All language subtitles for Jenny La Tennista - The Final Stage Ep. 6 Una Visita Inaspettata (240p_30fps_H264-96kbit_AAC).italiano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:11,220 [Musica] 2 00:00:11,460 --> 00:00:21,179 132 fortezza per decenni 3 00:00:16,079 --> 00:00:26,368 ferita che vai senza fermarti mai jenny 4 00:00:21,179 --> 00:00:29,079 pertanto merita un dvd verrà così zheng 5 00:00:26,368 --> 00:00:31,500 certo che il tennis è quello che fa per 6 00:00:29,079 --> 00:00:35,500 te gianni 7 00:00:31,500 --> 00:00:36,780 con la racchetta vedrai che molta 8 00:00:35,500 --> 00:00:39,700 studiata farai 9 00:00:36,780 --> 00:00:42,660 sì perché il tennis ai proprio non sanno 10 00:00:39,700 --> 00:00:42,660 ormai jenny 11 00:00:44,409 --> 00:00:50,619 a un certo che integri se lo score che 12 00:00:47,479 --> 00:00:50,619 fa per decenni 13 00:00:50,899 --> 00:00:56,019 ed ogni giorno tu migliori un po di più 14 00:00:53,299 --> 00:00:56,019 jenny 15 00:00:56,259 --> 00:01:01,299 ogni tornelli da sempre più volo 16 00:00:58,789 --> 00:01:01,299 a jenny 17 00:01:01,670 --> 00:01:04,620 100 piattelli sei quello che sto per 18 00:01:03,619 --> 00:01:07,289 decenni 19 00:01:04,620 --> 00:01:08,670 [Musica] 20 00:01:07,290 --> 00:01:11,350 entra 21 00:01:08,670 --> 00:01:14,000 c'è molta strada da fare 22 00:01:11,349 --> 00:01:17,259 sì perché il tennis ai blocchi 23 00:01:14,000 --> 00:01:17,260 non sanno ormai giorni 24 00:01:20,689 --> 00:01:23,859 i danni al volo 25 00:01:24,049 --> 00:01:27,450 [Musica] 26 00:01:34,129 --> 00:01:52,919 [Musica] 27 00:01:49,790 --> 00:01:58,859 [Risate] 28 00:01:52,920 --> 00:01:58,859 [Musica] 29 00:01:59,000 --> 00:02:06,620 [Applauso] 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,510 ormai dovremmo essere vincenti fra poco 31 00:02:06,620 --> 00:02:12,289 lo rivedrò 32 00:02:07,510 --> 00:02:15,360 [Musica] 33 00:02:12,289 --> 00:02:15,359 [Applauso] 34 00:02:15,840 --> 00:02:23,408 [Musica] 35 00:02:43,979 --> 00:02:52,810 chi è the di te di parker si sono io 36 00:02:50,289 --> 00:02:55,239 ciao mi chiamo lewis benson scusa se 37 00:02:52,810 --> 00:02:57,219 sono passato senza avvisare benson ma 38 00:02:55,239 --> 00:02:58,628 non ricordo sono un giornalista e scrivo 39 00:02:57,219 --> 00:02:59,620 degli articoli sportivi su una rivista 40 00:02:58,628 --> 00:03:02,469 specializzata 41 00:02:59,620 --> 00:03:04,569 capisco thomas wheldon è stato lui a 42 00:03:02,469 --> 00:03:05,680 parlarmi di te non sapevo conoscesse 43 00:03:04,568 --> 00:03:06,969 qualcuno a new york mi hai chiamato 44 00:03:05,680 --> 00:03:08,829 l'altro giorno e mi ha dato il tuo 45 00:03:06,969 --> 00:03:15,579 indirizzo e così ho pensato di farti un 46 00:03:08,829 --> 00:03:18,250 saluto 6 in partenza o cambi casa tutte 47 00:03:15,579 --> 00:03:19,629 e due il contratto scade oggi hai già 48 00:03:18,250 --> 00:03:22,689 trovato un'altra sistemazione 49 00:03:19,628 --> 00:03:24,759 sì vado a boston parto domani pomeriggio 50 00:03:22,689 --> 00:03:27,549 vasto già ci sarà una partita 51 00:03:24,759 --> 00:03:28,658 preliminare a me l'ha detto stai 52 00:03:27,549 --> 00:03:29,590 cercando di diventare un giocatore 53 00:03:28,658 --> 00:03:36,280 professionista 54 00:03:29,590 --> 00:03:38,878 grazie sei molto gentile niente dovrai 55 00:03:36,280 --> 00:03:38,878 mettercela tutta 56 00:03:38,919 --> 00:03:42,848 dovrai stringere i denti se vuoi farcela 57 00:03:40,930 --> 00:03:44,530 abbiamo dei giocatori molto forti negli 58 00:03:42,848 --> 00:03:47,219 stati uniti 59 00:03:44,530 --> 00:03:47,219 sì lo so 60 00:03:48,639 --> 00:03:52,329 sbaglio hai detto che partirai domani 61 00:03:50,259 --> 00:03:55,060 pomeriggio 62 00:03:52,329 --> 00:03:59,159 si hai già pensato dove andrai a dormire 63 00:03:55,060 --> 00:03:59,159 questa notte veramente 64 00:03:59,650 --> 00:04:03,980 allora affare fatto può venire a stare 65 00:04:02,090 --> 00:04:05,900 da me questa notte divido la casa con un 66 00:04:03,979 --> 00:04:07,129 amico non è molto grande ma vedrai che 67 00:04:05,900 --> 00:04:10,969 il posto per un'altra persona anno 68 00:04:07,129 --> 00:04:12,829 troviamo lewis anti avverto è un po 69 00:04:10,969 --> 00:04:16,459 rumorosa ma dopo un paio d'ore tc 70 00:04:12,830 --> 00:04:18,500 abituerai 6 gentile ti ringrazio lewis 71 00:04:16,459 --> 00:04:19,639 apprezzo molto la tua offerta ma pensavo 72 00:04:18,500 --> 00:04:21,170 di andare in uno di quegli alberghi 73 00:04:19,639 --> 00:04:24,199 vicino all'aeroporto 74 00:04:21,170 --> 00:04:25,100 se capisco ma chiamami se dovessi avere 75 00:04:24,199 --> 00:04:27,259 dei problemi 76 00:04:25,100 --> 00:04:29,720 il numero e sul biglietto di più a darlo 77 00:04:27,259 --> 00:04:32,500 va bene e non ti dare mai per vinto 78 00:04:29,720 --> 00:04:32,500 grazie 79 00:04:39,040 --> 00:04:43,770 [Applauso] 80 00:04:41,038 --> 00:04:46,598 è la seconda volta che vengo a new york 81 00:04:43,769 --> 00:04:50,709 la prima volta ero con te di norman in 82 00:04:46,598 --> 00:04:53,819 realtà questa volta sono sola sola per 83 00:04:50,709 --> 00:04:58,240 vedere te amore mio 84 00:04:53,819 --> 00:05:00,629 new york mi sembrava così lontana 85 00:04:58,240 --> 00:05:02,310 [Musica] 86 00:05:00,629 --> 00:05:04,740 [Applauso] 87 00:05:02,310 --> 00:05:06,689 hai visto mai eccomi arrivata ce l'ho 88 00:05:04,740 --> 00:05:14,850 fatta sono veramente qui 89 00:05:06,689 --> 00:05:14,850 [Musica] 90 00:05:17,038 --> 00:05:28,659 appartamento 500 16 ago 91 00:05:22,850 --> 00:05:28,660 [Musica] 92 00:05:37,490 --> 00:05:41,250 forse sarà andato a giocare 93 00:05:39,480 --> 00:05:43,200 e va bene prima o poi dovrà tornare 94 00:05:41,250 --> 00:05:46,189 quindi tanto vale che lo aspetti qui mi 95 00:05:43,199 --> 00:05:46,189 sento così stanca 96 00:05:48,029 --> 00:05:52,739 ciao cosa stai facendo qui aspetti 97 00:05:49,980 --> 00:05:54,420 qualcuno veramente io sei forse un'amica 98 00:05:52,740 --> 00:05:58,460 del ragazzo che abitava all'appartamento 99 00:05:54,420 --> 00:06:00,060 501 hotel di parker si si lo conosci 100 00:05:58,459 --> 00:06:01,739 solo di vista 101 00:06:00,060 --> 00:06:04,269 mi dispiace ma il tuo amico ha 102 00:06:01,740 --> 00:06:08,588 traslocato questa mattina o no 103 00:06:04,269 --> 00:06:08,588 [Musica] 104 00:06:13,000 --> 00:06:17,060 non sappiamo dove sia andato come ti ho 105 00:06:15,560 --> 00:06:19,129 detto lo conoscevo solo di vista 106 00:06:17,060 --> 00:06:21,250 spero che tu riesca a trovare buona 107 00:06:19,129 --> 00:06:21,250 fortuna 108 00:06:25,038 --> 00:06:30,439 e ora cosa faccio eppure gli avevo 109 00:06:28,918 --> 00:06:33,079 scritto che sarei arrivata oggi 110 00:06:30,439 --> 00:06:36,029 [Musica] 111 00:06:33,079 --> 00:06:36,930 beh ovviamente non ha ricevuto la mia 112 00:06:36,029 --> 00:06:39,750 lettera 113 00:06:36,930 --> 00:06:41,629 altrimenti mi avrebbe aspettato che cosa 114 00:06:39,750 --> 00:06:45,449 faccio adesso 115 00:06:41,629 --> 00:06:47,250 calmati gente rilassati e pensa prima di 116 00:06:45,449 --> 00:06:50,189 tutto devi pensare a dove sistemarti per 117 00:06:47,250 --> 00:06:52,139 la notte è sì una stanza prenderà una 118 00:06:50,189 --> 00:06:55,680 stanza in albergo mangerò lì mi riposerò 119 00:06:52,139 --> 00:06:57,389 e poi chiamato così lui potrà aiutarmi 120 00:06:55,680 --> 00:07:00,060 sono sicura che sa dove posso trovare 121 00:06:57,389 --> 00:07:01,978 tempo a se funzionerà brava jamie hai 122 00:07:00,060 --> 00:07:06,780 visto tutto si risolve basta non 123 00:07:01,978 --> 00:07:08,219 lasciarsi prendere dal panico o no non 124 00:07:06,779 --> 00:07:09,750 posso chiamare a casa 125 00:07:08,220 --> 00:07:11,400 la mia partenza già creato un sacco di 126 00:07:09,750 --> 00:07:14,970 problemi a tutti non posso disturbarvi 127 00:07:11,399 --> 00:07:16,948 ancora comunque questa new york ed è lì 128 00:07:14,970 --> 00:07:18,360 potrebbe essere proprio dietro l'angolo 129 00:07:16,949 --> 00:07:20,699 allora per prima cosa devo trovare un 130 00:07:18,360 --> 00:07:22,319 albergo sì mi ricordo che quando sono 131 00:07:20,699 --> 00:07:23,879 venuta la prima volta c'era un albergo 132 00:07:22,319 --> 00:07:25,949 bellissimo vicino a central park 133 00:07:23,879 --> 00:07:28,050 avevate un campo da tennis quello 134 00:07:25,949 --> 00:07:28,770 potrebbe essere un ottimo posto ci di 135 00:07:28,050 --> 00:07:35,959 android 136 00:07:28,769 --> 00:07:35,959 [Musica] 137 00:07:37,079 --> 00:07:43,149 mi scusi volevo sapere se per caso uno 138 00:07:40,569 --> 00:07:44,709 avete una camera libera 139 00:07:43,149 --> 00:07:46,179 mi dispiace signorina ma fino alla 140 00:07:44,709 --> 00:07:47,879 prossima settimana l'albergo è al 141 00:07:46,180 --> 00:07:51,160 completo 142 00:07:47,879 --> 00:07:53,168 mi sarebbe piaciuto stare qui e va bene 143 00:07:51,160 --> 00:07:55,090 non importa vuol dire che proverò da 144 00:07:53,168 --> 00:07:56,349 un'altra parte intanto mangerò qualcosa 145 00:07:55,089 --> 00:07:58,239 sto morendo di fame 146 00:07:56,350 --> 00:08:01,800 potrai avere un caffè caldo e 2 147 00:07:58,240 --> 00:08:01,800 tramezzini al prosciutto per favore 148 00:08:03,699 --> 00:08:24,139 [Musica] 149 00:08:25,149 --> 00:08:31,099 jenny nola ma sei proprio tu cenni 150 00:08:28,720 --> 00:08:32,658 questa sì che è una sorpresa ma cosa ci 151 00:08:31,100 --> 00:08:40,099 fai tutta sola qui a new york oslo 152 00:08:32,658 --> 00:08:42,080 connors non posso crederci o accidenti 153 00:08:40,099 --> 00:08:43,729 guarda che guaio combinato non si 154 00:08:42,080 --> 00:08:44,089 preoccupi signorina non è successo 155 00:08:43,729 --> 00:08:46,278 niente 156 00:08:44,089 --> 00:08:51,890 lasci ci penso io gliele porta subito un 157 00:08:46,278 --> 00:08:58,939 altro mi scusi se lo faccio più non sono 158 00:08:51,889 --> 00:09:00,860 buone niente grazie molto gentile potrei 159 00:08:58,940 --> 00:09:02,900 avere una limonata va bene trovare così 160 00:09:00,860 --> 00:09:05,200 geni guarda è arrivata la tua roba non 161 00:09:02,899 --> 00:09:05,199 hai fame 162 00:09:07,580 --> 00:09:09,910 va meglio 163 00:09:11,629 --> 00:09:15,620 ormai è quasi un mese che ho iniziato a 164 00:09:13,730 --> 00:09:17,269 prendere lezioni in questo circo alla 165 00:09:15,620 --> 00:09:18,889 mano destra sta migliorando ma ci vorrà 166 00:09:17,269 --> 00:09:19,699 del tempo prima di riuscire a tenere 167 00:09:18,889 --> 00:09:22,879 bene la racchetta 168 00:09:19,700 --> 00:09:24,560 così sono diventata mancina brava non è 169 00:09:22,879 --> 00:09:25,700 stato difficile ricominciare ma sono 170 00:09:24,559 --> 00:09:27,859 felice di averlo fatto 171 00:09:25,700 --> 00:09:29,240 e pensare che tutti noi ci domandavamo 172 00:09:27,860 --> 00:09:31,879 dove fossi andata a finire 173 00:09:29,240 --> 00:09:35,560 eravamo preoccupati per te sono sono 174 00:09:31,879 --> 00:09:35,559 contenta di vedere chi invece stai bene 175 00:09:35,769 --> 00:09:40,100 allora germi e adesso tocca a te 176 00:09:38,090 --> 00:09:41,990 racconta di cosa stai facendo qui è 177 00:09:40,100 --> 00:09:43,310 perché hai quell'aria tanto triste 178 00:09:41,990 --> 00:09:45,049 se hai qualche problema e ti va di 179 00:09:43,309 --> 00:09:46,849 parlarne forse insieme riusciremo a 180 00:09:45,049 --> 00:09:49,129 risolverlo sono arrivata questa mattina 181 00:09:46,850 --> 00:09:50,779 per vedere lui ma ho saputo che non 182 00:09:49,129 --> 00:09:55,909 abita più in quella caschi e lui 183 00:09:50,779 --> 00:10:01,309 qualcuno che conosco si si chiama tetti 184 00:09:55,909 --> 00:10:03,620 e di parker candy si abita qui anni 185 00:10:01,309 --> 00:10:05,059 gioca adesso sta cercando di diventare 186 00:10:03,620 --> 00:10:06,980 un giocatore professionista ma le 187 00:10:05,059 --> 00:10:10,269 selezioni sono piuttosto difficili e 188 00:10:06,980 --> 00:10:10,269 così sono venuta per starmi vicino 189 00:10:10,700 --> 00:10:16,190 comincia a fare freddo perché non ci 190 00:10:14,029 --> 00:10:17,120 rivediamo hai preso una camera in questo 191 00:10:16,190 --> 00:10:19,730 albergo 192 00:10:17,120 --> 00:10:23,590 no ho provato ma non devi preoccuparti 193 00:10:19,730 --> 00:10:23,590 vieni a stare da me e abito qui vicino 194 00:10:30,509 --> 00:10:36,730 come stai jenny io mi sento a terra sono 195 00:10:34,419 --> 00:10:38,559 molto depresso infatti sto per lasciare 196 00:10:36,730 --> 00:10:40,060 new york dove sono venuto pieno di 197 00:10:38,559 --> 00:10:41,709 speranze 198 00:10:40,059 --> 00:10:43,239 il mio progetto di arrivare in cima alla 199 00:10:41,710 --> 00:10:45,009 all american open partendo dagli 200 00:10:43,240 --> 00:10:46,210 incontri preliminari e completamente 201 00:10:45,009 --> 00:10:48,039 fallito 202 00:10:46,210 --> 00:10:50,889 non pensavo fosse tutto così difficile 203 00:10:48,039 --> 00:10:52,480 così complicato ora mi trasferisco a 204 00:10:50,889 --> 00:10:53,259 boston dove proverò a giocare in un 205 00:10:52,480 --> 00:10:55,300 piccolo torneo 206 00:10:53,259 --> 00:10:56,889 certo non era proprio per questo che ero 207 00:10:55,299 --> 00:10:58,649 partito ma purtroppo devo ricominciare 208 00:10:56,889 --> 00:11:01,360 tutto da capo 209 00:10:58,649 --> 00:11:03,399 scusami jenny fino adesso non sono 210 00:11:01,360 --> 00:11:04,060 riuscito a scriverti queste cose pensavo 211 00:11:03,399 --> 00:11:05,590 di farcela 212 00:11:04,059 --> 00:11:07,419 che cosa in qualche modo avrebbero preso 213 00:11:05,590 --> 00:11:08,860 il verso giusto 214 00:11:07,419 --> 00:11:12,279 non potevo parlarti del mio fallimento 215 00:11:08,860 --> 00:11:13,600 delle mie debolezze ma credo che sia più 216 00:11:12,279 --> 00:11:14,980 giusto che tu sappia la verità 217 00:11:13,600 --> 00:11:18,009 anche perché se la mia migliore 218 00:11:14,980 --> 00:11:21,700 sostenitrice ti penso sempre 219 00:11:18,009 --> 00:11:23,860 non puoi immaginare quanto mi manchi tu 220 00:11:21,700 --> 00:11:26,860 utenti 221 00:11:23,860 --> 00:11:26,860 no 222 00:11:31,080 --> 00:11:35,019 stupido si soltanto uno stupido è così 223 00:11:33,639 --> 00:11:37,080 che pensi di arrivare piangendosi 224 00:11:35,019 --> 00:11:37,080 addosso 225 00:11:38,009 --> 00:11:41,528 intanto sentiamo cosa ci dicono alla 226 00:11:40,208 --> 00:11:44,588 federazione nazionale di tennis 227 00:11:41,528 --> 00:11:46,088 d'accordo è una buona idea pronto scusi 228 00:11:44,589 --> 00:11:46,630 volevo avere alcune informazioni sul 229 00:11:46,089 --> 00:11:49,660 giocatore 230 00:11:46,629 --> 00:11:54,299 no è straniero il suo nome è di parker 231 00:11:49,659 --> 00:11:54,299 si via rk ieri 232 00:11:55,559 --> 00:11:58,799 non lo può rintracciare a capisco 233 00:11:57,840 --> 00:12:01,470 l'impiegato andato via 234 00:11:58,799 --> 00:12:02,969 la ringrazio effettivamente un po tardi 235 00:12:01,470 --> 00:12:05,040 richiameremo domani mattina 236 00:12:02,970 --> 00:12:06,810 non ti preoccupare vedrai che lo 237 00:12:05,039 --> 00:12:08,399 troveremo presto il suo teddy anche se 238 00:12:06,809 --> 00:12:13,319 new york in una città molto grande e le 239 00:12:08,399 --> 00:12:14,039 persone non possono sparire che non c'è 240 00:12:13,320 --> 00:12:16,290 di un buon caffè 241 00:12:14,039 --> 00:12:24,269 sì grazie 242 00:12:16,289 --> 00:12:28,409 [Musica] 243 00:12:24,269 --> 00:12:30,809 eccoti a molte grazie voglio che tu ti 244 00:12:28,409 --> 00:12:33,059 senta come a casa to di qualsiasi cosa 245 00:12:30,809 --> 00:12:38,039 tu abbia bisogno non fare i complimenti 246 00:12:33,059 --> 00:12:40,709 grazie rose l'asciugamani e dietro di te 247 00:12:38,039 --> 00:12:41,679 e sul primo scaffale puoi usare il mio 248 00:12:40,710 --> 00:12:46,590 fan se vuoi 249 00:12:41,679 --> 00:12:46,589 [Musica] 250 00:12:47,320 --> 00:12:53,320 grazie rosi se non avessi trovato tre 251 00:12:50,360 --> 00:12:53,320 chissà che cosa avrei fatto 252 00:12:58,509 --> 00:13:06,659 dormi bene mi è caro jenny buonanotte 253 00:13:02,230 --> 00:13:09,548 [Musica] 254 00:13:06,659 --> 00:13:10,958 jeremy quanto tempo è passato la tua 255 00:13:09,548 --> 00:13:15,789 studentessa è molto cresciuta dall 256 00:13:10,958 --> 00:13:17,109 ultima volta che l'ho vista spero che la 257 00:13:15,789 --> 00:13:19,259 sua storia d'amore non la faccia 258 00:13:17,110 --> 00:13:19,259 soffrire 259 00:13:25,600 --> 00:13:30,300 anche se ogni amore ai suoi momenti 260 00:13:27,730 --> 00:13:30,300 tristi 261 00:13:31,460 --> 00:13:34,559 [Musica] 262 00:13:36,578 --> 00:13:41,009 non ti avvilire ci sono altri modi per 263 00:13:38,558 --> 00:13:43,209 trovarlo 264 00:13:41,009 --> 00:13:44,019 mi dispiace ma non riescono a 265 00:13:43,210 --> 00:13:45,580 rintracciarlo 266 00:13:44,019 --> 00:13:49,500 la federazione non ha gli indirizzi dei 267 00:13:45,580 --> 00:13:49,500 giocatori tanto più se non si classifica 268 00:13:50,850 --> 00:13:56,259 saranno almeno un centinaio i circoli di 269 00:13:53,409 --> 00:13:57,579 tennis qui a new york ma più o meno 270 00:13:56,259 --> 00:13:59,129 direi che sono una ventina quelli 271 00:13:57,580 --> 00:14:01,600 frequentati da giocatori professionisti 272 00:13:59,129 --> 00:14:03,399 7b e qui in città sicuramente andrà a 273 00:14:01,600 --> 00:14:04,810 giocare in uno di questi 274 00:14:03,399 --> 00:14:06,490 se riusciamo a trovare il circolo dove 275 00:14:04,809 --> 00:14:08,289 abitualmente si allena il gioco è fatto 276 00:14:06,490 --> 00:14:10,419 o lo troviamo subito basterà aspettare 277 00:14:08,289 --> 00:14:11,559 di armi e comunque se è un social vino 278 00:14:10,419 --> 00:14:12,419 loro dovrebbero avere il suo nuovo 279 00:14:11,559 --> 00:14:16,809 indirizzo 280 00:14:12,419 --> 00:14:19,629 sì grazie rosi veramente e tutto quello 281 00:14:16,809 --> 00:14:21,519 che sai dire da ieri sio grazie davvero 282 00:14:19,629 --> 00:14:24,250 io non me n'ero accorto 283 00:14:21,519 --> 00:14:26,730 non ti preoccupare scusami tanto lo vedi 284 00:14:24,250 --> 00:14:26,730 ci risiamo 285 00:14:27,480 --> 00:14:31,539 anche se new york in una città tanto 286 00:14:29,620 --> 00:14:34,029 grande le persone finiscono sempre per 287 00:14:31,539 --> 00:14:35,889 frequentare gli stessi posti un 288 00:14:34,029 --> 00:14:39,850 giocatore di nome the di parker 289 00:14:35,889 --> 00:14:41,470 mi dispiace non è qui la ringrazia lo 290 00:14:39,850 --> 00:14:56,950 troveremo 291 00:14:41,470 --> 00:14:59,190 [Musica] 292 00:14:56,950 --> 00:15:03,420 [Applauso] 293 00:14:59,190 --> 00:15:06,060 [Musica] 294 00:15:03,419 --> 00:15:07,519 non darsi mai per p l'abbiamo vista in 295 00:15:06,059 --> 00:15:17,079 soli tre posti 296 00:15:07,519 --> 00:15:17,079 [Musica] 297 00:15:17,429 --> 00:15:24,539 mi dispiace non è neanche in questo 298 00:15:18,929 --> 00:15:28,109 circo principiante che ne dici di 299 00:15:24,539 --> 00:15:38,379 mangiare qualcosa sì andiamo 300 00:15:28,110 --> 00:15:38,379 [Musica] 301 00:15:38,460 --> 00:15:43,080 non mi hai raccontato nulla direi che 302 00:15:40,320 --> 00:15:46,110 come stai si è fidanzata o anche lei 303 00:15:43,080 --> 00:15:49,580 preferisce rimanere libera beh ecco io 304 00:15:46,110 --> 00:15:49,580 veramente non lo so 305 00:15:49,830 --> 00:15:53,310 non trovi che assomiglia un po alla 306 00:15:51,059 --> 00:15:56,579 statua della libertà così seria così 307 00:15:53,309 --> 00:15:59,759 maestosa incute quasi timore povera ray 308 00:15:56,580 --> 00:16:02,009 che se non lo troviamo oggi allora 309 00:15:59,759 --> 00:16:04,139 domani se no il giorno dopo ancora ma ti 310 00:16:02,009 --> 00:16:06,179 prometto che riusciremo a trovare lo 311 00:16:04,139 --> 00:16:07,259 spero se non ti dispiace per oggi vorrei 312 00:16:06,179 --> 00:16:09,239 sospendere le ricerche 313 00:16:07,259 --> 00:16:10,950 questo pomeriggio gli allenamenti 314 00:16:09,240 --> 00:16:11,370 comunque non libera tutta la giornata di 315 00:16:10,950 --> 00:16:15,180 domani 316 00:16:11,370 --> 00:16:16,590 recupereremo il tempo perso oggi tu cosa 317 00:16:15,179 --> 00:16:19,319 fai benz e di uscire più tardi 318 00:16:16,590 --> 00:16:21,210 no non credo ecco tieni questa è la 319 00:16:19,320 --> 00:16:22,890 chiave di casa 320 00:16:21,210 --> 00:16:24,509 guarda che se hai fame ho fatto la spesa 321 00:16:22,889 --> 00:16:27,569 fa come se fossi a casa tua 322 00:16:24,509 --> 00:16:34,769 sarò di ritorno per le 5 va bene ci 323 00:16:27,570 --> 00:16:37,620 vediamo dopo anche rosi ha i suoi 324 00:16:34,769 --> 00:16:39,090 problemi non dovrei disturbarla così non 325 00:16:37,620 --> 00:16:48,960 so cosa avrei fatto se non l'avessi 326 00:16:39,090 --> 00:16:52,680 incontrata gli elenchi del telefono 327 00:16:48,960 --> 00:16:58,610 forse nel frattempo potrei circoli di 328 00:16:52,679 --> 00:16:58,609 tennis circoli a becco beh proviamo 329 00:17:03,000 --> 00:17:13,078 [Musica] 330 00:17:13,439 --> 00:17:16,439 no 331 00:17:20,930 --> 00:17:38,259 [Musica] 332 00:17:34,048 --> 00:17:40,418 scusami ma tu non sei rosio connors ma 333 00:17:38,259 --> 00:17:42,548 certo che sei la o'connor se incredibile 334 00:17:40,419 --> 00:17:44,880 to the di sembra che new york sia 335 00:17:42,548 --> 00:17:48,009 diventata la città dei giovani tennisti 336 00:17:44,880 --> 00:17:57,280 e ti stai parlando di te di parker per 337 00:17:48,009 --> 00:17:58,960 caso è molto strano jenny mi ha detto 338 00:17:57,279 --> 00:17:59,500 che non sarebbe uscito forse sta 339 00:17:58,960 --> 00:18:01,058 dormendo 340 00:17:59,500 --> 00:18:02,890 credo che a te ti dovesse prendere 341 00:18:01,058 --> 00:18:04,389 l'aereo alle 3 forse siamo ancora in 342 00:18:02,890 --> 00:18:06,100 tempo a fermarlo to rintraccia la tua 343 00:18:04,390 --> 00:18:10,000 amica io intanto va dall aeroporto 344 00:18:06,099 --> 00:18:12,158 no aspetta è meglio che venga con te sto 345 00:18:10,000 --> 00:18:15,069 cercando un mio amico è un giocatore si 346 00:18:12,159 --> 00:18:17,350 chiama the di parchi si terr di parker è 347 00:18:15,069 --> 00:18:18,939 arrivato a new york da circa un mese 348 00:18:17,349 --> 00:18:20,969 volevo sapere se per caso aveva 349 00:18:18,940 --> 00:18:29,769 riservato un campo qui al vostro circolo 350 00:18:20,970 --> 00:18:29,769 [Musica] 351 00:18:33,558 --> 00:18:37,888 andava a boston sì mi è sembrato 352 00:18:36,329 --> 00:18:40,368 piuttosto depresso voleva ricominciare 353 00:18:37,888 --> 00:18:40,368 da capo 354 00:18:41,249 --> 00:18:47,249 attenzione frego i passeggeri dai pensa 355 00:18:43,798 --> 00:18:49,440 per seattle sul volo a 0 0 1 sono 356 00:18:47,249 --> 00:18:52,679 pregati di recarsi all'uscita numero 6 e 357 00:18:49,440 --> 00:18:54,599 per linate e di grosio cono sei proprio 358 00:18:52,679 --> 00:18:56,909 tu ma che cosa ci fai passeggeri sono 359 00:18:54,598 --> 00:18:59,218 molto contante di rivederti che sorpresa 360 00:18:56,909 --> 00:19:01,469 non pensavo mai di trovarti a new york e 361 00:18:59,219 --> 00:19:02,650 ti assicuro che le sorprese sono fidate 362 00:19:01,469 --> 00:19:07,970 carotaggi 363 00:19:02,650 --> 00:19:10,470 [Musica] 364 00:19:07,970 --> 00:19:12,600 non riesco a capire dove sia andata 365 00:19:10,470 --> 00:19:14,460 jenny e poi da sola forse sarà meglio 366 00:19:12,599 --> 00:19:16,319 che vada a cercare non te lo consiglio 367 00:19:14,460 --> 00:19:17,940 rischi solo di non trovarla non 368 00:19:16,319 --> 00:19:19,710 preoccuparsi the di non può che tornare 369 00:19:17,940 --> 00:19:21,390 qui non ha nessun altro posto 370 00:19:19,710 --> 00:19:23,309 rilassati l'importante è che tu sia 371 00:19:21,390 --> 00:19:28,230 riuscito a spostare il tuo volo a domani 372 00:19:23,309 --> 00:19:29,970 sì però è va bene andrò io a cercarla ti 373 00:19:28,230 --> 00:19:31,950 chiamerò ogni ora per avere notizie 374 00:19:29,970 --> 00:19:33,779 a più tardi se avessi lasciato 375 00:19:31,950 --> 00:19:48,480 l'appartamento il giorno dopo tutto 376 00:19:33,779 --> 00:19:50,490 questo non sarebbe successo se non altro 377 00:19:48,480 --> 00:19:53,640 sono riuscita ad arrivare a new york 378 00:19:50,490 --> 00:19:55,599 ho fatto quello che potevo anche se non 379 00:19:53,640 --> 00:19:57,100 sono riuscito a vederlo 380 00:19:55,599 --> 00:19:59,829 certo che fare un viaggio così lungo 381 00:19:57,099 --> 00:20:04,740 dopo aver superato tanti problemi e non 382 00:19:59,829 --> 00:20:04,740 trovare tempi non è facile da accettare 383 00:20:04,869 --> 00:20:09,519 bene devo andare a prendere il biglietto 384 00:20:06,880 --> 00:20:11,830 di ritorno quando sarò a casa dovrà 385 00:20:09,519 --> 00:20:13,990 scusarmi con robin ma soprattutto con i 386 00:20:11,829 --> 00:20:15,639 miei genitori non avrei dovuto 387 00:20:13,990 --> 00:20:18,730 raccontare quella bugia del viaggio con 388 00:20:15,640 --> 00:20:21,130 me a proposito devo comprare un regalo 389 00:20:18,730 --> 00:20:23,288 per me e poi devo scrivere una lettera 390 00:20:21,130 --> 00:20:26,919 di ringraziamento a rosi è stata così 391 00:20:23,288 --> 00:20:29,140 gentile con me dai geni non essere 392 00:20:26,919 --> 00:20:31,509 triste anche se hai fatto preoccupare 393 00:20:29,140 --> 00:20:34,630 tante persone sei riuscita a fare quello 394 00:20:31,509 --> 00:20:36,750 che volete no e allora non rimpiangere 395 00:20:34,630 --> 00:20:36,750 nulla 396 00:20:38,558 --> 00:20:42,690 beh di mangia qualcosa ho fatto dei 397 00:20:40,898 --> 00:20:47,129 panini 398 00:20:42,690 --> 00:20:48,410 jenny mi dispiace non si ma non posso 399 00:20:47,130 --> 00:21:18,470 più aspettare 400 00:20:48,410 --> 00:21:18,470 [Musica] 401 00:21:18,569 --> 00:21:23,548 si fermi poi favore si fermi 402 00:21:38,279 --> 00:21:50,609 [Musica] 403 00:21:49,490 --> 00:21:51,720 [Applauso] 404 00:21:50,609 --> 00:21:52,729 [Musica] 405 00:21:51,720 --> 00:22:02,229 [Applauso] 406 00:21:52,730 --> 00:22:02,229 [Musica] 28072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.