All language subtitles for Insignificance (1985).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 [When Your Heart Runs Out of Time by Will Jennings] 2 00:00:39,050 --> 00:00:42,900 ♪ I came by this morning ♪ 3 00:00:45,900 --> 00:00:50,550 ♪ Your friend said you'd moved on ♪ 4 00:00:52,700 --> 00:00:56,700 ♪ Gone without a warning ♪ 5 00:00:59,650 --> 00:01:04,750 ♪ Only leaves a need in me ♪ 6 00:01:06,850 --> 00:01:10,250 ♪ When your heart runs out of time ♪ 7 00:01:10,350 --> 00:01:13,800 ♪ When you're up against the night ♪ 8 00:01:13,900 --> 00:01:17,250 ♪ l can help you stand alone ♪ 9 00:01:17,350 --> 00:01:20,650 ♪ ln the dying of the light ♪ 10 00:01:20,750 --> 00:01:24,050 ♪ When your heart runs out of time ♪ 11 00:01:24,150 --> 00:01:27,450 ♪ I wiIl never Iet you go ♪ 12 00:01:27,550 --> 00:01:30,950 ♪ I can help you dream again ♪ 13 00:01:31,050 --> 00:01:34,200 ♪ In a world you'd Iove to know ♪♪ 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,000 AII right. l'll be right there. 17 00:02:02,200 --> 00:02:05,100 TeIl 'em where to put it. 18 00:02:05,200 --> 00:02:07,600 - What do you think? - I'm ready. 19 00:02:07,700 --> 00:02:10,500 I'd say that's okay. Take it to "B". 20 00:02:12,250 --> 00:02:14,800 Give me some focus, would you? 21 00:02:14,900 --> 00:02:16,950 I need some more light here. 23 00:02:47,950 --> 00:02:50,150 Hold it there! 24 00:02:53,600 --> 00:02:56,100 - You got it all wrong. - Get out of here. 25 00:02:56,200 --> 00:02:58,850 Let's have some more fizz here. Come on. Come on. 26 00:02:58,950 --> 00:03:01,500 Come on, guys. Get... Hold. That's it. 27 00:03:01,600 --> 00:03:04,300 Don't tell me. You know what it's like. What can l do? 28 00:03:06,950 --> 00:03:09,550 Okay, that's great. That's perfect. 29 00:03:10,500 --> 00:03:13,850 It's thick. All of them are... 30 00:03:13,950 --> 00:03:16,000 A minute, 28. I know. What about... 32 00:03:20,950 --> 00:03:23,800 ...and there at the pIate, he steaIs home! 35 00:03:46,250 --> 00:03:48,700 We got this. Try for the reverse. 37 00:03:58,900 --> 00:04:00,900 She there yet? 38 00:04:01,000 --> 00:04:03,300 - l can't see. - Can't see nothin'? 39 00:04:04,350 --> 00:04:07,200 - Just the stars. - Screw the stars. 40 00:04:07,300 --> 00:04:08,750 I Iike the stars. 41 00:04:08,850 --> 00:04:12,050 You Iook at the stars, and you feeI Iike tomorrow you can do anything. 42 00:04:12,150 --> 00:04:14,800 Kiss that girl, walk on the grass. 43 00:04:14,900 --> 00:04:16,850 Stars won't think the worse of you. 44 00:04:16,950 --> 00:04:19,850 Stars won't even notice. Know what l mean? 45 00:04:19,950 --> 00:04:22,600 ls she there yet, you phiIosophical fuckin' bastard? 47 00:04:43,600 --> 00:04:46,100 - That's her. - l can't see a fuckin' thing. 48 00:04:47,100 --> 00:04:50,300 If I can't see nothin', how do I know when to hit the fuckin' fan? 50 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 - You guys ready? - Yep. 51 00:05:00,900 --> 00:05:03,900 I was ready last time. And the time before that! 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Ready, ma'am? This is a take. 54 00:05:20,000 --> 00:05:23,750 All right now. Stand back and make way, please, gentlemen! 55 00:05:23,850 --> 00:05:25,450 Just get it right this time. 57 00:05:30,750 --> 00:05:32,300 I ain't in no hurry. 58 00:05:32,400 --> 00:05:34,900 I hope you go blind. 59 00:05:38,650 --> 00:05:40,300 - Go fan. - Go. 60 00:05:42,300 --> 00:05:43,950 Jesus! 61 00:05:58,600 --> 00:06:00,800 Do it for me! 62 00:06:04,050 --> 00:06:08,100 It's the breeze from the subway! lsn't it delicious? 63 00:06:08,200 --> 00:06:10,100 That's a kind of interesting point of view. 70 00:06:44,350 --> 00:06:45,950 Okay! Cut! 72 00:06:55,300 --> 00:06:56,650 What'd you see? 73 00:06:56,750 --> 00:06:58,750 What'd you see? Did you see anything? 74 00:06:59,850 --> 00:07:01,850 I saw the face of God. 78 00:07:27,700 --> 00:07:32,200 You know that according to the laws of probability, 79 00:07:32,300 --> 00:07:36,050 you drink a gIass of water, you drink a Iittle piece of NapoIeon's crap. 80 00:07:37,650 --> 00:07:39,300 Maybe even Mussolini's. 81 00:07:39,400 --> 00:07:41,600 But more like Napoleon, 'cause he's been dead longer. 82 00:07:41,700 --> 00:07:43,950 This way. Miss Monroe for Life magazine! 83 00:07:48,450 --> 00:07:50,950 Hey, watch out for my leg, buddy, will you? 84 00:07:52,050 --> 00:07:53,500 Honey! 85 00:07:58,050 --> 00:08:00,000 Hey, honey! Honey! 86 00:08:03,300 --> 00:08:04,450 Hey! 89 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 Boy, what a night! 90 00:08:20,850 --> 00:08:22,700 Oh, would you mind? 91 00:08:23,300 --> 00:08:25,400 For two minutes, l wait 8 hours? 92 00:08:25,500 --> 00:08:26,650 Anything for money. 94 00:08:56,700 --> 00:08:58,600 Wherever it is you're taking me, 95 00:08:59,550 --> 00:09:01,350 I don't wanna go. 96 00:09:01,450 --> 00:09:04,950 Now, Attila the Hun, he's a dead cert, see? 97 00:09:05,050 --> 00:09:08,000 'Cause he's been gone too Iong. 98 00:09:08,350 --> 00:09:12,600 So don't you see? AII of us, we're aIl part of that great fuckin' aIimentary canaI. 99 00:09:12,700 --> 00:09:14,850 - Hmm. - Did you know that? 105 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 Professor? 106 00:10:01,000 --> 00:10:03,750 - Professor? - Yes. 108 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Professor? 109 00:10:08,300 --> 00:10:09,550 Yes, yes. 110 00:10:09,650 --> 00:10:11,500 - Professor? - Yes. 111 00:10:14,300 --> 00:10:16,050 Good evening, Professor. 112 00:10:17,850 --> 00:10:20,000 It sure is a dog of a night. 113 00:10:20,100 --> 00:10:21,900 Sorry to bother you so Iate. 114 00:10:22,000 --> 00:10:24,750 But l thought that there was something that had to be said 115 00:10:24,850 --> 00:10:26,650 and it's gotta be said before the morning. 116 00:10:26,750 --> 00:10:31,000 Yep, it sure is a dog of a night. Tomorrow's gonna be a dog of a day. 118 00:10:38,900 --> 00:10:40,400 Hey! 119 00:10:41,350 --> 00:10:43,500 Is this the stuff you hump around with you aII the time? 120 00:10:46,500 --> 00:10:49,000 Must be a few years' work right there, huh? 121 00:10:50,800 --> 00:10:55,050 I'm not an educated man myself, Professor, but I sure would love to know what you know. 122 00:10:57,500 --> 00:11:00,300 I guess l'm just a man who likes to know things. 123 00:11:00,400 --> 00:11:03,500 Hey, do you know where there's a five-and-dime? 124 00:11:03,600 --> 00:11:06,150 An aIl-night store or somethin'. 125 00:11:06,250 --> 00:11:08,100 I need a few things. 126 00:11:10,100 --> 00:11:13,500 WeII, I don't know, ma'am. I was toId to take you straight to your des... 127 00:11:13,600 --> 00:11:15,250 - Well, fuck them. - ...destination. 128 00:11:16,250 --> 00:11:18,250 - WelI, l was told no stopping. - Please! 129 00:11:20,500 --> 00:11:22,200 It's important. 130 00:11:23,850 --> 00:11:25,700 Just for me, huh? 131 00:11:26,350 --> 00:11:28,450 Okay. 132 00:11:28,550 --> 00:11:30,150 For me. 133 00:11:31,700 --> 00:11:34,050 You're not on trial here. You know that. 134 00:11:34,150 --> 00:11:37,350 You know? You're not being accused of anything. 135 00:11:37,450 --> 00:11:39,750 You know? You are not the accused. 136 00:11:39,850 --> 00:11:43,800 If you feel accused, that makes me a very unhappy man. 137 00:11:43,900 --> 00:11:45,700 Sit down. Sit down, wiIl ya? 138 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 Now, telI me. Are you feeling accused? 139 00:11:50,900 --> 00:11:52,350 I feel persecuted. 140 00:11:52,450 --> 00:11:54,300 Hmm. Are you now? 141 00:11:54,400 --> 00:11:56,500 Or have l ever been? 143 00:12:00,650 --> 00:12:02,300 Cheer up, wiII you, Professor? 144 00:12:02,400 --> 00:12:05,200 That's not an accusation. Do you understand? It's just an inquiry. 145 00:12:05,300 --> 00:12:06,800 You want a drink? 146 00:12:07,750 --> 00:12:11,750 But, off the record, would you telI me what... 147 00:12:12,400 --> 00:12:15,000 What do you think your answer to a question like that wouId be? 148 00:12:15,100 --> 00:12:18,550 l mean, it seems to me, it'd be simple as just a yes or a no. 149 00:12:18,650 --> 00:12:23,500 But you'd be surprised how many citizens find it hard to just even say those two words, 150 00:12:23,600 --> 00:12:27,350 and they've turned these hearings into one royal pain in the butt! 151 00:12:31,400 --> 00:12:33,850 You know how many times one guy cited the Fifth Amendment? 152 00:12:33,950 --> 00:12:35,400 Guess. 153 00:12:35,500 --> 00:12:38,600 You'Il never get it. 79 times. 154 00:12:39,700 --> 00:12:42,000 He got awfuIly tired. 155 00:12:42,500 --> 00:12:46,950 Look, aII I'm asking you is for a simple answer to a simple question, 156 00:12:47,050 --> 00:12:49,550 so that we can all get home for the long weekend. 157 00:12:51,500 --> 00:12:55,250 Professor, I haven't seen my sweet wife in over a month. 158 00:12:57,250 --> 00:12:59,700 The last time l bought tickets, l had to cancel. 159 00:12:59,800 --> 00:13:04,600 We had two extra sessions to try that jumped-up nigger Robeson for contempt. 161 00:13:07,650 --> 00:13:09,850 And I missed the damn pIane. 162 00:13:12,900 --> 00:13:15,400 Professor, let me make this perfectly clear, you know? 163 00:13:16,550 --> 00:13:19,450 Now, military men and politicians, 164 00:13:19,550 --> 00:13:23,000 they'lI wallow around in the mud, and they come up smelling roses. 165 00:13:23,100 --> 00:13:25,800 But not you. Nah, no. Not you. 166 00:13:26,700 --> 00:13:30,500 You! You're in a speciaI category. You know, a different type. 167 00:13:30,600 --> 00:13:32,950 You know what? The movie star type. 168 00:13:33,050 --> 00:13:35,150 The kind that mud sticks to. 173 00:13:55,150 --> 00:13:58,250 You help us, and l'lI help you come out nice and cIean. 174 00:13:58,350 --> 00:14:01,400 Uh-huh. Nice and clean. Nice and cIean. 175 00:14:01,500 --> 00:14:04,850 I bet I know what you want me to do to come out nice and clean. 176 00:14:04,950 --> 00:14:06,950 You want me to answer yes. lsn't that right? 177 00:14:07,050 --> 00:14:08,950 - Right. - Mmm. 178 00:14:09,050 --> 00:14:11,700 - Yes. Yes would be just fine by us. - Uh-huh. 179 00:14:11,800 --> 00:14:16,050 And if you couple that with a denunciation of any Communist ideals you once heId, 180 00:14:16,150 --> 00:14:18,150 I mean, that wouId be a good pIus as weII. 181 00:14:18,250 --> 00:14:21,150 And you could mention a coupIe of names. 182 00:14:21,250 --> 00:14:23,600 Mm-hm. Is that alI? 183 00:14:23,700 --> 00:14:25,500 WeIl... 184 00:14:25,600 --> 00:14:30,200 A formal condemnation of the Soviet arms initiative wouldn't do you any harm at aII. 186 00:14:30,300 --> 00:14:32,100 Huh. 187 00:14:32,200 --> 00:14:34,850 In confidence between us, Professor, l'll telI you something. 188 00:14:34,950 --> 00:14:37,200 These hearings are not gonna go on much longer. 189 00:14:38,050 --> 00:14:41,050 You could be our Iast great civilian fish. 190 00:14:41,150 --> 00:14:43,850 And what a fish! 191 00:14:43,950 --> 00:14:46,650 I mean, you know everything there is to know about everything. 192 00:14:46,750 --> 00:14:50,950 The cosmos, space, "pootons", protons, "clutons". 193 00:14:51,050 --> 00:14:52,800 I mean everything. The Jewish problem. 194 00:14:52,900 --> 00:14:54,650 Mmm. 195 00:14:54,750 --> 00:14:58,150 They call you the mommy and the daddy of the H-bomb. 196 00:14:58,250 --> 00:15:00,200 A true child of the universe. 197 00:15:03,200 --> 00:15:06,350 WeIl, l have to telI you something about aII this. 198 00:15:06,950 --> 00:15:09,100 In my lifetime of experiences, 199 00:15:09,200 --> 00:15:11,850 the Swiss authorities caIled me a German fascist 200 00:15:11,950 --> 00:15:13,700 disregarding that l'm Jewish. 201 00:15:13,800 --> 00:15:16,250 But you delicateIy aIIuded to that a moment ago. 202 00:15:16,350 --> 00:15:20,600 And in Germany, by the German fascists, 203 00:15:20,700 --> 00:15:23,500 because I was Jewish, I was caIled a Zionist conspirator. 204 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 I come to democratic America, 205 00:15:25,700 --> 00:15:29,200 some smalI-minded people calIed me a German fascist and a Zionist conspirator. 206 00:15:29,300 --> 00:15:32,900 And now I presume that you are suggesting that I'm a Soviet Communist! 207 00:15:33,000 --> 00:15:34,450 Well, Iisten... 208 00:15:34,550 --> 00:15:38,750 Two weeks ago, two magazines, at the same time variously called me 209 00:15:38,850 --> 00:15:43,250 a warmonger and a conscientious objector in the review of the same speech. 210 00:15:43,350 --> 00:15:47,250 And you know what that speech was? To the Mozart Appreciation Society of New EngIand. 211 00:15:47,350 --> 00:15:48,700 And... 212 00:15:49,750 --> 00:15:51,300 It's unbeIievable. 213 00:15:52,050 --> 00:15:54,250 l'lI tell you, on or off the record... 214 00:15:54,350 --> 00:15:56,600 You peopIe Iike things on the record. 215 00:15:58,300 --> 00:16:01,650 I didn't choose America. I don't care. 216 00:16:02,900 --> 00:16:05,500 Had I but known it. 217 00:16:05,600 --> 00:16:07,550 I was escaping Dachau. 218 00:16:07,650 --> 00:16:10,950 Funny, how you talk to a good Jew nowadays, 219 00:16:11,050 --> 00:16:13,900 that subject always comes up, Dachau. 220 00:16:14,900 --> 00:16:18,550 That's the same threat to democracy we're asking you to help us fight now. 221 00:16:20,400 --> 00:16:23,600 World War ll had very littIe to do with Communism. 222 00:16:23,700 --> 00:16:25,900 Had very littIe to do... Are you kidding? 223 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 The whole war was based on a Soviet pIot. 224 00:16:30,550 --> 00:16:32,750 - A Soviet pIot? - Yes. 225 00:16:32,850 --> 00:16:35,550 15 miIlion Russians dead, a Soviet plot? 226 00:16:35,650 --> 00:16:37,400 They're tricky. 227 00:16:39,750 --> 00:16:41,700 Ask yourseIf this, Professor. 228 00:16:41,800 --> 00:16:45,750 What is left of Europe that is a threat to the Soviets? 229 00:16:45,850 --> 00:16:48,050 Round one is theirs. 230 00:16:48,150 --> 00:16:50,150 So, what do you say? 231 00:16:52,750 --> 00:16:55,400 I say that you ought to go see a psychiatrist. 232 00:16:55,500 --> 00:16:59,650 No, no, never mind that. They haven't learned how to treat that degree of lunacy yet. 233 00:16:59,750 --> 00:17:04,450 What l say is... l say good night. I say we should say good night now. 235 00:17:19,000 --> 00:17:21,300 lt wouId be a shame, reaIly... 236 00:17:23,850 --> 00:17:26,200 if aII you stood for... 237 00:17:26,300 --> 00:17:30,450 was to get muddied up over some haggIing over constitutional legalities. 238 00:17:31,450 --> 00:17:33,950 Don't make the mistake of treating this Iike some... 239 00:17:34,050 --> 00:17:36,550 freshman debate on civil liberties. 240 00:17:36,650 --> 00:17:38,700 Some guys have tried that. 241 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 One guy tried it. He did great for that day. 242 00:17:40,900 --> 00:17:43,800 ln fact, he got applauded by the fucking stenographer. 243 00:17:43,900 --> 00:17:46,250 WeIl, he ain't earned jack shit since! 244 00:17:46,350 --> 00:17:48,550 And neither has the stenographer! 245 00:17:50,550 --> 00:17:52,800 Now, how about a Iittle cooperation here? 246 00:17:53,900 --> 00:17:57,700 I wiII explain it very clearly and simply. 247 00:17:57,800 --> 00:18:01,050 l will never, ever, under any condition, testify. 248 00:18:01,150 --> 00:18:03,500 You have been subpoenaed to testify. 249 00:18:03,600 --> 00:18:06,150 We paid for your flight and the room. 250 00:18:08,250 --> 00:18:13,550 Nonetheless, tomorrow l'm going to speak to the conference for world peace. 251 00:18:14,750 --> 00:18:18,600 It's true that your subpoena coincides with that date, 252 00:18:18,700 --> 00:18:21,750 but it won't prevent me from speaking at the conference. 253 00:18:21,850 --> 00:18:23,550 And, Senator... 254 00:18:23,650 --> 00:18:26,750 if I had intended to go fishing tomorrow, 255 00:18:26,850 --> 00:18:29,700 your subpoena wouIdn't prevent me from catching fish, 256 00:18:30,700 --> 00:18:32,350 or at least trying to catch fish. 257 00:18:33,850 --> 00:18:35,450 Trying to catch fish. 258 00:18:35,550 --> 00:18:37,450 WeII, you ignore a House subpoena, my friend, 259 00:18:37,550 --> 00:18:40,750 and that'll be about the last thing in the worId you do. 260 00:18:40,850 --> 00:18:44,200 And, oh, by the way, yes, from what l understand, 261 00:18:44,300 --> 00:18:47,600 you've refused to let anyone make copies of your work. 262 00:18:47,700 --> 00:18:49,650 Now, why is that? 263 00:18:49,750 --> 00:18:52,450 I mean, you know, if something were to happen, God forbid, 264 00:18:52,550 --> 00:18:54,500 that would aII go astray. 265 00:18:56,400 --> 00:18:58,900 Professor, see you tomorrow morning, bright and early. 266 00:18:59,000 --> 00:19:01,450 8 o'clock, I'II be here to pick you up. 267 00:19:01,550 --> 00:19:05,900 l'm afraid you're gonna have to let the peace conference sIug it out for themselves. 268 00:19:06,000 --> 00:19:08,500 You know, there's nothing to worry about anyway. 269 00:19:08,600 --> 00:19:11,050 There ain't anybody gonna go pressing any buttons. 270 00:19:11,150 --> 00:19:13,300 We've aIl got too much invested. 271 00:19:13,400 --> 00:19:16,000 Just think of the real estate. 272 00:19:16,250 --> 00:19:17,800 Good night. 275 00:19:38,650 --> 00:19:40,850 Hey, mister. How much are your baIloons? 276 00:19:40,950 --> 00:19:43,900 - Three for a buck, lady. - Oh! I'II take three. 277 00:19:45,150 --> 00:19:46,450 - Hey, miss. - Yeah? 278 00:19:46,550 --> 00:19:49,150 We got a speciaI on the candy. It's free to all the pretty girls today. 279 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 - Oh, wow! Thanks. - Yeah. 280 00:19:55,300 --> 00:19:57,050 FuriIlo, National League batting champion, 281 00:19:57,150 --> 00:19:59,350 comes through with another hit, a single through the middle. 282 00:19:59,450 --> 00:20:01,300 CampanelIa scores. 283 00:20:03,700 --> 00:20:06,000 The ball is picked up by catcher Berra. 284 00:20:06,100 --> 00:20:08,800 Meyer's at third. Hodges sIides. He's caIIed out! 287 00:20:16,900 --> 00:20:20,300 Kress is through with a booming double with two men on. 289 00:20:31,400 --> 00:20:34,300 May I ask, ma'am, what sort of movie this is you're making? 290 00:20:34,400 --> 00:20:36,850 Who is it you're pIaying, ma'am? 291 00:20:36,950 --> 00:20:39,150 I play this girI. 292 00:20:39,250 --> 00:20:41,550 She's a what, not a who. 293 00:20:41,650 --> 00:20:44,650 She's just a figment of this guy's imagination. 294 00:20:44,750 --> 00:20:47,350 He imagines me hanging around the pIace, you know? 295 00:20:49,900 --> 00:20:54,100 I spend the entire movie in the kitchen or in the bathtub 296 00:20:54,200 --> 00:20:56,200 or having my skirt blown up... 297 00:20:58,150 --> 00:21:00,500 around my fucking ears. 298 00:21:16,100 --> 00:21:18,550 Hey, sweetheart. Get your ass over here. 299 00:21:21,050 --> 00:21:23,900 I've been out there since before midnight. 301 00:21:33,700 --> 00:21:35,300 18, fast. 304 00:22:29,250 --> 00:22:31,450 Hey, look what she's got! 305 00:22:31,550 --> 00:22:33,600 - l think it's a watch! - Let me see it. 306 00:22:34,600 --> 00:22:37,200 - There, hold it. Hold her hand. - No! 308 00:22:43,250 --> 00:22:45,000 I got it! 309 00:22:45,850 --> 00:22:47,850 Let me see! Come on. 310 00:22:47,950 --> 00:22:51,300 # You're a chicken # 312 00:22:56,650 --> 00:22:59,850 - Yeah. Why don't you try coming up? - Yeah! Yeah! 313 00:22:59,950 --> 00:23:03,550 Na, na-na, na-na! You can't get it! 316 00:23:13,450 --> 00:23:15,250 Have you got a watch? 317 00:23:16,150 --> 00:23:18,400 Yeah, l got a watch. It's almost 2:30-- 318 00:23:18,500 --> 00:23:20,800 No. Don't teII me the time. 319 00:23:22,050 --> 00:23:24,000 l don't wanna know. 320 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 Can I just borrow it? 321 00:23:29,650 --> 00:23:31,350 Please? 322 00:23:31,450 --> 00:23:33,450 You can have it back tomorrow. 323 00:23:36,400 --> 00:23:37,750 Thanks. 324 00:23:37,850 --> 00:23:40,850 Hey, stop there! Right over there! 325 00:23:40,950 --> 00:23:42,900 Over there! 337 00:25:36,350 --> 00:25:38,250 Who is it? 338 00:25:38,350 --> 00:25:40,350 You wouldn't believe me. 339 00:25:43,400 --> 00:25:45,750 - Hi! - Hello. 340 00:25:45,850 --> 00:25:47,300 Are you busy? 341 00:25:47,400 --> 00:25:50,950 It's onIy I'm... I'm probabIy being pursued. 342 00:25:51,950 --> 00:25:54,350 This is an awful liberty, l know, but... 343 00:25:54,450 --> 00:25:57,450 I'm very honored to meet you. 344 00:25:57,550 --> 00:26:00,000 Who is it that's pursuing you? 345 00:26:00,100 --> 00:26:02,150 Just about everybody. 346 00:26:02,250 --> 00:26:06,300 Hey! l thought you'd be asIeep. It's almost 3:00. 347 00:26:07,300 --> 00:26:10,400 - WouId you like me to go? - No, no. 348 00:26:10,500 --> 00:26:12,950 PIease, pIease, please. 349 00:26:13,050 --> 00:26:16,600 I just had to come meet you before you fIy home or I fIy west. 350 00:26:16,700 --> 00:26:18,650 And I just haven't had a moment. 351 00:26:18,750 --> 00:26:20,900 I've been shooting all week. 352 00:26:21,000 --> 00:26:22,900 My movie, that is. 353 00:26:29,400 --> 00:26:31,200 You don't recognize me. 354 00:26:31,300 --> 00:26:32,500 Do you? 355 00:26:35,000 --> 00:26:36,100 No! 356 00:26:37,300 --> 00:26:39,850 That's just wonderfuI. 357 00:26:43,350 --> 00:26:46,150 - l interrupted your work? - No, it's just some caIcuIations. 358 00:26:47,050 --> 00:26:48,750 What are you trying to calculate? 359 00:26:48,850 --> 00:26:52,100 ActuaIIy, l'm attempting to unify the fields. 360 00:26:53,100 --> 00:26:54,950 WilI it take long? 361 00:26:55,050 --> 00:26:58,000 l hope within another four years. 362 00:26:58,100 --> 00:27:00,350 Oh. Gee! 363 00:27:03,300 --> 00:27:05,700 - You are an actress? - Mm-hm. 364 00:27:05,800 --> 00:27:08,100 - What's your name? - Oh. 365 00:27:10,900 --> 00:27:13,450 Oh. l've heard of her. 366 00:27:13,550 --> 00:27:15,000 Is she good? 367 00:27:16,100 --> 00:27:18,000 She tries hard. 368 00:27:18,100 --> 00:27:19,700 Why is she here? 369 00:27:20,400 --> 00:27:22,200 For a visit. 370 00:27:24,350 --> 00:27:26,600 - Why? - You're famous! 371 00:27:28,300 --> 00:27:28,950 So are you. 372 00:27:29,050 --> 00:27:32,550 I know. We have an awfuI lot in common. 375 00:27:48,150 --> 00:27:49,400 HelIo. 376 00:27:51,400 --> 00:27:52,700 What? 377 00:27:54,150 --> 00:27:55,900 Who else? 378 00:27:56,000 --> 00:27:57,700 No. Who else? 379 00:28:02,150 --> 00:28:03,800 How much? 380 00:28:05,850 --> 00:28:07,500 AII right. 381 00:28:11,750 --> 00:28:13,600 Because of being famous, everywhere I go 382 00:28:13,700 --> 00:28:16,200 people fall all over themseIves to be with me. 383 00:28:16,300 --> 00:28:20,000 Like a troupe of clowns chasing an oId automobiIe. 384 00:28:20,500 --> 00:28:22,850 Because of being famous, 385 00:28:24,000 --> 00:28:27,800 many things l do just turn into a ridiculous comedy. 386 00:28:27,900 --> 00:28:30,200 You're lucky. 387 00:28:30,300 --> 00:28:33,050 Everything l do develops into a nightmare. 388 00:28:33,150 --> 00:28:35,150 PeopIe keep throwing themseIves in front of me, 389 00:28:35,250 --> 00:28:37,450 and I just don't dare stop. 390 00:28:41,700 --> 00:28:44,200 - Have l disturbed you? - No, no. 391 00:28:45,850 --> 00:28:48,700 - Shall l go? - No, no. 392 00:28:49,550 --> 00:28:51,350 It's Iate. 396 00:29:08,250 --> 00:29:11,050 I just spent the last four hours of my life 397 00:29:11,150 --> 00:29:13,900 having my skirt blown up around my ears. 398 00:29:15,450 --> 00:29:19,500 They rigged up this fan beneath the grating out on 53rd. 399 00:29:20,200 --> 00:29:23,000 Whoosh! All night Iong. 401 00:29:28,600 --> 00:29:32,500 Do you ever get the feeling it might be later than you think? 402 00:29:36,450 --> 00:29:40,700 Anyway, l just knew my onIy chance to see you 403 00:29:40,800 --> 00:29:43,950 before you fIy away or l died of intimate exposure, 404 00:29:44,050 --> 00:29:46,350 would be to wake you up in the middle of the night. 405 00:29:46,450 --> 00:29:50,200 So I said to myseIf, "Go ahead", because if he doesn't understand 406 00:29:50,300 --> 00:29:53,650 how you have to wake peopIe up in the middle of the night sometimes, 407 00:29:53,750 --> 00:29:55,550 then nobody wiII. 408 00:29:55,650 --> 00:29:58,750 So l thought, Wwhat the heIl?" 409 00:29:58,850 --> 00:30:02,300 Have you ever noticed that "what the heIl" is always the right decision to make? 410 00:30:05,150 --> 00:30:07,000 What did you do tonight? 411 00:30:07,300 --> 00:30:09,100 I arrived, and... 412 00:30:09,200 --> 00:30:13,000 I washed, and... l got to work, 413 00:30:13,100 --> 00:30:18,850 actuaIly attempting to derive the tangentiaI vector qualities of aIpha C-squared, 414 00:30:18,950 --> 00:30:20,850 but whiIe l was keeping "T" at infinity. 416 00:30:23,000 --> 00:30:24,950 You had a bad night too, huh? 417 00:30:26,000 --> 00:30:27,350 I suppose so. 418 00:30:28,350 --> 00:30:32,300 I could have been watching a pretty girI having her skirt blown up above her ears. 419 00:30:33,100 --> 00:30:34,600 WouId you have watched? 420 00:30:36,750 --> 00:30:38,950 WouId you have liked me to? 421 00:30:40,250 --> 00:30:41,500 Yes. 422 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 It would have embarrassed me. 423 00:30:46,300 --> 00:30:47,900 The others, they didn't embarrass me. 424 00:30:48,850 --> 00:30:53,300 l don't think a girl should go through something like that without feeling embarrassed. 425 00:30:53,400 --> 00:30:56,050 Doesn't seem naturaI somehow. 426 00:30:58,750 --> 00:31:02,850 WeII... I just wonder why... 427 00:31:02,950 --> 00:31:06,100 would my watching have embarrassed you, whereas the others didn't. 428 00:31:08,300 --> 00:31:12,550 They just saw a star doing glamorous things right there on the block. 429 00:31:14,800 --> 00:31:17,800 You'd have seen a girl showing her legs to a bunch of jerks. 430 00:31:22,150 --> 00:31:24,900 Look, could l explain something to you? 431 00:31:26,400 --> 00:31:27,650 Certainly. 432 00:31:28,900 --> 00:31:30,150 What? 433 00:31:32,100 --> 00:31:34,650 The theory of reIativity. 434 00:31:36,550 --> 00:31:39,100 - AlI of it? - No. 435 00:31:40,150 --> 00:31:41,750 Just the specific. 436 00:31:41,850 --> 00:31:44,850 The general theory is a IittIe bit too complicated to go into this Iate. 437 00:31:44,950 --> 00:31:46,500 Don't you think? 438 00:31:46,600 --> 00:31:50,300 Oh, pIease! l'll never have another chance to prove it. 439 00:31:50,700 --> 00:31:53,650 But why do you have to prove it? 440 00:31:54,350 --> 00:31:56,050 You know what you know. 441 00:31:56,150 --> 00:31:57,850 You don't believe me. 442 00:32:00,550 --> 00:32:05,550 lf you say you understand relativity, then I believe you understand relativity. 443 00:32:05,650 --> 00:32:09,350 You're just saying that to avoid seeing me embarrass myseIf. 444 00:32:09,450 --> 00:32:11,150 No, certainly not. 445 00:32:13,100 --> 00:32:17,000 You honestly believe I understand relativity? 446 00:32:18,950 --> 00:32:20,300 Yes. 447 00:32:23,750 --> 00:32:25,600 Swear to God? 448 00:32:26,800 --> 00:32:27,900 Whose God? 449 00:32:30,050 --> 00:32:31,450 Yours. 451 00:32:36,350 --> 00:32:38,350 You better prove it. 452 00:32:38,450 --> 00:32:40,600 With my God, I don't wanna take any chances. 453 00:32:40,700 --> 00:32:45,000 No, no, no. I'm not theoretic. I demonstrate. Come on. 454 00:32:45,100 --> 00:32:47,050 I bought a few things. 455 00:32:47,750 --> 00:32:50,150 You stand there for a second. There. 456 00:32:53,550 --> 00:32:55,000 Sit down. 457 00:32:55,900 --> 00:32:57,650 Here. 458 00:32:57,750 --> 00:32:59,050 Wait. 460 00:33:15,200 --> 00:33:18,550 Now, there are two things you have to know. 461 00:33:18,650 --> 00:33:20,600 The first thing is... 462 00:33:23,500 --> 00:33:28,000 If l drop a copy of... 'The Brothers Karamazov'... 463 00:33:28,100 --> 00:33:30,700 in a moving train, 464 00:33:30,800 --> 00:33:33,500 it doesn't fIy backwards and flatten the conductor! 465 00:33:33,600 --> 00:33:35,250 It just... 466 00:33:36,800 --> 00:33:39,150 drops relative to the train. 467 00:33:39,250 --> 00:33:42,900 So if anyone is conducting an experiment in a moving train 468 00:33:43,000 --> 00:33:44,750 or in the laboratories in Princeton, 469 00:33:44,850 --> 00:33:46,600 the resuIts wiIl aIways be the same. 470 00:33:46,700 --> 00:33:50,450 Because no matter where his springs and ruIers and baIIs are, he's there too. 471 00:33:50,550 --> 00:33:52,500 That's the first thing you have to know. 472 00:33:52,600 --> 00:33:54,900 The second thing you have to know is... 473 00:33:55,000 --> 00:33:58,800 that light absolutely always travels at the same speed 474 00:33:58,900 --> 00:34:01,800 in all directions at once. 475 00:34:01,900 --> 00:34:05,600 186,282 miles per second. 476 00:34:05,700 --> 00:34:07,950 .397. 477 00:34:09,300 --> 00:34:12,250 - lt got faster? - We got more accurate. 478 00:34:12,500 --> 00:34:15,150 Don't confuse me. 479 00:34:16,100 --> 00:34:18,050 Now then... 480 00:34:18,150 --> 00:34:19,800 We have to imagine... 481 00:34:19,900 --> 00:34:23,650 a man driving in a car at 30 miles an hour 482 00:34:23,750 --> 00:34:27,250 and a hitchhiker standing by the road waiting for a lift. 483 00:34:28,350 --> 00:34:30,950 Now, the car's traveling at 30 miles an hour. 484 00:34:31,050 --> 00:34:33,100 And the man inside the car 485 00:34:33,200 --> 00:34:36,050 throws a stone at the hitchhiker at another 30 miles an hour. 486 00:34:36,150 --> 00:34:37,900 Now, he's a league pitcher. 487 00:34:38,000 --> 00:34:41,750 So the question is, if the car's going 30 miles an hour 488 00:34:41,850 --> 00:34:44,800 and the stone is going at another 30 miles an hour thrown in front of it, 489 00:34:44,900 --> 00:34:48,950 how many miles an hour is the stone going when it hits the hiker? 490 00:34:49,050 --> 00:34:50,700 Answer? 491 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 60 miles an hour, right? 492 00:34:53,100 --> 00:34:56,600 Pretty straightforward. But now Iet's forget about the stone. 493 00:34:56,700 --> 00:35:00,250 Instead, we'll imagine... 494 00:35:00,350 --> 00:35:03,250 the car is traveling at 30 miles an hour, and he... 495 00:35:03,350 --> 00:35:06,150 Wait a minute. We have to put the hitchhiker back. 496 00:35:06,250 --> 00:35:08,350 All right. Imagine... 497 00:35:09,200 --> 00:35:13,100 the car is driving along 30 miles an hour, 498 00:35:13,200 --> 00:35:15,150 and he's flashing his headIights at the hitchhiker 499 00:35:15,250 --> 00:35:18,200 telIing him to get the heII out of the road. 500 00:35:18,300 --> 00:35:22,350 Does the Iight traveI at 186,282 point... 501 00:35:22,450 --> 00:35:23,900 397. 502 00:35:24,000 --> 00:35:27,950 ...397, plus 30 miles an hour? 503 00:35:28,050 --> 00:35:30,100 The answer, no. Why? 504 00:35:30,200 --> 00:35:34,350 Because the speed of Iight is aIways the same. 505 00:35:34,450 --> 00:35:36,150 Right? 506 00:35:36,250 --> 00:35:39,750 - Did you ever prove that hypothesis? - lt's never been disproved. 507 00:35:39,850 --> 00:35:41,900 Let's hope it never is. 509 00:35:43,800 --> 00:35:46,000 You ready? Here we go. 510 00:35:47,250 --> 00:35:49,900 We have to imagine two locomotives 511 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 speeding past each other at a helI of a speed. 512 00:35:53,100 --> 00:35:54,750 A red one... 513 00:35:54,850 --> 00:35:56,700 and... 514 00:35:56,800 --> 00:35:58,950 a green one. 515 00:35:59,050 --> 00:36:02,050 Now, the driver of each train... 516 00:36:02,150 --> 00:36:04,850 You're the driver of the red train. Turn it on when I say go, okay? 517 00:36:04,950 --> 00:36:07,300 ...has a flashlight, which he turns on 518 00:36:07,400 --> 00:36:10,350 at the precise moment that they pass each other. 519 00:36:10,450 --> 00:36:13,950 Now remember, the Iight from the flashlight travels at the same speed, 520 00:36:14,050 --> 00:36:17,000 regardIess of the speed of the flashlights themseIves. 521 00:36:17,100 --> 00:36:18,750 So... 522 00:36:20,250 --> 00:36:21,800 each Iight... 523 00:36:21,900 --> 00:36:23,400 Turn it on. 524 00:36:23,750 --> 00:36:25,100 Okay. Come on. 525 00:36:25,750 --> 00:36:27,100 Okay, go. 526 00:36:28,000 --> 00:36:31,250 Both Iights expand together. 527 00:36:32,300 --> 00:36:33,950 Turn it on! 528 00:36:34,050 --> 00:36:36,250 In alI directions just Iike 529 00:36:36,350 --> 00:36:38,550 a single sphere of light. 532 00:36:44,850 --> 00:36:47,050 Not only that... 533 00:36:47,150 --> 00:36:49,200 it's time as welI. 534 00:36:50,150 --> 00:36:52,000 You got a watch? 535 00:36:52,400 --> 00:36:54,400 'Cause you're gonna need it. 536 00:36:58,200 --> 00:37:02,400 Now, we have to imagine this room 537 00:37:02,500 --> 00:37:05,850 is the entire universe. 538 00:37:05,950 --> 00:37:08,600 And we begin together someplace 539 00:37:08,700 --> 00:37:10,900 in space-time... 540 00:37:11,000 --> 00:37:12,650 and we synchronize it. 541 00:37:12,750 --> 00:37:15,200 What does your watch say? 542 00:37:15,300 --> 00:37:16,550 8:15. 544 00:37:26,000 --> 00:37:27,900 8:15. Right! 545 00:37:28,000 --> 00:37:30,750 I traveI away from you at a heII of a speed. 546 00:37:30,850 --> 00:37:32,750 Say, one-fifth the speed of light. 547 00:37:32,850 --> 00:37:36,550 And I traveI for five minutes, and it gets me here. 548 00:37:36,650 --> 00:37:38,850 Now, I look at my watch. 549 00:37:40,100 --> 00:37:42,350 It says 20 minutes past 8:00. 550 00:37:43,450 --> 00:37:45,600 But it's not very reliabIe, 551 00:37:45,700 --> 00:37:50,650 so l look across the universe 552 00:37:50,750 --> 00:37:52,900 to check with your watch. 553 00:37:53,000 --> 00:37:55,850 - And what does your watch say? - Twenty minutes past 8:00? 554 00:37:56,800 --> 00:37:58,650 Not to me it doesn't. 555 00:37:58,750 --> 00:38:00,950 It says 19 minutes past 8:00, 556 00:38:01,050 --> 00:38:04,350 because 20 minutes past 8:00 hasn't reached me yet. 557 00:38:04,450 --> 00:38:06,700 lt takes a minute for me to see your watch, 558 00:38:06,800 --> 00:38:10,000 because it takes a minute for the light to reach me. 559 00:38:10,100 --> 00:38:13,700 See? So, your watch is getting slower and slower. 560 00:38:14,700 --> 00:38:19,050 And now comes the thousand dollar question. 561 00:38:19,150 --> 00:38:21,900 Remember, if you Iook at my watch, 562 00:38:22,000 --> 00:38:24,850 it's gonna take a minute for it to reach you too. 563 00:38:24,950 --> 00:38:28,400 - So now what do you say my watch says? - 19 minutes past 8:00. 564 00:38:28,500 --> 00:38:32,550 Which means you say I'm going more slowly than you, 565 00:38:32,650 --> 00:38:34,850 while I say you're going more slowly than me. 567 00:38:36,650 --> 00:38:38,250 She's beautifuI! 568 00:38:43,000 --> 00:38:44,450 - God! - Jesus! 569 00:38:44,550 --> 00:38:46,300 - Not bad! - God! 572 00:38:51,800 --> 00:38:53,750 She's beautifuI! 573 00:38:53,850 --> 00:38:55,500 Isn't it? 574 00:38:56,350 --> 00:38:57,550 So... 575 00:38:58,250 --> 00:38:59,900 So? 577 00:39:04,450 --> 00:39:06,100 So? 579 00:39:15,300 --> 00:39:19,950 So, given a constant frame of reference within which to experiment, 580 00:39:20,050 --> 00:39:22,750 according to Galileo's original principles, 581 00:39:22,850 --> 00:39:25,850 and accepting the hypothesis that Iight aIways traveIs 582 00:39:25,950 --> 00:39:30,150 at 186,282.397 583 00:39:30,250 --> 00:39:33,450 miles per second in all directions at once, 584 00:39:33,550 --> 00:39:35,750 the main point l've demonstrated 585 00:39:35,850 --> 00:39:39,450 is that all measurements of time and space 586 00:39:39,550 --> 00:39:42,000 are necessariIy made reIative to a single observer 587 00:39:42,100 --> 00:39:45,450 and are not necessarily the same for two independent observers. 588 00:39:45,550 --> 00:39:48,550 And that is the specific theory of reIativity. 589 00:39:49,550 --> 00:39:53,200 - lsn't it? - Amazing. But true. 591 00:39:56,050 --> 00:39:57,950 Now then... 592 00:39:58,050 --> 00:40:00,500 You have to show me your... 593 00:40:01,450 --> 00:40:03,500 legs. 597 00:40:19,100 --> 00:40:21,800 I promise never to exhibit these in pubIic, 598 00:40:21,900 --> 00:40:26,400 so long as you'lI promise not to lecture on nuclear physics. 599 00:40:26,500 --> 00:40:29,950 Are you kidding? I couldn't if l wanted to. 600 00:40:30,050 --> 00:40:32,150 It's one thing remembering it. 601 00:40:33,100 --> 00:40:35,450 I just wish I understood it aII. 602 00:40:35,550 --> 00:40:37,950 You Iearned it without understanding? 603 00:40:38,050 --> 00:40:40,000 Mm-hm. 604 00:40:42,700 --> 00:40:44,150 It's... 605 00:40:46,750 --> 00:40:49,250 It's like riding on the subway. 606 00:40:49,350 --> 00:40:52,100 I know here I get on, where I get off. 607 00:40:52,200 --> 00:40:56,500 While l'm traveling, I don't know where the hell l am. 608 00:40:56,600 --> 00:40:59,850 l suppose you must, but then you dug alI the tunnels. 609 00:41:01,650 --> 00:41:03,450 StilI... 610 00:41:03,550 --> 00:41:06,100 I understand the results and the premise. 611 00:41:06,200 --> 00:41:07,900 I guess that's the main thing, huh? 612 00:41:10,500 --> 00:41:12,950 That's nothing. 613 00:41:13,050 --> 00:41:14,600 Sorry? 614 00:41:14,700 --> 00:41:18,650 If I were to tell you that the moon was made out of cheese, wouId you believe that? 615 00:41:20,750 --> 00:41:21,900 Of course not. 616 00:41:22,550 --> 00:41:24,750 But now, if l tell you it's made out of sand? 617 00:41:25,650 --> 00:41:26,800 Maybe. 618 00:41:26,900 --> 00:41:29,100 If I telI you I know for sure? 619 00:41:29,200 --> 00:41:31,200 Then l wouId believe you. 620 00:41:31,300 --> 00:41:34,150 So you know that the moon is made out of sand. 621 00:41:34,850 --> 00:41:37,350 - Yes. - But it isn't. 622 00:41:39,750 --> 00:41:42,600 l only said l knew, because you said you knew. 623 00:41:44,000 --> 00:41:46,250 I lied. 624 00:41:46,350 --> 00:41:48,650 KnowIedge isn't truth. 625 00:41:48,750 --> 00:41:50,750 It's just mindless agreement. 626 00:41:51,700 --> 00:41:54,900 You agree with me. I agree with someone else. 627 00:41:55,000 --> 00:41:56,850 We alI have knowledge. 628 00:41:56,950 --> 00:41:59,700 We haven't come any closer to the truth of the moon. 629 00:41:59,800 --> 00:42:02,300 You can never understand anything by agreeing, 630 00:42:02,400 --> 00:42:04,750 by making definitions. 631 00:42:05,450 --> 00:42:08,100 Only by turning over the possibilities. 632 00:42:08,200 --> 00:42:10,350 That's called thinking. 633 00:42:10,450 --> 00:42:13,600 lf l say I know, l stop thinking. 634 00:42:13,700 --> 00:42:17,050 As long as I keep thinking, l come to understand. 635 00:42:18,300 --> 00:42:20,950 That way, I might approach some truth. 636 00:42:24,150 --> 00:42:27,300 That's the best conversation l ever had. 638 00:42:31,500 --> 00:42:33,350 Is it over? 639 00:42:36,400 --> 00:42:38,400 I think it had better be. 642 00:42:59,300 --> 00:43:01,250 Hey. 643 00:43:01,350 --> 00:43:04,100 A girIfriend and l pIayed this game a few years ago. 644 00:43:05,200 --> 00:43:08,200 We each made a list of the men we thought it'd be nice to sIeep with. 645 00:43:11,200 --> 00:43:14,650 - You came in third on mine. - Third? 646 00:43:15,500 --> 00:43:17,200 Then l figured out how old you are. 647 00:43:18,600 --> 00:43:20,900 And you struck me off. 648 00:43:21,000 --> 00:43:22,450 No, silly. 649 00:43:22,550 --> 00:43:24,400 I moved you to the top. 650 00:43:41,050 --> 00:43:42,900 Thank you. 651 00:43:44,850 --> 00:43:46,450 But, no, thank you. 653 00:43:48,300 --> 00:43:52,100 But you can't just throw me out onto the streets at this hour. 654 00:43:54,050 --> 00:43:56,000 l suppose not. 655 00:43:56,450 --> 00:43:58,050 You're weIcome to stay. 656 00:43:58,150 --> 00:44:00,050 But... 657 00:44:01,650 --> 00:44:04,450 I shall sleep in the bathtub. 658 00:44:06,900 --> 00:44:10,300 - Don't be absurd. - lt's a fine American tradition. 659 00:44:10,400 --> 00:44:12,450 But you can't sleep in the bathtub. 660 00:44:12,550 --> 00:44:15,150 Well, Cary Grant did it in the onIy American movie that I saw. 661 00:44:15,250 --> 00:44:18,450 And if it's good enough for him, it's good enough for me. 662 00:44:18,550 --> 00:44:21,250 Look, we don't have to make love. 663 00:44:21,350 --> 00:44:23,400 Wouldn't it be nice just to share the bed? 664 00:44:23,500 --> 00:44:27,000 Perhaps l could give you my phone number, and you'd be welcome to visit me in my home. 665 00:44:27,100 --> 00:44:29,500 But you'd never find the time for me. 666 00:44:29,600 --> 00:44:32,250 I'd just end up on first-name terms with your answering service. 667 00:44:32,350 --> 00:44:34,000 I don't have an answering service. 668 00:44:34,100 --> 00:44:36,650 I have a secretary whose first name is a mystery to me. 669 00:44:36,750 --> 00:44:39,850 I have a small house on a large river 670 00:44:39,950 --> 00:44:41,850 fulI of fish that l can't catch. 671 00:44:41,950 --> 00:44:44,900 And l do have a great deal of time to offer there. 672 00:44:47,600 --> 00:44:49,250 Oh. 673 00:44:51,250 --> 00:44:53,250 I'm sorry. 674 00:44:55,500 --> 00:44:58,100 I have none to offer you beyond tonight. 675 00:44:59,800 --> 00:45:03,100 I just hoped we could come together somehow in the middle of all this. 676 00:45:03,850 --> 00:45:05,600 For an hour or so. 677 00:45:08,350 --> 00:45:10,400 Then don't go. 678 00:45:11,500 --> 00:45:13,900 But still I've got to sleep in the bathtub. 680 00:45:32,300 --> 00:45:36,050 You're caIcuIating the shape of space, right? 681 00:45:36,150 --> 00:45:37,650 Yes. 682 00:45:38,650 --> 00:45:40,650 And when you've finished... 683 00:45:42,000 --> 00:45:45,600 you'lI have expressed the precise nature of the physicaI universe. 684 00:45:47,150 --> 00:45:48,850 So? 685 00:45:50,350 --> 00:45:51,850 So... 686 00:45:52,900 --> 00:45:55,050 So, do it tomorrow. 687 00:45:55,150 --> 00:45:57,500 It'II be here. l won't. 692 00:46:15,700 --> 00:46:17,550 Come on, baby. 693 00:46:17,650 --> 00:46:19,750 Don't you want me tonight, huh? 694 00:46:19,850 --> 00:46:22,150 Don't you need me, huh? 697 00:46:30,600 --> 00:46:32,700 Oh, l wish they'd switch me off. 698 00:46:36,700 --> 00:46:38,650 I prefer to look up. 700 00:46:42,400 --> 00:46:44,050 The stars. 701 00:46:45,300 --> 00:46:47,450 The stars are so far away. 702 00:46:49,450 --> 00:46:54,100 They make me feel smaII... and lonely. 703 00:46:57,400 --> 00:47:02,550 All who Iook up feel smaIl and lonely, like the rest. 705 00:47:05,050 --> 00:47:07,300 Does that make you feel better? 707 00:47:11,250 --> 00:47:12,500 A Iittle. 708 00:47:12,600 --> 00:47:14,100 WeII then. 709 00:47:16,400 --> 00:47:17,900 WeII then what? 710 00:47:18,950 --> 00:47:21,300 WeIl then, what the heII. 716 00:48:15,800 --> 00:48:17,500 Is it late or early? 717 00:48:18,300 --> 00:48:20,000 It's reIative. 719 00:48:33,000 --> 00:48:35,650 Your watch, it's just there. 720 00:48:35,750 --> 00:48:39,750 lt hasn't told me the right time since l was 11 years old. 721 00:48:39,850 --> 00:48:41,600 Did you drop it? 722 00:48:41,700 --> 00:48:44,900 No. l picked it up with a huge eIectromagnet. 724 00:48:59,250 --> 00:49:03,050 - Hey, let's see what's she's wearing! - Why don't we get the watch? 725 00:49:04,600 --> 00:49:06,950 Oh, darIing, it's beautiful! 727 00:49:09,150 --> 00:49:11,100 You don't know what this means to me. 728 00:49:11,200 --> 00:49:13,850 RealIy? Those are real diamonds. 729 00:49:13,950 --> 00:49:15,950 Oh, it's so beautifuI. 730 00:49:33,100 --> 00:49:34,950 I'Il drink to that. 731 00:49:36,500 --> 00:49:39,350 Wait, wait. Wait, wait. Wait. Wait. Wait. 732 00:49:44,250 --> 00:49:47,900 - What time is it? - Don't worry about the time. 733 00:49:50,200 --> 00:49:53,000 What do you say to me, baby? 735 00:50:24,300 --> 00:50:26,000 Hey! 736 00:50:36,050 --> 00:50:37,850 Okay, I can get it. 737 00:50:37,950 --> 00:50:40,150 - Where the helI've you been? - WeII, I was asked to... 740 00:51:18,350 --> 00:51:20,150 She took my goddamn watch! 741 00:51:24,200 --> 00:51:26,650 Baby, it's alI right. 742 00:51:27,650 --> 00:51:30,050 Don't worry, sweetheart. 743 00:51:30,150 --> 00:51:32,150 It's all right, dolI. 745 00:52:18,250 --> 00:52:19,900 Hey! 746 00:52:20,000 --> 00:52:22,350 Open up, you dumb broad! 747 00:52:22,450 --> 00:52:24,600 - l know you're in there! - Who is it? 748 00:52:24,700 --> 00:52:26,600 Oh, just a fan. 749 00:52:27,800 --> 00:52:30,300 Do your fans always foIlow you that persistentIy? 750 00:52:30,400 --> 00:52:31,900 OnIy those l marry. 751 00:52:33,850 --> 00:52:36,150 You want me to get a passkey? 752 00:52:36,250 --> 00:52:41,450 AIl I have to do is find the night man and sign my name, and l'm in just Iike that! 753 00:52:41,550 --> 00:52:43,350 - You want me to do that? - Could you pIease be quiet? 754 00:52:43,450 --> 00:52:45,150 He's famous? 755 00:52:45,250 --> 00:52:48,900 He hit home safeIy in 66 straight games, with an average of .351. 756 00:52:49,000 --> 00:52:50,300 Are you kidding? 757 00:52:50,400 --> 00:52:51,800 He's God. 758 00:52:51,900 --> 00:52:55,550 - Should we let him in? - No! He's angry! 759 00:52:55,650 --> 00:52:57,650 You think by keeping him out, he'll get happy? 761 00:53:00,000 --> 00:53:02,750 - Excuse me! Sir? - Are you hiding in the john? 762 00:53:04,100 --> 00:53:05,900 Don't even think about it! 763 00:53:06,000 --> 00:53:09,150 There's no pIace you can hide! Now open the door! 765 00:53:15,800 --> 00:53:17,850 - Open up! - Excuse me! 766 00:53:17,950 --> 00:53:20,950 I think he's just angry, not Iivid, the way he's banging. 767 00:53:21,050 --> 00:53:23,750 - How can you telI? - He's not using his head. 768 00:53:23,850 --> 00:53:25,950 Now look here, I'm gonna have to caII the hotel detective. 769 00:53:26,050 --> 00:53:28,750 - I'II go talk to him. - Don't! You can't go taIk to him. 770 00:53:28,850 --> 00:53:31,300 Ja, ja. Was ist denn das? 771 00:53:31,400 --> 00:53:33,400 Was kann ich für Sie tun? 772 00:53:35,550 --> 00:53:38,050 So, you finaIly slept with the delicatessen. 773 00:53:38,150 --> 00:53:40,750 Hey, buddy, do you speak EngIish? 774 00:53:40,850 --> 00:53:43,800 Ich kann es schlugen. Yes, l do. 775 00:53:43,900 --> 00:53:45,700 Good. 776 00:53:45,800 --> 00:53:48,450 So is my wife in there with you? 777 00:53:48,550 --> 00:53:51,250 - lf she's not in there, then tell me. - PIease, no. 778 00:53:51,350 --> 00:53:53,400 As a man of honor, I'II believe you, 779 00:53:53,500 --> 00:53:56,150 - and l'll leave you to sleep. - Will you let me get some sleep here? 780 00:53:56,250 --> 00:53:58,350 I'II telI you what I'm gonna do. I'm gonna count to ten. 781 00:53:59,450 --> 00:54:00,700 One... 782 00:54:00,800 --> 00:54:04,900 You've never counted past three in your whole life, you dumb ox! 783 00:54:05,000 --> 00:54:05,950 Shit! 784 00:54:06,050 --> 00:54:08,500 One, two, three, home! 785 00:54:08,600 --> 00:54:11,800 That's far as you ever bothered to go! 786 00:54:11,900 --> 00:54:13,750 You go Iock yourself in the bathroom. 787 00:54:13,850 --> 00:54:15,600 - Better let me in. - CertainIy not. 788 00:54:15,700 --> 00:54:16,800 Yes! 789 00:54:18,000 --> 00:54:20,450 Budy, I warn you, I'm caIling the poIice! 790 00:54:20,550 --> 00:54:22,150 - Oh. - Sir? 791 00:54:22,250 --> 00:54:23,600 Hi. 793 00:54:26,700 --> 00:54:28,900 I ain't angry with you. 794 00:54:33,500 --> 00:54:35,200 I'm just disappointed. 795 00:54:35,300 --> 00:54:36,850 That's all. 796 00:54:38,550 --> 00:54:40,600 Listen... 797 00:54:40,700 --> 00:54:43,250 If you so much as make a move towards the man I'm with, 798 00:54:43,350 --> 00:54:45,350 I swear to God, I'II be in that eIevator. 799 00:54:46,050 --> 00:54:49,350 And that's the Iast you're gonna see me for a very Iong time. 800 00:54:51,100 --> 00:54:52,950 Well, that's a very big joke. 801 00:54:54,550 --> 00:54:58,500 If I want to see my wife, l just go to the movies. 802 00:54:59,700 --> 00:55:01,500 If I want to see you in your underwear, 803 00:55:02,650 --> 00:55:05,450 I go down to the corner like aII the other guys. 805 00:55:09,050 --> 00:55:11,550 - Be warned. - What? 806 00:55:27,850 --> 00:55:31,250 - So you screwed another shrink. - We were just talking. 807 00:55:33,250 --> 00:55:35,150 Talking until 5:00 in the morning? 808 00:55:35,250 --> 00:55:38,000 That's hard to beIieve perhaps. 809 00:55:38,100 --> 00:55:39,950 No. 810 00:55:40,050 --> 00:55:42,000 No, it's not hard to believe. 811 00:55:42,100 --> 00:55:47,350 If she can talk through the entire World Series, she can talk tilI 5:00 any morning. 812 00:55:47,450 --> 00:55:50,800 What I wanna know is why you got no clothes on. 814 00:55:54,000 --> 00:55:55,750 It's a dog of a night. 815 00:55:58,950 --> 00:56:00,950 Ain't it though? 816 00:56:01,950 --> 00:56:03,450 Get your coat. 818 00:56:28,200 --> 00:56:31,750 I'II come... when we've finished taIking. 819 00:56:34,950 --> 00:56:37,450 Okay. Finish talking. 820 00:56:38,500 --> 00:56:40,250 But taIk fast. 821 00:56:40,800 --> 00:56:42,600 Now you tell her what Floyd said. 822 00:56:42,700 --> 00:56:44,650 - FIoyd? - Yeah. 823 00:56:44,750 --> 00:56:46,250 Freud. 824 00:56:47,800 --> 00:56:50,250 Look, she's been to a dozen shrinks. 825 00:56:50,350 --> 00:56:54,050 She teIls you she can't have a stable relationship, 826 00:56:54,150 --> 00:56:55,900 because she hated her mother. 827 00:56:56,000 --> 00:56:58,900 You tell her the reason she can't have a stable relationship 828 00:56:59,000 --> 00:57:01,050 is because she hated her mother! 829 00:57:01,150 --> 00:57:03,050 She pays you $50, comes back next week, 830 00:57:03,150 --> 00:57:06,000 you make a pass at her, and then she goes and finds another shrink. 831 00:57:06,100 --> 00:57:08,150 I've seen it aIl before. 832 00:57:09,700 --> 00:57:11,650 Me and Floyd, we're old buddies. 833 00:57:11,750 --> 00:57:13,750 Freud! 834 00:57:17,200 --> 00:57:20,400 Let me teIl you, l've met her mother. And she's easy to hate. 835 00:57:22,000 --> 00:57:24,950 So anyone who hates her mother... 836 00:57:26,350 --> 00:57:28,050 there's nothing wrong with 'em. 837 00:57:28,150 --> 00:57:31,700 - Stepmother. - Stepmother. 838 00:57:32,850 --> 00:57:34,350 I'Il tell you who l hate. 839 00:57:34,450 --> 00:57:36,100 It's you bunch of guys that I hate! 840 00:57:36,200 --> 00:57:37,800 - Honey! - What? 841 00:57:37,900 --> 00:57:40,700 PIease! Just sit... 842 00:57:40,800 --> 00:57:43,500 Just sit down and shut up! 844 00:57:47,450 --> 00:57:49,750 Okay. Just taIk smart. 847 00:58:01,100 --> 00:58:03,400 Where were we? 848 00:58:05,900 --> 00:58:06,950 Doc. 849 00:58:08,050 --> 00:58:11,800 You were discussing her head. 850 00:58:11,900 --> 00:58:17,250 It just so happens we were discussing the shape of the physical universe. 851 00:58:17,350 --> 00:58:18,900 You're gonna start with the easy ones first, huh? 852 00:58:19,000 --> 00:58:22,650 Well, l suppose we could discuss something we all know about, 853 00:58:22,750 --> 00:58:25,850 but that would limit us to the Iast nine World Series 854 00:58:25,950 --> 00:58:28,100 and the names of the Seven Dwarfs. 855 00:58:28,200 --> 00:58:29,400 You better shift right now. 856 00:58:29,500 --> 00:58:31,550 WeII, six of them at least. 857 00:58:31,650 --> 00:58:33,600 One! 858 00:58:34,600 --> 00:58:37,500 - The shape of the universe. - Two! I'm counting. 859 00:58:37,600 --> 00:58:39,150 This isn't an appropriate time to discuss that. 860 00:58:39,250 --> 00:58:40,750 Three. 861 00:58:43,100 --> 00:58:44,700 PIease let's talk. 862 00:58:44,800 --> 00:58:48,350 - Please! Try four. - Try home. 864 00:58:50,800 --> 00:58:52,800 Can't you see the man doesn't wanna talk? 865 00:58:52,900 --> 00:58:54,450 Now get off your butt, and Iet's go. 866 00:58:54,550 --> 00:58:56,900 What is the shape of the universe? 867 00:58:57,000 --> 00:59:00,050 It's not important. You have things to discuss. 868 00:59:00,150 --> 00:59:02,000 Goddamn it! 869 00:59:02,100 --> 00:59:03,850 You tell her the shape of the friggin' universe. 870 00:59:03,950 --> 00:59:06,400 I wanna take her home! 871 00:59:07,050 --> 00:59:08,550 Tell her! 872 00:59:08,650 --> 00:59:10,500 Please. 873 00:59:11,950 --> 00:59:13,500 Tell her! 874 00:59:13,600 --> 00:59:16,650 WeIl, the shape of the universe is difficult to describe. 876 00:59:18,400 --> 00:59:21,450 If l were to explain it, it wouId come out as abstract symbols, 877 00:59:21,550 --> 00:59:24,450 but I'Il teII you how to imagine it. 878 00:59:24,550 --> 00:59:27,150 Imagine a dot so smaIl that it has zero dimensions. 879 00:59:27,250 --> 00:59:29,700 You extend the dot into a one-dimensional Iine. 880 00:59:29,800 --> 00:59:32,500 You turn around the line, and you've got a two-dimensional circIe. 881 00:59:32,600 --> 00:59:34,800 You flip the circIe, and you've got a three-dimensional sphere. 882 00:59:34,900 --> 00:59:38,800 And you've got that sphere, and you turn it into the fourth dimension, 883 00:59:38,900 --> 00:59:40,600 and you got the shape of the uni... 884 00:59:40,700 --> 00:59:42,550 You have the shape of the universe, but... 885 00:59:42,650 --> 00:59:45,200 I know... l know how... I know now exactIy how you can imagine it. 886 00:59:45,300 --> 00:59:48,300 Take a compIeteIy soIid object, a compIetely soIid object, 887 00:59:48,400 --> 00:59:51,500 and twist it inside out indefinitely forever, 888 00:59:51,600 --> 00:59:53,550 and that's the shape of the universe. 889 00:59:53,650 --> 00:59:55,350 Wow! 890 00:59:56,350 --> 00:59:57,500 BuIlshit! 891 00:59:59,700 --> 01:00:02,250 I'Il telI you what l think it is. l think it's round. 892 01:00:02,350 --> 01:00:04,400 Like everything else in nature, 893 01:00:04,500 --> 01:00:07,350 like fIowers, like the moon and the sun. 894 01:00:07,450 --> 01:00:09,650 It's alI based on a circIe. 895 01:00:09,750 --> 01:00:13,150 You know that? Like the worId. 896 01:00:13,250 --> 01:00:16,200 I don't know what you two geniuses think the shape of the world is, 897 01:00:16,300 --> 01:00:18,450 but me and Columbus happen to think it's round. 899 01:00:19,700 --> 01:00:21,950 lt's a damn-Iucky thing for the United States too. 900 01:00:22,050 --> 01:00:24,600 Because if it wasn't for Columbus, we'd aIl be lndians. 901 01:00:24,700 --> 01:00:27,500 What do you think about that? Get your goddamn coat, and let's go. 902 01:00:27,600 --> 01:00:29,750 I'm not coming. 903 01:00:32,100 --> 01:00:35,200 - Why not? - Because. 904 01:00:39,900 --> 01:00:41,650 You're an idiot. 905 01:00:49,750 --> 01:00:51,700 Do you want a divorce? 906 01:00:52,900 --> 01:00:54,600 Is that what you want? 907 01:00:57,650 --> 01:01:00,200 Oh, no. 908 01:01:04,050 --> 01:01:06,500 - But we won the game. - Yes? 910 01:01:09,750 --> 01:01:11,600 Are you okay? 911 01:01:11,700 --> 01:01:13,500 l bumped my head. 912 01:01:14,900 --> 01:01:17,050 Do you want to finish it? 913 01:01:17,150 --> 01:01:19,100 Yes. 915 01:01:21,300 --> 01:01:22,650 No. 916 01:01:27,250 --> 01:01:29,000 Well, then come home. 917 01:01:33,600 --> 01:01:36,200 Come home, honey, or l swear I'm gonna get me a lawyer. 918 01:01:36,300 --> 01:01:40,600 And l'm gonna disappear for weeks, so's you can't find me. 919 01:01:41,900 --> 01:01:45,000 Now, Bob Dalrymple gave me the name of a good man. 920 01:01:45,100 --> 01:01:46,850 And I wrote his number down. 921 01:01:49,150 --> 01:01:51,350 And I phoned him. 922 01:01:51,450 --> 01:01:54,650 And he toId me, with your reputation, l'd have no trouble at all. 923 01:01:54,750 --> 01:01:56,750 In fact, he even said it'd be a pleasure. 924 01:01:57,900 --> 01:01:59,900 You phoned a Iawyer? 925 01:02:00,650 --> 01:02:02,700 WeIl, you haven't been home in weeks. 926 01:02:02,800 --> 01:02:04,500 Yeah, I phoned a Iawyer. 928 01:02:10,700 --> 01:02:12,200 Okay. 929 01:02:15,450 --> 01:02:16,950 You'll come home? 930 01:02:18,100 --> 01:02:19,300 Mm-hm. 931 01:02:20,750 --> 01:02:22,050 Good. 932 01:02:23,100 --> 01:02:25,100 Give me a hug. 933 01:02:26,600 --> 01:02:28,350 I love ya. 934 01:02:29,350 --> 01:02:31,050 Where is your coat? 935 01:02:32,850 --> 01:02:34,350 I... 936 01:02:35,000 --> 01:02:37,300 I have to go to the bathroom. 937 01:02:37,400 --> 01:02:38,950 Bathroom? 938 01:02:39,050 --> 01:02:40,550 Okay. 939 01:02:44,200 --> 01:02:45,700 But hurry. 942 01:03:57,250 --> 01:03:59,400 - You chew gum? - No. 943 01:03:59,500 --> 01:04:00,900 Thank you. 944 01:04:01,700 --> 01:04:04,950 "Stan Martin." Whoever heard of Stan Martin? 945 01:04:05,050 --> 01:04:06,600 - You ever heard of Stan Martin? - Mm-mm. 946 01:04:06,700 --> 01:04:10,800 Some kid thinks he's a hotshot, and next thing you know they put him on a bubble gum card. 947 01:04:12,950 --> 01:04:16,150 You know how many bubble gum series l've been in? 948 01:04:16,250 --> 01:04:18,150 Thirteen! 949 01:04:18,250 --> 01:04:21,500 Thirteen series. That's a Iot. 950 01:04:21,600 --> 01:04:24,500 I've been in Chigley's Sports' Greatest. 951 01:04:24,600 --> 01:04:27,250 I've been in Pinky's World Series Stars. 952 01:04:27,350 --> 01:04:30,600 And that's 1936, 1937... 953 01:04:30,700 --> 01:04:35,900 1942, 1944, 1949 and 1951. 954 01:04:36,800 --> 01:04:38,300 That's good, huh? 955 01:04:38,400 --> 01:04:42,150 Oh, and Tip-Top Boys' Baseball Tips. 956 01:04:43,700 --> 01:04:46,050 That's Tip-Top Boys' Best Baseball Tips, 957 01:04:46,150 --> 01:04:51,050 showing best how to pitch, swing, dead-stop and slide. 959 01:04:52,650 --> 01:04:55,950 And Hubbly BubbIy's Baseball Bites. 960 01:04:56,050 --> 01:04:58,500 That's nine years best aII-rounder. 961 01:04:59,600 --> 01:05:01,550 That's a lot. 962 01:05:01,650 --> 01:05:03,150 Stan Martin. 963 01:05:04,800 --> 01:05:08,050 How many kids do you know coIlect? 964 01:05:10,300 --> 01:05:13,900 I don't either. Card for card, it must run in the miIlions. 965 01:05:14,000 --> 01:05:16,900 Heck, l'm stuck in aIbums from here to the Pacific. 967 01:05:18,900 --> 01:05:21,050 Worldwide. 968 01:05:21,150 --> 01:05:23,050 They still give gum to little Chink kids, don't they? 969 01:05:24,100 --> 01:05:25,200 Sure they do. 970 01:05:25,300 --> 01:05:27,600 They liberate them, next day, they're out there swappin'. 972 01:05:30,450 --> 01:05:34,950 Saw on TV the other day where they don't take beads and junk up the Amazon no more. 973 01:05:37,000 --> 01:05:38,950 They take instant coffee and bubble gum. 975 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 WeIl... 976 01:05:43,350 --> 01:05:46,450 I probably go back in one of those villages where they ain't seen a white man, 977 01:05:46,550 --> 01:05:49,450 and they'lI look at me and come and say, "Hey, big hitter, sit down and have some coffee." 979 01:05:52,550 --> 01:05:57,000 l tell you, this fame thing, it's enough to give you the heebies. l can teIl you that. 980 01:05:57,100 --> 01:06:00,950 That's Chigley's, that's Pinky's, that's Tip-Top, that's Hubbly BubbIy's Baseball Bites. 981 01:06:01,050 --> 01:06:02,750 That's some gum you got there. 982 01:06:02,850 --> 01:06:07,550 WeIl, I was in Chewy Fruits' Great Scientific Achievements once. 984 01:06:09,500 --> 01:06:13,700 I know that's not much compared to... 985 01:06:13,800 --> 01:06:15,750 - Thirteen series. - Thirteen series. 986 01:06:15,850 --> 01:06:18,500 Yeah, weII, you got some cIaims though, you know. 987 01:06:18,600 --> 01:06:20,900 Somebody's heard of you. 988 01:06:21,000 --> 01:06:22,650 You okay, honey? 989 01:06:22,750 --> 01:06:24,400 You okay? 990 01:06:26,700 --> 01:06:28,550 Are you okay? 991 01:06:28,650 --> 01:06:30,450 Yeah. 992 01:06:30,550 --> 01:06:32,700 - l'm okay. - Good. 994 01:06:52,250 --> 01:06:53,950 Let me teII you somethin'. 995 01:06:56,700 --> 01:06:59,950 She's smart enough, with aII that science stuff. 996 01:07:01,500 --> 01:07:04,750 But that don't mean nothin' compared to feelings. 997 01:07:06,150 --> 01:07:07,650 You know? 999 01:07:15,150 --> 01:07:17,100 You know, I couId kilI a man... 1000 01:07:21,450 --> 01:07:23,350 if it came down to just one. 1001 01:07:25,500 --> 01:07:27,000 I could. 1002 01:07:32,400 --> 01:07:36,650 I get so tightened up, like l did before a game, 1003 01:07:38,600 --> 01:07:40,450 whenever l'm not aIone with her. 1004 01:07:41,900 --> 01:07:45,150 'Cause even my team, my old team, 1005 01:07:45,250 --> 01:07:48,650 they'd rather stare at her than gab about old times. 1006 01:07:50,450 --> 01:07:52,150 They treat her like a star or something. 1007 01:07:59,050 --> 01:08:00,800 Between you and me... 1008 01:08:02,200 --> 01:08:05,000 Let me teII you somethin'. Don't ever put a woman up on a pedestaI. 1009 01:08:07,000 --> 01:08:11,150 'Cause it'll just give her a chance to kick your teeth right down your throat. 1010 01:08:12,500 --> 01:08:15,600 l'lI teIl you what she needs. She needs a thousand peopIe touching her aIl the time. 1012 01:08:17,700 --> 01:08:20,000 Or she needs to be alone all the time too. 1013 01:08:22,200 --> 01:08:23,950 What are you gonna do? 1014 01:08:25,200 --> 01:08:27,350 I just get so tightened up, you know? 1017 01:08:34,200 --> 01:08:36,050 I got used to it before a game. 1018 01:08:39,600 --> 01:08:41,350 Now there's no... 1019 01:08:46,000 --> 01:08:47,100 Shit! 1020 01:08:52,400 --> 01:08:53,900 There's no... 1021 01:08:57,950 --> 01:08:59,900 It just goes on and on. 1024 01:09:22,750 --> 01:09:25,900 Honey? Are you bleeding again? 1025 01:09:39,250 --> 01:09:41,000 She bleeds inside. 1026 01:09:41,100 --> 01:09:43,350 You know, she's loose... her insides. 1027 01:09:43,450 --> 01:09:48,150 She can't... hold a baby when it gets too big, and... 1028 01:09:48,250 --> 01:09:51,750 They tried to tighten her up, but she just keeps getting loose again. 1029 01:09:58,250 --> 01:10:00,450 If she had a baby, it'd kill her. 1030 01:10:01,550 --> 01:10:03,600 'Cause they'd have to tighten her up so much that the... 1031 01:10:05,050 --> 01:10:06,800 It couldn't come out naturaI. 1032 01:10:10,550 --> 01:10:12,800 But that's my girI. 1033 01:10:13,900 --> 01:10:16,050 She's all bright lights on the outside, and... 1034 01:10:17,650 --> 01:10:22,300 inside, she... tore up. She feIl down and hit the street. 1036 01:10:43,050 --> 01:10:44,850 No! 1037 01:10:52,100 --> 01:10:53,350 PIease! 1038 01:10:53,450 --> 01:10:55,150 We're ready in five minutes, please. 1040 01:10:59,050 --> 01:11:01,250 Honey, please. 1041 01:11:01,350 --> 01:11:03,500 We're Iined up and ready in five minutes, please. 1042 01:11:13,800 --> 01:11:15,650 Hey, honey. 1043 01:11:15,750 --> 01:11:17,750 I think we should call a doctor. 1044 01:11:17,850 --> 01:11:19,950 - She'd give us heII. - But she's ilI. 1045 01:11:20,050 --> 01:11:22,200 I know she's ill, but she's alI right. 1046 01:11:22,300 --> 01:11:24,600 She just faints in strange bathrooms. 1047 01:11:24,700 --> 01:11:28,000 I'm going to speak to the night porter and get myself another room. 1048 01:11:28,100 --> 01:11:30,250 - No. No, that's okay. - Oh, no, no. Please. 1049 01:11:30,350 --> 01:11:32,050 You take care of her. Be my guest. 1050 01:11:33,250 --> 01:11:34,750 Well, hey... 1051 01:11:36,150 --> 01:11:38,050 Did you ask her up here? 1052 01:11:38,150 --> 01:11:41,700 I think she was just feeling lonely, with all those people. 1053 01:11:55,900 --> 01:11:58,150 I know you. 1054 01:11:58,250 --> 01:12:00,100 You're Cherokee. 1055 01:12:01,200 --> 01:12:03,550 I'm an oId fool. You are Cherokee. 1056 01:12:05,800 --> 01:12:10,750 No. I'm an elevator man. I get a paycheck. 1057 01:12:10,850 --> 01:12:13,450 I eat a lot of hot dogs. 1058 01:12:14,850 --> 01:12:17,050 I go up and down. 1059 01:12:17,150 --> 01:12:18,550 I met one of your people once. 1060 01:12:18,650 --> 01:12:21,450 It was at Harvard Observatory in the driveway. 1061 01:12:21,550 --> 01:12:23,950 He was collecting garbage. 1062 01:12:24,500 --> 01:12:27,950 He told me that a true Cherokee believes 1063 01:12:28,050 --> 01:12:31,200 that, wherever he is, he is at the center of the universe. 1064 01:12:31,300 --> 01:12:33,050 Is that so? 1065 01:12:35,800 --> 01:12:38,550 But it's hard to believe in an elevator. 1066 01:12:40,000 --> 01:12:41,850 I go up and down. 1067 01:12:43,200 --> 01:12:44,950 I watch TV. 1068 01:12:47,550 --> 01:12:49,850 I'm no Ionger a Cherokee. 1069 01:12:49,950 --> 01:12:53,450 But l watch TV, and l see your face. 1070 01:12:53,550 --> 01:12:58,150 I hear your thoughts, and so I know. 1071 01:12:58,250 --> 01:13:00,150 - You are Cherokee. - No, no. 1073 01:13:01,900 --> 01:13:05,850 l just don't want to be the center of anything and certainly not the... 1074 01:13:05,950 --> 01:13:09,550 But the thoughts in your head wiIl lead you there. 1076 01:13:27,800 --> 01:13:31,600 You know, when I was a girI-- 1077 01:13:31,700 --> 01:13:33,450 Oh, no, no, no, no, no. 1078 01:13:35,950 --> 01:13:38,550 - No, no, no. - Why? 1079 01:13:38,650 --> 01:13:40,650 I just don't wanna hear no more stories. 1080 01:13:44,450 --> 01:13:47,150 I'm just trying to tell you how it is l love you. 1081 01:13:48,700 --> 01:13:51,900 WeIl, not a whoIe hell of a Iot. Look at this. 1082 01:13:54,050 --> 01:13:56,750 Not how much or how littIe. 1083 01:13:56,850 --> 01:13:58,350 Just how. 1084 01:14:02,100 --> 01:14:03,850 WeII, how is that? 1085 01:14:04,900 --> 01:14:06,850 In my way. 1086 01:14:08,850 --> 01:14:10,800 What about my way? 1087 01:14:11,800 --> 01:14:13,650 What is that? 1089 01:14:15,600 --> 01:14:18,500 Well, my way. My way. 1090 01:14:19,900 --> 01:14:21,700 What... What I want. 1091 01:14:25,850 --> 01:14:28,050 That's all. 1092 01:14:29,150 --> 01:14:30,900 And I'm tired. 1094 01:14:56,350 --> 01:14:58,550 Do you still want a chiId? 1095 01:14:58,650 --> 01:15:00,750 I want the one we already had. 1096 01:15:02,050 --> 01:15:03,850 I was under contract. 1097 01:15:05,900 --> 01:15:07,550 What if l were carefuI? 1098 01:15:07,650 --> 01:15:09,650 I don't care no more. 1099 01:15:09,750 --> 01:15:11,750 It might be a son. 1100 01:15:11,850 --> 01:15:14,050 It might be a fuckin' mess. 1101 01:15:15,300 --> 01:15:17,650 I want to be pregnant. 1102 01:15:20,100 --> 01:15:23,000 - lt'd never get born. - This one wiII. 1103 01:15:25,600 --> 01:15:28,750 Honey, you're broken and you're bruised inside. 1104 01:15:31,800 --> 01:15:33,700 Besides, I don't know how to Iove you anymore. 1106 01:15:37,450 --> 01:15:39,850 Oh, pIease, God, if l am... 1107 01:15:41,600 --> 01:15:43,350 I want a daughter. 1108 01:15:44,300 --> 01:15:46,000 No, a son. 1109 01:15:53,650 --> 01:15:55,200 Oh, honey. 1110 01:15:56,850 --> 01:15:58,600 I think I am, honey. 1112 01:16:11,200 --> 01:16:13,400 This time, l really think l am. 1116 01:16:41,850 --> 01:16:43,850 Don't they ever sleep? 1120 01:17:28,550 --> 01:17:30,200 Going up. 1129 01:18:45,950 --> 01:18:49,450 America. My country, 'tis of thee. 1131 01:19:22,000 --> 01:19:24,350 Professor. 1133 01:19:29,300 --> 01:19:31,500 Good morning, Professor. 1134 01:19:33,850 --> 01:19:34,000 Professor. 1135 01:19:38,200 --> 01:19:39,950 I've got good news for you. 1136 01:19:41,450 --> 01:19:44,600 I've got a warrant here issued by the Department of Defense 1137 01:19:44,700 --> 01:19:46,750 authorizing me to search your room and belongings 1138 01:19:46,850 --> 01:19:50,050 for any materiaI or artifact that might be defined or deemed harmfuI 1139 01:19:50,150 --> 01:19:53,000 to the security of the United States of America. 1140 01:19:54,850 --> 01:19:56,350 Is that okay by you? 1141 01:20:03,150 --> 01:20:04,800 That's astounding. 1142 01:20:04,900 --> 01:20:07,600 I mean, you couId be a spitting image. 1144 01:20:08,800 --> 01:20:11,950 I know, if l were eight years younger and l took better care of myseIf. 1145 01:20:12,050 --> 01:20:13,200 Right. 1146 01:20:13,300 --> 01:20:17,650 This is Room 1614, isn't it? I mean, the professor's room? 1147 01:20:17,750 --> 01:20:20,450 He took another, I don't know where. 1148 01:20:20,550 --> 01:20:23,350 Well, wherever he is, he ought to be ashamed of himseIf. 1150 01:20:26,900 --> 01:20:28,600 Go and find him. 1152 01:20:37,200 --> 01:20:38,900 You mind if l wait? 1153 01:20:39,000 --> 01:20:41,650 Only if you don't mind my throwing up. 1154 01:20:41,750 --> 01:20:43,550 Oh, you've taken a dislike to me. 1155 01:20:43,650 --> 01:20:46,150 It's my fault for breaking in the room like this, huh? 1156 01:20:46,250 --> 01:20:49,350 But, you know, you couId be her sister. 1157 01:20:49,450 --> 01:20:51,650 Must be an advantage to a girI like you. 1158 01:20:52,450 --> 01:20:54,150 What do you want? 1159 01:20:59,200 --> 01:21:01,100 That's for real, isn't it? 1160 01:21:01,800 --> 01:21:03,550 What do you want? 1161 01:21:06,300 --> 01:21:07,600 Oh... 1162 01:21:09,600 --> 01:21:12,850 A Iot of stuff that's hanging around here. 1163 01:21:13,950 --> 01:21:17,350 That wasn't much of a customer you had last night. 1164 01:21:17,450 --> 01:21:19,200 Are you for reaI? 1165 01:21:19,300 --> 01:21:21,000 Do you think I'm not? 1166 01:21:22,400 --> 01:21:25,000 - l think you're vain. - l think you're charming. 1167 01:21:25,100 --> 01:21:26,750 I think you're very vain. 1169 01:21:34,300 --> 01:21:36,100 You're a good boy. 1170 01:21:37,500 --> 01:21:39,250 You want me to caIl the vice squad? 1171 01:21:41,950 --> 01:21:44,100 - No. - Then shut the fuck up. 1172 01:21:47,050 --> 01:21:49,700 - What are you doing? - l'm doing my job. 1173 01:21:49,800 --> 01:21:54,350 I've got a warrant authorizing me to confiscate any suspicionable materiaI 1174 01:21:54,450 --> 01:21:57,650 under the State Protection Act of 1912. 1175 01:21:57,750 --> 01:22:02,350 So, you see, your customer of Iast night wasn't quite what he seemed. 1176 01:22:05,800 --> 01:22:07,800 Now, wait a minute. Where are you going? 1177 01:22:07,900 --> 01:22:10,300 Where are you taking that? Will it be safe? 1178 01:22:10,400 --> 01:22:13,450 There are no copies. Are you acting officially? 1179 01:22:13,550 --> 01:22:15,500 If I wasn't, I'd destroy aII of this. 1180 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 Is that what you're going to do? 1181 01:22:17,400 --> 01:22:21,700 Look, it's none of your goddamn business what l'm gonna do. 1182 01:22:21,800 --> 01:22:24,900 These are my orders. I was told to pick it up and to sit on it. 1183 01:22:25,000 --> 01:22:27,100 Then the phone rings. Then it tells me what to do. 1184 01:22:27,200 --> 01:22:30,100 Either l give it back or l burn aII the goddamn stuff! 1185 01:22:30,200 --> 01:22:32,550 No! I'II report you! 1186 01:22:34,050 --> 01:22:37,250 - To who? - F.B.l., C.l.A. 1187 01:22:37,350 --> 01:22:40,500 I don't know, N.B.C. What do l care? 1188 01:22:40,600 --> 01:22:43,600 Now, wait a minute. Wait a minute. Will you just hoId on for a second? 1189 01:22:43,700 --> 01:22:46,050 Just calm down. lt's adverse pubIicity. 1190 01:22:46,150 --> 01:22:49,800 Now, it may not be bad for you. In fact, it might do you some good. 1191 01:22:49,900 --> 01:22:53,050 But think of the professor, the professor's position. 1192 01:23:01,750 --> 01:23:04,800 No. PIease leave it. 1193 01:23:04,900 --> 01:23:06,400 At Ieast wait till he gets back. 1194 01:23:06,500 --> 01:23:09,200 You don't understand. This work's priceIess. 1195 01:23:09,300 --> 01:23:11,100 Do you think l'm pIaying games here? 1196 01:23:11,200 --> 01:23:15,250 My concern happens to be the survival of the free worId. 1197 01:23:16,550 --> 01:23:18,900 You do realize, don't you, that... 1198 01:23:19,000 --> 01:23:23,350 this isn't only the cuImination of a man's life work, only Lord knows. 1199 01:23:24,150 --> 01:23:29,550 In fact, it's a set of calculations that come cIose to describing the shape of space-time. 1200 01:23:29,650 --> 01:23:32,100 Now if you'd just let him finish, 1201 01:23:32,200 --> 01:23:35,600 he'Il have figured out how it alI fits, how everything fits. 1202 01:23:35,700 --> 01:23:39,600 Wait a minute. Who do you think you're talking to? Some kind of a greenhorn? 1203 01:23:39,700 --> 01:23:42,550 Don't you think l've given some thought to these documents? 1204 01:23:42,650 --> 01:23:44,400 And I've come to the concIusion 1205 01:23:44,500 --> 01:23:48,500 that the shape of space-time is of no fucking importance. 1207 01:23:52,300 --> 01:23:53,850 lt's just paper. 1208 01:23:53,950 --> 01:23:57,100 Well, he wouIdn't agree, and neither do l. 1209 01:23:58,800 --> 01:24:00,650 Please. 1210 01:24:00,750 --> 01:24:02,700 Leave it. 1211 01:24:02,800 --> 01:24:04,300 For me? 1212 01:24:06,000 --> 01:24:08,450 You know, it's uncanny. 1213 01:24:08,550 --> 01:24:10,800 You've really studied that lady, haven't you? 1214 01:24:11,900 --> 01:24:13,650 I couId let you have money! 1215 01:24:14,500 --> 01:24:15,800 Money. 1216 01:24:15,900 --> 01:24:20,500 Do you think that you could bribe an officiaI of the United States government? 1217 01:24:20,600 --> 01:24:22,450 - Huh? - Yes! 1218 01:24:23,800 --> 01:24:25,900 Now, where would a girl like you get that kind of money? 1219 01:24:26,000 --> 01:24:27,700 It takes money to buy a man. 1220 01:24:27,800 --> 01:24:30,800 - l am not a girl. - l was being polite. 1221 01:24:34,950 --> 01:24:37,300 - Now, look... - Damn it. 1222 01:24:37,400 --> 01:24:41,700 You've tried appeaIing to my waIIet and to my inteIIigence. 1223 01:24:43,650 --> 01:24:47,300 Are there any other littIe persuasions you'd like to try? 1224 01:24:51,400 --> 01:24:53,800 - Maybe. - l'm sorry, I didn't hear you. 1225 01:24:56,700 --> 01:25:00,100 AII right. 1226 01:25:00,200 --> 01:25:03,450 WeII, let me get this correctly. 1227 01:25:03,550 --> 01:25:06,050 In return for the calculus, 1228 01:25:08,200 --> 01:25:12,850 you're offering me sexual favors? 1229 01:25:15,500 --> 01:25:19,400 - A sexual favor. - A sexual favor. 1230 01:25:19,500 --> 01:25:23,350 I mean, what the heIl. 1231 01:25:23,450 --> 01:25:25,300 It's not me you want. lt's her. 1232 01:25:26,750 --> 01:25:28,250 Right? 1237 01:25:50,850 --> 01:25:53,850 l never... l never had to pay for it in my life, 1238 01:25:53,950 --> 01:25:56,050 least of alI with my integrity. 1239 01:25:56,900 --> 01:26:00,450 My goddamn kid, he's got her picture tacked up on the wall! 1240 01:26:00,550 --> 01:26:02,000 Goddamn goddess! 1241 01:26:02,100 --> 01:26:03,950 Huh? She's mortaI, ain't she? 1242 01:26:04,050 --> 01:26:07,250 I mean, shit, she's no different than you or me or anybody else. 1243 01:26:07,350 --> 01:26:10,250 And she only got where she was going, just by doing what you're doing. 1244 01:26:10,350 --> 01:26:12,000 Are you aII right? 1245 01:26:12,100 --> 01:26:14,900 A Iittle girI's gotta look after her littIe body. 1246 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 l'm sorry if l hurt you. You know? Excuse me. 1248 01:26:18,800 --> 01:26:22,600 But you know, a little body ain't worth this sheaf of papers. 1249 01:26:22,700 --> 01:26:24,500 You know that, don't you? 1250 01:26:24,600 --> 01:26:26,850 Hey, look, l'm awfully sorry, you know? 1251 01:26:26,950 --> 01:26:29,350 Excuse me, please. It was nothing personaI. 1252 01:26:29,450 --> 01:26:31,150 I'm sorry if l hurt you. 1253 01:26:37,500 --> 01:26:39,300 Good morning, Professor. 1254 01:26:40,300 --> 01:26:41,500 Sleep well? 1255 01:26:43,000 --> 01:26:45,850 - Good morning. - Hope you're weII. 1256 01:26:45,950 --> 01:26:48,150 Young lady's dressing. She'll be out in a minute. 1257 01:26:48,700 --> 01:26:50,700 Ready to testiry this morning, sir? 1258 01:26:50,800 --> 01:26:53,350 I am not going to testify, Senator. l've told you that already. 1259 01:26:53,450 --> 01:26:55,500 Well, Professor, I thought perhaps you'd reconsider 1260 01:26:55,600 --> 01:26:58,800 and maybe grace us with a few wise words, huh? 1261 01:26:58,900 --> 01:27:01,550 I ought to give you wise words, coming here, messing with my papers, 1262 01:27:01,650 --> 01:27:03,300 prowling around in my room in my absence. 1263 01:27:03,400 --> 01:27:05,200 WeII, Professor... 1264 01:27:05,300 --> 01:27:07,850 My wise words, they are reserved for the peace conference. 1265 01:27:07,950 --> 01:27:12,150 Yes, but, you know, your government and your country need your heIp right now. 1266 01:27:12,250 --> 01:27:14,350 We need some expression from you. 1267 01:27:14,450 --> 01:27:17,400 The government needs your support. 1268 01:27:17,500 --> 01:27:19,200 - Well, l want to ask you this. - What? 1269 01:27:19,300 --> 01:27:21,600 Do you know that you practicalIy accused me of disloyalty last night? 1269 01:27:21,700 --> 01:27:22,700 - Oh, Professor! - Wait a minute. 1270 01:27:22,800 --> 01:27:24,700 You wanted me to answer yes to those famous questions of yours. 1271 01:27:24,800 --> 01:27:27,050 Now l want to know from you. You want my support. 1272 01:27:27,150 --> 01:27:29,250 Why now and why me? 1273 01:27:29,350 --> 01:27:34,250 Professor, look, the Atomic Energy Commission comes up for review in a month. 1274 01:27:34,350 --> 01:27:38,900 And there's some wiseass congressmen who want to put a lid on the Nevada tests. 1275 01:27:39,000 --> 01:27:42,900 Now the president needs the backing of men Iike you, of your profession, 1276 01:27:43,000 --> 01:27:46,100 the top man, the most important man. And that man is you. 1277 01:27:46,200 --> 01:27:47,900 - Oh, no. No, no. - Yes, Professor. 1278 01:27:48,000 --> 01:27:49,850 Not me. TelIer. Oppenheimer. 1279 01:27:49,950 --> 01:27:51,400 Oppenheimer? 1280 01:27:51,500 --> 01:27:55,400 His name casts a shadow of doom since Nagasaki. 1281 01:27:55,500 --> 01:28:00,100 Professor, the world chooses its heroes. 1282 01:28:00,200 --> 01:28:03,600 There are no shadows in the pristine world of theory. 1283 01:28:03,700 --> 01:28:08,750 No stains of Armageddon where E=mc2. 1284 01:28:08,850 --> 01:28:13,850 Even if mc2 equals one fuck of a big bang. 1287 01:28:22,450 --> 01:28:27,850 Professor, you seem to me Iike a man who likes to have things cIear and simpIe. 1288 01:28:28,650 --> 01:28:32,700 WeII, let me give it to you cIear and simple, realIy simpIe. 1289 01:28:33,800 --> 01:28:37,650 You open your mouth anywhere, 1290 01:28:37,750 --> 01:28:41,100 at that peace conference or any public place, 1291 01:28:41,200 --> 01:28:42,800 and I promise you, Professor, 1292 01:28:42,900 --> 01:28:48,050 I personally, personaIly, will see to it that your life's work goes up in smoke. 1293 01:28:48,150 --> 01:28:49,750 Oh, Jesus! 1294 01:28:49,850 --> 01:28:51,500 God! 1295 01:28:51,600 --> 01:28:53,350 So you see, Professor... 1296 01:28:54,400 --> 01:28:56,900 there comes a time in every man's life 1297 01:28:57,000 --> 01:28:59,950 when he's got to figure out what is more important... 1298 01:29:01,300 --> 01:29:04,650 what he thinks or what he does. 1300 01:29:10,700 --> 01:29:11,600 Professor, what... 1302 01:29:14,200 --> 01:29:16,000 You out of your mind? 1303 01:29:21,750 --> 01:29:23,450 Oh, God! 1304 01:29:23,550 --> 01:29:25,450 You Iost your life's work. 1305 01:29:25,550 --> 01:29:28,150 Your life's work! Are you crazy? 1306 01:29:28,250 --> 01:29:31,900 WeII, besides that, I seem to have Iost my shoes. 1307 01:29:58,000 --> 01:29:59,700 Oh, shit. 1310 01:30:48,450 --> 01:30:50,350 I don't beIieve it. 1312 01:30:52,050 --> 01:30:55,250 Every time l turn around, there's a different man in my wife's room. 1313 01:30:55,350 --> 01:30:57,250 - Don't I know you? - Yes, you do. 1314 01:30:57,350 --> 01:30:58,350 - Who are you? - Me? 1314 01:30:58,400 --> 01:30:59,750 l'm a senator, and I'm a friend of the professor's. 1315 01:30:59,850 --> 01:31:01,250 - You are? - Yeah. 1316 01:31:01,350 --> 01:31:04,650 - Well, then come inside. - No. No, you see, I'm in a bit of a hurry. 1317 01:31:04,750 --> 01:31:09,050 Listen! UntiI l taIk to my wife about this, you're gonna come in here unaided 1318 01:31:09,150 --> 01:31:11,800 or l'm gonna knock the shit out of you out here in the haIl. 1319 01:31:11,900 --> 01:31:14,000 Are you threatening me? 1320 01:31:14,400 --> 01:31:17,950 No. I've never had to hit an intelligent man. 1321 01:31:18,050 --> 01:31:20,350 But l'll knock your block off, if you don't get inside. 1322 01:31:20,450 --> 01:31:22,250 - Now wait a minute. - l want to know who you are... 1323 01:31:22,350 --> 01:31:23,800 - Professor! Professor! - ...what you're doing here. 1324 01:31:23,900 --> 01:31:26,500 Professor, wiII you taIk some sense into this man? Please! 1325 01:31:26,600 --> 01:31:29,300 TaIk some sense? Between the two of you, I don't know if sense is possibIe. 1326 01:31:29,400 --> 01:31:32,450 - Who are you? - TeIl this man we're civilized people. Please. 1327 01:31:32,550 --> 01:31:34,200 - WelI, there shouldn't be violence, - No. 1328 01:31:34,300 --> 01:31:35,800 even against you. 1329 01:31:35,900 --> 01:31:38,200 Excuse me. PIease. Please. Do let him go. 1330 01:31:38,300 --> 01:31:40,150 His business realIy was with me. Please. 1331 01:31:40,250 --> 01:31:43,100 - Do. Do let him go. Do let him go. - Yes. Yes. 1332 01:31:51,550 --> 01:31:55,900 Honey? 1333 01:32:07,950 --> 01:32:10,300 - Honey? - Yeah? 1334 01:32:10,400 --> 01:32:12,550 It's okay. Take your time. 1335 01:32:14,450 --> 01:32:16,200 I got it figured out. 1336 01:32:16,950 --> 01:32:20,150 I been on a long waIk, been thinkin'. 1337 01:32:20,250 --> 01:32:22,300 Now, I want a kid, you want a kid. 1339 01:32:24,250 --> 01:32:25,750 You know, most of the time, 1340 01:32:25,850 --> 01:32:28,250 the probIem is you can't stand me most of the time, right? 1342 01:32:30,050 --> 01:32:33,550 Reason is you think l'm stupid. Right? 1343 01:32:33,650 --> 01:32:35,350 WeII, let me Iet you in on a littIe secret. 1344 01:32:35,450 --> 01:32:37,700 I am not stupid. 1345 01:32:40,800 --> 01:32:43,350 I just enjoy giving the appearance of being stupid. 1346 01:32:45,000 --> 01:32:48,000 You see, from an early age, l've revelIed in the appearance of stupidity, 1347 01:32:48,100 --> 01:32:50,050 which has given me a great deal of time to think. 1348 01:32:51,100 --> 01:32:53,800 So l've been thinking. l got it figured out. 1349 01:32:53,900 --> 01:32:57,000 If you want me to smarten up, l figure you're worth it. 1350 01:32:57,100 --> 01:33:00,300 So you go do your movies. I'Il sit at home, l'll read a few good books. 1351 01:33:00,400 --> 01:33:02,200 You can come home and quiz me. 1352 01:33:04,850 --> 01:33:06,550 How does that sound? 1353 01:33:11,750 --> 01:33:13,500 No more TV. 1354 01:33:14,250 --> 01:33:16,350 No more TV dinners. 1356 01:33:20,200 --> 01:33:22,200 If you like, no more basebalI. 1357 01:33:23,900 --> 01:33:25,750 You come home. I'Il smarten up. 1358 01:33:25,850 --> 01:33:27,750 We'll have a couple kids. 1359 01:33:32,300 --> 01:33:34,550 No more chewing gum. 1360 01:33:36,600 --> 01:33:38,100 Oh, honey. 1361 01:33:39,850 --> 01:33:40,600 Yeah? 1362 01:33:40,700 --> 01:33:42,550 Hey. 1363 01:33:47,700 --> 01:33:49,200 It's over. 1364 01:33:53,150 --> 01:33:55,200 You think so? 1366 01:33:57,900 --> 01:33:59,250 Yeah. 1367 01:34:00,500 --> 01:34:02,850 You better call that lawyer friend of yours. 1368 01:34:15,050 --> 01:34:16,800 Yeah, I think so too. 1369 01:34:18,550 --> 01:34:20,650 Maybe I am that smart. 1370 01:34:20,750 --> 01:34:23,100 You want some advice? 1371 01:34:23,200 --> 01:34:25,100 You got to figure out what you want. 1372 01:34:27,250 --> 01:34:29,300 Well... 1373 01:34:31,900 --> 01:34:33,900 I don't want you. 1374 01:34:35,650 --> 01:34:37,400 What do you want? 1375 01:34:39,900 --> 01:34:42,250 I don't want to want. 1376 01:34:43,950 --> 01:34:46,100 What do you want? 1378 01:34:48,550 --> 01:34:50,800 I just wanna go. 1379 01:34:53,600 --> 01:34:55,850 Don't you understand? 1380 01:34:57,600 --> 01:34:59,800 I just wanna go. 1384 01:36:04,950 --> 01:36:06,450 Hey. 1385 01:36:07,500 --> 01:36:09,450 Every five or six packs. 1386 01:36:09,550 --> 01:36:11,350 - Thank you. - Huh? 1387 01:36:16,100 --> 01:36:17,850 Let's go down. 1388 01:36:53,500 --> 01:36:55,150 - Hi. - Hello. 1389 01:36:55,500 --> 01:36:57,600 There was this man. 1390 01:36:57,700 --> 01:37:01,600 I know. lt was that obnoxious one from Iast night. 1391 01:37:01,700 --> 01:37:03,650 Did he take your work? 1392 01:37:03,750 --> 01:37:05,600 I think he took your work. 1393 01:37:06,650 --> 01:37:08,800 - He didn't. - Thank God. 1395 01:37:10,300 --> 01:37:12,050 I threw it out of the window. 1396 01:37:12,950 --> 01:37:16,750 What? Oh, you're joking. 1397 01:37:16,850 --> 01:37:19,800 No. I did. 1398 01:37:19,900 --> 01:37:21,650 And it was great fun. 1399 01:37:21,750 --> 01:37:24,500 - You're serious? You threw it away? - Yes. 1400 01:37:25,900 --> 01:37:29,100 - The only copy. - No. 1401 01:37:30,300 --> 01:37:31,800 The fifth. 1402 01:37:32,700 --> 01:37:34,450 I don't understand. 1403 01:37:34,550 --> 01:37:36,450 It was the fifth copy. 1404 01:37:36,550 --> 01:37:39,300 Oh. Then you mean you have more. 1405 01:37:39,400 --> 01:37:40,650 Oh, God. 1406 01:37:40,750 --> 01:37:44,200 No, l don't have any copies, because l destroyed alI four copies... 1407 01:37:44,300 --> 01:37:46,350 aIl five copies. 1408 01:37:46,450 --> 01:37:48,500 But... I'm sorry, l'm not foIIowing you. 1410 01:37:53,100 --> 01:37:55,200 Each time I've finished the work 1411 01:37:55,300 --> 01:37:57,700 and I've destroyed it and I started over. 1412 01:37:58,800 --> 01:38:01,450 Each time, I remember a little bit more, but... 1413 01:38:02,650 --> 01:38:06,050 lt's mechanical mathematics. It's impossibIe to remember most of it, so... 1414 01:38:06,150 --> 01:38:09,500 Now I've destroyed it the fifth time, so... 1415 01:38:09,600 --> 01:38:11,800 It's all gone. lt's alI destroyed. 1416 01:38:12,650 --> 01:38:15,800 But... if you've finished it, 1417 01:38:15,900 --> 01:38:18,350 and so much as you've studied it, 1418 01:38:18,450 --> 01:38:20,550 you'd know how it alI fits, how it all works. 1419 01:38:20,650 --> 01:38:23,350 In fact, you'd know everything. 1420 01:38:23,450 --> 01:38:24,900 I'm an old man. 1421 01:38:25,000 --> 01:38:27,250 I wouldn't survive the pubIicity. 1422 01:38:27,350 --> 01:38:31,550 What l wouId like to do is to go to some quiet place and... 1423 01:38:31,650 --> 01:38:34,000 just slip over the edge of the worId. 1424 01:38:34,100 --> 01:38:36,800 The way Columbus never did, unfortunately. 1425 01:38:37,900 --> 01:38:39,300 And what your husband said, 1426 01:38:39,400 --> 01:38:42,800 if CoIumbus had done it, we'd aIl be Indians. 1427 01:38:42,900 --> 01:38:45,050 Cherokee. 1428 01:38:45,150 --> 01:38:49,000 But instead, what are we? Americans. 1429 01:38:50,850 --> 01:38:53,250 And Iook at us. 1430 01:38:53,350 --> 01:38:56,700 He's the most knowledgeabIe. I'm this much knowledgeabIe. 1431 01:38:56,800 --> 01:39:00,350 He's got the most power. l have very little power. 1432 01:39:00,450 --> 01:39:03,350 She's that beautifuI. l'm this beautiful. 1433 01:39:03,450 --> 01:39:05,100 Excuse me. Can l have your autograph? 1434 01:39:05,200 --> 01:39:07,000 Yeah, sure. 1435 01:39:07,800 --> 01:39:11,300 - Do you have something to write on? - Yeah, sure. You wanna write that out to... 1436 01:39:11,400 --> 01:39:13,700 They wiIl not take responsibiIity for their world. 1437 01:39:13,800 --> 01:39:15,850 They want to put it alI on the shoulders of a few. 1438 01:39:15,950 --> 01:39:18,050 And I teII you, the weight of alI those worlds-- 1439 01:39:18,150 --> 01:39:19,750 Look... 1440 01:39:19,850 --> 01:39:22,450 Stop talking so goddamn smart. 1441 01:39:22,550 --> 01:39:24,100 I've heard enough. 1442 01:39:24,200 --> 01:39:27,600 lt just sounds Iike words. I've heard enough of your words. 1443 01:39:27,700 --> 01:39:32,250 l came here to know you, and alI you've done is hide behind words. 1444 01:39:32,350 --> 01:39:35,450 Now, what are you hiding from? 1445 01:39:35,550 --> 01:39:37,600 - Nothing. - Don't lie to me. 1446 01:39:37,700 --> 01:39:40,400 - Listen. It's.. - What are you hiding from? 1447 01:39:40,500 --> 01:39:42,750 - What are you afraid of? - Nothing. 1448 01:39:42,850 --> 01:39:45,800 Liar! What are you afraid of? 1449 01:39:45,900 --> 01:39:48,400 Tell me! 1450 01:39:48,500 --> 01:39:50,950 The center of the impact was in the center of the city. 1451 01:39:51,050 --> 01:39:53,500 And the boiIing continued several minutes as we watched. 1452 01:39:53,600 --> 01:39:57,650 Then the mushroom of smoke broke off, and another developed beneath it. 1453 01:39:57,750 --> 01:40:00,350 - There is something. - What? 1454 01:40:02,050 --> 01:40:03,800 - A thought. - Tell me. 1455 01:40:03,900 --> 01:40:06,600 - Please. - No. 1456 01:40:06,700 --> 01:40:07,650 Tell me. 1457 01:40:07,750 --> 01:40:10,800 We made vast distance between the target and ourseIves. 1458 01:40:10,900 --> 01:40:14,150 We breathed a sigh of reIief when we knew it'd worked. 1459 01:40:14,250 --> 01:40:16,550 The expIosion was a big balI of fire. 1460 01:40:16,650 --> 01:40:19,700 One of the crew members said, "My God!" 1461 01:40:19,800 --> 01:40:21,300 We burned children. 1462 01:40:24,750 --> 01:40:26,250 No. 1463 01:40:26,800 --> 01:40:28,750 You're not responsible for that. 1464 01:40:29,450 --> 01:40:32,150 You don't beIieve you're responsible for that? 1465 01:40:35,650 --> 01:40:38,000 Tell me the truth. 1466 01:40:39,300 --> 01:40:41,900 There's something even worse. 1467 01:40:43,050 --> 01:40:44,700 What could be worse? 1468 01:40:44,800 --> 01:40:47,150 I don't know. 1469 01:40:47,250 --> 01:40:49,650 But l must not think about it. 1470 01:40:58,100 --> 01:41:00,100 I gotta go. 1471 01:41:18,250 --> 01:41:19,900 Hey. 1473 01:41:22,900 --> 01:41:25,000 - Do you wanna hear my Iines? - Hmm? 1474 01:41:25,100 --> 01:41:26,450 Okay. 1476 01:41:38,550 --> 01:41:41,750 l take the pot roast from the oven. 1477 01:41:41,850 --> 01:41:44,400 l hear the doorbeIl. 1478 01:41:44,500 --> 01:41:47,600 I run across the apartment, removing my apron. 1479 01:41:47,700 --> 01:41:49,700 I kiss the man. 1480 01:41:53,200 --> 01:41:55,500 I disappear? 1481 01:41:56,600 --> 01:41:57,800 No words. 1482 01:41:59,700 --> 01:42:02,050 Look, lt's over. 1483 01:42:02,800 --> 01:42:04,550 They'll never use those things again. 1484 01:42:04,650 --> 01:42:06,150 They simpIy never wiII. 1485 01:42:08,600 --> 01:42:10,050 They always have. 1486 01:42:10,150 --> 01:42:12,550 No, it's different now. 1487 01:42:12,650 --> 01:42:15,450 I mean, figure it out. 1488 01:42:15,550 --> 01:42:17,800 AlI those peopIe with their fingers on the button 1489 01:42:17,900 --> 01:42:20,850 are the same people who own alI the stuff that'd get blown to blazes. 1490 01:42:21,750 --> 01:42:24,200 So they'lI never do it. 1491 01:42:24,300 --> 01:42:27,900 Unless, of course, they figured out a way to bIow up the people 1492 01:42:28,000 --> 01:42:30,300 and leave the buildings standing, 1493 01:42:30,400 --> 01:42:32,000 which they can't. 1499 01:46:16,350 --> 01:46:17,500 Bye. 97737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.