All language subtitles for How Not To Live Your Life s02e01 Dons New Flatmate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,733 --> 00:00:04,486 So, what do you want first, 2 00:00:04,646 --> 00:00:06,674 the good news or the bad news? 3 00:00:06,794 --> 00:00:09,205 I tell you what, let's go with the good news first. 4 00:00:09,367 --> 00:00:11,988 Remember my flatmate, Abby, and her boyfriend, Karl? 5 00:00:12,108 --> 00:00:13,676 Well, they split up yesterday. 6 00:00:13,796 --> 00:00:16,367 You see, I've been secretly in love with Abby for years, 7 00:00:16,487 --> 00:00:18,178 so I was chuffed to bits. 8 00:00:18,298 --> 00:00:19,804 However, the bad news is 9 00:00:19,924 --> 00:00:21,869 she moved out of the house this morning, 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,555 leaving me all on my own. 11 00:00:23,675 --> 00:00:25,740 She said she needed to get away, so... 12 00:00:25,860 --> 00:00:28,106 She's gone travelling for six months. 13 00:00:28,800 --> 00:00:30,183 I mean, travelling? 14 00:00:30,303 --> 00:00:32,201 That's what students do, right? 15 00:00:32,321 --> 00:00:33,496 Not teachers. 16 00:00:33,616 --> 00:00:35,766 Can I please just take your order now? 17 00:00:35,926 --> 00:00:36,846 We're busy. 18 00:00:39,740 --> 00:00:41,370 I'll have the noodles to start. 19 00:00:41,693 --> 00:00:44,472 Noodles for main course. And for dessert, 20 00:00:44,592 --> 00:00:46,726 I'll have the... noodles. 21 00:00:48,195 --> 00:00:49,945 Abby and I used to come to this restaurant 22 00:00:50,065 --> 00:00:51,200 every Wednesday night. 23 00:00:51,320 --> 00:00:55,021 It was the one little thing we did without her annoying boyfriend, Karl. 24 00:00:55,686 --> 00:00:57,982 I suppose it's just my little thing now. 25 00:00:59,206 --> 00:01:03,286 {5 things you shouldn't do alone in a restaurant} 26 00:01:05,819 --> 00:01:07,772 Do you mind if I just... 27 00:01:13,811 --> 00:01:15,286 I'm glad I didn't choose that. 28 00:01:16,787 --> 00:01:18,846 Who's a good boy? I am. 29 00:01:20,587 --> 00:01:23,115 Who told you it was my birthday? 30 00:01:23,235 --> 00:01:24,235 You did. 31 00:01:25,421 --> 00:01:27,798 - It cost an absolute fortune. - He said. 32 00:01:28,265 --> 00:01:31,451 Well, I told you not to buy such an expensive car, didn't I? 33 00:01:31,571 --> 00:01:33,413 She retorted, angrily. 34 00:01:34,774 --> 00:01:35,974 I'm on my own. 35 00:01:36,659 --> 00:01:37,659 So what?! 36 00:01:39,503 --> 00:01:42,653 But hey, at least now I can flirt with the waitress. 37 00:01:45,458 --> 00:01:47,885 Very forward of you. I'll be happy to give you a call. 38 00:01:48,046 --> 00:01:49,046 That's the bill. 39 00:01:51,102 --> 00:01:54,125 I knew that, yeah. I meant, happy to give you a call over 40 00:01:54,286 --> 00:01:55,886 when I'm ready to pay. 41 00:01:57,412 --> 00:01:58,412 God! 42 00:02:05,606 --> 00:02:07,206 .:: Dickheads Team ::. 43 00:02:07,326 --> 00:02:08,902 Sync: Arrow & mpm 44 00:02:15,303 --> 00:02:17,096 It's been two weeks since Abby left. 45 00:02:17,216 --> 00:02:19,132 To be honest, I thought I'd cope terribly, 46 00:02:19,252 --> 00:02:20,766 but I've been dealing with it well. 47 00:02:22,033 --> 00:02:24,536 What? This is dealing with it really well. 48 00:02:25,206 --> 00:02:27,462 - You need to eat. - I don't want to. 49 00:02:27,967 --> 00:02:29,661 You haven't eaten anything in days. 50 00:02:29,781 --> 00:02:30,847 Yes, I have. 51 00:02:30,967 --> 00:02:32,726 Pick'n'mix is not food, Don. 52 00:02:33,515 --> 00:02:36,165 How could you think pick'n'mix isn't food? 53 00:02:37,560 --> 00:02:39,481 - Look. - You need some protein. 54 00:02:39,601 --> 00:02:42,658 - At least just have an egg. - OK, I'll have an egg. 55 00:02:48,072 --> 00:02:49,072 Tasty. 56 00:02:49,666 --> 00:02:50,966 I'm thirsty now. 57 00:02:52,295 --> 00:02:53,723 Better wash it down. 58 00:02:57,225 --> 00:02:58,275 Refreshing. 59 00:02:59,788 --> 00:03:02,099 You need to think about renting out Abby's old room. 60 00:03:02,286 --> 00:03:03,993 - No way, Jose! - But you need the money. 61 00:03:04,113 --> 00:03:06,845 I will kiss a tramp's balls before I let that room out, Eddie. 62 00:03:08,414 --> 00:03:10,925 Bless Eddie. The freak never stops trying to help. 63 00:03:11,086 --> 00:03:12,806 Right, I need to pee. 64 00:03:12,978 --> 00:03:15,422 - Oh, right. I'll help you up. - No, it's all right. 65 00:03:22,856 --> 00:03:23,926 All done. 66 00:03:25,292 --> 00:03:26,863 Yeah, I found it in the attic. 67 00:03:26,983 --> 00:03:28,286 Must've been my nan's. 68 00:03:28,446 --> 00:03:30,924 It's very handy, just pee when you need. 69 00:03:31,044 --> 00:03:33,526 Although it does sting a bit when you stick it in the end. 70 00:03:37,886 --> 00:03:40,126 As you can see, Eddie still turns up uninvited. 71 00:03:40,286 --> 00:03:43,490 Honestly, it's got to the point where it'd be weird if he didn't turn up. 72 00:03:43,610 --> 00:03:44,860 OK, toodle-pip. 73 00:03:46,297 --> 00:03:48,940 That was somebody interested in Abby's old room. 74 00:03:49,300 --> 00:03:51,636 Don doesn't know I've advertised it yet. 75 00:03:52,278 --> 00:03:55,662 I hope he doesn't try and kiss a tramp's balls when he finds out. 76 00:03:58,086 --> 00:04:00,183 He's also been looking after Mrs Treacher, 77 00:04:00,303 --> 00:04:03,307 my smelly old neighbour, ever since her husband died. 78 00:04:03,427 --> 00:04:06,166 Why can't I have dinner in my own house? 79 00:04:06,327 --> 00:04:08,685 Because I need to be here for Don. 80 00:04:08,990 --> 00:04:11,165 Don't you remember what it was like to be heartbroken? 81 00:04:11,327 --> 00:04:14,184 In my day, there wasn't time to be heartbroken. 82 00:04:14,304 --> 00:04:16,286 Too busy worrying about the plague. 83 00:04:17,305 --> 00:04:20,579 Well, I think the plague was a little bit before your time, Dot. 84 00:04:20,699 --> 00:04:22,470 Are you calling me a liar? 85 00:04:27,172 --> 00:04:28,166 Well, well. 86 00:04:28,327 --> 00:04:30,415 The monster has finally arisen. 87 00:04:47,241 --> 00:04:49,006 I know something I think will cheer you up. 88 00:04:49,426 --> 00:04:50,426 What? 89 00:05:15,021 --> 00:05:18,245 Mahoney turned around and was shocked to discover the hooker 90 00:05:18,614 --> 00:05:20,929 unzipping Commandant Lassard's flies. 91 00:05:21,766 --> 00:05:23,904 "Ooh", said Commandant Lassard. 92 00:05:24,024 --> 00:05:25,360 It's no use, Eddie. 93 00:05:25,660 --> 00:05:27,952 Not even Mahoney's antics can cheer me up. 94 00:05:28,337 --> 00:05:31,685 Well, you know what never fails to make someone feel better? 95 00:05:31,846 --> 00:05:32,726 Ketamine? 96 00:05:32,886 --> 00:05:35,006 - No, a cup of tea. - With ketamine in it? 97 00:05:35,166 --> 00:05:38,345 Don, I've told you before, horse tranquilliser's not the answer. 98 00:05:38,465 --> 00:05:40,565 Abby said the word "horse" once. 99 00:05:45,112 --> 00:05:46,086 Come here. 100 00:05:46,905 --> 00:05:48,505 What is it, old-timer? 101 00:05:50,206 --> 00:05:52,206 Snap out of it, you pathetic... 102 00:05:52,936 --> 00:05:54,300 I just lost my husband. 103 00:05:54,420 --> 00:05:56,725 Do you hear me going on about it? No. 104 00:05:56,845 --> 00:05:58,926 He died a horrible, bloody death. 105 00:05:59,087 --> 00:06:01,719 Do you hear me going on about that? No. 106 00:06:01,886 --> 00:06:04,602 We were together for 50 years. 107 00:06:04,722 --> 00:06:07,591 Do you hear me going on about that? No. 108 00:06:07,926 --> 00:06:10,261 Well, you are actually going on about it. 109 00:06:11,597 --> 00:06:12,766 Jesus Christ! 110 00:06:13,530 --> 00:06:15,446 And stop blaspheming! 111 00:06:15,695 --> 00:06:17,726 Will you please stop? I beg of you! 112 00:06:18,937 --> 00:06:21,446 Let's not be too hard on him, hey, Dot? 113 00:06:21,859 --> 00:06:24,086 He has just lost the woman he loves. 114 00:06:24,287 --> 00:06:26,540 He has no idea about loss. 115 00:06:26,980 --> 00:06:28,330 He's a selfish... 116 00:06:29,281 --> 00:06:31,446 Please, Dot! Let's not use that word. 117 00:06:32,415 --> 00:06:33,845 He's not completely selfish. 118 00:06:34,006 --> 00:06:36,296 It was his idea I look after you, wasn't it? 119 00:06:37,086 --> 00:06:40,486 It was also his idea I pay you a lot of money to do it, wasn't it? 120 00:06:41,807 --> 00:06:43,986 Wouldn't surprise me if he kept it all from you. 121 00:06:44,406 --> 00:06:46,363 He takes a cut for coming up with the idea, 122 00:06:46,483 --> 00:06:47,886 but it's completely fair. 123 00:06:48,200 --> 00:06:51,081 OK, here's the deal. I'll take 15%... 124 00:06:51,555 --> 00:06:53,545 - Deal. - ... and give it to you. 125 00:06:53,665 --> 00:06:55,115 I'll keep the rest. 126 00:06:55,235 --> 00:06:56,235 Great! 127 00:06:57,421 --> 00:06:58,571 Is that fair? 128 00:06:59,859 --> 00:07:03,167 Let's just try and be more positive around him, hey? 129 00:07:05,297 --> 00:07:06,297 Right, 130 00:07:06,686 --> 00:07:07,871 I'm going out. 131 00:07:08,319 --> 00:07:09,766 Are you sure you'll be all right? 132 00:07:09,927 --> 00:07:11,965 I don't need you to do everything for me. 133 00:07:12,126 --> 00:07:14,554 - Sorry. - Now, can you lend me 50 pounds? 134 00:07:14,727 --> 00:07:15,727 Sure. 135 00:07:15,992 --> 00:07:18,591 Great. Could you tie my shoelaces up? 136 00:07:18,711 --> 00:07:20,130 - Sure thing. - Thanks. 137 00:07:20,519 --> 00:07:23,245 Actually, do I smell? Cos I haven't had a shower in days. 138 00:07:23,365 --> 00:07:24,365 Let's see. 139 00:07:26,429 --> 00:07:27,479 One second. 140 00:07:28,751 --> 00:07:30,001 Right, arms up. 141 00:07:47,114 --> 00:07:48,796 So, going anywhere interesting? 142 00:07:48,916 --> 00:07:51,806 Well, if you must know, I'm going for some therapy. 143 00:07:52,295 --> 00:07:54,086 You're getting professional help? 144 00:07:56,369 --> 00:07:59,820 I mean, ever since she left, I've just felt really empty 145 00:08:00,352 --> 00:08:02,540 and alone and lost. 146 00:08:03,283 --> 00:08:05,083 I mean, it's so unlike me. 147 00:08:06,491 --> 00:08:07,766 Sorry, hon. That's time. 148 00:08:09,239 --> 00:08:11,298 This is Honey, my therapist. 149 00:08:11,686 --> 00:08:13,526 I think I need to book another appointment. 150 00:08:13,960 --> 00:08:15,108 £20. 151 00:08:19,668 --> 00:08:20,606 One, 152 00:08:21,284 --> 00:08:22,284 two... 153 00:08:23,249 --> 00:08:24,274 two ten... 154 00:08:26,983 --> 00:08:28,604 For some strange reason, 155 00:08:28,724 --> 00:08:32,161 Honey's therapy didn't seem to be solving any of my issues. 156 00:08:33,064 --> 00:08:34,814 I know. It's weird, eh? 157 00:08:35,885 --> 00:08:37,367 But then something happened. 158 00:08:37,487 --> 00:08:39,233 I was having a traditional manly pint 159 00:08:39,353 --> 00:08:41,367 when I overheard this couple talking. 160 00:08:41,487 --> 00:08:43,605 I'm so, so sorry, Charlotte. 161 00:08:44,065 --> 00:08:45,681 I shouldn't have slept with her. 162 00:08:45,801 --> 00:08:46,726 It was wrong. 163 00:08:47,432 --> 00:08:49,926 I only cheated on you cos we've been so unhappy recently. 164 00:08:50,239 --> 00:08:51,853 It's not an excuse, 165 00:08:51,973 --> 00:08:53,807 but you know what I'm saying, don't you? 166 00:08:55,258 --> 00:08:56,166 Yeah, I do. 167 00:08:58,075 --> 00:08:58,926 Do you mind? 168 00:09:00,318 --> 00:09:01,318 Do you? 169 00:09:01,522 --> 00:09:04,635 It's just this is really helping me solve some issues. 170 00:09:06,372 --> 00:09:07,472 As you were. 171 00:09:09,841 --> 00:09:10,926 Poor thing. 172 00:09:11,087 --> 00:09:13,777 It actually was helping me solve some issues. 173 00:09:14,595 --> 00:09:16,006 Right, listen up, everybody. 174 00:09:17,049 --> 00:09:18,525 Now, you may not have noticed, 175 00:09:18,687 --> 00:09:20,566 but I've been a bit down in the dumps lately. 176 00:09:21,621 --> 00:09:22,726 It's all right. 177 00:09:22,887 --> 00:09:25,605 Why would you have noticed, you know? I forgive you. 178 00:09:26,465 --> 00:09:29,819 But I am feeling much, much better now. 179 00:09:29,939 --> 00:09:31,288 And I owe it all to Perry 180 00:09:31,408 --> 00:09:34,406 and his probably now ex-girlfriend, Charlotte. 181 00:09:35,023 --> 00:09:36,836 - Who? - Let me explain. 182 00:09:36,956 --> 00:09:38,796 Abby's gone away for six months, right? 183 00:09:39,470 --> 00:09:42,852 Well, maybe when she gets back she and I will get together then. 184 00:09:42,972 --> 00:09:44,402 And if we do get together, 185 00:09:44,522 --> 00:09:47,167 then I won't be able to have sexy intercourse with other women 186 00:09:47,287 --> 00:09:50,726 because... Well, apparently, it's frowned upon. 187 00:09:51,473 --> 00:09:55,229 So, really, I should just enjoy being single while it lasts. 188 00:09:55,407 --> 00:09:58,645 Who's to say Abby will be interested in you when she gets back? 189 00:09:58,817 --> 00:10:00,246 Shush your mouth, Yoda. 190 00:10:01,286 --> 00:10:05,265 I am going to whore myself around for six months. 191 00:10:05,846 --> 00:10:07,006 I'm gonna be a slut. 192 00:10:07,166 --> 00:10:08,952 A slapper. A man-slag. 193 00:10:09,072 --> 00:10:10,846 A bloke-bitch. A boy-harlot. 194 00:10:11,006 --> 00:10:12,766 A mister of the evening. 195 00:10:13,082 --> 00:10:14,250 A dirty sex-bike 196 00:10:14,370 --> 00:10:17,224 for any semi-attractive woman to ride. 197 00:10:18,126 --> 00:10:19,017 There he is. 198 00:10:19,137 --> 00:10:22,686 The old Don's finally come home. Good to have you back, sexy pants. 199 00:10:22,846 --> 00:10:25,166 - It's good to be back, Eddie. - Come here. 200 00:10:25,447 --> 00:10:27,726 Hug me and I'll roundhouse you in the prick. 201 00:10:28,813 --> 00:10:29,966 Just like old times. 202 00:10:30,127 --> 00:10:33,325 Now is probably a good time to tell him about the room. 203 00:10:35,117 --> 00:10:37,486 What's the wrinkly midget talking about? 204 00:10:39,200 --> 00:10:41,766 You know I'm working at the university two nights a week? 205 00:10:41,926 --> 00:10:43,086 What, you're a teacher? 206 00:10:43,904 --> 00:10:44,886 No, a cleaner. 207 00:10:45,439 --> 00:10:47,084 I put an ad up there. For the room. 208 00:10:47,204 --> 00:10:48,726 Don't worry, I specified a female. 209 00:10:49,080 --> 00:10:50,774 And I've already had interest. 210 00:10:50,894 --> 00:10:52,094 Exciting, huh? 211 00:11:07,085 --> 00:11:08,526 Too late, my friend. 212 00:11:08,687 --> 00:11:10,826 I've already offered the room out a couple of hours ago. 213 00:11:10,946 --> 00:11:13,686 - You were right. I need the money. - What? Who? 214 00:11:13,846 --> 00:11:15,842 There's a VIP room here. 215 00:11:15,962 --> 00:11:18,719 For only £300 an hour. 216 00:11:19,043 --> 00:11:20,591 Honey, that's a rip-off. 217 00:11:20,711 --> 00:11:24,446 There's a room in my house for only £300 a month. 218 00:11:24,770 --> 00:11:27,126 Turns out she actually needs the room. Cool, eh? 219 00:11:27,286 --> 00:11:29,646 Your psychiatrist wants to move in with you? 220 00:11:31,072 --> 00:11:33,766 Honey's not really that kind of therapist. 221 00:11:33,927 --> 00:11:37,920 - What kind of therapist is she? - She's a, sort of, stripper-therapist. 222 00:11:38,217 --> 00:11:39,677 She's a stripper. 223 00:11:40,940 --> 00:11:42,631 Why would you want to live with a woman 224 00:11:42,751 --> 00:11:44,405 who takes her clothes off for a living? 225 00:11:48,232 --> 00:11:50,420 I still have so much to teach thee. 226 00:11:50,607 --> 00:11:53,605 Look, I think you'd really like my one. The student. 227 00:11:54,478 --> 00:11:56,766 - She's a mature student. - Double urgh. 228 00:11:56,927 --> 00:11:58,261 Look, just meet with her. 229 00:11:58,381 --> 00:12:00,726 And then decide which one you want to move in. 230 00:12:02,064 --> 00:12:03,886 Stripper or student? 231 00:12:04,046 --> 00:12:05,406 Stripper? Student? 232 00:12:06,447 --> 00:12:07,890 Stripper? Student? 233 00:12:08,010 --> 00:12:09,653 This is gonna be tough. Stripper... 234 00:12:09,773 --> 00:12:11,453 It wasn't gonna be a tough decision. 235 00:12:11,573 --> 00:12:13,371 Just in case you missed the sarcasm. 236 00:12:14,702 --> 00:12:17,705 And so I woke up this morning feeling optimistic about life. 237 00:12:17,825 --> 00:12:18,825 Hello? 238 00:12:19,638 --> 00:12:22,082 It's been a while since I've had the place to myself. 239 00:12:22,202 --> 00:12:23,922 Better make the most of it. 240 00:12:30,329 --> 00:12:32,211 There is nothing more pleasurable 241 00:12:32,331 --> 00:12:34,806 than being naked in the comfort of your own home. 242 00:12:39,829 --> 00:12:41,642 Frying, no clothes? 243 00:12:48,436 --> 00:12:49,920 Ba-keda beans. 244 00:13:04,901 --> 00:13:06,651 Eddie, good. You're here. 245 00:13:07,305 --> 00:13:09,823 I've just spilled my beans all down my legs. 246 00:13:11,888 --> 00:13:12,907 We're not alone. 247 00:13:13,027 --> 00:13:15,407 Yeah, well, I know that. There's two of us, right? 248 00:13:15,527 --> 00:13:17,172 No, no. What I mean is... 249 00:13:17,292 --> 00:13:18,686 there's someone else here. 250 00:13:18,950 --> 00:13:20,258 Really? Who? 251 00:13:24,936 --> 00:13:27,646 You do know that we can see your cock and balls, right? 252 00:13:34,393 --> 00:13:36,943 And they've been expecting you, Mr Bond. 253 00:13:37,469 --> 00:13:38,661 They're not mine. 254 00:13:38,781 --> 00:13:40,755 No, this is a lifelike body suit. 255 00:13:41,147 --> 00:13:43,482 Underneath this, I'm wearing thermals. 256 00:13:43,602 --> 00:13:45,522 We're naturists, yeah. 257 00:13:45,757 --> 00:13:47,357 Didn't Eddie tell you? 258 00:13:47,612 --> 00:13:48,612 I'm Don. 259 00:13:53,033 --> 00:13:54,549 Sleepwalking. 260 00:13:56,209 --> 00:13:58,634 Sorry, I'll just tuck them away. 261 00:14:01,922 --> 00:14:03,682 There we go, all gone. 262 00:14:04,647 --> 00:14:05,747 What's that? 263 00:14:12,472 --> 00:14:14,326 Don't you think you ought to put something on? 264 00:14:20,427 --> 00:14:21,427 Pardon me. 265 00:14:26,362 --> 00:14:29,006 Sorry, you must think I'm a bit weird. 266 00:14:29,308 --> 00:14:30,984 I did... a minute ago, 267 00:14:31,104 --> 00:14:34,161 but now you're wearing an old woman's dressing gown, 268 00:14:34,281 --> 00:14:36,086 so you seem perfectly normal. 269 00:14:36,282 --> 00:14:38,147 Don't worry. This is my nan's. 270 00:14:39,800 --> 00:14:40,941 Well, was. 271 00:14:41,242 --> 00:14:42,792 She's dead now, so... 272 00:14:43,960 --> 00:14:45,672 That's... normal. 273 00:14:46,202 --> 00:14:47,496 Look... 274 00:14:47,728 --> 00:14:49,128 Let's start again. 275 00:14:49,957 --> 00:14:51,086 I'm Don. 276 00:14:51,793 --> 00:14:52,793 Samantha. 277 00:14:54,219 --> 00:14:55,686 Take a look around. 278 00:15:01,549 --> 00:15:03,806 So you're a mature student? 279 00:15:05,646 --> 00:15:08,086 What are you studying? Literary criticism. 280 00:15:08,282 --> 00:15:10,348 Literally criticism? 281 00:15:11,162 --> 00:15:13,686 What, there's a course in literally... criticism? 282 00:15:13,846 --> 00:15:15,486 That sounds easy. I could do that. 283 00:15:15,646 --> 00:15:18,196 Eddie, you have a rubbish forehead. See? 284 00:15:18,802 --> 00:15:21,366 No, literary criticism. As in books? 285 00:15:21,526 --> 00:15:22,589 Books. Right. 286 00:15:22,709 --> 00:15:24,469 I see why you'd wanna criticise them. 287 00:15:24,589 --> 00:15:26,860 - They're pretty boring, aren't they? - Right. 288 00:15:27,526 --> 00:15:28,646 I see what you mean. 289 00:15:30,108 --> 00:15:33,166 Sorry, what was that... little moment you two shared there? 290 00:15:33,362 --> 00:15:35,839 No, nothing. Just that Eddie said that sometimes 291 00:15:35,959 --> 00:15:37,686 you give off an odd first impression. 292 00:15:38,766 --> 00:15:41,041 And second. And, actually, a third. 293 00:15:42,336 --> 00:15:44,124 How could you say such things? 294 00:15:44,244 --> 00:15:45,698 Look, he's not all bad. 295 00:15:45,818 --> 00:15:48,774 He did a sponsored walk when he was 13. 296 00:15:48,894 --> 00:15:50,254 That is true. I did, yeah. 297 00:15:52,068 --> 00:15:54,006 You can walk? That's impressive! 298 00:15:55,526 --> 00:15:57,453 - Can I take a look at the bedroom? - Sure, 299 00:15:57,573 --> 00:15:59,998 - it's up the stairs, 1st on the right. - Great. 300 00:16:02,365 --> 00:16:04,115 She's actually quite fit. 301 00:16:04,235 --> 00:16:06,412 Yeah, yeah. She does seem healthy. 302 00:16:06,609 --> 00:16:09,009 No, fit. As in, "I'd sleep with her". 303 00:16:09,129 --> 00:16:12,269 Why? You have your own bed. It's perfectly comfortable, isn't it? 304 00:16:12,389 --> 00:16:15,590 What is it with you, Eddie? Why do you never just run with me? 305 00:16:15,710 --> 00:16:17,242 You don't like running. 306 00:16:17,362 --> 00:16:20,162 I bet Sam does, though. She seems pretty fit. 307 00:16:24,402 --> 00:16:25,752 How was the room? 308 00:16:26,166 --> 00:16:28,846 If I'm honest, it looked like it had been sick on itself. 309 00:16:29,882 --> 00:16:33,046 - Sorry. - Jeez, say what you think, love. 310 00:16:33,242 --> 00:16:35,766 Well, I guess that was literally criticism. 311 00:16:36,226 --> 00:16:38,006 Do you think you might be interested? 312 00:16:38,202 --> 00:16:40,713 Look, it's very hard to say no to that price. 313 00:16:40,833 --> 00:16:42,566 It's a very generous offer. 314 00:16:44,970 --> 00:16:47,486 What? I only did what you taught me. 315 00:16:47,646 --> 00:16:48,946 I tell you what. 316 00:16:49,225 --> 00:16:50,707 I'll let you have it 317 00:16:50,928 --> 00:16:53,905 for 15% of the asking price. 318 00:16:57,242 --> 00:16:58,682 Great. Great! 319 00:17:00,814 --> 00:17:01,814 My God! 320 00:17:02,062 --> 00:17:03,738 This is a major breakthrough! 321 00:17:05,623 --> 00:17:08,206 15%? You stupid piece of shit! 322 00:17:09,362 --> 00:17:11,045 Right, it was nice meeting you. 323 00:17:11,604 --> 00:17:12,604 Really? 324 00:17:14,802 --> 00:17:15,806 Kind of. 325 00:17:16,002 --> 00:17:17,886 - I'll show you to the door. - It's fine. 326 00:17:18,082 --> 00:17:19,350 I'll manage, thanks. 327 00:17:19,829 --> 00:17:21,179 I'll be in touch. 328 00:17:22,122 --> 00:17:25,482 Well, looks like you haven't scared her off completely. 329 00:17:26,642 --> 00:17:29,126 What? What do you mean, I haven't scared her off? 330 00:17:29,322 --> 00:17:31,846 I don't think you standing there nude helped. 331 00:17:32,277 --> 00:17:35,647 Maybe seeing me naked's the reason she's still interested. 332 00:17:36,042 --> 00:17:38,846 - Well, I thought she was nice. - She's pretty hot. 333 00:17:39,077 --> 00:17:40,726 So you did like her, then? 334 00:17:42,737 --> 00:17:44,252 There was something about her. 335 00:17:44,538 --> 00:17:46,903 She does that annoying thing people do. 336 00:17:47,023 --> 00:17:48,686 - What? - She reads books. 337 00:17:49,124 --> 00:17:50,966 I wanna live with someone who's gonna be fun. 338 00:17:51,126 --> 00:17:52,533 Not some posh boffin 339 00:17:52,653 --> 00:17:54,926 who spends her time swotting up on homework. 340 00:17:55,362 --> 00:17:57,046 You never know, she might be fun. 341 00:17:57,491 --> 00:17:59,006 I want to live with Honey. 342 00:17:59,533 --> 00:18:00,781 Really, Don. 343 00:18:01,110 --> 00:18:04,446 What has this Honey person got over Samantha? 344 00:18:04,859 --> 00:18:07,126 A: she's a stripper... 345 00:18:09,107 --> 00:18:10,837 - Is there a B? - No. No B. 346 00:18:11,922 --> 00:18:14,886 Why don't you take Samantha for a drink, get to know her better? 347 00:18:15,082 --> 00:18:17,276 I tell you what... We'll take them both out, 348 00:18:17,396 --> 00:18:19,806 and then that way, we'll see who's more fun. 349 00:18:20,604 --> 00:18:23,113 I wouldn't want them to feel they were fighting for the room. 350 00:18:23,233 --> 00:18:26,562 Hey, that's a good idea! Let's get them to fight for the room. 351 00:18:26,682 --> 00:18:28,598 Imagine them two fighting. 352 00:18:29,389 --> 00:18:30,887 Clever balls, Eddie! 353 00:18:32,886 --> 00:18:34,726 All right, we won't make them fight. 354 00:18:36,041 --> 00:18:37,771 Get them to wrestle, though. 355 00:18:38,939 --> 00:18:40,006 An arm wrestle? 356 00:18:41,162 --> 00:18:42,166 Pat-a-cake? 357 00:18:43,501 --> 00:18:45,708 And so that night, we took Honey and Sam out 358 00:18:45,828 --> 00:18:49,602 to a cool little place I frequent called the Nineteen Eaties. 359 00:18:50,605 --> 00:18:53,547 Neither of them knew why the other one was there, of course. 360 00:18:53,894 --> 00:18:56,640 - Drinks? - Yes. I'll have a milk, please. 361 00:18:57,166 --> 00:18:58,905 - Honey? - No, just as it comes. 362 00:18:59,025 --> 00:19:00,775 No, I'm talking to Honey. 363 00:19:08,006 --> 00:19:11,242 - Cos I thought that you... - Yeah, shush your mouth, Eddie. 364 00:19:12,082 --> 00:19:14,646 - Honey, would you like a drink? - No, I don't drink. 365 00:19:15,334 --> 00:19:17,006 Sorry? What? You don't drink? 366 00:19:17,202 --> 00:19:19,766 No, I just don't enjoy alcohol. Never have. 367 00:19:19,926 --> 00:19:23,446 - What do you blame your mistakes on? - Some people just aren't drinkers, Dom. 368 00:19:23,642 --> 00:19:24,806 Oh, my God! 369 00:19:24,966 --> 00:19:28,491 You're not going to believe this, but Michael Jackson's over there. 370 00:19:29,328 --> 00:19:30,844 I thought he was dead? 371 00:19:32,172 --> 00:19:33,922 It's a themed restaurant. 372 00:19:34,316 --> 00:19:35,366 Very classy. 373 00:19:36,153 --> 00:19:39,686 All the staff are'80s superstars. Look... 374 00:19:39,882 --> 00:19:42,035 There's A-Ha serving carbonara. 375 00:19:42,557 --> 00:19:44,557 Or should that be carbon-A-Ha? 376 00:19:46,266 --> 00:19:47,266 Come on! 377 00:19:48,202 --> 00:19:50,326 Oh, my God! Michael Jackson's coming over. 378 00:19:53,088 --> 00:19:54,566 Hi, guys. I'm Michael Jackson. 379 00:19:55,263 --> 00:19:56,246 Oh, my God. 380 00:19:56,406 --> 00:19:58,406 I've always wanted to meet you! 381 00:19:58,831 --> 00:20:00,006 Gee, thanks. 382 00:20:00,615 --> 00:20:01,806 What can I get y'all? 383 00:20:02,662 --> 00:20:04,467 So who else do they have in here? 384 00:20:04,587 --> 00:20:05,486 Well... 385 00:20:10,636 --> 00:20:13,482 Hi, I'm Chuck Norris. What can I get you? 386 00:20:13,602 --> 00:20:16,806 Hi, we're UB40. What can we get ya? 387 00:20:17,738 --> 00:20:18,736 Who are you? 388 00:20:18,856 --> 00:20:21,357 I'm Steve Guttenberg, from Cocoon: The Return. 389 00:20:21,477 --> 00:20:22,882 What can I get you? 390 00:20:25,402 --> 00:20:28,126 I will have a... shot of sambuca. 391 00:20:29,594 --> 00:20:31,846 I'll have a shot of sambuca, too. 392 00:20:32,391 --> 00:20:34,042 And I'll have a shot of milk. 393 00:20:34,818 --> 00:20:36,966 Do you think before he died, Jackson ever bumped 394 00:20:37,162 --> 00:20:39,446 into a friend he hasn't seen for 20 years 395 00:20:39,642 --> 00:20:41,886 and the friend's, like, "Something's different. 396 00:20:42,082 --> 00:20:44,286 "What is it? I can't tell. The haircut?" 397 00:20:44,936 --> 00:20:46,886 - Don't be cruel. - Cruel? 398 00:20:47,468 --> 00:20:49,246 He's the one who touched children. 399 00:20:49,442 --> 00:20:51,315 Look, I gave that up years ago! 400 00:20:51,762 --> 00:20:53,886 I was referring to the actual Michael Jackson. 401 00:20:55,226 --> 00:20:56,226 Right. 402 00:20:58,002 --> 00:20:59,652 Drinks coming right up! 403 00:21:00,162 --> 00:21:01,162 Shit! 404 00:21:02,122 --> 00:21:05,322 Who'd have thought Michael Jackson would end up working as a waiter? 405 00:21:07,202 --> 00:21:08,846 Oh, my God. Right... 406 00:21:09,907 --> 00:21:11,966 What kind of films do you two like? 407 00:21:12,597 --> 00:21:14,726 That's a pretty random, broad question. 408 00:21:14,922 --> 00:21:16,646 Do you like, say, foreign films? 409 00:21:16,806 --> 00:21:18,246 Sometimes, yeah. 410 00:21:19,129 --> 00:21:20,129 OK, nope. 411 00:21:20,886 --> 00:21:22,766 And do either of you snore? 412 00:21:23,292 --> 00:21:24,246 I don't snore. 413 00:21:24,563 --> 00:21:25,522 Good. 414 00:21:26,553 --> 00:21:29,212 Do either of you like taking your clothes off in the living room? 415 00:21:29,332 --> 00:21:31,886 - Are you taking notes? - No. 416 00:21:33,139 --> 00:21:36,246 Excuse me, ladies, but I just need to go and empty my bladder. 417 00:21:36,442 --> 00:21:38,126 Actually, I'll join you, Eddie. 418 00:21:38,526 --> 00:21:41,069 If you're off to take drugs, I'm leaving right now. 419 00:21:41,189 --> 00:21:42,206 I hate drugs. 420 00:21:42,402 --> 00:21:43,448 Really? 421 00:21:48,002 --> 00:21:49,966 My God, Honey is so stupid. 422 00:21:50,820 --> 00:21:52,886 I mean, who ever heard of a stupid stripper? 423 00:21:53,082 --> 00:21:54,686 Well, Sam seems nice. 424 00:21:54,882 --> 00:21:57,000 She does like Samuel Buca. 425 00:21:57,762 --> 00:22:01,006 Picture yourself at home. Who would you rather watch television with? 426 00:22:02,607 --> 00:22:03,566 Don Johnson? 427 00:22:03,726 --> 00:22:04,662 What? 428 00:22:04,782 --> 00:22:07,486 I mean out of Sam and Honey. Why Don Johnson? 429 00:22:07,682 --> 00:22:10,286 I don't know. He just sort of sprung to mind for some reason. 430 00:22:12,332 --> 00:22:14,486 So, Sam or Honey? 431 00:22:15,125 --> 00:22:17,726 OK, well, if I was watching telly with Sam, I'd be worried 432 00:22:17,922 --> 00:22:20,274 she'd get all judgmental about what I wanna watch. 433 00:22:20,394 --> 00:22:21,522 You don't know that. 434 00:22:21,642 --> 00:22:24,562 Some people don't think grown men should watch CBeebies. 435 00:22:24,682 --> 00:22:26,886 But then there's Honey. She's so stupid! 436 00:22:27,330 --> 00:22:29,416 If we were watching telly she'd probably ask me 437 00:22:29,536 --> 00:22:31,486 how the little people got in the glass box. 438 00:22:37,414 --> 00:22:39,246 You look just like Limahl! 439 00:22:39,442 --> 00:22:40,566 I am Limahl. 440 00:22:40,762 --> 00:22:43,682 And he stays in character when he pees. That's brilliant. 441 00:22:43,802 --> 00:22:46,606 What's your name, mister? I said, Limahl! 442 00:22:47,241 --> 00:22:49,446 Yeah, all right, mate. He was just being friendly. 443 00:22:50,350 --> 00:22:53,962 I reckon you'd be moody too, if you had to pretend to be Limahl. 444 00:22:54,082 --> 00:22:55,082 Come on. 445 00:23:02,919 --> 00:23:04,119 Where's Honey? 446 00:23:04,577 --> 00:23:05,577 She left. 447 00:23:06,110 --> 00:23:08,486 She wasn't very happy about competing for the room. 448 00:23:08,646 --> 00:23:10,006 What? How did she find out? 449 00:23:10,166 --> 00:23:11,646 Guys, it was so obvious. 450 00:23:12,458 --> 00:23:14,126 So why haven't you left, then? 451 00:23:14,322 --> 00:23:16,206 Because I am hungry. 452 00:23:17,620 --> 00:23:19,846 Right, are we gonna do these, or what? 453 00:23:21,660 --> 00:23:23,486 - Cheers. - Cheers. 454 00:23:23,895 --> 00:23:26,122 And so, after a few more hours of drinking, 455 00:23:26,242 --> 00:23:28,566 we realised we had at least one thing in common. 456 00:23:28,762 --> 00:23:31,129 One, two, three... 457 00:23:31,575 --> 00:23:32,726 We both like drinking. 458 00:23:36,876 --> 00:23:38,766 So, tell me, 459 00:23:39,301 --> 00:23:41,726 what did you do before you were a student? 460 00:23:41,886 --> 00:23:43,086 I used to be a model. 461 00:23:43,282 --> 00:23:45,563 Hang on, you quit modelling to become a student? 462 00:23:45,683 --> 00:23:47,126 Why? I don't get it. 463 00:23:47,322 --> 00:23:48,646 To learn something? 464 00:23:50,627 --> 00:23:52,126 To better myself? 465 00:23:52,322 --> 00:23:54,046 Nope. Still don't get it. 466 00:23:55,363 --> 00:23:58,606 I dunno. I never really wanted to be a model. My mum got me into it. 467 00:23:59,010 --> 00:24:00,329 And are you... 468 00:24:01,388 --> 00:24:02,763 a single woman? 469 00:24:03,245 --> 00:24:04,326 I am. 470 00:24:04,446 --> 00:24:05,842 Just recently. 471 00:24:06,882 --> 00:24:09,802 Are you trying to flirt with me, Dom? 472 00:24:09,922 --> 00:24:11,406 Are you calling me Dom? 473 00:24:11,602 --> 00:24:13,399 Yeah, why? 474 00:24:13,666 --> 00:24:16,646 It's Don. Nuh. Nuh. Do-nuh. 475 00:24:16,983 --> 00:24:17,886 Donna? 476 00:24:18,093 --> 00:24:19,643 That's a bit strange. 477 00:24:19,776 --> 00:24:22,726 But OK. Are you trying to flirt with me, Donna? 478 00:24:22,922 --> 00:24:24,646 Do you object to me flirting? 479 00:24:25,499 --> 00:24:28,486 - I thought you and Eddie were a couple. - Me and Eddie? 480 00:24:30,042 --> 00:24:31,886 Me and Eddie! What a kooky notion! 481 00:24:32,082 --> 00:24:34,086 And totally way off, I'd like to add. 482 00:24:34,282 --> 00:24:36,366 Well, you do act very coupley. 483 00:24:36,562 --> 00:24:37,642 No, we don't! 484 00:24:37,762 --> 00:24:39,703 Oh, God. Look at you. Come here. 485 00:24:40,863 --> 00:24:41,891 Get off! 486 00:24:43,166 --> 00:24:44,362 We are not a couple. 487 00:24:44,617 --> 00:24:46,667 He just... attends to my needs. 488 00:24:46,935 --> 00:24:48,771 So it's a sexual thing? 489 00:24:49,776 --> 00:24:51,726 You're winding me up, aren't you? 490 00:24:53,162 --> 00:24:54,712 I'm sorry. I'm sorry. 491 00:24:55,179 --> 00:24:56,242 I'm a bit pissed. 492 00:24:56,362 --> 00:24:57,402 Can I be honest? 493 00:24:57,522 --> 00:25:00,682 If it's about my teeth, then, no. I'm very sensitive about them. 494 00:25:00,802 --> 00:25:02,602 It's not about your teeth. 495 00:25:02,985 --> 00:25:05,366 I wasn't sure about you at first. 496 00:25:05,562 --> 00:25:07,167 I wasn't sure about you! 497 00:25:07,287 --> 00:25:09,162 One minute I thought you were a total dickhead, 498 00:25:09,282 --> 00:25:11,966 and the next minute I thought you were quite endearing. 499 00:25:12,162 --> 00:25:14,566 - Thank you. - Wasn't technically a compliment. 500 00:25:14,762 --> 00:25:16,862 But we're having a laugh now, right? 501 00:25:18,538 --> 00:25:19,588 I think so. 502 00:25:24,291 --> 00:25:25,522 Close your eyes. 503 00:25:29,509 --> 00:25:30,366 What? 504 00:25:30,526 --> 00:25:32,606 You just said you thought I was endearing. 505 00:25:32,802 --> 00:25:34,926 I also said I thought you were a total dickhead. 506 00:25:35,086 --> 00:25:36,806 Still the biggest compliment I've had. 507 00:25:37,582 --> 00:25:40,606 Surely this wouldn't be a good idea? Not if we're gonna be flatmates. 508 00:25:40,802 --> 00:25:42,926 Actually, it could be perfect. 509 00:25:43,122 --> 00:25:44,406 You know, we could be... 510 00:25:44,566 --> 00:25:45,642 sex friends. 511 00:25:45,762 --> 00:25:47,326 Just nail from time to time. 512 00:25:47,522 --> 00:25:48,368 What? 513 00:25:48,488 --> 00:25:50,886 Imagine, right, it's a cold Sunday night. 514 00:25:51,082 --> 00:25:53,882 There's nothing on telly except... the Antiques Roadshow, 515 00:25:54,002 --> 00:25:56,726 so you and I nip upstairs, have some sexy intercourse, 516 00:25:57,040 --> 00:25:59,922 then nip back downstairs just in time to find out what the old fella 517 00:26:00,042 --> 00:26:02,166 got for his cuckoo clock. That kind of thing. 518 00:26:02,553 --> 00:26:04,366 Then, in six months' time, when Abby returns 519 00:26:04,562 --> 00:26:07,045 and I declare my love to her, you and I can just shake hands 520 00:26:07,165 --> 00:26:09,194 and go, "Thank you very much. That was nice". 521 00:26:09,314 --> 00:26:10,314 Right. 522 00:26:11,602 --> 00:26:13,102 Very charmingly put. 523 00:26:16,134 --> 00:26:18,320 - Thanks, Don. - What for? 524 00:26:18,966 --> 00:26:22,202 For stopping me from making a huge and terrible mistake. 525 00:26:25,477 --> 00:26:26,477 Idiot. 526 00:26:27,446 --> 00:26:29,446 What the hell just happened, Don? 527 00:26:39,442 --> 00:26:43,220 So, back to where I started, all on my own again. 528 00:26:49,642 --> 00:26:51,522 I'm so pleased you decided to move in. 529 00:26:51,642 --> 00:26:53,722 Oh, thank you! Thanks. 530 00:26:55,442 --> 00:26:59,202 Singing in my kitchen in my nude suit, yeah 531 00:26:59,322 --> 00:27:00,966 Come on, baby 532 00:27:01,162 --> 00:27:04,566 Singing in my nude... 533 00:27:07,442 --> 00:27:09,522 I do hope you're gonna kick this naked habit, 534 00:27:09,642 --> 00:27:12,766 cos I don't wanna see your spotty arse every time I'm eating dinner. 535 00:27:12,962 --> 00:27:14,500 What, you're moving in? 536 00:27:15,682 --> 00:27:19,446 - I thought I'd put you off. - You had. But not from moving in. 537 00:27:19,642 --> 00:27:23,086 I'm a student, Don, and I can't say no to £45 a month, can I? 538 00:27:23,282 --> 00:27:25,286 I'm still furious about that, Eddie Singh. 539 00:27:25,817 --> 00:27:27,882 Besides, just because we're gonna be flatmates, 540 00:27:28,002 --> 00:27:30,130 doesn't mean we have to be best buddies, does it? 541 00:27:31,082 --> 00:27:33,716 Anyway, I've got a lot of unpacking to do, so... 542 00:27:34,465 --> 00:27:35,446 carry on... 543 00:27:35,606 --> 00:27:36,846 singing in the nude. 544 00:27:43,643 --> 00:27:44,643 Get off. 545 00:27:44,693 --> 00:27:49,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.