboard, Wonder Weasel. 514 00:20:18,964 --> 00:20:20,543 Ta-dah. 515 00:20:20,542 --> 00:20:22,332 Well done, Wonder Weasel. 516 00:20:25,499 --> 00:20:27,038 ( Grunting ) 517 00:20:27,037 --> 00:20:29,617 ( beeping ) 518 00:20:31,074 --> 00:20:33,573 MAN: What kind of costume is that? 519 00:20:33,572 --> 00:20:35,531 MAN 2: White Strip, one the lesser villains, 520 00:20:35,531 --> 00:20:37,030 played by Rudolph Farnsworth. 521 00:20:37,030 --> 00:20:39,069 He appeared only in episode 14. 522 00:20:39,068 --> 00:20:40,488 Who you calling lesser? 523 00:20:44,024 --> 00:20:46,814 ( Grunting ) 524 00:20:49,560 --> 00:20:51,060 ( beeping ) 525 00:20:55,096 --> 00:20:57,436 ( grunting ) 526 00:21:07,926 --> 00:21:10,346 ( beeping ) 527 00:21:22,414 --> 00:21:23,873 You okay, Ferret Girl? 528 00:21:23,873 --> 00:21:25,032 Yeah. 529 00:21:25,032 --> 00:21:26,911 Look! Timothy North! 530 00:21:26,911 --> 00:21:27,950 In the flesh! 531 00:21:27,950 --> 00:21:29,699 North has never been to a convention. 532 00:21:29,699 --> 00:21:30,868 Ever! 533 00:21:30,868 --> 00:21:31,907 Mr. North, 534 00:21:31,907 --> 00:21:33,026 an autograph? 535 00:21:33,026 --> 00:21:35,735 Tim? Timothy North? 536 00:21:35,734 --> 00:21:38,024 Farnsworth. 537 00:21:40,360 --> 00:21:42,109 So, what have you been up to, lately? 538 00:21:42,109 --> 00:21:43,558 Oh, living each day in delusion, 539 00:21:43,558 --> 00:21:45,267 thinking that fiction is reality. 540 00:21:45,267 --> 00:21:46,896 That's me. Me, too. 541 00:21:46,895 --> 00:21:48,144 ( Fans shouting ) 542 00:21:48,144 --> 00:21:50,473 North is actually smiling. 543 00:21:50,472 --> 00:21:52,681 Guess he just needed some Ron-shine in his life. 544 00:21:52,681 --> 00:21:54,350 I'm a hero. It's what I do. 545 00:21:54,349 --> 00:21:56,388 Way to go, hero. 546 00:21:56,388 --> 00:21:59,257 WOMAN: TV Trash Heap is pulling in huge numbers. 547 00:21:59,256 --> 00:22:00,845 I know. 548 00:22:00,844 --> 00:22:03,383 We scrapped the bottom of the barrel. 549 00:22:03,382 --> 00:22:05,042 The people eat it up. 550 00:22:05,960 --> 00:22:09,169 I smell a promotion. 551 00:22:09,168 --> 00:22:11,667 Oh! 552 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 Ugh! 553 00:22:12,716 --> 00:22:17,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.