Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,960 --> 00:01:28,960
www.titlovi.com
2
00:01:31,960 --> 00:01:35,860
We call this the High Lonesome
Country, because, neighbor,
3
00:01:36,060 --> 00:01:39,800
it is high and it is lonesome.
4
00:01:40,000 --> 00:01:42,070
See that speck out
there in the middle?
5
00:01:42,270 --> 00:01:46,550
That's the Horace Davis ranch
headquarters where we live.
6
00:01:46,750 --> 00:01:48,820
It took us years of
work and war and trouble
7
00:01:49,020 --> 00:01:50,935
to get this cow range whipped.
8
00:01:51,135 --> 00:01:52,850
And we thought we had it done.
9
00:01:53,050 --> 00:01:55,530
Then one night a
strange thing happened
10
00:01:55,730 --> 00:01:58,210
that we didn't know
how to explain.
11
00:01:58,410 --> 00:02:00,350
We saw no harm in it then.
12
00:02:00,550 --> 00:02:03,500
But a long time afterward,
we knew the greatest danger
13
00:02:03,700 --> 00:02:07,600
of our lives came on us
as the sun went down.
14
00:03:00,480 --> 00:03:02,190
Nothing come this
way or them quail
15
00:03:02,390 --> 00:03:03,690
would have flown before now.
16
00:03:03,890 --> 00:03:04,980
Must be lower down.
17
00:03:43,260 --> 00:03:44,610
Give me my rifle.
18
00:03:44,810 --> 00:03:45,960
What's the matter?
19
00:03:46,160 --> 00:03:48,550
Something's
spooking the horses.
20
00:03:48,750 --> 00:03:50,950
Oh, that ain't nothing
but that cooncat
21
00:03:51,150 --> 00:03:53,140
fixing to raid my
cook shack again.
22
00:03:53,340 --> 00:03:55,330
All right, we'll
get us a cooncat.
23
00:04:07,160 --> 00:04:10,250
Awful lot of prowling around
out there, seems to me.
24
00:04:10,450 --> 00:04:13,540
Yeah, that Boatwhistle's
trying to get that cooncat.
25
00:04:13,740 --> 00:04:15,570
You'll hear the old fool's
shotgun in a minute.
26
00:04:15,770 --> 00:04:17,600
A cooncat wouldn't set
foot in that kitchen.
27
00:04:17,800 --> 00:04:19,260
Coon cats are too clean.
28
00:04:20,020 --> 00:04:21,540
There he goes.
29
00:04:21,740 --> 00:04:23,445
He's got a 45.
30
00:04:23,645 --> 00:04:25,150
Oh, now honestly.
31
00:04:25,350 --> 00:04:26,570
What a bunch of knotheads.
32
00:04:26,770 --> 00:04:28,595
We get worse around
here everyday.
33
00:04:28,795 --> 00:04:30,620
Better let the boys
handle it, Abby.
34
00:04:30,820 --> 00:04:31,940
Who, them?
35
00:04:32,140 --> 00:04:35,490
What was your theory,
shooting out that window?
36
00:04:35,690 --> 00:04:37,080
What was your theory
shooting that shadow.
37
00:04:37,280 --> 00:04:39,070
Thought I seen something.
38
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
Me too.
39
00:04:43,230 --> 00:04:45,500
Hey, that durn cooncat's
learned how to light a lamp.
40
00:04:54,850 --> 00:04:56,290
You better get your hands up.
41
00:04:58,980 --> 00:04:59,990
Oh, I'm gonna.
42
00:05:00,190 --> 00:05:01,430
What you got, Dixie?
43
00:05:01,630 --> 00:05:03,020
Come on in.
44
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
Watch out whose head
you're shooting off, too.
45
00:05:08,580 --> 00:05:10,860
A fine cooncat.
46
00:05:11,060 --> 00:05:12,940
Who are you, Billy the Kidd?
47
00:05:13,140 --> 00:05:14,820
Nobody you ever heard of.
48
00:05:15,020 --> 00:05:17,670
On your way to California, huh?
49
00:05:17,870 --> 00:05:18,820
I been working at Marfa.
50
00:05:19,020 --> 00:05:20,110
Who for, sonny?
51
00:05:20,310 --> 00:05:20,610
Sawmill.
52
00:05:20,810 --> 00:05:22,390
No sawmill in Marfa.
53
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
- Dandy, huh?
- I ought to.
54
00:05:28,950 --> 00:05:29,450
Hold it, Frank.
55
00:05:35,450 --> 00:05:37,100
What do we seem to have caught?
56
00:05:37,300 --> 00:05:38,600
We call it a cooncat.
57
00:05:38,800 --> 00:05:41,050
Leave off will you fellas?
58
00:05:41,250 --> 00:05:43,300
Better come with me, coon cat.
59
00:05:43,500 --> 00:05:44,980
See how things look
from the house.
60
00:05:52,030 --> 00:05:54,335
Bring the lamp closer, Meagan.
61
00:05:54,535 --> 00:05:56,840
This is healing all right.
62
00:05:57,040 --> 00:05:57,800
Is it bad?
63
00:05:58,000 --> 00:05:58,630
It's been bad.
64
00:05:58,830 --> 00:05:59,260
No wonder.
65
00:05:59,460 --> 00:06:01,150
Popping out of the
ground that way.
66
00:06:01,350 --> 00:06:03,410
Must have come under a rock.
67
00:06:03,610 --> 00:06:05,670
He can look where he's popping.
68
00:06:05,870 --> 00:06:08,290
Smart, ain't you?
69
00:06:08,490 --> 00:06:09,900
What's the matter with him?
70
00:06:10,100 --> 00:06:10,980
You know what I think?
71
00:06:11,180 --> 00:06:12,650
This boy's killed somebody.
72
00:06:12,850 --> 00:06:14,800
We'll find out
who in the morning.
73
00:06:15,000 --> 00:06:16,390
I won't be around.
74
00:06:16,590 --> 00:06:22,240
Meagan, Cut one more hunk of
that poor excuse for bread.
75
00:06:22,440 --> 00:06:24,250
Put them in the
table drawer, Abby.
76
00:06:24,450 --> 00:06:26,820
Might need something from it.
77
00:06:27,020 --> 00:06:29,440
I think you're right.
78
00:06:29,640 --> 00:06:31,985
Give him the bread, Meagan.
79
00:06:32,185 --> 00:06:34,330
Now go over by the door.
80
00:06:34,530 --> 00:06:36,680
Give a good paw
on that bell roll.
81
00:06:36,880 --> 00:06:38,780
Sit down.
82
00:06:42,610 --> 00:06:43,570
You can't hold me here.
83
00:06:43,770 --> 00:06:46,710
We can sure try.
84
00:06:46,910 --> 00:06:48,580
Draw back a bit, son.
85
00:06:48,780 --> 00:06:49,820
Abby don't want to hurt you.
86
00:06:50,020 --> 00:06:51,030
Not on her clean floor.
87
00:06:55,530 --> 00:06:56,830
What's the matter?
88
00:06:57,030 --> 00:06:59,510
Where's those little handcuffs
from the time I was deputy?
89
00:06:59,710 --> 00:07:01,570
Well, I saw them the other
day around here somewhere.
90
00:07:01,770 --> 00:07:02,070
Well, dig them up.
91
00:07:02,270 --> 00:07:03,660
Lock this critter to a bunk.
92
00:07:03,860 --> 00:07:06,100
Tomorrow's Sunday but I'll back
trail them right after Bibles.
93
00:07:06,300 --> 00:07:07,430
We'll hang on to him.
94
00:07:07,630 --> 00:07:08,040
Come on, you.
95
00:07:08,240 --> 00:07:10,160
Come on the man said.
96
00:07:10,360 --> 00:07:13,810
I heard him.
97
00:07:14,010 --> 00:07:14,930
Abby?
98
00:07:15,130 --> 00:07:16,720
Is that coffee still hot?
99
00:07:16,920 --> 00:07:17,510
Should be, Pa.
100
00:07:24,070 --> 00:07:26,350
Well, I've got them
so they'll go on.
101
00:07:26,550 --> 00:07:28,220
I don't know if they'll
ever come off or not.
102
00:07:28,420 --> 00:07:28,720
That's all right.
103
00:07:28,920 --> 00:07:29,790
They'll look good on him.
104
00:07:29,990 --> 00:07:30,860
Hey, watch out for that lamp.
105
00:07:33,700 --> 00:07:36,120
Put them on him.
106
00:07:36,320 --> 00:07:38,540
Settle down boy.
107
00:07:38,740 --> 00:07:41,085
And why take ye
thought of raiment.
108
00:07:41,285 --> 00:07:43,630
Consider the lilies
of the fields.
109
00:07:43,830 --> 00:07:45,040
Hey, Abby.
110
00:07:45,240 --> 00:07:46,250
Where are you?
111
00:07:46,450 --> 00:07:49,560
Consider the lilies of
the field, how they grow.
112
00:07:49,760 --> 00:07:51,060
Hey.
113
00:07:51,260 --> 00:07:53,510
Consider how that
fathead bellers.
114
00:07:53,710 --> 00:07:54,780
Well, it's only Pat Farrell.
115
00:07:54,980 --> 00:07:56,265
That's what I say.
116
00:07:56,465 --> 00:07:57,377
Abigail.
117
00:07:57,577 --> 00:07:58,290
Hey, Abby.
118
00:07:58,490 --> 00:07:59,730
I brought you...
119
00:08:03,260 --> 00:08:03,970
Where's the body?
120
00:08:04,170 --> 00:08:06,020
You know, Pa always
reads the Bible on Sunday.
121
00:08:06,220 --> 00:08:06,805
Sunday?
122
00:08:07,005 --> 00:08:07,307
It is?
123
00:08:07,507 --> 00:08:07,610
OK.
124
00:08:07,810 --> 00:08:08,410
I can't stop now.
125
00:08:08,610 --> 00:08:09,010
See you, Abby.
126
00:08:09,210 --> 00:08:10,080
I'll be back for dinner.
127
00:08:10,280 --> 00:08:13,350
Come back here.
128
00:08:13,550 --> 00:08:15,140
Say, I had a horse
thief the other night.
129
00:08:15,340 --> 00:08:16,900
Run him off before
I got anything.
130
00:08:17,100 --> 00:08:20,140
Is that your horse thief?
131
00:08:20,340 --> 00:08:20,840
Him?
132
00:08:24,920 --> 00:08:25,760
Nah.
133
00:08:25,960 --> 00:08:27,850
A great big Indian, I think.
134
00:08:28,050 --> 00:08:29,940
Then shut up and sit down.
135
00:08:33,050 --> 00:08:34,450
So dark I couldn't
even see my gun sights.
136
00:08:34,650 --> 00:08:35,730
Shut up.
137
00:08:35,930 --> 00:08:39,090
Consider the lilies of
the field, how they grow.
138
00:08:39,290 --> 00:08:41,400
They toil not,
neither do they spin,
139
00:08:41,600 --> 00:08:46,110
Yet I say unto you that
Solomon in all his glory
140
00:08:46,310 --> 00:08:48,755
was not arrayed
like one of these.
141
00:08:48,955 --> 00:08:51,400
Wherefore, if God
so clothed the grass
142
00:08:51,600 --> 00:08:53,770
of the field which today is...
143
00:08:53,970 --> 00:08:54,955
Don't you try it.
144
00:08:55,155 --> 00:08:56,140
Oh, no you don't.
145
00:09:02,790 --> 00:09:04,740
Sure you don't know him, Pat?
146
00:09:04,940 --> 00:09:06,445
Why do you think
your horse thief
147
00:09:06,645 --> 00:09:08,150
was an Indian if it was so dark?
148
00:09:11,780 --> 00:09:14,090
Hey.
149
00:09:14,290 --> 00:09:17,060
If he stood there, he might
look like a tall Indian.
150
00:09:17,260 --> 00:09:20,950
I was never near your ponies.
151
00:09:21,150 --> 00:09:23,870
Oh, you weren't?
152
00:09:24,070 --> 00:09:26,670
That's my lariat he's got there.
153
00:09:26,870 --> 00:09:28,440
What'd you take that for?
154
00:09:28,640 --> 00:09:31,110
I had to get me a horse the same
way everything's taken from me.
155
00:09:31,310 --> 00:09:32,090
That's what I took it for.
156
00:09:32,290 --> 00:09:34,365
If he's so desperate
to steal a horse
157
00:09:34,565 --> 00:09:36,640
it's because he done
something worse.
158
00:09:36,840 --> 00:09:40,270
Boatwhistle, fetch my team.
159
00:09:40,470 --> 00:09:41,700
Back trailing's
going to be rough
160
00:09:41,900 --> 00:09:43,130
if he's been through them rocks.
161
00:09:43,330 --> 00:09:45,490
I got a better idea.
162
00:09:45,690 --> 00:09:46,230
Hold this.
163
00:09:46,430 --> 00:09:48,530
I ain't going to wait
on you hand and foot.
164
00:09:48,730 --> 00:09:51,550
Did you ever see anything
so dead set to go free?
165
00:09:51,750 --> 00:09:54,510
Just one steady basic
series of wild jumps.
166
00:09:54,710 --> 00:09:56,730
He'll try just once more.
167
00:09:56,930 --> 00:09:58,750
Hey, there goes your once.
168
00:09:58,950 --> 00:10:00,920
Sure, why did you think
I gave him the rope for?
169
00:10:10,790 --> 00:10:12,290
Hey Dixie.
170
00:10:12,490 --> 00:10:12,940
Yeah.
171
00:10:13,140 --> 00:10:15,830
Things will probably get
kind of rough with that kid.
172
00:10:16,030 --> 00:10:17,665
Well, we'll see about it.
173
00:10:17,865 --> 00:10:19,500
You better not lose any time.
174
00:10:44,890 --> 00:10:46,870
You ready to talk?
175
00:10:47,070 --> 00:10:48,735
I ain't ready for nothing.
176
00:10:48,935 --> 00:10:50,600
Kid, you need to give up.
177
00:11:07,830 --> 00:11:08,410
How's that?
178
00:11:08,610 --> 00:11:10,210
Think it'll do you?
179
00:11:10,410 --> 00:11:11,510
No.
180
00:11:11,710 --> 00:11:13,170
I'll kill you if I have to.
181
00:11:34,660 --> 00:11:36,060
Well, come on, wake up.
182
00:11:36,260 --> 00:11:37,660
Let's get on with it.
183
00:11:39,120 --> 00:11:40,750
Sure, I know you're
ready for more.
184
00:11:40,950 --> 00:11:41,960
There's no end to it.
185
00:11:42,160 --> 00:11:42,460
No.
186
00:11:42,660 --> 00:11:44,380
I give in.
187
00:11:44,580 --> 00:11:46,410
Well, it's about time.
188
00:11:46,610 --> 00:11:49,140
So, this is your
better idea, huh?
189
00:11:49,340 --> 00:11:50,945
Yes, and it worked.
190
00:11:51,145 --> 00:11:52,550
So, shut up and listen.
191
00:11:52,750 --> 00:11:54,540
You'll find it out,
no matter what I do.
192
00:11:54,740 --> 00:11:55,240
Find what?
193
00:11:57,850 --> 00:11:59,980
There's a corpse at wagon road
194
00:12:00,180 --> 00:12:01,645
I killed Jim Shell.
195
00:12:01,845 --> 00:12:03,110
Where's the body?
196
00:12:03,310 --> 00:12:07,350
On the floor
of the trading post.
197
00:12:07,550 --> 00:12:10,320
There you are.
198
00:12:36,600 --> 00:12:37,790
This the place?
199
00:12:37,990 --> 00:12:38,720
Yes, sir.
200
00:12:44,060 --> 00:12:46,190
It's funny how haunted
and deathly that thing
201
00:12:46,390 --> 00:12:48,280
can look you know what's inside.
202
00:12:48,480 --> 00:12:51,220
Where'd you bed down?
203
00:12:51,420 --> 00:12:52,770
Over there.
204
00:12:52,970 --> 00:12:54,860
Beside them old busted walls.
205
00:12:55,060 --> 00:12:56,950
Planned the robbery there, huh?
206
00:12:57,150 --> 00:12:57,960
It was my own money.
207
00:12:58,160 --> 00:13:00,910
Yeah, what was Jim
Shell doing with it?
208
00:13:01,110 --> 00:13:02,430
Well this road.
209
00:13:02,630 --> 00:13:03,750
Has a bad name.
210
00:13:03,950 --> 00:13:06,220
Said he better keep it
for me until morning.
211
00:13:06,420 --> 00:13:07,695
Good idea.
212
00:13:07,895 --> 00:13:08,970
No, sir.
213
00:13:09,170 --> 00:13:11,270
After a while them two
strangers moved in on me
214
00:13:11,470 --> 00:13:12,760
and ate up my grub.
215
00:13:12,960 --> 00:13:14,390
So I thought I better
make a night march
216
00:13:14,590 --> 00:13:15,570
and get rid of them.
217
00:13:15,770 --> 00:13:18,750
But this trader, this
Jim Shell, he, he
218
00:13:18,950 --> 00:13:19,710
wouldn't give me my money back.
219
00:13:19,910 --> 00:13:22,300
He said, well, he never
heard of no money.
220
00:13:22,500 --> 00:13:25,100
Two strangers come stood in
the door and heard it all.
221
00:13:25,300 --> 00:13:26,980
So you shot the trader.
222
00:13:27,180 --> 00:13:28,600
Not right then.
223
00:13:28,800 --> 00:13:32,120
I come back out to my
fire there on the ruin.
224
00:13:32,320 --> 00:13:35,130
Those strangers followed me.
225
00:13:35,330 --> 00:13:39,340
That foreign talking one, he
kept pawing through my stuff.
226
00:13:39,540 --> 00:13:43,100
And the other one, the
one that kept smiling.
227
00:13:43,300 --> 00:13:46,000
He come and stood over me.
228
00:13:46,200 --> 00:13:48,980
Why don't you stuck
a gun in his belly?
229
00:13:49,180 --> 00:13:50,150
You got a right to your own.
230
00:13:50,350 --> 00:13:51,720
I got no gun.
231
00:13:51,920 --> 00:13:53,750
We'll loan you a gun.
232
00:13:53,950 --> 00:13:55,390
I wouldn't want to shoot him.
233
00:13:55,590 --> 00:13:56,840
Who said shoot him?
234
00:13:57,040 --> 00:13:58,930
You just going in,
you hold a gun on him.
235
00:13:59,130 --> 00:14:00,505
Say, I want my money.
236
00:14:00,705 --> 00:14:03,032
We'll back you up.
237
00:14:03,232 --> 00:14:05,360
Sure we'll be there.
238
00:14:05,560 --> 00:14:08,030
Get that gun out
of the pack, Roper.
239
00:14:08,230 --> 00:14:10,350
You know the one I mean.
240
00:14:10,550 --> 00:14:11,510
Hey, wait a minute.
241
00:14:11,710 --> 00:14:13,050
You want your money, don't you?
242
00:14:16,880 --> 00:14:18,470
It sounded like an order.
243
00:14:18,670 --> 00:14:20,590
So I took the gun
they gave me and went
244
00:14:20,790 --> 00:14:21,700
back inside the trading post.
245
00:14:25,410 --> 00:14:28,550
Jim Shell was over by the
fireplace, fixing a pack sack.
246
00:14:34,740 --> 00:14:36,070
You, again, huh?
247
00:14:36,270 --> 00:14:39,285
You got it, you
know you got it.
248
00:14:39,485 --> 00:14:42,500
Them two foragers
give you that?
249
00:14:42,700 --> 00:14:46,200
I've got to have my money.
250
00:14:46,400 --> 00:14:48,910
Not men enough to
try it themselves.
251
00:14:49,110 --> 00:14:51,030
Just sent a boy ahead, huh?
252
00:14:51,230 --> 00:14:53,990
I gotta have it.
253
00:14:54,190 --> 00:14:56,000
Are you sure that gun's loaded?
254
00:15:02,120 --> 00:15:06,020
Stay back or you'll find out.
255
00:15:10,440 --> 00:15:13,090
I didn't know where I was
at first when I come to.
256
00:15:16,970 --> 00:15:20,160
I thought I was blind.
257
00:15:20,360 --> 00:15:21,820
But pretty soon I could see.
258
00:15:27,520 --> 00:15:28,070
Then I remembered.
259
00:15:28,270 --> 00:15:29,590
And I knew I'd killed a man.
260
00:15:36,840 --> 00:15:38,450
I didn't know where
them two strangers
261
00:15:38,650 --> 00:15:40,220
wanted to do about it.
262
00:15:40,420 --> 00:15:43,360
Couldn't think.
263
00:15:43,560 --> 00:15:45,265
All I knew was I better run.
264
00:15:45,465 --> 00:15:47,170
It's a good thing I did run.
265
00:15:52,500 --> 00:15:55,710
I thought you said
the kid was dead.
266
00:15:55,910 --> 00:15:56,700
Get the horses.
267
00:16:00,740 --> 00:16:02,950
I left but they
tracked me a long way.
268
00:16:03,150 --> 00:16:04,560
That's where I got so hungry.
269
00:16:04,760 --> 00:16:05,970
I wonder why'd they do that?
270
00:16:06,170 --> 00:16:07,875
They'd be blamed,
wouldn't they?
271
00:16:08,075 --> 00:16:09,580
Unless they could
show I done it.
272
00:16:09,780 --> 00:16:12,510
Those two strangers are
as guilty as the boy.
273
00:16:12,710 --> 00:16:13,300
They planned the robbery.
274
00:16:13,500 --> 00:16:15,860
Used the boy because
he was handy.
275
00:16:16,060 --> 00:16:16,850
They got to be tracked down.
276
00:16:17,050 --> 00:16:18,220
I'll string a net
across this range
277
00:16:18,420 --> 00:16:19,380
a flea couldn't get through.
278
00:16:19,580 --> 00:16:21,950
I'll rouse up every rancher
for ninety miles around.
279
00:16:22,150 --> 00:16:24,520
They're probably a long ways
further off than 90 miles.
280
00:16:24,720 --> 00:16:26,490
That's what we got
to make sure of.
281
00:16:26,690 --> 00:16:27,520
Take a look at the ruin, Frank.
282
00:16:44,780 --> 00:16:45,730
Hey, wait a minute.
283
00:16:55,200 --> 00:16:56,480
Hey, come here, boy.
284
00:17:01,840 --> 00:17:02,660
You see him?
285
00:17:02,860 --> 00:17:03,160
Dead?
286
00:17:03,360 --> 00:17:04,170
Look for yourself.
287
00:17:08,480 --> 00:17:08,980
Dust.
288
00:17:09,180 --> 00:17:09,765
Inches deep.
289
00:17:09,965 --> 00:17:10,550
Everywhere.
290
00:17:15,670 --> 00:17:19,700
But there has... Maybe
there was a dust storm.
291
00:17:19,900 --> 00:17:20,270
Hasn't been any.
292
00:17:20,470 --> 00:17:22,360
Why the place has been
deserted for months.
293
00:17:22,560 --> 00:17:23,410
I'll tell you something else.
294
00:17:23,610 --> 00:17:26,050
Hasn't been any fire
inside of that ruin.
295
00:17:26,250 --> 00:17:27,120
No ashes.
296
00:17:27,320 --> 00:17:27,990
No tracks.
297
00:17:28,190 --> 00:17:29,340
Nobody's been near it.
298
00:17:29,540 --> 00:17:31,530
I can even show you the
place where the fireplace was,
299
00:17:31,730 --> 00:17:33,160
where I leaned and had to move.
300
00:17:35,800 --> 00:17:39,480
You know something, I
think the boy believes it.
301
00:17:39,680 --> 00:17:41,095
Don't you know why?
302
00:17:41,295 --> 00:17:42,510
Why, this kid's crazy.
303
00:17:42,710 --> 00:17:46,070
He's no more in his right
mind than a hydrophic skunk.
304
00:17:46,270 --> 00:17:46,570
Yeah.
305
00:17:46,770 --> 00:17:48,890
Makes it tough to know
what to do with him.
306
00:17:49,090 --> 00:17:52,320
Do you believe
I'm out of my mind?
307
00:17:52,520 --> 00:17:53,900
I don't know.
308
00:17:54,100 --> 00:17:57,120
I could throw him off
on the sheriff at Marfa.
309
00:17:57,320 --> 00:17:57,620
No.
310
00:17:57,820 --> 00:17:59,900
Not until I know what he's done.
311
00:18:00,100 --> 00:18:00,400
All right.
312
00:18:00,600 --> 00:18:02,870
Look I'll give him a horse,
some kind of a horse.
313
00:18:03,070 --> 00:18:04,390
We'll, we'll give
him a head start
314
00:18:04,590 --> 00:18:05,945
and run the heck out of him.
315
00:18:06,145 --> 00:18:07,500
I not going to do that either.
316
00:18:07,700 --> 00:18:09,130
Why?
317
00:18:09,330 --> 00:18:10,510
Because we need
him to finally get
318
00:18:10,710 --> 00:18:12,040
to the bottom of this thing.
319
00:18:12,240 --> 00:18:13,570
You can't just keep him around.
320
00:18:13,770 --> 00:18:14,270
Who can't?
321
00:18:14,470 --> 00:18:14,770
You can't.
322
00:18:14,970 --> 00:18:16,360
With the girls there.
323
00:18:16,560 --> 00:18:18,640
I've got something
to say about that.
324
00:18:18,840 --> 00:18:20,680
I don't think you have.
325
00:18:20,880 --> 00:18:21,180
Why you.
326
00:18:21,380 --> 00:18:24,240
You cantankerous old mosshorn.
327
00:18:24,440 --> 00:18:26,600
You can't tell what a kid
like this is liable to do.
328
00:18:31,610 --> 00:18:33,440
Hey, did you find it?
329
00:18:33,640 --> 00:18:33,940
Find what?
330
00:18:34,140 --> 00:18:36,080
That there dead feller
that was killed.
331
00:18:36,280 --> 00:18:36,580
Ain't any.
332
00:18:36,780 --> 00:18:38,330
Trading posts been
locked up for months.
333
00:18:38,530 --> 00:18:40,750
Why would the boy say he
killed somebody if he...
334
00:18:40,950 --> 00:18:42,150
Well, how should I know?
335
00:18:42,350 --> 00:18:43,520
You'll have a chance
to find out though.
336
00:18:43,720 --> 00:18:45,650
Your old man's taking
him in to live with you.
337
00:18:45,850 --> 00:18:46,750
Oh, he must be fooling.
338
00:18:46,950 --> 00:18:47,630
Well, he ain't.
339
00:18:47,830 --> 00:18:50,560
I hollered against it, but
he sunk his teeth into me.
340
00:18:50,760 --> 00:18:51,260
We went round and round.
341
00:18:51,460 --> 00:18:53,720
Oh, Pat, have you been
fighting with Pa again,
342
00:18:53,920 --> 00:18:58,150
I... Well, did you
find out anything?
343
00:18:58,350 --> 00:18:58,780
Did you talk to anyone?
344
00:18:58,980 --> 00:19:00,520
We didn't find out
nothing about nothing.
345
00:19:08,700 --> 00:19:10,020
I'm the only one
to take care you.
346
00:19:10,220 --> 00:19:11,640
Look at your menfolks.
347
00:19:11,840 --> 00:19:13,430
Two old cripples and
a couple of tramps.
348
00:19:19,040 --> 00:19:20,550
We still got guns.
349
00:19:21,250 --> 00:19:23,850
Who to shoot them?
350
00:19:24,050 --> 00:19:27,860
See that nail
holding that dishpan?
351
00:19:31,150 --> 00:19:34,880
Maybe that answers
your question.
352
00:19:35,080 --> 00:19:35,640
Why you...
353
00:19:45,390 --> 00:19:47,250
Well.
354
00:19:47,450 --> 00:19:48,940
Oh, I can't hit you, honey.
355
00:19:49,140 --> 00:19:49,950
Oh, I can hit you.
356
00:19:50,150 --> 00:19:52,225
That's the trouble.
357
00:19:52,425 --> 00:19:54,500
No time to leave go.
358
00:19:54,700 --> 00:19:55,000
All right.
359
00:19:55,200 --> 00:19:56,740
I'll leave go if you will.
360
00:20:02,580 --> 00:20:04,530
Pa said all along
you were nothing
361
00:20:04,730 --> 00:20:05,960
but a loud yell with hands.
362
00:20:06,160 --> 00:20:08,050
Hey, you want me to
call off the barn, woman?
363
00:20:08,250 --> 00:20:09,670
You want your barn
warm, don't you?
364
00:20:09,870 --> 00:20:12,280
I didn't put on a new roof just
to set and admire it by myself.
365
00:20:12,480 --> 00:20:15,385
Oh, I'm going through
with it, and so are you.
366
00:20:15,585 --> 00:20:18,490
Now ask me who we've got
to handle a shot gun.
367
00:20:22,270 --> 00:20:23,140
Come on, honey.
368
00:20:23,340 --> 00:20:25,020
I want to show you something.
369
00:20:28,220 --> 00:20:29,410
Bread and butter.
370
00:20:29,610 --> 00:20:32,150
Well, I see we're still
going to the party.
371
00:20:38,580 --> 00:20:40,480
See Big Jim here.
372
00:20:40,680 --> 00:20:43,730
There's been a Big Jim in
our family for a long time.
373
00:20:43,930 --> 00:20:46,980
My grandpappy rode from
Kentucky on the first Big Jim.
374
00:20:47,180 --> 00:20:49,550
Yes you told me 20 times.
375
00:20:49,750 --> 00:20:51,460
This horse here's
the only living
376
00:20:51,660 --> 00:20:53,570
stud of the Big Jim line.
377
00:20:53,770 --> 00:20:55,880
If he should
stumble I'd go lame.
378
00:20:56,080 --> 00:20:57,970
Hasn't been hit on the
head lately, has he?
379
00:21:15,970 --> 00:21:19,610
Pat, you're leaving your horse.
380
00:21:19,810 --> 00:21:21,020
That ain't my horse.
381
00:21:21,220 --> 00:21:21,760
What?
382
00:21:21,960 --> 00:21:24,110
I know it sounds ridiculous.
383
00:21:24,310 --> 00:21:26,870
After we're married it
won't matter who's he be.
384
00:21:27,070 --> 00:21:30,460
I just wanted you to have the
one finest thing in the world.
385
00:21:30,660 --> 00:21:33,270
That there's the finest,
I guess every man
386
00:21:33,470 --> 00:21:35,800
thinks his horse is the best.
387
00:21:36,000 --> 00:21:37,550
It's probably right.
388
00:21:37,750 --> 00:21:40,180
But that's the best
horse right there.
389
00:21:48,950 --> 00:21:50,660
Did you write your mother?
390
00:21:50,860 --> 00:21:52,500
Sure did.
391
00:21:52,700 --> 00:21:54,880
Well, I'm going to keep
him here for awhile.
392
00:21:55,080 --> 00:21:56,030
Boy.
393
00:21:56,230 --> 00:21:58,860
You're going to do odd jobs
around the place on foot.
394
00:21:59,060 --> 00:21:59,980
Keep off the ponies.
395
00:22:00,180 --> 00:22:03,220
I'll let you have the
run of the place for now.
396
00:22:03,420 --> 00:22:03,860
He's been dragged.
397
00:22:04,060 --> 00:22:06,690
Yes, and he'll be dragged
again every time he breaks.
398
00:22:06,890 --> 00:22:08,035
You go help your sister.
399
00:22:08,235 --> 00:22:09,380
I never heard such a lie.
400
00:22:09,580 --> 00:22:11,080
This creepy kid...
401
00:22:11,280 --> 00:22:13,620
You don't know half
how creepy he is.
402
00:22:13,820 --> 00:22:15,835
Boatwhistle, I want
you to hear something.
403
00:22:16,035 --> 00:22:18,050
Boy, tell him what
those two men looked
404
00:22:18,250 --> 00:22:19,890
like you saw at the wagon road.
405
00:22:20,090 --> 00:22:22,150
Give him the smiling man.
406
00:22:22,350 --> 00:22:29,210
Well, he was sort
of black looking.
407
00:22:29,410 --> 00:22:30,020
And guarded.
408
00:22:32,620 --> 00:22:34,390
And he had a cast in
his eyes so you couldn't
409
00:22:34,590 --> 00:22:37,500
tell which eye was
pointing where.
410
00:22:37,700 --> 00:22:42,440
And a smile on his face
like he was seeing you dead.
411
00:22:42,640 --> 00:22:45,100
Sort of a slight smile.
412
00:22:45,300 --> 00:22:47,560
Great land of fury.
413
00:22:47,760 --> 00:22:51,630
Now give him the other, the one
the smiling man called Roper.
414
00:22:51,830 --> 00:22:52,330
Roper?
415
00:22:55,080 --> 00:22:59,510
Well, he was sort
of short and thick
416
00:22:59,710 --> 00:23:04,360
set, foreign way of talking.
417
00:23:04,560 --> 00:23:06,285
Well, sir, in all
my life I ain't
418
00:23:06,485 --> 00:23:08,210
never heard nothing like that.
419
00:23:08,410 --> 00:23:09,540
You recognize them?
420
00:23:09,740 --> 00:23:12,390
Why, how could he be mistook?
421
00:23:12,590 --> 00:23:14,380
Sniding smile.
422
00:23:14,580 --> 00:23:16,040
He's got them both perfect.
423
00:23:16,240 --> 00:23:17,500
Now we're getting somewhere.
424
00:23:17,700 --> 00:23:20,120
Nah, he never saw them at the
wagon loan or any other place
425
00:23:20,320 --> 00:23:20,620
on this earth.
426
00:23:20,820 --> 00:23:23,050
Well, why didn't he see them?
427
00:23:23,250 --> 00:23:25,030
Tell them, Boatwhistle.
428
00:23:25,230 --> 00:23:27,640
Because both them men are dead.
429
00:23:27,840 --> 00:23:30,150
They died fighting Horse
and me at the fence
430
00:23:30,350 --> 00:23:31,760
more than 15 years ago.
431
00:24:00,850 --> 00:24:02,590
I keep thinking
I see something.
432
00:24:17,530 --> 00:24:20,830
Abby, Why don't you and Pat
live here after you're married.
433
00:24:21,030 --> 00:24:22,510
Don't you feel
kind of funny going
434
00:24:22,710 --> 00:24:24,000
over to the old Jessup place?
435
00:24:24,200 --> 00:24:26,630
It isn't the Jessup
place any more.
436
00:24:26,830 --> 00:24:28,265
It's Pat's and my place.
437
00:24:28,465 --> 00:24:29,700
Why should I feel funny?
438
00:24:29,900 --> 00:24:32,650
Oh, that's what makes
you so jumpy maybe.
439
00:24:32,850 --> 00:24:36,520
Everything over there belongs
to the Jessups who are dead.
440
00:24:36,720 --> 00:24:39,190
Graveyard's right in
back of the house.
441
00:24:39,390 --> 00:24:41,960
Everybody in it died at
the Fence War fighting us.
442
00:24:42,160 --> 00:24:43,220
And hating us.
443
00:24:43,920 --> 00:24:48,270
Well, I admit I... Listen
there is something wrong.
444
00:25:14,290 --> 00:25:16,770
Hey, get a gun, will you?
445
00:25:16,970 --> 00:25:18,550
Come on.
446
00:25:18,750 --> 00:25:19,500
What's the matter?
447
00:25:19,700 --> 00:25:21,430
There are two strangers up
there watching the house.
448
00:25:21,630 --> 00:25:22,220
Where?
449
00:25:22,420 --> 00:25:23,890
See them from over
by the storage tank.
450
00:25:24,090 --> 00:25:25,380
Come on, I'll show you.
451
00:25:33,330 --> 00:25:34,320
They're right over there.
452
00:25:45,590 --> 00:25:46,700
Well, they was there.
453
00:25:46,900 --> 00:25:48,010
Big Jim saw them.
454
00:25:48,210 --> 00:25:48,540
He whinnied.
455
00:25:48,740 --> 00:25:49,870
Yeah, we saw them.
456
00:25:50,070 --> 00:25:51,950
Two riders without no heads.
457
00:25:52,150 --> 00:25:53,380
They was awful,
wasn't they, Frank?
458
00:25:53,580 --> 00:25:54,640
I was sure scared.
459
00:25:54,840 --> 00:25:56,300
Won't you never
believe nothing I say?
460
00:25:56,500 --> 00:25:56,800
No, sir.
461
00:25:57,000 --> 00:25:59,540
And I'm getting sick and
tired of this spook business.
462
00:25:59,740 --> 00:26:02,520
So you get that bucket of water
and bring it on in the house.
463
00:26:12,270 --> 00:26:14,640
Well, forget about it.
464
00:26:14,840 --> 00:26:17,230
Let's think about
the barn warming.
465
00:26:17,430 --> 00:26:19,750
And there'll be my wedding.
466
00:26:19,950 --> 00:26:22,270
It's the strangest thing.
467
00:26:22,470 --> 00:26:23,500
It's gone now.
468
00:26:23,700 --> 00:26:27,960
For a minute there I never
felt more danger in my life.
469
00:26:28,160 --> 00:26:29,840
I'll blow out the
lamp and come to bed.
470
00:26:35,310 --> 00:26:41,040
Get low,
get low, low lordy.
471
00:26:41,240 --> 00:26:45,280
Take the train, the
wagon road train
472
00:26:45,480 --> 00:26:49,320
gotta a pretty
little gal in Carson
473
00:26:49,520 --> 00:26:54,160
and I'm twenty miles
from Carson in the rain.
474
00:26:54,360 --> 00:26:55,320
Stand still, will you.
475
00:26:55,520 --> 00:26:57,670
You want to look pretty for
the barn warming, don't you?
476
00:26:57,870 --> 00:26:58,920
Oh, I ain't needed there.
477
00:26:59,120 --> 00:27:02,010
Well, no one's aiming to stay
here with you that for sure.
478
00:27:02,210 --> 00:27:03,305
Turn around.
479
00:27:03,505 --> 00:27:04,400
Hey, son.
480
00:27:04,600 --> 00:27:06,480
Where'd you get these boots?
481
00:27:06,680 --> 00:27:08,560
Rancher give them to me.
482
00:27:08,760 --> 00:27:09,515
Ah, hah.
483
00:27:09,715 --> 00:27:10,470
Boatwhistle.
484
00:27:10,670 --> 00:27:10,970
Huh?
485
00:27:11,170 --> 00:27:11,870
Where'd Pa go?
486
00:27:12,070 --> 00:27:13,440
Just wasting horseflesh.
487
00:27:13,640 --> 00:27:14,810
Tracking down them spooks.
488
00:27:15,010 --> 00:27:16,655
Old fool ain't going
to catch nothing.
489
00:27:16,855 --> 00:27:18,500
He's blinder than
a bat in a barrel.
490
00:27:18,700 --> 00:27:19,940
What spooks?
491
00:27:20,140 --> 00:27:20,870
Cooncat seen them.
492
00:27:21,070 --> 00:27:23,870
Sitting out there in the dead
of night without any heads.
493
00:27:24,070 --> 00:27:25,940
Was you said no heads.
494
00:27:26,140 --> 00:27:27,110
Abby.
495
00:27:27,310 --> 00:27:29,420
There's something hanging
on this kid's shirttail
496
00:27:29,620 --> 00:27:32,290
like grim death to a tax lien.
497
00:27:32,490 --> 00:27:36,980
And do you think he'll
switch from his one same lie.
498
00:27:37,180 --> 00:27:38,410
They ain't after me.
499
00:27:38,610 --> 00:27:40,680
They would have
rode out long ago.
500
00:27:40,880 --> 00:27:43,330
Those fellows want to
hurt you people here.
501
00:27:43,530 --> 00:27:44,210
What fellows?
502
00:27:44,410 --> 00:27:47,040
I don't know who your
enemies be, Mister.
503
00:27:47,240 --> 00:27:48,800
But boy, you got them.
504
00:27:49,000 --> 00:27:51,120
Why don't they drop a bullet
through one of these windows
505
00:27:51,320 --> 00:27:51,730
and be done with it.
506
00:27:51,930 --> 00:27:54,470
Oh, they'd never get out of
this basin if so much as Meagan
507
00:27:54,670 --> 00:27:56,120
got away.
508
00:27:56,320 --> 00:27:58,660
Every rancher within 90
miles would be on them.
509
00:27:58,860 --> 00:28:01,720
Horse Davis said so himself.
510
00:28:01,920 --> 00:28:02,620
All right.
511
00:28:02,820 --> 00:28:03,320
Take that off.
512
00:28:03,520 --> 00:28:04,295
Come on, Boatwhistle.
513
00:28:04,495 --> 00:28:05,270
Show me the tracks.
514
00:28:05,470 --> 00:28:05,970
All right.
515
00:28:06,170 --> 00:28:06,470
If you got to.
516
00:28:06,670 --> 00:28:08,420
But any answer to
this is standing
517
00:28:08,620 --> 00:28:10,850
right here on this breezeway.
518
00:28:11,050 --> 00:28:12,760
Now, honey, if you haven't
seen a back before...
519
00:28:15,480 --> 00:28:17,940
Who did that to you?
520
00:28:18,140 --> 00:28:20,330
You wouldn't believe
nothing I said anyway.
521
00:28:20,530 --> 00:28:22,360
Your old man, huh?
522
00:28:22,560 --> 00:28:26,940
Well, he kept piling it
on me until I run off.
523
00:28:27,140 --> 00:28:29,500
What was he beating you about?
524
00:28:29,700 --> 00:28:31,360
Well, he was full
of liquor, mostly.
525
00:28:31,560 --> 00:28:34,410
I suppose you robbed him,
seeing as you was leaving.
526
00:28:34,610 --> 00:28:36,100
Sure.
527
00:28:36,300 --> 00:28:38,450
Took seven dollars for the
seven years I worked there.
528
00:28:38,650 --> 00:28:40,970
What in heaven's name
did he hit you with?
529
00:28:41,170 --> 00:28:43,260
Trace chain.
530
00:28:43,460 --> 00:28:46,660
Nobody uses a trace chain here.
531
00:28:46,860 --> 00:28:50,000
Only a drag rope, huh?
532
00:28:50,200 --> 00:28:50,500
Not anymore.
533
00:28:50,700 --> 00:28:52,975
I can promise you that.
534
00:28:53,175 --> 00:28:55,450
Meagan, give him a hat.
535
00:28:55,650 --> 00:28:56,345
Hold these.
536
00:28:56,545 --> 00:28:57,040
Wait a minute.
537
00:28:57,240 --> 00:28:59,520
Let's see which... Here,
try that blue one on him.
538
00:29:03,040 --> 00:29:03,830
No, no.
539
00:29:04,030 --> 00:29:05,305
That ain't much good.
540
00:29:05,505 --> 00:29:06,780
Here, Let me see now.
541
00:29:06,980 --> 00:29:07,700
Wait, now.
542
00:29:07,900 --> 00:29:08,420
There's one.
543
00:29:08,620 --> 00:29:11,490
That ought to look
pretty good on him.
544
00:29:11,690 --> 00:29:11,990
No.
545
00:29:12,190 --> 00:29:13,630
That makes him look too dudish.
546
00:29:13,830 --> 00:29:15,860
You're going to have
to cut that ribbon off.
547
00:29:16,060 --> 00:29:16,760
That's no good.
Here.
548
00:29:16,960 --> 00:29:17,660
We'll get rid of that.
549
00:29:17,860 --> 00:29:18,305
Here.
550
00:29:18,505 --> 00:29:18,750
Try it.
551
00:29:18,950 --> 00:29:20,020
Now, that ought to be all right.
552
00:29:22,800 --> 00:29:23,805
Try this one.
553
00:29:24,005 --> 00:29:25,010
But that's...
554
00:29:25,210 --> 00:29:25,700
Hush.
555
00:29:30,560 --> 00:29:32,130
Listen, this isn't a girl's hat.
556
00:29:32,330 --> 00:29:32,965
It's my hat.
557
00:29:33,165 --> 00:29:33,600
I have another.
558
00:29:33,800 --> 00:29:36,170
Let's go, Boatwhistle.
559
00:29:36,370 --> 00:29:37,855
Hey, sonny.
560
00:29:38,055 --> 00:29:39,540
Hat's for town.
561
00:31:23,650 --> 00:31:25,360
Bringing in some wood.
562
00:31:25,560 --> 00:31:27,250
Bringing it in
from our room, huh?
563
00:31:27,450 --> 00:31:28,430
No, ma'am.
564
00:31:28,630 --> 00:31:29,410
It's outside.
565
00:31:29,610 --> 00:31:32,250
I was just beginning to hope.
566
00:31:32,450 --> 00:31:35,120
Rush of tallow to
the head, I guess.
567
00:31:35,320 --> 00:31:35,930
I was only trying...
568
00:31:36,130 --> 00:31:36,740
You were in our room.
569
00:31:36,940 --> 00:31:38,240
Don't lie to me.
570
00:31:38,440 --> 00:31:40,700
Have it your own way.
571
00:31:40,900 --> 00:31:43,020
You ever set foot in this
house again without being told,
572
00:31:43,220 --> 00:31:44,200
I'll have you horsewhipped.
573
00:31:44,400 --> 00:31:45,230
Now get out.
574
00:32:12,790 --> 00:32:13,420
Meagan.
575
00:32:13,620 --> 00:32:14,050
Yeah.
576
00:32:14,250 --> 00:32:14,980
For heaven's sakes.
577
00:32:15,180 --> 00:32:17,460
Come in here.
578
00:32:17,660 --> 00:32:18,630
What's the matter?
579
00:32:22,040 --> 00:32:22,820
Cooncat?
580
00:32:23,020 --> 00:32:24,315
Oh, honestly.
581
00:32:24,515 --> 00:32:25,810
What a dead fall.
582
00:32:26,010 --> 00:32:26,310
Why?
583
00:32:26,510 --> 00:32:29,855
Well, I just gave him both
barrels for being in here.
584
00:32:30,055 --> 00:32:33,400
Everybody's always giving
both barrels around here.
585
00:32:33,600 --> 00:32:35,760
Well... Trouble is our home.
586
00:32:35,960 --> 00:32:38,765
We've been beat over the head
with gun wars and dry outs
587
00:32:38,965 --> 00:32:41,770
and burn outs and blizzards
and every other ding dang
588
00:32:41,970 --> 00:32:42,630
thing that wasn't useful.
589
00:32:42,830 --> 00:32:45,200
Are we going to let
a dopey kid throw us?
590
00:32:45,400 --> 00:32:46,270
Well, it's not that I'm thrown.
591
00:32:46,470 --> 00:32:46,770
It's...
592
00:32:46,970 --> 00:32:48,170
Saturday night at
the barn warming.
593
00:32:48,370 --> 00:32:52,060
After that party and two more,
I will have been to three.
594
00:32:52,260 --> 00:32:53,905
I don't want to hear
another ding dang thing
595
00:32:54,105 --> 00:32:55,750
about cooncat trouble
or any other kind.
596
00:32:55,950 --> 00:32:57,460
I'm going to a party.
597
00:32:57,660 --> 00:32:58,160
Yes, ma'am.
598
00:33:05,390 --> 00:33:07,170
Oh, I'll be right
along behind you.
599
00:33:07,370 --> 00:33:07,840
You all getting in shape?
600
00:33:08,040 --> 00:33:09,780
You two sprouts
get in this wagon.
601
00:33:09,980 --> 00:33:11,910
We're going to take off to
that party on the high low.
602
00:33:12,110 --> 00:33:12,610
Hurry up.
603
00:33:12,810 --> 00:33:13,460
Now, come on.
604
00:33:13,660 --> 00:33:14,110
Get in here.
605
00:33:14,310 --> 00:33:15,040
Help me up, cooncat.
606
00:33:15,240 --> 00:33:15,540
Come on.
607
00:33:15,740 --> 00:33:16,690
Get in there.
608
00:33:20,490 --> 00:33:21,500
You ready?
609
00:33:21,700 --> 00:33:22,550
Yes.
610
00:33:22,750 --> 00:33:24,390
Boatwhistle, you didn't shave.
611
00:33:24,590 --> 00:33:25,600
I did so shave.
612
00:33:25,800 --> 00:33:26,710
Feel your face.
613
00:33:26,910 --> 00:33:27,820
I won't do it.
614
00:33:28,020 --> 00:33:29,130
I shaved.
615
00:33:31,990 --> 00:33:33,015
Oh, great land of fury.
616
00:33:33,215 --> 00:33:34,240
Get up out of here.
617
00:34:01,310 --> 00:34:04,790
You see them old
stone logs over there?
618
00:34:04,990 --> 00:34:06,110
Listen, sonny.
619
00:34:06,310 --> 00:34:08,045
I been on this ranch
for twenty years.
620
00:34:08,245 --> 00:34:09,980
And if there's
something afouling that,
621
00:34:10,180 --> 00:34:11,600
I'd have knowed it.
622
00:34:11,800 --> 00:34:13,020
Then you know it.
623
00:34:13,220 --> 00:34:15,190
Those are the walls
of our first house.
624
00:34:15,390 --> 00:34:17,335
The one that was burned
during the fence war.
625
00:34:17,535 --> 00:34:19,480
There should be a row
of hollyhocks along here.
626
00:34:23,760 --> 00:34:26,105
Why, I see them
little specks of dust.
627
00:34:26,305 --> 00:34:28,650
That ain't nothing
but range horses.
628
00:34:28,850 --> 00:34:29,500
Sure.
629
00:34:29,700 --> 00:34:30,490
Range horses.
630
00:34:30,690 --> 00:34:32,640
Running loose with
people on them.
631
00:34:32,840 --> 00:34:35,190
I got something I want to
show you up the road apiece.
632
00:34:35,390 --> 00:34:36,420
You'll be interested.
633
00:34:36,620 --> 00:34:37,120
Get on now.
634
00:34:37,320 --> 00:34:37,820
Get.
635
00:34:47,210 --> 00:34:49,930
This here's the line of
the famous death fence.
636
00:34:50,130 --> 00:34:51,550
Like you know all about.
637
00:34:51,750 --> 00:34:53,480
I know what I heard from you.
638
00:34:53,680 --> 00:34:54,980
And a whole lot more.
639
00:34:55,180 --> 00:34:57,570
In a minute I'm going
to prove that you do.
640
00:34:57,770 --> 00:35:01,320
But maybe there's one
thing that you don't know.
641
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
You see all them bones here?
642
00:35:03,440 --> 00:35:04,910
Yes, sir.
643
00:35:05,110 --> 00:35:07,410
That's what's left
of a great herd.
644
00:35:07,610 --> 00:35:09,600
Horse Davis's herd.
645
00:35:09,800 --> 00:35:12,600
You know how them cattle died?
646
00:35:12,800 --> 00:35:13,550
No.
647
00:35:13,750 --> 00:35:15,560
Well, every few years,
we get a blizzard
648
00:35:15,760 --> 00:35:18,465
from the north that drives
our cattle before it.
649
00:35:18,665 --> 00:35:21,370
They always took shelter
up in them canyons up ahead
650
00:35:21,570 --> 00:35:24,730
until our feud with the
Jessup family begun.
651
00:35:24,930 --> 00:35:26,860
Nobody knows how it started.
652
00:35:27,060 --> 00:35:29,080
Oh, some little thing.
653
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
But one thing led to another.
654
00:35:30,720 --> 00:35:35,050
And Miles Jessup
built this fence here.
655
00:35:35,250 --> 00:35:36,920
That year, the blizzard come.
656
00:35:37,120 --> 00:35:39,530
And our cattle piled up
on this fence a hundred,
657
00:35:39,730 --> 00:35:41,870
deep as far as
the eye could see.
658
00:35:42,070 --> 00:35:43,960
Them that didn't die,
well you see them now,
659
00:35:44,160 --> 00:35:45,650
had their hoofs froze off.
660
00:35:45,850 --> 00:35:48,640
Walked around on the
stumps until they fell down.
661
00:35:48,840 --> 00:35:50,985
I've heard this story
a hundred times.
662
00:35:51,185 --> 00:35:53,330
So, now you know
what your Miles Jessup
663
00:35:53,530 --> 00:35:54,490
done that we have to fight him.
664
00:35:54,690 --> 00:35:57,540
And the fight was never finished
while there was a Jessup left.
665
00:35:57,740 --> 00:36:01,060
Then Miles Jessup hung
dying on his own fence.
666
00:36:01,260 --> 00:36:04,480
Right over there by that post.
667
00:36:04,680 --> 00:36:05,770
Hey, look up there.
668
00:36:13,470 --> 00:36:15,125
Well, look, will you?
669
00:36:15,325 --> 00:36:16,780
No, I won't look.
670
00:36:16,980 --> 00:36:19,610
I'm getting sick and tired
of you hollering, look.
671
00:36:19,810 --> 00:36:20,980
Boatwhistle, you've got to.
672
00:36:21,180 --> 00:36:21,700
They're there.
673
00:36:28,370 --> 00:36:30,090
Huh.
674
00:36:30,290 --> 00:36:31,080
You, too, now, huh?
675
00:36:34,270 --> 00:36:34,980
Yeah.
676
00:36:35,180 --> 00:36:36,700
It's funny.
677
00:36:36,900 --> 00:36:39,930
But it's a mean kind of
funny if you're in my place.
678
00:36:40,130 --> 00:36:41,490
Anyway cooncat.
679
00:36:41,690 --> 00:36:43,050
I saw them.
680
00:36:47,910 --> 00:36:49,720
Now do you see
what I'm up against?
681
00:36:49,920 --> 00:36:50,980
Yes.
682
00:36:51,180 --> 00:36:53,500
I do see.
683
00:36:53,700 --> 00:36:55,820
Hm, hm.
684
00:36:56,020 --> 00:36:58,290
You're trying to change
the subject, ain't you?
685
00:36:58,490 --> 00:37:00,760
Caught you knowing a little
bit too much, didn't I?
686
00:37:00,960 --> 00:37:02,670
You kind of give the
whole thing away.
687
00:37:07,970 --> 00:37:09,230
Give what away?
688
00:37:09,430 --> 00:37:11,580
Miles Jessup that
died right here.
689
00:37:11,780 --> 00:37:13,800
You described him to
me to the last hair
690
00:37:14,000 --> 00:37:15,350
when you spoke of
the smiling man.
691
00:37:15,550 --> 00:37:20,500
The smiling man and Miles
Jessup are one and the same.
692
00:37:20,700 --> 00:37:23,660
I only told you who I saw.
693
00:37:23,860 --> 00:37:25,060
And the Roper.
694
00:37:25,260 --> 00:37:27,480
That was a nickname
of a Cajun fellow.
695
00:37:27,680 --> 00:37:30,380
Thick set foreign talking
man, just like you said.
696
00:37:30,580 --> 00:37:32,950
Boatwhistle shot
him in the throat.
697
00:37:33,150 --> 00:37:35,320
Pa said he bled
like a flash flood.
698
00:37:35,520 --> 00:37:37,760
His brother came over
and grabbed him up arms,
699
00:37:37,960 --> 00:37:41,080
trying to close his throat
with his hands until he died.
700
00:37:41,280 --> 00:37:43,120
Right over there
by that mesquite.
701
00:37:43,320 --> 00:37:45,950
And them's the men
you say you remember?
702
00:37:46,150 --> 00:37:49,260
Sonny, they was dead when
you were two years old.
703
00:37:49,460 --> 00:37:51,300
I said I saw them
because I did.
704
00:37:51,500 --> 00:37:54,780
Am I supposed to think
that dead men walk?
705
00:37:54,980 --> 00:37:56,590
No, dead men don't walk.
706
00:37:56,790 --> 00:37:59,360
You were speaking of men you
heard tell of so much that you
707
00:37:59,560 --> 00:38:02,300
even knew their faces
and the way they talked.
708
00:38:02,500 --> 00:38:06,070
Now, what I want to know is,
who filled that in to you?
709
00:38:06,270 --> 00:38:07,120
Nobody did.
710
00:38:07,320 --> 00:38:09,330
Great land of fury.
711
00:38:09,530 --> 00:38:10,250
I give up.
712
00:38:10,450 --> 00:38:10,970
Come on.
713
00:38:11,170 --> 00:38:11,870
Get in the buckboard.
714
00:38:12,070 --> 00:38:12,770
We're going to the party.
715
00:38:28,430 --> 00:38:29,670
You know something, Horse?
716
00:38:29,870 --> 00:38:30,910
What's that, Boatwhistle?
717
00:38:31,110 --> 00:38:33,210
There's people here
tonight from all
718
00:38:33,410 --> 00:38:35,510
over the world and
part of Arkansas.
719
00:38:43,480 --> 00:38:44,800
Hey, Abby.
720
00:38:45,000 --> 00:38:45,900
Yes?
721
00:38:46,100 --> 00:38:46,800
You all right?
722
00:38:56,820 --> 00:38:58,735
Abby, come on.
723
00:38:58,935 --> 00:39:00,142
I'm coming.
724
00:39:00,342 --> 00:39:01,350
Where's Abby?
725
00:39:01,550 --> 00:39:06,380
Did she go to sleep in
the... Well, who's this?
726
00:39:06,580 --> 00:39:08,290
Why, you've seen me
in a skirt before.
727
00:39:11,060 --> 00:39:12,750
Well, I guess I
can get used to it.
728
00:39:15,360 --> 00:39:15,860
Oh, Pat.
729
00:39:16,060 --> 00:39:18,850
I get so tired of
trying to be a man.
730
00:39:19,050 --> 00:39:20,360
That's all over with.
731
00:39:20,560 --> 00:39:22,420
From now on, you're going
to wear dresses every day.
732
00:39:22,620 --> 00:39:23,910
And I'll love it.
733
00:39:31,370 --> 00:39:32,690
Pat, where are your
father and mother?
734
00:39:32,890 --> 00:39:33,710
I haven't seen them.
735
00:39:33,910 --> 00:39:35,080
Well, they ain't here yet.
736
00:39:35,280 --> 00:39:36,940
Then you didn't send them word.
737
00:39:37,140 --> 00:39:37,520
Oh, sure I did.
738
00:39:37,720 --> 00:39:38,950
You gave them the wrong day.
739
00:39:39,150 --> 00:39:40,920
I even sent a boy this
morning to fetch them.
740
00:39:41,120 --> 00:39:43,610
Don't forget it's a half
day's ride by the wagon road.
741
00:39:43,810 --> 00:39:44,920
Seems awfully funny.
742
00:39:45,120 --> 00:39:45,640
Oh, come on.
743
00:39:45,840 --> 00:39:46,395
They'll be here.
744
00:39:46,595 --> 00:39:47,150
Let's have some fun.
745
00:39:53,640 --> 00:39:54,595
Hey, come on everybody.
746
00:39:54,795 --> 00:39:55,750
You've eaten the barbecue.
747
00:39:55,950 --> 00:39:56,450
Let's dance.
748
00:40:01,740 --> 00:40:03,325
All join in.
749
00:40:03,525 --> 00:40:04,910
Circle of eight.
750
00:40:05,110 --> 00:40:09,460
Break a trail along that
line and get behind.
751
00:40:09,660 --> 00:40:11,180
Your left hand in
like the dinner gong.
752
00:40:11,380 --> 00:40:12,900
And the spinning wheel
rolls right along.
753
00:40:13,100 --> 00:40:14,400
Now back with your right.
754
00:40:14,600 --> 00:40:16,190
You done gone wrong.
755
00:40:16,390 --> 00:40:18,390
Now open your shoulder
with your left arm.
756
00:40:18,590 --> 00:40:20,505
And wrap them up
like a ball of yarn.
757
00:40:20,705 --> 00:40:22,620
And dosey doe
walking arm in arm.
758
00:40:25,570 --> 00:40:27,530
Now meet your honey
and pat her on the head
759
00:40:27,730 --> 00:40:29,010
and promenade,
that's what I said.
760
00:40:36,380 --> 00:40:37,450
All join in and circle up eight.
761
00:40:39,960 --> 00:40:42,230
Break a trail along
that line with the lady
762
00:40:42,430 --> 00:40:44,890
in the lead and the gent behind.
763
00:40:45,090 --> 00:40:48,220
Your left hand in
like the dinner gong.
764
00:40:48,420 --> 00:40:52,480
You
done gone wrong.
765
00:40:52,680 --> 00:40:54,560
Now open your shoulder
with your left arm
766
00:40:54,760 --> 00:40:56,640
and wrap them up
like a ball of yarn.
767
00:40:56,840 --> 00:40:57,630
And dosey doe arm in arm.
768
00:41:01,590 --> 00:41:03,070
Now meet your honey...
769
00:41:03,270 --> 00:41:04,060
Come on, Cooncat.
770
00:41:04,260 --> 00:41:04,955
Join in this.
771
00:41:05,155 --> 00:41:05,650
It's lots of fun.
772
00:41:05,850 --> 00:41:07,735
Oh, I can't see no sense in it.
773
00:41:07,935 --> 00:41:09,820
The only sense is I want you to.
774
00:41:10,020 --> 00:41:10,790
I don't know how.
775
00:41:10,990 --> 00:41:13,410
Adam over there can
only count up to three.
776
00:41:13,610 --> 00:41:15,170
And if he can do
it, I guess you can.
777
00:41:15,370 --> 00:41:16,160
Come on.
778
00:41:16,360 --> 00:41:19,520
Well.
779
00:41:19,720 --> 00:41:20,980
Bow to your partner.
780
00:41:21,180 --> 00:41:22,240
Your corner call.
781
00:41:22,440 --> 00:41:24,680
Wave to the pretty
girl across the hall.
782
00:41:24,880 --> 00:41:25,180
Now two.
783
00:41:25,380 --> 00:41:30,070
Couples Wasn't there
one Jessup left alive?
784
00:41:30,270 --> 00:41:30,970
A young one?
785
00:41:31,170 --> 00:41:31,670
Bob Jessup?
786
00:41:31,870 --> 00:41:33,590
He was thirteen.
787
00:41:33,790 --> 00:41:34,920
I knew it.
788
00:41:35,120 --> 00:41:35,900
He's the cooncat.
789
00:41:36,100 --> 00:41:38,075
That's Bob Jessup
dancing with Meagan.
790
00:41:38,275 --> 00:41:40,050
Except Bob Jessup
would be Bob Purdy.
791
00:41:40,250 --> 00:41:42,720
And he's spending a life
sentence up in Leavenworth.
792
00:41:48,060 --> 00:41:50,490
The old cow kicked
and the fellow called.
793
00:41:50,690 --> 00:41:53,545
Swing the opposite
across the hall.
794
00:41:53,745 --> 00:41:56,600
Same two gents forward and back.
795
00:41:56,800 --> 00:41:57,100
Cooncat.
796
00:41:57,300 --> 00:41:59,220
I want to tell you something.
797
00:41:59,420 --> 00:41:59,910
I love your flowers.
798
00:42:00,110 --> 00:42:02,970
That's the nicest
thing anyone ever did.
799
00:42:03,170 --> 00:42:04,260
I don't know what you mean.
800
00:42:04,460 --> 00:42:04,760
All right.
801
00:42:04,960 --> 00:42:06,510
But I'll tell you
something else.
802
00:42:06,710 --> 00:42:10,710
Those were the first flowers
we ever got in all our lives.
803
00:42:11,410 --> 00:42:14,050
Turn your back and
spit on the wall
804
00:42:14,250 --> 00:42:16,890
and swing the opposite
across the hall.
805
00:42:17,090 --> 00:42:18,880
Forward and back.
806
00:42:21,870 --> 00:42:23,760
Forward again and circle toward.
807
00:42:23,960 --> 00:42:25,650
Two little ladies dosey doe.
808
00:42:25,850 --> 00:42:28,840
Little bit of heel and
a little bit of toe.
809
00:42:29,040 --> 00:42:30,830
Now take your honey
and home you go.
810
00:42:31,030 --> 00:42:32,620
That's going to
be the last, boys.
811
00:42:32,820 --> 00:42:35,310
Ain't going to be no
more because that is all.
812
00:42:36,810 --> 00:42:37,600
Come Boatwhistle.
813
00:42:37,800 --> 00:42:39,790
Play 20 Miles of Darkness.
814
00:42:45,770 --> 00:42:49,260
It just so happens that I
got my guitar right back here.
815
00:42:52,820 --> 00:42:55,580
I wrote this myself.
816
00:42:55,780 --> 00:42:58,070
What key we going
to do it, Larry?
817
00:42:58,270 --> 00:43:02,825
So, get along,
get along Old Baldy.
818
00:43:03,025 --> 00:43:07,772
Take the trail the
wagon road train.
819
00:43:07,972 --> 00:43:12,520
Gotta a pretty
little gal in Carson
820
00:43:12,720 --> 00:43:16,970
and I'm 20 miles from
Carson in the rain.
821
00:43:17,170 --> 00:43:21,220
Now Jack don't go
back to Carson.
822
00:43:21,420 --> 00:43:25,470
I'm afraid you've
lost your play.
823
00:43:25,670 --> 00:43:26,980
20 cowboys.
824
00:43:27,180 --> 00:43:28,880
Isn't it nice just
to meet people?
825
00:43:29,080 --> 00:43:30,650
I never knew no people
like you before.
826
00:43:30,850 --> 00:43:34,020
Well, you You know us now.
827
00:43:34,220 --> 00:43:37,950
So get along
get along Old Baldy.
828
00:43:38,150 --> 00:43:39,240
Turn around there.
829
00:43:39,440 --> 00:43:42,960
Take me over the funeral range.
830
00:43:43,160 --> 00:43:48,390
Because a poor cowpoke's
heart is breaking
831
00:43:48,590 --> 00:43:52,665
20 miles from
Carson in the rain.
832
00:43:52,865 --> 00:43:56,997
Now Jack don't go
back to Carson.
833
00:43:57,197 --> 00:44:00,378
That gal'll never
keep that date.
834
00:44:00,578 --> 00:44:03,760
There's a million
men in all passed
835
00:44:03,960 --> 00:44:06,690
through Carson since the fall.
836
00:44:06,890 --> 00:44:09,420
I'd say you got back too late.
837
00:44:09,620 --> 00:44:13,140
So get along, get
along old Baldy.
838
00:44:13,340 --> 00:44:13,965
Turn around.
839
00:44:14,165 --> 00:44:14,590
Where's your Pa?
840
00:44:14,790 --> 00:44:16,520
In the house, I guess.
841
00:44:16,720 --> 00:44:17,320
Wait here.
842
00:44:17,520 --> 00:44:18,480
Cooncat, where you going?
843
00:44:18,680 --> 00:44:20,760
Stay in the light
no matter what.
844
00:46:22,050 --> 00:46:24,340
Cooncat.
845
00:46:24,540 --> 00:46:25,630
Meagan, go back.
846
00:46:31,620 --> 00:46:33,720
The girl
will scream her head off.
847
00:46:33,920 --> 00:46:35,950
Not for long.
848
00:46:36,150 --> 00:46:37,965
Wait a minute.
849
00:46:38,165 --> 00:46:39,780
Right over there.
850
00:46:39,980 --> 00:46:42,000
Look past my shoulder
by that farm wagon.
851
00:46:42,200 --> 00:46:44,540
You see them now?
852
00:46:44,740 --> 00:46:45,240
No.
853
00:46:51,390 --> 00:46:54,130
Those spooks really
get around don't they?
854
00:46:54,330 --> 00:46:56,810
I was looking for your Pa
to tell him they was here.
855
00:46:57,010 --> 00:46:57,690
Oh, Cooncat.
856
00:46:57,890 --> 00:46:59,670
What are we going
to do with you?
857
00:46:59,870 --> 00:47:00,750
With me?
858
00:47:00,950 --> 00:47:03,245
Why you people can't even
take care of yourselves.
859
00:47:03,445 --> 00:47:05,740
Those fellows aren't after
me, I'm only in their way.
860
00:47:05,940 --> 00:47:07,590
Then why are you running?
861
00:47:07,790 --> 00:47:10,040
I can help you people
because you won't believe me.
862
00:47:10,240 --> 00:47:11,820
And I ain't staying
around to get blamed.
863
00:47:12,020 --> 00:47:13,540
You leave that be.
864
00:47:13,740 --> 00:47:15,530
You're not fit to go
running around loose.
865
00:47:15,730 --> 00:47:17,520
You'll get yourself
hurt feeling this way.
866
00:47:17,720 --> 00:47:18,565
That's my business.
867
00:47:18,765 --> 00:47:19,410
And I'm making it mine.
868
00:47:19,610 --> 00:47:21,110
Now get yourself
inside unless you
869
00:47:21,310 --> 00:47:23,910
want 20 Ropers on your heels.
870
00:47:24,110 --> 00:47:26,810
Come on, I said.
871
00:47:36,370 --> 00:47:37,520
What happened to Art?
872
00:47:37,720 --> 00:47:38,670
I don't know, Rudolph.
873
00:47:38,870 --> 00:47:41,230
He come riding in here a while
ago, just as fast as he could.
874
00:47:47,270 --> 00:47:47,770
Uh, huh.
875
00:47:47,970 --> 00:47:49,580
Somebody found out something.
876
00:47:49,780 --> 00:47:50,475
What's that to us?
877
00:47:50,675 --> 00:47:51,170
I'll find out.
878
00:47:51,370 --> 00:47:52,070
Wait at the horses.
879
00:47:58,290 --> 00:48:00,730
Where was my mom?
880
00:48:00,930 --> 00:48:02,220
Found her in the kitchen.
881
00:48:02,420 --> 00:48:05,070
Like she had just used
that stove when it come.
882
00:48:05,270 --> 00:48:06,835
Your father was
out in the corral.
883
00:48:07,035 --> 00:48:08,600
Looked like he got
it as he rode in.
884
00:48:08,800 --> 00:48:10,180
How long the been dead?
885
00:48:10,380 --> 00:48:11,110
Maybe a week.
886
00:48:23,490 --> 00:48:24,970
Pat, dear, I'm so sorry.
887
00:48:27,940 --> 00:48:30,140
So now we know what
it was the boy done.
888
00:48:30,340 --> 00:48:32,200
Those sweet old people.
889
00:48:38,910 --> 00:48:40,450
You want Meagan?
890
00:48:40,650 --> 00:48:42,190
Let her come in.
891
00:48:54,540 --> 00:48:58,490
When was you over on
the War Paint River?
892
00:48:58,690 --> 00:49:00,725
I was never on the
War Paint River.
893
00:49:00,925 --> 00:49:02,760
The dry creek near
the wagon road.
894
00:49:02,960 --> 00:49:05,985
Don't you remember a
shack and a few sheds?
895
00:49:06,185 --> 00:49:09,010
Just a half a day's
travel to the east?
896
00:49:09,210 --> 00:49:10,720
I must have passed a
dozen places like that.
897
00:49:10,920 --> 00:49:11,220
That's enough.
898
00:49:11,420 --> 00:49:15,990
The boy has the right to speak.
899
00:49:16,190 --> 00:49:17,270
All right.
900
00:49:17,470 --> 00:49:19,450
Why don't you tell
the people to go home.
901
00:49:19,650 --> 00:49:20,050
All right.
902
00:49:20,250 --> 00:49:21,490
Pass the word as
quietly as you can.
903
00:49:24,090 --> 00:49:27,330
I want you girls
to go home, too.
904
00:49:27,530 --> 00:49:29,415
I think you better take them.
905
00:49:29,615 --> 00:49:30,927
What are you going to do?
906
00:49:31,127 --> 00:49:32,440
I'm going to hang him.
907
00:49:35,750 --> 00:49:38,090
I can't let you do it, Pat.
908
00:49:38,290 --> 00:49:38,590
What?
909
00:49:38,790 --> 00:49:40,915
First, I need to
know how this boy
910
00:49:41,115 --> 00:49:43,240
can describe two
men he never saw.
911
00:49:43,440 --> 00:49:44,730
But they was here.
912
00:49:44,930 --> 00:49:46,220
Tonight.
913
00:49:46,420 --> 00:49:48,065
We was face to face.
914
00:49:48,265 --> 00:49:49,910
You can tell them.
915
00:49:50,110 --> 00:49:51,470
You saw them.
916
00:49:51,670 --> 00:49:53,805
You had to see them.
917
00:49:54,005 --> 00:49:56,140
He told me he saw them.
918
00:50:02,390 --> 00:50:05,230
My Pa took a bullet through
his lung standing by you.
919
00:50:05,430 --> 00:50:06,830
Have you forgotten that?
920
00:50:07,030 --> 00:50:08,980
He was the only man
outside of your hired hands
921
00:50:09,180 --> 00:50:10,730
who stood with you
at the death fence.
922
00:50:10,930 --> 00:50:12,170
Yeah, that's true.
923
00:50:12,370 --> 00:50:14,050
But the fact still
stands that we
924
00:50:14,250 --> 00:50:15,730
know nothing whatever
about this boy.
925
00:50:15,930 --> 00:50:18,500
He was so afraid to show
his face, he risked your guns
926
00:50:18,700 --> 00:50:20,410
rather than ask for grub.
927
00:50:20,610 --> 00:50:21,330
Frantic for a horse.
928
00:50:21,530 --> 00:50:23,190
Frantic to get out
of the country.
929
00:50:23,390 --> 00:50:24,090
I know that.
930
00:50:24,290 --> 00:50:25,460
Remember what you said.
931
00:50:25,660 --> 00:50:26,830
There's been a crime.
932
00:50:27,030 --> 00:50:27,510
A bad one.
933
00:50:27,710 --> 00:50:29,600
We got to find out what was.
934
00:50:29,800 --> 00:50:32,090
I said that.
935
00:50:32,290 --> 00:50:34,400
You caught him a
week ago tonight.
936
00:50:34,600 --> 00:50:36,710
It was a week ago
my folks was killed.
937
00:50:36,910 --> 00:50:38,410
About a half days ride away.
938
00:50:38,610 --> 00:50:42,330
We found out everything you've
been asking and you know it.
939
00:50:42,530 --> 00:50:44,290
I don't even know
the boy was there.
940
00:50:44,490 --> 00:50:48,700
You never will if you hold
out for an eyewitness.
941
00:50:48,900 --> 00:50:50,650
Two people saw him.
942
00:50:50,850 --> 00:50:52,600
And they're dead.
943
00:50:52,800 --> 00:50:53,300
Horse.
944
00:50:57,280 --> 00:50:58,270
Cooncat was there.
945
00:51:01,730 --> 00:51:03,570
I never thought for a
minute that that boy
946
00:51:03,770 --> 00:51:06,040
done one thing that was wrong.
947
00:51:06,240 --> 00:51:07,790
But it was me that
fixed his boots.
948
00:51:12,010 --> 00:51:13,915
Where'd you get those boots?
949
00:51:14,115 --> 00:51:16,020
A rancher give them to me.
950
00:51:16,220 --> 00:51:17,260
Pull them off.
951
00:51:24,170 --> 00:51:27,460
Brad F. My Pa's brand.
952
00:51:27,660 --> 00:51:30,000
Then it was him
give them to me.
953
00:51:30,200 --> 00:51:30,920
Sonny.
954
00:51:31,120 --> 00:51:32,930
What'd you pull the
stitches out for?
955
00:51:33,130 --> 00:51:34,940
Oh, I knew people'd
say I stole them.
956
00:51:35,140 --> 00:51:36,620
I been wearing castoffs...
957
00:51:42,620 --> 00:51:44,600
Are you satisfied?
958
00:51:44,800 --> 00:51:45,330
I am not.
959
00:51:45,530 --> 00:51:48,630
And I won't be until I know
a lot more than I know now.
960
00:51:48,830 --> 00:51:50,940
All I've got to know is
who killed my ma and pa.
961
00:51:51,140 --> 00:51:52,385
And I know.
962
00:51:52,585 --> 00:51:53,630
Well, I don't.
963
00:51:53,830 --> 00:51:57,450
Mr. Davis, I swear to you,
he'll never leave this place.
964
00:51:57,650 --> 00:51:58,840
He will if I do.
965
00:51:59,040 --> 00:52:00,230
Pat, he's right.
966
00:52:03,120 --> 00:52:06,500
Are you standing
with him or with me?
967
00:52:06,700 --> 00:52:07,660
I'm standing with myself.
968
00:52:12,380 --> 00:52:15,470
If you leave with that
insane killer not one of you
969
00:52:15,670 --> 00:52:17,115
or any critter of
your brand will
970
00:52:17,315 --> 00:52:18,760
ever set foot on
this place again.
971
00:52:18,960 --> 00:52:20,430
Oh, Pat, I don't believe you.
972
00:52:20,630 --> 00:52:23,600
And you can have the fence
back Right where it was.
973
00:52:23,800 --> 00:52:25,030
And quick.
974
00:52:25,230 --> 00:52:26,370
Walk out that door.
975
00:52:29,810 --> 00:52:30,540
Abby.
976
00:52:30,740 --> 00:52:32,900
Get in the buggy.
977
00:52:33,100 --> 00:52:34,460
We'll lead your horse.
978
00:52:42,950 --> 00:52:44,190
I have no horse.
979
00:52:50,670 --> 00:52:58,670
Get
that wagon up here.
980
00:53:06,420 --> 00:53:07,900
Get that in here.
981
00:53:12,850 --> 00:53:14,340
Keep an eye out.
982
00:53:17,800 --> 00:53:20,620
Pat, Pat.
983
00:53:20,820 --> 00:53:23,590
I never believed he'd do it.
984
00:53:23,790 --> 00:53:25,360
I believed it.
985
00:53:25,560 --> 00:53:28,840
It's going to be the same
terrible thing all over again.
986
00:53:29,040 --> 00:53:29,970
No.
987
00:53:30,170 --> 00:53:32,270
You know why?
988
00:53:32,470 --> 00:53:35,540
That gully over there
is where Tommy died.
989
00:53:35,740 --> 00:53:37,810
11 years old.
990
00:53:38,010 --> 00:53:41,860
Told him to stay
home, of course,
991
00:53:42,060 --> 00:53:45,910
but he fell there
with his kilt pony.
992
00:53:46,110 --> 00:53:47,690
I know.
993
00:53:47,890 --> 00:53:50,160
We won our fight.
994
00:53:50,360 --> 00:53:53,650
It didn't matter anymore.
995
00:53:53,850 --> 00:53:54,970
I'll never go to the guns again.
996
00:54:14,780 --> 00:54:16,610
Well, I can be in
Marfa by midnight.
997
00:54:16,810 --> 00:54:19,160
I'll telegraph from there and
get the fire from Wichita.
998
00:54:19,360 --> 00:54:20,675
And they'll work
from Kansas City.
999
00:54:20,875 --> 00:54:22,190
They've got to meet
my drive in Dodge.
1000
00:54:22,390 --> 00:54:23,180
Meet what in Dodge?
1001
00:54:23,380 --> 00:54:24,890
Every cow we got
that can walk them.
1002
00:54:25,090 --> 00:54:25,805
Fill out the cattle.
1003
00:54:26,005 --> 00:54:26,520
Oh, you old fool.
1004
00:54:26,720 --> 00:54:28,415
You ain't going to get through
in the teeth of winter.
1005
00:54:28,615 --> 00:54:30,110
I'll loose every critter
I got if I hold them here.
1006
00:54:30,310 --> 00:54:33,100
And you'll get to Dodge all
right with about one cow left
1007
00:54:33,300 --> 00:54:34,140
and she'll be a
skull on a stick.
1008
00:54:34,340 --> 00:54:36,450
If the rest of the herd's
as good as this one,
1009
00:54:36,650 --> 00:54:37,040
we'll get through.
1010
00:54:37,240 --> 00:54:38,720
Oh, Pa, you're
away everything we
1011
00:54:38,920 --> 00:54:41,290
got in the world for a wretched
boy who doesn't even want it.
1012
00:54:41,490 --> 00:54:42,850
I'm not doing it for the boy.
1013
00:54:43,050 --> 00:54:44,710
Either a thing is
right or it's wrong.
1014
00:54:44,910 --> 00:54:45,890
There's no half way.
1015
00:54:46,090 --> 00:54:47,920
Pa, why don't take Meagan
into Marfa with you?
1016
00:54:48,120 --> 00:54:48,960
Be ready in seven seconds?
1017
00:54:49,160 --> 00:54:49,710
I sure can.
1018
00:54:49,910 --> 00:54:50,260
All right.
1019
00:54:50,460 --> 00:54:53,660
I'll send down 12, 14 trail
hands fast as I can find them
1020
00:54:53,860 --> 00:54:55,120
and you can start
them rounding up.
1021
00:54:55,320 --> 00:54:57,200
Oh, this is going to be
the end of this brand.
1022
00:54:57,400 --> 00:54:58,140
You know that, don't you?
1023
00:54:58,340 --> 00:55:01,120
I want every critter I own
bunched and ready to start
1024
00:55:01,320 --> 00:55:02,330
when I get back.
1025
00:55:02,530 --> 00:55:03,610
If only Tommy was alive.
1026
00:55:03,810 --> 00:55:05,650
That's when they broke
this outfit's back.
1027
00:55:05,850 --> 00:55:07,450
When they killed
that little kid.
1028
00:55:07,650 --> 00:55:08,960
Pa didn't say we were beat.
1029
00:55:09,160 --> 00:55:10,110
No, he did't say it.
1030
00:55:10,310 --> 00:55:12,040
But I know as well I know
anything in the world
1031
00:55:12,240 --> 00:55:13,370
that fence would have
come out whistling
1032
00:55:13,570 --> 00:55:15,320
if your brother was alive today.
1033
00:55:15,520 --> 00:55:16,495
Well, he ain't.
1034
00:55:16,695 --> 00:55:17,470
Now get going.
1035
00:55:17,670 --> 00:55:19,140
Get up out of here.
1036
00:55:19,340 --> 00:55:21,100
Hyah.
1037
00:55:30,600 --> 00:55:31,100
I don't know.
1038
00:55:31,300 --> 00:55:32,890
Mr. Davis sent them to Marfa.
1039
00:55:33,090 --> 00:55:35,730
Put your stuff in the
bunkhouse and grab a sack.
1040
00:55:40,560 --> 00:55:42,310
You know what your
pappy would say to this?
1041
00:55:42,510 --> 00:55:45,430
He'd say, it's too bad
she's here instead of Tommy.
1042
00:55:45,630 --> 00:55:46,260
Now, lead out the wagons.
1043
00:55:46,460 --> 00:55:47,675
You know something?
1044
00:55:47,875 --> 00:55:48,890
I ain't about to.
1045
00:55:49,090 --> 00:55:50,200
I'll go if you'll let me.
1046
00:55:50,400 --> 00:55:51,310
I can cook all right.
1047
00:55:51,510 --> 00:55:54,990
Then stay here with
this loony kid.
1048
00:55:55,190 --> 00:55:56,465
Take that carbon off my saddle.
1049
00:55:56,665 --> 00:55:57,740
You think I'm Calamity Jane?
1050
00:55:57,940 --> 00:56:00,790
Well, now it seems like
that you think that you are.
1051
00:56:00,990 --> 00:56:03,840
Abby, Pat Farrell has brought
on just as many cowboys
1052
00:56:04,040 --> 00:56:04,670
as we got here.
1053
00:56:04,870 --> 00:56:08,220
Only his is Russ and Romo and
they ain't like these cowpokes.
1054
00:56:08,420 --> 00:56:09,760
You're on the chuckwagon, Dixie.
1055
00:56:09,960 --> 00:56:10,920
Don't you do it Dixie.
1056
00:56:11,120 --> 00:56:13,520
You ought to know whose
ramrodding this outfit by now.
1057
00:56:13,720 --> 00:56:14,220
He knows.
1058
00:56:14,420 --> 00:56:15,530
Eh.
1059
00:56:15,730 --> 00:56:17,760
Pull out the team, Dixie.
1060
00:56:17,960 --> 00:56:18,260
Abby.
1061
00:56:18,460 --> 00:56:21,360
Abby, honey, why don't
you just listen to me?
1062
00:56:21,560 --> 00:56:23,220
Come on boys, let's go.
1063
00:56:23,420 --> 00:56:25,500
Abby, you don't know
what you're doing.
1064
00:56:25,700 --> 00:56:27,780
We're going to tear
down that fence.
1065
00:56:27,980 --> 00:56:28,480
Hup.
1066
00:56:28,680 --> 00:56:28,980
Get up.
1067
00:56:29,180 --> 00:56:29,920
Great land of fury.
1068
00:56:30,120 --> 00:56:30,210
Hah.
1069
00:56:30,410 --> 00:56:31,110
Get on up.
1070
00:56:42,170 --> 00:56:42,770
Burn them all boys.
1071
00:56:42,970 --> 00:56:45,080
I don't want a
post left standing.
1072
00:56:45,280 --> 00:56:46,580
We'll do it, Abby.
1073
00:57:22,860 --> 00:57:24,470
Sure don't like this
smoke we're making.
1074
00:57:24,670 --> 00:57:25,950
It's bound to be seen.
1075
00:57:31,270 --> 00:57:32,830
Afraid it has been seen.
1076
00:57:33,030 --> 00:57:34,590
Right above that knot.
1077
00:57:34,790 --> 00:57:37,550
Yes, I see them.
1078
00:57:37,750 --> 00:57:38,540
Holy cow.
1079
00:57:49,830 --> 00:57:51,450
We're going down there.
1080
00:57:51,650 --> 00:57:53,270
Don't shoot until they do.
1081
00:57:57,660 --> 00:57:58,560
We'll have to pull out.
1082
00:57:58,760 --> 00:57:59,660
We can't do any more here.
1083
00:58:01,120 --> 00:58:02,135
They can't hear that.
1084
00:58:02,335 --> 00:58:03,150
Well, fire a shot, quick.
1085
00:58:03,350 --> 00:58:04,610
Ain't you afraid
they'll think that...
1086
00:58:04,810 --> 00:58:07,110
Give me that.
1087
00:58:35,550 --> 00:58:36,550
Oh, those fools.
1088
00:58:36,750 --> 00:58:37,550
Take this.
1089
00:58:53,810 --> 00:58:54,310
Abby.
1090
00:58:54,510 --> 00:58:55,510
Hold your fire.
1091
00:59:01,500 --> 00:59:04,640
It's Abby.
1092
00:59:04,840 --> 00:59:07,980
Abby, Abby.
1093
00:59:08,180 --> 00:59:10,480
Abby.
1094
00:59:14,470 --> 00:59:16,270
I hate empty saddles.
1095
00:59:16,470 --> 00:59:18,890
It's the old fence
war all over again.
1096
00:59:19,090 --> 00:59:21,640
Hey, look.
1097
00:59:21,840 --> 00:59:22,830
That's Abby's pony.
1098
00:59:32,180 --> 00:59:34,730
Ain't no blood no place.
1099
00:59:34,930 --> 00:59:36,130
Yeah, here's some.
1100
00:59:36,330 --> 00:59:38,330
I can't stay here no more.
1101
00:59:38,530 --> 00:59:40,950
Get the buckboard out and fetch
me out that box of cartridges.
1102
00:59:41,150 --> 00:59:42,420
We're going out there.
1103
00:59:56,660 --> 00:59:57,640
Let him go.
1104
01:00:03,580 --> 01:00:05,140
What did you let him go for?
1105
01:00:05,340 --> 01:00:07,990
I learned one great
thing at that barn party.
1106
01:00:08,190 --> 01:00:09,760
That kid's my lucky charm.
1107
01:00:09,960 --> 01:00:10,830
I'm not so sure.
1108
01:00:11,030 --> 01:00:13,380
They blame him for everything.
1109
01:00:13,580 --> 01:00:14,890
They don't even
believe their own eyes
1110
01:00:15,090 --> 01:00:16,875
when he tells them
what they see.
1111
01:00:17,075 --> 01:00:18,860
I'll be sorry when
they hang him.
1112
01:00:19,060 --> 01:00:20,130
I don't like it.
1113
01:00:20,330 --> 01:00:22,300
He'll bring Boatwhistle now.
1114
01:00:22,500 --> 01:00:23,150
Go to the horses.
1115
01:00:23,350 --> 01:00:24,960
Have them ready when
you hear my gun.
1116
01:00:32,190 --> 01:00:33,460
Where's them cartridges?
1117
01:00:33,660 --> 01:00:34,930
Go get them cartridges.
1118
01:00:35,130 --> 01:00:35,430
Go on.
1119
01:00:35,630 --> 01:00:37,140
Just tell me one thing.
1120
01:00:37,340 --> 01:00:38,760
Couldn't Miles Jessup be alive?
1121
01:00:38,960 --> 01:00:40,080
How could he be alive?
1122
01:00:40,280 --> 01:00:41,875
Maybe you only wounded him.
1123
01:00:42,075 --> 01:00:44,067
He was buried by our own boys.
1124
01:00:44,267 --> 01:00:46,060
Maybe you buried the wrong one.
1125
01:00:46,260 --> 01:00:48,640
Or maybe he come to and busted
himself out of the ground.
1126
01:00:48,840 --> 01:00:49,770
Oh great land of fury.
1127
01:00:49,970 --> 01:00:51,880
I'll go get them
cartridges myself.
1128
01:00:55,030 --> 01:00:55,830
I am begging you.
1129
01:00:56,030 --> 01:00:57,480
Please don't go in there.
1130
01:01:06,850 --> 01:01:07,630
Please, Boatwhistle.
1131
01:01:07,830 --> 01:01:09,110
Please don't go in there.
1132
01:01:09,310 --> 01:01:14,740
Oh, sonny, no one is
going to say you're crazy.
1133
01:01:14,940 --> 01:01:15,720
Hello, Boatwhistle.
1134
01:01:19,170 --> 01:01:19,960
Miles.
1135
01:01:20,160 --> 01:01:23,590
Haven't forgotten, I see.
1136
01:01:23,790 --> 01:01:25,310
Miles Jessup.
1137
01:01:25,510 --> 01:01:26,670
What's the matter Boatwhistle?
1138
01:01:26,870 --> 01:01:31,270
Didn't you never expect
to see a Jessup again?
1139
01:01:31,470 --> 01:01:33,210
Not this side of the grave.
1140
01:01:33,410 --> 01:01:36,960
I remember what fun you
had putting us there.
1141
01:01:37,160 --> 01:01:38,460
No, Miles, it was always...
1142
01:02:59,880 --> 01:03:01,090
More?
1143
01:03:01,290 --> 01:03:02,300
Not now.
1144
01:03:02,500 --> 01:03:04,635
Pat tried to stop the
fire when he saw you.
1145
01:03:04,835 --> 01:03:06,970
He was coming to you when
his horse was killed.
1146
01:03:07,170 --> 01:03:07,840
The stud horse?
1147
01:03:08,040 --> 01:03:08,410
Yeah.
1148
01:03:08,610 --> 01:03:10,950
You could hear the
horse scream for a mile.
1149
01:03:11,150 --> 01:03:13,860
Pat had to put a
bullet in his head.
1150
01:03:14,060 --> 01:03:16,530
Oh, Jim.
1151
01:03:16,730 --> 01:03:18,570
I want all hands saddled
at half past four.
1152
01:03:18,770 --> 01:03:20,845
Can you throw them
breakfast at quarter of?
1153
01:03:21,045 --> 01:03:23,120
I don't know nothing
about bread, Mr. Davis.
1154
01:03:23,320 --> 01:03:24,360
Give them hard tack.
1155
01:03:24,560 --> 01:03:27,670
By daylight, I want the
wagon road closed both ways.
1156
01:03:27,870 --> 01:03:29,355
And the way into Marfa.
1157
01:03:29,555 --> 01:03:30,840
And all trails stopped off.
1158
01:03:31,040 --> 01:03:32,990
That way I'll have a chance
to head off that boy.
1159
01:03:33,190 --> 01:03:33,690
Yes, sir.
1160
01:03:41,110 --> 01:03:42,340
Swelling?
1161
01:03:42,540 --> 01:03:44,995
Beats quite a bit.
1162
01:03:45,195 --> 01:03:47,450
This is all my fault.
1163
01:03:47,650 --> 01:03:49,485
Boatwhistle lies dead
out there because I
1164
01:03:49,685 --> 01:03:51,520
couldn't see what
was plain and clear.
1165
01:03:51,720 --> 01:03:52,560
What's plain and clear?
1166
01:03:52,760 --> 01:03:53,400
That boy's a Jessup.
1167
01:03:53,600 --> 01:03:55,200
There's no doubt in the world.
1168
01:03:55,400 --> 01:03:56,430
I don't believe it.
1169
01:03:56,630 --> 01:03:57,660
Who was killed first?
1170
01:03:57,860 --> 01:03:58,870
The Farrells.
1171
01:03:59,070 --> 01:03:59,880
Then Boatwhistle.
1172
01:04:00,080 --> 01:04:02,100
Both with me all
through the trouble.
1173
01:04:02,300 --> 01:04:03,160
But that doesn't explain...
1174
01:04:03,360 --> 01:04:05,050
That boy has even
memorized the faces
1175
01:04:05,250 --> 01:04:06,820
of the men that were killed.
1176
01:04:07,020 --> 01:04:08,900
Tries to make us
think we were haunted.
1177
01:04:09,100 --> 01:04:11,155
There's your giveaway.
1178
01:04:11,355 --> 01:04:12,867
Cooncat wasn't even armed.
1179
01:04:13,067 --> 01:04:14,580
Where's the house gun?
1180
01:04:26,830 --> 01:04:27,950
Now go to your room.
1181
01:04:28,150 --> 01:04:29,885
I have all the
contention I can stomach
1182
01:04:30,085 --> 01:04:31,820
without a lot of
sass spread on it.
1183
01:04:46,840 --> 01:04:49,410
Someone had to go
to Pat Farrell.
1184
01:04:49,610 --> 01:04:51,290
He's got to be told I was wrong.
1185
01:04:51,490 --> 01:04:53,170
Afraid to tell him yourself?
1186
01:04:56,770 --> 01:04:59,640
This break between you
and Pat was all my fault.
1187
01:04:59,840 --> 01:05:01,535
The fence fight and all.
1188
01:05:01,735 --> 01:05:03,430
I'll stand by what I did.
1189
01:05:03,630 --> 01:05:04,580
Abby.
1190
01:05:04,780 --> 01:05:07,430
There's no more reason
for fighting now.
1191
01:05:07,630 --> 01:05:09,550
Men don't fight about a reason.
1192
01:05:09,750 --> 01:05:13,900
They fight about
they got in a fight.
1193
01:05:14,100 --> 01:05:14,850
Pat won't.
1194
01:05:19,620 --> 01:05:20,590
Thanks, Pa.
1195
01:05:29,670 --> 01:05:31,060
Please be quiet.
1196
01:05:31,260 --> 01:05:31,760
Come here.
1197
01:05:34,390 --> 01:05:36,330
It was the smiling man
killed Boatwhistle.
1198
01:05:36,530 --> 01:05:37,340
Right before my eyes.
1199
01:05:37,540 --> 01:05:40,690
Cooncat, I believe you
but nobody else will.
1200
01:05:40,890 --> 01:05:43,320
If only you hadn't
come back here.
1201
01:05:43,520 --> 01:05:45,640
Oh, it's never any different.
1202
01:05:45,840 --> 01:05:47,930
But I had to tell you.
1203
01:05:48,130 --> 01:05:50,820
If only you hadn't told that
whopper about the wagon road.
1204
01:05:51,020 --> 01:05:53,170
Oh, I wished a million
times I'd never spoke.
1205
01:05:53,370 --> 01:05:57,030
Even took Pa out there
and swore he'd find a body.
1206
01:05:57,230 --> 01:05:59,480
Yeah, I don't know now
why it wasn't there.
1207
01:05:59,680 --> 01:06:01,340
You still claim there was one?
1208
01:06:01,540 --> 01:06:02,510
Course there was.
1209
01:06:02,710 --> 01:06:03,990
I know what happened to it.
1210
01:06:04,190 --> 01:06:05,270
What could have happened...
1211
01:06:05,470 --> 01:06:07,030
That's what I came
back to tell you.
1212
01:06:07,230 --> 01:06:08,900
There's no other hope
of waking you people up.
1213
01:06:09,100 --> 01:06:12,220
Talking to somebody
in there, Meagan?
1214
01:06:12,420 --> 01:06:15,580
I'm making a star count.
1215
01:06:15,780 --> 01:06:17,310
792, 793,
1216
01:06:17,510 --> 01:06:19,910
Well, count by
fifties, like cattle.
1217
01:06:20,110 --> 01:06:21,345
Get to bed.
1218
01:06:21,545 --> 01:06:22,412
All right.
1219
01:06:22,612 --> 01:06:23,496
Quick.
1220
01:06:23,696 --> 01:06:24,380
Tell me.
1221
01:06:24,580 --> 01:06:25,130
Them strangers.
1222
01:06:25,330 --> 01:06:26,640
The smiling man and the Roper.
1223
01:06:26,840 --> 01:06:27,660
They hid the body.
1224
01:06:27,860 --> 01:06:29,760
They shoveled dust in there
and brushed out their tracks.
1225
01:06:29,960 --> 01:06:32,240
Why would they do
that if you killed him?
1226
01:06:32,440 --> 01:06:33,880
Oh, I've never done it, Meagan.
1227
01:06:34,080 --> 01:06:35,730
I know that now.
1228
01:06:35,930 --> 01:06:37,730
They fired across me
after I was knocked out.
1229
01:06:37,930 --> 01:06:39,200
That's why they covered it up.
1230
01:06:39,400 --> 01:06:40,190
They wouldn't bother.
1231
01:06:40,390 --> 01:06:43,060
They'd just ride on in a hurry.
1232
01:06:43,260 --> 01:06:46,010
They bothered because they
weren't ready to ride on.
1233
01:06:46,210 --> 01:06:47,500
They came here to do something.
1234
01:06:47,700 --> 01:06:50,650
They covered it up so they
could stay and get it done.
1235
01:06:50,850 --> 01:06:52,540
Oh, if we could only prove it.
1236
01:06:52,740 --> 01:06:53,870
A corpse will prove it.
1237
01:06:54,070 --> 01:06:57,500
Even if everything's like you
say, we couldn't find the body.
1238
01:06:57,700 --> 01:06:59,520
They could've buried
him anyplace in about
1239
01:06:59,720 --> 01:07:00,020
hundred miles.
1240
01:07:00,220 --> 01:07:02,690
Or they could've
buried him right there.
1241
01:07:02,890 --> 01:07:05,360
Maybe he's been
there all this time.
1242
01:07:08,880 --> 01:07:10,080
I gotta go there and bust in.
1243
01:07:10,280 --> 01:07:11,600
I figure only got until morning.
1244
01:07:11,800 --> 01:07:13,605
A much better bet
for you is just
1245
01:07:13,805 --> 01:07:15,410
to ride until your horse drops.
1246
01:07:15,610 --> 01:07:18,530
Well, if I don't find
anything, then I will go on.
1247
01:07:18,730 --> 01:07:20,570
I've got to stop and
try this one more thing.
1248
01:07:20,770 --> 01:07:21,840
I'm coming with you.
1249
01:07:22,040 --> 01:07:22,910
Oh, no you're not.
1250
01:07:23,110 --> 01:07:24,800
I only told you so you'd
know what to expect.
1251
01:07:25,000 --> 01:07:25,500
Cooncat.
1252
01:07:59,470 --> 01:08:00,460
You've got to go back.
1253
01:08:00,660 --> 01:08:01,615
Your father will follow.
1254
01:08:01,815 --> 01:08:02,570
He'll follow me anyway.
1255
01:08:02,770 --> 01:08:04,610
I left a message
telling where we went.
1256
01:08:04,810 --> 01:08:05,390
Great guns, Meagan.
1257
01:08:05,590 --> 01:08:06,620
What did you do that for?
1258
01:08:06,820 --> 01:08:08,230
I'll never have time
to find anything now.
1259
01:08:08,430 --> 01:08:09,835
Course you will
if we get started.
1260
01:08:10,035 --> 01:08:11,440
Ain't there no way
to get rid of you?
1261
01:08:11,640 --> 01:08:12,100
No.
1262
01:08:12,300 --> 01:08:14,680
Can't you see you'll need
me when he gets here.
1263
01:08:14,880 --> 01:08:15,780
I'll help you all I can.
1264
01:08:15,980 --> 01:08:16,480
Come on.
1265
01:08:16,680 --> 01:08:16,980
No, sir.
1266
01:08:17,180 --> 01:08:18,090
You ain't going.
1267
01:08:18,290 --> 01:08:18,995
Oh, yes, I am.
1268
01:08:19,195 --> 01:08:19,932
Oh, no you ain't.
1269
01:08:20,132 --> 01:08:20,886
You want to bet?
1270
01:08:21,086 --> 01:08:21,640
Yeah, anything.
1271
01:08:21,840 --> 01:08:23,770
You're not going
and that's final.
1272
01:08:27,160 --> 01:08:29,360
Show me the end of your rope.
1273
01:08:29,560 --> 01:08:30,060
Here.
1274
01:08:33,450 --> 01:08:34,790
Keep your eyes peeled now.
1275
01:08:43,360 --> 01:08:44,175
Think he'll pull?
1276
01:08:44,375 --> 01:08:45,190
Course he will.
1277
01:08:50,180 --> 01:08:51,800
All right take it away.
1278
01:09:15,900 --> 01:09:16,600
Cooncat?
1279
01:09:20,070 --> 01:09:21,560
Are you all right?
1280
01:09:31,970 --> 01:09:33,960
What are you doing?
1281
01:09:34,160 --> 01:09:34,950
On the way up.
1282
01:09:49,330 --> 01:09:50,120
All this dust.
1283
01:09:50,320 --> 01:09:52,710
How would they get
it spread all over?
1284
01:09:52,910 --> 01:09:53,210
How do I know?
1285
01:09:53,410 --> 01:09:55,700
Maybe they threw it
in with a shovel.
1286
01:09:55,900 --> 01:09:58,145
Does look kinda funny.
1287
01:09:58,345 --> 01:10:00,590
There's rocks in it.
1288
01:10:10,550 --> 01:10:11,260
See that dark stain?
1289
01:10:11,460 --> 01:10:12,595
That's his blood.
1290
01:10:12,795 --> 01:10:14,487
Then it is all true.
1291
01:10:14,687 --> 01:10:15,818
Course it's true.
1292
01:10:16,018 --> 01:10:16,834
Got to find him.
1293
01:10:17,034 --> 01:10:17,650
I've got to.
1294
01:10:17,850 --> 01:10:19,810
If I could tear down
this whole place.
1295
01:10:24,010 --> 01:10:24,510
Cooncat.
1296
01:10:24,710 --> 01:10:27,940
Hush a minute.
1297
01:10:28,140 --> 01:10:30,245
I thought I heard horses.
1298
01:10:30,445 --> 01:10:32,550
But I guess I didn't though.
1299
01:10:32,750 --> 01:10:34,020
It's awful quiet.
1300
01:10:39,630 --> 01:10:41,300
It's almost morning.
1301
01:10:41,500 --> 01:10:44,005
I can see a little streak
of mustard in the east.
1302
01:10:44,205 --> 01:10:46,710
That's what those brush
wolves are singing at.
1303
01:10:51,890 --> 01:10:54,120
Oh, there's no use going
on, there's nothing here.
1304
01:10:54,320 --> 01:10:55,935
But won't the
bloodstain prove...
1305
01:10:56,135 --> 01:10:57,750
Oh, they'd say he
spilled something.
1306
01:11:01,930 --> 01:11:03,130
Well, what are we going to do?
1307
01:11:12,750 --> 01:11:15,370
I guess I gotta run.
1308
01:11:15,570 --> 01:11:18,150
I was hoping too hard, I guess.
1309
01:11:18,350 --> 01:11:20,790
I was sure it was
here but it ain't.
1310
01:11:20,990 --> 01:11:22,460
No, it ain't here.
1311
01:11:22,660 --> 01:11:26,310
It's in the canyon under
a ton of cave downed dirt.
1312
01:11:26,510 --> 01:11:28,430
Someday a flash
flood will wash up
1313
01:11:28,630 --> 01:11:30,550
a skull about 20
miles downstream.
1314
01:11:30,750 --> 01:11:32,080
But not soon.
1315
01:11:32,280 --> 01:11:33,610
Go, Meagan.
1316
01:11:47,300 --> 01:11:47,800
Stick close to me.
1317
01:11:48,000 --> 01:11:48,990
They'll be right on us.
1318
01:11:52,960 --> 01:11:53,950
They got into the brush.
1319
01:11:54,150 --> 01:11:54,650
Get after them.
1320
01:12:33,130 --> 01:12:33,920
You hurt?
1321
01:12:34,120 --> 01:12:34,620
Ah.
1322
01:12:38,590 --> 01:12:41,070
Smiling man's got our horses.
1323
01:12:41,270 --> 01:12:42,360
Where are they now?
1324
01:12:42,560 --> 01:12:43,440
Looking inside the ruins.
1325
01:12:43,640 --> 01:12:44,940
We'll go in there as
soon as he's gone.
1326
01:12:45,140 --> 01:12:45,730
Why?
1327
01:12:45,930 --> 01:12:47,320
It's the only safe place.
1328
01:12:47,520 --> 01:12:48,910
He's looked in there already.
1329
01:12:53,170 --> 01:12:53,870
Start now.
1330
01:13:08,020 --> 01:13:10,280
I wish Pa would come.
1331
01:13:10,480 --> 01:13:12,740
They're sure to find us.
1332
01:13:12,940 --> 01:13:15,690
No, they won't.
1333
01:13:15,890 --> 01:13:17,940
We're going
to be here forever?
1334
01:13:22,410 --> 01:13:23,710
Maybe quite a while.
1335
01:13:23,910 --> 01:13:26,900
We'll just figure we
live here I guess.
1336
01:13:27,100 --> 01:13:29,400
That wouldn't be so bad.
1337
01:13:29,600 --> 01:13:31,155
What wouldn't?
1338
01:13:31,355 --> 01:13:32,710
Living here.
1339
01:13:32,910 --> 01:13:35,640
I could fix it up real pretty.
1340
01:13:35,840 --> 01:13:36,970
If it had walls.
1341
01:13:37,170 --> 01:13:37,600
Floor.
1342
01:13:37,800 --> 01:13:38,510
I could fix that.
1343
01:13:38,710 --> 01:13:40,910
I could do it with my own hands.
1344
01:13:41,110 --> 01:13:42,210
Could I have new windows?
1345
01:13:42,410 --> 01:13:44,210
Sure, I know how to
do things like that.
1346
01:13:44,410 --> 01:13:48,410
I know how to cook and
hook rugs and everything.
1347
01:13:48,610 --> 01:13:50,910
Well, I don't want
to think about it now.
1348
01:13:51,110 --> 01:13:53,210
Why?
1349
01:13:53,410 --> 01:13:54,210
Nothing good can happen.
1350
01:13:54,410 --> 01:13:56,410
I'm a murderer everybody thinks.
1351
01:13:56,610 --> 01:13:59,160
I don't.
1352
01:13:59,360 --> 01:14:01,710
I know.
1353
01:14:01,910 --> 01:14:04,130
I, I just keep thinking if
only things were different.
1354
01:14:04,330 --> 01:14:05,630
But they are different.
1355
01:14:05,830 --> 01:14:08,470
They stood right there
and said he did it.
1356
01:14:08,670 --> 01:14:11,310
He killed Jim Shell and
you're in the clear.
1357
01:14:11,510 --> 01:14:13,530
Oh, if Pa had only come.
1358
01:14:13,730 --> 01:14:14,730
He's got to come.
1359
01:14:14,930 --> 01:14:17,450
He's never let anybody
down in his whole life.
1360
01:14:20,770 --> 01:14:22,020
They're back.
1361
01:14:22,220 --> 01:14:23,950
Smiling man anyway.
1362
01:14:24,150 --> 01:14:26,220
I thought I heard wheels.
1363
01:14:26,420 --> 01:14:27,480
Don't hear them now.
1364
01:14:27,680 --> 01:14:28,180
There's Roper.
1365
01:14:33,410 --> 01:14:34,515
Where you going?
1366
01:14:34,715 --> 01:14:36,112
Look inside.
1367
01:14:36,312 --> 01:14:37,510
Keep back.
1368
01:14:37,710 --> 01:14:38,480
I was in there.
1369
01:14:38,680 --> 01:14:39,180
Come on.
1370
01:14:45,680 --> 01:14:46,755
Horse Davis come all right.
1371
01:14:46,955 --> 01:14:48,030
He's only a little way out.
1372
01:14:48,230 --> 01:14:48,530
Alone?
1373
01:14:48,730 --> 01:14:49,520
Two men with him.
1374
01:14:49,720 --> 01:14:50,570
Pat Farrell's coming up.
1375
01:14:50,770 --> 01:14:52,090
Take the horses around behind.
1376
01:14:56,360 --> 01:14:58,630
Everything's going
to be all right.
1377
01:14:58,830 --> 01:15:00,800
Yeah, everything's
going to be all right.
1378
01:15:04,750 --> 01:15:05,730
There they are.
1379
01:15:10,460 --> 01:15:11,150
Come here.
1380
01:15:21,510 --> 01:15:22,220
Hold your fire.
1381
01:15:22,420 --> 01:15:25,020
Let them come, you fool.
1382
01:15:25,220 --> 01:15:26,110
Easy shot.
1383
01:15:26,310 --> 01:15:27,960
I've waited for
this many years.
1384
01:15:28,160 --> 01:15:29,870
If you shoot before
I tell you, I'll
1385
01:15:30,070 --> 01:15:31,780
kill you in the
same half second.
1386
01:15:35,740 --> 01:15:39,490
Hey.
1387
01:15:39,690 --> 01:15:40,970
I got your word.
1388
01:15:41,170 --> 01:15:43,150
I sent no word for
you to come here.
1389
01:15:43,350 --> 01:15:44,630
Abby thought you might need me.
1390
01:15:44,830 --> 01:15:45,620
Well, I don't.
1391
01:15:49,410 --> 01:15:52,620
And they'll hold their
fire until nobody can miss.
1392
01:15:52,820 --> 01:15:53,705
Gotta let him know.
1393
01:15:53,905 --> 01:15:54,590
That's no good.
1394
01:15:54,790 --> 01:15:55,770
Pa'd think you were signalling.
1395
01:15:55,970 --> 01:15:58,880
Not if I put it close
enough to his ear.
1396
01:16:04,710 --> 01:16:06,680
That's that kid from the ruins.
1397
01:16:06,880 --> 01:16:08,730
Nah, the echo fooled you.
1398
01:16:08,930 --> 01:16:09,340
It's from the ridge.
1399
01:16:09,540 --> 01:16:13,950
When he's tired of that,
he'll come on again.
1400
01:16:14,150 --> 01:16:15,595
Dixie, Frank, do
a couple of shots
1401
01:16:15,795 --> 01:16:17,040
down there to hold his interest.
1402
01:16:17,240 --> 01:16:19,060
I'm going around the
long way by the canyon.
1403
01:16:52,580 --> 01:16:55,550
Ah, they just lie up there
and plug bullets into them
1404
01:16:55,750 --> 01:16:56,340
old adobe walls.
1405
01:16:56,540 --> 01:16:58,020
Do you think they sent...
1406
01:16:58,220 --> 01:16:59,010
Meagan, look.
1407
01:17:05,850 --> 01:17:08,530
He thinks I'm in there.
1408
01:17:08,730 --> 01:17:10,810
Only this one gun.
1409
01:17:11,010 --> 01:17:13,290
Maybe even thinks
I won't kill him.
1410
01:17:13,490 --> 01:17:13,790
No.
1411
01:17:13,990 --> 01:17:17,260
I've got to warn him.
1412
01:17:17,460 --> 01:17:19,440
He'll answer and
they'll kill him.
1413
01:17:19,640 --> 01:17:21,720
It'll happen any second.
1414
01:17:21,920 --> 01:17:24,200
I've
gotta go out there.
1415
01:17:24,400 --> 01:17:26,680
At least make him know.
1416
01:17:26,880 --> 01:17:27,525
Cooncat.
1417
01:17:27,725 --> 01:17:28,370
Stay back.
1418
01:17:42,760 --> 01:17:43,900
That's Cooncat.
1419
01:17:44,100 --> 01:17:45,040
He ain't inside.
1420
01:17:45,240 --> 01:17:46,640
There's another
gunman in there.
1421
01:17:46,840 --> 01:17:47,140
Keep shooting.
1422
01:17:47,340 --> 01:17:48,165
That's all we can do.
1423
01:17:48,365 --> 01:17:49,422
It ain't all I can do.
1424
01:17:49,622 --> 01:17:50,480
You can't get to him.
1425
01:17:50,680 --> 01:17:54,700
I can't lay here and see
the old man get dry gulched.
1426
01:18:17,110 --> 01:18:19,100
Kill the man that turns.
1427
01:18:19,300 --> 01:18:21,090
Drop your guns.
1428
01:18:21,290 --> 01:18:23,080
Now get up.
1429
01:18:23,280 --> 01:18:23,880
Slow.
1430
01:18:24,080 --> 01:18:25,700
Face the wall.
1431
01:18:25,900 --> 01:18:27,520
Now go easy to the door.
1432
01:18:32,740 --> 01:18:33,580
Don't go out.
1433
01:18:33,780 --> 01:18:35,840
He's setting us up for
the guns on the ridge.
1434
01:18:38,720 --> 01:18:39,960
Yeah.
1435
01:18:40,160 --> 01:18:44,020
I thought you'd remember me.
1436
01:18:51,280 --> 01:18:53,220
They told me Bob
Jessup was in the pen.
1437
01:18:53,420 --> 01:18:54,540
That's right.
1438
01:18:54,740 --> 01:18:57,120
Or I'd have been here long ago.
1439
01:18:57,320 --> 01:18:58,820
Him I recognize.
1440
01:18:59,020 --> 01:19:00,690
I saw his brother
die in his arms.
1441
01:19:00,890 --> 01:19:01,900
Defense.
1442
01:19:02,100 --> 01:19:02,910
But you.
1443
01:19:03,110 --> 01:19:05,190
You must have been
about 13 then.
1444
01:19:05,390 --> 01:19:07,755
You remember me.
1445
01:19:07,955 --> 01:19:10,120
I knew your father.
1446
01:19:10,320 --> 01:19:12,880
This is like as if Miles
Jessup walked from the grave.
1447
01:19:13,080 --> 01:19:13,870
Yeah, exactly.
1448
01:19:33,130 --> 01:19:34,765
Help the boy.
1449
01:19:34,965 --> 01:19:36,587
I'm helping him.
1450
01:19:36,787 --> 01:19:38,410
Handle him easy.
1451
01:19:38,610 --> 01:19:39,690
Yeah.
1452
01:19:39,890 --> 01:19:42,350
He can have anything
I got in the world.
1453
01:19:42,550 --> 01:19:43,975
You better pray he can use it.
1454
01:19:44,175 --> 01:19:45,400
You came here to kill him.
1455
01:19:45,600 --> 01:19:48,100
And he gave you your
life on a plate.
1456
01:19:48,300 --> 01:19:52,200
From now on, he'll
never be without friends.
1457
01:19:52,400 --> 01:19:53,999
Or without a home.
1458
01:19:56,999 --> 01:20:00,999
Preuzeto sa www.titlovi.com
98983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.