Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,267
(bright music)
2
00:00:08,367 --> 00:00:11,367
(light piano music)
3
00:01:14,867 --> 00:01:16,567
- I brought death
into the family,
4
00:01:17,633 --> 00:01:19,233
and this has been my punishment.
5
00:01:22,500 --> 00:01:23,330
It's all right.
6
00:01:24,467 --> 00:01:26,797
It means that God
and I are all square.
7
00:01:26,800 --> 00:01:28,370
- How can you say that?
8
00:01:28,367 --> 00:01:30,627
- Because I now know
that I am forgiven.
9
00:01:30,633 --> 00:01:33,833
- You said before that you'd
repented and had been forgiven,
10
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
but that's not true.
11
00:01:36,933 --> 00:01:39,073
God is still punishing us.
12
00:01:40,267 --> 00:01:42,267
- But don't you understand?
- What?
13
00:01:42,267 --> 00:01:43,467
- You remember in
the book of Samuel
14
00:01:43,467 --> 00:01:45,267
how David saw Bathsheba bathing?
15
00:01:45,267 --> 00:01:47,827
He fell in love and
just had to possess her.
16
00:01:47,833 --> 00:01:50,273
He engineered to get
her husband killed.
17
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
He took a life, so God
punished him by taking his son.
18
00:01:53,800 --> 00:01:55,670
I sinned and God took my son,
19
00:01:55,667 --> 00:01:56,927
but with David's repentance,
20
00:01:56,933 --> 00:01:59,073
God forgave him and he
became a great king.
21
00:02:00,533 --> 00:02:01,873
Now, I have been punished
and I too will be forgiven.
22
00:02:01,867 --> 00:02:04,227
- But you still haven't
repented, Colin!
23
00:02:04,233 --> 00:02:06,403
- No, God allowed David
to become a great king.
24
00:02:06,400 --> 00:02:08,500
God allowed David to
prosper, and I will prosper.
25
00:02:08,500 --> 00:02:10,070
- Colin, you're--
26
00:02:10,067 --> 00:02:11,497
- Divine guidance has show me
a way to gain great wealth,
27
00:02:11,500 --> 00:02:13,070
anywhere performing good works.
28
00:02:13,067 --> 00:02:14,497
I have new business interests,
29
00:02:14,500 --> 00:02:16,530
through them I will show
you that God supports me!
30
00:02:16,533 --> 00:02:17,733
- I want you out of the house.
31
00:02:17,733 --> 00:02:19,203
- No don't, Kyle, don't.
32
00:02:19,200 --> 00:02:20,730
I'll show you I'm forgiven.
33
00:02:20,733 --> 00:02:21,903
He's guiding me now.
34
00:02:21,900 --> 00:02:23,270
- I just don't
believe you anymore!
35
00:02:23,267 --> 00:02:25,627
- He's shown me a way to
bring us great wealth.
36
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
(sighs)
37
00:02:30,633 --> 00:02:32,973
Hello, hello?
38
00:02:35,533 --> 00:02:37,473
Oh hello, yes, it's
Colin Howell here.
39
00:02:38,467 --> 00:02:39,567
That's right, yes.
40
00:02:39,567 --> 00:02:40,467
Can you hear me?
41
00:02:41,567 --> 00:02:42,467
Yes, how's Manila?
42
00:02:44,067 --> 00:02:46,397
Colder here now, I have to say.
43
00:02:46,400 --> 00:02:48,430
So, I just wanted to, um,
44
00:02:48,433 --> 00:02:52,303
confirm that the second
tranche, the second payment.
45
00:02:54,233 --> 00:02:57,673
That's right, if you can confirm
that that has gone through,
46
00:02:57,667 --> 00:03:01,097
then we can start to work on
the third tranche, thank you.
47
00:03:01,100 --> 00:03:02,200
Lovely to talk to you.
48
00:03:32,967 --> 00:03:35,667
- I can't believe how
tall you've gotten.
49
00:03:35,667 --> 00:03:36,567
- Am I taller than Dad was?
50
00:03:36,567 --> 00:03:37,567
- Easily.
51
00:03:37,567 --> 00:03:39,127
But he used to sleep on boards
52
00:03:39,133 --> 00:03:41,073
to make sure he was tall
enough to join the RUC.
53
00:03:41,067 --> 00:03:43,067
- I don't remember
him being really tall.
54
00:03:44,667 --> 00:03:47,597
- You want a cup of tea?
- No, I'm all right.
55
00:03:47,600 --> 00:03:48,770
Thank you, Dave.
56
00:03:48,767 --> 00:03:50,967
- Andrew's got lectures
this afternoon.
57
00:03:50,967 --> 00:03:52,167
- You want me to run
you into the station?
58
00:03:52,167 --> 00:03:53,397
- No, I'll take him.
59
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
- I'm driving though.
- No, you are not!
60
00:03:54,600 --> 00:03:55,570
- I am, give me that!
- No, go.
61
00:03:55,567 --> 00:03:56,527
- Please!
- No.
62
00:03:56,533 --> 00:03:57,073
- Why not?
- Bye!
63
00:04:24,233 --> 00:04:25,673
- Go ahead and take this
to the Northern Bank
64
00:04:25,667 --> 00:04:27,097
as soon as it opens tomorrow.
65
00:04:28,067 --> 00:04:29,327
Tell them I am the sender,
66
00:04:30,600 --> 00:04:33,630
and it's going to
this overseas account.
67
00:04:36,200 --> 00:04:38,870
The reference is church work.
68
00:04:38,867 --> 00:04:40,067
- Of course, Mr. Howell.
69
00:04:41,500 --> 00:04:42,330
Of course.
70
00:04:43,867 --> 00:04:44,867
- Don't tell anyone.
71
00:04:54,933 --> 00:04:59,303
In 1945, the Imperial Japanese
Army left huge quantities
72
00:04:59,300 --> 00:05:02,870
of sequestered gold in the
jungles of the Philippines.
73
00:05:02,867 --> 00:05:07,067
No one has located
it, until now.
74
00:05:07,067 --> 00:05:08,067
- Good lord.
75
00:05:14,067 --> 00:05:17,427
- A church contact
in Manila has a team
76
00:05:17,433 --> 00:05:18,633
which has now pinpointed
77
00:05:18,633 --> 00:05:20,903
the precise location
of these assets.
78
00:05:22,100 --> 00:05:25,230
The blue sky potential
of the salvage operation
79
00:05:25,233 --> 00:05:29,173
after costs and commission,
is north of 10 million pounds.
80
00:05:30,533 --> 00:05:32,673
The objective is to finance
81
00:05:32,667 --> 00:05:35,067
a global Christian
charity initiative.
82
00:05:39,400 --> 00:05:43,170
I inherited a considerable
sum after I lost Lesley,
83
00:05:43,167 --> 00:05:44,867
and as a man of faith,
84
00:05:44,867 --> 00:05:47,897
it seems more than right to
invest in a worthy cause.
85
00:05:49,067 --> 00:05:53,597
So far, I've committed
150,000 pounds,
86
00:05:54,967 --> 00:05:58,527
and I wondered if the
fellowship could match that?
87
00:05:59,700 --> 00:06:00,930
- I'm not sure, Colin.
88
00:06:02,067 --> 00:06:03,397
That's a considerable
amount of money.
89
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
This puts me in a very
uncomfortable position.
90
00:06:05,400 --> 00:06:08,800
- This is only open
to a very select
91
00:06:08,800 --> 00:06:11,470
and sophisticated
investor profile,
92
00:06:11,467 --> 00:06:15,297
like minded Christians
on a very discrete basis.
93
00:06:15,300 --> 00:06:18,400
Now, phase four
has been completed
94
00:06:18,400 --> 00:06:20,070
on schedule and on budget.
95
00:06:20,067 --> 00:06:21,397
Phase five will be
actioned next week
96
00:06:21,400 --> 00:06:23,230
at the excavation site.
97
00:06:23,233 --> 00:06:27,503
We just need the last
tranche of operational cash.
98
00:06:28,700 --> 00:06:30,800
I've sold my half of
the mining practices
99
00:06:30,800 --> 00:06:32,070
as a show of confidence
in the venture.
100
00:06:32,067 --> 00:06:34,427
- Colin, this is all
sounding very dodgy.
101
00:06:34,433 --> 00:06:36,873
- Peter, my first
recovered assets.
102
00:06:36,867 --> 00:06:38,397
- What do you mean,
recovered assets?
103
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
- What we already
have discovered,
104
00:06:39,700 --> 00:06:41,170
what we have excavated already.
105
00:06:41,167 --> 00:06:44,867
They arrive Monday by courier,
if you want to see proof,
106
00:06:44,867 --> 00:06:46,297
and listen, Peter,
107
00:06:46,300 --> 00:06:50,570
your investment would
guarantee the final survey.
108
00:06:50,567 --> 00:06:51,797
So listen--
- No, I can't.
109
00:06:51,800 --> 00:06:54,100
- So would you like to
come in with 30,000?
110
00:06:54,100 --> 00:06:55,070
- You know I can't.
111
00:06:55,067 --> 00:06:56,467
- 10?
- I can't.
112
00:06:56,467 --> 00:06:57,727
- No, okay, listen.
113
00:06:57,733 --> 00:06:59,873
If you can get me by the
weekend, I'll take five.
114
00:07:03,300 --> 00:07:06,870
(light instrumental music)
115
00:07:27,367 --> 00:07:30,367
(suspenseful music)
116
00:07:51,467 --> 00:07:54,197
(metal rattling)
117
00:08:16,267 --> 00:08:17,297
(breathing heavily)
118
00:08:17,300 --> 00:08:18,130
Oh God.
119
00:08:20,200 --> 00:08:21,070
Oh my God.
120
00:08:21,933 --> 00:08:24,933
(breathing heavily)
121
00:08:31,733 --> 00:08:32,573
Oh my God.
122
00:08:36,667 --> 00:08:38,897
(mumbling)
123
00:08:55,067 --> 00:08:58,627
(light instrumental music)
124
00:09:00,633 --> 00:09:03,373
(waves crashing)
125
00:09:35,867 --> 00:09:37,767
- [Kyle] He's on his way.
126
00:09:37,767 --> 00:09:40,067
You need to come now.
127
00:09:40,067 --> 00:09:43,067
(suspenseful music)
128
00:10:50,867 --> 00:10:52,097
- I understand there's something
129
00:10:52,100 --> 00:10:52,800
you'd like to share
with us, Colin.
130
00:11:17,400 --> 00:11:20,700
- I fear for my immortal soul.
131
00:11:24,133 --> 00:11:28,503
I have been unfaithful
to you, many times,
132
00:11:31,333 --> 00:11:32,273
and I have touched
133
00:11:36,700 --> 00:11:38,170
female patients.
134
00:11:38,167 --> 00:11:39,167
- [Kyle] Oh.
135
00:11:40,600 --> 00:11:41,870
- I touched them sexually.
136
00:11:42,933 --> 00:11:44,433
(crying softly)
137
00:11:44,433 --> 00:11:45,733
They were under sedation.
138
00:11:48,767 --> 00:11:49,927
I can't stop this.
139
00:11:54,933 --> 00:11:59,903
I've taken 238,000
pounds from patients
140
00:11:59,900 --> 00:12:02,330
whose treatments I might
not be able to complete.
141
00:12:05,233 --> 00:12:06,073
Maybe more.
142
00:12:07,833 --> 00:12:11,073
I owe over 100,000 to
the Inland Revenue.
143
00:12:11,067 --> 00:12:12,767
I've emptied our
savings account.
144
00:12:14,133 --> 00:12:16,673
I've lost 360,000 pounds.
145
00:12:19,233 --> 00:12:21,873
We'll lose this house.
146
00:12:21,867 --> 00:12:22,967
We'll lose everything,
147
00:12:26,467 --> 00:12:30,727
and all of our
Japanese war gold,
148
00:12:34,367 --> 00:12:36,527
the whole thing
was a gigantic con.
149
00:12:37,900 --> 00:12:40,070
It was a fraud, and
I realize that I...
150
00:12:45,133 --> 00:12:47,233
(crying)
151
00:12:48,200 --> 00:12:51,070
I realize that I am a fraud.
152
00:12:52,367 --> 00:12:55,067
My whole life has been a fraud.
153
00:12:57,067 --> 00:13:00,297
God finally told me,
154
00:13:02,067 --> 00:13:03,727
I've heard his actual voice.
155
00:13:09,733 --> 00:13:12,473
- If we put all our
sins before the cross,
156
00:13:13,667 --> 00:13:17,067
the resurrection of both
the just and the unjust
157
00:13:17,067 --> 00:13:18,367
take place on Judgment Day.
158
00:13:25,267 --> 00:13:28,267
(light piano music)
159
00:13:30,667 --> 00:13:31,497
- On,
160
00:13:33,533 --> 00:13:35,703
the night of May the 18th,
161
00:13:38,567 --> 00:13:39,767
1991,
162
00:13:47,267 --> 00:13:51,267
I murdered my wife, Lesley,
and Trevor Buchanan.
163
00:13:59,233 --> 00:14:02,503
What Hazel and I were doing
164
00:14:02,500 --> 00:14:05,270
was causing so much pain
to Lesley and Trevor,
165
00:14:05,267 --> 00:14:08,497
I actually thought I could
take that away from them.
166
00:14:08,500 --> 00:14:09,630
We talked about divorce,
167
00:14:09,633 --> 00:14:13,573
but I believed that would cause
168
00:14:13,567 --> 00:14:15,797
the children too much suffering.
169
00:14:15,800 --> 00:14:20,800
In my mind, it was much
worse for Lesley and Trevor
170
00:14:21,733 --> 00:14:23,673
to live than to die,
171
00:14:26,467 --> 00:14:30,267
so I made a plan to kill them,
172
00:14:30,267 --> 00:14:34,327
and to make it
look like suicide.
173
00:14:36,367 --> 00:14:38,967
It had to be done
very, very quickly
174
00:14:38,967 --> 00:14:41,067
to fool the pathologist.
175
00:14:41,067 --> 00:14:43,467
The times of death had to
be very close together.
176
00:14:46,133 --> 00:14:48,133
I wanted it to be, um...
177
00:14:52,967 --> 00:14:55,497
(sobbing)
178
00:14:55,500 --> 00:14:57,070
Easy and painless.
179
00:14:59,067 --> 00:15:01,697
They'd fall asleep, they
wouldn't feel anything,
180
00:15:01,700 --> 00:15:02,930
but in the end, they did.
181
00:15:02,933 --> 00:15:05,873
Lesley woke up,
she called out for,
182
00:15:08,167 --> 00:15:11,367
she called out for Matthew,
and Trevor woke up.
183
00:15:12,467 --> 00:15:15,197
I'd told Hazel to get 'em
184
00:15:15,200 --> 00:15:17,900
to take something to
make them fall asleep.
185
00:15:19,300 --> 00:15:20,770
But he woke up and he fought,
186
00:15:22,500 --> 00:15:26,970
so Lesley and Trevor both
knew they were going to die.
187
00:15:30,467 --> 00:15:32,767
After the struggle,
when Trevor was dead,
188
00:15:32,767 --> 00:15:34,367
I told Hazel to clear things up.
189
00:15:37,533 --> 00:15:40,373
I never thought I'd
get away with it,
190
00:15:46,367 --> 00:15:47,497
but God knew.
191
00:15:49,267 --> 00:15:50,497
He took my son,
192
00:15:53,200 --> 00:15:54,330
and Lesley and Trevor,
193
00:15:54,333 --> 00:15:56,403
they both knew death was coming.
194
00:16:00,700 --> 00:16:01,500
Lesley died
195
00:16:05,833 --> 00:16:07,673
with Matt's name on her lips.
196
00:16:08,800 --> 00:16:12,430
(light piano music)
197
00:16:12,433 --> 00:16:13,903
That was God's warning to me.
198
00:16:18,500 --> 00:16:19,330
- Hello.
199
00:16:21,567 --> 00:16:22,667
- How you doing?
- Hi.
200
00:16:25,767 --> 00:16:29,067
- These police officers
would like to talk to you.
201
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
(suspenseful music)
202
00:16:34,633 --> 00:16:35,473
- Why?
203
00:16:37,867 --> 00:16:39,267
What's been said?
204
00:16:59,400 --> 00:17:00,530
- Just tell the truth.
205
00:17:03,700 --> 00:17:06,200
Everything will be fine, okay?
206
00:17:27,833 --> 00:17:30,103
(knocking)
207
00:17:31,067 --> 00:17:32,127
- How've you been?
208
00:17:32,133 --> 00:17:33,503
I'm Detective
Sergeant Jeff Ferris.
209
00:17:35,767 --> 00:17:36,797
Can I call you Hazel?
210
00:17:37,833 --> 00:17:38,673
- Yes.
211
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
- You're in here because
you along with Colin
212
00:17:42,800 --> 00:17:45,130
are suspected of being
involved in the murders.
213
00:17:47,867 --> 00:17:49,527
- That's not right.
214
00:17:51,067 --> 00:17:52,297
That's not fair.
215
00:17:52,300 --> 00:17:53,930
Why should I be taken
down because of his act?
216
00:17:53,933 --> 00:17:56,533
Why should he drag me down?
217
00:17:58,367 --> 00:18:00,627
I was a victim in my
own home because of him.
218
00:18:05,633 --> 00:18:08,803
I accept I am responsible for
letting Colin into my house.
219
00:18:10,100 --> 00:18:11,930
- You feel that the only
thing that you did wrong
220
00:18:11,933 --> 00:18:15,073
was letting Colin Howell
into your house that night?
221
00:18:15,067 --> 00:18:18,067
- Oh, don't you
think that's enough?
222
00:18:23,367 --> 00:18:24,967
- When Colin arrived
at your house,
223
00:18:24,967 --> 00:18:27,927
you knew he was there
to get rid of Trevor?
224
00:18:27,933 --> 00:18:28,773
- No!
225
00:18:29,933 --> 00:18:31,433
No, no.
226
00:18:31,433 --> 00:18:33,873
- Okay, then what action
did you take to stop him?
227
00:18:39,200 --> 00:18:44,200
- I couldn't do anything
because he controlled me.
228
00:18:45,600 --> 00:18:47,670
He told me to go into the
guestroom and not to come out.
229
00:18:47,667 --> 00:18:50,797
I was so scared, I thought if
I say something against this,
230
00:18:50,800 --> 00:18:52,570
he's gonna turn
around and kill me.
231
00:18:55,800 --> 00:19:00,070
I'm a soft person, but he is
a very controlling person.
232
00:19:01,700 --> 00:19:02,900
I was easy prey.
233
00:19:04,100 --> 00:19:06,230
- But you knew why
he was coming around.
234
00:19:06,233 --> 00:19:07,073
He rang you.
235
00:19:08,767 --> 00:19:13,067
- He just said, he just
said he was coming around.
236
00:19:13,933 --> 00:19:15,773
- Just for a chitchat?
237
00:19:16,933 --> 00:19:18,373
- Well, I didn't think
he was coming 'round
238
00:19:18,367 --> 00:19:19,927
with Lesley in the boot, no.
239
00:19:22,233 --> 00:19:24,203
- So, let's go over
this once more.
240
00:19:24,200 --> 00:19:25,630
Colin drives right
into your garage
241
00:19:25,633 --> 00:19:27,473
with an experienced
police officer
242
00:19:27,467 --> 00:19:29,697
and a loaded gun
potentially waiting for him.
243
00:19:31,100 --> 00:19:33,070
When Colin was prepared
to roll out a hosepipe
244
00:19:33,067 --> 00:19:35,367
right through the house
and into the bedroom,
245
00:19:35,367 --> 00:19:36,597
no one found rightly that
246
00:19:36,600 --> 00:19:38,430
this man's not even
gonna make it up here?
247
00:19:38,433 --> 00:19:39,703
- Well, he did waken.
248
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
He did waken, there
was a struggle.
249
00:19:42,967 --> 00:19:46,367
- I'm not surprised he wakened
up at that stage of the game.
250
00:19:46,367 --> 00:19:48,697
The fumes could've
upset him, woke him up.
251
00:19:51,100 --> 00:19:54,630
But did you give Trevor
any drug or tablet,
252
00:19:54,633 --> 00:19:55,903
or whatever that evening?
253
00:19:58,500 --> 00:20:03,370
- Well, Trevor took something
because he had some tablets.
254
00:20:05,200 --> 00:20:06,830
- All right, what tablets?
255
00:20:09,267 --> 00:20:13,827
- They were sleeping tablets
that Lesley had given him.
256
00:20:16,800 --> 00:20:17,970
- Do you have a problem
257
00:20:17,967 --> 00:20:18,967
with telling the
truth in here, Hazel?
258
00:20:21,733 --> 00:20:23,273
You're trying to
dig your heels in
259
00:20:23,267 --> 00:20:25,097
to try and distance
yourself from it.
260
00:20:28,567 --> 00:20:30,867
How did Trevor get the
sedatives in his system?
261
00:20:32,567 --> 00:20:35,727
- I, I didn't actually
give it to him.
262
00:20:37,933 --> 00:20:39,533
He took it himself.
263
00:20:41,200 --> 00:20:43,670
I didn't encourage it.
264
00:20:43,667 --> 00:20:46,667
Well, he said he
couldn't sleep at night,
265
00:20:46,667 --> 00:20:51,567
so I says, "Well, why
don't you take some?"
266
00:20:51,567 --> 00:20:54,397
- Part of the plan was that
Colin wished you to do this.
267
00:20:54,400 --> 00:20:58,400
- No, he wanted me to do this,
but I wasn't for doing it.
268
00:20:58,400 --> 00:20:59,330
I wasn't doing it.
269
00:21:01,567 --> 00:21:03,067
(sighs)
270
00:21:03,067 --> 00:21:05,467
- So, you're now saying
that you were fully aware
271
00:21:05,467 --> 00:21:07,527
that Trevor took a
tablet that night?
272
00:21:09,067 --> 00:21:09,967
- He took a tablet.
273
00:21:09,967 --> 00:21:11,467
Yes, I was aware of that.
274
00:21:11,467 --> 00:21:15,167
- You were also aware that
maybe as a last resort,
275
00:21:15,167 --> 00:21:16,827
you had to give it to
him, which you know,
276
00:21:16,833 --> 00:21:20,073
you didn't want to do, but
Colin had asked you to do it.
277
00:21:20,067 --> 00:21:22,067
- Colin had asked me to do it.
278
00:21:22,067 --> 00:21:23,597
- So you were well aware
279
00:21:23,600 --> 00:21:26,370
that Colin would come up that
night to carry out his plan?
280
00:21:36,333 --> 00:21:37,603
- He had a plan.
281
00:21:43,067 --> 00:21:46,897
We had a plan, whatever
way you want to put it.
282
00:21:50,567 --> 00:21:51,827
- Yes.
283
00:21:51,833 --> 00:21:53,603
- When it came to it,
I didn't want to do it.
284
00:21:56,900 --> 00:21:58,870
- And in relation--
- But it's done.
285
00:21:58,867 --> 00:22:00,467
- And in relation to this plan,
286
00:22:00,467 --> 00:22:03,667
(Hazel sobbing)
287
00:22:03,667 --> 00:22:05,767
do you accept that you
went along with it?
288
00:22:09,867 --> 00:22:11,967
- I knew it would happen.
289
00:22:12,967 --> 00:22:15,097
He told me what to do and I did.
290
00:22:16,500 --> 00:22:19,070
- And this plan that
you went along with,
291
00:22:19,067 --> 00:22:21,827
do you accept now that
you could've stopped it?
292
00:22:21,833 --> 00:22:24,503
(Hazel sobbing)
293
00:22:36,367 --> 00:22:39,727
- It could've been stopped, yes.
294
00:22:39,733 --> 00:22:43,433
- Your part was to drug
Trevor, conceal vital evidence,
295
00:22:44,300 --> 00:22:45,530
and continue the deceit
296
00:22:45,533 --> 00:22:48,233
by fooling police,
friends, and family?
297
00:22:48,233 --> 00:22:49,073
- [Hazel] Yes.
298
00:22:50,967 --> 00:22:54,697
- This had to be
a joint enterprise
between the two of you.
299
00:22:54,700 --> 00:22:56,070
The two of you had
to work together
300
00:22:56,067 --> 00:22:57,327
to make this plan
come to fruition.
301
00:22:57,333 --> 00:22:58,273
Do you accept that?
302
00:23:00,133 --> 00:23:00,903
- [Hazel] Yes.
303
00:23:03,067 --> 00:23:04,367
- And your
relationship continued?
304
00:23:07,400 --> 00:23:08,230
- Yes.
305
00:23:10,200 --> 00:23:14,270
- Your children have grown
over the years accepting
306
00:23:14,267 --> 00:23:17,067
what you have told them about
the death of their father,
307
00:23:20,100 --> 00:23:22,070
but there's nobody else
to blame here, Hazel,
308
00:23:22,067 --> 00:23:23,297
except for you and Colin.
309
00:23:24,400 --> 00:23:25,230
Would you agree?
310
00:23:27,167 --> 00:23:29,767
- The biggest mistake
I made in my life
311
00:23:29,767 --> 00:23:31,197
was ever meeting Colin Howell,
312
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
and I paid the price
for the past 18 years.
313
00:23:35,333 --> 00:23:36,503
I've lost my life.
314
00:23:38,300 --> 00:23:41,570
It was like living with a
black hole every day I woke up.
315
00:23:41,567 --> 00:23:44,297
Every night I went
to bed, it was there.
316
00:23:44,300 --> 00:23:46,470
I thought about it 24/7,
317
00:23:48,133 --> 00:23:48,973
but I...
318
00:23:53,967 --> 00:23:58,367
I had to be strong
for my children.
319
00:24:05,233 --> 00:24:07,073
My guilt was horrendous.
320
00:24:08,467 --> 00:24:13,427
My shame, and I've wrecked
my wonderful Dave's life,
321
00:24:15,133 --> 00:24:16,403
and my children's.
322
00:24:19,700 --> 00:24:23,170
They need me, they need me
and I can't be there for them.
323
00:24:23,167 --> 00:24:25,727
I can't have them
now because of this.
324
00:24:25,733 --> 00:24:27,903
(sobbing)
325
00:24:52,433 --> 00:24:53,433
- I phoned the kids.
326
00:24:54,833 --> 00:24:56,103
They know you got bail.
327
00:24:58,600 --> 00:24:59,900
- Will you not look at me?
328
00:25:04,067 --> 00:25:04,897
- Of course.
329
00:25:07,900 --> 00:25:08,700
Sorry.
330
00:25:10,767 --> 00:25:12,197
- It wasn't me back then.
331
00:25:13,067 --> 00:25:13,867
- Hazel,
332
00:25:17,067 --> 00:25:18,067
I know you.
333
00:25:20,067 --> 00:25:21,827
God knows you.
334
00:25:23,800 --> 00:25:28,770
You are the most loving,
good, pure person
335
00:25:28,767 --> 00:25:30,067
that I have ever met.
336
00:25:37,167 --> 00:25:38,227
- What am I gonna do?
337
00:25:40,067 --> 00:25:41,797
What are we gonna do?
338
00:25:45,267 --> 00:25:47,927
(keys jingling)
339
00:25:53,433 --> 00:25:54,873
- [Guard] Howell?
340
00:26:01,900 --> 00:26:04,970
(footsteps thudding)
341
00:26:18,933 --> 00:26:20,073
- Hello again, Colin.
342
00:26:21,100 --> 00:26:23,200
D.C. Devine, how are you?
343
00:26:24,933 --> 00:26:26,673
I'd like to speak with you.
344
00:26:26,667 --> 00:26:28,067
Your lawyer here will confirm
345
00:26:28,067 --> 00:26:29,367
you're under no
obligation to talk to me.
346
00:26:29,367 --> 00:26:30,767
No interview being conducted.
347
00:26:32,400 --> 00:26:33,600
- It's up to you, Colin.
348
00:26:35,200 --> 00:26:36,070
- It's fine.
349
00:26:45,500 --> 00:26:46,600
- Hazel Stewart,
350
00:26:49,600 --> 00:26:53,530
as you know, she's
been released on bail.
351
00:26:53,533 --> 00:26:58,403
She's pleading not guilty on
grounds that you coerced her.
352
00:27:00,167 --> 00:27:01,697
She says it was all down to you.
353
00:27:06,633 --> 00:27:07,603
- [Lawyer] Is that true, Colin?
354
00:27:08,967 --> 00:27:10,927
It won't affect your sentence,
355
00:27:10,933 --> 00:27:13,073
but would you be willing
to come to court,
356
00:27:14,233 --> 00:27:17,273
and give an account
of what took place?
357
00:27:19,133 --> 00:27:21,803
(door creaking)
358
00:27:28,967 --> 00:27:31,967
(suspenseful music)
359
00:27:49,433 --> 00:27:52,073
(dog barking)
360
00:27:52,067 --> 00:27:55,427
(people chattering)
361
00:27:55,433 --> 00:27:58,073
- [Woman] That's Hazel Stewart.
362
00:28:02,100 --> 00:28:02,930
- Ready?
363
00:28:05,700 --> 00:28:06,570
- I'm frightened.
364
00:28:13,600 --> 00:28:17,930
- Lord, we ask that you
watch over our beloved Hazel,
365
00:28:19,133 --> 00:28:21,133
and grant her justice
in her time of trial.
366
00:28:22,533 --> 00:28:23,803
Let the jury understand
367
00:28:23,800 --> 00:28:27,730
that she is his victim
too, an innocent victim.
368
00:28:42,133 --> 00:28:44,433
- Hazel, are you still confident
you'll be found not guilty?
369
00:28:44,433 --> 00:28:46,173
- How has it affected
your relationship?
370
00:28:46,167 --> 00:28:48,367
(people chattering)
371
00:28:48,367 --> 00:28:52,067
- There she is, bitch!
- Oh, she'll get hers.
372
00:28:56,533 --> 00:28:57,733
- Come this way, please.
373
00:28:59,100 --> 00:29:02,100
(people chattering)
374
00:29:13,833 --> 00:29:16,333
- [Clerk] Is that your client?
375
00:29:22,533 --> 00:29:25,203
- My Lord, the crown wishes
to call its next witness.
376
00:29:32,667 --> 00:29:35,667
(suspenseful music)
377
00:30:01,933 --> 00:30:05,403
- Mr. Howell, you made a
full confession to the police
378
00:30:05,400 --> 00:30:06,670
in relation to the murders
379
00:30:06,667 --> 00:30:09,427
of your wife Lesley
and Trevor Buchanan.
380
00:30:10,467 --> 00:30:11,967
Last year, did you plead guilty
381
00:30:11,967 --> 00:30:15,467
and have now been sentenced
in respect of these offenses?
382
00:30:15,467 --> 00:30:16,597
- Yes, that's correct.
383
00:30:17,733 --> 00:30:19,203
- [Lawyer] Why did
you go to the police?
384
00:30:19,200 --> 00:30:22,600
- I have no other motivation
than to tell the truth,
385
00:30:22,600 --> 00:30:26,600
and to allow proper healing
to the victims to happen.
386
00:30:28,367 --> 00:30:30,667
- Let's go back to 1991.
387
00:30:30,667 --> 00:30:33,027
I want to ask you
about the 14th of May.
388
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Did you meet with
Hazel Buchanan?
389
00:30:36,500 --> 00:30:38,030
- Yes.
390
00:30:38,033 --> 00:30:42,033
- Did you tell her a plan?
- In the car, yes, yes.
391
00:30:42,033 --> 00:30:43,773
Basically, I said to her,
392
00:30:43,767 --> 00:30:45,997
"I have a plan for
Trevor and Lesley.
393
00:30:46,000 --> 00:30:48,230
"It can look as if
they've committed suicide,
394
00:30:48,233 --> 00:30:49,633
"but I need your help."
395
00:30:49,633 --> 00:30:52,273
- [Lawyer] Did she
object to you doing it?
396
00:30:52,267 --> 00:30:55,027
- Not to the principle
of killing Trevor,
397
00:30:55,033 --> 00:30:56,203
killing Lesley, no.
398
00:30:57,567 --> 00:31:00,727
- [Lawyer] Did you give
her anything that night?
399
00:31:00,733 --> 00:31:02,873
- I gave her tablets.
400
00:31:02,867 --> 00:31:06,527
I needed Hazel to cooperate
with giving Trevor medication,
401
00:31:07,933 --> 00:31:10,403
so that he would be asleep when
I would arrive at the house.
402
00:31:11,867 --> 00:31:14,067
She understood by this stage,
before I gave her the tablets,
403
00:31:14,067 --> 00:31:16,127
that that was to be her role,
404
00:31:16,133 --> 00:31:18,803
that one of the first
steps of her role
405
00:31:18,800 --> 00:31:21,900
was that Trevor would be
asleep when I arrived.
406
00:31:21,900 --> 00:31:24,200
- Had you any particular
concern about Trevor?
407
00:31:25,567 --> 00:31:28,727
- Yes, he had a gun, so if I,
408
00:31:28,733 --> 00:31:32,073
if he woke up, he could
get up and shoot me,
409
00:31:32,067 --> 00:31:32,967
as simple as that.
410
00:31:34,600 --> 00:31:36,570
- Did you discuss anything else?
411
00:31:37,733 --> 00:31:40,803
- Yes, after she
took the tablets,
412
00:31:40,800 --> 00:31:44,370
I felt it was the
moment when the plan
413
00:31:44,367 --> 00:31:46,327
was accepted and agreed upon.
414
00:31:46,333 --> 00:31:49,433
It was almost like the
contract was signed,
415
00:31:49,433 --> 00:31:52,073
and so I explained to her
416
00:31:52,067 --> 00:31:54,267
the four roles she
would have to undertake
417
00:31:54,267 --> 00:31:55,527
for this to be successful.
418
00:31:56,633 --> 00:31:58,933
To give the tablets, step one.
419
00:31:58,933 --> 00:32:00,473
Earlier in the evening,
420
00:32:00,467 --> 00:32:02,127
step two was to leave the
car out of the garage.
421
00:32:03,267 --> 00:32:06,197
Step three was to
leave the clothes out.
422
00:32:06,200 --> 00:32:10,070
Step four was to cut up the
hosepipe and burn it afterwards.
423
00:32:11,867 --> 00:32:15,067
- So, after that
meeting in the car,
424
00:32:16,300 --> 00:32:18,530
as far as you were concerned,
425
00:32:18,533 --> 00:32:22,303
how much of the plan had
been discussed with Hazel?
426
00:32:22,300 --> 00:32:26,070
- Not all of the detail,
but 100% of the plan.
427
00:32:27,433 --> 00:32:31,073
(light instrumental music)
428
00:32:53,933 --> 00:32:54,703
- All rise.
429
00:33:00,400 --> 00:33:02,270
- No, no, no, no, what
he's saying is not true!
430
00:33:02,267 --> 00:33:04,067
- There's nothing he
said we didn't expect.
431
00:33:04,067 --> 00:33:05,097
- I got away from him.
432
00:33:05,100 --> 00:33:06,470
He's never forgiven me,
433
00:33:06,467 --> 00:33:07,827
yet he controlled everything,
434
00:33:07,833 --> 00:33:09,203
you have to make
them believe that!
435
00:33:09,200 --> 00:33:10,500
- Trust me, Mrs. Stewart,
436
00:33:10,500 --> 00:33:12,430
we know what we're
trying to achieve.
437
00:33:12,433 --> 00:33:14,933
- Maybe I should speak.
438
00:33:14,933 --> 00:33:16,633
I need to go on
the witness stand.
439
00:33:18,500 --> 00:33:20,670
- Mrs. Stewart, as your
husband has observed,
440
00:33:20,667 --> 00:33:23,197
the prosecution's first
question is likely to be,
441
00:33:23,200 --> 00:33:24,870
"What was it like having sex
442
00:33:24,867 --> 00:33:29,867
"with your husband's
killer for four years?"
443
00:33:31,300 --> 00:33:33,730
- We've agreed the way to
do this is to expose Colin.
444
00:33:35,267 --> 00:33:38,097
The jury will see him
for the liar that he is.
445
00:33:38,100 --> 00:33:39,600
- He's a double murderer.
446
00:33:39,600 --> 00:33:41,070
- He'll make the jury see that.
447
00:33:41,067 --> 00:33:42,097
- You don't know him.
448
00:33:43,233 --> 00:33:44,833
You don't know what
he's capable of.
449
00:33:44,833 --> 00:33:46,833
- I suggest you're a
man who will simply do
450
00:33:46,833 --> 00:33:49,573
and say anything for
your own selfish ends.
451
00:33:50,500 --> 00:33:51,330
You've lied.
452
00:33:52,400 --> 00:33:53,930
You lied to Lesley, didn't you?
453
00:33:55,067 --> 00:33:56,127
- I did, yes.
454
00:33:57,433 --> 00:33:59,133
- You lied to the police.
455
00:33:59,133 --> 00:34:01,503
- In 1991, yes.
456
00:34:01,500 --> 00:34:04,670
- And I suggest you lied
about what the accused did,
457
00:34:04,667 --> 00:34:06,067
and you've elevated what she did
458
00:34:06,067 --> 00:34:08,767
to a joint enterprise
as an accomplice to you.
459
00:34:09,867 --> 00:34:11,397
- That's not right.
460
00:34:11,400 --> 00:34:13,630
- At your tariff
hearing, Mr. Howell,
461
00:34:15,067 --> 00:34:18,867
your defense counsel in an
eloquent plea on your behalf,
462
00:34:18,867 --> 00:34:20,597
said that you weren't a monster.
463
00:34:20,600 --> 00:34:21,670
Do you remember that?
464
00:34:22,833 --> 00:34:24,903
- He said what I
did was monstrous,
465
00:34:24,900 --> 00:34:26,670
but I was not a monster, yes.
466
00:34:26,667 --> 00:34:27,497
- Yes.
467
00:34:28,933 --> 00:34:31,073
You are a monster Mr.
Howell, aren't you?
468
00:34:33,733 --> 00:34:34,703
- I was a monster.
469
00:34:36,133 --> 00:34:39,773
I was a killer, but
I'm not any longer.
470
00:34:39,767 --> 00:34:41,367
That's part of my confession.
471
00:34:43,200 --> 00:34:45,770
- Mr. Howell, you've been
described as manipulative.
472
00:34:45,767 --> 00:34:47,327
- Absolutely.
473
00:34:47,333 --> 00:34:49,373
I was very manipulative,
yes, I was.
474
00:34:50,900 --> 00:34:51,730
- Evil?
475
00:34:55,967 --> 00:34:59,127
- Yes, I was evil.
476
00:35:01,133 --> 00:35:03,203
- Can I use another adjective
to describe you, Mr. Howell?
477
00:35:03,200 --> 00:35:05,500
Would you think that you
are a controlling person?
478
00:35:07,900 --> 00:35:09,500
- I don't believe that I am.
479
00:35:13,067 --> 00:35:14,327
- Your relationships with women
480
00:35:14,333 --> 00:35:16,903
were not controlling
type relationships?
481
00:35:19,067 --> 00:35:20,897
- Actually I was
so out of control,
482
00:35:22,100 --> 00:35:24,670
ultimately the women in
the life controlled me,
483
00:35:24,667 --> 00:35:26,267
because of the adultery I'd had.
484
00:35:30,067 --> 00:35:31,497
- Did your financial position
485
00:35:31,500 --> 00:35:34,870
improve immeasurably
with your wife's death?
486
00:35:34,867 --> 00:35:36,897
- After about a year, yes.
487
00:35:36,900 --> 00:35:38,930
- The net benefit you obtained
488
00:35:38,933 --> 00:35:42,303
from her estate
was 212,466 pounds.
489
00:35:42,300 --> 00:35:43,130
Is that right?
490
00:35:43,133 --> 00:35:44,303
- Yes.
491
00:35:44,300 --> 00:35:45,830
- And there were other benefits,
492
00:35:45,833 --> 00:35:48,873
such as life insurance
of 120,000 pounds.
493
00:35:50,300 --> 00:35:54,070
Your murderous intent was all
about the money, was it not?
494
00:35:54,067 --> 00:35:56,597
- That was not the
motive behind it.
495
00:35:56,600 --> 00:36:00,170
That wasn't discussed
by me or by Hazel,
496
00:36:00,167 --> 00:36:02,497
because if I had a
financial motive,
497
00:36:02,500 --> 00:36:06,070
you'd have to suggest that
perhaps Hazel did as well.
498
00:36:06,067 --> 00:36:08,227
- Nothing to do
with Hazel at all,
499
00:36:08,233 --> 00:36:10,203
all to do with you, Mr. Howell.
500
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
- But this trial is about Hazel.
501
00:36:15,800 --> 00:36:19,600
- Isn't the fact of the matter
that you are and have been
502
00:36:19,600 --> 00:36:23,300
for most of your adult life,
Mr. Howell, a sexual predator?
503
00:36:23,300 --> 00:36:24,870
- No.
504
00:36:24,867 --> 00:36:26,427
When I went to Hazel's house,
505
00:36:26,433 --> 00:36:28,673
I knew I was not there
for guitar lessons.
506
00:36:29,533 --> 00:36:31,273
I walked into the spider's web.
507
00:36:32,433 --> 00:36:35,073
Flies go into a spider's web
508
00:36:35,067 --> 00:36:37,127
because they might think there
is some food for them there,
509
00:36:37,133 --> 00:36:40,073
so I willingly went
after the bait,
510
00:36:40,067 --> 00:36:41,897
and we got caught
together in a trap.
511
00:36:43,200 --> 00:36:45,070
- Isn't your view of Hazel
512
00:36:45,067 --> 00:36:46,727
that she was someone who
was fairly simplistic,
513
00:36:46,733 --> 00:36:47,933
and was easy to control?
514
00:36:54,933 --> 00:36:58,503
- We have this wrong perception
515
00:36:58,500 --> 00:37:01,070
of people who are easily led,
516
00:37:01,067 --> 00:37:04,667
people who have the disguise
and guile to appear innocent.
517
00:37:06,967 --> 00:37:11,967
A word Hazel used about
herself is, "I'm just soft."
518
00:37:14,500 --> 00:37:16,200
But that's part of
the huge deception
519
00:37:16,200 --> 00:37:18,070
that I was under about Hazel.
520
00:37:18,067 --> 00:37:19,327
- Are you saying therefore,
521
00:37:19,333 --> 00:37:21,603
that no, you didn't
control this?
522
00:37:28,600 --> 00:37:29,870
- The last thing I want to do
523
00:37:29,867 --> 00:37:34,067
is make things worse for
Hazel than she deserves,
524
00:37:37,200 --> 00:37:39,130
but control is a
very complex thing.
525
00:37:40,233 --> 00:37:42,403
So if I was controlling
in one area,
526
00:37:42,400 --> 00:37:44,170
Hazel was controlling
in another.
527
00:37:45,733 --> 00:37:49,073
It was a dance between
control and manipulation.
528
00:37:51,100 --> 00:37:55,270
Two people waltzing
together in time.
529
00:37:57,633 --> 00:38:00,173
I may have been
the lead partner,
530
00:38:00,167 --> 00:38:02,467
but she was not
dragging her feet.
531
00:38:02,467 --> 00:38:05,297
She was in step and in harmony.
532
00:38:07,067 --> 00:38:09,197
- Is it not that everybody
dances to your tune?
533
00:38:10,567 --> 00:38:12,367
What's best for Colin Howell
is best for everybody,
534
00:38:12,367 --> 00:38:13,367
isn't that right?
535
00:38:14,567 --> 00:38:17,067
Basically, you just do
what you want, really.
536
00:38:18,333 --> 00:38:22,503
- No, this was a
completely mutual decision,
537
00:38:22,500 --> 00:38:23,600
as was the abortion.
538
00:38:25,067 --> 00:38:29,567
Like a blood contract that
Hazel and I had secretly,
539
00:38:31,633 --> 00:38:34,933
a big secret, a strong bond,
540
00:38:36,267 --> 00:38:38,327
which meant that when
it came to my idea
541
00:38:38,333 --> 00:38:41,833
of a joint venture to
kill Trevor and Lesley,
542
00:38:41,833 --> 00:38:43,673
we had already signed
a contract in blood
543
00:38:43,667 --> 00:38:45,397
that it is okay to kill a human.
544
00:38:46,800 --> 00:38:48,970
Hazel wanted it and
I facilitated it.
545
00:38:50,533 --> 00:38:52,073
If you look at the murders,
546
00:38:53,267 --> 00:38:56,797
I wanted it and
Hazel facilitated it,
547
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
so we were both
waltzing in time.
548
00:39:04,567 --> 00:39:06,067
She was my full partner.
549
00:39:07,300 --> 00:39:10,900
(light instrumental music)
550
00:39:13,900 --> 00:39:16,070
- [Judge] You must
weigh carefully
551
00:39:16,067 --> 00:39:19,627
what Mrs. Stewart said
in her police interviews.
552
00:39:20,833 --> 00:39:23,173
The legal definition
of joint enterprise
553
00:39:23,167 --> 00:39:25,297
does not mean that Mrs. Stewart
554
00:39:25,300 --> 00:39:28,900
had physically to commit
the murders herself,
555
00:39:28,900 --> 00:39:31,270
and the word plan does not mean
556
00:39:31,267 --> 00:39:34,967
that there had to be
a formal agreement,
557
00:39:34,967 --> 00:39:37,397
worked out in fine detail.
558
00:39:39,633 --> 00:39:43,273
Put simply, the
question for you is,
559
00:39:43,267 --> 00:39:46,067
were they in it together?
560
00:39:46,067 --> 00:39:49,667
Did she do everything she
could to prevent the murders?
561
00:39:51,200 --> 00:39:56,200
Why did she not wake her
husband, keep the door closed,
562
00:39:56,933 --> 00:39:59,333
scream the house down,
563
00:39:59,333 --> 00:40:03,803
or run to a neighbor to
raise the alarm and get help?
564
00:40:06,433 --> 00:40:10,003
(light instrumental music)
565
00:40:17,433 --> 00:40:20,103
Will the defendant please stand?
566
00:40:25,267 --> 00:40:29,167
Have you reached a verdict for
the murder of Lesley Howell?
567
00:40:29,167 --> 00:40:32,627
- Yes, your Honor.
- What is the verdict?
568
00:40:32,633 --> 00:40:34,403
Guilty or not guilty?
569
00:40:35,867 --> 00:40:37,727
- Guilty, Your Honor.
570
00:40:37,733 --> 00:40:40,133
- [Lisa] No, no,
that's not fair!
571
00:40:40,133 --> 00:40:41,603
It's not fair, no!
572
00:40:43,467 --> 00:40:45,597
(sobbing)
573
00:40:46,567 --> 00:40:49,527
(light piano music)
574
00:40:51,100 --> 00:40:51,900
Mommy!
575
00:41:39,833 --> 00:41:41,833
- Put your clothes here.
576
00:42:51,867 --> 00:42:54,827
(phone ringing)
577
00:42:54,833 --> 00:42:56,133
- [Guard] Hello?
578
00:42:57,367 --> 00:42:59,067
Yeah, we're coming down
about three o'clock.
579
00:43:00,933 --> 00:43:02,603
Yeah, they'll be here later.
580
00:43:02,600 --> 00:43:04,670
All right, see you then.
581
00:43:08,200 --> 00:43:10,500
- You know, I'm quite all right
with taking my punishment.
582
00:43:11,833 --> 00:43:13,333
I've repented my sins,
583
00:43:19,100 --> 00:43:21,300
and when I walk
back out of here,
584
00:43:21,300 --> 00:43:23,970
I'll have atoned for my
crimes and paid my debt.
585
00:43:25,400 --> 00:43:27,100
The slate will be wiped clean,
586
00:43:28,600 --> 00:43:31,070
and I'll have another 20
years of life to enjoy.
587
00:43:35,933 --> 00:43:38,073
My family is known
for its longevity.
588
00:43:47,933 --> 00:43:51,533
(light instrumental music)
40574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.