All language subtitles for Infinity Train s02e09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:07,539 ♪♪ 2 00:00:07,541 --> 00:00:13,345 ♪♪ 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,748 [ Metal rattling ] 4 00:00:18,586 --> 00:00:19,952 Here's the plan, Alan Dracula. 5 00:00:19,954 --> 00:00:22,187 We're gonna sit here for however long it takes, 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,256 wait for one of those weird pod things to fly by, 7 00:00:24,258 --> 00:00:27,226 and as soon as it does, we hijack it for ourselves, 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,595 ride it back to wherever it came from. 9 00:00:29,597 --> 00:00:31,397 Passengers get a number somewhere 10 00:00:31,399 --> 00:00:32,765 before waking up on the train, 11 00:00:32,767 --> 00:00:35,868 and I'm guessing the pods will lead us there. 12 00:00:35,870 --> 00:00:39,304 And then [sighs] I'll find a way to get a number. 13 00:00:39,306 --> 00:00:42,241 [ Zapping ] 14 00:00:42,243 --> 00:00:43,308 I'm serious. 15 00:00:43,310 --> 00:00:45,444 Now that Jesse is gone... 16 00:00:45,446 --> 00:00:47,813 Look. [Sighs] You're all I've got. 17 00:00:47,815 --> 00:00:49,114 I need you to be ready. 18 00:00:49,116 --> 00:00:50,883 No turning into stuff that'll slow us down, 19 00:00:50,885 --> 00:00:54,319 like a snail or a broken car or... 20 00:00:58,459 --> 00:01:01,293 You know, once I get my number, 21 00:01:01,295 --> 00:01:04,797 it -- it means I'm eventually gonna leave the train, 22 00:01:04,799 --> 00:01:07,733 and I don't think I can take you with me. 23 00:01:07,735 --> 00:01:09,168 [ Snorts ] 24 00:01:09,170 --> 00:01:12,171 Even if I could, you wouldn't be happy out there. 25 00:01:12,173 --> 00:01:13,906 Getting off the train is my journey. 26 00:01:13,908 --> 00:01:16,675 It wouldn't be fair to force you to leave. 27 00:01:16,677 --> 00:01:18,410 This is your home. 28 00:01:18,412 --> 00:01:23,782 ♪♪ 29 00:01:23,784 --> 00:01:25,284 You're not my pet. 30 00:01:25,286 --> 00:01:26,752 You're my friend. 31 00:01:26,754 --> 00:01:29,154 You know that, right? 32 00:01:29,156 --> 00:01:31,156 Aw. 33 00:01:31,158 --> 00:01:33,025 [ Whirring ] 34 00:01:33,027 --> 00:01:34,226 Huh? 35 00:01:37,631 --> 00:01:40,099 Uh! Ugh! [ Metal screeching ] 36 00:01:40,101 --> 00:01:41,667 Aah! Ah! 37 00:01:41,669 --> 00:01:44,803 Glad-One: Which is my 16th favorite kind of giraffe 38 00:01:44,805 --> 00:01:46,105 you'll see on the train. 39 00:01:46,107 --> 00:01:48,140 Sad-One: Necks are kind of weird, right? 40 00:01:48,142 --> 00:01:51,143 Ugh! Ugh! Ugh! 41 00:01:51,145 --> 00:01:52,444 Ugh! Huh? 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,446 What's going on? 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,848 -Ugh. -Aaaaaaaah! 44 00:01:55,850 --> 00:01:57,549 Glad-One: Please remain in your pod. 45 00:01:57,551 --> 00:01:59,351 Uh! Aaah! 46 00:02:00,521 --> 00:02:02,387 [ Roars ] 47 00:02:02,389 --> 00:02:04,857 Aaaaah! Aah! 48 00:02:04,859 --> 00:02:07,025 -Wait! -Aaah! 49 00:02:07,027 --> 00:02:08,861 Glad-One: Please return to your pod. 50 00:02:08,863 --> 00:02:11,263 Come on, Alan Dracula. Get comfortable. 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,400 Thank you for returning to your pod. 52 00:02:19,540 --> 00:02:21,874 Ugh. Ugggggh! 53 00:02:21,876 --> 00:02:23,308 Greetings, passenger. 54 00:02:23,310 --> 00:02:25,144 If you're watching this, it means we've run into 55 00:02:25,146 --> 00:02:27,379 an unforeseen problem, but not to worry! 56 00:02:27,381 --> 00:02:30,649 For every problem, there is a documentary! 57 00:02:30,651 --> 00:02:31,917 Ugh! Give me a break. 58 00:02:31,919 --> 00:02:34,386 We're now on route to the Tape Car. 59 00:02:34,388 --> 00:02:35,587 Off, please. 60 00:02:35,589 --> 00:02:38,056 This is where all the magic happens. 61 00:02:38,058 --> 00:02:41,393 And by magic, I mean numerical algorithmic judgment. 62 00:02:41,395 --> 00:02:45,030 Ugh! Just saying it makes me warm and fuzzy inside 63 00:02:45,032 --> 00:02:47,766 because very soon, your pod's gonna get fixed, 64 00:02:47,768 --> 00:02:49,401 and you'll be sent back on your way. 65 00:02:49,403 --> 00:02:52,037 Too bad you're asleep, and you'll never hear this. 66 00:02:52,039 --> 00:02:54,740 Hmm, I suppose this documentary is more for me 67 00:02:54,742 --> 00:02:55,908 than anyone else. 68 00:02:55,910 --> 00:02:57,442 Maybe it's time I stopped. 69 00:02:57,444 --> 00:02:58,944 Yes, do that! 70 00:02:58,946 --> 00:03:02,047 Instead, I'm gonna guess what Atticus is doing right now. 71 00:03:02,049 --> 00:03:04,516 Ugh! One -- barking. 72 00:03:04,518 --> 00:03:05,951 Two -- rolling over. 73 00:03:05,953 --> 00:03:08,053 Three -- he's dead, a pile of dog bones 74 00:03:08,055 --> 00:03:09,922 on the side of a long-forgotten road. 75 00:03:09,924 --> 00:03:11,757 Four -- he's only playing dead, 76 00:03:11,759 --> 00:03:14,359 a pile of not bones on a not-forgotten road. La, la, la, la, la, la, 77 00:03:14,361 --> 00:03:16,195 la, la, la, la, la, la, la, la! 78 00:03:16,197 --> 00:03:27,105 ♪♪ 79 00:03:27,107 --> 00:03:28,140 [ Snoring ] 80 00:03:28,142 --> 00:03:31,443 [ Trumpeting ] We're here! 81 00:03:31,445 --> 00:03:32,911 What? Don't get excited. 82 00:03:32,913 --> 00:03:34,947 It doesn't look very special. 83 00:03:34,949 --> 00:03:36,281 Ugh! 84 00:03:36,283 --> 00:03:42,287 ♪♪ 85 00:03:42,289 --> 00:03:44,823 Fun fact -- the Tape Car is the only car 86 00:03:44,825 --> 00:03:47,793 where the universe is projected on the outside. 87 00:03:47,795 --> 00:03:51,096 It's what's outside that counts. 88 00:03:51,098 --> 00:03:53,232 Ah, the robot's out of his mind. 89 00:03:53,234 --> 00:03:58,503 ♪♪ 90 00:03:58,505 --> 00:04:00,772 What? Uh... 91 00:04:00,774 --> 00:04:02,641 Um... 92 00:04:02,643 --> 00:04:11,316 ♪♪ 93 00:04:11,318 --> 00:04:13,151 Ah! Aaaah! 94 00:04:13,153 --> 00:04:15,087 Ooh! Ugh. 95 00:04:16,790 --> 00:04:18,890 [ Gasps ] Ah! 96 00:04:21,829 --> 00:04:23,495 Alan Dracula! 97 00:04:23,497 --> 00:04:26,531 ♪♪ 98 00:04:26,533 --> 00:04:27,766 [ Chuckles ] 99 00:04:27,768 --> 00:04:37,609 ♪♪ 100 00:04:37,611 --> 00:04:47,486 ♪♪ 101 00:04:47,488 --> 00:04:57,329 ♪♪ 102 00:04:57,331 --> 00:04:59,197 Ah! 103 00:05:00,401 --> 00:05:02,034 [ Bang! Clang! ] 104 00:05:02,036 --> 00:05:03,835 [ Snorts ] Ugh. 105 00:05:03,837 --> 00:05:06,171 You okay, Alan Dracula? 106 00:05:06,173 --> 00:05:07,673 Ugh. 107 00:05:07,675 --> 00:05:09,741 Ugh. 108 00:05:09,743 --> 00:05:11,476 What is this place? 109 00:05:11,478 --> 00:05:18,817 ♪♪ 110 00:05:18,819 --> 00:05:26,325 ♪♪ 111 00:05:26,327 --> 00:05:27,459 Uh! 112 00:05:28,562 --> 00:05:30,295 Ah! Ah! 113 00:05:34,368 --> 00:05:36,568 [ Bleats ] Shh! 114 00:05:37,571 --> 00:05:39,404 Hey, don't eat that. 115 00:05:43,577 --> 00:05:45,010 Hmm? 116 00:05:45,012 --> 00:05:46,078 [ Indistinct voices ] 117 00:05:46,080 --> 00:05:47,546 Mom, this one! 118 00:05:47,548 --> 00:05:48,780 That's a bearded dragon. 119 00:05:48,782 --> 00:05:50,082 Mom, this one! 120 00:05:50,084 --> 00:05:51,583 That's a bearded dragon. 121 00:05:51,585 --> 00:05:52,617 Do you need some help? 122 00:05:52,619 --> 00:05:54,086 No, I can do it. 123 00:05:54,088 --> 00:05:55,354 Do you need some help? 124 00:05:55,356 --> 00:05:56,621 No, I can do it. 125 00:05:56,623 --> 00:05:58,457 It was an accident! 126 00:05:58,459 --> 00:06:00,125 Honey, I told you not to... 127 00:06:00,127 --> 00:06:01,960 It was an accident. 128 00:06:01,962 --> 00:06:03,862 Honey, I told you not to... 129 00:06:03,864 --> 00:06:05,997 What is this? 130 00:06:08,902 --> 00:06:10,869 Ah! 131 00:06:10,871 --> 00:06:12,938 [ Beeping ] 132 00:06:12,940 --> 00:06:19,711 ♪♪ 133 00:06:19,713 --> 00:06:25,717 ♪♪ 134 00:06:25,719 --> 00:06:28,019 [ Beep ] Uh? 135 00:06:28,455 --> 00:06:30,455 [ Beep ] 136 00:06:30,457 --> 00:06:35,927 ♪♪ 137 00:06:35,929 --> 00:06:38,296 They... don't care about me. 138 00:06:40,334 --> 00:06:42,334 Hey, weirdo! 139 00:06:44,471 --> 00:06:47,806 Come on, Alan. Let's keep moving. 140 00:06:47,808 --> 00:06:50,475 Aah! [ Gasping ] 141 00:06:50,477 --> 00:06:53,078 Alan, stay back! [ Gasping ] 142 00:06:53,080 --> 00:06:55,514 Alan? [ Gasping ] 143 00:06:56,984 --> 00:07:00,585 [ Moans ] 144 00:07:01,922 --> 00:07:04,923 No! Aah! Aah! 145 00:07:04,925 --> 00:07:06,858 Ah, ah, ah, aah! 146 00:07:06,860 --> 00:07:08,760 Whoa! Oh! Sorry! 147 00:07:08,762 --> 00:07:10,529 Aaaaah! 148 00:07:10,531 --> 00:07:12,431 [ Clang! ] 149 00:07:12,433 --> 00:07:13,799 Ugh. 150 00:07:13,801 --> 00:07:15,434 [ Gasps ] 151 00:07:15,436 --> 00:07:22,040 ♪♪ 152 00:07:22,042 --> 00:07:28,847 ♪♪ 153 00:07:28,849 --> 00:07:35,520 ♪♪ 154 00:07:35,522 --> 00:07:38,023 [ Exhales ] When all this is over, 155 00:07:38,025 --> 00:07:40,025 you and Jesse are gonna laugh about this. 156 00:07:40,027 --> 00:07:41,359 This will be funny. 157 00:07:41,361 --> 00:07:43,695 [ Whirring ] 158 00:07:43,697 --> 00:07:52,671 ♪♪ 159 00:07:52,673 --> 00:07:53,972 Whoa. 160 00:07:53,974 --> 00:08:05,917 ♪♪ 161 00:08:05,919 --> 00:08:07,085 Ah, thanks! I can do 8:30. 162 00:08:07,087 --> 00:08:08,653 This proposal is ridiculous. 163 00:08:08,655 --> 00:08:12,424 ♪♪ 164 00:08:12,426 --> 00:08:14,493 [ Whirring ] 165 00:08:14,495 --> 00:08:22,067 ♪♪ 166 00:08:22,069 --> 00:08:23,735 Yes! Uff da! 167 00:08:23,737 --> 00:08:25,937 I better get a smaller number than that. 168 00:08:25,939 --> 00:08:35,847 ♪♪ 169 00:08:35,849 --> 00:08:45,524 ♪♪ 170 00:08:45,526 --> 00:08:48,927 Ugh. Sorry. I need this more than you. 171 00:08:48,929 --> 00:08:55,767 ♪♪ 172 00:08:55,769 --> 00:09:02,574 ♪♪ 173 00:09:02,576 --> 00:09:09,214 ♪♪ 174 00:09:09,216 --> 00:09:12,083 [ Indistinct, fast talking ] 175 00:09:12,085 --> 00:09:13,985 Come on! Hurry it up! 176 00:09:13,987 --> 00:09:20,959 ♪♪ 177 00:09:20,961 --> 00:09:27,899 ♪♪ 178 00:09:27,901 --> 00:09:29,568 Huh? 179 00:09:33,907 --> 00:09:35,140 [ Gasping ] Ah! 180 00:09:35,142 --> 00:09:40,478 ♪♪ 181 00:09:40,480 --> 00:09:45,650 ♪♪ 182 00:09:45,652 --> 00:09:47,752 No! I'm here! 183 00:09:47,754 --> 00:09:49,721 Give me a number! 184 00:09:51,658 --> 00:09:53,658 Ugh! 185 00:09:53,660 --> 00:09:54,759 Listen to me! 186 00:09:54,761 --> 00:09:56,828 You don't think I deserve a number, do you? 187 00:09:56,830 --> 00:09:58,463 Well, you gave a number to some lady 188 00:09:58,465 --> 00:10:00,498 who was sad about her dead lizard! 189 00:10:00,500 --> 00:10:03,335 How is that fair?! What? 190 00:10:03,337 --> 00:10:05,670 Do I need a sad-lizard story? 191 00:10:05,672 --> 00:10:07,505 Is that it? 192 00:10:08,442 --> 00:10:10,976 Ughhhh! Look at me! 193 00:10:10,978 --> 00:10:13,144 I am a person! 194 00:10:13,146 --> 00:10:15,614 I deserve a number! 195 00:10:15,616 --> 00:10:17,649 Aaaaah! 196 00:10:17,651 --> 00:10:19,718 [ Banging ] 197 00:10:21,688 --> 00:10:23,655 Ugh! 198 00:10:23,657 --> 00:10:26,191 Aaaah! 199 00:10:26,193 --> 00:10:27,659 Aaaaaah! 200 00:10:27,661 --> 00:10:28,994 [ Panting ] 201 00:10:28,996 --> 00:10:31,229 Aaaaah! Ugh! Agh! 202 00:10:31,231 --> 00:10:33,832 [ Panting ] 203 00:10:33,834 --> 00:10:39,904 ♪♪ 204 00:10:39,906 --> 00:10:41,640 Aaaaah! 205 00:10:44,077 --> 00:10:45,410 Huh? 206 00:10:45,412 --> 00:10:47,512 [ Gasping ] Aaaah! 207 00:10:47,514 --> 00:10:49,914 Oof. 208 00:10:49,916 --> 00:10:51,416 Ah, ah! 209 00:10:53,220 --> 00:10:54,886 Aaaaah! 210 00:10:54,888 --> 00:10:56,388 Glad-One: Hello! 211 00:10:56,390 --> 00:10:58,523 I'd appreciate it if you'd stop breaking everything. 212 00:10:58,525 --> 00:11:01,593 Sad-One: Unless you want me to start writing your obituary. 213 00:11:03,530 --> 00:11:15,106 ♪♪ 214 00:11:15,108 --> 00:11:17,575 [ Clanging ] 12827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.