All language subtitles for Hidden.Crimes.2009.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,140 [ Siren wailing, horns honking ] 2 00:00:51,719 --> 00:00:53,621 - We're at the door. 3 00:01:00,361 --> 00:01:02,796 - We're in position, ready when you are. 4 00:01:30,558 --> 00:01:32,126 Go! 5 00:02:07,461 --> 00:02:09,230 - I'm at the door. 6 00:02:41,695 --> 00:02:43,397 - We're a lock. 7 00:02:56,344 --> 00:02:57,511 [ Banging ] 8 00:03:17,565 --> 00:03:20,568 - [David on radio]: Just over 2 minutes, gentlemen. 9 00:03:22,570 --> 00:03:24,505 - 395, that's it! 10 00:03:36,049 --> 00:03:37,785 Bingo! 11 00:03:40,788 --> 00:03:42,890 Go! 12 00:03:42,923 --> 00:03:44,625 - Yeah, I got it. 13 00:04:14,422 --> 00:04:15,923 That went good. 14 00:04:15,956 --> 00:04:18,359 - We're good! 15 00:04:18,392 --> 00:04:20,961 - Hey, buddy, can you spare a little something for a vet? 16 00:04:20,994 --> 00:04:22,062 - Spare this! 17 00:04:22,095 --> 00:04:23,597 - Drive! 18 00:04:23,631 --> 00:04:24,865 Drive! 19 00:04:28,936 --> 00:04:30,804 - [Finn]: What's the final take? 20 00:04:30,838 --> 00:04:35,376 - 180, 81, 82, 83... 21 00:04:35,409 --> 00:04:36,644 184. 22 00:04:36,677 --> 00:04:39,347 That's $18.4 million. 23 00:04:41,515 --> 00:04:43,684 - Not bad for a day's work, gentlemen. 24 00:04:43,717 --> 00:04:47,455 - I'll contact you in a year, just as we planned. 25 00:04:47,488 --> 00:04:49,089 - Wait a minute, wait a minute. 26 00:04:49,122 --> 00:04:51,625 Why should you be trusted to hold on to it? 27 00:04:51,659 --> 00:04:54,762 - Because I'm the only one here to be trusted. 28 00:04:54,795 --> 00:04:58,332 And because that's what you agreed to when I came onboard. 29 00:04:58,366 --> 00:05:00,368 Is there a problem now? 30 00:05:00,401 --> 00:05:01,969 - It's no problem. 31 00:05:02,002 --> 00:05:04,304 Is there a problem, Finn? 32 00:05:05,573 --> 00:05:07,575 - No problem at all. 33 00:05:14,081 --> 00:05:16,016 - Smile, Mr. Carver. 34 00:05:16,049 --> 00:05:17,485 Your life has just changed. 35 00:05:48,782 --> 00:05:50,951 [ Siren wailing ] 36 00:05:54,522 --> 00:05:57,057 - Oh, I like what I see here, Ms. Carver. 37 00:05:57,090 --> 00:05:58,659 I like it a lot. 38 00:05:58,692 --> 00:06:01,695 - We were using a cotton-spandex, 39 00:06:01,729 --> 00:06:04,498 but I think the cotton-silk is more flattering. 40 00:06:04,532 --> 00:06:07,468 Drop the neckline a little bit, 41 00:06:07,501 --> 00:06:09,570 and let's give it a little cinch at the waist. 42 00:06:09,603 --> 00:06:10,838 Just make it cling more. 43 00:06:13,907 --> 00:06:16,510 Flirtier, sexier, you know? 44 00:06:16,544 --> 00:06:17,478 - Flirty and sexy works. 45 00:06:20,147 --> 00:06:23,116 - Well, I must say, you've really impressed here. 46 00:06:23,150 --> 00:06:25,018 My bosses are gonna be very pleased. 47 00:06:25,052 --> 00:06:26,854 - Thank you. Thank them! 48 00:06:26,887 --> 00:06:30,824 Tell them I really appreciate the opportunity. 49 00:06:30,858 --> 00:06:34,528 - Listen, my flight to New York doesn't leave till tomorrow. 50 00:06:34,562 --> 00:06:38,065 I was wondering if, maybe, you could suggest a nice restaurant. 51 00:06:38,098 --> 00:06:40,167 Maybe I could take you to dinner? 52 00:06:42,703 --> 00:06:44,505 - Well, uh... 53 00:06:45,773 --> 00:06:47,641 Look, I'd love to-- 54 00:06:47,675 --> 00:06:49,176 - Say no more. 55 00:06:49,209 --> 00:06:51,812 Keep it professional, I understand. 56 00:06:51,845 --> 00:06:53,681 Listen, it was a pleasure meeting you. 57 00:06:53,714 --> 00:06:56,484 And, again, thanks for all your work. 58 00:06:56,517 --> 00:06:57,618 - Thank you. 59 00:07:01,121 --> 00:07:04,024 - Why in the world didn't you say yes? 60 00:07:04,057 --> 00:07:07,060 - Because dating for me now is... tricky. 61 00:07:07,094 --> 00:07:10,030 - Tricky? Since when? 62 00:07:10,063 --> 00:07:12,065 - Since I inherited a teenage son. 63 00:07:13,601 --> 00:07:16,570 - [Teacher]: Let's recapitulate the basic, 64 00:07:16,604 --> 00:07:17,971 isolate the variable... 65 00:07:21,041 --> 00:07:24,478 We add X to both sides of the equation. 66 00:07:30,818 --> 00:07:32,620 Get rid of the 17. 67 00:07:32,653 --> 00:07:33,787 - Oops! 68 00:07:38,559 --> 00:07:39,893 Thanks. 69 00:07:39,927 --> 00:07:41,995 - We're left with a coefficient of... 70 00:07:42,029 --> 00:07:44,131 six. 71 00:07:52,940 --> 00:07:54,174 - Hey! 72 00:07:54,207 --> 00:07:55,175 - Hey. 73 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 - Hey, new kid, 74 00:08:02,850 --> 00:08:04,017 you trying to steal my girl? 75 00:08:05,085 --> 00:08:06,186 - I'm not your girl, Roger! Now leave him alone. 76 00:08:06,219 --> 00:08:07,588 - I'll leave him alone. 77 00:08:07,621 --> 00:08:08,722 Once I teach him 78 00:08:09,723 --> 00:08:10,824 to keep his eyes off what doesn't belong to him. 79 00:08:11,759 --> 00:08:12,960 Hear that? I'm gonna kick your ass, new kid! 80 00:08:12,993 --> 00:08:14,562 - My name is Steven Carver. 81 00:08:14,595 --> 00:08:16,564 - Yeah, I know who you are. 82 00:08:16,597 --> 00:08:18,732 My cousin over at Midtown told me all about you 83 00:08:18,766 --> 00:08:20,634 and your dad. 84 00:08:20,668 --> 00:08:22,102 - Just drop it, Roger. 85 00:08:22,135 --> 00:08:24,638 - He told me about your family and what your dad did. 86 00:08:24,672 --> 00:08:27,107 He told me he wouldn't even be surprised 87 00:08:27,140 --> 00:08:30,043 if little Stevie Carver ended up just like his dad. 88 00:08:33,614 --> 00:08:36,183 - [All]: Go, go! Fight, fight! 89 00:08:36,216 --> 00:08:37,751 - [Boy]: Go! Kick his ass! 90 00:08:43,190 --> 00:08:45,593 - [Principal Schneider]: There is no fighting 91 00:08:45,626 --> 00:08:46,794 on school grounds. 92 00:08:46,827 --> 00:08:48,028 - [Julia]: I understand. 93 00:08:48,061 --> 00:08:49,262 I'm sure it was just-- 94 00:08:49,296 --> 00:08:51,264 - It's a relatively simple rule, 95 00:08:51,298 --> 00:08:54,034 but one which we take very seriously here, Ms. Carver. 96 00:08:54,067 --> 00:08:55,769 - Yeah, I get it. No fighting. 97 00:08:55,803 --> 00:08:58,939 - Weren't you a student here, Ms. Carver? 98 00:08:58,972 --> 00:09:02,075 - Yes, Ms. Schneider. 99 00:09:02,109 --> 00:09:05,045 - I thought I recognized you. 100 00:09:14,755 --> 00:09:16,023 - Does it hurt? 101 00:09:16,056 --> 00:09:17,557 - No. 102 00:09:20,193 --> 00:09:22,730 - Roger can be a jerk sometimes. 103 00:09:22,763 --> 00:09:24,231 - Sometimes? 104 00:09:24,264 --> 00:09:27,000 - A lot of the time... 105 00:09:27,034 --> 00:09:29,069 most of the time, really. 106 00:09:30,904 --> 00:09:32,606 If it's any consolation, 107 00:09:32,640 --> 00:09:35,008 I think you gave him a pretty good black eye. 108 00:09:37,711 --> 00:09:40,213 - It looks worse than it feels at this point. 109 00:09:40,247 --> 00:09:42,215 - Hmm... I don't know. 110 00:09:42,249 --> 00:09:44,618 I think it's kind of sexy. 111 00:09:46,353 --> 00:09:49,690 - [Julia]: Look, Steven's a good kid. 112 00:09:49,723 --> 00:09:52,826 He's just having a hard time adjusting. 113 00:09:52,860 --> 00:09:54,394 - I stress the point 114 00:09:54,427 --> 00:09:57,898 because Steven just transferred to our school this year. 115 00:09:57,931 --> 00:10:00,200 And only 2 weeks in, we have an incident. 116 00:10:00,233 --> 00:10:02,302 Now, if this is the sort of behaviour 117 00:10:02,335 --> 00:10:04,404 I should expect from your son-- 118 00:10:04,437 --> 00:10:07,775 - Whoa! Steven's not my son, he's my nephew. 119 00:10:07,808 --> 00:10:09,042 - Excuse me? 120 00:10:09,076 --> 00:10:11,378 - He's not my son, he's my nephew. 121 00:10:11,411 --> 00:10:13,213 - Oh, I'm sorry. I understood that-- 122 00:10:13,246 --> 00:10:15,148 - I'm his legal guardian. 123 00:10:15,182 --> 00:10:17,985 I mean, he's in my custody... care, 124 00:10:18,018 --> 00:10:20,020 whatever the term for it is. 125 00:10:20,053 --> 00:10:21,655 I'm raising Steven. 126 00:10:21,689 --> 00:10:23,691 - And where are Steven's parents? 127 00:10:23,724 --> 00:10:26,727 - His mom, my sister-in-law, died when he was 6. 128 00:10:26,760 --> 00:10:29,062 - Oh, I'm so sorry. 129 00:10:29,096 --> 00:10:30,764 I had no idea that... 130 00:10:31,765 --> 00:10:32,933 [ Sighing ] 131 00:10:32,966 --> 00:10:34,902 And Steven's father? 132 00:10:34,935 --> 00:10:36,904 - My brother, Max Carver. 133 00:10:36,937 --> 00:10:39,072 - I remember him. 134 00:10:40,340 --> 00:10:42,409 Where is he? 135 00:10:42,442 --> 00:10:45,946 - That's a bit more complicated. 136 00:10:47,881 --> 00:10:49,349 [ Buzzer ringing ] 137 00:11:01,895 --> 00:11:03,931 - Hello, Max. 138 00:11:03,964 --> 00:11:07,234 Long time, no see. - David. 139 00:11:07,267 --> 00:11:09,937 - You don't look happy to see me. 140 00:11:09,970 --> 00:11:11,471 - That's because I'm not. 141 00:11:11,504 --> 00:11:13,206 - Well, I must say, 142 00:11:13,240 --> 00:11:15,075 visiting a federal penitentiary's 143 00:11:15,108 --> 00:11:17,210 not exactly my idea of a good time either. 144 00:11:17,244 --> 00:11:19,012 - Try it from my side of the glass. 145 00:11:19,046 --> 00:11:20,781 - I'd rather not. 146 00:11:22,382 --> 00:11:25,285 Your lawyer won't return my calls, 147 00:11:25,318 --> 00:11:27,955 or you've instructed him not to. 148 00:11:27,988 --> 00:11:29,890 Either way, I'm concerned. 149 00:11:29,923 --> 00:11:31,391 - What do you want? 150 00:11:31,424 --> 00:11:32,993 - We said a year. 151 00:11:33,994 --> 00:11:35,796 It's been a year. 152 00:11:35,829 --> 00:11:37,898 - Well, in case you haven't noticed, 153 00:11:37,931 --> 00:11:39,900 things have changed, David. 154 00:11:39,933 --> 00:11:42,235 - This doesn't have to be hard. 155 00:11:42,269 --> 00:11:44,137 Just do the right thing. 156 00:11:45,205 --> 00:11:48,241 If not for yourself, then... 157 00:11:48,275 --> 00:11:51,812 think about your son, Steven. 158 00:11:51,845 --> 00:11:54,181 - Are you threatening my family? 159 00:11:55,382 --> 00:11:59,452 - Just consider it friendly advice. 160 00:11:59,486 --> 00:12:02,289 - I tell you what you want now, 161 00:12:02,322 --> 00:12:04,491 and I become a loose end, don't I? 162 00:12:06,126 --> 00:12:07,995 No... 163 00:12:08,028 --> 00:12:09,196 I think our new arrangement 164 00:12:09,229 --> 00:12:11,131 works much better for both of us. 165 00:12:11,164 --> 00:12:13,333 - And what arrangement might that be? 166 00:12:13,366 --> 00:12:17,805 - I sit here doing my time quietly, 167 00:12:17,838 --> 00:12:21,775 and I don't see or hear from you again until I get out. 168 00:12:21,809 --> 00:12:24,044 - If you get out. 169 00:12:26,313 --> 00:12:29,349 Look around you, Max. You're in prison. 170 00:12:30,984 --> 00:12:34,154 It's a dangerous place, things happen. 171 00:12:34,187 --> 00:12:38,058 And where are we if something should happen to you? 172 00:12:38,091 --> 00:12:41,028 - Well, you better make sure nothing happens to me. 173 00:12:41,061 --> 00:12:42,896 - Hmm... 174 00:12:42,930 --> 00:12:45,198 - Oh, and, David, 175 00:12:45,232 --> 00:12:47,968 don't ever threaten my son again. 176 00:12:52,305 --> 00:12:53,907 [ Buzzer ringing ] 177 00:13:02,615 --> 00:13:04,985 [ Train whistle blowing ] 178 00:13:12,459 --> 00:13:14,061 - And? 179 00:13:14,094 --> 00:13:16,196 - He was less than cooperative. 180 00:13:17,630 --> 00:13:20,433 - So, what's next? 181 00:13:20,467 --> 00:13:22,970 - Call some friends. 182 00:13:23,003 --> 00:13:25,405 I want the message sent in a more... 183 00:13:25,438 --> 00:13:28,008 persuasive manner. 184 00:13:29,476 --> 00:13:31,544 Oh, and, Finn, 185 00:13:31,578 --> 00:13:33,480 we need him alive. 186 00:13:36,149 --> 00:13:37,450 - Can you believe the way 187 00:13:37,484 --> 00:13:39,486 Howard's been tearing it up this season? 188 00:13:39,519 --> 00:13:41,889 If the bullpen could give him some support, 189 00:13:41,922 --> 00:13:44,024 we might actually have a shot at the pennant. 190 00:13:44,057 --> 00:13:45,893 What's wrong, Carver? 191 00:13:45,926 --> 00:13:47,560 - You ever have that feeling 192 00:13:47,594 --> 00:13:51,164 that something really bad is just around the corner? 193 00:13:51,198 --> 00:13:54,034 - I'm a female correctional officer in a men's prison. 194 00:13:54,067 --> 00:13:56,169 I don't know anything but that feeling. 195 00:13:56,203 --> 00:13:57,837 - Right. 196 00:14:00,941 --> 00:14:03,010 - You got something on your mind? 197 00:14:03,043 --> 00:14:04,477 - Yeah. 198 00:14:04,511 --> 00:14:06,880 McNabe, can you do me a favour? 199 00:14:06,914 --> 00:14:09,182 - Depends. How much trouble is it gonna get me into? 200 00:14:09,216 --> 00:14:09,849 - None. 201 00:14:13,186 --> 00:14:16,423 - Returning prisoner 0782409. 202 00:14:16,456 --> 00:14:18,291 - [Man on radio]: Copy that. 203 00:14:27,100 --> 00:14:30,070 - Could you make sure that gets mailed for me? 204 00:14:30,103 --> 00:14:31,538 - Yeah, not a problem. 205 00:14:31,571 --> 00:14:32,472 - Thank you, Alex. 206 00:14:34,541 --> 00:14:37,010 - You OK, Carver? 207 00:14:37,044 --> 00:14:38,345 'Cause you don't look OK. 208 00:14:38,378 --> 00:14:40,513 - Uh, yeah, sure. 209 00:14:40,547 --> 00:14:43,316 It's just... something I ate. 210 00:14:58,031 --> 00:15:00,500 [ Phone ringing ] 211 00:15:04,972 --> 00:15:06,406 - Yo! 212 00:15:06,439 --> 00:15:08,208 - Steven? 213 00:15:08,241 --> 00:15:09,376 - Dad? 214 00:15:09,409 --> 00:15:11,711 - Hey, Stevie. How's it going, kid? 215 00:15:11,744 --> 00:15:13,613 - All right, I guess. 216 00:15:13,646 --> 00:15:16,016 - Well, you don't sound too sure. 217 00:15:16,049 --> 00:15:17,717 - Why are you calling? 218 00:15:17,750 --> 00:15:19,386 - I am your dad. 219 00:15:19,419 --> 00:15:22,022 I just wanted to hear your voice, that's all. 220 00:15:22,055 --> 00:15:23,556 Steven, you know I love you, right? 221 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 - Yeah. 222 00:15:25,292 --> 00:15:27,560 - You know that I'm sorry, right? 223 00:15:27,594 --> 00:15:29,462 - Yeah. 224 00:15:29,496 --> 00:15:32,465 - I just need to hear you say that you know that. 225 00:15:32,499 --> 00:15:33,733 - I know, Dad. 226 00:15:33,766 --> 00:15:36,069 - You following the season? 227 00:15:36,103 --> 00:15:37,704 - A little. 228 00:15:37,737 --> 00:15:39,672 - Good, good! 229 00:15:39,706 --> 00:15:41,374 Who's the best team of all time? 230 00:15:41,408 --> 00:15:42,375 - You know. 231 00:15:42,409 --> 00:15:43,743 - I know, but do you know? 232 00:15:43,776 --> 00:15:45,445 - The 1980 Phillies. 233 00:15:45,478 --> 00:15:47,514 - The 1980 Phillies, that's right, 234 00:15:47,547 --> 00:15:48,982 team of destiny. 235 00:15:49,016 --> 00:15:50,150 Hey... 236 00:15:51,451 --> 00:15:52,685 Larry Bowa. 237 00:15:52,719 --> 00:15:53,753 - Come on, Dad. 238 00:15:53,786 --> 00:15:55,355 - No, you come on! 239 00:15:55,388 --> 00:15:57,257 - I'm not a kid anymore. 240 00:15:57,290 --> 00:16:00,093 - Humour your old man. Larry Bowa. 241 00:16:00,127 --> 00:16:03,730 - Shortstop, 144 hits, 242 00:16:03,763 --> 00:16:05,999 .267 batting average. 243 00:16:06,033 --> 00:16:07,567 - You still got it, huh? 244 00:16:07,600 --> 00:16:09,269 Bake McBride. 245 00:16:09,302 --> 00:16:10,570 - Dad... 246 00:16:10,603 --> 00:16:12,072 - Bake McBride! 247 00:16:12,105 --> 00:16:13,540 [ Sighing ] 248 00:16:13,573 --> 00:16:17,444 - Right field, 171, .309 batting average. 249 00:16:17,477 --> 00:16:20,413 - OK, how about this one... Manny Trillo. 250 00:16:20,447 --> 00:16:22,182 - What are you doing? 251 00:16:22,215 --> 00:16:25,752 Why do you need to do this, to call me? 252 00:16:25,785 --> 00:16:27,220 - I'm just trying-- 253 00:16:28,355 --> 00:16:29,189 - You can't pretend that I'm 10 years old, 254 00:16:30,223 --> 00:16:31,458 or that you're just away on some business trip 255 00:16:32,492 --> 00:16:34,161 and that everything's normal, 'cause it's not! 256 00:16:34,194 --> 00:16:36,763 My dad being in prison isn't normal. 257 00:16:36,796 --> 00:16:38,298 - It's OK, Steven. 258 00:16:38,331 --> 00:16:39,799 - It isn't OK! 259 00:16:39,832 --> 00:16:42,735 I don't wanna play your stupid game or talk to you. 260 00:16:42,769 --> 00:16:44,104 I gotta go. 261 00:16:45,572 --> 00:16:47,740 [ Dial tone ] 262 00:16:50,410 --> 00:16:52,545 - No, you can't lie. 263 00:16:52,579 --> 00:16:54,447 No, no. 264 00:17:00,787 --> 00:17:02,489 - Can we talk? 265 00:17:02,522 --> 00:17:04,257 - Sure. 266 00:17:14,667 --> 00:17:17,470 - Thank you. The fight at school... 267 00:17:17,504 --> 00:17:19,106 - I didn't start it. 268 00:17:19,139 --> 00:17:20,707 - OK, I didn't say you did. 269 00:17:20,740 --> 00:17:23,076 - He was picking on me. 270 00:17:23,110 --> 00:17:24,544 I was only defending myself. 271 00:17:24,577 --> 00:17:26,079 - Hey, I'm on your side. 272 00:17:26,113 --> 00:17:28,181 I just can't have you beating up everyone 273 00:17:28,215 --> 00:17:29,782 who runs his mouth at you. 274 00:17:29,816 --> 00:17:31,218 - I know, but he said... 275 00:17:31,251 --> 00:17:32,819 - What did he say? 276 00:17:32,852 --> 00:17:34,554 - He said... 277 00:17:34,587 --> 00:17:37,824 He said I was going to end up just like my dad. 278 00:17:37,857 --> 00:17:39,459 [ Sighing ] 279 00:17:41,294 --> 00:17:42,762 - Steven, listen to me. 280 00:17:45,432 --> 00:17:49,469 What my brother did, it breaks my heart. 281 00:17:49,502 --> 00:17:53,406 - He robbed a bank. My dad's a bank robber. 282 00:17:53,440 --> 00:17:56,709 - I know, I'm so mad at him I could just... 283 00:17:59,412 --> 00:18:01,681 Your father made a mistake, a stupid mistake. 284 00:18:01,714 --> 00:18:04,351 And he's paying the price. 285 00:18:04,384 --> 00:18:07,154 But he's also done a lot of good in his life, too, right? 286 00:18:09,422 --> 00:18:11,424 I know he loves you very much. 287 00:18:11,458 --> 00:18:13,793 And I know that you still love him. 288 00:18:13,826 --> 00:18:15,795 That's gotta count for something. 289 00:18:15,828 --> 00:18:17,864 - I guess. 290 00:18:17,897 --> 00:18:19,566 [ Sighing ] 291 00:18:19,599 --> 00:18:21,334 Remember the good, Steven. 292 00:18:21,368 --> 00:18:24,137 It's a lot easier than getting hung up on the bad. 293 00:18:24,171 --> 00:18:25,338 You know what I mean? 294 00:18:25,372 --> 00:18:26,406 - Yeah. 295 00:18:26,439 --> 00:18:28,341 - We're gonna get through this. 296 00:18:28,375 --> 00:18:30,743 You and me are in this together, OK? 297 00:18:30,777 --> 00:18:32,179 - I know. 298 00:18:32,212 --> 00:18:33,713 - So next time, 299 00:18:33,746 --> 00:18:37,317 give him a black eye for me, too, OK? 300 00:18:37,350 --> 00:18:38,218 [ Chuckling ] 301 00:18:41,221 --> 00:18:44,457 So, who's that blonde I saw you talking to in the hallway? 302 00:18:44,491 --> 00:18:46,726 - OK, conversation over. - She was cute, too. 303 00:18:46,759 --> 00:18:47,894 - Out! 304 00:18:49,696 --> 00:18:51,298 [ Laughing ] 305 00:18:51,331 --> 00:18:53,500 - Maybe we should invite her over for dinner. 306 00:18:53,533 --> 00:18:54,734 [ Scoffing ] 307 00:19:20,493 --> 00:19:22,562 - [Man]: Lights out! 308 00:20:01,301 --> 00:20:02,869 [ Indistinct ] 309 00:20:36,068 --> 00:20:38,004 [ Exhaling ] 310 00:20:45,378 --> 00:20:47,347 - You trying to cheat me? 311 00:20:47,380 --> 00:20:49,282 - Who you calling a cheat, bitch? 312 00:20:53,653 --> 00:20:55,888 [ All cheering ] 313 00:20:59,659 --> 00:21:02,329 - This is Officer McNabe. I need tactical on Unit B, now! 314 00:21:04,531 --> 00:21:06,799 [ Alarm sounding ] 315 00:21:20,547 --> 00:21:24,384 - Your friend, Finn, wanted us to deliver a message. 316 00:21:24,417 --> 00:21:26,386 He says, you know what they want 317 00:21:26,419 --> 00:21:27,654 and they're tired of waiting! 318 00:21:34,561 --> 00:21:35,962 - Ah, ah! 319 00:21:36,996 --> 00:21:39,031 - Thanks for the message. 320 00:21:40,833 --> 00:21:42,702 [ Screaming ] 321 00:21:52,712 --> 00:21:54,381 - I need a medic! 322 00:21:55,848 --> 00:21:58,050 I need a medic on Block D. 323 00:21:58,084 --> 00:22:01,354 - [Man on radio]: 10-4, sending medic to Block D. 324 00:22:03,055 --> 00:22:06,359 ** And now I believe 325 00:22:06,393 --> 00:22:10,062 * It seems there's nothing left to say * 326 00:22:12,999 --> 00:22:15,368 - Can you turn it down, please! 327 00:22:17,003 --> 00:22:18,905 * That it's over now 328 00:22:18,938 --> 00:22:21,140 * And I just can't go back * 329 00:22:21,173 --> 00:22:23,376 Did you finish your homework? 330 00:22:23,410 --> 00:22:24,977 - Didn't have any. 331 00:22:25,011 --> 00:22:27,113 - Go do it! 332 00:22:37,056 --> 00:22:38,991 [ Knocking on door ] 333 00:22:49,802 --> 00:22:51,170 - Hey, Jules. 334 00:22:51,203 --> 00:22:53,473 - Hey. 335 00:22:53,506 --> 00:22:55,675 - It's been a long time. 336 00:22:55,708 --> 00:22:56,776 - Mmm... 337 00:22:56,809 --> 00:22:57,944 - You look good. 338 00:22:57,977 --> 00:22:59,111 - Uncle Kurt! 339 00:23:00,680 --> 00:23:02,782 - Hey, kid! 340 00:23:02,815 --> 00:23:04,183 Doing all right in school? 341 00:23:04,216 --> 00:23:05,452 - Yeah. 342 00:23:05,485 --> 00:23:07,420 - He'll be doing a lot better 343 00:23:07,454 --> 00:23:09,722 if he doesn't get himself expelled first. 344 00:23:09,756 --> 00:23:11,758 - You wanna give me a minute with your aunt? 345 00:23:11,791 --> 00:23:12,992 - Come on! 346 00:23:13,025 --> 00:23:14,627 - Homework, now! 347 00:23:15,962 --> 00:23:17,730 - Can I come in? 348 00:23:23,169 --> 00:23:26,473 So how's the, um, fashion design thing going? 349 00:23:26,506 --> 00:23:29,609 - The fashion design thing is going well. 350 00:23:31,844 --> 00:23:33,045 [ Sighing ] 351 00:23:33,079 --> 00:23:35,482 - Look, if you're still upset 352 00:23:35,515 --> 00:23:37,884 about how things ended between you and me... 353 00:23:37,917 --> 00:23:39,852 - You and me was a long time ago. 354 00:23:39,886 --> 00:23:41,654 - Well, that's good. 355 00:23:41,688 --> 00:23:44,891 I'd hate to think you held a grudge or anything. 356 00:23:44,924 --> 00:23:48,194 - You show up, you disappear, that's your thing. 357 00:23:48,227 --> 00:23:50,463 I guess I just didn't expect you 358 00:23:50,497 --> 00:23:52,499 to knock on my door again. 359 00:23:52,532 --> 00:23:54,667 - I wouldn't have if it wasn't important. 360 00:23:56,035 --> 00:23:57,904 - What's so important? 361 00:23:57,937 --> 00:23:59,639 - It's about Max, Jules. 362 00:24:03,109 --> 00:24:05,211 - I don't get you, Kurt. 363 00:24:05,244 --> 00:24:07,046 You and Max were best friends. 364 00:24:07,079 --> 00:24:09,516 Everything you've been through together: 365 00:24:09,549 --> 00:24:11,518 Somalia, Semper Fi-- 366 00:24:11,551 --> 00:24:14,687 - Semper Fi is the marines, we were Rangers. 367 00:24:14,721 --> 00:24:17,590 - I guess I just can't understand 368 00:24:17,624 --> 00:24:20,627 why you weren't there to stop him. 369 00:24:20,660 --> 00:24:21,694 - Jules... 370 00:24:21,728 --> 00:24:22,895 - What? 371 00:24:23,963 --> 00:24:26,666 - Max is in intensive care in the prison hospital. 372 00:24:26,699 --> 00:24:28,200 - What? 373 00:24:31,771 --> 00:24:33,172 - He's in a coma. 374 00:24:36,308 --> 00:24:38,578 - What happened? 375 00:24:38,611 --> 00:24:41,280 - [Kurt]: He got in a fight. 376 00:24:41,313 --> 00:24:44,517 He had a fall. He lost a lot of blood. 377 00:24:47,820 --> 00:24:49,956 The doctors say 378 00:24:49,989 --> 00:24:52,491 that they did everything they could, but... 379 00:24:54,093 --> 00:24:56,929 They don't know. They don't, uh... 380 00:24:58,898 --> 00:25:01,067 They're not sure he's gonna wake up. 381 00:25:03,670 --> 00:25:05,872 - Why didn't somebody call me? 382 00:25:07,239 --> 00:25:10,142 - Max probably gave them my number at the prison. 383 00:25:10,176 --> 00:25:12,745 You know, he figured if they were calling 384 00:25:12,779 --> 00:25:14,781 it wasn't gonna be good news. 385 00:25:14,814 --> 00:25:17,216 And he'd want you to hear it from somebody you knew, 386 00:25:17,249 --> 00:25:18,785 somebody you trusted. 387 00:25:18,818 --> 00:25:19,986 Me. 388 00:25:32,999 --> 00:25:35,067 It's gonna be all right. 389 00:25:35,101 --> 00:25:36,936 - How's it gonna be all right? 390 00:25:40,239 --> 00:25:42,775 How am I gonna tell Steven? 391 00:25:48,380 --> 00:25:50,116 - Look, what about here? 392 00:25:50,149 --> 00:25:51,017 - Eh! 393 00:25:56,388 --> 00:25:58,224 - He's in a coma. 394 00:25:58,257 --> 00:26:00,660 The doctors don't know if he's gonna make it. 395 00:26:00,693 --> 00:26:03,362 - Well, that's not the message I asked to be sent, now is it? 396 00:26:03,395 --> 00:26:04,831 - They said they had no choice. 397 00:26:06,365 --> 00:26:08,668 - I guess I'll say the same thing 398 00:26:08,701 --> 00:26:11,103 when they find your body in a dumpster, huh, Finn? 399 00:26:12,304 --> 00:26:15,074 Don't screw up again. You understand? 400 00:26:18,778 --> 00:26:22,114 If Max dies, how do we find the money? 401 00:26:27,086 --> 00:26:29,188 I guess it's time for plan B. 402 00:26:29,221 --> 00:26:31,824 - You've got a plan B? 403 00:26:31,858 --> 00:26:34,026 - I always have a plan B. 404 00:26:44,771 --> 00:26:46,939 - [Steven]: I hung up on him. 405 00:26:46,973 --> 00:26:48,040 - [Kurt]: Sorry? 406 00:26:50,142 --> 00:26:52,812 - The last time we spoke, me and my dad. 407 00:26:52,845 --> 00:26:54,781 I hung up on him. 408 00:26:54,814 --> 00:26:56,615 [ Sighing ] 409 00:26:59,151 --> 00:27:01,654 He was trying to play this stupid game with me 410 00:27:01,688 --> 00:27:03,756 that we used to play when I was little. 411 00:27:03,790 --> 00:27:07,259 He'd give me the name of one of the 1980 Phillies 412 00:27:07,293 --> 00:27:09,328 and I'd give him his hits and batting average. 413 00:27:15,935 --> 00:27:17,436 And he phoned from prison 414 00:27:17,469 --> 00:27:20,973 and was trying to get me to play this stupid game. 415 00:27:21,007 --> 00:27:22,809 I just got so mad at him! 416 00:27:25,778 --> 00:27:27,413 And I hung up. 417 00:27:29,849 --> 00:27:31,083 Then he... 418 00:27:31,117 --> 00:27:32,251 - He knew. 419 00:27:34,020 --> 00:27:36,155 - What did he know? 420 00:27:36,188 --> 00:27:38,157 - He knew you loved him. 421 00:27:42,361 --> 00:27:43,462 - Ms. Carver? 422 00:27:43,495 --> 00:27:45,264 - Yes. 423 00:27:45,297 --> 00:27:47,767 - Warden Adams. Please, follow me. 424 00:27:51,337 --> 00:27:54,273 So, when was the last time the boy saw his father? 425 00:27:54,306 --> 00:27:55,742 - Sentencing. 426 00:28:01,480 --> 00:28:03,449 - This might not be easy for him. 427 00:28:03,482 --> 00:28:04,683 [ Buzzer ringing ] 428 00:28:06,152 --> 00:28:08,721 - I don't think... I can't do this! 429 00:28:08,755 --> 00:28:10,757 I don't want to! 430 00:28:10,790 --> 00:28:12,158 - Listen, Steven. Are you sure? 431 00:28:12,191 --> 00:28:14,060 - I can't go in there! 432 00:28:14,093 --> 00:28:15,461 - It's OK. 433 00:28:15,494 --> 00:28:17,096 - I'm saying I can't go in there! 434 00:28:18,765 --> 00:28:21,801 - All right, we don't have to. 435 00:28:21,834 --> 00:28:23,335 - I just wanna go home. 436 00:28:23,369 --> 00:28:26,005 - OK, let's go home. 437 00:28:33,379 --> 00:28:35,815 - He's a tough guy. He's gonna be all right. 438 00:28:35,848 --> 00:28:37,283 He'll pull through this. 439 00:28:37,316 --> 00:28:39,919 - Don't say that to him! You don't know that! 440 00:28:39,952 --> 00:28:41,187 - I'm just trying to-- 441 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 - Just leave us alone. 442 00:28:42,521 --> 00:28:43,923 - Jules... 443 00:28:50,529 --> 00:28:52,231 [ Sighing ] 444 00:29:10,416 --> 00:29:12,384 [ Crying ] 445 00:29:39,846 --> 00:29:41,180 - Morning. 446 00:29:43,082 --> 00:29:45,985 [ Man and woman on radio, indistinct ] 447 00:29:47,153 --> 00:29:48,988 Where are you off to? 448 00:29:49,021 --> 00:29:50,222 - School. 449 00:29:51,958 --> 00:29:54,226 - Steven, you don't have to. 450 00:29:54,260 --> 00:29:56,228 I gave Molly the day off. 451 00:29:56,262 --> 00:29:57,864 The buyers gave me a few extra days. 452 00:29:57,897 --> 00:29:59,298 I just assumed-- 453 00:29:59,331 --> 00:30:01,000 - I know. I want to. 454 00:30:01,033 --> 00:30:02,301 - OK. 455 00:30:04,236 --> 00:30:06,072 You wanna rent a movie tonight? 456 00:30:06,105 --> 00:30:08,007 - Um, no. 457 00:30:08,040 --> 00:30:09,375 If it's OK with you, 458 00:30:09,408 --> 00:30:12,378 I'd rather just play some video games 459 00:30:12,411 --> 00:30:14,981 and be by myself tonight. 460 00:30:15,014 --> 00:30:17,249 - OK. Yeah, sure. 461 00:30:23,389 --> 00:30:25,257 [ Sighing ] 462 00:30:34,433 --> 00:30:36,468 - Looks like he's off to school. 463 00:30:47,046 --> 00:30:49,215 - I know her. 464 00:30:49,248 --> 00:30:51,117 - Who is she? 465 00:30:51,150 --> 00:30:53,085 - She's a guard at the prison. 466 00:31:03,495 --> 00:31:06,465 No, you take the van, you follow the kid. 467 00:31:06,498 --> 00:31:08,367 - What are you gonna do? 468 00:31:08,400 --> 00:31:10,069 - Satisfy my curiosity. 469 00:31:19,578 --> 00:31:21,413 [ Knocking on door ] 470 00:31:29,221 --> 00:31:31,523 - Ms. Carver? Julia Carver? 471 00:31:31,557 --> 00:31:32,624 - Yes. 472 00:31:32,658 --> 00:31:34,226 - You don't know me. 473 00:31:34,260 --> 00:31:36,929 My name's Alex, Alexandra McNabe. 474 00:31:36,963 --> 00:31:39,598 I'm a correctional officer at Hemlock. 475 00:31:39,631 --> 00:31:42,668 - Are you here... Is Max... 476 00:31:42,701 --> 00:31:44,336 - No, no. He, uh... 477 00:31:44,370 --> 00:31:46,505 He hasn't woken up yet, 478 00:31:46,538 --> 00:31:49,475 but they say his condition is stable. 479 00:31:51,410 --> 00:31:54,513 No, I'm here because I was a friend of your brother's. 480 00:31:54,546 --> 00:31:56,582 Can I come in? - Yeah. 481 00:32:02,188 --> 00:32:04,256 - [Alex]: Were you close with Max? 482 00:32:04,290 --> 00:32:06,993 - Yeah, pretty close. 483 00:32:07,026 --> 00:32:08,727 Until... 484 00:32:08,760 --> 00:32:11,130 - Until he robbed a bank? 485 00:32:11,163 --> 00:32:12,564 - Yeah, I guess so. 486 00:32:14,100 --> 00:32:15,567 I went to see him once 487 00:32:15,601 --> 00:32:18,971 when he was still in county jail during the trial. 488 00:32:20,572 --> 00:32:23,242 That was the last time we ever spoke. 489 00:32:25,044 --> 00:32:28,014 Almost a year ago. 490 00:32:28,047 --> 00:32:29,982 I just couldn't even look at him. 491 00:32:30,016 --> 00:32:31,117 I was so angry... 492 00:32:32,551 --> 00:32:34,120 and scared. 493 00:32:35,587 --> 00:32:37,589 - It can be a scary place. 494 00:32:40,659 --> 00:32:43,729 I was attacked by some inmates once. 495 00:32:43,762 --> 00:32:46,532 I was in real trouble. 496 00:32:46,565 --> 00:32:49,601 Your brother saved my life, you know. 497 00:32:51,070 --> 00:32:55,241 He jumped in and held them off 498 00:32:55,274 --> 00:32:57,109 until backup could get there. 499 00:33:00,612 --> 00:33:03,582 I just... 500 00:33:03,615 --> 00:33:06,218 I just wanted to say your brother's a good person. 501 00:33:08,720 --> 00:33:11,490 Look... 502 00:33:11,523 --> 00:33:13,725 I wanted to bring you this. 503 00:33:15,627 --> 00:33:17,796 The day before Max was attacked, 504 00:33:17,829 --> 00:33:20,166 he asked me to mail that for him. 505 00:33:20,199 --> 00:33:22,768 And with everything that happened, 506 00:33:22,801 --> 00:33:25,171 I never got the chance. 507 00:33:25,204 --> 00:33:27,639 So I wanted to bring it to you personally. 508 00:33:31,110 --> 00:33:32,411 - "But, tell me, 509 00:33:32,444 --> 00:33:35,414 "did she read the name I carved with many vows 510 00:33:35,447 --> 00:33:38,450 "when last with throbbing heart I came to rest?" 511 00:33:40,519 --> 00:33:42,088 - What is it? 512 00:33:42,121 --> 00:33:45,291 - It's a poem. Give me a second. 513 00:33:46,492 --> 00:33:49,128 - Is it supposed to mean something? 514 00:33:51,730 --> 00:33:54,500 - I know this. I know this. 515 00:34:02,608 --> 00:34:06,845 Here, Tennyson, "The Talking Oak." 516 00:34:06,878 --> 00:34:09,848 I used to love that poem when I was in school. 517 00:34:09,881 --> 00:34:12,451 I knew I knew it. 518 00:34:12,484 --> 00:34:14,186 Here. 519 00:34:18,157 --> 00:34:20,126 "Long may thy topmost branch 520 00:34:20,159 --> 00:34:22,394 "discern the roofs of Sumner-place. 521 00:34:22,428 --> 00:34:23,862 "But, tell me, 522 00:34:23,895 --> 00:34:27,533 "did she read the name I carved with many vows 523 00:34:27,566 --> 00:34:30,769 "when last with throbbing heart I came to rest?" 524 00:34:32,404 --> 00:34:34,240 - What is it? 525 00:34:34,273 --> 00:34:36,808 - He didn't finish the line in the poem. 526 00:34:36,842 --> 00:34:38,510 - What's the end of the line? 527 00:34:38,544 --> 00:34:41,780 - "...to rest beneath thy boughs." 528 00:34:51,190 --> 00:34:53,492 I think there's... 529 00:34:53,525 --> 00:34:55,761 something written inside the postcard. 530 00:34:55,794 --> 00:34:57,163 - Can I see it? 531 00:35:04,303 --> 00:35:06,472 Do you have a kettle? 532 00:35:21,787 --> 00:35:23,822 [ Chuckling ] 533 00:35:23,855 --> 00:35:26,158 - "The Talking Oak"... 534 00:35:32,331 --> 00:35:34,933 - Do you wanna talk about it? 535 00:35:34,966 --> 00:35:36,902 - Not really. 536 00:35:36,935 --> 00:35:38,604 - OK. 537 00:35:42,208 --> 00:35:44,243 [ Girls cheering ] 538 00:35:50,316 --> 00:35:53,685 - I heard what happened to your dad. 539 00:35:53,719 --> 00:35:54,853 [ Scoffing ] 540 00:35:56,488 --> 00:35:59,758 - So it's all around school already? 541 00:35:59,791 --> 00:36:02,194 - I guess so. You know how it is. 542 00:36:02,228 --> 00:36:04,530 - Yeah, unfortunately. 543 00:36:04,563 --> 00:36:06,898 - I'm surprised you even came to school. 544 00:36:06,932 --> 00:36:08,500 If it was me, 545 00:36:08,534 --> 00:36:11,437 I would of stayed home the whole month if I could. 546 00:36:11,470 --> 00:36:14,406 - I just wanted to be around other kids. 547 00:36:14,440 --> 00:36:16,608 I just wanted to feel normal. 548 00:36:19,311 --> 00:36:22,248 - Yeah, I guess I know what you mean. 549 00:36:23,415 --> 00:36:25,217 [ Whistle blowing ] 550 00:36:25,251 --> 00:36:27,853 - And I kind of wanted to see you. 551 00:36:36,595 --> 00:36:38,997 - Have you ever seen anything like this before? 552 00:36:39,030 --> 00:36:41,600 - Yeah, sometimes gang members in prison 553 00:36:41,633 --> 00:36:45,471 use the trick to send secret messages to other gang members 554 00:36:45,504 --> 00:36:47,339 inside or outside the prison. 555 00:36:47,373 --> 00:36:49,608 But Max wasn't a member of any gang. 556 00:36:49,641 --> 00:36:53,345 And this doesn't look like any message I've ever seen before. 557 00:36:53,379 --> 00:36:54,546 It looks like... 558 00:36:54,580 --> 00:36:55,781 - Music notes. 559 00:36:55,814 --> 00:36:57,783 - Yeah, and what about these 3 numbers? 560 00:37:00,586 --> 00:37:02,954 - 792... 561 00:37:02,988 --> 00:37:04,823 I have no idea what that is. 562 00:37:04,856 --> 00:37:07,593 - Why would Max send you this? 563 00:37:07,626 --> 00:37:09,695 And why would he go to such great lengths to hide it? 564 00:37:09,728 --> 00:37:10,762 - I don't know. 565 00:37:12,564 --> 00:37:13,899 - Do you read music? 566 00:37:15,634 --> 00:37:18,537 - No, Max was the musician in the family. 567 00:37:22,574 --> 00:37:25,377 But I know someone who does. 568 00:37:28,847 --> 00:37:30,916 [ Siren wailing ] 569 00:37:37,556 --> 00:37:38,590 Excuse me. 570 00:37:38,624 --> 00:37:39,591 - Yeah? 571 00:37:39,625 --> 00:37:40,859 - Is Kurt working today? 572 00:37:40,892 --> 00:37:42,027 - Mm-hmm! Hey, Kurt! 573 00:37:42,060 --> 00:37:43,061 - Yeah? 574 00:37:43,094 --> 00:37:44,996 - You've got a visitor. 575 00:37:49,735 --> 00:37:51,903 - Well, look who's here. 576 00:37:51,937 --> 00:37:55,006 - This isn't a social call. I need your help with something. 577 00:37:55,040 --> 00:37:57,409 - And what would that be? 578 00:37:57,443 --> 00:38:01,012 - Max sent me this right before he got attacked. 579 00:38:02,781 --> 00:38:05,083 - Max sent you a doodle? 580 00:38:05,116 --> 00:38:08,387 - No, there was a poem and I figured out 581 00:38:08,420 --> 00:38:11,523 that underneath the first postcard there was... 582 00:38:11,557 --> 00:38:13,959 Never mind, it's a long story. 583 00:38:13,992 --> 00:38:15,594 Does it mean anything to you? 584 00:38:15,627 --> 00:38:16,895 They look like music notes. 585 00:38:16,928 --> 00:38:17,996 [ Chuckling ] 586 00:38:18,029 --> 00:38:19,431 - Yes, they are music notes. 587 00:38:21,633 --> 00:38:23,769 - Well, do you recognize the tune? 588 00:38:28,740 --> 00:38:30,942 - Yeah, this is a song Max and I wrote 589 00:38:30,976 --> 00:38:32,678 back when we were in that band. 590 00:38:32,711 --> 00:38:34,813 Although it doesn't make sense 591 00:38:34,846 --> 00:38:37,349 the way it's written out like this. 592 00:38:37,383 --> 00:38:39,918 There's a half beat too long in the 4th bar. 593 00:38:45,624 --> 00:38:48,660 - So it doesn't mean anything then? 594 00:38:48,694 --> 00:38:50,962 - I didn't say it didn't mean anything, 595 00:38:50,996 --> 00:38:52,631 I just said it doesn't make sense. 596 00:38:52,664 --> 00:38:54,132 - Yeah, well, thanks for-- 597 00:38:54,165 --> 00:38:56,502 - Why would Max send you this anyway? 598 00:38:58,036 --> 00:39:00,439 - I'm trying to figure that out. 599 00:39:00,472 --> 00:39:02,674 Can I have my postcard back, please? 600 00:39:02,708 --> 00:39:03,909 - Just give me a sec. 601 00:39:05,511 --> 00:39:07,646 G, A, B... 602 00:39:09,581 --> 00:39:11,417 [ Chuckling ] 603 00:39:11,450 --> 00:39:13,719 Max, you sly son of bitch. 604 00:39:13,752 --> 00:39:14,920 - What? 605 00:39:15,987 --> 00:39:18,590 - It's not the tune, it's what's hidden in the tune. 606 00:39:18,624 --> 00:39:20,058 You see these notes here? 607 00:39:20,091 --> 00:39:21,860 G, A, B, B... 608 00:39:23,094 --> 00:39:24,830 G, A, B, B... 609 00:39:24,863 --> 00:39:27,533 That's a rest, but it looks a lot like a Y. 610 00:39:27,566 --> 00:39:30,436 G-A-B-B-Y, Gabby. 611 00:39:31,837 --> 00:39:33,539 Gabby's Jazz Club, 612 00:39:33,572 --> 00:39:35,674 it's where Max and I used to hang out. 613 00:39:36,875 --> 00:39:38,577 - Where is it? 614 00:39:38,610 --> 00:39:40,612 - I'll pick you up at 8:00. 615 00:39:49,888 --> 00:39:52,057 * Jazz 616 00:39:56,828 --> 00:39:58,630 - You're all lookin' good. 617 00:40:02,701 --> 00:40:03,735 - They're good. 618 00:40:03,769 --> 00:40:05,103 [ Chuckling ] 619 00:40:05,136 --> 00:40:07,439 - Better than you ever were, that's certain. 620 00:40:09,107 --> 00:40:12,511 It's been a long time since I heard your voice in my club. 621 00:40:12,544 --> 00:40:13,912 - Yep! 622 00:40:15,514 --> 00:40:18,784 Gabby Miltown is the greatest trumpet player 623 00:40:18,817 --> 00:40:20,586 I have ever heard live. 624 00:40:20,619 --> 00:40:23,589 Max and I used to come in here and watch him perform. 625 00:40:23,622 --> 00:40:25,190 Then we'd just sit around for hours 626 00:40:25,223 --> 00:40:27,192 listening to him tell stories 627 00:40:27,225 --> 00:40:29,094 about playing with all the greats. 628 00:40:29,127 --> 00:40:30,729 Coleman, Monk... 629 00:40:30,762 --> 00:40:32,998 - Mmm! Those were some days. 630 00:40:39,805 --> 00:40:41,773 So, what do you think? 631 00:40:43,809 --> 00:40:47,078 - Oh, I--I like it. 632 00:40:48,980 --> 00:40:51,783 - Sorry, Gab, she doesn't understand jazz. 633 00:40:51,817 --> 00:40:54,052 - You aren't supposed to understand it. 634 00:40:54,085 --> 00:40:56,054 You're supposed to feel it, taste it, 635 00:40:56,087 --> 00:40:57,589 jump right in and swim in it! 636 00:41:00,291 --> 00:41:01,860 You hear that? 637 00:41:01,893 --> 00:41:04,596 That's jazz right there! 638 00:41:04,630 --> 00:41:06,264 It's spontaneous! 639 00:41:06,297 --> 00:41:10,001 It's--it's alive! Innovation and improvisation. 640 00:41:10,035 --> 00:41:13,805 Musician and composer collaborating 641 00:41:13,839 --> 00:41:15,974 like a couple of, um... 642 00:41:16,007 --> 00:41:17,175 - Lovers? 643 00:41:17,208 --> 00:41:19,144 - Yeah. 644 00:41:22,581 --> 00:41:24,783 - What'd you say your name was? 645 00:41:24,816 --> 00:41:25,817 - Julia. 646 00:41:25,851 --> 00:41:27,185 - Julia... 647 00:41:48,306 --> 00:41:50,809 - Gabby, can I ask you a question? 648 00:41:50,842 --> 00:41:52,844 - Ask away, Julia. 649 00:41:52,878 --> 00:41:54,846 - Do you know why my brother 650 00:41:54,880 --> 00:41:56,982 might want me to speak with you? 651 00:41:57,015 --> 00:41:59,284 - Well, that depends. Who is your brother? 652 00:41:59,317 --> 00:42:00,619 - Max Carver. 653 00:42:00,652 --> 00:42:01,653 - Max Carver? 654 00:42:01,687 --> 00:42:03,288 Max Carver is your brother? 655 00:42:03,321 --> 00:42:04,856 - Yes. 656 00:42:04,890 --> 00:42:08,560 - So you're Julia Carver! 657 00:42:08,594 --> 00:42:11,730 - Yeah, why? 658 00:42:11,763 --> 00:42:13,264 - Ellie! Ellie, honey! 659 00:42:13,298 --> 00:42:15,166 - Yeah? 660 00:42:15,200 --> 00:42:17,736 - You know that letter that I keep in my desk drawer? 661 00:42:17,769 --> 00:42:20,171 You know the one. 662 00:42:20,205 --> 00:42:22,073 The one that's been there forever. 663 00:42:22,107 --> 00:42:23,809 - Bottom right drawer, that one? 664 00:42:23,842 --> 00:42:25,243 - Bring it to me, would ya? 665 00:42:25,276 --> 00:42:26,244 - Sure. 666 00:42:26,277 --> 00:42:28,346 [ Laughing ] 667 00:42:28,379 --> 00:42:30,148 - What's so funny? 668 00:42:30,181 --> 00:42:32,150 - It seems as though I have a letter for you, 669 00:42:32,183 --> 00:42:33,151 Ms. Julia Carver. 670 00:42:33,184 --> 00:42:34,720 - You do? 671 00:42:34,753 --> 00:42:35,721 - That's right. 672 00:42:35,754 --> 00:42:37,022 It came in the mail one day 673 00:42:37,055 --> 00:42:38,356 with a note from your brother. 674 00:42:38,389 --> 00:42:41,292 It said: "If my sister, Julia, ever comes in, 675 00:42:41,326 --> 00:42:42,894 "give this to her." 676 00:42:42,928 --> 00:42:45,597 I've been holding on to it for almost a year now. 677 00:42:45,631 --> 00:42:47,766 I was wondering if you were ever gonna show up. 678 00:42:47,799 --> 00:42:48,967 And here you are. 679 00:42:49,000 --> 00:42:50,736 [ Laughing ] 680 00:42:50,769 --> 00:42:52,671 How is your brother anyway? 681 00:42:52,704 --> 00:42:54,806 - He, um... 682 00:42:56,708 --> 00:42:58,243 He's doing great! 683 00:42:58,276 --> 00:43:00,345 - Oh, well, it's all right. 684 00:43:00,378 --> 00:43:02,981 That boy will turn it around. 685 00:43:05,216 --> 00:43:06,952 - Here you go, Gab. 686 00:43:06,985 --> 00:43:08,820 - Thank you, Ellie. 687 00:43:08,854 --> 00:43:11,589 I believe this belongs to you. 688 00:43:15,193 --> 00:43:17,095 And on that note, 689 00:43:17,128 --> 00:43:19,965 I'm going to bid you both a very good evening. 690 00:43:19,998 --> 00:43:21,967 - Thanks, Gabby. - Kurt... 691 00:43:22,000 --> 00:43:24,770 It was wonderful to hear your voice again. 692 00:43:24,803 --> 00:43:27,072 It's better than listening to you play that bass. 693 00:43:27,105 --> 00:43:29,775 [ Julia and Gabby laughing ] 694 00:43:29,808 --> 00:43:33,144 And it was indeed a pleasure meeting you, Julia. 695 00:43:33,178 --> 00:43:35,714 - It was a pleasure to meet you. 696 00:43:35,747 --> 00:43:37,716 And thank you. 697 00:43:37,749 --> 00:43:41,152 - You know, your brother was one hell of a trumpet player. 698 00:43:41,186 --> 00:43:43,221 Yes, indeed. 699 00:44:05,410 --> 00:44:07,212 - "Dear Sis, 700 00:44:07,245 --> 00:44:09,881 "if you're sitting somewhere reading this, 701 00:44:09,915 --> 00:44:13,752 "then things haven't exactly turned out as I planned. 702 00:44:13,785 --> 00:44:16,755 "There's no excuse for what I did." 703 00:44:16,788 --> 00:44:19,925 - [Max]: But if it means anything at all, I'm sorry. 704 00:44:22,794 --> 00:44:26,397 You always knew how I enjoyed my time being a rebel. 705 00:44:26,431 --> 00:44:28,834 Even at the height of my career, 706 00:44:28,867 --> 00:44:31,937 I counted on you to help me out of trouble. 707 00:44:31,970 --> 00:44:34,840 Well, I'm counting on you to do it again. 708 00:44:34,873 --> 00:44:36,808 "I'm sorry for all the intrigue, 709 00:44:36,842 --> 00:44:39,344 "but there are people who would stop at nothing 710 00:44:39,377 --> 00:44:41,747 "to get what I am hoping you will find." 711 00:44:41,780 --> 00:44:43,148 [ Siren wailing ] 712 00:44:44,415 --> 00:44:45,951 - [Max]: Chances are, they've already gotten to me. 713 00:44:47,853 --> 00:44:51,356 I need to be sure that it's you that solves this mystery. 714 00:44:51,389 --> 00:44:54,159 I need to be sure that it's you that finds it. 715 00:44:54,192 --> 00:44:56,995 You're a clever girl. 716 00:44:57,028 --> 00:44:59,030 You may need some help, 717 00:44:59,064 --> 00:45:01,466 but if anyone can figure it out, you can. 718 00:45:01,499 --> 00:45:03,869 Just be careful, Sis. 719 00:45:07,939 --> 00:45:11,076 There's one other thing I need you to do for me. 720 00:45:11,109 --> 00:45:14,245 Something, more than anything, I wish I could do myself. 721 00:45:15,981 --> 00:45:19,317 - Hey, buddy, can you spare a little something for a vet? 722 00:45:19,350 --> 00:45:20,118 - Drive! 723 00:45:21,953 --> 00:45:24,189 - "Tell S. I love him. 724 00:45:25,924 --> 00:45:28,526 "Max." 725 00:45:28,559 --> 00:45:29,961 He must have written this 726 00:45:29,995 --> 00:45:31,930 right before he got taken into custody. 727 00:45:31,963 --> 00:45:35,801 - He must have found some way to hide it before he got caught. 728 00:45:35,834 --> 00:45:39,537 And now he's leaving you these clues so you can find it. 729 00:45:39,570 --> 00:45:40,505 [ Laughing ] 730 00:45:42,407 --> 00:45:44,009 - When we were kids, 731 00:45:44,042 --> 00:45:47,112 he used to take my stuff all the time just to piss me off. 732 00:45:47,145 --> 00:45:49,247 He'd hide them and then send me 733 00:45:49,280 --> 00:45:51,482 on these elaborate treasure hunts to find them. 734 00:45:51,516 --> 00:45:54,853 - We're not talking about a hairbrush here 735 00:45:54,886 --> 00:45:56,487 or a baby girl's doll. 736 00:45:56,521 --> 00:46:00,258 - No, he's got me looking for almost $20 million! 737 00:46:00,291 --> 00:46:02,227 - That's a lot of money, Jules. 738 00:46:04,429 --> 00:46:06,364 [ Sighing ] 739 00:46:06,397 --> 00:46:09,200 - So, who else is looking for it? 740 00:46:09,234 --> 00:46:12,037 - Probably the people who helped him steal it. 741 00:46:15,306 --> 00:46:17,175 - I have to go to the police. 742 00:46:17,208 --> 00:46:18,977 - Whoa, whoa, whoa! 743 00:46:19,010 --> 00:46:21,546 With what? With a postcard and a letter? 744 00:46:21,579 --> 00:46:23,348 And say what? 745 00:46:23,381 --> 00:46:26,985 That your convict brother has sent you on a treasure hunt? 746 00:46:27,018 --> 00:46:28,987 - Then what do I do? 747 00:46:29,020 --> 00:46:31,289 - You find the money. 748 00:46:31,322 --> 00:46:33,558 Wait a second, wait a second, listen! 749 00:46:33,591 --> 00:46:35,593 Obviously, you're the only person 750 00:46:35,626 --> 00:46:38,396 that's gonna be able to figure out these clues, right? 751 00:46:38,429 --> 00:46:40,198 So, if you wanna turn the money in, 752 00:46:40,231 --> 00:46:42,000 that's fine, that's your thing. 753 00:46:42,033 --> 00:46:44,970 But you are gonna have to find it. 754 00:46:45,003 --> 00:46:46,537 Max has made sure of that. 755 00:46:48,139 --> 00:46:49,574 - I gotta get home. 756 00:46:49,607 --> 00:46:53,144 I told Steven I'd be back over an hour ago. 757 00:46:57,482 --> 00:47:00,085 [ Sighing ] 758 00:47:00,118 --> 00:47:03,188 - So, you know what you think you might wanna do? 759 00:47:03,221 --> 00:47:05,857 - It's all a little overwhelming, you know? 760 00:47:05,891 --> 00:47:08,426 I think I just need to close my eyes and sleep-- 761 00:47:10,929 --> 00:47:13,965 Oh my God! Steven? 762 00:47:17,035 --> 00:47:18,836 Steven! 763 00:47:23,674 --> 00:47:25,443 Steven! 764 00:47:29,948 --> 00:47:32,017 Steven! 765 00:47:36,554 --> 00:47:38,123 Where is he, Kurt? 766 00:47:38,156 --> 00:47:39,457 Where is he? 767 00:47:41,092 --> 00:47:42,894 [ Cell ringing ] 768 00:47:42,928 --> 00:47:43,929 What's that? 769 00:47:47,999 --> 00:47:50,268 What's this? "Hit redial?" 770 00:48:03,414 --> 00:48:04,682 Hello? 771 00:48:04,715 --> 00:48:06,217 - So you got my message. 772 00:48:06,251 --> 00:48:07,418 - Steven? 773 00:48:07,452 --> 00:48:09,687 - Is safe here with us. 774 00:48:09,720 --> 00:48:11,689 - What do you want? 775 00:48:11,722 --> 00:48:13,458 - A simple trade: 776 00:48:13,491 --> 00:48:16,061 what your brother stole for the boy. 777 00:48:16,094 --> 00:48:17,996 - I don't have it. 778 00:48:18,029 --> 00:48:21,466 - Julia, you're gonna have to do better than that. 779 00:48:21,499 --> 00:48:23,501 Steven is counting on you. 780 00:48:25,003 --> 00:48:26,637 - I can get it. 781 00:48:26,671 --> 00:48:28,673 - That's more like it. 782 00:48:28,706 --> 00:48:31,542 You have 2 days to give me what I want. 783 00:48:31,576 --> 00:48:34,946 If you don't, Steven is dead. 784 00:48:34,980 --> 00:48:37,315 If you contact the police 785 00:48:37,348 --> 00:48:41,352 or alert the authorities in any way, Steven is dead. 786 00:48:41,386 --> 00:48:43,021 Am I being clear? 787 00:48:43,054 --> 00:48:44,022 - Yes, but-- 788 00:48:44,055 --> 00:48:45,190 - I'll be in contact. 789 00:48:45,223 --> 00:48:46,924 - Wait, let me talk to Steven-- 790 00:48:54,065 --> 00:48:55,466 They--they have him. 791 00:48:55,500 --> 00:48:56,701 They have Steven. 792 00:48:56,734 --> 00:48:58,069 - What do they want? 793 00:48:58,103 --> 00:48:59,504 - The money. 794 00:48:59,537 --> 00:49:02,173 They said if I go to the cops, they're gonna kill him. 795 00:49:02,207 --> 00:49:03,241 - It's gonna be all right. 796 00:49:11,416 --> 00:49:13,584 What do you wanna do? 797 00:49:13,618 --> 00:49:17,055 - I'm gonna get the money and I'm gonna get Steven back. 798 00:49:17,088 --> 00:49:19,224 - We don't even know what the next clue is. 799 00:49:19,257 --> 00:49:21,159 - I think I do. 800 00:49:27,265 --> 00:49:28,766 - Good news, Steven. 801 00:49:28,799 --> 00:49:31,702 Your Aunt Julia's gonna get us our money. 802 00:49:32,803 --> 00:49:34,339 The two of you 803 00:49:34,372 --> 00:49:36,607 just might make it out of this alive, after all. 804 00:49:36,641 --> 00:49:39,144 - You better pray she comes through, kid. 805 00:49:46,051 --> 00:49:48,486 - I thought you said you could pick the lock. 806 00:49:48,519 --> 00:49:50,721 - I can pick the lock. 807 00:49:50,755 --> 00:49:52,490 - Can you pick it a little quicker? 808 00:49:52,523 --> 00:49:54,059 I think someone might see us 809 00:49:54,092 --> 00:49:56,627 if you're still working on it come morning bell. 810 00:49:56,661 --> 00:49:58,763 - You know, if someone would hold the light 811 00:49:58,796 --> 00:50:02,067 without wiggling it around, that'd be helpful. 812 00:50:02,100 --> 00:50:04,302 - You just don't know what you're doing! 813 00:50:04,335 --> 00:50:06,404 - Do you wanna pick the lock? 814 00:50:10,475 --> 00:50:13,144 - You see, I told you I could pick the lock. 815 00:50:13,178 --> 00:50:15,480 Now are you gonna apologize for what you said? 816 00:50:15,513 --> 00:50:16,781 I guess that'd be a no. 817 00:50:16,814 --> 00:50:18,283 After you. 818 00:50:20,151 --> 00:50:21,686 So you wanna tell me 819 00:50:21,719 --> 00:50:24,222 why we're breaking into our old high school? 820 00:50:24,255 --> 00:50:26,824 - Second paragraph in Max's letter. 821 00:50:26,857 --> 00:50:28,426 - What about it? 822 00:50:28,459 --> 00:50:31,729 - "You always knew how I enjoyed my time as a rebel." 823 00:50:31,762 --> 00:50:33,064 - And? 824 00:50:36,467 --> 00:50:38,469 Right... 825 00:50:38,503 --> 00:50:41,172 Well, we can't search the whole school. 826 00:50:41,206 --> 00:50:42,507 - We don't have to. 827 00:50:43,708 --> 00:50:46,211 Max enjoyed his time as a Rebel one way and one way only. 828 00:50:49,614 --> 00:50:52,383 - Well, there's nothing in the men's locker room. 829 00:50:52,417 --> 00:50:53,618 What about you? 830 00:50:53,651 --> 00:50:55,720 I don't know. 831 00:50:55,753 --> 00:50:58,289 I think we might be barking up the wrong tree 832 00:50:58,323 --> 00:50:59,790 with this whole swim team idea. 833 00:50:59,824 --> 00:51:01,659 - It has to be here. 834 00:51:01,692 --> 00:51:03,294 - OK, well, where? 835 00:51:14,605 --> 00:51:15,840 - Wait a sec. 836 00:51:15,873 --> 00:51:17,775 Max wrote: "...how I enjoyed my time as a rebel." 837 00:51:17,808 --> 00:51:19,510 - That's right. 838 00:51:19,544 --> 00:51:22,880 - Well, how he enjoyed his time wasn't up here. 839 00:51:22,913 --> 00:51:24,515 It was in there. 840 00:51:28,453 --> 00:51:29,820 - What? 841 00:51:29,854 --> 00:51:32,190 - Go in and look for the next clue. 842 00:51:32,223 --> 00:51:34,625 - I forgot my bathing suit. 843 00:51:34,659 --> 00:51:36,194 - Well, so did I. 844 00:51:37,428 --> 00:51:39,197 - Well, as I recall, there were 2 Carvers on the swim team. 845 00:51:40,698 --> 00:51:42,533 - Seriously? 846 00:51:42,567 --> 00:51:44,202 - I picked the lock. 847 00:51:46,671 --> 00:51:48,439 - Chivalry, my butt! 848 00:51:48,473 --> 00:51:49,807 - Well, I'll hold your coat. 849 00:51:50,808 --> 00:51:52,377 [ Chuckling ] 850 00:51:52,410 --> 00:51:53,811 - Fine! 851 00:51:57,315 --> 00:51:58,649 Turn! 852 00:52:00,518 --> 00:52:04,255 Big, strong Ranger doesn't wanna get in the water, huh? 853 00:52:05,823 --> 00:52:09,227 You don't get a free peek just for fun. 854 00:52:09,260 --> 00:52:11,196 Do you have long hair? No! 855 00:52:16,601 --> 00:52:17,868 Geronimo. 856 00:52:26,877 --> 00:52:28,613 Where do I look? 857 00:52:28,646 --> 00:52:31,582 - Try the sides and make your way around the pool. 858 00:52:31,616 --> 00:52:34,219 It's probably gonna be somewhere below the water line. 859 00:52:45,763 --> 00:52:47,365 [ Exhaling sharply ] 860 00:52:47,398 --> 00:52:48,899 - I'm not finding anything. 861 00:52:48,933 --> 00:52:52,203 - Keep going, you're doing great. 862 00:52:53,638 --> 00:52:54,939 You're doing fabulous. 863 00:53:20,865 --> 00:53:22,767 [ Exhaling sharply ] 864 00:53:22,800 --> 00:53:24,802 - It's a pretty big pool. 865 00:53:24,835 --> 00:53:26,971 How the hell am I gonna find anything? 866 00:53:28,673 --> 00:53:31,976 - What was the other line in the note? 867 00:53:32,009 --> 00:53:35,480 He said something about "at the height of my career." 868 00:53:36,914 --> 00:53:38,949 How tall would you say Max is? 869 00:53:38,983 --> 00:53:40,585 - I don't know, 6 feet, maybe. 870 00:53:42,052 --> 00:53:43,421 - Six feet? 871 00:54:00,671 --> 00:54:02,973 - I think I found something. 872 00:54:03,007 --> 00:54:05,443 Are there any goggles around here? 873 00:54:05,476 --> 00:54:06,911 - Um... 874 00:54:15,052 --> 00:54:17,588 - Shine the light down over here. 875 00:54:31,469 --> 00:54:33,070 Sink! 876 00:54:33,103 --> 00:54:35,773 Sink's the key. 877 00:54:35,806 --> 00:54:38,843 265 and, I think, Independence. 878 00:54:38,876 --> 00:54:41,078 - That's the next clue? - Yeah! 879 00:54:41,111 --> 00:54:43,013 - Well, what's that supposed to mean? 880 00:54:43,047 --> 00:54:44,849 - I don't know, but that's what it says. 881 00:54:47,051 --> 00:54:49,420 You gonna help me out of the pool now? 882 00:54:57,762 --> 00:54:59,464 Are you gonna be OK on the couch? 883 00:54:59,497 --> 00:55:01,499 - Yeah, I guess so. 884 00:55:01,532 --> 00:55:04,769 - I just didn't feel safe. I couldn't stay at my place. 885 00:55:07,772 --> 00:55:09,039 - No problem. 886 00:55:10,074 --> 00:55:11,442 - Kurt? 887 00:55:11,476 --> 00:55:12,843 - Yeah? 888 00:55:12,877 --> 00:55:16,947 - My brother once told me that you saved his life, 889 00:55:16,981 --> 00:55:19,917 but he wouldn't tell me anything more about it. 890 00:55:21,552 --> 00:55:23,588 Is that true? 891 00:55:23,621 --> 00:55:25,456 - Yeah, I guess. 892 00:55:25,490 --> 00:55:26,724 - What happened? 893 00:55:31,662 --> 00:55:34,131 - We were in Bravo in Mogadishu. 894 00:55:34,164 --> 00:55:37,768 We were taking heavy fire from the locals. 895 00:55:37,802 --> 00:55:41,506 Max and I were next to each other on a corner, 896 00:55:41,539 --> 00:55:45,910 and this kid, he was, like, 11 or 12, came out of nowhere. 897 00:55:45,943 --> 00:55:48,546 He shoots Max in the back of the leg. 898 00:55:50,548 --> 00:55:52,983 - Geez! 899 00:55:53,017 --> 00:55:55,953 - We're supposed to meet up for evac with the convoy. 900 00:55:55,986 --> 00:55:57,722 But the way Max is bleeding, 901 00:55:57,755 --> 00:55:59,724 I know there's no way he's gonna make it. 902 00:55:59,757 --> 00:56:00,858 By the time I get him there, 903 00:56:00,891 --> 00:56:03,127 the convoy's gonna be long gone. 904 00:56:03,160 --> 00:56:05,663 So, I dragged him into this old bombed-out building, 905 00:56:05,696 --> 00:56:06,997 patched him up as best I could, 906 00:56:07,031 --> 00:56:09,734 and we just waited until dark. 907 00:56:09,767 --> 00:56:11,068 - And then what? 908 00:56:11,101 --> 00:56:14,739 - I carried him from cover to cover. 909 00:56:14,772 --> 00:56:17,575 I carried him through the whole city 910 00:56:17,608 --> 00:56:21,378 until we finally got to the 2nd extraction point at dawn. 911 00:56:29,053 --> 00:56:31,856 - Why do you think Max never told me? 912 00:56:31,889 --> 00:56:33,924 - I don't know. 913 00:56:33,958 --> 00:56:35,426 [ Sighing ] 914 00:56:35,460 --> 00:56:38,028 It's just one of those things, you know? 915 00:56:38,062 --> 00:56:40,130 It wasn't something we talked about. 916 00:56:40,164 --> 00:56:42,767 It's just always there, between us. 917 00:56:42,800 --> 00:56:45,670 It wasn't really something to share with other people. 918 00:56:45,703 --> 00:56:47,004 - Until now? 919 00:56:48,839 --> 00:56:51,509 - Well, it seems kind of stupid to keep it a secret 920 00:56:51,542 --> 00:56:52,543 when he's in a coma. 921 00:56:58,048 --> 00:57:00,585 So, the sink's the key, huh? 922 00:57:00,618 --> 00:57:03,020 - Yeah, yeah, um... 923 00:57:04,722 --> 00:57:08,192 I think we should start with 265 Independence. 924 00:57:08,225 --> 00:57:10,461 It could be... 925 00:57:11,696 --> 00:57:13,130 an address? 926 00:57:16,066 --> 00:57:19,704 Um, we should get a jump on it first thing. 927 00:57:24,609 --> 00:57:26,010 - Good night. 928 00:57:27,612 --> 00:57:30,447 - Right, night. 929 00:57:42,527 --> 00:57:43,861 [ Sighing ] 930 00:57:52,703 --> 00:57:55,039 265 Independence. 931 00:57:55,072 --> 00:57:57,074 - It's a bank. 932 00:57:57,107 --> 00:57:58,776 - The bank. 933 00:57:58,809 --> 00:58:00,545 The bank Max robbed. 934 00:58:00,578 --> 00:58:03,113 - Why the hell would he send you here? 935 00:58:03,147 --> 00:58:07,051 - I have no clue, but the sink's the key. 936 00:58:14,592 --> 00:58:16,493 [ Phone ringing ] 937 00:58:22,099 --> 00:58:24,569 Are there bathrooms here? 938 00:58:25,603 --> 00:58:27,237 Thanks. 939 00:58:28,906 --> 00:58:30,608 - I gotta go, too. 940 00:58:58,235 --> 00:58:59,937 Hey! 941 00:59:02,139 --> 00:59:04,642 Yeah, that's some quality marble! 942 00:59:14,084 --> 00:59:16,253 - I didn't find anything. 943 00:59:16,286 --> 00:59:20,591 - Me neither, although I may have made a new friend. 944 00:59:22,727 --> 00:59:25,162 - I don't know why Max sent us here, 945 00:59:25,195 --> 00:59:28,766 but whichever sink is the key, it isn't any of these. 946 00:59:28,799 --> 00:59:30,935 - Yeah, well, which sink is it then? 947 00:59:42,079 --> 00:59:43,948 [ Knocking on door ] 948 00:59:57,662 --> 00:59:59,964 - Um, hello. 949 00:59:59,997 --> 01:00:01,298 - You're-- 950 01:00:01,331 --> 01:00:02,700 - Amy. 951 01:00:02,733 --> 01:00:04,969 - Steven's friend, right? 952 01:00:05,002 --> 01:00:07,972 - Yeah, I was wondering, is he here? 953 01:00:08,005 --> 01:00:09,707 I haven't seen him around school 954 01:00:09,740 --> 01:00:12,710 and I tried calling and I was getting a little worried. 955 01:00:12,743 --> 01:00:15,012 Well, maybe not worried, but, um, is he here? 956 01:00:15,045 --> 01:00:17,214 I brought him some class work. 957 01:00:17,247 --> 01:00:19,650 - Amy, Steven, uh... 958 01:00:19,684 --> 01:00:22,653 He's visiting my aunt in New York. 959 01:00:22,687 --> 01:00:26,090 - Oh, cool! He didn't tell me he was going to New York. 960 01:00:26,123 --> 01:00:27,658 - Last-minute decision. 961 01:00:27,692 --> 01:00:28,258 - Oh... 962 01:00:33,898 --> 01:00:35,966 - Are you guys, like, OK? 963 01:00:36,000 --> 01:00:38,135 - Oh, we just, kind of, lost something. 964 01:00:38,168 --> 01:00:39,236 - Oh, that sucks. 965 01:00:39,269 --> 01:00:40,705 When I lose stuff, 966 01:00:41,839 --> 01:00:43,440 my mom always tells me to go to the last place I saw it 967 01:00:43,473 --> 01:00:45,009 and retrace my steps. 968 01:00:45,042 --> 01:00:47,644 - Thanks, Amy. That's a really good idea. 969 01:00:49,847 --> 01:00:52,783 I'll give these to Steven. Thank you again. 970 01:00:52,817 --> 01:00:56,053 And I'll be sure to tell Steven that you were asking after him. 971 01:00:56,086 --> 01:00:58,455 - Oh! Just, like, you know, as a friend only. 972 01:00:58,488 --> 01:01:01,759 - Right, as a friend. 973 01:01:01,792 --> 01:01:03,327 - See you, Ms. C. 974 01:01:11,068 --> 01:01:13,403 - What's the last place with a sink 975 01:01:13,437 --> 01:01:15,906 that Max could have hidden a clue? 976 01:01:15,940 --> 01:01:17,775 - [Man]: I can give you room 8. 977 01:01:17,808 --> 01:01:19,276 - You don't understand. 978 01:01:19,309 --> 01:01:22,046 I need the room where the police arrested that guy 979 01:01:22,079 --> 01:01:24,181 who robbed the bank! 980 01:01:24,214 --> 01:01:26,250 - I gotta give you the next available room. 981 01:01:26,283 --> 01:01:30,054 You can't pick and choose, company policy. 982 01:01:30,087 --> 01:01:33,490 - All right, but you know the room she's talking about, right? 983 01:01:33,523 --> 01:01:35,392 - Sure, room 10. 984 01:01:35,425 --> 01:01:37,995 I was there when they kicked in the door. 985 01:01:38,028 --> 01:01:39,063 It was too cool, man! 986 01:01:56,914 --> 01:01:58,749 - Police, get down! 987 01:02:10,427 --> 01:02:14,398 - I scored 20 Gs making that call to the police, you know. 988 01:02:14,431 --> 01:02:17,367 Hey, just doing my civic duty, right, man? 989 01:02:17,401 --> 01:02:19,303 Geez, chill! 990 01:02:21,538 --> 01:02:26,143 - Look, buddy, my girlfriend, she's what you call kinky. 991 01:02:26,176 --> 01:02:28,846 She gets off on doing it in infamous places, you know? 992 01:02:28,879 --> 01:02:30,214 It gets her excited. 993 01:02:30,247 --> 01:02:31,816 - Sweet! 994 01:02:33,083 --> 01:02:36,020 - So, what do you say we forget company policy and you, uh... 995 01:02:38,355 --> 01:02:40,290 just give us room 10? 996 01:03:00,444 --> 01:03:02,079 - [Julia]: So? 997 01:03:09,019 --> 01:03:11,388 It's a safe-deposit box key. 998 01:03:11,421 --> 01:03:15,259 - To the bank at 265 Independence, no doubt. 999 01:03:15,292 --> 01:03:18,062 - Leave it to my brother to steal $20 million 1000 01:03:18,095 --> 01:03:21,298 and then put it right back where he stole it from. 1001 01:03:21,331 --> 01:03:23,500 - Well, the bank's gonna be closed now. 1002 01:03:23,533 --> 01:03:25,435 So we'll have to wait till tomorrow 1003 01:03:25,469 --> 01:03:27,905 for you to figure out how you're gonna 1004 01:03:27,938 --> 01:03:30,407 break into someone else's safe-deposit box. 1005 01:03:30,440 --> 01:03:33,944 - No, we should just stay here tonight. 1006 01:03:33,978 --> 01:03:35,145 At least there are 2 beds. 1007 01:03:36,213 --> 01:03:38,482 You don't have to sleep on a couch on my account. 1008 01:03:38,515 --> 01:03:40,050 - [Chuckling]: Thanks. 1009 01:03:45,956 --> 01:03:48,859 - I just hope wherever Steven is, he's OK. 1010 01:03:51,561 --> 01:03:53,197 - Hey! 1011 01:03:53,230 --> 01:03:54,598 Hello, kiddo! 1012 01:03:56,166 --> 01:03:58,468 Time's almost up! 1013 01:03:58,502 --> 01:04:00,971 That auntie of yours still hasn't found our money. 1014 01:04:01,005 --> 01:04:02,406 [ Tut-tutting ] 1015 01:04:05,309 --> 01:04:08,145 We should send her a little souvenir, huh? 1016 01:04:08,178 --> 01:04:09,914 [ Imitating saw ] 1017 01:04:09,947 --> 01:04:12,216 Motivate her a little bit. 1018 01:04:12,249 --> 01:04:13,517 - I'm not scared. 1019 01:04:13,550 --> 01:04:15,185 - Oh yeah, you are. 1020 01:04:15,219 --> 01:04:17,521 But, see, that's all right. You should be. 1021 01:04:17,554 --> 01:04:20,157 - You think you're some big bad bank robber, 1022 01:04:20,190 --> 01:04:21,658 but you're a nobody. 1023 01:04:21,691 --> 01:04:24,929 - Now, see, that's where you're wrong kid. 1024 01:04:24,962 --> 01:04:27,597 I am a big bad bank robber. 1025 01:04:27,631 --> 01:04:29,934 And now I've moved up to kidnapping, 1026 01:04:29,967 --> 01:04:32,903 and, at the moment, toying with the idea of murder, 1027 01:04:32,937 --> 01:04:34,972 so maybe just watch what you say. 1028 01:04:35,005 --> 01:04:36,373 - They'll catch you, you know. 1029 01:04:36,406 --> 01:04:37,607 - Is that right? 1030 01:04:37,641 --> 01:04:40,144 - You're gonna end up in prison just like my dad. 1031 01:04:40,177 --> 01:04:42,947 - No, no, no, see, your dad was stupid and weak. 1032 01:04:42,980 --> 01:04:47,217 He didn't have the stomach to do what needed to be done. 1033 01:04:47,251 --> 01:04:49,954 Me and my partner, we're real bad guys. 1034 01:04:49,987 --> 01:04:52,923 Now, you tell me. 1035 01:04:52,957 --> 01:04:57,061 You think about that and tell me you're not scared. 1036 01:04:58,328 --> 01:05:00,097 Hmm? 1037 01:05:06,736 --> 01:05:09,139 [ Breathing heavily ] 1038 01:05:16,981 --> 01:05:18,515 - Wow, did I need that. 1039 01:05:20,350 --> 01:05:22,619 - I wasn't gonna say anything. 1040 01:05:22,652 --> 01:05:24,921 [ Both chuckling ] 1041 01:05:26,356 --> 01:05:28,725 We're gonna get him back, right? 1042 01:05:28,758 --> 01:05:30,927 - Yeah, we're gonna get him back. 1043 01:05:32,029 --> 01:05:33,930 I promise. 1044 01:05:37,667 --> 01:05:39,569 [ Sighing ] 1045 01:05:39,603 --> 01:05:43,507 - Sometimes I just wonder how my life would have been different 1046 01:05:43,540 --> 01:05:45,709 if Max hadn't robbed that bank. 1047 01:05:45,742 --> 01:05:47,577 I love Steven, 1048 01:05:47,611 --> 01:05:50,580 but sometimes I don't think I was ready to be a mom. 1049 01:05:50,614 --> 01:05:52,282 I still don't think so. 1050 01:05:52,316 --> 01:05:55,385 I wonder if I made the right decision to take custody of him. 1051 01:05:56,720 --> 01:06:00,090 - Steven is lucky to have you. 1052 01:06:03,360 --> 01:06:05,195 What? 1053 01:06:05,229 --> 01:06:07,597 - It's just funny how things turn out. 1054 01:06:07,631 --> 01:06:10,500 Being back at our old high school 1055 01:06:10,534 --> 01:06:13,370 just kind of brings back old memories. 1056 01:06:13,403 --> 01:06:16,540 - Yeah, listen, about that... 1057 01:06:16,573 --> 01:06:19,376 How things ended between you and me. 1058 01:06:19,409 --> 01:06:20,677 I'm sorry. 1059 01:06:22,312 --> 01:06:24,381 - You're sorry for dumping me? 1060 01:06:24,414 --> 01:06:25,715 - Yeah. 1061 01:06:25,749 --> 01:06:27,384 - Well, that's comforting. 1062 01:06:27,417 --> 01:06:29,719 - You were my best friend's sister. 1063 01:06:29,753 --> 01:06:31,655 I didn't think it was a good idea. 1064 01:06:31,688 --> 01:06:34,391 - And it didn't occur to you to ask my opinion? 1065 01:06:34,424 --> 01:06:37,027 - No, I guess not. 1066 01:06:38,795 --> 01:06:41,065 I still think about it, about... 1067 01:06:42,499 --> 01:06:46,103 you, a lot, if that's any consolation. 1068 01:06:46,136 --> 01:06:49,106 - No, it really isn't. 1069 01:06:53,143 --> 01:06:54,578 [ Laughing ] 1070 01:06:54,611 --> 01:06:57,814 The look on your face, it's priceless. 1071 01:06:57,847 --> 01:06:59,049 Um... 1072 01:07:00,417 --> 01:07:01,751 It happens. 1073 01:07:01,785 --> 01:07:05,322 I got over you, don't worry. 1074 01:07:08,125 --> 01:07:09,459 - OK. 1075 01:07:09,493 --> 01:07:11,428 [ Laughing ] 1076 01:07:11,461 --> 01:07:14,164 - You know, the more I think about it, 1077 01:07:14,198 --> 01:07:18,335 Max would have known that I'd go to you with the postcard. 1078 01:07:18,368 --> 01:07:21,605 And that you would take me to the jazz club. 1079 01:07:21,638 --> 01:07:24,308 Max wanted me to ask for your help. 1080 01:07:24,341 --> 01:07:27,244 And if he can trust you, 1081 01:07:27,277 --> 01:07:30,247 I guess that means I can, too. 1082 01:07:31,515 --> 01:07:33,450 - Jules... 1083 01:07:33,483 --> 01:07:37,121 - I shouldn't have said what I said to you in my apartment, 1084 01:07:37,154 --> 01:07:38,688 about you not being there for him. 1085 01:07:38,722 --> 01:07:40,590 - I, uh... 1086 01:07:40,624 --> 01:07:43,360 I gotta tell you something. 1087 01:07:43,393 --> 01:07:46,062 - You've always been a good friend... 1088 01:07:49,566 --> 01:07:53,170 even if you can be a real jackass sometimes. 1089 01:07:58,275 --> 01:08:02,512 ** I still long for this day * 1090 01:08:04,814 --> 01:08:07,651 * Traces left behind me 1091 01:08:09,386 --> 01:08:11,421 * You know me 1092 01:08:13,290 --> 01:08:17,694 * It's all drifting away 1093 01:08:19,863 --> 01:08:23,167 * Places in our minds we go 1094 01:08:23,200 --> 01:08:25,869 * Memories we find there 1095 01:08:27,437 --> 01:08:29,706 * You know 1096 01:08:29,739 --> 01:08:33,243 * They just come back to haunt you * 1097 01:08:36,713 --> 01:08:40,450 * Cut up dreams of yesterday 1098 01:08:44,254 --> 01:08:46,823 * Blind love 1099 01:08:46,856 --> 01:08:49,793 * Come kiss me again 1100 01:08:52,362 --> 01:08:54,398 * Soothe my soul 1101 01:08:54,431 --> 01:08:57,167 * Release my pain 1102 01:08:58,668 --> 01:09:01,238 * Blind love 1103 01:09:01,271 --> 01:09:04,441 * Cover me now 1104 01:09:06,843 --> 01:09:09,713 * With your touch 1105 01:09:09,746 --> 01:09:10,847 * Softly 1106 01:09:12,649 --> 01:09:14,784 * You know 1107 01:09:14,818 --> 01:09:17,921 * True love can save me now ** 1108 01:09:53,323 --> 01:09:55,392 - [Woman]: OK, and how would you like those? 1109 01:09:55,425 --> 01:09:56,493 - [Man]: Over easy, please. 1110 01:10:06,570 --> 01:10:08,438 - Hello, Kurt. 1111 01:10:10,474 --> 01:10:12,576 - I ought to kill you right now. 1112 01:10:12,609 --> 01:10:14,644 - Oh, come on, don't make a scene. 1113 01:10:14,678 --> 01:10:15,779 - Where's Steven? 1114 01:10:15,812 --> 01:10:17,314 - He's safe. 1115 01:10:17,347 --> 01:10:19,883 - Really, with your psychotic little buddy Finn? 1116 01:10:21,751 --> 01:10:24,854 Nobody ever talked to me about taking the kid. 1117 01:10:24,888 --> 01:10:26,656 I never agreed to that! 1118 01:10:26,690 --> 01:10:30,427 - I felt Julia needed a little extra incentive. 1119 01:10:30,460 --> 01:10:33,330 - It was not part of the plan! 1120 01:10:33,363 --> 01:10:36,633 - Kurt, focus on the task at hand. 1121 01:10:36,666 --> 01:10:39,836 Get us our money and everyone wins. 1122 01:10:41,905 --> 01:10:43,807 - If you hurt that kid... 1123 01:10:43,840 --> 01:10:45,842 - What? Hmm? 1124 01:10:45,875 --> 01:10:48,312 - Max may have held up his end 1125 01:10:48,345 --> 01:10:51,881 keeping his mouth shut when the cops questioned him. 1126 01:10:51,915 --> 01:10:53,950 I might not be so accommodating. 1127 01:10:56,753 --> 01:10:58,888 - Need I remind you 1128 01:10:58,922 --> 01:11:02,025 that there were 4 of us on that robbery, Kurt? 1129 01:11:17,674 --> 01:11:19,776 You were there that night, too. 1130 01:11:19,809 --> 01:11:21,378 Don't forget that. 1131 01:11:21,411 --> 01:11:24,748 And I don't think you'd appreciate 20 years in prison 1132 01:11:24,781 --> 01:11:26,683 anymore than the rest of us. 1133 01:11:26,716 --> 01:11:28,718 So don't ever threaten me again. 1134 01:11:30,554 --> 01:11:33,690 Now, if you don't want Finn to hurt the boy, 1135 01:11:33,723 --> 01:11:35,692 don't let it come to that. 1136 01:11:35,725 --> 01:11:37,694 Find our money. 1137 01:11:56,380 --> 01:11:57,614 - Hey! 1138 01:11:57,647 --> 01:11:58,582 - Hey! 1139 01:12:06,656 --> 01:12:07,891 - You all right? 1140 01:12:07,924 --> 01:12:10,860 - Yeah, fine. 1141 01:12:12,462 --> 01:12:15,865 You go all the way to Columbia to get this coffee? 1142 01:12:15,899 --> 01:12:17,100 [ Laughing ] 1143 01:12:17,133 --> 01:12:18,935 - That's funny. Don't ask. 1144 01:12:20,937 --> 01:12:22,872 Listen, Julia, about last night-- 1145 01:12:22,906 --> 01:12:25,742 - Kurt, what needs to be said between you and me 1146 01:12:25,775 --> 01:12:28,044 can wait until we get Steven back, right? 1147 01:12:28,077 --> 01:12:31,548 - Yeah, no. Yeah, it can wait. 1148 01:12:31,581 --> 01:12:32,849 - OK. 1149 01:12:34,484 --> 01:12:35,952 Let's do this. 1150 01:12:47,431 --> 01:12:49,399 [ Horns honking ] 1151 01:13:04,147 --> 01:13:07,517 Yes, I'd like to access my safe-deposit box. 1152 01:13:07,551 --> 01:13:09,486 - Certainly, may I have the number, please? 1153 01:13:11,621 --> 01:13:13,156 - The number? 1154 01:13:13,189 --> 01:13:15,792 - Yes, the number of the safe-deposit box. 1155 01:13:15,825 --> 01:13:18,995 - Right, the number of the safe-deposit box. 1156 01:13:19,028 --> 01:13:20,797 I'm always forgetting the number. 1157 01:13:20,830 --> 01:13:22,566 [ Laughing ] 1158 01:13:22,599 --> 01:13:25,635 It's just some stupid mental block I have. 1159 01:13:25,669 --> 01:13:26,936 You'd think I'd have written it down. 1160 01:13:29,105 --> 01:13:31,808 I mean, I have the key. I was just sort of hoping-- 1161 01:13:31,841 --> 01:13:34,911 - I'm sorry, but without the client's 3-digit number, 1162 01:13:34,944 --> 01:13:36,179 we simply cannot allow you-- 1163 01:13:36,212 --> 01:13:37,747 - I understand. 1164 01:13:37,781 --> 01:13:39,916 Really, I do. I just-- 1165 01:13:39,949 --> 01:13:42,619 Sorry, did you say 3 digits? 1166 01:13:42,652 --> 01:13:44,020 - Of course. 1167 01:13:50,126 --> 01:13:53,863 - 792, I guess I did write it down. 1168 01:13:53,897 --> 01:13:57,033 - Just sign the pad, please. 1169 01:14:06,910 --> 01:14:09,513 Thank you, Ms. Carver. If you'll follow me. 1170 01:14:13,817 --> 01:14:16,019 791, 792. 1171 01:14:30,934 --> 01:14:33,136 Just press the buzzer when you're done, 1172 01:14:33,169 --> 01:14:35,004 and I'll return it to the vault. 1173 01:14:35,038 --> 01:14:36,540 - Thank you. 1174 01:14:40,810 --> 01:14:42,746 [ Exhaling ] 1175 01:14:42,779 --> 01:14:45,181 There's $20 million in this box. 1176 01:14:52,055 --> 01:14:53,857 Manny Trillo? 1177 01:14:56,025 --> 01:14:58,227 Who the hell is Manny Trillo? 1178 01:14:58,261 --> 01:15:00,564 Dammit, Max! This isn't a game anymore! 1179 01:15:02,699 --> 01:15:04,000 I have to find that money 1180 01:15:04,033 --> 01:15:06,636 if I'm gonna have any chance of saving Steven. 1181 01:15:06,670 --> 01:15:08,204 I can't do this. 1182 01:15:09,906 --> 01:15:12,075 [ Siren wailing ] 1183 01:15:12,108 --> 01:15:14,077 - Well, what do you wanna do now? 1184 01:15:15,745 --> 01:15:18,548 Julia, what do you wanna do? 1185 01:15:20,650 --> 01:15:23,052 [ Cell ringing ] 1186 01:15:29,325 --> 01:15:30,794 - Hello? 1187 01:15:30,827 --> 01:15:31,995 - Time's up. 1188 01:15:32,028 --> 01:15:34,030 Do you have my money? 1189 01:15:34,063 --> 01:15:36,132 - Let me talk to Steven. 1190 01:15:36,165 --> 01:15:38,702 - Steven, say hello to your aunt. 1191 01:15:38,735 --> 01:15:39,903 - Julia! Julia! 1192 01:15:39,936 --> 01:15:42,105 - Steven, can you hear me? 1193 01:15:42,138 --> 01:15:43,306 - Julia! 1194 01:15:43,339 --> 01:15:46,209 - You're gonna be OK! I'm gonna get you home! 1195 01:15:46,242 --> 01:15:47,777 - Julia, you can't trust-- 1196 01:15:47,811 --> 01:15:49,178 - Steven? 1197 01:15:49,212 --> 01:15:51,848 Hello? Hello? 1198 01:15:51,881 --> 01:15:55,184 - Now, do you have my money? 1199 01:15:55,218 --> 01:15:57,987 - Yes, I have it. 1200 01:15:58,021 --> 01:15:59,989 - Good, then get in your car 1201 01:16:00,023 --> 01:16:02,358 and get on the Vine Street Expressway. 1202 01:16:02,391 --> 01:16:04,761 I'll call you with more instructions 1203 01:16:04,794 --> 01:16:05,895 once you're en route. 1204 01:16:05,929 --> 01:16:07,363 - No! 1205 01:16:07,396 --> 01:16:09,833 - Julia, don't start getting any ideas now. 1206 01:16:09,866 --> 01:16:12,636 - I'm not just gonna drive to who knows where 1207 01:16:12,669 --> 01:16:15,872 so you can kill me and Steven when I hand you the money. 1208 01:16:15,905 --> 01:16:19,242 You're gonna meet me where I tell you to meet me. 1209 01:16:19,275 --> 01:16:21,978 - And where might that be? 1210 01:16:24,247 --> 01:16:28,084 - Triland, the long-term parking garage out by the airport. 1211 01:16:30,019 --> 01:16:31,988 - Fair enough. 1212 01:16:32,021 --> 01:16:34,758 - Second floor, in two hours. 1213 01:16:39,729 --> 01:16:42,265 - What are you gonna do when you get there 1214 01:16:42,298 --> 01:16:44,834 and they see that you don't have the money? 1215 01:16:44,868 --> 01:16:46,970 - I don't have a choice. 1216 01:16:47,003 --> 01:16:49,172 I have to think of something. 1217 01:17:08,424 --> 01:17:10,193 I'm scared. 1218 01:17:10,226 --> 01:17:11,795 - I know. 1219 01:17:18,234 --> 01:17:20,003 - Where'd you get a gun? 1220 01:17:20,036 --> 01:17:21,404 - It doesn't matter. 1221 01:17:21,437 --> 01:17:23,406 - I don't know the first thing about-- 1222 01:17:23,439 --> 01:17:25,875 - It's not for you, it's for me. 1223 01:17:25,909 --> 01:17:27,844 You go to the 2nd floor of the parking garage 1224 01:17:27,877 --> 01:17:29,045 like you told them. 1225 01:17:29,078 --> 01:17:31,347 Don't look for me. I'll find you. 1226 01:17:31,380 --> 01:17:33,016 - OK. 1227 01:17:34,951 --> 01:17:36,686 - You're gonna be OK. 1228 01:17:36,720 --> 01:17:38,888 - Right. 1229 01:18:03,446 --> 01:18:05,048 Hello? 1230 01:18:05,081 --> 01:18:07,183 [ Plane passing ] 1231 01:18:10,386 --> 01:18:12,889 Who are you? 1232 01:18:12,922 --> 01:18:15,058 - I'm exactly who you think I am. 1233 01:18:16,760 --> 01:18:19,228 - That's close enough. 1234 01:18:22,465 --> 01:18:24,000 - Where's my money? 1235 01:18:24,033 --> 01:18:25,735 - Where's Steven? 1236 01:18:27,103 --> 01:18:28,237 - Finn! 1237 01:18:33,342 --> 01:18:37,013 - Let Steven go and I'll give you your money. 1238 01:18:38,948 --> 01:18:41,951 - You give me my money now or we kill the boy. 1239 01:18:45,521 --> 01:18:48,224 - If you kill us, you'll spend the next 6 months 1240 01:18:48,257 --> 01:18:50,426 searching the trunk of every single car in the garage 1241 01:18:50,459 --> 01:18:51,895 to find it. 1242 01:18:51,928 --> 01:18:53,396 - That's very clever, Julia. 1243 01:18:53,429 --> 01:18:55,899 - That's just the half of it. 1244 01:19:00,970 --> 01:19:03,472 Now, let Steven go. 1245 01:19:03,506 --> 01:19:06,209 - Oh, Julia... 1246 01:19:06,242 --> 01:19:08,544 You really ought to choose better friends. 1247 01:19:08,577 --> 01:19:10,313 Hello, Kurt. 1248 01:19:12,215 --> 01:19:14,083 Oh, it's gotta sting, doesn't it? 1249 01:19:15,084 --> 01:19:17,787 It was a 4-man job, Julia. 1250 01:19:17,821 --> 01:19:20,489 Mr. Warnecke here, he's the man with the plan. 1251 01:19:22,158 --> 01:19:25,094 In fact, he convinced your brother to come onboard, 1252 01:19:25,128 --> 01:19:27,330 which I find rather ironic. 1253 01:19:29,332 --> 01:19:31,534 Because if I had to venture a guess 1254 01:19:31,567 --> 01:19:34,537 as to why your brother didn't turn us in as accomplices, 1255 01:19:34,570 --> 01:19:37,106 I'd have to say it was out of some 1256 01:19:37,140 --> 01:19:40,143 misguided sense of loyalty to old Kurt there. 1257 01:19:40,176 --> 01:19:42,812 How's that for being good friends, huh? 1258 01:19:42,846 --> 01:19:45,214 - You son of a bitch! 1259 01:19:45,248 --> 01:19:47,016 - I'm sorry, Jules. 1260 01:19:48,551 --> 01:19:51,154 - This is very touching. 1261 01:19:51,187 --> 01:19:54,090 I think you've run out of options, Julia. 1262 01:19:54,123 --> 01:19:56,559 Now tell me where my money is 1263 01:19:56,592 --> 01:19:59,128 or we kill the boy. 1264 01:20:04,868 --> 01:20:06,970 - I don't know where it is. 1265 01:20:08,604 --> 01:20:10,974 - Finn, shoot him in the head. 1266 01:20:11,007 --> 01:20:11,975 - No! 1267 01:20:12,008 --> 01:20:13,209 - Wait, wait! 1268 01:20:13,242 --> 01:20:15,444 She doesn't know... 1269 01:20:15,478 --> 01:20:17,080 but he does. 1270 01:20:17,113 --> 01:20:19,048 - What do you... Kurt, please! 1271 01:20:19,082 --> 01:20:20,283 - You bastard! 1272 01:20:21,517 --> 01:20:23,486 - Manny Trillo, Steven. 1273 01:20:23,519 --> 01:20:25,354 Manny Trillo. 1274 01:20:25,388 --> 01:20:29,859 - Manny Trillo, uh, 2nd base, 155 hits. 1275 01:20:29,893 --> 01:20:33,897 Uh, .296, uh, no... 1276 01:20:33,930 --> 01:20:35,231 .292 batting average. 1277 01:20:36,565 --> 01:20:39,568 - Kurt, what the hell does this mean? 1278 01:20:39,602 --> 01:20:41,237 - Look around. 1279 01:20:41,270 --> 01:20:43,439 Second base: 2B. 1280 01:20:43,472 --> 01:20:46,976 License plate: 155292. 1281 01:20:48,544 --> 01:20:50,846 - [David]: Well, how 'bout that. 1282 01:20:53,182 --> 01:20:55,885 - 155292... 1283 01:20:55,919 --> 01:20:57,153 - That's it! 1284 01:21:07,063 --> 01:21:08,898 - Well, open the trunk. 1285 01:21:08,932 --> 01:21:11,367 - I don't... I don't have a key. 1286 01:21:19,142 --> 01:21:22,045 - Lucky for us, I do. Now open it. 1287 01:21:42,598 --> 01:21:44,600 - It's there. 1288 01:21:53,642 --> 01:21:55,378 [ Sighing ] 1289 01:21:57,680 --> 01:21:59,348 - Now kill them. 1290 01:21:59,382 --> 01:22:02,118 - Kurt, I'm begging you. 1291 01:22:02,151 --> 01:22:03,586 Please don't do this. 1292 01:22:03,619 --> 01:22:04,988 - I'm sorry, Steven. 1293 01:22:16,532 --> 01:22:18,367 [ Grunting ] 1294 01:22:26,042 --> 01:22:28,411 - [David]: That was really stupid, Kurt! 1295 01:22:28,444 --> 01:22:31,981 - Did you really think I was gonna let you hurt them? 1296 01:22:32,015 --> 01:22:33,749 - This doesn't change anything! 1297 01:22:33,782 --> 01:22:36,485 It just means that I gotta kill all three of you now. 1298 01:22:36,519 --> 01:22:38,721 [ Breathing heavily ] 1299 01:22:40,023 --> 01:22:43,059 - I'm sorry. I'm so sorry. 1300 01:22:43,092 --> 01:22:45,494 - It's OK, it's OK. 1301 01:22:45,528 --> 01:22:47,630 - It wasn't Max's fault, Jules. 1302 01:22:47,663 --> 01:22:49,498 You gotta believe me. 1303 01:22:49,532 --> 01:22:51,100 - I do. 1304 01:22:53,536 --> 01:22:56,439 - I made him go along with the robbery. 1305 01:22:56,472 --> 01:23:00,009 He didn't want to. He didn't want me to. 1306 01:23:00,043 --> 01:23:01,310 [ Groaning ] 1307 01:23:01,344 --> 01:23:05,248 I told him he owed me 'cause I saved his life. 1308 01:23:05,281 --> 01:23:07,450 - It's OK. 1309 01:23:07,483 --> 01:23:08,717 Kurt... 1310 01:23:10,419 --> 01:23:13,756 - Take this, point it and shoot. 1311 01:23:16,192 --> 01:23:18,327 I never thought they were gonna take Steven. 1312 01:23:18,361 --> 01:23:19,628 - Shhh! 1313 01:23:19,662 --> 01:23:21,397 - I had to pretend. 1314 01:23:21,430 --> 01:23:24,367 I had to make them think I was going along with them 1315 01:23:24,400 --> 01:23:28,437 'cause it was the only way I could keep you safe. 1316 01:23:28,471 --> 01:23:30,573 - It worked. 1317 01:23:30,606 --> 01:23:32,741 Kurt, it worked. 1318 01:23:32,775 --> 01:23:34,643 - OK. 1319 01:23:56,265 --> 01:23:59,368 - Oh, you are really pissing me off, kid. 1320 01:24:25,861 --> 01:24:28,063 - [Whispering]: Go on. 1321 01:24:30,399 --> 01:24:32,168 - Way to go, hero. 1322 01:24:43,846 --> 01:24:46,782 Come on, kid, don't make this hard on yourself! 1323 01:24:48,417 --> 01:24:49,852 Just give me my money! 1324 01:24:52,388 --> 01:24:54,157 [ Alarm sounding ] 1325 01:25:07,936 --> 01:25:10,273 - Whoa! OK! 1326 01:25:11,607 --> 01:25:13,542 - Drop the bag. 1327 01:25:18,347 --> 01:25:20,883 Come on, kid. What are you doing? 1328 01:25:20,916 --> 01:25:22,485 - Getting out of the way. 1329 01:25:22,518 --> 01:25:23,486 - Huh? 1330 01:25:23,519 --> 01:25:24,287 [ Screaming ] 1331 01:25:29,558 --> 01:25:31,194 - Oh my God! 1332 01:25:40,636 --> 01:25:42,238 - You OK? 1333 01:25:46,275 --> 01:25:48,344 - It's OK. 1334 01:25:48,377 --> 01:25:50,145 - I think so. 1335 01:25:51,247 --> 01:25:52,548 Thank you. 1336 01:25:52,581 --> 01:25:54,149 - Likewise. 1337 01:26:07,330 --> 01:26:09,765 [ Man on PA, indistinct ] 1338 01:26:28,717 --> 01:26:31,220 - He came out of his coma last night. 1339 01:26:31,254 --> 01:26:34,690 He's weak, but the doctors say he's gonna be fine. 1340 01:26:35,958 --> 01:26:37,626 - Come here, kid. 1341 01:26:44,733 --> 01:26:45,801 Come here. 1342 01:26:50,506 --> 01:26:52,775 - I love you, Dad. 1343 01:26:52,808 --> 01:26:54,777 - [Max]: I love you, too. 1344 01:27:24,039 --> 01:27:28,411 ** I still long for this day * 1345 01:27:30,713 --> 01:27:33,549 * Traces left behind me 1346 01:27:35,083 --> 01:27:37,320 * You know me 1347 01:27:38,987 --> 01:27:43,592 * It's all drifting away 1348 01:27:45,761 --> 01:27:48,864 * Places in our minds we go 1349 01:27:48,897 --> 01:27:51,767 * Memories we find there 1350 01:27:53,336 --> 01:27:55,604 * You know 1351 01:27:55,638 --> 01:27:58,941 * They just come back to haunt you * 1352 01:28:02,678 --> 01:28:06,415 * Cut up dreams of yesterday 1353 01:28:10,018 --> 01:28:12,621 * Blind love 1354 01:28:12,655 --> 01:28:15,758 * Come kiss me again 1355 01:28:17,426 --> 01:28:20,363 * Soothe my soul 1356 01:28:20,396 --> 01:28:22,931 * Release my pain 1357 01:28:24,600 --> 01:28:26,969 * Blind love 1358 01:28:27,002 --> 01:28:30,339 * Cover me now 1359 01:28:32,941 --> 01:28:35,611 * With your touch 1360 01:28:35,644 --> 01:28:36,945 * Softly 1361 01:28:38,747 --> 01:28:40,683 * You know 1362 01:28:40,716 --> 01:28:43,886 * True love can save me now ** 1363 01:28:43,919 --> 01:28:46,855 Closed Captions: Vision Globale 87599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.