All language subtitles for Kalifat.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB.x264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,919 --> 00:00:09,560
Gruppen fungerar
som en stab för Resenären–
2
00:00:09,720 --> 00:00:12,919
–som ska utföra terrorattentatet.
3
00:00:13,080 --> 00:00:18,079
–Alla är så fett lurade.
–Folk i Sverige fruktar religion.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,719
–Är du muslim?
–Absolut.
5
00:00:21,879 --> 00:00:24,839
–Alltså troende?
–Ja.
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,480
Jag med.
7
00:00:31,079 --> 00:00:34,399
Han är inte allvarligt skadad. Här.
8
00:00:34,560 --> 00:00:38,880
Ge honom tvĂĄ,
sĂĄ sover han som ett barn.
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,799
–Är dina ögon lika vackra än?
–Ut!
10
00:00:44,679 --> 00:00:50,679
–Han är helt sjuk i huvudet. Farsan!
–Kom, vi åker hem till mig.
11
00:00:50,840 --> 00:00:53,640
400 kg konstgödsel, står det.
12
00:00:53,799 --> 00:00:59,359
Du har varit fantastisk, Pervin.
Jag ska se till att du kommer hem.
13
00:01:02,960 --> 00:01:05,719
Ahmed: Hej, Pervin.
14
00:01:14,840 --> 00:01:17,599
Vem var det?
15
00:01:17,760 --> 00:01:22,760
Snackade du med snuten?
Snackade du med snuten i Sverige?
16
00:01:26,280 --> 00:01:28,680
Vem?
17
00:01:30,000 --> 00:01:35,520
–Hur mycket vet de?
–Jag vet varför du är här.
18
00:02:45,240 --> 00:02:48,039
Du ska ändå dö.
19
00:04:11,280 --> 00:04:13,719
HallĂĄ.
20
00:04:14,840 --> 00:04:18,959
–Pervin, vad har hänt?
–Jag dödade honom.
21
00:04:19,120 --> 00:04:21,720
–Vem?
–Jag var tvungen.
22
00:04:21,879 --> 00:04:24,639
–Vem?
–Ahmed.
23
00:04:24,800 --> 00:04:30,959
Han hörde mig prata med dig.
Jag hade inget val. Han vĂĄldtog mig.
24
00:04:32,399 --> 00:04:35,600
–Okej. Vi löser det här.
–De dödar mig...
25
00:04:35,759 --> 00:04:40,560
De tar Latifa och avrättar mig.
Vad ska jag göra?
26
00:04:40,720 --> 00:04:45,720
–Det är blod överallt...
–Lyssna på mig. Vi löser det här.
27
00:04:47,199 --> 00:04:50,519
Hur då? Hur ska vi lösa det?
28
00:04:50,680 --> 00:04:53,399
–Vet nån annan?
–Ingen.
29
00:04:53,560 --> 00:04:56,560
–Var är Husam?
–Han sover.
30
00:04:56,720 --> 00:05:00,800
–Du måste få undan kroppen.
–Jag kommer att dö...
31
00:05:00,959 --> 00:05:06,000
–Lugn, Pervin. Jag är med dig.
–Snälla... Gömma var?
32
00:05:06,160 --> 00:05:12,000
Vi kommer att lösa det här.
Lyssna på mig, jag är här. Okej?
33
00:05:12,160 --> 00:05:18,279
–Jag kommer att dö.
–Nej, vi löser det här tillsammans.
34
00:05:18,439 --> 00:05:24,360
Du pratade om ett tomt grannhus.
Kan du göra dig av med kroppen där?
35
00:05:28,199 --> 00:05:31,160
Tänk nu.
36
00:05:31,319 --> 00:05:35,399
–Jag vet inte, jag vet inte.
–Tänk!
37
00:05:36,519 --> 00:05:41,120
–Okej, okej. Vänta, ta det lugnt.
–Ja, jag är här.
38
00:05:44,319 --> 00:05:49,000
–En brunn. Grannen har en brunn.
–Okej, bra.
39
00:07:55,279 --> 00:08:00,360
Aaahh! Det är blod! Det är blod!
40
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
Sch! Sch!
41
00:08:04,879 --> 00:08:08,079
–Nej, nej...
–Det var barn och jag dödade dem!
42
00:08:08,240 --> 00:08:11,240
–Älskling, du drömmer.
–Det är blod!
43
00:08:11,399 --> 00:08:14,759
–Det är inget blod. Kom.
–Det är barn...
44
00:08:14,920 --> 00:08:19,920
Det finns inget blod,
du drömmer bara. Kom.
45
00:08:20,079 --> 00:08:25,120
I morgon...
Sch, i morgon blir allt bra.
46
00:08:25,279 --> 00:08:31,360
–Han var bara fem år...
–Tänk inte på det mer, var bara tyst.
47
00:08:31,519 --> 00:08:37,759
–Sch. Så, så, så.
–Det kom jättemycket blod, jag lovar.
48
00:08:39,279 --> 00:08:44,639
Du behöver sova, jag lovar.
Det blir bra i morgon.
49
00:09:38,879 --> 00:09:42,000
Upp nu, Kerima, det finns frukost.
50
00:09:45,960 --> 00:09:48,360
Vad fin.
51
00:09:49,440 --> 00:09:54,360
–Sitter den fast?
–Jag kan åka cab i den här.
52
00:09:54,519 --> 00:09:57,159
Frukost!
53
00:10:10,000 --> 00:10:13,440
–Var är Sulle?
–Hon kommer.
54
00:10:15,000 --> 00:10:20,919
–Du måste se det i kväll.
–Tjocka gubben är läskig för pappa.
55
00:10:21,080 --> 00:10:23,879
Du ska se, den är...
56
00:10:29,080 --> 00:10:32,000
Vad är det där?
57
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
Sulle?
58
00:10:37,759 --> 00:10:40,759
Vad har du pĂĄ dig?
59
00:10:41,879 --> 00:10:45,080
–Sulle.
–Det ser du väl?
60
00:10:46,720 --> 00:10:49,600
–Ta av den.
–Varför det?
61
00:10:49,759 --> 00:10:54,200
–Jag vill inte att du har den.
–Men jag vill det.
62
00:10:54,360 --> 00:10:59,000
–Ta av den, säger jag.
–Du är inte muslim, men jag är det.
63
00:10:59,159 --> 00:11:02,440
Älskling, vi var bara inte beredda.
64
00:11:02,600 --> 00:11:05,960
–När skaffade du den?
–Nyligen.
65
00:11:07,519 --> 00:11:12,639
–Du bara gick in och köpte den?
–Ja.
66
00:11:12,799 --> 00:11:16,679
–Du fick den inte av nån?
–Vad kostade den?
67
00:11:16,840 --> 00:11:20,360
–Lägg av!
–Du går inte ut med den!
68
00:11:20,519 --> 00:11:25,320
–Det bestämmer inte du!
–Jo. Den stannar i det här köket!
69
00:11:25,480 --> 00:11:28,519
–Käften!
–Suleiman...!
70
00:11:28,679 --> 00:11:31,720
Jävla skit i mitt hem...!
71
00:11:31,879 --> 00:11:35,639
–Du är så jävla otrogen!
–Håll tyst!
72
00:11:37,559 --> 00:11:42,519
–Lisha... – Säg att jag har rätt.
–Våld är alltid fel.
73
00:11:42,679 --> 00:11:47,320
–Jag har inte slagit.
–Du slet i den, hon fick ont.
74
00:11:47,480 --> 00:11:50,639
Ska hon få gå till skolan så här? Va!
75
00:11:50,799 --> 00:11:54,120
Våld är våld, Suleiman.
76
00:11:54,279 --> 00:11:58,279
Aldrig en hijab. Hör du? Aldrig!
77
00:12:10,399 --> 00:12:13,200
Vad ska du göra?
78
00:12:15,200 --> 00:12:18,279
Du kanske kan fĂĄ en ny.
79
00:12:23,440 --> 00:12:27,399
–Blir du sen i kväll igen?
–Jag tror det.
80
00:12:27,559 --> 00:12:31,320
–Hej då, älskling.
–Hej då.
81
00:12:45,240 --> 00:12:49,240
–Vad fan gör du här?
–Jag vågade inte ringa.
82
00:12:49,399 --> 00:12:54,799
Pervin dödade Ahmed i natt.
Hon högg ihjäl honom med en kökskniv.
83
00:12:56,799 --> 00:12:58,759
Okej...
84
00:12:58,919 --> 00:13:04,919
Han upptäckte henne när hon pratade
med mig i telefon, och vĂĄldtog henne.
85
00:13:05,080 --> 00:13:10,120
Fan, det har gått för långt.
Jag måste berätta för Sara nu–
86
00:13:10,279 --> 00:13:15,159
–så vi kan plocka ut Pervin
innan de dödar henne.
87
00:13:15,320 --> 00:13:17,240
Helvete...
88
00:14:07,639 --> 00:14:11,879
LATIFA GRĂ…TER
89
00:14:14,639 --> 00:14:21,240
Hej, Fatima. Bra att du kunde komma.
Du, den här Raqqa-grejen är fejk.
90
00:14:21,399 --> 00:14:24,000
–Fejk?
–Desinformation.
91
00:14:24,159 --> 00:14:30,320
Samma grej har dykt upp i flera
andra länder, fast med andra namn.
92
00:14:30,480 --> 00:14:35,639
–Och vi gick på det.
–Men det är jättemycket som stämmer.
93
00:14:35,799 --> 00:14:41,679
Ja, men det är så de jobbar. De
blandar sanning med desinformation.
94
00:14:41,840 --> 00:14:45,639
–Vilka "de"?
–Det vet vi inte.
95
00:14:46,759 --> 00:14:49,759
–Vem säger det?
–Ursäkta?
96
00:14:49,919 --> 00:14:55,679
–Att det är desinformation.
–Tror du att jag hittar på?
97
00:14:55,840 --> 00:15:00,200
–Nej, men...varför skulle...?
–Du vet ju varför.
98
00:15:00,360 --> 00:15:06,279
För att sprida osäkerhet och få oss
att slösa tid. Och de har ju lyckats.
99
00:15:06,440 --> 00:15:12,919
De blåste oss, men sånt händer.
Vi lägger ner det här Raqqa-spåret.
100
00:15:37,679 --> 00:15:44,000
–Du väckte mig inte till morgonbönen.
–Jag försökte, men det gick inte.
101
00:15:44,159 --> 00:15:48,159
–Fick du sova nåt?
–Jag har ont i huvudet.
102
00:15:49,320 --> 00:15:53,759
Gå och lägg dig igen.
Jag kan fixa frukost.
103
00:15:53,919 --> 00:15:58,039
–Nej, det är bra.
–Vill du ha kaffe?
104
00:15:58,200 --> 00:16:01,080
Ja, kaffe blir bra.
105
00:16:22,039 --> 00:16:25,679
MOBILSIGNAL
106
00:16:27,519 --> 00:16:31,600
Han sĂĄg blodet.
Han var drogad, men minns nĂĄt.
107
00:16:31,759 --> 00:16:37,159
–Säger han det?
–Nej, men jag ser det på honom.
108
00:16:37,320 --> 00:16:41,679
–Är du säker?
–Jag klarar inte det här.
109
00:16:41,840 --> 00:16:44,919
Hur länge behöver jag vara kvar?
110
00:16:50,720 --> 00:16:54,240
–Hallå? Är du kvar?
–Ja, jag är kvar.
111
00:16:54,399 --> 00:16:57,679
Du, jag mĂĄste frĂĄga dig en sak.
112
00:16:59,240 --> 00:17:05,039
–Dikterar nån vad du ska säga?
–Vad då för nåt?
113
00:17:05,200 --> 00:17:09,960
Om Resenären,
om terrorplanerna, om alltihop.
114
00:17:10,119 --> 00:17:16,880
–Vi får in mycket falsk information.
–Du tror att jag ljuger?
115
00:17:17,039 --> 00:17:24,799
Nej, men jag behöver konkreta bevis,
försäkra mig om att inte bli blåst.
116
00:17:24,960 --> 00:17:29,759
Jag riskerar mitt liv,
och du tror att jag ljuger?!
117
00:17:29,920 --> 00:17:32,960
Jag vill bara... Pervin?
118
00:17:46,319 --> 00:17:48,559
Fan!
119
00:17:54,119 --> 00:17:57,400
–Så han bara tog den?
–Ja.
120
00:17:57,559 --> 00:18:02,400
–Fuck. Jävla svin.
–Han är rädd.
121
00:18:02,559 --> 00:18:07,759
–Alla här i landet fruktar religion.
–Han ska ge fan i din hijab.
122
00:18:07,920 --> 00:18:13,440
Men jag kommer att besegra honom.
För jag har Gud med mig.
123
00:18:13,599 --> 00:18:15,599
Shit...
124
00:18:16,599 --> 00:18:19,799
–Hur är det hos Ibbe?
–Så fucking najs.
125
00:18:19,960 --> 00:18:24,279
–Han gör kaffe åt mig, fixar frukost.
–Coolt.
126
00:18:25,440 --> 00:18:30,119
Om jag gifter mig nĂĄn gĂĄng,
ska jag ha en sĂĄn man.
127
00:18:30,279 --> 00:18:35,279
–Du ska sluta med cigg.
–Vad då, är det också haram?
128
00:18:35,440 --> 00:18:38,279
–Ja.
–Fuck.
129
00:18:47,319 --> 00:18:52,359
–Gör ni alltid som han säger?
–Nej.
130
00:18:52,519 --> 00:18:56,599
–Vad gör du inte, Emil?
–Går till första bönen.
131
00:18:56,759 --> 00:19:02,720
–Förlåt, Abu Jibril.
–Du måste komma upp varje morgon.
132
00:19:02,880 --> 00:19:07,680
–Och ni måste lyda Musafir.
–Men varför det?
133
00:19:09,599 --> 00:19:17,200
Han är utskickad av Gud för att
steg för steg leda er på Guds väg.
134
00:19:17,359 --> 00:19:23,039
Han hjälper er att bli martyrer.
Och ni vet var ni hamnar till slut.
135
00:19:26,279 --> 00:19:32,799
Så den väg han leder dig på
kommer att föra dig till paradiset.
136
00:19:37,880 --> 00:19:40,279
Fan!
137
00:19:42,240 --> 00:19:48,400
–Vad gör du, Kerima?
–Letar efter en fucking laddare.
138
00:19:48,559 --> 00:19:51,640
Kan du vara snäll att sluta rota?
139
00:19:55,319 --> 00:19:59,000
–Vad är det här, är de dina?
–Hur så?
140
00:19:59,160 --> 00:20:02,160
Det är väl inte ens killglasögon?
141
00:20:05,960 --> 00:20:10,880
Vad då, är det en gäri som varit här?
Vad hette hon?
142
00:20:11,039 --> 00:20:15,440
–Äh, du, jag minns inte.
–Var hon snygg?
143
00:20:18,160 --> 00:20:21,720
Hon var snyggare...utan glasögon.
144
00:20:22,920 --> 00:20:26,519
Laddaren ligger i köket.
145
00:20:37,319 --> 00:20:40,400
–Vet du vad jag tror?
–Mm...
146
00:20:41,400 --> 00:20:47,279
Jag tror att vi ska fixa
sĂĄ att du kan flytta hem igen. Okej?
147
00:20:54,559 --> 00:20:57,880
–Du har inte svikit henne.
–Jo.
148
00:20:58,039 --> 00:21:03,759
Jag ifrĂĄgasatte henne, jag tvivlade
på henne. Fan, så jävla oproffsigt!
149
00:21:04,680 --> 00:21:07,880
Kan du inte bara förklara för henne?
150
00:21:08,039 --> 00:21:13,880
Hon kommer aldrig att ringa igen.
AlltsĂĄ, jag skulle inte ha gjort det.
151
00:21:15,240 --> 00:21:19,400
–Okej...
–Fan, Calle, jag har förlorat henne.
152
00:21:21,720 --> 00:21:25,799
–Säkert att hon inte har blåst dig?
–Ja, ja.
153
00:21:25,960 --> 00:21:31,519
Allt hon har berättat stämmer,
jag vet det. Jag känner det.
154
00:21:31,680 --> 00:21:34,720
Allt som hände i natt är sant.
155
00:21:34,880 --> 00:21:39,640
Hon kommer att bli dödad.
Fan, det är mitt fel.
156
00:21:39,799 --> 00:21:42,839
Vad betyder det? Att Sara ljuger?
157
00:21:44,440 --> 00:21:46,440
Ja...
158
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
Eller att nån ljuger för Sara.
159
00:21:58,039 --> 00:22:00,759
Aj, aj, aj...
160
00:22:09,359 --> 00:22:12,799
Pervin! Pervin!
161
00:22:12,960 --> 00:22:17,519
–Pervin!
–Ja! Jag kommer.
162
00:22:17,680 --> 00:22:24,240
–Vad skriker du för? Hon sover ju.
–Ahmed är borta.
163
00:22:26,599 --> 00:22:29,839
Omar ringde. Nu ska vi alla dit.
164
00:22:30,000 --> 00:22:34,920
–Vad har hänt?
–Jag vet inte, han sa inte det.
165
00:22:35,079 --> 00:22:38,759
Han sa bara att han är borta.
166
00:22:38,920 --> 00:22:41,319
Fan...
167
00:22:41,480 --> 00:22:45,519
De här jävla drönarna är överallt...
168
00:22:49,720 --> 00:22:53,440
Vill du att jag ska följa med?
169
00:23:19,279 --> 00:23:24,039
–Salaam aleikum!
–Du kan gå in i köket.
170
00:23:24,200 --> 00:23:26,799
Hur mĂĄr du, bror?
171
00:23:26,960 --> 00:23:30,759
Ahmed gick ut i går kväll vid tio.
172
00:23:30,920 --> 00:23:33,920
–Sa han inte vart han skulle?
–Nej.
173
00:23:34,079 --> 00:23:39,079
–Han är ofta borta på nätterna.
–Inte så här.
174
00:23:39,240 --> 00:23:42,880
Har ni kollat källaren på al-Daftar?
175
00:23:43,039 --> 00:23:46,799
–Man kan väl spåra hans telefon?
–Den ligger här.
176
00:23:46,960 --> 00:23:51,400
–Han skulle hämta nåt.
–Jag skulle kolla al-Daftar.
177
00:23:51,559 --> 00:23:55,960
–Han gick till höger.
–Till höger?
178
00:23:56,119 --> 00:23:59,240
–Ja.
–Det ligger ingenting till höger.
179
00:23:59,400 --> 00:24:02,680
–Husam bor ju där.
–Han har inte varit hos mig.
180
00:24:02,839 --> 00:24:06,039
–Jo, tidigare.
–Jag och Ahmed gick tillsammans.
181
00:24:06,200 --> 00:24:11,880
–Han kanske glömde nåt.
–Han har inte ringt mig, kolla.
182
00:24:12,039 --> 00:24:16,559
–Han kanske fintade sin fru.
–Det är inget skämt!
183
00:24:16,720 --> 00:24:18,880
GĂĄ ut och frĂĄga.
184
00:24:24,960 --> 00:24:27,359
Kom in.
185
00:24:32,079 --> 00:24:34,799
Han är inte hemma.
186
00:24:35,799 --> 00:24:40,200
Här bor jag. Det här är min säng.
187
00:24:46,119 --> 00:24:50,880
Jag vet, det är haram.
Jag ska sluta, jag lovar.
188
00:25:00,359 --> 00:25:06,640
–Som att du bryr dig.
–Jag lät henne bo hos mig så länge.
189
00:25:06,799 --> 00:25:11,839
–Och vem är du?
–Ibbe, elevassistent på skolan.
190
00:25:13,799 --> 00:25:17,400
–Hur mycket?
–Vad då?
191
00:25:17,559 --> 00:25:21,400
Cash. Du har gett henne mat.
192
00:25:21,559 --> 00:25:24,680
–Nej tack.
–Du har väl ändå inga cash.
193
00:25:37,440 --> 00:25:42,200
Du rör inte Kerima igen, fattar du!
Aldrig!
194
00:25:42,359 --> 00:25:45,680
Nästa gång släpper jag inte.
195
00:25:45,839 --> 00:25:49,039
–Förstår du?
–Ja.
196
00:25:57,039 --> 00:26:01,920
Säg till om han rör dig igen.
Vi ses i skolan.
197
00:26:05,240 --> 00:26:09,079
Han gick hitåt. Varför då?
198
00:26:10,240 --> 00:26:16,160
Jag fattar faktiskt inte. Han kanske
skulle hit och sĂĄ blev han rĂĄnad.
199
00:26:16,319 --> 00:26:19,680
Men varför skulle han hit?
200
00:26:23,519 --> 00:26:27,319
Dina ögon, Pervin, de är så vackra.
201
00:26:29,880 --> 00:26:31,680
Tack.
202
00:26:31,839 --> 00:26:36,200
Om du ljuger för mig,
så dödar jag mig själv.
203
00:26:36,359 --> 00:26:41,240
–Varför säger du så?
–Men först dödar jag Latifa.
204
00:26:41,400 --> 00:26:46,359
–Och sen dig.
–Varför säger du såna sjuka saker?
205
00:27:05,799 --> 00:27:08,799
MOBILSIGNAL
206
00:27:11,519 --> 00:27:16,480
–Jag trodde aldrig du skulle ringa!
–Varför gör jag ens det?
207
00:27:16,640 --> 00:27:23,839
Ledsen, men Säpo måste verifiera
allt. Men jag är glad att du ringer.
208
00:27:24,000 --> 00:27:28,440
–Så nu tror du på mig?
–Det har jag gjort hela tiden.
209
00:27:28,599 --> 00:27:31,920
Det är komplicerat. Men vad händer?
210
00:27:32,079 --> 00:27:36,640
–De letar efter Ahmed.
–Då har vi bråttom.
211
00:27:36,799 --> 00:27:42,119
Vi?! Du blir inte halshuggen.
Ditt barn mister inte sin mamma.
212
00:27:42,279 --> 00:27:49,599
–Du måste ta dig in i Husams dator.
–Har du inte förstått vad jag sagt?!
213
00:27:49,759 --> 00:27:54,759
Jo, men jag mĂĄste fĂĄ mer
för att kunna ta hem dig.
214
00:27:56,279 --> 00:27:59,519
Vänta, vänta... Jag har en idé.
215
00:28:33,200 --> 00:28:36,599
GĂĄtt bra i skolan? HallĂĄ?
216
00:28:38,720 --> 00:28:41,920
Hej, är allt okej?
217
00:28:53,720 --> 00:28:56,160
HallĂĄ.
218
00:28:58,920 --> 00:29:04,599
Sulle...det är för din skull.
Bara det.
219
00:29:56,759 --> 00:30:02,039
–Kan vi inte kolla på nåt annat?
–Har du senaste avsnittet?
220
00:30:02,200 --> 00:30:05,319
Hellre nĂĄn komedi eller maffiafilm.
221
00:30:05,480 --> 00:30:11,880
–Nej, jag vill se "Bron". Snälla.
–Ja, ja.
222
00:30:12,039 --> 00:30:15,039
–Kan vi inte se den?
–Jo, vi kollar på den.
223
00:30:15,200 --> 00:30:21,119
–Finns det ingen ketchup?
–Nej, inte sen flera månader.
224
00:30:23,960 --> 00:30:27,440
–Gå hem, människa.
–Gå hem själv.
225
00:30:27,599 --> 00:30:31,400
Jag är chef,
jag får skylla mig själv.
226
00:30:31,559 --> 00:30:35,000
Vill du ha en bärs? Inget jobbsnack.
227
00:30:35,160 --> 00:30:39,559
Tack, men jag mĂĄste
göra klart iranierna.
228
00:30:39,720 --> 00:30:45,640
MOBILSIGNAL
229
00:30:39,720 --> 00:30:45,640
–Du hinner i morgon. Kom igen nu.
–Nej, jag måste jobba vidare.
230
00:30:45,799 --> 00:30:48,960
–Är du säker?
–Ja.
231
00:30:49,119 --> 00:30:53,960
DĂĄ tar vi det i morgon.
Jobba inte så länge. Hej då!
232
00:30:56,839 --> 00:30:59,079
Kom igen...
233
00:31:01,759 --> 00:31:03,759
Fuck!
234
00:31:03,920 --> 00:31:07,279
Kom igen, Pervin, ring igen.
235
00:31:07,440 --> 00:31:11,599
Ă…ĂĄh! Ring igen... Yes!
– Hej, sorry.
236
00:31:11,759 --> 00:31:16,960
Han somnade under filmen. Datorn
är på. Vad ska jag kolla efter?
237
00:31:17,119 --> 00:31:19,920
Ă–ppna mejlen.
238
00:31:20,920 --> 00:31:26,839
–Det går inte, jag behöver lösenord.
–Kolla sökhistoriken i webbläsaren.
239
00:31:29,079 --> 00:31:31,680
Hittar du?
240
00:31:31,839 --> 00:31:35,599
Han verkar ha sökt efter skjutbanor.
241
00:31:35,759 --> 00:31:41,319
LATIFA GRĂ…TER
242
00:31:35,759 --> 00:31:41,319
–Vilka skjutbanor?
–Jag måste lägga på, han kan vakna.
243
00:31:41,480 --> 00:31:47,240
–Vänta, vänta. Vilka skjutbanor?
–Jag vet inte.
244
00:31:47,400 --> 00:31:51,240
–Men kom igen, ge mig nånting.
–Hedemora.
245
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
Jättebra, Pervin. Tack.
246
00:31:55,440 --> 00:31:57,960
Hedemora...
247
00:31:58,119 --> 00:31:59,720
Right...
248
00:32:18,680 --> 00:32:22,200
Är ni tysta tillsammans nu, eller?
249
00:32:24,039 --> 00:32:27,000
Tuba, du ocksĂĄ?
250
00:32:29,160 --> 00:32:32,319
Tuba, titta pĂĄ mig.
251
00:32:33,680 --> 00:32:36,640
Vad gör du?
252
00:32:37,880 --> 00:32:40,759
–Är ni mätta?
–Mm.
253
00:32:40,920 --> 00:32:43,680
DĂĄ gĂĄr vi.
254
00:33:08,759 --> 00:33:11,960
Calle, har du sett Fatima?
255
00:33:12,119 --> 00:33:15,920
Calle? Har du sett Fatima?
256
00:33:16,079 --> 00:33:21,880
–Skulle inte hon kolla upp iranierna?
–Hon svarar inte. Var kan hon vara?
257
00:33:36,319 --> 00:33:40,599
Fortsätt på riksväg 70
i 102 kilometer.
258
00:33:42,839 --> 00:33:45,839
–När får du tillbaka din hijab?
–Snart.
259
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
–Köp en ny.
–Han skulle ta den också.
260
00:33:49,160 --> 00:33:55,319
–Om jag får tillbaka den, vinner jag.
–Fucking kaxig, vet du det!
261
00:33:58,759 --> 00:34:00,839
Sho!
262
00:34:03,480 --> 00:34:06,240
Jag sitter fram.
263
00:34:16,079 --> 00:34:19,480
–Vart ska vi nånstans?
–Ni får se.
264
00:34:19,639 --> 00:34:22,880
Har du skaffat ny lya, eller?
265
00:34:24,039 --> 00:34:26,960
Viktigare än så.
266
00:34:42,559 --> 00:34:47,400
Okej, mina systrar, vi är framme.
Jag släpper av er här.
267
00:34:47,559 --> 00:34:52,559
Det där är Ghaddah, min goda vän.
Hon tar hand om er.
268
00:34:52,719 --> 00:34:56,039
–Vi ses i skolan. Okej?
–Okej.
269
00:34:58,280 --> 00:35:01,800
–Salaam aleikum.
–Aleikum salaam.
270
00:35:10,880 --> 00:35:15,360
Suleika, du ska ha pĂĄ dig en hijab.
– Salaam aleikum.
271
00:35:16,159 --> 00:35:19,679
Jag kan hjälpa dig, kanske.
272
00:35:19,840 --> 00:35:24,840
Så. Vad fint att äntligen träffa er.
Jag har längtat.
273
00:35:25,880 --> 00:35:30,320
Ni ser ut precis som jag trodde.
Jättevackra.
274
00:35:30,480 --> 00:35:34,719
–Ibrahim har pratat om er.
–Vad har han sagt?
275
00:35:34,880 --> 00:35:41,400
Att ni funnit Gud och att ni har ett
stort intresse för den sanna islam.
276
00:35:41,559 --> 00:35:44,280
–Stämmer det?
–Ja.
277
00:35:44,440 --> 00:35:47,119
Ska vi gĂĄ in?
278
00:36:17,440 --> 00:36:22,000
–Tack för lånet.
–Självklart. Välkomna, stig på.
279
00:36:26,480 --> 00:36:31,480
–Fint. Bor du här själv?
–Ja, men lägenheten är inte min.
280
00:36:31,639 --> 00:36:37,400
–Jag bara lånar den i några månader.
–Vart ska du sen?
281
00:36:37,559 --> 00:36:41,199
–Hem till kalifatet.
–Islamiska staten?
282
00:36:41,360 --> 00:36:45,119
Till al-Dawla al-Islamiya, ja.
283
00:36:45,280 --> 00:36:49,320
–Har du varit där redan?
–Jag har bott där.
284
00:36:49,480 --> 00:36:54,480
–Jag är bara på besök i Sverige.
–Så din familj är kvar där?
285
00:36:54,639 --> 00:37:00,920
–Jag är änka. Två gånger.
–Vad sorgligt.
286
00:37:01,079 --> 00:37:04,559
Nej, det är min största lycka.
287
00:37:04,719 --> 00:37:10,119
Mina män är "shuhada'a"
– martyrer. Det finns inget större.
288
00:37:10,280 --> 00:37:15,679
–Hur är det att bo där?
–Jag kan visa er. Slå er ner.
289
00:37:38,239 --> 00:37:42,239
Det här är Raqqa, huvudstaden.
Det är där jag bor.
290
00:37:42,400 --> 00:37:45,840
Grönsakerna.
Det finns hur mycket som helst.
291
00:37:46,000 --> 00:37:51,159
Maten är helt fantastisk,
det smakar sĂĄ annorlunda.
292
00:37:51,320 --> 00:37:54,320
Men är det inte typ krig där?
293
00:37:54,480 --> 00:37:59,679
Männen krigar, men det märks inte
i Raqqa. Det är en magisk plats.
294
00:37:59,840 --> 00:38:02,960
Ingenstans känner man sig
så nära Gud.
295
00:38:07,039 --> 00:38:11,360
–Men vad gör du här?
–Träffar svenska systrar.
296
00:38:11,519 --> 00:38:15,519
Och kanske hjälper dem
om de vill leva för Allah.
297
00:38:19,159 --> 00:38:23,280
–Där. Kolla.
–Ser du palmerna?
298
00:38:58,559 --> 00:39:03,440
–Hej. Kan jag hjälpa dig?
–Vilket fantastiskt ställe.
299
00:39:03,599 --> 00:39:06,880
–Är det ditt?
–Jajamän.
300
00:39:07,039 --> 00:39:13,440
–Vad odlar du här?
–Gurka, tomat, jordgubbar.
301
00:39:13,599 --> 00:39:16,239
Otroligt.
302
00:39:16,400 --> 00:39:20,400
–Du är egyptier, va?
–Jajamän. Utanför Arish.
303
00:39:20,559 --> 00:39:24,559
–Och du har lyckats i det nya landet?
–Absolut.
304
00:39:24,719 --> 00:39:28,480
Det är bra. Jag ska visa dig en grej.
305
00:39:30,880 --> 00:39:32,920
Kolla här.
306
00:39:33,079 --> 00:39:38,280
En sån här kan du inte få i al-Arish.
Det finns inte.
307
00:39:38,440 --> 00:39:44,480
Och nu är den på väg hem till
din mamma. Habiba. Det är väl hon?
308
00:39:53,280 --> 00:39:58,079
–Vad ska jag göra för att slippa er?
–En enda liten tjänst.
309
00:39:58,239 --> 00:40:03,840
Den är ofarlig och du får
väldigt bra betalt. Låter bra, va?
310
00:40:10,679 --> 00:40:12,679
Vad?
311
00:40:14,440 --> 00:40:17,239
Än sen? Du skiter väl i Milo?
312
00:40:17,400 --> 00:40:23,639
Han kan fan sätta på henne
nĂĄn annanstans. Vi gjorde nyss slut.
313
00:40:23,800 --> 00:40:26,800
"al-Jihad al-asghar."
314
00:40:26,960 --> 00:40:32,320
Bekämpa dina inre demoner.
Bli ren, det är den enda vägen.
315
00:40:32,480 --> 00:40:36,480
–"al-Jihad al-akbar...?"
–"al-Jihad al-asghar!"
316
00:40:36,639 --> 00:40:43,039
–Det är ditt inre krig.
–Okej. Sa jag hur liten hans dick är?
317
00:40:44,199 --> 00:40:50,159
Hej, tjejer! Har ni haft det bra? Kom
och ta en smörgås om ni är hungriga.
318
00:40:53,320 --> 00:40:57,679
Roligt att du är här, Kerima.
Hur mĂĄr du?
319
00:40:57,840 --> 00:41:02,559
–Bra. Går det bra med jobbet?
–Ja.
320
00:41:02,719 --> 00:41:06,519
–Och skolan går bra?
–Som vanligt.
321
00:41:06,679 --> 00:41:09,119
Sulle?
322
00:41:10,960 --> 00:41:15,599
Ni verkar hungriga.
Fick ni ingen mat i skolan?
323
00:41:15,760 --> 00:41:19,079
Kerima ĂĄt inte, som vanligt.
324
00:41:19,239 --> 00:41:20,480
Sulle!
325
00:41:20,639 --> 00:41:24,000
–Ni älskar ju pasta.
–Den var överkokt.
326
00:41:24,159 --> 00:41:28,119
Ni är känsliga, båda två.
327
00:41:29,719 --> 00:41:35,519
Kerima, äter du här i kväll?
Jag har gjort köttbullar. Och sen...
328
00:41:37,679 --> 00:41:40,000
Här.
329
00:41:44,159 --> 00:41:46,320
Nöjd?
330
00:41:47,800 --> 00:41:50,800
Gör vad du vill med den.
331
00:41:52,000 --> 00:41:54,599
–Okej?
–Visst.
332
00:42:00,639 --> 00:42:04,639
Du ser, allt blir bra.
Han ändrar sig.
333
00:42:04,800 --> 00:42:10,119
Okej, flickor, hjälp mig
att duka bordet. Jag hämtar maten.
334
00:42:38,360 --> 00:42:41,800
Han är det snyggaste jag sett.
335
00:42:41,960 --> 00:42:47,400
–Var inte det honom du såg nyss?
–Alla är skitsnygga. Värsta hunkarna.
336
00:42:57,920 --> 00:43:02,519
–Om man åker dit, får man en sån då?
–Ja, typ.
337
00:43:02,679 --> 00:43:06,679
Vad fuck gör vi här ens?
Kolla, skitsnygg.
338
00:43:26,760 --> 00:43:30,400
Textning: Ulrika Jansson BĂĄving
Svensk Medietext för SVT
26567