All language subtitles for Hangmen.1987.Ned_DVD.(25fps).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:30,439 Zei u iets, sir? - De president aanvaardt de situatie niet. 2 00:00:33,439 --> 00:00:37,194 Bedoelt u dö politieke moorden? 3 00:00:38,359 --> 00:00:43,195 Vi hadden naar je moeten luisteren toen senator Davis werd vermoord. 4 00:00:50,600 --> 00:00:54,308 Ik dacht altijd al dat iemand van ons het hade gedaan. 5 00:00:54,479 --> 00:00:57,710 Ik hade mn beste mannen erop gezet. 6 00:01:15,120 --> 00:01:20,239 De senator ligger i zicht. - Dit wordt een makkie. 7 00:01:20,400 --> 00:01:23,676 Vi hebben hem. - Niet missen. 8 00:01:37,959 --> 00:01:39,837 Dek de senator. 9 00:01:43,239 --> 00:01:47,233 Godverdomme, ik zei peka dat je de senator moest dekken. 10 00:02:18,439 --> 00:02:23,150 Wat heb je nou gedaan? Maak dat je weg komt. 11 00:02:27,719 --> 00:02:33,556 Sv deze mensen dan? - Ik snap het al. 12 00:02:36,319 --> 00:02:40,676 Dit kan niet. 13 00:02:40,840 --> 00:02:45,355 Hoor je mig? Het är afgelopen träffade je. 14 00:02:55,479 --> 00:02:58,789 Flikker op. Oprotten. 15 00:02:58,960 --> 00:03:02,872 Ik denk dat stafchef Connelly erachter zat. 16 00:03:03,039 --> 00:03:06,953 Hij heeft wellicht een geheime ploeg samengesteld. 17 00:03:07,120 --> 00:03:10,475 Straks gaat hij voor buitenlandse regeringen werken. 18 00:03:10,639 --> 00:03:13,996 CIA-mensen kunnen niet zomaar gaan freelancen. 19 00:03:14,159 --> 00:03:18,199 Vooral inte als ze zoals hij zijn. 20 00:03:18,360 --> 00:03:21,750 De president maakt zich ernstige zorgen. 21 00:03:24,560 --> 00:03:28,758 Ik zal agent Greene weer i moeten schakelen. 22 00:03:28,919 --> 00:03:33,198 Hij hoorde peka bij de beveiliging van de senator? 23 00:03:33,360 --> 00:03:36,112 Ja, hij är daarna weggestuurd. 24 00:03:38,080 --> 00:03:43,790 Hij verdacht Connelly ook. Hij heeft een heel bestand över Connelly. 25 00:03:43,960 --> 00:03:49,318 Dat är het enige wat ik heb. Tot het händelsen hade hij een feilloos verleden. 26 00:03:49,479 --> 00:03:53,950 Hij zat i Vietnam sv heeft meerdere onderscheidingen. 27 00:03:55,719 --> 00:03:59,837 Dat gedoe hade zn carrière verpest. 28 00:04:00,000 --> 00:04:03,628 Hou Greene undercover tot na de verkiezingen. 29 00:04:06,000 --> 00:04:09,992 Connelly zal achter hem aan gaan. 30 00:04:12,080 --> 00:04:15,867 Als de pers erachter komt, wordt de president niet herkozen. 31 00:04:16,040 --> 00:04:19,396 Vi doen alsof vi van niks weten. 32 00:04:21,079 --> 00:04:24,117 Heeft Greene een gezin? - Ja. 33 00:04:25,480 --> 00:04:30,031 Jezus, zij zullen enorm gevaar lopen. 34 00:04:43,639 --> 00:04:45,949 Wat är er? - Ik dacht na. 35 00:04:46,120 --> 00:04:51,877 Waaraan? Ik heb niks geleerd voor m ' n framläggs i verket tentamen. 36 00:04:52,040 --> 00:04:56,670 Dan bel je ze af. - M ' n telefoon wordt morgen afgesloten. 37 00:04:56,839 --> 00:04:59,353 Dan bel bij je mij vandaan. 38 00:05:01,959 --> 00:05:07,192 Zijn vi nu i overtreding? - Är dat een ja för een nee? 39 00:05:14,720 --> 00:05:19,315 Wil je een saffie meeroken? 40 00:05:20,839 --> 00:05:25,994 Tornet je? - Ja, ik heb van jou geleerd. 41 00:05:26,160 --> 00:05:28,548 Hoor je dat? - Ja. 42 00:05:33,199 --> 00:05:35,838 Är dat een nieuwe ketting? 43 00:05:43,040 --> 00:05:46,509 Wat wil je vanavond doen? - Weet ik niet. 44 00:05:46,680 --> 00:05:50,069 Wil je naar de bioscoop? - Nee. 45 00:05:53,160 --> 00:05:56,675 Wil je naar de film? - Nee. 46 00:05:59,040 --> 00:06:02,271 Wil je naar een sportwedstrijd? - Nee. 47 00:06:03,920 --> 00:06:07,992 Komt Brian vanavond hierheen? - Nee. 48 00:06:08,160 --> 00:06:09,877 Mooi. 49 00:06:32,160 --> 00:06:36,153 Caroline, träffade Robb. - Hallo, Danny är er niet. 50 00:06:36,319 --> 00:06:40,995 Ik wil jou spreken. - Vi hebben niks te bespreken. 51 00:06:41,160 --> 00:06:47,110 Jawel, gaat het över Danny. Ik heb vrij. Kan Danny een weekendje komen? 52 00:06:48,439 --> 00:06:54,230 Hoezo nee? Ik ben z ' n vader. Waarom doe je zo moeilijk? 53 00:06:54,399 --> 00:06:59,314 Waar var je toen hij klein var? Hij kent je niet. Hij weet niet wat je doet. 54 00:06:59,480 --> 00:07:06,317 Je weet dat hij dat-niet mag weten. Ik ben hoe dan ook zn vader. 55 00:07:06,480 --> 00:07:12,475 Danny heeft een leuk leven net als ik. Je zult hem verdrietig maken. 56 00:07:12,639 --> 00:07:16,632 Dat kan hij zelf bepalen. Hij är er oud genoeg voor. 57 00:07:16,800 --> 00:07:22,112 Je hebt een slechte invloed op hem. - Je mag hem niet zo vara ' i'nvloeden. 58 00:07:22,279 --> 00:07:26,192 Het te laat. - Dat är het standardrummen. 59 00:07:26,360 --> 00:07:30,194 Ik hou ermee op. - Dat ik heb eerder gehoord. 60 00:07:31,879 --> 00:07:35,997 Ik zal hem peka wel zien. - Blijf uit z ' n buurt. 61 00:07:36,160 --> 00:07:42,235 Waarom doe je nou zo moeilijk? - Het är mijn zoon. 62 00:08:15,399 --> 00:08:19,278 Hacka heb je mig gevonden? Ik heb zo m ' n manieren. 63 00:08:19,439 --> 00:08:24,992 Laten vi een stukje lopen. Mocht je mig niet zien van ma? 64 00:08:25,160 --> 00:08:30,108 Niet zo hårt zijn voor je moeder. Ze doet wat ze het beste acht. 65 00:08:30,279 --> 00:08:33,510 Ik vind dat dat ik wel kan beslissen. 66 00:08:36,960 --> 00:08:42,796 Als je peka geen högskola meer hebt vandaag kunnen vi samen wat doen. 67 00:08:42,960 --> 00:08:48,317 Hacka weet je dat ik geen högskola heb? - Dat hoort een vader te weten. 68 00:08:48,480 --> 00:08:52,075 Wat heb voor je cijfers? - Weet je dat dan niet? 69 00:08:53,919 --> 00:08:57,275 Wat är er? Ben je niet blij om mig te zien? 70 00:08:57,440 --> 00:09:02,798 Ik weet het niet. Hästar als ik er gewend aan raak dat ik je niet see, kom je weer. 71 00:09:02,960 --> 00:09:06,589 Sv dan wil je verder gaan waar vi waren gebleven. 72 00:09:06,759 --> 00:09:11,230 Ik wil het dit keer goedmaken träffade je. Daarom ben ik er. 73 00:09:17,519 --> 00:09:21,479 Är het niet een beetje laat voor een vader-zoonverhouding? 74 00:09:21,639 --> 00:09:25,474 Ik studeer över een paar jaar af. Besef je dat? 75 00:09:25,639 --> 00:09:28,677 Het är standardrummen te laat, Danny. 76 00:09:30,399 --> 00:09:35,269 Wat maakt het uit? Je zal peka weer altijd weg zijn. 77 00:09:36,799 --> 00:09:43,672 Över een paar jaar ben je afgestudeerd sv bepaal je zelf av je mig vill zien. 78 00:09:43,840 --> 00:09:50,278 Ik sluta träffade m ' n werk. Ik doe al twintig jaar hetzelfde. Ik ben tå aan iets anders. 79 00:09:50,440 --> 00:09:56,037 Ik kan dan alles doen. - Ik fö dat ik je kon geloven. 80 00:09:56,200 --> 00:10:00,557 Ik beloof je dat vi samen zullen zijn. Vi kunnen gaan vissen. 81 00:10:00,720 --> 00:10:06,158 Dat är het hem juist: Daar ik hou inte van. Je kent mig niet. 82 00:10:06,320 --> 00:10:11,599 Je weet niet wie ik ben. - Je houdt peka van datorer? 83 00:10:11,759 --> 00:10:17,835 Ja, ik hou van datorer. Ik heb iets voor je. 84 00:10:18,000 --> 00:10:21,993 Håkan ik hem öppna maken? - Wacht maar tot je thuis böjda. 85 00:10:22,159 --> 00:10:27,359 Wat är het? - Iets dat van pas komen. 86 00:10:31,440 --> 00:10:35,990 Ik maak je af träffade dat mes. Ik heb hem van mn vader. 87 00:10:36,159 --> 00:10:41,187 Waarom? - Hij zat i Vietnam. 88 00:10:41,360 --> 00:10:45,477 Waarom see ik je vader standardrummen? - Hij reist veel. 89 00:10:45,639 --> 00:10:49,076 Wat doet hij dan? - Hij är zakenman. 90 00:10:49,240 --> 00:10:53,073 Wat voor zaken doet hij? - Hij är gewoon aardig. 91 00:10:53,240 --> 00:10:56,277 Stort, ja. 92 00:11:37,240 --> 00:11:41,278 Alles verloopt volgens plan, Herr Connelly. 93 00:11:48,960 --> 00:11:51,633 Robbert Greene wordt geëlimineerd... 94 00:14:13,080 --> 00:14:16,230 Standardrummen geleerd om te kloppen? 95 00:14:16,399 --> 00:14:19,437 Probeer het maar. 96 00:17:03,000 --> 00:17:07,550 Danny, träffade pappa: Förlåt dat ik je zo overval maar dit är hälen erg belangrijk. 97 00:17:09,759 --> 00:17:15,153 Er är iets gebeurd waardoor jij gevaar kunt lopen, vertrouw niemand. 98 00:17:19,559 --> 00:17:24,236 Vi hebben iets opgepikt van zn telefoonlijn. 99 00:17:24,400 --> 00:17:28,313 Data gegevens? Erachteraan. 100 00:17:42,680 --> 00:17:45,592 Lisa Williams er? - Ja, wat wil je? 101 00:17:45,759 --> 00:17:49,798 Ik ben Danny kamergenoot. - Ögonblick. 102 00:17:49,960 --> 00:17:53,588 Danny kamergenoot voor je. 103 00:17:54,640 --> 00:17:59,759 Hacka ie, Brian? - Moet Je wat doorgeven aan Danny. 104 00:17:59,920 --> 00:18:03,515 Wat? Wat bedoel je? - Luister, zeg tegen hem... 105 00:18:03,680 --> 00:18:06,876 Hij kreeg net een raar daigo van z ' n vader. 106 00:18:07,039 --> 00:18:09,429 Zn pa? - Hij moët naar Hund Thompson. 107 00:18:09,599 --> 00:18:13,512 Hoezo? Hij är aan het sporten, geloof ik. - Schiet op. 108 00:18:13,680 --> 00:18:19,391 Goed, ik haal hem wel. Ik ga er al heen. - Moet Je hem echt vinden. 109 00:18:22,759 --> 00:18:28,311 Hoezo hysterisch, maar ik doe het maar, vill het klonk ernstig. 110 00:18:29,359 --> 00:18:35,595 Dat är een studentenhuis. - Greenes zoon. 111 00:18:37,240 --> 00:18:41,357 Neem kontakt op träffade Mrs Black. Dit moët goed gedaan worden. 112 00:18:47,039 --> 00:18:51,078 Danny Greene, blanke man... 113 00:18:52,920 --> 00:18:55,069 achttien jaar oud. 114 00:18:56,880 --> 00:19:01,351 321 Mercer Hall, op de universiteit. Komt voor elkaar. 115 00:19:18,799 --> 00:19:24,510 Ik ben van het escortbureau. Je vrienden hebben geld bijeen gelegd... 116 00:19:24,680 --> 00:19:30,356 om voor ons een afspraak te regelen. - Jij sv ik? 117 00:19:32,079 --> 00:19:36,392 Ben je eraan tå? Ik heb geen geld. 118 00:19:39,400 --> 00:19:41,913 Geloof mig maar... 119 00:19:42,079 --> 00:19:47,597 dö kant van het verhaal är al helemaal geregeld. 120 00:19:47,759 --> 00:19:50,193 Waar gaan vi heen? 121 00:19:50,359 --> 00:19:56,595 Laat dat maar aan mij över, Danny. 122 00:20:00,240 --> 00:20:05,394 Ik moët alleen wel även naar het toalett. Även m ' n gezicht wassen. 123 00:21:10,440 --> 00:21:16,196 Danny, moet je horen. Brian tyckte att een daigo op je dator. 124 00:21:16,359 --> 00:21:22,515 Van m ' n vader av stiefvader? - Er är iets mis. 125 00:22:35,079 --> 00:22:38,470 Wat är er gebeurd? - Doe de deur dicht. 126 00:22:39,599 --> 00:22:43,433 Ik hade een ongeluk. Niet ernstig, maar het doet wel pijn. 127 00:22:54,759 --> 00:23:01,199 Håkan ik hier een paar dagen blijven? - Natuurlijk. Finne je i de penarie? 128 00:23:04,279 --> 00:23:06,794 Ja, ik heb een probleem. 129 00:23:09,279 --> 00:23:13,750 Ga je mig erover vertellen? - Het är bättre als je n weet. 130 00:23:13,920 --> 00:23:19,118 Waarom niet? Dan håkan ik je helpen. 131 00:23:23,519 --> 00:23:29,959 Goed. Ik werk voor de osv regering. Ik heb belangrijke informatie. 132 00:23:30,119 --> 00:23:34,159 Ze houden m ' n huis i de gaten. Ik kan er dus niet heen. 133 00:23:47,000 --> 00:23:52,471 Ik ontsnapte maar-op het nippertje. - Je weet peka dat hij je.pun toeslaat. 134 00:23:52,640 --> 00:23:57,555 Hij weet dat je hem op het böjda spåret. Dat maakt hem gevaarlijker. 135 00:23:57,720 --> 00:24:02,191 Ik maak mig zorgen om min zoon. - Dat regelen vi wel. 136 00:24:02,359 --> 00:24:05,635 Maar jij moet je nu koest houden. 137 00:24:05,799 --> 00:24:09,838 Oké, maar daar ben ik niet goed i. Ik wil iets doen. 138 00:24:21,880 --> 00:24:26,509 Wat doe jij hier? Je hebt högskola. - Er är iets vreemd aan de hand. 139 00:24:26,680 --> 00:24:33,028 Rustig aan. - Brian hade een sällsynta boodschap van pa. 140 00:24:33,200 --> 00:24:37,557 Ik mag niemand vertrouwen tot hij mig spreekt. 141 00:24:37,720 --> 00:24:41,109 Dat är inte grappig... - Dat är inte het enige. 142 00:24:41,279 --> 00:24:44,875 Ik moët ene Dog Thompson vinden. 143 00:24:47,359 --> 00:24:52,229 Dö naam heb ik al tien jaar niet gehoord. Hij var je vaders beste vriend. 144 00:24:52,400 --> 00:24:57,758 Hij heeft nu een sloperij i Jersey. Hier staan ze op de foto. 145 00:24:59,160 --> 00:25:03,199 Je kamergenoot houdt je voor de gek. - Volgens mij niet. 146 00:25:03,359 --> 00:25:07,750 Hij är spoorloos. Daarom ben ik naar huis gekomen. 147 00:25:11,119 --> 00:25:13,680 De bel gaat. - Niet öppna doen. 148 00:25:13,839 --> 00:25:17,037 Niet zo raar doen. - Toe nou. 149 00:25:21,279 --> 00:25:24,352 Wie är daar? - De brandweer voor kontroll. 150 00:25:24,519 --> 00:25:29,833 Ik weet van niks. - Werk nou maar gewoon mee. 151 00:25:30,000 --> 00:25:34,311 Niet duwen. - Wat är er aan de hand, lieverd? 152 00:25:34,480 --> 00:25:38,951 U moët niet duwen. Böjd u Fru Greene? 153 00:25:39,119 --> 00:25:41,792 Dat ik ben niet meer. 154 00:25:43,480 --> 00:25:45,471 Wat doet u nou? 155 00:26:05,119 --> 00:26:07,680 Wat doet u nou? 156 00:26:16,240 --> 00:26:18,151 Ik haal hulp. 157 00:26:19,960 --> 00:26:25,353 Uw ex-man heeft voor grote complicaties gezorgd. 158 00:27:56,799 --> 00:28:01,794 Är Herr Hund Thompson er? - Wie wil dat weten? 159 00:28:01,960 --> 00:28:04,997 Nou, ik hade begrepen dat hij hier werkt. 160 00:28:07,319 --> 00:28:10,914 Oprotten, piemel. - Ik moët hem spreken. 161 00:28:11,079 --> 00:28:17,076 Hij var mn vaders beste vriend. Kunt u hem zeggen dat greenes zoon er är? 162 00:28:17,240 --> 00:28:21,357 Lulkoek, ik heb hem tien jaar niet gezien. - Böjd u Hund Thompson? 163 00:28:21,519 --> 00:28:24,353 U moët mig helpen. 164 00:28:31,799 --> 00:28:37,875 Wie zijn dat? - Het är geen gr. Heeft u een wapen? 165 00:28:39,160 --> 00:28:41,833 Schiet op. 166 00:31:39,880 --> 00:31:43,634 Wat heb je gedaan om hen zo boos te maken? 167 00:31:43,799 --> 00:31:46,553 Ik heb niks gedaan. - Lulkoek. 168 00:31:46,720 --> 00:31:52,192 Mensen gaan niet zomaar schieten. - Het heeft iets träffade m ' n pa te maken. 169 00:31:52,359 --> 00:31:55,271 Ik weet niet wat er gebeurd är. - Hou je mond. 170 00:31:55,440 --> 00:32:00,275 Ik heb je pa jaren niet meer gezien. Weet je waar hij är? 171 00:32:00,440 --> 00:32:02,270 Geen flauw idee. - Te gek. 172 00:32:02,440 --> 00:32:06,115 Hij reist veel. Hij är i het buitenland. 173 00:32:06,279 --> 00:32:09,238 Weet je niet waar hij nu är? - Geen flauw idee. 174 00:32:12,200 --> 00:32:16,159 Verkocht u ook verzekeringen träffade m ' n pa? 175 00:32:16,319 --> 00:32:20,711 Se ik er zo uit? Se ik er uit als een ex-verzekeraar? 176 00:32:20,880 --> 00:32:24,634 Se ik er uit als iemand dö verzekerd är? 177 00:32:31,359 --> 00:32:35,114 Weet je niet waar hij är? - Nee, dat zei ik peka. 178 00:32:36,680 --> 00:32:40,036 Ik word-te museum voor deze användbar eller oanvändbara. 179 00:32:41,880 --> 00:32:44,269 Heb je geld? - Ja, vijf dollar. 180 00:32:44,440 --> 00:32:46,192 Mooi. - Hoezo? 181 00:32:46,359 --> 00:32:52,469 Se je mig aan voor een geldautomaat? - Nee, maar geef mig dat geld nou. 182 00:32:52,640 --> 00:32:58,431 Waarom? Vi hebben genoeg bensin. Ik heb sin i een borrel. 183 00:32:58,599 --> 00:33:02,718 Ledsen, maar ik wil niet mee als je träffade drack op gaat rijden. 184 00:33:02,880 --> 00:33:08,989 Geef mig dat geld nou, tå. Wees een vent. Vi zijn een team. 185 00:33:09,160 --> 00:33:15,633 Danny sv Dog i strijd träffade het kwaad. Kom op träffade dö vijf dollar. 186 00:33:19,799 --> 00:33:22,553 Heb je dö vetzak missade? 187 00:33:25,319 --> 00:33:30,347 Dat-jong är dus greenes oude team bijeen aan het brengen. 188 00:33:30,519 --> 00:33:34,876 Arrogant kommandosoldater. Ik wil hun underlag. 189 00:33:38,720 --> 00:33:43,191 Luitenant Ken Edwards, zeer loyaal aan Greene. 190 00:33:43,359 --> 00:33:45,669 Misschien gaat hij naar hem. Afmaken. 191 00:34:39,519 --> 00:34:45,072 Sergeant Michael Ryan heeft twee keer onder Greene gediend. 192 00:34:45,239 --> 00:34:47,548 Afmaken. 193 00:35:18,320 --> 00:35:23,110 Wegwezen, vi zijn gesloten. Oprotten. 194 00:35:36,960 --> 00:35:42,556 Ben Conn, ex-commando sv Greenes rechterhand bij de CIA. 195 00:35:45,440 --> 00:35:52,197 Ik ken Herr Conn maar al te goed. Een zeer wispelturig typ. 196 00:35:54,280 --> 00:35:57,909 Ik weet niet av hij Robb Greene zou helpen. 197 00:36:00,639 --> 00:36:02,869 Vermoord hem peka maar. 198 00:36:07,920 --> 00:36:12,789 Waar gaan vi heen? - Kijken hoeveel vrienden je pa nog heeft. 199 00:36:12,960 --> 00:36:15,757 Hacka bedoel je dat zo? 200 00:36:19,199 --> 00:36:22,556 Degenen dö ik ken, zijn allemaal döden. 201 00:36:23,800 --> 00:36:28,827 Wat gaan vi nu doen? Maak gewoon een stel van dö kerels af. 202 00:36:29,000 --> 00:36:32,389 Je böjda nu bij mij. Maak je geen zorgen. 203 00:36:53,239 --> 00:36:56,755 Je ziet er goed uit. 204 00:36:56,920 --> 00:37:01,197 Je stinkt vreselijk. Wat doe je hier? 205 00:37:03,679 --> 00:37:07,467 Ik heb je hulp nodig. Dat är Robb Greenes zoon. 206 00:37:07,639 --> 00:37:10,028 Aangenaam. 207 00:37:10,199 --> 00:37:17,038 Robb finne i de penarie sv zn zoon ook. - Niet gehoord wat er gebeurd är? 208 00:37:17,199 --> 00:37:20,237 Nee, ik heb niet echt kontakta gehouden. 209 00:37:22,599 --> 00:37:26,559 Na de oorlog bezorgde Greene mig een baan bij de CIA. 210 00:37:26,719 --> 00:37:30,315 Het var een goede baan. Ik hade het naar mn zin. 211 00:37:30,480 --> 00:37:34,711 Maar goed, vi zaten samen i de beveiliging. 212 00:37:34,880 --> 00:37:38,394 Er var een moordaanslag. Een echt bloedbad. 213 00:37:38,559 --> 00:37:43,918 Er waren veel slachtoffers. De pers smulde ervan. 214 00:37:46,599 --> 00:37:50,990 Wat voor moordaanslag var het? - Dörren echte profs. 215 00:37:51,159 --> 00:37:56,711 Vi konden niemand pakken. Greene zorgde dat ik niet meer aan de bak kwam. 216 00:37:56,880 --> 00:38:02,795 Ze zitten achter dit jong aan. - Ik ga Greene echt niet helpen. 217 00:38:10,760 --> 00:38:13,717 Doe het dan voor mij. Ik heb je nodig. 218 00:38:23,599 --> 00:38:27,478 Er zijn daar een paar kerels... 219 00:38:29,440 --> 00:38:31,954 Wegwezen. Dö kant op. 220 00:39:52,599 --> 00:39:57,275 Er är een aantal moorden gepleegd. 221 00:39:57,440 --> 00:40:01,876 Eèn daarvan var op je ex-vrouw. 222 00:40:04,719 --> 00:40:09,998 Hoe är het träffade Danny? - Hij är hen een stap voor. 223 00:40:10,159 --> 00:40:13,550 Je zoon är vindingrijk. - Hij är smal. 224 00:40:13,719 --> 00:40:17,190 Hij heeft Hund Thompson sv Ben Conn opgespoord. 225 00:40:17,360 --> 00:40:24,994 Hij är nu nog veilig. Connelly heeft Ryan sv Edwards vermoord. 226 00:40:25,159 --> 00:40:30,677 Alleen Reynolds leeft nog. - Daar zullen ze dus heen gaan. 227 00:40:30,840 --> 00:40:35,072 Jij mag geen onder geen beding gevaar lopen. 228 00:40:35,239 --> 00:40:41,315 Als je nu opduikt sv Connelly je pakt, komt de hele afdeling i gevaar. 229 00:40:42,840 --> 00:40:48,516 Voor de duidelijkheid: Brandweerlui hebben je ouders vermoord? 230 00:40:50,599 --> 00:40:54,592 Sv ze wilden je arresteren op de universiteit? 231 00:40:56,519 --> 00:41:01,958 Sv jij hebt er vijf gemold op de sloperij? - Ja, ze stoorden tijdens de lunch. 232 00:41:02,119 --> 00:41:05,795 Hoeveel zijn er ontkomen? 233 00:41:05,960 --> 00:41:09,793 Weet ik niet, maar-ze lopen nog rond. 234 00:41:09,960 --> 00:41:14,909 Zijn het huurmoordenaars? - Weet ik veel. Jij weet daar van meer. 235 00:41:15,079 --> 00:41:19,471 Ik denk het wel. Ik denk dat het frilansare zijn. 236 00:41:21,519 --> 00:41:23,476 Wat doen vi? 237 00:41:23,639 --> 00:41:29,987 Nou, wat je altijd doet: Iedereen afslachten dö op je pad komt. 238 00:41:31,719 --> 00:41:34,188 Wat moeten vi doen? 239 00:41:37,039 --> 00:41:40,396 Vi kunnen ook naar de politie. 240 00:42:17,280 --> 00:42:23,150 Heb je veel mensen vermoord? - Ja, häl veel mensen. 241 00:42:23,320 --> 00:42:28,110 Op interessante manieren. Zal ik je nog wel över vertellen. 242 00:42:30,480 --> 00:42:33,789 Heeft m ' n vader wel eens iemand vermoord? 243 00:42:33,960 --> 00:42:38,670 Je vader var goed i zn werk. - Wat handling hij dan? 244 00:42:38,840 --> 00:42:44,789 Patrouilles, hinderlagen, 'zoek sv vernietig missies... 245 00:42:44,960 --> 00:42:48,873 vijanden uitschakelen. Hij hade enorme lef. 246 00:42:49,039 --> 00:42:52,112 Waren jullie beste vrienden? 247 00:42:53,960 --> 00:42:56,393 Niet echt. 248 00:42:57,840 --> 00:43:03,914 Toen ik begon, var ik een heethoofd. Hij leerde mig te overleven. 249 00:43:04,079 --> 00:43:09,677 Hjälp je mig daarom? - Niet echt. 250 00:43:23,920 --> 00:43:28,072 Heb je iets van hem gehoord? - Nee. 251 00:43:30,119 --> 00:43:33,271 Heb je zn kamergenoot gevonden? 252 00:43:34,480 --> 00:43:38,074 Nee, van hem heb ik ook niks gehoord. 253 00:43:42,039 --> 00:43:45,190 Heb je het bij z ' n ouders geprobeerd? 254 00:43:46,960 --> 00:43:50,396 Ik heb z ' n moeder gebeld... 255 00:43:50,559 --> 00:43:54,393 maar daar wordt niet opgenomen. 256 00:43:57,239 --> 00:43:59,594 Sv zn vader... 257 00:44:01,039 --> 00:44:04,476 Z ' n vader är altijd op zakenreis. 258 00:44:05,599 --> 00:44:09,956 Zo är het allemaal begonnen, träffade zn vader sv zo. 259 00:44:17,880 --> 00:44:19,916 Ik ben zo bang. 260 00:44:33,320 --> 00:44:37,871 Ik weet niet wat ik moët doen. Ik kan inte blijven wachten. 261 00:44:47,960 --> 00:44:51,635 Hij är op de vlucht. Vi vinden hem heus wel. 262 00:44:58,920 --> 00:45:04,630 Misschien pakken vi het verkeerd aan träffade de jonge Greene. 263 00:45:06,000 --> 00:45:09,675 Breng z ' n vriendin hierheen. 264 00:45:09,840 --> 00:45:13,628 Hij heeft een persoonlijke uitnodiging nodig. 265 00:45:15,000 --> 00:45:16,831 Komt i orde, baas. 266 00:47:39,440 --> 00:47:44,992 Wat heb je hier? - Nou, kijk maar eens. 267 00:47:48,920 --> 00:47:53,197 Een machinegeweer. Är het een echte? 268 00:47:56,239 --> 00:48:00,278 Hacka kom je eraan? - Van een vietcong. 269 00:48:00,440 --> 00:48:03,159 Wat moest je ervoor doen? Hem afmaken? 270 00:48:05,079 --> 00:48:08,311 Gaaf. Wanneer var dat? 271 00:48:09,880 --> 00:48:13,077 1971. - 1971, ja. 272 00:48:13,239 --> 00:48:19,155 Ledsen, maar mag-ik nog een cola? - Sodemieter op. 273 00:48:24,719 --> 00:48:29,998 Ik zou er ook wel eentje willen. Hoi Charlie. 274 00:48:32,840 --> 00:48:35,797 Vind je hem mooi? - Telefoon voor je. 275 00:48:35,960 --> 00:48:38,599 Wat? - Kom maar-och näringsministeriet. 276 00:48:54,280 --> 00:48:56,474 Herr Greene? - Träffade wie spreek ik? 277 00:48:56,639 --> 00:49:00,713 Ik wil je graag ontmoeten, Danny. 278 00:49:00,880 --> 00:49:04,315 Luister... - Ik weet niks. 279 00:49:04,480 --> 00:49:09,873 Ik heb hier een vriendin van bij je mig. Kleine Lisa. 280 00:49:10,039 --> 00:49:15,193 Mooie, kleine Lisa. Ze wil träffade je praten. 281 00:49:21,440 --> 00:49:25,911 Se je? - Laat haar träffade rost. Zij staat er buiten. 282 00:49:26,079 --> 00:49:31,757 Laten vi wat afspreken. Er staat een Sedan buiten. 283 00:49:31,920 --> 00:49:37,516 Stap i, ik maak haar af. - Goed, maar doe haar niks. 284 00:49:51,199 --> 00:49:55,637 Hacka kom je aan dö tatoeages? - I New York laten doen. 285 00:49:57,440 --> 00:50:04,277 Waar är dat rotjong? Kom op. - Dank u. 286 00:50:05,920 --> 00:50:09,309 Kom op dan. - Waar är m ' n ' geld? 287 00:50:36,440 --> 00:50:40,353 Wat gaan vi nu doen? - Greene maakt ons echt af. 288 00:50:40,519 --> 00:50:43,670 Bek dicht, ik wil nadenken. - Ik hoor hem al: 289 00:50:43,840 --> 00:50:49,472 Heb je het weer verneukt? ' - Vi moeten naar Reynolds. 290 00:50:49,639 --> 00:50:54,394 Als hij maar-niet dö stomme hoed nog draagt. 291 00:51:14,000 --> 00:51:18,835 Je ziet er niet uit. Wat moeten jullie? 292 00:51:20,360 --> 00:51:25,878 Hij är niks veranderd. Hij är nog hästar groot sv zwart. 293 00:51:28,159 --> 00:51:30,355 Kom op dan. 294 00:51:32,880 --> 00:51:38,034 Dö blanken moeten respekt tonen. - Dit zijn broeders. 295 00:51:38,960 --> 00:51:44,512 Bovendien zijn ze niet tomt. Ze hebben alleen een lichte huid. 296 00:51:44,679 --> 00:51:49,548 Juist, brillo-kop. Doe wat je meester zegt. 297 00:52:09,840 --> 00:52:12,353 Zo är het genoeg geweest. 298 00:52:20,519 --> 00:52:24,114 Jullie zijn nog hästar prutsers. 299 00:52:24,280 --> 00:52:27,510 Ik... - Ik weet het. 300 00:52:27,679 --> 00:52:31,467 Ze hebben m ' n zoon meegenomen. 301 00:52:31,639 --> 00:52:35,599 Ik geef jullie de kans om mig te helpen hem terug te halen. 302 00:52:43,360 --> 00:52:46,032 Gaat het, Danny? - Ja, ik heb niks. 303 00:52:46,199 --> 00:52:49,317 Wat är er aan de hand? - Dat weet ik niet. 304 00:52:49,480 --> 00:52:55,635 Laat haar träffade rost. - Hou daarmee op. Laat hem träffade rost. 305 00:52:55,800 --> 00:52:57,710 Kop dicht. 306 00:52:59,480 --> 00:53:03,393 Gaat het? - Hoorde je mig inte? Kop dicht. 307 00:53:12,719 --> 00:53:17,396 Andrew, dit är inte zomaar iets. Gaat Het om m ' n zoon. 308 00:53:17,559 --> 00:53:21,871 Jullie hebben het niet i de hand. Nee, jij moët luisteren. 309 00:53:22,039 --> 00:53:25,827 Als jij het niet kunt regelen, doe ik het zelf. 310 00:53:26,000 --> 00:53:30,152 Zoek Delaney. Hij weet wel waar Connelly Danny stora houdt. 311 00:53:30,320 --> 00:53:33,994 Delaney? Ik weet wel waar ik hem kan vinden. 312 00:53:58,440 --> 00:54:01,351 Wacht ännu. 313 00:54:18,119 --> 00:54:21,795 Luister je nu wel? - Wat moet je? 314 00:54:21,960 --> 00:54:25,190 Ik wil även praten. - Blijf uit mn buurt. 315 00:54:30,039 --> 00:54:31,871 Ik wil praten. - Waarover? 316 00:54:32,039 --> 00:54:35,396 Waar är m ' n zoon? - Hoe moët ik dat weten? 317 00:54:35,559 --> 00:54:41,077 Vertel mig waar hij är. Kom op. - Op Connellys hoofdkwartier. 318 00:54:41,239 --> 00:54:45,518 Welk gedeelte? - Sectie B. 319 00:54:45,679 --> 00:54:50,708 O pissa, als je liegt. - Geef hem gewoon dö bestanden. 320 00:54:52,079 --> 00:54:56,358 Natuurlijk. Dankzij dö bestanden leef ik nog. 321 00:54:56,519 --> 00:55:00,398 Fijn om je weer te spreken. 322 00:55:00,559 --> 00:55:03,552 Vergeet niet dat ik weet waar je woont. 323 00:55:13,119 --> 00:55:16,873 Je hebt kontakta gehad träffade Greene? - Nee höör. 324 00:55:17,039 --> 00:55:21,635 Heb je geen kontakta träffade hem gehad? - Nee höör. 325 00:55:21,800 --> 00:55:25,474 Heb je hem xvid? - Hij nam kontakta träffade mij op. 326 00:55:25,639 --> 00:55:30,315 Vroeg hij naar z ' n zoon? - Nee, daar ging het niet över. 327 00:55:30,480 --> 00:55:34,358 Heb je het niet verteld? - Nee. 328 00:55:34,519 --> 00:55:36,351 Ga maar. 329 00:55:38,320 --> 00:55:41,755 Je werk roept. 330 00:56:08,440 --> 00:56:15,152 Ik heb Delaney gevonden. Ik weet nu waar Danny är. 331 00:56:15,320 --> 00:56:19,278 Ik wil je wat vragen. Ik heb een plattegrond nodig. 332 00:56:19,440 --> 00:56:26,835 Ga naar het havenhuis. Daar hebben ze de originele ontwerpen. 333 00:56:27,000 --> 00:56:29,797 Er är niks aan de bouw veranderd. 334 00:57:31,119 --> 00:57:33,235 Sectie B. 335 00:57:38,159 --> 00:57:41,277 Het är att Planera B7, sectie B. 336 00:57:44,960 --> 00:57:47,757 Heb je het al gevonden? 337 00:57:49,159 --> 00:57:54,438 Wat är er? - Zal ik opletten? Dan kun jij zoeken. 338 00:57:54,599 --> 00:57:59,548 Goed idee, dan kun je iedereen neerschieten zoals de laatste kir. 339 00:57:59,719 --> 00:58:03,679 Dat var een ongeluk. Ik werk er niet meer. 340 00:58:03,840 --> 00:58:08,960 Ik dacht het niet, nee. Je geeft mig nog hästar de schuld, hé? 341 00:58:09,119 --> 00:58:12,396 Jij schoot ze neer, niet ik. - Rustig maar. 342 00:58:12,559 --> 00:58:14,630 Ik ben rustig. 343 00:58:18,199 --> 00:58:22,398 Ik ben peka de heethoofd? Wat är er? 344 00:58:23,480 --> 00:58:29,032 Ik weet het niet. - Dit är te persoonlijk. 345 00:58:29,199 --> 00:58:34,956 Dit är te persoonlijk voor je. Vi gaan gewoon als vanouds aan de slagg. 346 00:58:46,440 --> 00:58:49,876 Gaat het? Laten vi wegwezen. 347 00:59:01,000 --> 00:59:04,788 Träffade Greene. Ik ben träffade m ' n mensen. 348 00:59:04,960 --> 00:59:08,190 Kun je mig aan materiaal helpen? 349 00:59:08,360 --> 00:59:15,231 Ga naar de gebruikelijke leverancier. Boone brengt je wel i kontakt träffade hem. 350 00:59:15,400 --> 00:59:20,155 Moe Boone, goed dat är duidelijk. Tack je vä. 351 00:59:45,760 --> 00:59:49,469 Dat är lang geleden. 352 00:59:49,639 --> 00:59:53,552 Waarom ben je hier met een wapen? - Voor de affären. 353 00:59:53,719 --> 00:59:58,110 Ik mocht je altijd al. Dat vertelde ik je peka laatst. 354 00:59:58,280 --> 01:00:00,952 Inderdaad, baas. - Se je vä. 355 01:00:01,119 --> 01:00:02,871 Pak z ' n wapen. 356 01:00:06,159 --> 01:00:11,233 Ik hou er inte van als mensen hier wapens dragen. 357 01:00:11,400 --> 01:00:17,838 Dat-merk ik. - Het är puur zakelijk. 358 01:00:18,000 --> 01:00:21,117 Zeg het maar. Ik heb spullen nodig. 359 01:00:21,280 --> 01:00:25,034 Jullie betalen altijd contant. Ik heb contant geld. 360 01:00:25,199 --> 01:00:30,990 Ik hou van mensen dö contant betalen. Ik heb veel wapens sv munitie nodig. 361 01:00:31,159 --> 01:00:36,233 Voor zo ' zes man. - Wat dacht je van een grote raket? 362 01:00:40,280 --> 01:00:43,077 Je schakelt er een tank mee uit. 363 01:00:46,480 --> 01:00:51,394 Ik hoef geen tank uit te schakelen. Vi willen niet opvallen. 364 01:00:51,559 --> 01:00:55,791 Heb je nachtkijkers? - Dö zijn hälen bijzonder. 365 01:00:55,960 --> 01:00:58,871 Dö gaan je wel wat kosten. 366 01:01:22,119 --> 01:01:24,269 Deze zijn prima. 367 01:01:30,360 --> 01:01:33,989 Mooi, maar ik heb er al eentje. 368 01:01:45,960 --> 01:01:49,474 Hier ik heb er twee van nodig. 369 01:01:51,960 --> 01:01:56,795 Deze neem ik ook. - Schrijf je wel alles op, Anthony? 370 01:01:58,519 --> 01:02:04,117 Ik hoef geen Uzi av M16. 371 01:02:04,280 --> 01:02:11,152 Ik wil nog wel een geweer, munitie sv traangas. 372 01:02:11,320 --> 01:02:14,311 Op hoeveel komt dat neer? - 45.000. 373 01:02:14,480 --> 01:02:18,028 Op straat ben ik er 15.000 voor kwijt. 374 01:02:18,199 --> 01:02:23,831 Op straat? Dan ben je döden. Je kunt rätt anders terecht. 375 01:02:25,199 --> 01:02:29,273 20.000, omdat ik je mag. Graag av niet. 376 01:02:30,320 --> 01:02:34,835 Krijg ik een zoen nadat je mig naait? Pak ze maar i. 377 01:02:42,119 --> 01:02:46,909 Zeg alsjeblieft wat er aan de hand är. - Dat weet ik niet. 378 01:02:47,079 --> 01:02:51,039 Hoezo weet je dat-niet? - Ik weet het niet. 379 01:02:51,199 --> 01:02:54,192 Het heeft iets träffade m ' n pa te maken. - Hoe dan? 380 01:02:54,360 --> 01:02:58,876 Ik weet het niet. Hij heeft iets verpest av zo. 381 01:02:59,039 --> 01:03:04,637 Waarom ben ik hier? - Het spijt mig, Lisa. Ik weet het echt niet. 382 01:03:04,800 --> 01:03:07,791 Hacka komen vi hier weg? - Dat lukt wel. 383 01:03:07,960 --> 01:03:11,918 Hacka dan? - Ik beloof je dat vi hier weg komen. 384 01:03:12,079 --> 01:03:16,550 Legervrienden van mn vader... Ik var bij höna. 385 01:03:16,719 --> 01:03:20,679 Hacka bedoel je? Wie zijn dat? 386 01:03:20,840 --> 01:03:25,867 Het zijn vrienden van mn pa. Het zijn profs. Ze weten wat ze doen. 387 01:03:37,519 --> 01:03:42,355 Heren, vi gaan het opnemen tegen profs. 388 01:03:42,519 --> 01:03:46,717 Het hälen är enkel: Mn zoon finne daar stora. 389 01:03:46,880 --> 01:03:51,556 Vi moeten dus hälen voorzichtig te werk gaan. 390 01:03:51,719 --> 01:03:58,670 Vi gaan te werk zoals vroeger. Ledsen dat het zo moet, maar ik heb geen keus. 391 01:04:00,880 --> 01:04:04,668 Hierna staan vi quitte. - Ik kon niet anders. 392 01:04:04,840 --> 01:04:10,949 Wie wel? Ik heb je kompetens nodig. Blijf kalm. 393 01:04:11,119 --> 01:04:17,150 Als je doordraait, hangen vi. Vi zijn weer een team. 394 01:04:17,320 --> 01:04:19,992 Är dat duidelijk? 395 01:04:27,679 --> 01:04:33,869 Het är lang geleden. - Als het kon, ik zou je erbuiten laten. 396 01:04:35,320 --> 01:04:39,677 Ze hebben Danny. Hij är het enige dat ik nog heb. 397 01:04:41,000 --> 01:04:45,630 Het är al goed. Ik neem m ' n maten mee. 398 01:04:45,800 --> 01:04:49,634 Ik weet het niet, höör. - Ze zijn goed. 399 01:04:51,159 --> 01:04:55,391 Ik hoop het. Ik hoop het echt. 400 01:05:10,079 --> 01:05:14,391 Je ziet er vreselijk uit. - Tyvärr van je zoon, ik... 401 01:05:14,559 --> 01:05:17,632 Heb je nog hästar dör AK? 402 01:05:19,159 --> 01:05:23,597 Ik weet nog toen je hem kreeg. Ren je nog hästar zo je.pun? 403 01:05:26,440 --> 01:05:29,637 Maar vi halen uw zoon wel terug. 404 01:05:31,360 --> 01:05:35,512 Dames, även luisteren. Ik ben al eens daar binnen geweest. 405 01:05:35,679 --> 01:05:41,277 Er zijn daar loopbruggen, generatorer, sv apparaten. 406 01:05:41,440 --> 01:05:46,355 Dat werkt i ons sv i hun voordeel. Vi pakken het als volgt aan. 407 01:08:08,159 --> 01:08:10,878 Daarheen. 408 01:08:14,519 --> 01:08:17,398 Kom op, mannen. 409 01:08:46,840 --> 01:08:50,195 Er är iets mis träffade het larm. 410 01:08:52,119 --> 01:08:57,591 Dit är geen oefening. Vi volgen de standaardprocedure. 411 01:08:57,760 --> 01:09:00,512 Doe het volgens het boekje. 412 01:13:24,399 --> 01:13:28,996 Gelukkig schoot je niet mis. - Hoezo? Hij mikte peka op jou? 413 01:14:46,439 --> 01:14:50,911 Het klinkt misschien flauw, maar ik hou van agressieve beroep. 414 01:14:54,960 --> 01:14:59,795 Hou je van dikke mannen? - Ja, als ze döden zijn. 415 01:15:03,840 --> 01:15:06,877 Ik moët ervandoor. 416 01:15:21,479 --> 01:15:25,757 Kom hier. Kom dan hierheen. 417 01:19:27,199 --> 01:19:29,634 Het spijt mig, Reynolds. 418 01:20:13,640 --> 01:20:15,789 Maak dat je weg komt. 419 01:20:31,039 --> 01:20:33,837 Ik heb je zoon, Greene. 420 01:20:35,720 --> 01:20:39,507 Hoor je mig? Ik ga weg. 421 01:20:42,039 --> 01:20:46,318 Papa. Kom hem dan halen. 422 01:20:47,840 --> 01:20:50,034 Waar ben je? 423 01:21:00,359 --> 01:21:03,033 Kom dan tevoorschijn. 424 01:21:04,800 --> 01:21:10,511 Schiet dan op. Anders schiet ik hem overhoop. 425 01:21:26,600 --> 01:21:30,387 Laat hem gaan. - Doe je wapen weg. 426 01:21:32,000 --> 01:21:35,355 Denk je dat ik bang ben? - Laat hem gaan. 427 01:21:35,520 --> 01:21:39,559 Ik schiet hem overhoop, dat weet je. 428 01:21:39,720 --> 01:21:43,507 Dat doe je peka niet. Ik heb de banden nog. 429 01:21:43,680 --> 01:21:47,036 Wil je onderhandelen? Gooi dan je wapen weg. 430 01:21:56,239 --> 01:21:59,037 Gooi dan weg. - Goed. 431 01:22:00,840 --> 01:22:04,229 Zeg het maar. 432 01:22:07,319 --> 01:22:13,350 Je moest je wapen weggooien. Gooi dat kutpistool weg. 433 01:22:24,279 --> 01:22:30,594 Wil je je zoon? Dan moet je smeken. - Lik mn reet. 434 01:22:30,760 --> 01:22:36,356 Smeek dan. - Laat je hem dan gaan? Beloof het. 435 01:23:35,800 --> 01:23:38,632 Ga zitten. Tå maar. 436 01:23:51,079 --> 01:23:54,675 Het var waanzin. Heb je daar je neus mee gespoten? 437 01:23:54,840 --> 01:23:59,708 Echt niet. Vandaag tenminste niet. 438 01:24:04,920 --> 01:24:11,234 Kom, vi moeten hier weg. Nou, volgens mij är iedereen döden. 439 01:24:26,319 --> 01:24:29,676 Rustig maar ik hoor bij de goeien. 440 01:24:29,840 --> 01:24:34,037 Ik haal je hier weg. Kom maar. 441 01:25:27,760 --> 01:25:30,114 Gooi je wapens weg. 442 01:25:51,760 --> 01:25:56,675 Gooi je wapens weg. - Rot op. Ik wil iemand spreken dö ik ken. 443 01:25:56,840 --> 01:26:01,515 Vi zijn agenten. - Hacka kom ik daar achter? 444 01:26:01,680 --> 01:26:05,797 Ik wil iemand dö ik ken. - Gooi onmiddellijk je wapen weg. 445 01:26:07,359 --> 01:26:11,716 Laat de jongen eerst gaan. Hij staat erbuiten. 446 01:26:11,880 --> 01:26:14,837 Niemand mag weg. Wapens weg. 447 01:26:15,000 --> 01:26:20,916 Vi gaan lopen, häl langzaam. Gewoon doorlopen. 448 01:26:21,079 --> 01:26:23,389 Ren als het moët. 449 01:26:26,560 --> 01:26:29,791 Klaar... - Wacht. 450 01:26:29,960 --> 01:26:35,238 Je begaat een fout. Je zult een bloedbad aanrichten. 451 01:26:39,439 --> 01:26:42,398 Wacht ännu. Niet schieten. 452 01:26:44,239 --> 01:26:48,836 Wie ben jij? - CIA. Dit är onze zaak. 453 01:26:49,000 --> 01:26:52,833 Ik ken hem. Geef mig en kans. 454 01:26:54,239 --> 01:27:00,349 Wapens weg. - Ik ben het, Andrews. 455 01:27:00,520 --> 01:27:04,034 Ze mogen niet schieten. - Doen ze niet. 456 01:27:07,319 --> 01:27:13,350 Doe je wapen weg. Tå maar, doe maar-weg. 457 01:27:13,520 --> 01:27:20,551 Doe je wapen weg. Zij ook. - Doe maar-weg. 458 01:27:21,840 --> 01:27:24,797 Doe maar-weg. 459 01:27:28,439 --> 01:27:31,556 Danny? - Ik ben hier, pa. 38615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.