All language subtitles for Kim Possible s02e02 Grudge Match.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,411 ?? 2 00:00:02,412 --> 00:00:04,541 Come on! Come on! 3 00:00:04,542 --> 00:00:05,462 Come on! 4 00:00:05,463 --> 00:00:06,871 ( Grunts ) 5 00:00:06,872 --> 00:00:08,581 Could this line move any slower? 6 00:00:08,582 --> 00:00:11,751 Relax, Ron. We'll make it. Doubtful, K.P. 7 00:00:11,752 --> 00:00:13,751 They're snackage to buy, seats to pick. 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,661 It's a multifaceted operation. 9 00:00:15,662 --> 00:00:17,831 Just hope we're not dealing with Lamar. 10 00:00:17,832 --> 00:00:19,751 ( Grunts ): Lamar. 11 00:00:19,752 --> 00:00:20,871 Who's Lamar? 12 00:00:20,872 --> 00:00:22,461 The guy in the ticket booth. 13 00:00:22,462 --> 00:00:23,621 He's fine. 14 00:00:23,622 --> 00:00:25,911 Except for his freakishly moist hands. 15 00:00:25,912 --> 00:00:27,461 Ew! 16 00:00:27,462 --> 00:00:29,541 Gross. Gross and slow... 17 00:00:29,542 --> 00:00:31,331 A potent combination. 18 00:00:31,332 --> 00:00:32,162 Pick up the pace, 19 00:00:32,163 --> 00:00:34,201 Lamar! 20 00:00:34,202 --> 00:00:35,202 Oh! 21 00:00:35,203 --> 00:00:37,652 That is very much not Lamar. 22 00:00:37,653 --> 00:00:39,742 Can I help you? I-I-I... 23 00:00:39,743 --> 00:00:41,032 I'm sorry. 24 00:00:41,033 --> 00:00:43,532 Could you speak up? Me is ticket! Uh... 25 00:00:43,533 --> 00:00:47,363 Mr. Smooth makes his move. 26 00:00:49,355 --> 00:00:50,604 RON: Kim... truth. 27 00:00:50,551 --> 00:00:51,511 I totally choked, 28 00:00:51,470 --> 00:00:52,968 didn't I? I wouldn't 29 00:00:52,904 --> 00:00:54,443 call it choking... 30 00:00:54,378 --> 00:00:56,087 exactly. 31 00:00:56,013 --> 00:00:58,132 More like a slight case of, um... 32 00:00:58,042 --> 00:01:00,961 ( gagging ) 33 00:01:00,835 --> 00:01:03,294 What kind of chance do I have with a girl like that anyway? 34 00:01:03,189 --> 00:01:04,898 Honest opinion or best-friend fudge? 35 00:01:04,824 --> 00:01:06,863 Fudge it, girl. 36 00:01:06,776 --> 00:01:08,436 It doesn't hurt to ask. 37 00:01:09,684 --> 00:01:10,973 You know, don't play me, Kim. 38 00:01:10,918 --> 00:01:13,087 There are rules about these kind of things. 39 00:01:12,994 --> 00:01:13,994 Rules? 40 00:01:13,952 --> 00:01:16,360 You know, "the rules"? 41 00:01:16,257 --> 00:01:18,926 And exactly where do you find these "rules"? 42 00:01:18,811 --> 00:01:20,140 They're unwritten. 43 00:01:20,083 --> 00:01:21,632 Oh, like, don't call a guy 44 00:01:21,566 --> 00:01:23,305 the same day you get his phone number. 45 00:01:23,231 --> 00:01:25,030 Yeah, that's one... and I don't stand a chance 46 00:01:24,953 --> 00:01:27,362 with that girl... that's another. 47 00:01:27,258 --> 00:01:28,597 Ron, are you going to live in fear 48 00:01:28,540 --> 00:01:29,659 just because of some rules 49 00:01:29,612 --> 00:01:32,072 that exist only in your head? 50 00:01:33,085 --> 00:01:35,124 Sha! 51 00:01:35,036 --> 00:01:36,285 Mm-hmm, mm-hmm. 52 00:01:36,232 --> 00:01:38,351 ( Device beeps ) 53 00:01:38,260 --> 00:01:40,599 Wade, what's the sitch? 54 00:01:40,499 --> 00:01:42,828 You got an urgent message, Kim, from your dad. 55 00:01:42,728 --> 00:01:44,607 Dad? What about? 56 00:01:44,526 --> 00:01:46,226 Trouble at the Space Center. 57 00:01:48,506 --> 00:01:51,215 Easy now. 58 00:01:51,099 --> 00:01:53,389 Steady. 59 00:01:56,006 --> 00:01:57,915 Hey, Dad. 60 00:01:57,834 --> 00:01:59,833 Oh, Kimmie, Ronald. 61 00:01:59,747 --> 00:02:00,746 Hey, Dr. P. 62 00:02:00,704 --> 00:02:01,664 What's the new toy? 63 00:02:01,623 --> 00:02:02,991 Not a toy, Ronald... 64 00:02:02,933 --> 00:02:05,892 The most powerful electromagnet in North America: 65 00:02:05,765 --> 00:02:07,184 full spectrum, 66 00:02:07,123 --> 00:02:08,872 synchrotronic flux denser. 67 00:02:08,797 --> 00:02:10,127 Isn't it cool? 68 00:02:12,787 --> 00:02:15,787 Maybe science has gone too far. 69 00:02:18,326 --> 00:02:19,735 So, Dad, what's up? 70 00:02:19,675 --> 00:02:21,804 Shh! 71 00:02:21,712 --> 00:02:24,001 Top secret. 72 00:02:23,903 --> 00:02:25,242 COMPUTER VOICE: Place palm 73 00:02:25,185 --> 00:02:26,764 on biometric scanner. 74 00:02:26,697 --> 00:02:28,356 Confirmed. 75 00:02:28,285 --> 00:02:30,664 We've been working on a robotic surface explorer 76 00:02:30,562 --> 00:02:32,061 for the unmanned Jupiter mission. 77 00:02:31,997 --> 00:02:33,116 What Jupiter mission? 78 00:02:33,068 --> 00:02:34,527 The top secret one. 79 00:02:34,465 --> 00:02:35,634 How did you know? 80 00:02:35,584 --> 00:02:36,914 Lucky guess. 81 00:02:39,095 --> 00:02:40,794 Retina scan. 82 00:02:40,721 --> 00:02:43,350 Confirmed. 83 00:02:43,237 --> 00:02:46,486 Retina scan. Who are you? 84 00:02:46,347 --> 00:02:49,846 Because it'll be too far away for real time communication, 85 00:02:49,695 --> 00:02:51,654 we need a robot that can think for itself. 86 00:02:51,570 --> 00:02:53,069 Artificial intelligence? 87 00:02:53,005 --> 00:02:55,334 Are you sure you haven't been briefed on this? 88 00:02:55,234 --> 00:02:56,983 I'll stop. 89 00:02:56,908 --> 00:02:59,247 Prepare for full body scan. 90 00:02:59,147 --> 00:03:02,096 Ooh. ( chuckles ) 91 00:03:01,969 --> 00:03:04,808 We've got a robotic whiz who's been working on a thinking prototype... 92 00:03:04,686 --> 00:03:07,136 A prototype that was stolen last night. 93 00:03:08,551 --> 00:03:10,381 Boo-ya! 94 00:03:11,144 --> 00:03:12,603 How could an outsider 95 00:03:12,540 --> 00:03:14,119 break in here? 96 00:03:14,052 --> 00:03:15,211 Good question. 97 00:03:15,162 --> 00:03:16,501 Be right down. 98 00:03:16,444 --> 00:03:18,903 Ah, Kimmie, this is Doctor... 99 00:03:18,797 --> 00:03:20,627 ( shouting ): Ah! Ah! 100 00:03:21,303 --> 00:03:22,512 ( Loud scream ) 101 00:03:22,461 --> 00:03:24,460 Please call me Phen. 102 00:03:24,374 --> 00:03:25,623 Nice to meet you, Kim. 103 00:03:25,570 --> 00:03:27,149 Same here, Doctor... 104 00:03:27,082 --> 00:03:28,082 Phen. 105 00:03:28,039 --> 00:03:29,628 ( Yelling ) 106 00:03:31,990 --> 00:03:33,779 I'm okay. 107 00:03:33,702 --> 00:03:34,781 I know how it is. 108 00:03:34,735 --> 00:03:36,324 I'm terrible with machines, too. 109 00:03:36,256 --> 00:03:37,415 What do you mean by that? 110 00:03:37,366 --> 00:03:38,995 I'm a robotics expert. 111 00:03:38,925 --> 00:03:40,214 Speaking of which, 112 00:03:40,160 --> 00:03:41,409 Kimmie's going to help recover the... 113 00:03:41,355 --> 00:03:42,564 ( whispers ): project. 114 00:03:42,513 --> 00:03:44,092 Quietly, please. 115 00:03:44,024 --> 00:03:45,273 If the theft gets out, 116 00:03:45,220 --> 00:03:46,679 doesn't look good for the Space Center. 117 00:03:46,617 --> 00:03:47,617 ( Whistles ) 118 00:03:49,210 --> 00:03:50,210 Ah... 119 00:03:50,167 --> 00:03:51,535 looking clue-ish. 120 00:03:51,477 --> 00:03:53,146 Wade, I'm scanning in something. 121 00:03:53,075 --> 00:03:54,994 Hair: that looks like... 122 00:03:54,911 --> 00:03:57,860 human, blonde, female. 123 00:03:57,734 --> 00:03:59,783 Who is this? 124 00:03:59,695 --> 00:04:00,695 Vivian, 125 00:04:00,652 --> 00:04:01,770 my ex-lab partner. 126 00:04:01,723 --> 00:04:03,812 Why ex? She couldn't keep up. 127 00:04:03,722 --> 00:04:04,801 I had to let her go. 128 00:04:04,756 --> 00:04:06,505 Didn't I hear that she quit? 129 00:04:06,430 --> 00:04:08,219 Trust me. She was pushed. 130 00:04:08,142 --> 00:04:09,851 Maybe she holds a grudge. 131 00:04:09,778 --> 00:04:11,107 Girls are big on grudges. 132 00:04:11,051 --> 00:04:12,590 Says who? 133 00:04:12,524 --> 00:04:13,733 The rules. 134 00:04:13,681 --> 00:04:15,010 ( Growls ) 135 00:04:14,954 --> 00:04:16,953 Phen, do you know where we can find Vivian? 136 00:04:16,867 --> 00:04:18,746 Last I heard, she was spending all her time 137 00:04:18,666 --> 00:04:20,415 at the Robot Rumble. 138 00:04:20,340 --> 00:04:22,049 What is a Robot Rumble? 139 00:04:21,976 --> 00:04:24,055 The Robot Rumble is a community: 140 00:04:23,966 --> 00:04:26,885 a gathering where enthusiasts exchange information 141 00:04:26,759 --> 00:04:29,588 and test their robot's competitive capabilities. 142 00:04:29,466 --> 00:04:32,175 It's for members only. 143 00:04:32,059 --> 00:04:33,938 KIM: So a bunch of tech geeks get together 144 00:04:33,858 --> 00:04:35,807 to watch robots fight. 145 00:04:35,723 --> 00:04:38,182 It's glorious. 146 00:04:38,077 --> 00:04:40,246 Hot diggety! 147 00:04:40,153 --> 00:04:42,402 Sounds like the factory revolt in Beyond Omega 7. 148 00:04:42,305 --> 00:04:44,094 Hoo, yeah! 149 00:04:44,017 --> 00:04:46,437 It's all that and more, my friend. 150 00:04:47,289 --> 00:04:48,658 Tread lightly with Vivian. 151 00:04:48,600 --> 00:04:50,849 Her boyfriend Oliver founded the Rumble. 152 00:04:50,752 --> 00:04:53,091 He's a wild man. 153 00:04:52,991 --> 00:04:54,400 Blonde with wild man... 154 00:04:54,340 --> 00:04:55,839 So by the rules. 155 00:04:55,775 --> 00:04:58,235 Ron, enough rules. 156 00:05:01,439 --> 00:05:03,898 Member identification. 157 00:05:03,792 --> 00:05:06,291 Imperial Senator Bernalus. 158 00:05:06,184 --> 00:05:07,724 My code name. 159 00:05:08,891 --> 00:05:10,640 Identification confirmed. 160 00:05:10,565 --> 00:05:13,195 Stay close... and don't embarrass me. 161 00:05:17,099 --> 00:05:18,938 Thanks for getting us in, Larry. 162 00:05:18,860 --> 00:05:20,559 That's what cousins are for, 163 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 cousin. 164 00:05:31,095 --> 00:05:32,804 Radical! 165 00:05:32,731 --> 00:05:34,350 Woo, Buzzsaw! 166 00:05:34,281 --> 00:05:35,660 Go, go, 167 00:05:35,601 --> 00:05:37,430 Buzzsaw! Vivian? 168 00:05:37,352 --> 00:05:39,221 My name is Kim Possible. 169 00:05:39,141 --> 00:05:40,350 Oh! 170 00:05:40,299 --> 00:05:42,548 There was a Dr. Possible at the Space Center. 171 00:05:42,451 --> 00:05:43,450 My dad. 172 00:05:43,408 --> 00:05:44,368 He's nice. 173 00:05:44,327 --> 00:05:46,785 Yeah. He asked me to help Phen. 174 00:05:46,680 --> 00:05:49,009 Not nice. I don't want to help Phen. 175 00:05:48,909 --> 00:05:49,909 Oliver! 176 00:05:52,180 --> 00:05:53,180 ( Gasps ) 177 00:05:56,084 --> 00:05:57,373 That's her boyfriend? 178 00:05:57,318 --> 00:05:59,117 How against the rules is that? 179 00:05:59,040 --> 00:06:00,950 Are you here to talk? 180 00:06:03,220 --> 00:06:05,470 Or are you prepared to rumble? 181 00:06:09,085 --> 00:06:10,544 ( Whirring ) 182 00:06:10,482 --> 00:06:11,811 Don't hurt me, robot. 183 00:06:11,754 --> 00:06:13,624 ( Whimpering ) 184 00:06:14,624 --> 00:06:15,584 Don't cry. 185 00:06:15,543 --> 00:06:17,621 He's challenging your robot. 186 00:06:17,532 --> 00:06:19,741 I knew that. 187 00:06:19,647 --> 00:06:20,856 I wasn't crying. 188 00:06:20,804 --> 00:06:21,674 Whimpering. 189 00:06:21,637 --> 00:06:23,265 Well put. 190 00:06:23,196 --> 00:06:24,605 Nice bot, Oliver. 191 00:06:24,545 --> 00:06:26,004 What are you running? 192 00:06:25,941 --> 00:06:28,190 A 4.2-Zig MPU programmed for maximum self-preservation 193 00:06:28,094 --> 00:06:29,633 and a custom inclinometer. 194 00:06:29,567 --> 00:06:30,696 What have you got? 195 00:06:30,648 --> 00:06:32,977 Could you excuse me for a sec? 196 00:06:32,877 --> 00:06:36,626 Wade, we're at the Robot Rumble place. 197 00:06:36,465 --> 00:06:38,214 Lucky you. 198 00:06:38,139 --> 00:06:40,178 So not... I don't happen to have a robot with me. 199 00:06:40,091 --> 00:06:42,471 That's where you're wrong. 200 00:06:48,146 --> 00:06:51,145 I asked you not to embarrass me, cuz. 201 00:06:51,016 --> 00:06:53,385 I'm going to be banned from the club for life. 202 00:06:53,283 --> 00:06:55,242 Larry, you're forgetting that your cousin 203 00:06:55,158 --> 00:06:56,997 is the Kim Possible. 204 00:06:56,919 --> 00:06:58,538 We could run right now. 205 00:06:58,468 --> 00:07:00,177 If we want to find Phen's robot, 206 00:07:00,104 --> 00:07:02,474 we have to stay and rumble. 207 00:07:05,404 --> 00:07:06,733 Run. 208 00:07:06,677 --> 00:07:07,637 Rumble. 209 00:07:07,596 --> 00:07:09,515 Begin. 210 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 Come on, Wade. 211 00:07:39,290 --> 00:07:41,160 Boo-ya! 212 00:07:47,775 --> 00:07:49,864 That robot is learning as it goes. 213 00:07:49,775 --> 00:07:51,565 Artificial intelligence. 214 00:07:56,194 --> 00:07:57,693 It's not responding! 215 00:07:57,629 --> 00:07:59,629 I can't... 216 00:08:01,886 --> 00:08:04,055 Your robot thinks for itself. 217 00:08:03,962 --> 00:08:05,171 Where'd you get it? 218 00:08:05,120 --> 00:08:06,199 Not at the Space Center, 219 00:08:06,153 --> 00:08:07,532 if that's what you're insinuating, 220 00:08:07,473 --> 00:08:08,512 Miss Possible. 221 00:08:08,468 --> 00:08:10,377 You're calling Vivian a thief? 222 00:08:10,295 --> 00:08:12,675 Nobody insults my Vivian! 223 00:08:13,529 --> 00:08:14,739 ( Gasps ) 224 00:08:16,437 --> 00:08:19,726 Good-bye. 225 00:08:19,585 --> 00:08:20,794 Get out! Get out! 226 00:08:20,742 --> 00:08:22,371 Get out! 227 00:08:22,302 --> 00:08:23,591 Get out! 228 00:08:23,536 --> 00:08:25,696 Get out! Get out! 229 00:08:29,151 --> 00:08:30,610 One question: 230 00:08:30,548 --> 00:08:31,587 How do you explain 231 00:08:31,543 --> 00:08:33,042 being with a guy like Nerdexter? 232 00:08:32,978 --> 00:08:34,767 It-it totally breaks the rules. 233 00:08:34,691 --> 00:08:36,320 Hey! 234 00:08:36,250 --> 00:08:39,500 Gee, Ron, maybe it's 'cause there are no rules! 235 00:08:41,033 --> 00:08:42,402 Hi. 236 00:08:42,344 --> 00:08:45,103 One for Teen Town Trauma... 237 00:08:44,984 --> 00:08:46,143 Annie. 238 00:08:46,094 --> 00:08:47,843 My name's not Annie. 239 00:08:47,768 --> 00:08:50,267 They don't have my tag ready yet. 240 00:08:50,160 --> 00:08:51,449 Enjoy the show. 241 00:08:51,394 --> 00:08:52,694 Hey! 242 00:08:54,743 --> 00:08:57,042 ( Chattering ) 243 00:08:56,943 --> 00:08:57,942 You're right, bud. 244 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 I can do this. 245 00:08:58,857 --> 00:09:00,146 There are no rules to stop me. 246 00:09:01,678 --> 00:09:03,097 Changed my mind. 247 00:09:03,037 --> 00:09:05,076 Thought I'd catch Meetin' Cute instead. 248 00:09:04,988 --> 00:09:06,487 By the way, what is your name? 249 00:09:06,424 --> 00:09:07,673 Zeta. 250 00:09:07,619 --> 00:09:09,368 Enjoy the show. 251 00:09:09,294 --> 00:09:10,794 Ah! 252 00:09:14,278 --> 00:09:15,527 Zeta. 253 00:09:15,474 --> 00:09:16,474 It's a nice name. 254 00:09:16,431 --> 00:09:18,559 You going to buy a ticket or what? 255 00:09:18,468 --> 00:09:20,797 My Little Puppy 2: Puppy's Pride. 256 00:09:20,697 --> 00:09:24,026 Have you bought a ticket for, like, every movie? 257 00:09:23,883 --> 00:09:25,012 Kinda. 258 00:09:24,964 --> 00:09:26,124 Enjoy the show. 259 00:09:30,302 --> 00:09:32,591 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm... 260 00:09:32,493 --> 00:09:33,622 It's no use, Rufus. 261 00:09:33,574 --> 00:09:35,943 Kim's wrong... the rules rule. 262 00:09:35,841 --> 00:09:37,510 ( Growls ) 263 00:09:37,439 --> 00:09:38,518 Look, you seem really nice 264 00:09:38,472 --> 00:09:39,761 and I know that I'm just a guy like me, 265 00:09:39,706 --> 00:09:41,335 but I can be okay and it would be really cool 266 00:09:41,266 --> 00:09:42,675 if I could get to know you better and maybe... 267 00:09:42,614 --> 00:09:46,613 ( no audio ) 268 00:09:46,441 --> 00:09:47,820 ( beeps ) 269 00:09:47,761 --> 00:09:50,300 Sorry, mic wasn't on. 270 00:09:50,191 --> 00:09:52,151 ( Whimpering ) 271 00:09:56,209 --> 00:09:57,878 What news, Kim? 272 00:09:57,806 --> 00:10:00,686 Go ahead. I just have a few adjustments to make. 273 00:10:01,949 --> 00:10:02,949 His name's Oliver. 274 00:10:02,906 --> 00:10:04,194 He was with Vivian 275 00:10:04,140 --> 00:10:05,639 at the Robot Rumble. 276 00:10:05,575 --> 00:10:08,334 I've never seen him before, 277 00:10:08,215 --> 00:10:10,454 but that's my robot. 278 00:10:10,358 --> 00:10:11,358 They stole it. 279 00:10:11,316 --> 00:10:13,194 ( Bleeps ) Go, Wade. 280 00:10:13,113 --> 00:10:16,072 Kim, I checked every robotics lab database. 281 00:10:15,945 --> 00:10:17,984 No history on this Oliver guy. 282 00:10:17,897 --> 00:10:20,146 It's like he came out of thin air. 283 00:10:20,049 --> 00:10:21,418 Thanks. 284 00:10:21,360 --> 00:10:23,489 Please, get my robot back, Kim. 285 00:10:23,397 --> 00:10:25,687 We're running out of time... ( yells ) 286 00:10:27,540 --> 00:10:28,920 I'm okay. 287 00:10:30,573 --> 00:10:31,572 Oh! Sorry. 288 00:10:31,529 --> 00:10:32,488 Oh, I'm so sorry. 289 00:10:32,448 --> 00:10:33,318 My-my bad. Sorry. 290 00:10:33,281 --> 00:10:34,619 No, it's... 291 00:10:34,562 --> 00:10:36,221 I thought I'd never see you again. 292 00:10:36,150 --> 00:10:37,489 Same here. 293 00:10:37,432 --> 00:10:40,591 And now I spilled my decaf-olay all over you. 294 00:10:40,455 --> 00:10:42,334 Decaf-olay? That's what I'm drinking. 295 00:10:42,254 --> 00:10:43,753 RON: This doesn't happen. 296 00:10:43,689 --> 00:10:46,518 I feel like I've know you all my life. 297 00:10:46,396 --> 00:10:48,935 That's exactly what I was going to say. 298 00:10:48,826 --> 00:10:49,826 ( Growls ) 299 00:10:49,783 --> 00:10:51,491 ( munching ) 300 00:10:51,418 --> 00:10:55,547 Aw... Aw... 301 00:10:55,370 --> 00:10:57,029 I can't take my eyes off you. 302 00:10:56,958 --> 00:10:59,008 You'll never have to. 303 00:11:00,784 --> 00:11:01,784 Ron. 304 00:11:01,742 --> 00:11:02,990 Wade? 305 00:11:02,937 --> 00:11:04,736 Hey! Get off the screen! 306 00:11:04,659 --> 00:11:06,778 We want to see the movie! 307 00:11:06,687 --> 00:11:08,646 Oh, come on, life isn't anything like that. 308 00:11:08,562 --> 00:11:10,061 What do you know about life?! 309 00:11:09,997 --> 00:11:12,416 Ron, Kim is waiting for you outside the theater. 310 00:11:12,312 --> 00:11:13,681 She is? 311 00:11:13,623 --> 00:11:15,872 That is so sweet. 312 00:11:15,775 --> 00:11:16,854 WADE: She needs you. 313 00:11:16,809 --> 00:11:17,979 Aw... Aw... 314 00:11:18,760 --> 00:11:19,520 Hurry, dude. 315 00:11:19,488 --> 00:11:21,936 Kim's waiting for you! 316 00:11:21,831 --> 00:11:23,671 ( Cheering ) 317 00:11:25,620 --> 00:11:28,369 What did you do, buy a ticket to every movie? 318 00:11:28,250 --> 00:11:30,750 No. That would be stupid. 319 00:11:31,723 --> 00:11:32,882 So, what's the urgency? 320 00:11:32,833 --> 00:11:34,422 Got to go back to the robot club. 321 00:11:34,354 --> 00:11:36,433 There's not going to be anybody there now. 322 00:11:36,344 --> 00:11:37,634 ( Gibberish ) 323 00:11:39,931 --> 00:11:40,970 What are you doing? 324 00:11:40,926 --> 00:11:42,135 She almost saw us. 325 00:11:42,084 --> 00:11:43,123 Who? Zeta. 326 00:11:43,079 --> 00:11:44,208 So? 327 00:11:44,160 --> 00:11:45,449 ( Sighs ) 328 00:11:45,394 --> 00:11:47,143 See it through her eyes, Kim. 329 00:11:47,068 --> 00:11:49,477 You, me, boy, girl. 330 00:11:49,374 --> 00:11:50,793 Yeah, so? 331 00:11:50,732 --> 00:11:54,361 Seemingly coming out of a date movie, together. 332 00:11:54,205 --> 00:11:57,704 You and me... on a date? 333 00:11:57,553 --> 00:11:58,673 It could happen. 334 00:11:59,821 --> 00:12:01,780 I mean, you know, not that we would, 335 00:12:01,696 --> 00:12:03,655 you know, but if someone didn't know 336 00:12:03,571 --> 00:12:05,110 that we were just best friends 337 00:12:05,044 --> 00:12:06,463 and they saw us together 338 00:12:06,403 --> 00:12:08,232 at the feel-good film of the year, 339 00:12:08,153 --> 00:12:09,902 conclusions may be drawn. 340 00:12:09,827 --> 00:12:10,827 Yeah, uh-huh. Ron, 341 00:12:10,785 --> 00:12:11,823 I'm gonna say something 342 00:12:11,779 --> 00:12:13,068 I've never said to you before. 343 00:12:13,013 --> 00:12:14,062 What? 344 00:12:14,018 --> 00:12:15,428 You're thinking too much. 345 00:12:17,280 --> 00:12:18,659 Ooh! 346 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 ( Nervous giggling ) 347 00:12:19,558 --> 00:12:22,176 Come on, Casa-no-duh. 348 00:12:22,063 --> 00:12:23,312 Unless... 349 00:12:23,259 --> 00:12:25,138 If Zeta saw us together, 350 00:12:25,058 --> 00:12:26,927 it would make me unavailable, unobtainable, 351 00:12:26,847 --> 00:12:28,556 thus desirable. 352 00:12:28,483 --> 00:12:30,362 Thinking too much. 353 00:12:30,281 --> 00:12:32,610 It's all in the rules, K.P. 354 00:12:32,510 --> 00:12:33,469 Look it up. 355 00:12:33,429 --> 00:12:34,429 ( Yelps ) 356 00:12:37,973 --> 00:12:39,932 Wade, we're at the robot club. 357 00:12:39,848 --> 00:12:42,047 The door's got a major alarm lock. 358 00:12:41,953 --> 00:12:43,123 Look in your pack. 359 00:12:45,904 --> 00:12:47,153 Acid to melt the lock? 360 00:12:47,099 --> 00:12:48,218 Chapped lips. 361 00:12:48,171 --> 00:12:50,800 ( Smacks lips ) 362 00:12:50,687 --> 00:12:52,686 You want me to comb it open? 363 00:12:52,600 --> 00:12:54,179 Press the handle to activate. 364 00:12:54,112 --> 00:12:57,861 The latest in fiber-optic security-breaching technology. 365 00:12:57,699 --> 00:13:00,698 It can penetrate any alarm configuration. 366 00:13:00,569 --> 00:13:02,148 ( Beeping ) 367 00:13:02,081 --> 00:13:04,500 ( clicking ) 368 00:13:04,396 --> 00:13:05,646 ( dings ) 369 00:13:07,151 --> 00:13:08,151 Sweet. 370 00:13:12,968 --> 00:13:14,087 Be careful. 371 00:13:14,039 --> 00:13:15,798 There might be... 372 00:13:15,723 --> 00:13:16,802 ( alarm blaring ) 373 00:13:16,756 --> 00:13:17,756 traps. 374 00:13:21,214 --> 00:13:22,764 Robot attack! 375 00:13:27,079 --> 00:13:28,869 ( Yelling ) 376 00:13:29,748 --> 00:13:31,917 ( sighs ) 377 00:13:31,824 --> 00:13:32,944 Heh. 378 00:13:33,613 --> 00:13:34,452 ( Buzzing ) 379 00:13:34,416 --> 00:13:35,376 COMPUTER: Begin. 380 00:13:35,336 --> 00:13:36,414 ( Screams ) 381 00:13:36,368 --> 00:13:37,487 Attack! Attack! 382 00:13:37,440 --> 00:13:38,569 ( Shrieks ) 383 00:13:38,521 --> 00:13:41,731 ( gibbering ) 384 00:13:45,610 --> 00:13:47,610 Come on. I've got it. 385 00:13:54,306 --> 00:13:56,096 ROBOT: Attack! Attack! 386 00:14:02,476 --> 00:14:03,476 Faster! 387 00:14:08,570 --> 00:14:10,119 I think we lost him. 388 00:14:10,053 --> 00:14:12,502 Surprise attack! 389 00:14:12,396 --> 00:14:13,396 ( Gasps ) 390 00:14:13,354 --> 00:14:14,903 ( shrieks ) 391 00:14:19,658 --> 00:14:21,447 Hey. 392 00:14:21,370 --> 00:14:22,370 Attack! 393 00:14:28,545 --> 00:14:29,715 Wade! 394 00:14:31,214 --> 00:14:32,344 ( Gasps ) 395 00:14:36,084 --> 00:14:37,823 Got it, K.P.! 396 00:14:37,748 --> 00:14:38,708 ( Gasps ) 397 00:14:38,668 --> 00:14:39,796 ( yells ) 398 00:14:39,748 --> 00:14:41,038 Oh, Ron. 399 00:14:48,798 --> 00:14:50,957 This is getting so old. 400 00:14:50,864 --> 00:14:52,784 ( Train horn blaring ) 401 00:14:53,734 --> 00:14:55,324 ( screams ): Help! 402 00:14:58,202 --> 00:14:59,821 ( Horn blaring ) 403 00:14:59,752 --> 00:15:01,092 ( gasps ) 404 00:15:03,502 --> 00:15:04,961 Retreat! Retreat! 405 00:15:04,899 --> 00:15:08,108 ( Grunting ) 406 00:15:07,970 --> 00:15:12,300 ( train horn blaring ) 407 00:15:14,427 --> 00:15:16,846 Self-preservation programming. 408 00:15:16,742 --> 00:15:18,111 How did you...? 409 00:15:18,053 --> 00:15:20,302 Well, I analyzed the situation carefully and I... 410 00:15:20,205 --> 00:15:21,624 Hey! 411 00:15:21,564 --> 00:15:23,063 Wade figured it out. 412 00:15:22,999 --> 00:15:25,459 Come on, let's get this back to Phen. 413 00:15:26,424 --> 00:15:28,173 Good work, Kimmie. 414 00:15:28,098 --> 00:15:30,387 Thanks to you, the Jupiter project is back on track. 415 00:15:30,289 --> 00:15:32,918 Hmm? Oh, yeah. Great. 416 00:15:32,805 --> 00:15:33,964 What's bothering you, hon? 417 00:15:33,915 --> 00:15:35,124 Nothing. 418 00:15:35,072 --> 00:15:36,071 It's just that... 419 00:15:36,029 --> 00:15:36,989 JIM: Stop, come back! 420 00:15:36,948 --> 00:15:38,326 What is this? 421 00:15:38,267 --> 00:15:39,596 We built it, Dad. 422 00:15:39,540 --> 00:15:41,159 To take to the Robot Rumble. 423 00:15:41,090 --> 00:15:42,550 Watch this. 424 00:15:45,481 --> 00:15:48,230 Well, you're not going to any rumble... 425 00:15:48,112 --> 00:15:49,321 without me. 426 00:15:49,269 --> 00:15:51,269 Nice craftsmanship, boys. 427 00:15:52,053 --> 00:15:53,553 What? 428 00:15:55,239 --> 00:15:56,239 ( Gasps ) 429 00:16:00,147 --> 00:16:01,356 ( growling ) 430 00:16:01,304 --> 00:16:04,053 Keep it away from me, you tweebs. 431 00:16:03,935 --> 00:16:05,764 It responds to movement. 432 00:16:05,686 --> 00:16:06,726 So, don't move. 433 00:16:09,474 --> 00:16:12,933 Right. Look at the way it got that fast moving chair. 434 00:16:12,784 --> 00:16:14,203 Hmm. Weird. 435 00:16:14,143 --> 00:16:15,182 ( Yells ) 436 00:16:15,138 --> 00:16:16,677 Turn it off! 437 00:16:16,611 --> 00:16:17,730 It won't go off. 438 00:16:17,682 --> 00:16:19,431 It's unstoppable. 439 00:16:19,357 --> 00:16:20,486 Cool. Cool. 440 00:16:20,438 --> 00:16:23,687 ( Both yelling ) 441 00:16:23,547 --> 00:16:26,376 Honestly, you boys are no better with robots than Phen. 442 00:16:26,254 --> 00:16:28,213 ( Gasps ): What did you say? 443 00:16:28,129 --> 00:16:30,168 Well, I don't mean to talk out of school, 444 00:16:30,081 --> 00:16:31,710 but the man's utterly clueless. 445 00:16:31,640 --> 00:16:33,849 Sometimes I wonder how he can be such an expert. 446 00:16:33,755 --> 00:16:34,755 That's it, Dad! 447 00:16:34,712 --> 00:16:35,910 ( Beeping ) 448 00:16:35,859 --> 00:16:36,988 Go, Wade. 449 00:16:36,940 --> 00:16:38,849 Kim, I did that search you asked for 450 00:16:38,768 --> 00:16:40,687 on Phen's scholarly publications. 451 00:16:40,604 --> 00:16:41,893 But there are none. 452 00:16:41,838 --> 00:16:43,337 Right. None. 453 00:16:43,273 --> 00:16:45,822 All the recent robotic articles are by... 454 00:16:45,713 --> 00:16:47,252 Dr. V.F. Porter. 455 00:16:47,186 --> 00:16:49,765 If you knew, why'd you have me look it up? 456 00:16:49,654 --> 00:16:51,733 I didn't figure it out till just now. 457 00:16:51,644 --> 00:16:52,893 Thanks, Dad. 458 00:16:52,840 --> 00:16:54,389 Glad to help. 459 00:16:54,323 --> 00:16:58,442 Boys, your mother won't be happy about this one. 460 00:16:58,265 --> 00:17:00,144 RON: I don't get it, K.P. 461 00:17:00,063 --> 00:17:03,303 If Phen didn't build that robot, who did? 462 00:17:06,396 --> 00:17:08,645 I constructed that robot and you stole it! 463 00:17:08,549 --> 00:17:10,298 That's a dangerous accusation. 464 00:17:10,223 --> 00:17:11,602 I'm all about danger. 465 00:17:11,543 --> 00:17:12,742 Watch. 466 00:17:12,691 --> 00:17:14,730 Oliver! Calm down. 467 00:17:14,643 --> 00:17:15,772 Hello, Vivian. 468 00:17:15,724 --> 00:17:16,724 Phen. 469 00:17:16,681 --> 00:17:17,929 Ah, Kim Possible. 470 00:17:17,876 --> 00:17:19,875 Thank goodness you're here. Call Security. 471 00:17:19,790 --> 00:17:22,960 Oh, I will. And you'll give back the robot that you stole. 472 00:17:23,731 --> 00:17:25,110 You staged the whole theft 473 00:17:25,051 --> 00:17:26,550 to hide the fact that you never 474 00:17:26,486 --> 00:17:28,025 developed a thinking robot. 475 00:17:27,960 --> 00:17:29,669 You're not a good enough scientist. 476 00:17:29,596 --> 00:17:31,675 So what? I've got the reputation, 477 00:17:31,585 --> 00:17:32,634 I've got the robot, 478 00:17:32,590 --> 00:17:34,130 You stay away! 479 00:17:38,005 --> 00:17:39,635 We can cut him off. 480 00:17:42,511 --> 00:17:44,140 There's nowhere to run, Phen. 481 00:17:44,070 --> 00:17:45,020 I'm not running. 482 00:17:44,980 --> 00:17:46,358 You're going to let me go. 483 00:17:46,299 --> 00:17:48,088 I've got the precious robot. 484 00:17:48,012 --> 00:17:49,721 Wait! Don't do 485 00:17:49,647 --> 00:17:50,897 anything drastic. 486 00:17:56,622 --> 00:17:59,452 Looks like your bargaining chip just flew away. 487 00:18:00,927 --> 00:18:02,506 Lockdown, Phen. 488 00:18:02,438 --> 00:18:03,818 Game over. 489 00:18:05,270 --> 00:18:08,729 So, Oliver, you sure got it going on 490 00:18:08,580 --> 00:18:09,909 with the femininas. 491 00:18:09,852 --> 00:18:10,812 What's your secret? 492 00:18:10,772 --> 00:18:12,440 ( Grunting ) 493 00:18:12,368 --> 00:18:16,987 Um, well, I can't... really talk right now. 494 00:18:16,788 --> 00:18:18,417 I don't get it. 495 00:18:18,348 --> 00:18:20,597 This guy's beyond weird and he still has babe appeal. 496 00:18:20,500 --> 00:18:22,709 ( Grunting ) 497 00:18:22,614 --> 00:18:24,483 ( yelling ) 498 00:18:24,403 --> 00:18:26,193 Okay, I'm confused. 499 00:18:31,062 --> 00:18:32,641 Robot. 500 00:18:32,573 --> 00:18:33,612 A-ha! 501 00:18:33,568 --> 00:18:35,827 I knew a guy like that had no chance 502 00:18:35,730 --> 00:18:37,230 with a girl like that. 503 00:18:37,998 --> 00:18:39,827 Wait, okay, I'm still confused. 504 00:18:39,748 --> 00:18:41,917 If Oliver's a robot, who built Oliver? 505 00:18:41,824 --> 00:18:43,363 Dr. V.F. Porter. 506 00:18:43,298 --> 00:18:44,587 Who's he? 507 00:18:44,532 --> 00:18:46,281 She's right here. Huh? 508 00:18:46,206 --> 00:18:48,045 Dr. Vivian Frances Porter, 509 00:18:47,966 --> 00:18:49,835 noted robotics authority. 510 00:18:49,755 --> 00:18:50,715 How'd you know? 511 00:18:50,675 --> 00:18:51,883 A little digging. 512 00:18:51,831 --> 00:18:53,330 But why the secrecy? 513 00:18:53,266 --> 00:18:54,385 My colleagues weren't ready 514 00:18:54,338 --> 00:18:56,547 to take someone who looks like me seriously. 515 00:18:56,452 --> 00:18:58,161 Okay, wait, time-out, time-out. 516 00:18:58,088 --> 00:19:01,337 So you're telling me she looks like that and is a genius? 517 00:19:01,197 --> 00:19:03,276 You know, the rules aren't going to like this. 518 00:19:03,187 --> 00:19:04,187 Back off! 519 00:19:04,145 --> 00:19:05,313 Or I'll destroy them both! 520 00:19:05,263 --> 00:19:06,263 ( Gasps ) 521 00:19:08,056 --> 00:19:09,306 No! 522 00:19:10,285 --> 00:19:12,034 Put me down! 523 00:19:11,960 --> 00:19:13,169 Kimmie! 524 00:19:13,117 --> 00:19:14,446 Is everything all right? 525 00:19:14,390 --> 00:19:16,019 Fine. The robot's programmed 526 00:19:15,949 --> 00:19:17,358 for self preservation. 527 00:19:17,298 --> 00:19:19,427 You'll have to walk me through this one, honey. 528 00:19:19,336 --> 00:19:20,625 Long story short, 529 00:19:20,570 --> 00:19:22,239 Vivian: genius, 530 00:19:22,167 --> 00:19:23,496 Phen: fraud. 531 00:19:23,440 --> 00:19:25,109 She built the robots. 532 00:19:25,037 --> 00:19:28,536 Well, Doctor, we seem to have a vacancy in our robotics lab. 533 00:19:28,386 --> 00:19:30,506 Would you be interested in the job? 534 00:19:34,566 --> 00:19:36,895 This time, I will talk to her, Rufus. 535 00:19:36,795 --> 00:19:37,834 Go! 536 00:19:37,790 --> 00:19:39,749 No need to stress. 537 00:19:39,665 --> 00:19:41,454 Just be myself. 538 00:19:41,377 --> 00:19:42,756 Hi. 539 00:19:42,698 --> 00:19:43,987 ( Sniffles ): Can I help you? 540 00:19:43,932 --> 00:19:46,641 ( Screams ) 541 00:19:46,524 --> 00:19:48,763 What film would you like? 542 00:19:48,667 --> 00:19:50,716 ( Sighs ): Whatever. 543 00:19:50,628 --> 00:19:52,748 Enjoy the show. 544 00:19:55,412 --> 00:19:58,321 So, when did you first decide to kiss me? 545 00:19:58,196 --> 00:20:00,735 Before I even saw you. 546 00:20:00,626 --> 00:20:02,715 I was ready to dazzle her. 547 00:20:02,625 --> 00:20:04,034 I was so there. 548 00:20:03,974 --> 00:20:04,973 So where? 549 00:20:04,931 --> 00:20:05,891 Popcorn? 550 00:20:05,850 --> 00:20:06,938 Love some. 551 00:20:06,892 --> 00:20:07,931 Thanks. 552 00:20:07,887 --> 00:20:09,386 Boo-yah. 553 00:20:09,322 --> 00:20:10,692 Yeah. 554 00:20:11,474 --> 00:20:13,134 Ooh! 555 00:20:14,383 --> 00:20:15,712 ( Iaughs ) 556 00:20:15,655 --> 00:20:16,655 Cool. 557 00:20:16,705 --> 00:20:21,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.