All language subtitles for Homeland.S06E12.PROPER.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,728 --> 00:00:09,560 SAUL: Previously on Homeland... 2 00:00:09,763 --> 00:00:11,897 This video of my son is not political speech. 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,965 It is not someone's protected opinion. 4 00:00:14,167 --> 00:00:16,434 But you are calling the men in the video liars. 5 00:00:16,636 --> 00:00:18,003 Yes, I am. 6 00:00:18,205 --> 00:00:19,437 And I'm calling on the media 7 00:00:19,639 --> 00:00:21,506 to do their jobs and check their facts. 8 00:00:22,642 --> 00:00:25,009 I was elected by the people of this country 9 00:00:25,211 --> 00:00:28,045 to be their next President. 10 00:00:28,247 --> 00:00:30,815 I will represent them. 11 00:00:31,017 --> 00:00:32,617 You think you know better than me. 12 00:00:32,819 --> 00:00:34,952 When it comes to the defense of this country, 13 00:00:35,154 --> 00:00:36,287 I'm certain I do. 14 00:00:36,489 --> 00:00:37,655 Don't go to war 15 00:00:37,857 --> 00:00:40,157 with your own national-security establishment. 16 00:00:41,227 --> 00:00:42,526 It's a war you won't win. 17 00:00:42,728 --> 00:00:44,628 (dramatic music plays) 18 00:00:44,830 --> 00:00:46,964 A kid is a gift. 19 00:00:47,166 --> 00:00:49,566 You have one, right? 20 00:00:49,768 --> 00:00:52,736 I fucked it up. 21 00:00:52,939 --> 00:00:54,305 - (cellphone rings) - Hello? 22 00:00:54,506 --> 00:00:56,073 Tell Dar Adal he wins. 23 00:00:56,275 --> 00:00:58,675 Now I want to see my daughter. 24 00:00:58,877 --> 00:01:00,243 (gasps) Hi, sweetheart! 25 00:01:00,446 --> 00:01:02,446 Oh! 26 00:01:02,648 --> 00:01:03,747 (sighs) 27 00:01:03,949 --> 00:01:08,785 ♪♪ 28 00:01:12,891 --> 00:01:15,891 This... is what I do. 29 00:01:16,094 --> 00:01:17,226 Don't even say that. 30 00:01:17,429 --> 00:01:19,662 - It's all I can do. - No. 31 00:01:19,864 --> 00:01:22,332 Because there's nothing here. There never was. 32 00:01:22,533 --> 00:01:24,800 Shut the fuck up! 33 00:01:25,003 --> 00:01:26,235 I found this. 34 00:01:26,438 --> 00:01:27,870 DAR: "Toxic Soldier"? That's Quinn? 35 00:01:28,073 --> 00:01:29,172 No. Supposedly. 36 00:01:29,374 --> 00:01:31,039 Deep state, the usual stuff, 37 00:01:31,241 --> 00:01:33,576 except that's not his main preoccupation. 38 00:01:33,778 --> 00:01:34,944 What is? 39 00:01:35,145 --> 00:01:36,712 Elizabeth Keane. 40 00:01:36,914 --> 00:01:39,448 ♪♪ 41 00:01:39,650 --> 00:01:41,216 There was an incident with the President-elect. 42 00:01:41,418 --> 00:01:43,118 Some demonstrators got out of hand, but she's okay. 43 00:01:43,320 --> 00:01:44,753 We got reinforcements on the way. 44 00:01:44,956 --> 00:01:46,722 What do you mean "reinforcements"? 45 00:01:46,924 --> 00:01:47,856 Carrie, I got to call you back. 46 00:01:48,058 --> 00:01:49,691 Wait! What reinforcements? 47 00:01:49,893 --> 00:01:53,061 (explosion) 48 00:01:55,966 --> 00:01:57,565 Quinn! You're okay! 49 00:01:57,767 --> 00:01:58,766 (coughing) 50 00:01:58,969 --> 00:02:00,268 Oh, thank God you're okay! 51 00:02:03,840 --> 00:02:10,712 ♪ and the home of the brave ♪ 52 00:02:10,914 --> 00:02:14,048 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 53 00:02:14,250 --> 00:02:16,751 SCOTT-HERON: The first revolution is when you change your mind 54 00:02:16,953 --> 00:02:18,520 about how you look at things 55 00:02:18,722 --> 00:02:21,555 and see that there might be another way to look at it 56 00:02:21,757 --> 00:02:23,057 that you have not been shown. 57 00:02:23,259 --> 00:02:24,958 (crowd shouting) 58 00:02:25,161 --> 00:02:26,693 SCAHILL: The brutality against protesters, 59 00:02:26,896 --> 00:02:28,195 the para-militarization of law enforcement. 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,097 CARRIE: That's why we have to keep trying. 61 00:02:30,299 --> 00:02:31,265 KEANE: We don't need a police state in this country 62 00:02:31,467 --> 00:02:33,600 to fight terrorism. 63 00:02:33,802 --> 00:02:35,269 We need a new strategy. 64 00:02:35,471 --> 00:02:37,470 SCOTT-HERON: The revolution will not be televised. 65 00:02:37,673 --> 00:02:39,640 GREENWALD: ...the system of indefinite detention... 66 00:02:39,842 --> 00:02:41,775 SCAHILL: FBI and the CIA targeting Muslim communities... 67 00:02:41,977 --> 00:02:44,411 DeMARCO: Security. Got an agitated non-compliant patient. 68 00:02:44,613 --> 00:02:45,478 - Get away from me! Aah! - What's his name again? 69 00:02:45,681 --> 00:02:47,915 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 70 00:02:48,116 --> 00:02:49,750 SCOTT-HERON: You will not be able to stay home, brother. 71 00:02:49,952 --> 00:02:53,086 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 72 00:02:53,288 --> 00:02:54,654 WOMAN: It's a very alarming charge. 73 00:02:54,856 --> 00:02:56,989 WOMAN #2: The Russians hacked our committees. 74 00:02:57,192 --> 00:02:59,092 WOMAN #3: The continuation of endless war. 75 00:02:59,294 --> 00:03:01,961 QUINN: Can't you get that through your fucking skull? 76 00:03:02,164 --> 00:03:04,664 SCOTT-HERON: The revolution will put you in the driver's seat. 77 00:03:04,866 --> 00:03:06,999 SCAHILL: The US continues to engage 78 00:03:07,202 --> 00:03:08,701 in a covert war with very, very high stakes. 79 00:03:08,903 --> 00:03:11,871 SAUL: I made promises and didn't keep them. 80 00:03:13,808 --> 00:03:16,776 PRIEST: This world began right after 9/11. 81 00:03:18,580 --> 00:03:19,979 SCOTT-HERON: The revolution will not be televised, 82 00:03:20,181 --> 00:03:21,681 not be televised. There will be no rerun, 83 00:03:21,883 --> 00:03:25,484 brothers and sisters. The revolution will be live. 84 00:03:25,687 --> 00:03:27,319 CHAFFETZ: Which agency? 85 00:03:27,521 --> 00:03:28,954 McCULLOUGH: I can't say that here in an open hearing, sir. 86 00:03:29,156 --> 00:03:31,190 QUINN: You saved me. 87 00:03:31,392 --> 00:03:33,024 CARRIE: Yes. 88 00:03:33,227 --> 00:03:34,493 QUINN: Why? 89 00:03:38,265 --> 00:03:39,965 (horn honking) 90 00:03:41,235 --> 00:03:43,702 (siren wails in distance) 91 00:03:43,904 --> 00:03:46,071 (horn honking) 92 00:03:53,647 --> 00:03:58,049 (horns honking) 93 00:03:58,251 --> 00:04:00,384 (siren wails in distance) 94 00:04:03,889 --> 00:04:06,357 CHRISTOPHER: I was just starting to worry about you. 95 00:04:06,559 --> 00:04:08,359 Oh, the traffic was impossible. 96 00:04:08,561 --> 00:04:10,194 Finally had to get out of the cab and walk. 97 00:04:10,396 --> 00:04:11,529 My apologies. 98 00:04:11,731 --> 00:04:14,499 Not at all. Your guest is waiting for you. 99 00:04:14,700 --> 00:04:16,100 - Thank you, Christopher. - This way. 100 00:04:27,246 --> 00:04:29,246 Through here, just down the stairs. 101 00:04:29,448 --> 00:04:31,015 I remember. 102 00:04:52,170 --> 00:04:53,235 Hello, Elian. 103 00:04:53,437 --> 00:04:54,537 (breathing shallowly) 104 00:04:54,739 --> 00:04:56,539 This isn't even remotely funny, Dar. 105 00:04:56,741 --> 00:04:58,875 Not meant to be. 106 00:04:59,077 --> 00:05:00,376 A little ironic, maybe. 107 00:05:00,578 --> 00:05:01,811 Ironic? 108 00:05:02,013 --> 00:05:04,113 Considering how many times you've had me up to the Hill 109 00:05:04,315 --> 00:05:07,516 to testify about enhanced interrogation techniques. 110 00:05:08,752 --> 00:05:09,851 What are you talking about? 111 00:05:10,054 --> 00:05:12,020 Have you lost your fucking mind? 112 00:05:12,223 --> 00:05:13,922 I'm a United States Senator! 113 00:05:14,124 --> 00:05:17,593 And I'll tell you now as I told you then-- 114 00:05:17,795 --> 00:05:20,596 establishing trust, getting to know your prisoner 115 00:05:20,798 --> 00:05:22,931 is 10 times more effective than torture. 116 00:05:23,133 --> 00:05:26,634 But, since we know each other already, 117 00:05:26,837 --> 00:05:28,070 what choice do I have? 118 00:05:28,271 --> 00:05:30,038 Hey, what are you doing? 119 00:05:30,240 --> 00:05:31,039 Where are you going? Come back here! 120 00:05:32,475 --> 00:05:34,576 Actually, don't consider this an interrogation at all. 121 00:05:34,778 --> 00:05:36,311 It's a reprimand. 122 00:05:36,513 --> 00:05:37,645 For what? 123 00:05:37,848 --> 00:05:39,880 Keeping me in the dark-- 124 00:05:40,083 --> 00:05:41,148 you, McClendon, 125 00:05:41,351 --> 00:05:43,084 the whole damn clown car of you. 126 00:05:43,286 --> 00:05:46,153 COTO: Dar, no. Don't. 127 00:05:46,356 --> 00:05:47,822 You fuck! 128 00:05:48,024 --> 00:05:49,324 You fucking fuck! 129 00:05:49,526 --> 00:05:51,626 COTO: (shivers) 130 00:05:51,828 --> 00:05:53,661 (breathing shallowly) 131 00:05:56,232 --> 00:05:57,164 Aah! 132 00:05:57,366 --> 00:05:59,666 Aah! Aah! Ohh! Ohh! 133 00:05:59,869 --> 00:06:01,001 The van, the evidence-- 134 00:06:01,204 --> 00:06:02,803 everything gone in the explosion. 135 00:06:03,005 --> 00:06:04,171 - How many dead? - They're still 136 00:06:04,373 --> 00:06:05,806 searching the blast site for bodies now. 137 00:06:06,008 --> 00:06:07,374 And George Pallis? 138 00:06:07,576 --> 00:06:09,543 He was in the garage when the bomb went off. 139 00:06:09,746 --> 00:06:11,212 Jesus. 140 00:06:11,413 --> 00:06:12,746 Has the President-elect been briefed? 141 00:06:12,948 --> 00:06:14,781 Not yet. There was an incident with her motorcade. 142 00:06:14,983 --> 00:06:16,483 Yeah. Yeah, you said. 143 00:06:16,685 --> 00:06:18,918 McClendon's meeting with the Secret Service as we speak. 144 00:06:19,121 --> 00:06:20,721 McClendon? 145 00:06:20,922 --> 00:06:22,055 General McClendon. 146 00:06:22,258 --> 00:06:23,957 They're reviewing extra protection procedures. 147 00:06:24,159 --> 00:06:25,325 I-I don't understand. 148 00:06:25,527 --> 00:06:26,493 What does he have to do with this? 149 00:06:26,695 --> 00:06:28,094 A team of Deltas is providing 150 00:06:28,296 --> 00:06:29,629 an additional layer of security. 151 00:06:29,831 --> 00:06:31,464 Wait a minute. 152 00:06:31,666 --> 00:06:33,666 Are those the reinforcements you were talking about? 153 00:06:33,869 --> 00:06:34,834 Yeah. Why? 154 00:06:35,036 --> 00:06:36,202 (breathes heavily) 155 00:06:36,404 --> 00:06:37,703 (dramatic music plays) 156 00:06:37,906 --> 00:06:39,705 Listen. I'm gonna call you back when I know more. 157 00:06:39,908 --> 00:06:42,175 Do that. 158 00:06:42,377 --> 00:06:44,377 That JSOC commander, the one that staged operations 159 00:06:44,579 --> 00:06:45,978 out of his house-- what was his name again? 160 00:06:46,180 --> 00:06:48,447 Um, McClendon. Jamie McClendon. 161 00:06:48,650 --> 00:06:50,316 (breathes heavily) We have to go. 162 00:06:50,518 --> 00:06:51,884 - We have to go right now. - Why? 163 00:06:52,086 --> 00:06:53,986 I think I know where that special ops team is headed. 164 00:06:54,188 --> 00:06:55,521 - Where? - I'll tell you in the car. 165 00:06:55,723 --> 00:06:56,522 - Come on. - Thank you. 166 00:06:56,724 --> 00:06:59,292 Yeah. 167 00:06:59,494 --> 00:07:00,660 The situation is fluid. 168 00:07:00,861 --> 00:07:02,627 Reports are still coming in from the field. 169 00:07:02,830 --> 00:07:04,196 THOMS: Any idea what the Solicitor General 170 00:07:04,398 --> 00:07:06,031 was doing on the ground at the time of the explosion? 171 00:07:06,233 --> 00:07:08,500 Apparently an investigation of some kind was under way. 172 00:07:08,702 --> 00:07:10,035 - When the bomb detonated? - Correct. 173 00:07:10,237 --> 00:07:12,204 The residence was booby-trapped, that much is clear. 174 00:07:12,406 --> 00:07:14,039 Worst case, it's an ISIS safe house. 175 00:07:14,241 --> 00:07:15,507 For Chrissake, keep your voice down. 176 00:07:15,709 --> 00:07:18,276 Might even be where they made the truck bomb 177 00:07:18,478 --> 00:07:19,877 that went off earlier this month. 178 00:07:20,079 --> 00:07:21,346 General McClendon, it's my sworn duty 179 00:07:21,548 --> 00:07:22,714 to protect the President-elect. 180 00:07:22,916 --> 00:07:24,282 If you know something you're not telling me-- 181 00:07:24,484 --> 00:07:25,483 - I don't. - Because my information 182 00:07:25,686 --> 00:07:26,884 tells me Elizabeth Keane wasn't the target 183 00:07:27,086 --> 00:07:28,520 - of that attack. - Mine, too. 184 00:07:28,755 --> 00:07:29,821 But what just went down in Queens changes things. 185 00:07:30,023 --> 00:07:31,222 How so? 186 00:07:31,425 --> 00:07:33,458 We have to consider the possibility 187 00:07:33,660 --> 00:07:35,559 there's another bomb out there. 188 00:07:35,761 --> 00:07:37,728 What do you suggest we do-- move her out of Manhattan? 189 00:07:37,931 --> 00:07:39,563 'Cause she'd never go for that. Not again. 190 00:07:39,765 --> 00:07:41,732 - No? - No. 191 00:07:41,935 --> 00:07:43,868 Plus, I don't want to face that mob out there twice in one day. 192 00:07:44,070 --> 00:07:46,938 Then I suggest we start by clearing the street 193 00:07:47,140 --> 00:07:48,672 and doing another sweep of the hotel. 194 00:07:49,742 --> 00:07:50,541 Agreed. 195 00:07:53,846 --> 00:07:55,412 ALL: Not my President! 196 00:07:55,614 --> 00:07:57,080 Not my President! 197 00:07:57,282 --> 00:07:58,281 Not my President! 198 00:07:58,484 --> 00:08:00,751 Not my President! 199 00:08:00,953 --> 00:08:03,454 Not my President! Not my President! 200 00:08:03,656 --> 00:08:04,888 Not my President! 201 00:08:05,090 --> 00:08:06,790 Not my President! 202 00:08:06,992 --> 00:08:08,825 God, I feel like a cigarette. 203 00:08:11,830 --> 00:08:14,164 They were right, you know-- Rob and Reiko. 204 00:08:14,366 --> 00:08:16,066 About debating O'Keefe? 205 00:08:16,268 --> 00:08:17,567 We were wrong. 206 00:08:17,769 --> 00:08:19,002 You don't know that. 207 00:08:19,204 --> 00:08:20,570 It's too soon to tell. 208 00:08:20,772 --> 00:08:23,240 I'm not sure that crowd down there 209 00:08:23,441 --> 00:08:24,440 would agree with you. 210 00:08:24,642 --> 00:08:26,709 What you did took balls. 211 00:08:28,179 --> 00:08:29,879 People like a President with balls. 212 00:08:30,081 --> 00:08:34,517 (laughs) 213 00:08:34,719 --> 00:08:37,520 Well, I guess it's better than being called a bitch. 214 00:08:41,359 --> 00:08:44,426 You've sat down with a few Presidents, I imagine. 215 00:08:44,628 --> 00:08:46,661 - Three or four. - Any of them face 216 00:08:46,864 --> 00:08:48,764 anything like I'm facing right now? 217 00:08:48,966 --> 00:08:50,065 Not like this. 218 00:08:50,268 --> 00:08:52,667 Not before they were sworn in. 219 00:08:54,538 --> 00:08:57,806 Am I that scary? Me? Elizabeth Keane? 220 00:08:58,008 --> 00:08:59,408 Gold Star mom? 221 00:08:59,610 --> 00:09:02,243 You are. 222 00:09:02,446 --> 00:09:05,146 You're a bad dream. 223 00:09:05,348 --> 00:09:07,115 A President of the United States 224 00:09:07,317 --> 00:09:09,017 who can't be controlled from within. 225 00:09:09,219 --> 00:09:10,251 Hmm. 226 00:09:15,125 --> 00:09:19,294 What if I told you... 227 00:09:19,495 --> 00:09:21,329 I'm not ready for this, any of it? 228 00:09:22,399 --> 00:09:23,264 I'd say, "Good." 229 00:09:23,466 --> 00:09:25,099 You'd be crazy to feel ready. 230 00:09:25,302 --> 00:09:27,335 What if the American people made a mistake? 231 00:09:27,537 --> 00:09:29,337 They didn't. 232 00:09:29,539 --> 00:09:32,907 Does it matter if I'm not so sure? 233 00:09:43,319 --> 00:09:45,285 Thank you, Christopher. 234 00:09:45,488 --> 00:09:47,187 DAR: The pasta was excellent. 235 00:09:47,389 --> 00:09:48,989 CHRISTOPHER: I'm glad you enjoyed it. 236 00:09:52,761 --> 00:09:54,861 COTO: (shivering) 237 00:09:55,064 --> 00:09:56,029 So... 238 00:09:57,866 --> 00:10:02,402 Shall we, uh, end all this unpleasantness? 239 00:10:02,604 --> 00:10:04,003 Anything. 240 00:10:04,205 --> 00:10:05,638 Just get me out of here. 241 00:10:07,041 --> 00:10:09,408 Tell me what you know about Peter Quinn. 242 00:10:09,611 --> 00:10:12,211 (breathing shallowly) Peter who? 243 00:10:12,413 --> 00:10:13,245 DAR: Quinn. 244 00:10:13,448 --> 00:10:15,314 Toxic Soldier. 245 00:10:15,517 --> 00:10:16,983 (exhales sharply) 246 00:10:17,185 --> 00:10:19,485 For God's sake, Dar. Please. 247 00:10:19,687 --> 00:10:21,153 I swear I don't know what you're talking about. 248 00:10:21,356 --> 00:10:22,955 I have no idea. I swear. 249 00:10:23,157 --> 00:10:26,258 Easy now, Senator. Don't squeeze your juice. 250 00:10:26,461 --> 00:10:30,529 Let's take this one step at a time. 251 00:10:30,731 --> 00:10:33,765 - Not my President! - Holy shit. 252 00:10:33,968 --> 00:10:36,568 Emmons mentioned a protest, but nothing like this. 253 00:10:36,770 --> 00:10:39,605 Doesn't look like they're letting anybody through. 254 00:10:39,807 --> 00:10:42,908 I'll be okay. I know her Secret Service guys. 255 00:10:43,110 --> 00:10:44,309 Hey, text me when you're inside. 256 00:10:44,512 --> 00:10:47,078 I will. How about you? Where are you gonna be? 257 00:10:47,280 --> 00:10:49,915 Gonna go around back, look for that team of Deltas. 258 00:10:50,117 --> 00:10:52,150 - Be careful, Quinn. - You too, Carrie. 259 00:10:52,352 --> 00:10:53,918 (all chanting) Not my President! 260 00:10:54,121 --> 00:10:55,320 Not my President! 261 00:10:55,522 --> 00:10:58,689 Not my President! Not my President! 262 00:10:58,892 --> 00:11:00,691 Not my President! Not my President! 263 00:11:00,894 --> 00:11:04,095 Not my President! Not my President! 264 00:11:04,297 --> 00:11:06,597 Not my President! Not my President! 265 00:11:06,799 --> 00:11:10,067 Not my President! Not my President! 266 00:11:10,269 --> 00:11:14,539 Not my President! Not my President! Not my President! 267 00:11:14,741 --> 00:11:17,708 (man shouting indistinctly) 268 00:11:17,911 --> 00:11:19,309 Not my President! 269 00:11:22,048 --> 00:11:25,615 (all shouting indistinctly) 270 00:11:32,391 --> 00:11:33,924 (horn honks) 271 00:11:34,126 --> 00:11:37,127 - Something coming, huh? - What? 272 00:11:37,329 --> 00:11:39,963 A lot of firepower. 273 00:11:40,166 --> 00:11:41,298 Behind the barricade. 274 00:11:42,935 --> 00:11:46,169 Not my President! Not my President! 275 00:11:46,371 --> 00:11:48,171 (all shouting indistinctly) 276 00:11:48,373 --> 00:11:51,841 (dramatic music plays) 277 00:11:57,049 --> 00:11:59,515 COTO: (whimpers) 278 00:11:59,717 --> 00:12:02,185 DAR: Get him out of there. Warm him up. 279 00:12:04,255 --> 00:12:06,322 (cellphone dials, rings) 280 00:12:06,524 --> 00:12:07,523 MCCLENDON: McClendon. 281 00:12:07,725 --> 00:12:08,757 It's me. 282 00:12:08,960 --> 00:12:10,993 - Second. Take this. - Sure. 283 00:12:14,199 --> 00:12:16,799 ALL: Not my President! Not my President! 284 00:12:17,001 --> 00:12:17,967 Not my President! 285 00:12:18,168 --> 00:12:19,835 (door closes) 286 00:12:20,037 --> 00:12:20,936 What's on your mind? 287 00:12:22,272 --> 00:12:23,438 Well, I've just had a very interesting conversation 288 00:12:23,641 --> 00:12:25,340 with Elian Coto. 289 00:12:25,542 --> 00:12:26,775 What about? 290 00:12:26,978 --> 00:12:29,111 Former member of our operations group-- 291 00:12:29,313 --> 00:12:30,445 Peter Quinn. 292 00:12:30,648 --> 00:12:31,846 DAR: Perhaps you remember hi? 293 00:12:32,048 --> 00:12:33,315 Sure. Pretty boy. 294 00:12:33,517 --> 00:12:34,682 Hell of a warrior, though. 295 00:12:34,884 --> 00:12:36,551 Rough what happened to him in Berlin. 296 00:12:36,753 --> 00:12:37,919 Apparently he's developed 297 00:12:38,122 --> 00:12:40,054 a real hard-on for the President-elect. 298 00:12:40,257 --> 00:12:41,089 Has he? 299 00:12:41,291 --> 00:12:43,525 Don't give me that horseshit. 300 00:12:43,727 --> 00:12:45,560 You know damn well that's the story 301 00:12:45,762 --> 00:12:47,329 you're pushing out there. 302 00:12:47,531 --> 00:12:48,730 Is the Senator there with you? 303 00:12:48,932 --> 00:12:50,264 Put him on. I'd like to speak to him. 304 00:12:50,466 --> 00:12:52,734 Too late. The orchestra's already played. 305 00:12:54,270 --> 00:12:55,903 We're winning, God damn it. 306 00:12:56,106 --> 00:12:57,105 Keane's on the ropes. 307 00:12:57,306 --> 00:13:00,241 What the fuck do you think you're doing? 308 00:13:00,443 --> 00:13:02,409 I'm not doing one thing, Dar. 309 00:13:03,747 --> 00:13:05,212 - Excuse me. What did you say? - You heard me. 310 00:13:05,414 --> 00:13:06,680 I'm not doing a thing. 311 00:13:06,882 --> 00:13:07,781 Oh, is that right? 312 00:13:07,983 --> 00:13:09,850 It fucking better be. 313 00:13:10,052 --> 00:13:12,052 I'm not denying it was discussed. 314 00:13:12,255 --> 00:13:14,755 I'm just asking you to consider your source. 315 00:13:14,957 --> 00:13:16,490 (Coto shivers in distance) 316 00:13:16,692 --> 00:13:19,426 You think I'd give that oily fuck the time of day? 317 00:13:19,629 --> 00:13:23,496 (dramatic music plays) 318 00:13:23,699 --> 00:13:25,331 This isn't the time for wild speculation. 319 00:13:25,534 --> 00:13:26,700 You're making some very serious charges. 320 00:13:26,902 --> 00:13:28,201 I'm not speculating. 321 00:13:28,403 --> 00:13:29,836 The house that just blew up in Queens, 322 00:13:30,039 --> 00:13:31,772 it's the same safe house McClendon's black ops teams 323 00:13:31,974 --> 00:13:33,406 have been staging out of for years. 324 00:13:33,608 --> 00:13:35,308 - How do you know that? - Because my friend Peter Quinn 325 00:13:35,510 --> 00:13:37,277 staged out of there himself many times. 326 00:13:37,479 --> 00:13:38,378 THOMS: Well, I was just with the General, 327 00:13:38,580 --> 00:13:39,612 and he didn't say a word about it. 328 00:13:39,814 --> 00:13:41,947 Of course not. We're not supposed to know. 329 00:13:42,150 --> 00:13:43,749 But I was in that garage, Rob. 330 00:13:43,951 --> 00:13:46,719 - I saw Sekou Bah's van with my own eyes. - Right. 331 00:13:46,921 --> 00:13:48,655 I also saw a squad leave there this morning, 332 00:13:48,856 --> 00:13:50,089 and now, suddenly, 333 00:13:50,292 --> 00:13:52,758 there's a brand-new team under McClendon's command 334 00:13:52,960 --> 00:13:54,293 charged with protecting the President-elect? 335 00:13:56,497 --> 00:13:58,731 Look, I-I know how this sounds, believe me. 336 00:13:58,933 --> 00:14:00,432 I hate even saying the words. 337 00:14:00,634 --> 00:14:02,134 What about you, Saul? 338 00:14:02,336 --> 00:14:04,837 You've been awfully quiet. Is she right? 339 00:14:05,039 --> 00:14:07,073 (radio chatter) 340 00:14:07,274 --> 00:14:08,841 Sir, can I have a word? 341 00:14:09,043 --> 00:14:11,243 We've got multiple sources of credible bombs 342 00:14:11,445 --> 00:14:12,777 around the building in an interior wall 343 00:14:12,979 --> 00:14:15,113 - right below the suite. - Go. 344 00:14:15,316 --> 00:14:16,381 Yes, sir. 345 00:14:18,352 --> 00:14:19,618 Multiple Intelligence sources 346 00:14:19,820 --> 00:14:21,653 are reporting a credible threat against this hotel. 347 00:14:21,855 --> 00:14:22,921 - What kind of a threat? - Bomb. 348 00:14:23,123 --> 00:14:24,989 We're evacuating now as a precaution. 349 00:14:25,192 --> 00:14:27,658 - It's happening. - Let's go. 350 00:14:27,861 --> 00:14:30,261 Traffic Control, we need a route lockdown for northern exodus. 351 00:14:30,463 --> 00:14:32,330 All units confirm, please. 352 00:14:32,532 --> 00:14:34,132 MAN #1: Unit One in position. 353 00:14:34,334 --> 00:14:36,667 MAN #2: Unit Two in position. 354 00:14:36,870 --> 00:14:37,969 Unit Three standing by. 355 00:14:38,171 --> 00:14:40,805 MAN #3: Unit Four. Give me two minutes. 356 00:14:41,007 --> 00:14:43,307 - Right behind them. - Give us a heads up 357 00:14:43,509 --> 00:14:45,443 when you're entering the stairwell. 358 00:14:53,953 --> 00:14:55,553 MAN #5: Give us a heads up for the bomb squad. 359 00:14:55,755 --> 00:14:56,854 RICE: All right, folks. On your toes. 360 00:14:57,056 --> 00:14:58,155 She's about to hit the garage. 361 00:15:00,292 --> 00:15:01,792 What about the rest of my staff? 362 00:15:01,994 --> 00:15:03,560 They're coming down the east stairwell, ma'am, 363 00:15:03,763 --> 00:15:05,028 and evacuating through the back entrance. 364 00:15:05,231 --> 00:15:06,329 I can't leave without them. 365 00:15:06,531 --> 00:15:08,498 Ma'am, my orders are to put you in this vehicle. 366 00:15:08,700 --> 00:15:09,733 Now get in. 367 00:15:11,403 --> 00:15:13,670 (woman speaks indistinctly over radio) 368 00:15:17,008 --> 00:15:19,075 THOMS: Okay. You and you in number one. 369 00:15:19,278 --> 00:15:22,145 Mr. Emmons, you're in number two with a decoy. 370 00:15:22,347 --> 00:15:24,847 - (cellphone ringing) - Everybody, let's go! 371 00:15:25,049 --> 00:15:26,349 (cellphone rings) 372 00:15:26,551 --> 00:15:28,518 Quinn? 373 00:15:28,720 --> 00:15:30,019 Oh, shit. I can't hear you. 374 00:15:30,221 --> 00:15:32,656 Quinn? Quinn, are you seeing this? 375 00:15:32,857 --> 00:15:33,790 They're evacuating the hotel. 376 00:15:33,992 --> 00:15:35,191 MAN: Here we go. Here we go. 377 00:15:35,393 --> 00:15:38,127 - Quinn? - This isn't Quinn, Carrie. 378 00:15:38,329 --> 00:15:39,428 Dar? 379 00:15:39,630 --> 00:15:41,063 What do you mean they're evacuating the hotel? 380 00:15:41,266 --> 00:15:42,464 - What's going on? - Fuck you, Dar! 381 00:15:42,667 --> 00:15:45,567 Listen to me, and listen very carefully. 382 00:15:45,770 --> 00:15:47,369 The President-elect's life is in danger. 383 00:15:47,571 --> 00:15:50,339 Yeah, no shit. We're in the middle of a bomb threat here. 384 00:15:50,541 --> 00:15:51,807 Carrie, under no circumstances 385 00:15:52,009 --> 00:15:53,742 allow her motorcade to leave the hotel. 386 00:15:55,078 --> 00:15:57,346 - Do you hear me? - Why not? 387 00:15:57,548 --> 00:15:59,114 Because that hotel has been vetted for months, 388 00:15:59,317 --> 00:16:00,783 swept thoroughly and repeatedly. 389 00:16:00,984 --> 00:16:04,553 The bomb scare's a ruse to get her out on the street. 390 00:16:04,755 --> 00:16:06,121 Maybe you just want us to shelter in place 391 00:16:06,323 --> 00:16:08,023 so you can bring the whole building down on our heads. 392 00:16:08,225 --> 00:16:09,624 That's preposterous, and you know it. 393 00:16:09,827 --> 00:16:10,959 You messed with me, you messed with my daughter. 394 00:16:11,161 --> 00:16:12,360 You can go to fucking hell. 395 00:16:12,562 --> 00:16:15,663 Carrie, listen. Peter Quinn. 396 00:16:15,866 --> 00:16:16,998 (engine starts) 397 00:16:17,201 --> 00:16:19,000 Carrie? Come on. We're on the move. 398 00:16:20,304 --> 00:16:21,669 (breathes heavily) 399 00:16:21,872 --> 00:16:23,338 You go ahead. I'm gonna ride with Keane. 400 00:16:23,540 --> 00:16:24,339 You sure? 401 00:16:25,709 --> 00:16:27,542 - What about Quinn? - Is he there, too-- 402 00:16:27,744 --> 00:16:28,743 with you now? 403 00:16:28,945 --> 00:16:30,277 I bet he is. 404 00:16:30,480 --> 00:16:32,547 Think about it. 405 00:16:32,749 --> 00:16:34,682 Troubled vet, fugitive from the law. 406 00:16:34,884 --> 00:16:37,352 Who better to take the fall 407 00:16:37,554 --> 00:16:40,254 for killing the next President of the United States? 408 00:16:40,456 --> 00:16:43,858 (dramatic music plays) 409 00:16:46,829 --> 00:16:48,295 No, no, no, no! Wait! Wait! Stop! 410 00:16:48,497 --> 00:16:49,463 (tires screech) 411 00:16:49,665 --> 00:16:50,731 THOMS: Carrie, what are you doing? 412 00:16:50,933 --> 00:16:52,399 - Get in the car! - No, no, no. Wait, wait. 413 00:16:52,601 --> 00:16:53,868 - Carrie, what the hell? - I think we made a mis-- 414 00:16:57,038 --> 00:17:01,475 (crowd screaming) 415 00:17:01,677 --> 00:17:04,143 (dramatic music plays) 416 00:17:04,346 --> 00:17:08,782 (horns honking) 417 00:17:08,984 --> 00:17:13,887 (dramatic music plays) 418 00:17:16,124 --> 00:17:17,823 MCCLENDON: Go to black. We're black. 419 00:17:18,293 --> 00:17:21,427 - Where is she? Where's Keane? - She's fine. She's in the vehicle. 420 00:17:21,629 --> 00:17:22,962 Come on. We have to get to cover. 421 00:17:29,003 --> 00:17:30,469 (tires squealing) 422 00:17:34,409 --> 00:17:36,241 (tires screech) 423 00:17:38,078 --> 00:17:40,312 THOMS: Get up there. Find out what the hell's happening. 424 00:17:40,515 --> 00:17:42,515 Quickly, ma'am, this way. 425 00:17:42,717 --> 00:17:45,483 (dramatic sic plays) 426 00:17:51,091 --> 00:17:53,758 Close a six-block perimeter. Look for secondary. 427 00:17:53,961 --> 00:17:55,493 MAN: Copy that, sir. 428 00:17:55,695 --> 00:17:57,796 P2, Massey. What's your position? 429 00:17:57,998 --> 00:17:59,097 MASSEY: Just east of Park on 49th. 430 00:17:59,300 --> 00:18:00,765 Did you have eyes on the event? 431 00:18:00,968 --> 00:18:03,334 - Yes, sir. - Was the PE in the second vehicle? 432 00:18:03,537 --> 00:18:06,604 - I believe so. - You believe so? 433 00:18:06,807 --> 00:18:08,673 I saw Mr. Emmons in the passenger seat. 434 00:18:08,875 --> 00:18:10,642 Protocol puts the PE with her Chief of Staff. 435 00:18:10,844 --> 00:18:12,176 What's happened to the third vehicle? 436 00:18:12,378 --> 00:18:13,478 I don't know. There wasn't one. 437 00:18:13,680 --> 00:18:16,113 - Make sure. - Copy that. 438 00:18:16,316 --> 00:18:19,650 (dramatic music plays) 439 00:18:41,440 --> 00:18:42,405 This is P2. 440 00:18:42,608 --> 00:18:44,207 We got a third vehicle down here. 441 00:18:44,409 --> 00:18:45,576 Any sign of the President-elect? 442 00:18:45,778 --> 00:18:48,579 Negative. It looks like somebody left in a hurry. 443 00:18:48,781 --> 00:18:51,414 Fuck. Find and secure her. Do you copy? 444 00:18:51,616 --> 00:18:54,084 MASSEY: Copy that. 445 00:18:54,286 --> 00:18:55,551 Clear. 446 00:18:55,753 --> 00:19:00,590 (dramatic music plays) 447 00:19:07,332 --> 00:19:09,365 Sir, I thought you might want to see this. 448 00:19:13,137 --> 00:19:14,236 When was this taken? 449 00:19:14,438 --> 00:19:16,405 30 seconds ago. 450 00:19:19,911 --> 00:19:21,677 MAN OVER RADIO: Ambulances inbound. 451 00:19:21,880 --> 00:19:24,380 Lexington Avenue teams should have a visual shortly. 452 00:19:24,581 --> 00:19:26,848 We're at black. Apple is down. Repeat, Apple is down. 453 00:19:27,051 --> 00:19:29,318 Negative. Apple's with me. All units report to the lobby. 454 00:19:29,520 --> 00:19:30,986 No! Now they know she's alive. 455 00:19:31,188 --> 00:19:32,554 All right. Get to the back of the house. 456 00:19:32,756 --> 00:19:34,089 I'll stay here and see what comes through that door. 457 00:19:34,291 --> 00:19:35,557 - Agent Thoms-- - No. Go! They could be here any minute. 458 00:19:35,759 --> 00:19:36,691 Okay. 459 00:19:36,894 --> 00:19:40,929 (dramatic music plays) 460 00:19:51,141 --> 00:19:52,306 MASSEY: Where's the President-elect? 461 00:19:52,509 --> 00:19:54,108 Who are you? 462 00:19:54,310 --> 00:19:56,444 Alpha Team. Where's the President-elect? 463 00:19:56,647 --> 00:19:59,947 Lower your weapons, and put them on the floor. 464 00:20:00,150 --> 00:20:01,916 Now! 465 00:20:02,118 --> 00:20:03,751 Okay. Okay. 466 00:20:09,725 --> 00:20:11,059 - Oh, fuck. Hurry. - Carrie? 467 00:20:31,580 --> 00:20:33,680 (elevator bell dings) 468 00:20:36,251 --> 00:20:37,617 Come on, come on. Come on, come on. 469 00:20:37,819 --> 00:20:39,119 (elevator bell dings) 470 00:20:41,190 --> 00:20:42,855 (Sighs) 471 00:20:49,130 --> 00:20:50,362 What the hell are you doing? 472 00:20:50,565 --> 00:20:52,298 Just hold on. 473 00:20:52,500 --> 00:20:53,365 (cellphone beeps) 474 00:20:53,568 --> 00:20:56,002 - Damn it. - What? 475 00:20:56,204 --> 00:20:57,070 Communications are down. 476 00:20:57,271 --> 00:20:59,038 - They're jamming all signals. - Who is? 477 00:20:59,240 --> 00:21:00,506 The same people that detonated that bomb 478 00:21:00,709 --> 00:21:02,108 and just executed Agent Thoms. 479 00:21:02,310 --> 00:21:03,709 (shuddering) 480 00:21:03,911 --> 00:21:05,111 Listen to me, Elizabeth. 481 00:21:05,313 --> 00:21:08,046 We're in a kill zone now. Do you understand? 482 00:21:08,249 --> 00:21:09,215 They missed you once, 483 00:21:09,417 --> 00:21:11,016 now they have to finish the job... 484 00:21:11,219 --> 00:21:13,051 which means either we stay here 485 00:21:13,254 --> 00:21:15,020 and pray they don't find us or... 486 00:21:15,223 --> 00:21:16,155 Let's get the fuck out of here. 487 00:21:16,357 --> 00:21:17,656 I can't sit here doing nothing. 488 00:21:17,858 --> 00:21:19,858 I'm so glad you said that. 489 00:21:27,267 --> 00:21:28,934 (elevator bell dings) 490 00:21:29,136 --> 00:21:30,201 - (gasps) - Carrie. 491 00:21:30,403 --> 00:21:31,737 Quinn. Thank God. 492 00:21:31,939 --> 00:21:33,371 Hurry. This way. 493 00:21:33,573 --> 00:21:36,008 (elevator bell dings) 494 00:21:36,209 --> 00:21:41,879 (dramatic music plays) 495 00:21:49,822 --> 00:21:52,590 There's a small army on the streets, snipers up, 496 00:21:52,792 --> 00:21:55,026 and we don't know who's friendly. 497 00:21:55,227 --> 00:21:57,227 Get on top of her. 498 00:21:57,429 --> 00:21:58,228 Quinn. 499 00:21:58,430 --> 00:22:00,731 Do what I say. 500 00:22:11,810 --> 00:22:12,742 (engine starts) 501 00:22:12,944 --> 00:22:13,677 (tires squeal) 502 00:22:13,879 --> 00:22:15,345 (engine revs) 503 00:22:15,548 --> 00:22:20,284 (rapid gunfire) 504 00:22:20,486 --> 00:22:21,918 Base. Vehicle's coming your way. 505 00:22:22,120 --> 00:22:23,420 All units, target heading up the ramp. 506 00:22:23,622 --> 00:22:25,121 You're cleared hot to engage. 507 00:22:25,324 --> 00:22:26,622 MASSEY: Say again, sir. Engage? 508 00:22:26,825 --> 00:22:28,191 He tried to kill the President-elect. 509 00:22:28,393 --> 00:22:29,592 Take him out. 510 00:22:29,795 --> 00:22:31,928 (tires screech) 511 00:22:32,130 --> 00:22:34,497 MAN: In position! 512 00:22:34,700 --> 00:22:37,266 (dramatic music plays) 513 00:22:48,313 --> 00:22:49,978 What's happening? 514 00:22:50,181 --> 00:22:52,481 Stay down. 515 00:22:52,684 --> 00:22:56,285 (dramatic music plays) 516 00:22:56,487 --> 00:22:59,588 (tires squeal) 517 00:23:01,726 --> 00:23:06,661 (rapid gunfire) 518 00:23:13,570 --> 00:23:14,336 (grunts) 519 00:23:14,538 --> 00:23:17,772 (gunfire continues) 520 00:23:17,974 --> 00:23:18,773 MAN: Get back! 521 00:23:21,077 --> 00:23:22,577 (breathing shallowly) 522 00:23:22,779 --> 00:23:25,614 (dramatic music plays) 523 00:23:28,151 --> 00:23:29,951 (engine revs) 524 00:23:30,153 --> 00:23:35,022 (dramatic music plays) 525 00:23:49,938 --> 00:23:54,708 (horn blares) 526 00:23:54,910 --> 00:23:57,811 (dramatic music plays) 527 00:24:12,795 --> 00:24:15,628 (both breathe shallowly) 528 00:24:15,831 --> 00:24:18,698 (dramatic music plays) 529 00:24:21,469 --> 00:24:24,837 (cries) 530 00:24:28,443 --> 00:24:30,310 (exhales deeply) 531 00:24:30,512 --> 00:24:33,979 (dramatic music plays) 532 00:24:34,182 --> 00:24:36,416 - (breathing shallowly) - Okay, you can get up. 533 00:24:37,919 --> 00:24:39,484 (breathing heavily) 534 00:24:39,687 --> 00:24:40,820 Are you all right? 535 00:24:41,022 --> 00:24:42,487 Oh-- Oh, my God. 536 00:24:42,690 --> 00:24:46,358 (breathing heavily) 537 00:24:46,560 --> 00:24:48,393 I thi-- think so. 538 00:24:48,595 --> 00:24:51,463 (breathing heavily continues) 539 00:24:51,665 --> 00:24:54,966 (dramatic music plays) 540 00:24:55,168 --> 00:24:56,968 Is-- Is he dead? 541 00:24:57,170 --> 00:25:01,206 (dramatic music plays) 542 00:25:01,408 --> 00:25:02,273 Yeah. 543 00:25:05,446 --> 00:25:07,111 He saved our lives. 544 00:25:09,550 --> 00:25:10,549 Yeah. 545 00:25:13,286 --> 00:25:14,919 What was his name? 546 00:25:18,291 --> 00:25:19,557 Peter Quinn. 547 00:25:24,164 --> 00:25:26,630 Peter Quinn. 548 00:25:29,469 --> 00:25:31,702 (siren wails in distance) 549 00:25:31,904 --> 00:25:34,605 (camera shutters clicking) 550 00:25:34,807 --> 00:25:36,540 (indistinct conversations) 551 00:25:36,743 --> 00:25:37,742 MAN: That's Keane! 552 00:25:37,943 --> 00:25:40,544 (dramatic music plays) 553 00:25:40,747 --> 00:25:42,980 (indistinct conversations) 554 00:25:43,182 --> 00:25:45,115 MAN #1: Stand back, please. Stand back. 555 00:25:45,317 --> 00:25:47,284 MAN #2: Stay back from the vehicle. 556 00:25:47,486 --> 00:25:49,052 (siren chirps) 557 00:25:55,048 --> 00:25:59,101 _ 558 00:26:16,815 --> 00:26:18,447 (sighs) 559 00:26:33,898 --> 00:26:37,533 WOMAN: Okay, Brett, you're on in three, two... 560 00:26:37,735 --> 00:26:39,267 - (belches) - ...one. 561 00:26:41,939 --> 00:26:45,707 Today, I don't even feel worthy of being here. 562 00:26:45,910 --> 00:26:47,208 (breathes deeply) 563 00:26:47,411 --> 00:26:50,611 Today, my soul is in crisis. 564 00:26:51,681 --> 00:26:53,214 I have failed you, 565 00:26:53,417 --> 00:26:55,783 and I have failed myself. 566 00:26:55,986 --> 00:26:59,854 34 days since she became President. 567 00:27:00,057 --> 00:27:03,224 34 days since the first inauguration 568 00:27:03,427 --> 00:27:05,994 in the history of our country 569 00:27:06,196 --> 00:27:09,330 to ever have been held behind closed doors. 570 00:27:09,532 --> 00:27:11,866 Did she swear to protect and defend the Constitution? 571 00:27:12,068 --> 00:27:14,769 Did she even put her hand on a Bible?! 572 00:27:16,573 --> 00:27:17,638 Hell, if I know! 573 00:27:17,841 --> 00:27:19,273 Hell, if anybody knows! 574 00:27:22,044 --> 00:27:24,445 What we do know is that everything 575 00:27:24,646 --> 00:27:27,047 she said she would do was a lie. 576 00:27:27,249 --> 00:27:28,615 Repeal the PATRIOT Act? 577 00:27:28,817 --> 00:27:31,551 Well, she-- she's expanded it. 578 00:27:31,753 --> 00:27:33,220 Restore the rule of law? 579 00:27:33,422 --> 00:27:34,754 What rule of law? 580 00:27:34,957 --> 00:27:39,393 Right now, there are 16 government officials, 581 00:27:39,595 --> 00:27:41,661 including a United States Senator, 582 00:27:41,864 --> 00:27:43,897 sitting in a military jail 583 00:27:44,099 --> 00:27:47,200 without so much as an explanation. 584 00:27:52,474 --> 00:27:55,174 Okay, she survived an assassination attempt. 585 00:27:55,377 --> 00:27:56,242 I get that. 586 00:27:56,444 --> 00:27:57,910 So did Ronald Reagan. 587 00:27:58,113 --> 00:28:01,514 Did he call out Army Cavalry Units 588 00:28:01,716 --> 00:28:02,848 to protect him? 589 00:28:04,152 --> 00:28:06,285 Did he refuse to comply, 590 00:28:06,488 --> 00:28:09,489 openly refuse to comply with court orders? 591 00:28:13,427 --> 00:28:15,027 To those who say we are headed 592 00:28:15,229 --> 00:28:18,063 for a Constitutional crisis, I say this. 593 00:28:18,265 --> 00:28:21,099 We are not headed for a Constitutional crisis. 594 00:28:21,301 --> 00:28:23,335 What we are headed for 595 00:28:23,538 --> 00:28:26,238 is civil war! 596 00:28:26,440 --> 00:28:30,509 (dramatic music plays) 597 00:28:33,312 --> 00:28:35,880 CARRIE: Look. I'm not a legal scholar. 598 00:28:36,082 --> 00:28:38,182 I'm here as a liaison to the intelligence community 599 00:28:38,384 --> 00:28:40,484 in this very difficult period. 600 00:28:40,687 --> 00:28:41,819 But they've subpoenaed the personnel files 601 00:28:42,022 --> 00:28:44,055 - of everybody in my department. - Yes. 602 00:28:44,257 --> 00:28:45,990 The investigation has broad powers 603 00:28:46,192 --> 00:28:47,992 under the amended provisions of the PATRIOT Act. 604 00:28:48,194 --> 00:28:50,594 That's a far cry from compiling an enemies list, Rachel. 605 00:28:50,796 --> 00:28:51,828 Is it? 606 00:28:52,031 --> 00:28:53,497 (sighs) 607 00:28:53,699 --> 00:28:55,966 Step into the President's shoes for a minute. 608 00:28:56,169 --> 00:28:57,334 Doesn't she have a right to know 609 00:28:57,537 --> 00:28:59,903 how deep and wide this conspiracy went? 610 00:29:00,106 --> 00:29:01,972 Don't the American people? 611 00:29:03,842 --> 00:29:05,109 Listen, Carrie, we all appreciate 612 00:29:05,311 --> 00:29:08,511 your inviting us here and taking our questions. 613 00:29:08,714 --> 00:29:10,213 I just wish it were the President herself. 614 00:29:10,415 --> 00:29:11,782 Now she's refusing to do more than 615 00:29:11,984 --> 00:29:14,651 - one briefing a week. - Fair point. 616 00:29:14,853 --> 00:29:16,386 She's gonna have to start trusting some of us again 617 00:29:16,589 --> 00:29:18,488 for the good of the country. 618 00:29:18,691 --> 00:29:21,291 I'll bring it up with her. 619 00:29:21,493 --> 00:29:23,793 Yeah, it's... It's a process. 620 00:29:23,995 --> 00:29:25,895 I still don't know what to tell my staff. 621 00:29:26,098 --> 00:29:27,230 Half of them are expecting to be fired 622 00:29:27,432 --> 00:29:30,433 - or arrested any minute. - Tell them they won't be. 623 00:29:30,635 --> 00:29:33,103 Tell them to stop listening to Brett O'Keefe. 624 00:29:33,305 --> 00:29:36,606 Look, most of you know me. 625 00:29:36,808 --> 00:29:38,641 We've all worked together. 626 00:29:38,843 --> 00:29:39,909 I won't lie to you. 627 00:29:40,111 --> 00:29:42,277 There are reforms coming down the pike, 628 00:29:42,480 --> 00:29:45,347 but no purges or loyalty oaths 629 00:29:45,549 --> 00:29:47,282 or one-way tickets to the gulag. 630 00:29:47,485 --> 00:29:50,486 You have my personal assurance on that, 631 00:29:50,487 --> 00:29:53,485 And the assurance of the President of the United States. 632 00:29:56,560 --> 00:29:59,228 Hey, slow down. What's the rush? 633 00:29:59,430 --> 00:30:00,862 I'm late for the President. 634 00:30:01,064 --> 00:30:02,498 She can wait a few minutes. 635 00:30:02,699 --> 00:30:03,798 Come on, Carrie. 636 00:30:04,001 --> 00:30:05,501 Make some time for an old friend. 637 00:30:05,702 --> 00:30:06,568 (sighs) Happy to. 638 00:30:06,770 --> 00:30:08,170 Uh, how about we meet up 639 00:30:08,372 --> 00:30:10,305 - after work at the Hay-Adams? - How about we do it now? 640 00:30:10,508 --> 00:30:12,173 That way, you won't cancel on me again. 641 00:30:12,375 --> 00:30:14,342 I swear I'm not avoiding you, Saul. 642 00:30:14,544 --> 00:30:15,810 Okay. 643 00:30:16,013 --> 00:30:17,812 But we haven't spoken since Peter Quinn's memorial. 644 00:30:18,015 --> 00:30:21,716 That hardly qualified as a conversation. 645 00:30:21,918 --> 00:30:23,718 I wasn't doing too much talking that day. 646 00:30:23,920 --> 00:30:25,253 I noticed. 647 00:30:27,323 --> 00:30:28,623 What's that supposed to mean? 648 00:30:28,824 --> 00:30:31,091 Well, you knew him better than anybody. 649 00:30:31,294 --> 00:30:33,727 I guess I was expecting you to get up and say a few words. 650 00:30:35,498 --> 00:30:37,532 Well, maybe I didn't know him as well as you think. 651 00:30:38,834 --> 00:30:39,967 I wasn't judging you, Carrie. 652 00:30:40,170 --> 00:30:42,136 Sure sounded like it. 653 00:30:42,338 --> 00:30:44,205 (sighs) 654 00:30:44,407 --> 00:30:46,106 The worst happened. 655 00:30:46,308 --> 00:30:47,574 Quinn died. 656 00:30:48,944 --> 00:30:51,645 You're still out there going a million miles an hour. 657 00:30:51,847 --> 00:30:54,081 You will hit a wall. 658 00:30:55,417 --> 00:30:56,283 I'm fine. 659 00:30:57,586 --> 00:30:58,451 Damn it. 660 00:31:01,023 --> 00:31:02,255 I'm worried about you. 661 00:31:02,457 --> 00:31:03,356 Well, maybe I don't like the idea 662 00:31:03,559 --> 00:31:05,792 of you worrying about me anymore. 663 00:31:23,011 --> 00:31:24,443 You can go right in. 664 00:31:29,584 --> 00:31:31,450 - Carrie. - Madam President. 665 00:31:31,652 --> 00:31:33,485 David and I were just speaking about you. 666 00:31:33,688 --> 00:31:35,521 In glowing terms. 667 00:31:35,723 --> 00:31:36,955 How'd it go? 668 00:31:37,157 --> 00:31:39,358 Okay. I think I calmed the herd. 669 00:31:39,560 --> 00:31:40,759 Good. 670 00:31:40,961 --> 00:31:43,429 Maybe now they'll stop leaking to the fucking press. 671 00:31:43,631 --> 00:31:45,664 CARRIE: Not many people in that room voted for us, 672 00:31:45,866 --> 00:31:47,032 I'll give you that, but nobody in there 673 00:31:47,235 --> 00:31:48,534 was responsible for those leaks. 674 00:31:48,736 --> 00:31:50,436 How can you be sure? 675 00:31:50,638 --> 00:31:51,436 (sighs) 676 00:31:51,638 --> 00:31:53,171 Because I've known them forever. 677 00:31:53,373 --> 00:31:55,306 Because, as corny as it sounds, 678 00:31:55,542 --> 00:31:57,609 what they care about most is their country, 679 00:31:57,811 --> 00:32:00,378 and because they hate the press more than you do. 680 00:32:00,580 --> 00:32:02,881 KEANE: See? What was I just saying? 681 00:32:03,083 --> 00:32:05,884 She never tells you what you want to hear. 682 00:32:06,086 --> 00:32:08,085 Yeah. I'm getting that. 683 00:32:08,288 --> 00:32:11,122 Trust me. It's a good thing. 684 00:32:11,324 --> 00:32:12,657 Give us a minute, will you? 685 00:32:17,530 --> 00:32:18,496 Carrie. 686 00:32:18,698 --> 00:32:19,930 KEANE: Please. 687 00:32:20,133 --> 00:32:25,202 (door opens, closes) 688 00:32:25,404 --> 00:32:26,771 I will come right to the point. 689 00:32:26,973 --> 00:32:28,172 How would you feel 690 00:32:28,374 --> 00:32:30,975 about making our arrangement permanent? 691 00:32:32,812 --> 00:32:35,079 - How would I feel? - An official title-- 692 00:32:35,281 --> 00:32:37,581 Senior Advisor to the President, 693 00:32:37,784 --> 00:32:39,817 and an office in the West Wing. 694 00:32:41,920 --> 00:32:45,054 It would be the greatest honor of my career. 695 00:32:45,257 --> 00:32:47,357 I know you had your concerns 696 00:32:47,559 --> 00:32:50,093 about even coming on temporarily. 697 00:32:51,330 --> 00:32:52,262 I did, yeah. 698 00:32:52,464 --> 00:32:54,431 Can we agree to put those aside? 699 00:32:54,633 --> 00:32:57,167 Well, as a matter of fact, I'm on a train tonight 700 00:32:57,368 --> 00:32:59,368 to meet with Franny's case worker in the morning-- 701 00:32:59,570 --> 00:33:01,171 a home visit, they call it. 702 00:33:01,306 --> 00:33:03,106 Well, that sounds encouraging. 703 00:33:03,308 --> 00:33:05,541 I'd have to consult with her first 704 00:33:05,743 --> 00:33:08,144 before moving to Washington full time. 705 00:33:08,346 --> 00:33:09,645 Of course. 706 00:33:09,848 --> 00:33:11,647 Before you go, 707 00:33:11,850 --> 00:33:13,582 take a look at something for me, will you? 708 00:33:13,785 --> 00:33:16,352 - Sure. - It's a Pentagon plan 709 00:33:16,554 --> 00:33:18,821 to permanently base a 5,000-strong combat brigade 710 00:33:19,023 --> 00:33:22,191 and two Raptor squadrons in the Baltic States. 711 00:33:22,393 --> 00:33:24,159 Unfortunately, it can't leave this room. 712 00:33:24,362 --> 00:33:25,695 You're gonna have to read it here. 713 00:33:26,897 --> 00:33:28,531 I think I can manage that. 714 00:33:50,454 --> 00:33:51,753 (door buzzes) 715 00:33:57,894 --> 00:33:58,827 Thank you. 716 00:34:01,398 --> 00:34:03,231 Well. 717 00:34:03,432 --> 00:34:04,999 You look like shit. 718 00:34:05,201 --> 00:34:06,767 (chuckles) 719 00:34:06,970 --> 00:34:08,402 Apparently there's some debate 720 00:34:08,604 --> 00:34:10,404 as to whether I'm allowed a razor. 721 00:34:11,941 --> 00:34:14,375 Or visitors. 722 00:34:14,577 --> 00:34:17,378 I've been trying to get in here for weeks. 723 00:34:17,580 --> 00:34:18,812 Mm. 724 00:34:19,015 --> 00:34:20,781 You haven't missed much. 725 00:34:26,221 --> 00:34:27,588 How are you? 726 00:34:29,024 --> 00:34:32,292 Every day, the same bloody questions over and over 727 00:34:32,495 --> 00:34:34,261 as if I'm withholding names, 728 00:34:34,463 --> 00:34:36,096 as if there were hundreds of us. 729 00:34:36,298 --> 00:34:39,332 Really, what can you do with asses like that? 730 00:34:43,838 --> 00:34:46,472 I wish you had given me a chance to talk you out of it. 731 00:34:50,345 --> 00:34:51,978 Why didn't you? 732 00:34:53,782 --> 00:34:56,649 I knew your arguments already, Saul. 733 00:34:56,851 --> 00:34:58,484 I didn't need to hear them again. 734 00:35:05,359 --> 00:35:07,192 Believe me. 735 00:35:07,395 --> 00:35:10,595 It was never my intention for things to turn so dark. 736 00:35:17,038 --> 00:35:20,439 Ultimately, I lost control of what I set in motion. 737 00:35:23,444 --> 00:35:24,977 You remember what Graham Greene said, 738 00:35:25,179 --> 00:35:25,877 don't you? 739 00:35:26,079 --> 00:35:27,779 About what? 740 00:35:27,981 --> 00:35:28,947 The secret services. 741 00:35:29,149 --> 00:35:32,350 That they're the only real measure 742 00:35:32,553 --> 00:35:36,387 of a nation's political health... 743 00:35:36,590 --> 00:35:39,157 the one true expression of its subconscious. 744 00:35:39,359 --> 00:35:41,526 God help us all. 745 00:35:46,632 --> 00:35:49,867 What I did was unforgivable, Saul, 746 00:35:50,070 --> 00:35:52,270 but I'm not sure it was wrong. 747 00:35:54,341 --> 00:35:55,739 There's something off about her-- 748 00:35:55,942 --> 00:35:56,907 the President, I mean. 749 00:35:57,110 --> 00:36:00,845 I know. I've said it before. 750 00:36:01,046 --> 00:36:03,581 There's something dogmatic and dangerous, 751 00:36:03,783 --> 00:36:07,217 something distinctly un-American. 752 00:36:13,626 --> 00:36:17,961 Anyway. Another lesson learned... 753 00:36:18,163 --> 00:36:20,530 in a long life of lessons. 754 00:36:24,003 --> 00:36:26,169 Tell me, is there anything I can do for you? 755 00:36:26,372 --> 00:36:28,538 Actually, yes. 756 00:36:32,076 --> 00:36:35,111 There's a young teaching fellow at GW-- 757 00:36:35,313 --> 00:36:36,546 in the Classics Department, 758 00:36:36,748 --> 00:36:39,382 if you can believe such a thing still exists. 759 00:36:39,584 --> 00:36:42,552 I know he'd appreciate some news of me. 760 00:36:42,754 --> 00:36:44,621 Of course. 761 00:36:50,961 --> 00:36:52,694 Here. 762 00:36:52,897 --> 00:36:55,031 Give me his name and number. 763 00:36:59,870 --> 00:37:03,005 Accentuate the positive, if you would, Saul. 764 00:37:03,207 --> 00:37:05,407 I'll try to think of something. 765 00:37:05,609 --> 00:37:09,044 (pencil scratching) 766 00:37:17,988 --> 00:37:19,688 (exhales deeply) 767 00:37:19,890 --> 00:37:20,756 (compact closes) 768 00:37:20,958 --> 00:37:24,025 (sighs) 769 00:37:31,801 --> 00:37:32,733 (sighs) 770 00:37:32,936 --> 00:37:35,236 (doorbell rings) 771 00:37:49,586 --> 00:37:52,019 (doorbell rings) 772 00:37:56,992 --> 00:37:58,825 (sighs) Hello, Carrie. 773 00:37:59,027 --> 00:38:00,461 Max. 774 00:38:00,662 --> 00:38:02,696 We have to talk. 775 00:38:02,898 --> 00:38:03,897 You're drunk. 776 00:38:04,100 --> 00:38:05,165 Shit. Come in. 777 00:38:08,137 --> 00:38:10,070 What they're doing, 778 00:38:10,272 --> 00:38:13,006 it's a-- it's a fucking disgrace. 779 00:38:13,208 --> 00:38:14,273 They're making him out to be 780 00:38:14,476 --> 00:38:16,342 some kind of stupid action hero? 781 00:38:16,544 --> 00:38:18,511 Not now, okay? Uh-- 782 00:38:18,714 --> 00:38:19,946 We'll-- We'll talk about this later. 783 00:38:20,148 --> 00:38:20,847 No, not later. 784 00:38:21,049 --> 00:38:22,348 I can't. 785 00:38:22,550 --> 00:38:23,817 Here. Go-- Go downstairs. 786 00:38:26,521 --> 00:38:28,354 And don't make a sound. Do you hear me? 787 00:38:28,556 --> 00:38:30,423 I mean it-- not a sound. It's important. 788 00:38:30,625 --> 00:38:31,824 Shh. 789 00:38:32,026 --> 00:38:33,025 Yes-- Shh! 790 00:38:33,227 --> 00:38:34,292 Now, go. 791 00:38:49,075 --> 00:38:51,175 - (sighs) - (doorbell rings) 792 00:38:55,915 --> 00:38:56,981 - Hi. - Hi. 793 00:38:57,183 --> 00:38:59,017 - Come in. - Oh, Thanks. 794 00:39:08,461 --> 00:39:10,494 Can I get you something-- coffee, tea? 795 00:39:10,696 --> 00:39:12,563 Oh, no, thank you. I'm fine. 796 00:39:14,634 --> 00:39:17,868 Uh, so, where do you want to start? 797 00:39:18,070 --> 00:39:20,404 Well, how about Franny's room? 798 00:39:20,606 --> 00:39:22,206 - Upstairs. - Okay. 799 00:39:54,472 --> 00:39:56,238 That's quite a collection. 800 00:39:56,440 --> 00:39:57,406 (chuckles) 801 00:39:57,608 --> 00:39:59,608 Her favorite's with her at-- 802 00:39:59,811 --> 00:40:01,476 at the other place-- Hop. 803 00:40:01,679 --> 00:40:02,644 Hop? 804 00:40:02,847 --> 00:40:04,646 Her rabbit. (chuckles) 805 00:40:04,849 --> 00:40:06,982 Oh, right. 806 00:40:07,185 --> 00:40:08,317 Cute. 807 00:40:10,855 --> 00:40:12,221 And where's your room? 808 00:40:12,423 --> 00:40:14,556 Right next door, just through here. 809 00:40:35,545 --> 00:40:37,779 LONAS: There's a place for you to sign here 810 00:40:37,981 --> 00:40:40,949 acknowledging that we completed the home report. 811 00:40:41,151 --> 00:40:42,050 Did I pass? 812 00:40:42,252 --> 00:40:44,018 With flying colors. 813 00:40:44,221 --> 00:40:46,721 (chuckles) 814 00:40:46,922 --> 00:40:49,323 Um, and how soon can we ask for another court date? 815 00:40:49,525 --> 00:40:50,924 Right away. 816 00:40:51,127 --> 00:40:52,260 - Really? - Mm-hmm. 817 00:40:52,462 --> 00:40:53,427 Great. 818 00:40:56,266 --> 00:40:59,032 Well, I guess that's it. 819 00:41:00,670 --> 00:41:02,369 Here. I'll show you out. 820 00:41:02,571 --> 00:41:03,703 Thanks. 821 00:41:07,943 --> 00:41:10,944 LONAS: Thanks. 822 00:41:11,147 --> 00:41:12,780 Uh, there is one more thing. 823 00:41:12,982 --> 00:41:14,047 What's that? 824 00:41:14,250 --> 00:41:15,382 (sighs) 825 00:41:15,584 --> 00:41:17,317 I've been offered a job back in Washington. 826 00:41:17,519 --> 00:41:18,851 Congratulations. 827 00:41:19,053 --> 00:41:20,620 Thank you. 828 00:41:20,822 --> 00:41:22,489 It's just I want to make sure leaving New York 829 00:41:22,691 --> 00:41:24,223 doesn't affect my chances of getting her back. 830 00:41:24,426 --> 00:41:26,259 Well, I don't see why it would. 831 00:41:26,461 --> 00:41:28,328 We don't punish parents for being employed. 832 00:41:28,530 --> 00:41:30,363 What kind of job is it? 833 00:41:30,565 --> 00:41:31,798 Oh, don't worry. 834 00:41:32,000 --> 00:41:33,533 I'm not going back to the Agency or anything like that. 835 00:41:33,735 --> 00:41:36,335 I'm not saying you shouldn't. I'm just curious. 836 00:41:36,537 --> 00:41:38,271 It's administrative-- 837 00:41:38,472 --> 00:41:40,239 mostly meetings and phone calls. 838 00:41:40,441 --> 00:41:42,341 I'll have plenty of time for Franny. 839 00:41:42,543 --> 00:41:43,943 I'm sure you will. 840 00:41:44,145 --> 00:41:45,178 I'll let the judge know. 841 00:41:45,379 --> 00:41:48,080 Awesome. (chuckles) 842 00:41:52,252 --> 00:41:53,419 I'll be in touch. 843 00:42:00,394 --> 00:42:01,993 (sighs) 844 00:42:05,499 --> 00:42:06,898 (sighs) 845 00:42:22,349 --> 00:42:23,348 Max? 846 00:42:28,521 --> 00:42:29,787 Max? 847 00:42:34,794 --> 00:42:37,395 (snoring lightly) 848 00:42:41,500 --> 00:42:42,733 (sighs) 849 00:42:42,935 --> 00:42:44,434 (floorboard creaks) 850 00:42:53,846 --> 00:42:57,581 (snoring continues) 851 00:43:56,106 --> 00:44:00,075 (snoring intensifies, softens) 852 00:44:32,808 --> 00:44:34,741 (dramatic music plays) 853 00:44:51,364 --> 00:44:53,242 _ 854 00:45:17,919 --> 00:45:19,886 (exhales deeply) 855 00:45:25,259 --> 00:45:27,626 (gasps softly) 856 00:45:55,756 --> 00:45:58,289 (crying) 857 00:45:58,491 --> 00:46:01,359 (dramatic music plays) 858 00:46:06,732 --> 00:46:10,401 (sighs) 859 00:46:28,654 --> 00:46:30,621 (sighs) 860 00:46:31,824 --> 00:46:33,590 Aw, Carrie. 861 00:46:36,228 --> 00:46:38,928 (Sighs) 862 00:46:41,333 --> 00:46:44,267 (dramatic music plays) 863 00:46:50,108 --> 00:46:52,008 (exhales deeply) 864 00:46:59,751 --> 00:47:01,084 (cellphone ringing) 865 00:47:07,391 --> 00:47:08,957 - (cellphone beeps) - Carrie. 866 00:47:09,160 --> 00:47:10,792 Saul? I swear. I was just about to call you. 867 00:47:10,995 --> 00:47:12,261 Carrie, shut up and look. 868 00:47:12,497 --> 00:47:14,630 - You getting this? - Mr. Berenson? 869 00:47:14,832 --> 00:47:16,932 - What's going on? - Step out of the vehicle, please. 870 00:47:17,135 --> 00:47:18,834 Crocker and Crofts were detained this morning. 871 00:47:19,036 --> 00:47:19,968 They're making arrests all over Washington. 872 00:47:20,171 --> 00:47:22,871 Sir, step out of the vehicle. 873 00:47:23,073 --> 00:47:24,106 You got to talk to her, Carrie. 874 00:47:24,307 --> 00:47:25,440 Stop this insanity. 875 00:47:25,643 --> 00:47:27,242 Mr. Berenson, you are under arrest. 876 00:47:27,444 --> 00:47:29,878 Open the door and step out. Saul? 877 00:47:30,080 --> 00:47:32,848 Open the fucking door! 878 00:47:33,050 --> 00:47:35,917 (dramatic music plays) 879 00:47:37,487 --> 00:47:38,753 (police radio chatter) 880 00:47:51,635 --> 00:47:52,900 WOMAN: ...from dozens of arrests made 881 00:47:53,102 --> 00:47:54,869 in connection with the assassination attempt 882 00:47:55,071 --> 00:47:55,903 on the President earlier this month. 883 00:47:56,105 --> 00:47:57,071 What the fuck? 884 00:47:58,641 --> 00:47:59,874 According to David Wellington, the President's Chief of Staff, 885 00:48:00,076 --> 00:48:01,542 those arrested include officials 886 00:48:01,744 --> 00:48:03,644 from all branches of government, 887 00:48:03,846 --> 00:48:05,479 including the Department of Defense, State, 888 00:48:05,682 --> 00:48:07,414 and the Central Intelligence Agency. 889 00:48:07,616 --> 00:48:10,217 Today, the President is sending a clear message 890 00:48:10,419 --> 00:48:11,818 to the American people, 891 00:48:12,020 --> 00:48:14,721 that our Democracy is strong and resilient 892 00:48:14,923 --> 00:48:17,224 and that we will do whatever it takes 893 00:48:17,426 --> 00:48:18,625 to defend it. 894 00:48:18,827 --> 00:48:21,895 Nobody in this country is above the law. 895 00:48:22,097 --> 00:48:23,397 Nobody. 896 00:48:23,599 --> 00:48:25,899 So, Brian, it seems like the government offices are... 897 00:48:26,101 --> 00:48:27,434 RONALD: Office of the President. 898 00:48:27,636 --> 00:48:29,368 - It's Carrie Mathison. - Hello, Ms. Mathison. 899 00:48:29,571 --> 00:48:31,037 I need to speak to the President. 900 00:48:31,239 --> 00:48:33,006 She's in a meeting, not to be disturbed. 901 00:48:33,208 --> 00:48:35,407 Then connect me to David Wellington. 902 00:48:35,609 --> 00:48:37,275 Same meeting. 903 00:48:39,046 --> 00:48:41,279 Have him call me back as soon as he gets out. 904 00:48:41,481 --> 00:48:42,547 I will. 905 00:48:42,750 --> 00:48:43,615 (click) 906 00:48:43,818 --> 00:48:45,383 (sighs) 907 00:48:45,586 --> 00:48:49,454 (dramatic music plays) 908 00:48:51,791 --> 00:48:53,758 (indistinct TV chatter) 909 00:48:53,960 --> 00:48:55,827 (dramatic music plays) 910 00:49:18,184 --> 00:49:20,785 (indistinct conversations) 911 00:49:20,987 --> 00:49:24,054 - Okay, okay. So don't be upset. - Don't be upset? 912 00:49:24,257 --> 00:49:26,156 I've been trying to reach you all afternoon. 913 00:49:26,359 --> 00:49:27,658 - What the hell is going on? - Come on, Carrie. 914 00:49:27,860 --> 00:49:29,426 This can't come as a total surprise. 915 00:49:29,629 --> 00:49:30,661 - What are you talking about? - Well, you must have known 916 00:49:30,863 --> 00:49:32,095 that something was in the works-- 917 00:49:32,298 --> 00:49:33,731 Saul Berenson was dragged out of his car this morning. 918 00:49:33,932 --> 00:49:35,766 First of all, that's an exaggeration. 919 00:49:35,968 --> 00:49:37,568 - He was detained. - I saw it happen, David. 920 00:49:37,770 --> 00:49:38,969 - You know the media can't be trust-- - We were FaceTiming. 921 00:49:39,171 --> 00:49:40,336 - Okay. - And, no, I wasn't aware 922 00:49:40,538 --> 00:49:42,505 we were about to go full-on Joe Stalin. 923 00:49:42,707 --> 00:49:43,774 Listen, everybody detained today 924 00:49:43,976 --> 00:49:45,341 was connected to the conspiracy. 925 00:49:45,543 --> 00:49:46,977 Detained? Why do you keep saying detained? 926 00:49:47,179 --> 00:49:50,113 They were arrested, and without legal authority 927 00:49:50,315 --> 00:49:51,181 - as far as I can tell. - Well, in point of fact, 928 00:49:51,584 --> 00:49:53,650 we have two memoranda from the Justice Department right here. 929 00:49:53,852 --> 00:49:55,618 And how was Saul Berenson connected? 930 00:49:55,821 --> 00:49:56,786 He almost died in the bombing. 931 00:49:56,988 --> 00:49:59,289 There's evidence of his complicity. 932 00:49:59,491 --> 00:50:01,023 - Where? What evidence? - The NSA's made 933 00:50:01,225 --> 00:50:03,159 its meta-databases available to us. 934 00:50:03,361 --> 00:50:04,394 The NSA? 935 00:50:04,530 --> 00:50:07,463 He had multiple contacts with each of the core conspirators 936 00:50:07,666 --> 00:50:08,665 - in the weeks leading-- - Yeah. Of course he did-- 937 00:50:08,866 --> 00:50:10,199 in the context of his job. 938 00:50:10,402 --> 00:50:11,701 Well, we'll see. We're in the process 939 00:50:11,903 --> 00:50:13,836 of evaluating those conversations now. 940 00:50:14,906 --> 00:50:16,839 David, you sent me out there 941 00:50:17,041 --> 00:50:19,408 to personally assure people this would never happen. 942 00:50:19,610 --> 00:50:21,510 You-- You used me. 943 00:50:21,712 --> 00:50:23,112 Yes, we did, and for good reason. 944 00:50:23,314 --> 00:50:25,380 Yeah, to provide cover for a political housecleaning. 945 00:50:25,582 --> 00:50:27,683 This-- This has nothing to do with the conspiracy. 946 00:50:27,885 --> 00:50:29,185 This is payback, pure and simple. 947 00:50:29,386 --> 00:50:30,686 - You're wrong. - I don't think so. 948 00:50:30,887 --> 00:50:33,221 And I don't think the President will, either. 949 00:50:37,928 --> 00:50:39,294 (phone beeps) 950 00:50:43,667 --> 00:50:44,933 MAN: Slow down, ma'am. 951 00:50:45,135 --> 00:50:46,734 - Where are you going? - To see the President. 952 00:50:48,538 --> 00:50:50,104 Ronald, I need to see the President. 953 00:50:50,307 --> 00:50:51,672 - She's not available. - It's urgent. 954 00:50:51,875 --> 00:50:53,241 Ma'am, we've been ordered to escort you out of the building. 955 00:50:53,443 --> 00:50:55,977 - Ordered? By who? - Mr. Wellington. 956 00:50:57,380 --> 00:50:58,612 Does the President know? 957 00:51:00,350 --> 00:51:01,682 Madam President? 958 00:51:01,885 --> 00:51:04,518 Madam President, I need to talk to you. It's important. 959 00:51:04,721 --> 00:51:06,687 Can you hear me? 960 00:51:08,157 --> 00:51:09,757 (breathes heavily) 961 00:51:09,959 --> 00:51:12,960 Innocent people are being arrested in your name! 962 00:51:13,162 --> 00:51:14,729 You have to stop it! Please! 963 00:51:14,930 --> 00:51:15,963 Do not let them do this! 964 00:51:16,165 --> 00:51:17,565 You cannot let them do this! 965 00:51:17,767 --> 00:51:20,267 Madam President, please! 966 00:51:20,469 --> 00:51:22,936 You have to put a stop to this! 967 00:51:23,138 --> 00:51:25,472 Please! Madam President! 968 00:51:25,674 --> 00:51:28,242 Hey! I'm fine! 969 00:51:30,012 --> 00:51:32,946 ♪♪ 970 00:52:00,909 --> 00:52:03,842 ♪♪ 971 00:52:29,937 --> 00:52:33,038 ♪♪ 972 00:52:40,747 --> 00:52:50,452 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 68428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.