Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:07,000
(Pleasant instrumental music)
2
00:00:28,333 --> 00:00:31,500
(dramatic choir music)
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
(sheep baaing)
4
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
(sheep baaing)
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,500
(cars honking)
6
00:01:40,042 --> 00:01:42,708
(exciting music)
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,250
(cars honking)
8
00:01:54,667 --> 00:01:57,083
(eerie music)
9
00:02:16,958 --> 00:02:19,125
(clinking)
10
00:02:21,875 --> 00:02:24,458
(alarm ringing)
11
00:02:25,667 --> 00:02:28,333
(exciting music)
12
00:02:52,708 --> 00:02:53,625
- [Woman] Hey, we've got a winner.
13
00:02:53,917 --> 00:02:55,125
- Hey!
14
00:02:55,417 --> 00:02:57,250
Well done, champ!
15
00:02:57,542 --> 00:03:00,167
(Crowd commotion)
16
00:03:01,375 --> 00:03:02,417
Drink up, kid.
17
00:03:04,167 --> 00:03:05,583
Yeah.
18
00:03:05,875 --> 00:03:06,417
- Drink up.
19
00:03:06,708 --> 00:03:08,083
Get it while you can.
20
00:03:08,375 --> 00:03:11,083
- Come on, kid, let me buy you a drink.
21
00:03:11,375 --> 00:03:12,083
You gotta learn to stand up
22
00:03:12,375 --> 00:03:14,667
and take your medicine like a man.
23
00:03:14,958 --> 00:03:17,333
(Upbeat music)
24
00:03:19,250 --> 00:03:20,833
Getting on into drinking time.
25
00:03:21,875 --> 00:03:23,875
It's the golden hours, boy.
26
00:03:24,167 --> 00:03:27,333
Full of banjo dust and starry-eyed broads
27
00:03:27,625 --> 00:03:28,875
looking for a good time.
28
00:03:29,167 --> 00:03:30,833
What do you say, champ?
29
00:03:31,125 --> 00:03:33,208
Let's go on up to the
Comstock for a party.
30
00:03:33,500 --> 00:03:34,042
How about it, folks?
31
00:03:34,333 --> 00:03:36,250
Let's go up to Virginia City!
32
00:03:36,542 --> 00:03:37,208
It's all on me!
33
00:03:37,500 --> 00:03:38,917
All on Elbow Johnson.
34
00:03:39,208 --> 00:03:41,958
(Cheering)
35
00:03:42,250 --> 00:03:44,625
(cars honking)
36
00:03:58,917 --> 00:04:01,583
(girls laughing)
37
00:04:03,333 --> 00:04:06,917
(somber instrumental music)
38
00:04:07,958 --> 00:04:10,542
(cans clanking)
39
00:04:11,583 --> 00:04:13,750
(laughing)
40
00:04:16,000 --> 00:04:18,667
(dramatic music)
41
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
- [Woman] You sure you
know where you're taking us?
42
00:04:38,875 --> 00:04:40,958
A lot of deserted looking mountains.
43
00:04:41,250 --> 00:04:42,333
- [Elbow) Listen honey,
44
00:04:42,625 --> 00:04:44,042
these old mountains helped the union
45
00:04:44,333 --> 00:04:45,750
pay for the war against the south.
46
00:04:46,042 --> 00:04:48,917
Why, a hundred years
ago this Comstock Lode
47
00:04:49,208 --> 00:04:52,083
was crawling with miners
from all over the world.
48
00:04:52,375 --> 00:04:55,292
Billions came out of
the ground every month.
49
00:04:55,583 --> 00:04:57,333
Yes, people living in
the Comstock nowadays
50
00:04:57,625 --> 00:05:00,750
kinda wish they could go back, you know?
51
00:05:02,667 --> 00:05:07,042
Living in the past ain't so
bad when you think about it.
52
00:05:07,333 --> 00:05:10,208
(Upbeat banjo music)
53
00:05:36,917 --> 00:05:39,500
(bar commotion)
54
00:05:53,542 --> 00:05:56,625
(upbeat saloon music)
55
00:06:09,083 --> 00:06:11,750
(dog whimpering)
56
00:06:14,000 --> 00:06:16,417
(dog barking)
57
00:06:27,125 --> 00:06:30,208
(upbeat saloon music)
58
00:06:52,042 --> 00:06:55,292
(cash register ringing)
59
00:07:04,875 --> 00:07:05,625
- Hey.
60
00:07:06,917 --> 00:07:07,875
I want my money.
61
00:07:09,000 --> 00:07:10,417
Hey, she stole my money.
62
00:07:10,708 --> 00:07:11,500
- I didn't take his money.
63
00:07:11,792 --> 00:07:13,792
You lying little creep,
take your dirty paws off me.
64
00:07:14,083 --> 00:07:15,875
- Now hold on just a minute, kid.
65
00:07:16,167 --> 00:07:17,875
That's about enough now.
66
00:07:18,167 --> 00:07:21,792
Now my pal, Wendy, here is one
of Madame Alta's best girls.
67
00:07:22,083 --> 00:07:23,042
She ain't no thief.
68
00:07:23,333 --> 00:07:24,542
Now you just take it easy.
69
00:07:24,833 --> 00:07:27,333
You probably lost it
out there in the street.
70
00:07:27,625 --> 00:07:30,333
- Okay, okay, that stuff
doesn't go in this town.
71
00:07:30,625 --> 00:07:33,833
You're 86, kid, get the hell out of here.
72
00:07:34,125 --> 00:07:36,208
This bar money won't even pay
for the drinks you ordered.
73
00:07:36,500 --> 00:07:37,042
Now go on!
74
00:07:37,333 --> 00:07:37,958
Get!
75
00:07:39,333 --> 00:07:40,792
(Door slamming)
76
00:07:41,083 --> 00:07:43,708
Mr. Maldove, this kid's
trying to cause trouble.
77
00:07:44,000 --> 00:07:45,792
He's interrupting our music.
78
00:07:46,083 --> 00:07:48,750
Folks around here are
trying to enjoy themselves.
79
00:07:49,042 --> 00:07:50,458
- He tried to paw me, Mr. Maldove.
80
00:07:50,750 --> 00:07:52,250
Then he calls me a thief.
81
00:07:52,542 --> 00:07:54,375
Says I stole his lousy few bucks.
82
00:07:54,667 --> 00:07:56,292
- You are a liar!
83
00:07:56,583 --> 00:07:58,583
And you're all a bunch of animals in here.
84
00:07:58,875 --> 00:08:01,292
- We don't treat ladies like that up here.
85
00:08:01,583 --> 00:08:02,833
We're civilized.
86
00:08:03,125 --> 00:08:05,458
We don't tolerate anarchy.
87
00:08:07,792 --> 00:08:10,667
- My sheep are more civilized than you.
88
00:08:10,958 --> 00:08:13,167
(Bar commotion) (saloon music)
89
00:08:13,458 --> 00:08:14,000
(thudding)
90
00:08:14,292 --> 00:08:15,292
- All right!
91
00:08:15,583 --> 00:08:16,875
Knock it off!
92
00:08:17,167 --> 00:08:19,042
Take care of him outside!
93
00:08:28,083 --> 00:08:28,875
- [Bearded Man] How're you feeling now?
94
00:08:29,167 --> 00:08:30,542
Is that cold cloth helping you?
95
00:08:30,833 --> 00:08:32,125
- [Young Cowboy] Yeah, thanks.
96
00:08:33,917 --> 00:08:36,125
- Boy, they really work
you kids over up here.
97
00:08:38,250 --> 00:08:39,625
When my students come up here to visit me,
98
00:08:39,917 --> 00:08:42,042
I try to keep them out
of the tourist saloons.
99
00:08:43,500 --> 00:08:45,875
I guess the bright lights
and music are too much.
100
00:08:47,750 --> 00:08:49,500
The old allure of the Comstock.
101
00:08:49,792 --> 00:08:50,792
- [Young Cowboy] You a school teacher?
102
00:08:51,083 --> 00:08:52,625
- I'm head of the anthropology department
103
00:08:52,917 --> 00:08:54,417
at the university in Reno.
104
00:08:54,708 --> 00:08:56,000
- I wanted to go to the university
105
00:08:56,292 --> 00:08:58,875
but I had to stay and
work on dad's sheep ranch.
106
00:09:00,833 --> 00:09:01,583
It's small.
107
00:09:03,917 --> 00:09:06,042
Before mom and dad
died they were saving up
108
00:09:06,333 --> 00:09:09,750
to go home to the bass country
and leave me tend to things.
109
00:09:11,375 --> 00:09:13,708
My life was always pretty
well laid out for me.
110
00:09:15,500 --> 00:09:16,792
Just me and the land.
111
00:09:17,083 --> 00:09:18,167
- What's your name, son?
112
00:09:18,458 --> 00:09:19,250
- Eddie.
113
00:09:19,542 --> 00:09:20,875
Eddie H. Of Aria.
114
00:09:21,167 --> 00:09:23,250
- Well, Eddie H. Of Aria,
115
00:09:23,542 --> 00:09:25,667
looks like your clock's waited up for you.
116
00:09:25,958 --> 00:09:26,500
(Sheep baaing)
117
00:09:26,792 --> 00:09:28,708
Go on in now and sleep off that alcohol.
118
00:09:29,000 --> 00:09:30,708
You'll be all right by tomorrow.
119
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Maybe I'll look in on you.
120
00:09:33,292 --> 00:09:34,042
- Yeah, sleep.
121
00:09:35,083 --> 00:09:35,833
Thanks, mister.
122
00:09:38,250 --> 00:09:40,750
(Somber music)
123
00:09:42,500 --> 00:09:45,042
(sheep baaing)
124
00:09:48,917 --> 00:09:51,792
Hey, how's all God's children tonight?
125
00:09:53,542 --> 00:09:54,625
Hello! Hello!
126
00:09:54,917 --> 00:09:56,458
Hello! Hello!
127
00:09:56,750 --> 00:09:59,292
(Pleasant music)
128
00:10:14,583 --> 00:10:17,083
(sheep baaing)
129
00:10:18,333 --> 00:10:20,958
(ominous music)
130
00:10:43,875 --> 00:10:46,375
(sheep baaing)
131
00:10:52,250 --> 00:10:55,667
(baby creature squealing)
132
00:11:00,375 --> 00:11:03,042
(menacing music)
133
00:11:17,458 --> 00:11:19,625
- Well I'm glad we're
gonna look in on Eddie.
134
00:11:19,917 --> 00:11:22,917
It's really a sick scene
beating up on people.
135
00:11:23,208 --> 00:11:24,875
Couldn't you see who did it, Dr. Clemens?
136
00:11:25,167 --> 00:11:26,667
- It was too dark.
137
00:11:26,958 --> 00:11:28,708
They pushed him out the door.
138
00:11:29,000 --> 00:11:31,167
I found him in the alley behind the bar.
139
00:11:31,458 --> 00:11:33,167
- I've heard those friends of Silverdale's
140
00:11:33,458 --> 00:11:35,792
are all members of a secret society.
141
00:11:36,083 --> 00:11:37,542
- The 601.
142
00:11:37,833 --> 00:11:39,750
Came into existence in 1870.
143
00:11:40,042 --> 00:11:42,125
Pretty effective brand
of frontier justice.
144
00:11:43,458 --> 00:11:46,667
But Silverdale wouldn't be
mixed up in anything violent.
145
00:11:46,958 --> 00:11:49,625
After all, his money
restored half the town.
146
00:11:49,917 --> 00:11:51,292
He's a respected historian.
147
00:11:52,958 --> 00:11:55,750
Come on, Mariposa, let's cut
the daydreams and find Eddie.
148
00:11:57,667 --> 00:12:00,167
(Sheep baaing)
149
00:12:04,708 --> 00:12:06,167
Looks deserted.
150
00:12:06,458 --> 00:12:08,417
This is where I left him last night.
151
00:12:08,708 --> 00:12:10,042
Eddie?
152
00:12:10,333 --> 00:12:11,542
Eddie?
153
00:12:11,833 --> 00:12:14,208
(Sheep baaing)
154
00:12:21,125 --> 00:12:22,542
Eddie?
155
00:12:22,833 --> 00:12:25,125
- Maybe he's in the hills with the sheep.
156
00:12:25,417 --> 00:12:26,708
Eddie?
157
00:12:27,000 --> 00:12:27,792
Eddie?
158
00:12:28,083 --> 00:12:30,542
(Ominous music)
159
00:12:32,917 --> 00:12:35,417
(sheep baaing)
160
00:12:50,958 --> 00:12:52,750
(screaming)
161
00:12:53,042 --> 00:12:54,417
- My god!
162
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
Mariposa, get his blanket.
163
00:12:56,167 --> 00:12:57,500
He's been in shock. You'll be okay.
164
00:12:57,792 --> 00:12:58,833
We'll take you up to
the lab for a few days
165
00:12:59,125 --> 00:12:59,875
and look after you.
166
00:13:01,000 --> 00:13:02,125
Don't worry, Eddie.
167
00:13:03,042 --> 00:13:06,333
I think we've all stumbled
onto an amazing event.
168
00:13:06,625 --> 00:13:08,958
Almost incredible from
a scientific standpoint.
169
00:13:12,167 --> 00:13:15,625
On April 21st, found half-formed
embryo alive and breathing.
170
00:13:15,917 --> 00:13:17,625
Possibly the result of
chromosomic breakdown
171
00:13:17,917 --> 00:13:19,583
in cross fertilization.
172
00:13:19,875 --> 00:13:22,583
Incubation machine for transport
to private test laboratory
173
00:13:22,875 --> 00:13:25,208
at Indian Flats immediate priority.
174
00:13:25,500 --> 00:13:28,375
Witnessed by my research
assistant, Mariposa,
175
00:13:28,667 --> 00:13:30,667
and Eduardo H. Of Aria, sheep rancher.
176
00:13:30,958 --> 00:13:32,500
Near Mount Sugarloaf, Nevada.
177
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
(Ominous music)
178
00:13:37,708 --> 00:13:40,292
(motor revving)
179
00:13:51,583 --> 00:13:52,458
- Good morning.
180
00:13:52,750 --> 00:13:55,500
Beautiful weather today! Clear as a bell!
181
00:13:55,792 --> 00:13:56,333
(Chuckling)
182
00:13:56,625 --> 00:13:59,542
No smoke up in these mountains,
aye Mr. Silverdale?
183
00:14:00,583 --> 00:14:01,417
- Tourists.
184
00:14:02,917 --> 00:14:05,333
Every year they come like locusts.
185
00:14:06,417 --> 00:14:08,042
- I say good morning, Charles.
186
00:14:11,750 --> 00:14:13,542
Here are some papers you should sign.
187
00:14:17,625 --> 00:14:20,708
Anything interesting
happening on C-street?
188
00:14:21,625 --> 00:14:22,375
- Philip,
189
00:14:23,500 --> 00:14:24,958
you know how difficult it is for me
190
00:14:25,250 --> 00:14:27,083
to conduct business before breakfast.
191
00:14:28,500 --> 00:14:30,375
However, you might be interested to see
192
00:14:30,667 --> 00:14:33,292
some of our local citizens up early.
193
00:14:34,375 --> 00:14:36,417
Soliciting the tourist dollar.
194
00:14:38,875 --> 00:14:41,375
(Wind howling)
195
00:14:43,708 --> 00:14:48,208
- I don't know why you trust
a woman like Madame Alta.
196
00:14:49,333 --> 00:14:50,958
She's really quite offensive.
197
00:14:52,917 --> 00:14:54,667
Couldn't we move her down in the canyon?
198
00:14:54,958 --> 00:14:56,625
At least she wouldn't be advertising
199
00:14:56,917 --> 00:14:58,625
on the main street of our town.
200
00:14:58,917 --> 00:14:59,625
- No, Philip.
201
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
When I restored this town,
202
00:15:05,167 --> 00:15:09,333
when I published my first
historical study of the Comstock,
203
00:15:09,625 --> 00:15:12,833
I insisted on absolute
attention to detail.
204
00:15:13,125 --> 00:15:14,583
After all, Madame Alta's grandmother
205
00:15:14,875 --> 00:15:17,750
founded her establishment in 1863.
206
00:15:18,042 --> 00:15:21,417
She's a very important detail, Philip.
207
00:15:23,250 --> 00:15:25,042
- At least she does contribute to our
208
00:15:25,333 --> 00:15:28,292
historical society's theater fund.
209
00:15:28,583 --> 00:15:31,208
- Yes, she does, Philip. (Laughing)
210
00:15:31,500 --> 00:15:32,750
Yes she does, indeed.
211
00:15:34,667 --> 00:15:36,292
(Pleasant music)
212
00:15:36,583 --> 00:15:39,458
Dr. Clemens seems to be
hauling more equipment
213
00:15:39,750 --> 00:15:41,083
out to Indian Flats.
214
00:15:41,375 --> 00:15:42,208
- Morning, doc!
215
00:15:42,500 --> 00:15:43,917
- Where you going so early in the morning?
216
00:15:44,208 --> 00:15:46,083
Hey, that's the kid that
tried to rough me up.
217
00:15:46,375 --> 00:15:47,208
- Take it easy, Wendy.
218
00:15:47,500 --> 00:15:49,375
Doc Clemens will take care of him.
219
00:15:49,667 --> 00:15:51,542
Hey, Mariposa, when are you coming over
220
00:15:51,833 --> 00:15:52,917
to have your fortune told?
221
00:15:54,625 --> 00:15:57,292
(Pleasant music)
222
00:16:12,083 --> 00:16:14,667
(ominous music)
223
00:16:38,333 --> 00:16:40,792
(groaning)
224
00:16:41,083 --> 00:16:43,292
(tires screeching)
225
00:16:43,583 --> 00:16:45,000
(creature crying)
226
00:16:45,292 --> 00:16:45,917
- Pick it up, Eddie!
227
00:16:46,208 --> 00:16:46,833
Move!
228
00:16:47,875 --> 00:16:50,625
(Creature crying)
229
00:16:53,792 --> 00:16:56,167
- [Eddie] It's gonna be okay, right Doc?
230
00:16:56,458 --> 00:16:57,083
It's gonna live.
231
00:16:58,500 --> 00:16:59,167
It's not gonna die, doc.
232
00:16:59,458 --> 00:17:01,083
It can't die.
233
00:17:01,375 --> 00:17:02,833
Do something!
234
00:17:03,125 --> 00:17:04,083
- [Doc] Quiet!
235
00:17:05,000 --> 00:17:07,250
We need oxygen, quick!
236
00:17:07,542 --> 00:17:08,500
We've got to get it into the lab!
237
00:17:08,792 --> 00:17:10,167
I'll get the door.
238
00:17:10,458 --> 00:17:11,542
Come on, you two, move!
239
00:17:12,917 --> 00:17:15,792
(Ominous music)
240
00:17:16,083 --> 00:17:16,750
Set it down here.
241
00:17:21,667 --> 00:17:23,208
- Here's the oxygen tank hookup.
242
00:17:24,167 --> 00:17:25,667
- Good.
243
00:17:25,958 --> 00:17:28,458
(Bubbling)
244
00:17:28,750 --> 00:17:30,125
It's not airing the empty zone.
245
00:17:30,417 --> 00:17:30,917
More pressure!
246
00:17:31,208 --> 00:17:32,583
Open it all the way!
247
00:17:32,875 --> 00:17:35,708
(Air hissing)
248
00:17:36,000 --> 00:17:37,667
I think we've made it.
249
00:17:37,958 --> 00:17:39,708
Stabilize the pressure.
250
00:17:41,292 --> 00:17:43,833
- Pressure is stabilized
at 79.6, Dr. Clemens.
251
00:17:45,583 --> 00:17:46,500
- [Eddie] He's gonna live.
252
00:17:46,792 --> 00:17:48,292
It's really a miracle.
253
00:17:48,583 --> 00:17:50,167
- We've been lucky, Eddie.
254
00:17:50,458 --> 00:17:51,458
I wonder how long it will be--
255
00:17:51,750 --> 00:17:52,625
- Eddie!
256
00:17:52,917 --> 00:17:54,583
I want you to let us keep
this hybrid organism here,
257
00:17:54,875 --> 00:17:57,042
in my private laboratory.
258
00:17:57,333 --> 00:17:58,375
If we can keep it alive
259
00:17:59,667 --> 00:18:01,792
it may provide the proof I need
260
00:18:02,083 --> 00:18:04,583
for a certain theory
of cellular realignment
261
00:18:04,875 --> 00:18:07,042
that I've been working
on since I came up here.
262
00:18:09,125 --> 00:18:11,833
(Eerie music)
263
00:18:12,125 --> 00:18:13,250
As a matter of fact,
264
00:18:13,542 --> 00:18:15,542
I came out to this
university from Cambridge
265
00:18:16,500 --> 00:18:19,583
precisely so that I could
get up into these mountains
266
00:18:19,875 --> 00:18:22,333
and research some unusual fossil imprints
267
00:18:23,875 --> 00:18:25,542
that I found in the abandoned mines
268
00:18:26,792 --> 00:18:28,792
15 hundred feet under the earth.
269
00:18:30,333 --> 00:18:32,625
That's why I must ask
you to keep this discovery
270
00:18:33,958 --> 00:18:34,958
top secret, Eddie.
271
00:18:36,208 --> 00:18:37,792
You understand.
272
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
It's not only the safest
procedure for the embryo,
273
00:18:40,667 --> 00:18:41,208
(growling)
274
00:18:41,500 --> 00:18:44,250
it's also in the best interest
of the scientific community.
275
00:18:44,542 --> 00:18:47,083
(Ominous music)
276
00:18:47,375 --> 00:18:48,875
(cracking)
277
00:18:49,167 --> 00:18:50,125
- No, Mr. Barnstable.
278
00:18:55,292 --> 00:18:57,625
My property is definitely not for sale.
279
00:18:59,583 --> 00:19:01,708
Nor may I venture to add
is that of my associates
280
00:19:02,000 --> 00:19:04,542
in the Comstock Historical Society trust.
281
00:19:05,917 --> 00:19:09,458
This, of course, includes
our leasehold on the mines.
282
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
Both here and in Gold Hill.
283
00:19:11,875 --> 00:19:13,125
- My client is a farsighted
284
00:19:13,417 --> 00:19:15,750
and progressive man, Mr. Silverdale.
285
00:19:16,917 --> 00:19:19,833
He was one of the pioneers in
the space exploration program.
286
00:19:21,458 --> 00:19:23,208
We must all move with the time, sir.
287
00:19:25,250 --> 00:19:28,792
Seven million dollars and
we'll pick up your letter stock.
288
00:19:30,500 --> 00:19:32,042
- I think not, Mr. Barnstable.
289
00:19:34,792 --> 00:19:37,792
- 10 million,
with options, Mr. Silverdale?
290
00:19:38,083 --> 00:19:39,125
- No, Mr. Barnstable.
291
00:19:40,083 --> 00:19:44,083
(Somber instrumental music)
292
00:19:44,375 --> 00:19:45,833
I hope I do not appear rude.
293
00:19:46,125 --> 00:19:49,792
But your world is so
far removed from mine.
294
00:19:50,083 --> 00:19:53,000
I have dedicated my
life to the restoration
295
00:19:53,292 --> 00:19:55,125
of this famous bonanza citadel.
296
00:19:56,250 --> 00:19:57,958
It has become a historical landmark.
297
00:19:59,500 --> 00:20:04,417
In 1874, Ulysses S.
Grant spoke from this same balcony.
298
00:20:05,292 --> 00:20:09,042
Money cannot buy
immortality, Mr. Barnstable.
299
00:20:11,500 --> 00:20:15,250
(Pleasant instrumental music)
300
00:20:16,958 --> 00:20:19,875
(people chattering)
301
00:20:25,875 --> 00:20:27,167
Each Sunday after church,
302
00:20:27,458 --> 00:20:30,667
we celebrate a little
polite communion together.
303
00:20:31,750 --> 00:20:36,625
We dress in honor of this
great old mansion's heritage.
304
00:20:36,917 --> 00:20:38,625
My associate, Philip Maldove.
305
00:20:38,917 --> 00:20:39,917
Christopher Barnstable.
306
00:20:40,208 --> 00:20:41,042
- Philip Maldove, I do know the name.
307
00:20:41,333 --> 00:20:42,083
How do you do, sir?
308
00:20:42,375 --> 00:20:43,792
- [Philip] Welcome, Mr. Barnstable.
309
00:20:44,083 --> 00:20:44,625
- [Barnstable] Thank you.
310
00:20:44,917 --> 00:20:48,583
- Mr. Barnstable has been
trying to buy the Comstock
311
00:20:48,875 --> 00:20:50,125
from me this morning, Philip.
312
00:20:51,208 --> 00:20:53,708
(Pleasant instrument music)
313
00:20:54,000 --> 00:20:56,042
Hello, Florence, nice to see you.
314
00:20:56,333 --> 00:20:57,750
Tom, how's the family?
315
00:20:58,750 --> 00:21:00,917
Madame Bublé, Monsieur Bublé.
316
00:21:04,292 --> 00:21:07,625
Mr. Barnstable is an
emissary from the east.
317
00:21:07,917 --> 00:21:11,167
Or is it from the Riche
tool and mining industries?
318
00:21:13,083 --> 00:21:14,708
- You are very well informed, sir.
319
00:21:16,042 --> 00:21:17,167
Amazing man.
320
00:21:17,458 --> 00:21:19,792
- The price of gold and silver is going up
321
00:21:20,083 --> 00:21:21,333
on the international market.
322
00:21:21,625 --> 00:21:24,125
- Yes and our mysterious Mr. Riche
323
00:21:24,417 --> 00:21:26,625
would like to get his
hands on our mining leases.
324
00:21:26,917 --> 00:21:28,292
Aye, Barnstable?
325
00:21:28,583 --> 00:21:30,667
We all know the expense of
going to the lower level
326
00:21:30,958 --> 00:21:34,625
but might it be worth it if
the price of gold was up?
327
00:21:34,917 --> 00:21:36,333
A little champagne, sir?
328
00:21:36,625 --> 00:21:38,000
- I hope these good people
329
00:21:38,292 --> 00:21:41,292
will be more anxious to
do business than you, sir.
330
00:21:47,167 --> 00:21:48,083
(Whip cracking)
331
00:21:48,375 --> 00:21:50,917
(horse neighing)
332
00:21:52,000 --> 00:21:54,167
(neighing)
333
00:21:55,917 --> 00:21:57,375
- Good morning.
334
00:21:57,667 --> 00:21:58,917
- Up early, Mr. Maldove?
335
00:22:01,667 --> 00:22:03,167
- Beautiful day, isn't it?
336
00:22:03,458 --> 00:22:05,042
That's one of the pleasures
337
00:22:05,333 --> 00:22:06,167
of living in the Comstock, Mike.
338
00:22:06,458 --> 00:22:10,750
Tell me, you turned up any
interesting curios recently?
339
00:22:11,042 --> 00:22:12,000
- Nothing too much.
340
00:22:13,542 --> 00:22:16,042
Last week found some
interesting things, though.
341
00:22:16,333 --> 00:22:16,958
- What's that?
342
00:22:17,250 --> 00:22:17,875
What'd you find?
343
00:22:20,458 --> 00:22:21,792
- Sure can tell a lot about folks
344
00:22:22,083 --> 00:22:23,583
from the stuff they throw
out into the garbage.
345
00:22:23,875 --> 00:22:26,000
- You better tell me damn fast, Mike.
346
00:22:26,292 --> 00:22:28,125
- Saw some funny looking stuff.
347
00:22:28,417 --> 00:22:29,458
Funny smelling, too.
348
00:22:31,542 --> 00:22:33,500
It was wrapped up in a bunch of sheets.
349
00:22:34,708 --> 00:22:36,708
Must've been too soiled
to send to the laundry.
350
00:22:37,000 --> 00:22:37,583
- Where'd it come from?
351
00:22:37,875 --> 00:22:38,708
- From Doc's.
352
00:22:39,000 --> 00:22:39,875
Out in Indian Flats.
353
00:22:40,167 --> 00:22:40,708
- Listen, Mike,
354
00:22:41,000 --> 00:22:42,542
from now on I want a complete report
355
00:22:42,833 --> 00:22:45,125
on all waste from that laboratory.
356
00:22:45,417 --> 00:22:48,250
I've suspected for a long time
357
00:22:48,542 --> 00:22:51,625
that something perverse
has been going on up there.
358
00:22:51,917 --> 00:22:53,292
(Tires screeching)
359
00:22:53,583 --> 00:22:54,208
He's at it again!
360
00:22:56,625 --> 00:22:59,583
(Glass shattering)
361
00:22:59,875 --> 00:23:01,583
He's up to something, all right.
362
00:23:01,875 --> 00:23:02,875
Get that box, hurry!
363
00:23:03,875 --> 00:23:05,583
(Eerie music)
364
00:23:05,875 --> 00:23:06,958
There's nothing but paper.
365
00:23:07,250 --> 00:23:07,875
Nothing but...
366
00:23:08,958 --> 00:23:09,708
Wait here.
367
00:23:11,042 --> 00:23:11,792
Look.
368
00:23:13,042 --> 00:23:14,542
Look at this glove.
369
00:23:20,792 --> 00:23:23,125
It's been eaten away by
the foul-smelling stuff.
370
00:23:24,542 --> 00:23:27,458
That maniac has a dead body up there.
371
00:23:27,750 --> 00:23:30,042
(Dog barking)
372
00:23:32,000 --> 00:23:33,792
- Come on up here.
373
00:23:34,083 --> 00:23:34,708
Here.
374
00:23:36,000 --> 00:23:36,833
That's it.
375
00:23:37,792 --> 00:23:39,125
Okay, Lance, now shut up.
376
00:23:39,417 --> 00:23:40,208
Come on.
377
00:23:40,500 --> 00:23:42,458
Chew on this, it'll calm you down.
378
00:23:42,750 --> 00:23:43,667
That's a good boy.
379
00:23:43,958 --> 00:23:44,583
Down.
380
00:23:46,667 --> 00:23:49,500
(Car horn honking)
381
00:23:54,250 --> 00:23:55,958
- [Mariposa] Hey, Sheriff?
382
00:23:56,250 --> 00:23:57,458
Sheriff Gordon?
383
00:23:57,750 --> 00:23:58,583
Are you up there?
384
00:23:59,708 --> 00:24:00,833
We need some equipment.
385
00:24:01,125 --> 00:24:02,917
We're on our way to the lab.
386
00:24:03,208 --> 00:24:04,500
- I'm closed.
387
00:24:04,792 --> 00:24:07,167
I'm working on the county
communication system.
388
00:24:07,458 --> 00:24:09,000
Mr. Silverdale wants it finished
389
00:24:09,292 --> 00:24:10,500
before the tourist festival.
390
00:24:10,792 --> 00:24:12,833
- I've gotta get some
electrical cable and some fuses
391
00:24:13,125 --> 00:24:14,250
for Dr. Clemens.
392
00:24:14,542 --> 00:24:16,000
He needs them tonight and it's too late
393
00:24:16,292 --> 00:24:17,708
to make the supply house in Reno.
394
00:24:19,542 --> 00:24:21,833
- Hold it right there, Mariposa.
395
00:24:22,125 --> 00:24:25,875
Radio shop is off limits by
order of the town council.
396
00:24:26,167 --> 00:24:27,167
Now the cables down in the yard.
397
00:24:27,458 --> 00:24:28,417
I know exactly where it is.
398
00:24:28,708 --> 00:24:29,958
I'll get it for you.
399
00:24:41,042 --> 00:24:41,792
There.
400
00:24:42,083 --> 00:24:43,875
Now you can beat it out of here
and let me get back to work.
401
00:24:44,167 --> 00:24:45,167
- Thanks a lot, Sheriff.
402
00:24:45,458 --> 00:24:47,500
Dr. Clemens said to put these on his bill.
403
00:24:47,792 --> 00:24:49,708
We really appreciate you taking time away.
404
00:24:55,292 --> 00:24:56,375
- Hey!
405
00:24:56,667 --> 00:24:57,458
Who's that in the jeep?
406
00:24:57,750 --> 00:24:59,125
- Oh, just a friend.
407
00:24:59,417 --> 00:25:00,333
Thanks again, Sheriff.
408
00:25:01,250 --> 00:25:02,500
I gotta get back now.
409
00:25:02,792 --> 00:25:04,375
The professor has a project tonight.
410
00:25:13,333 --> 00:25:14,500
(Banging)
411
00:25:14,792 --> 00:25:16,167
- Looks like your friend took a hike
412
00:25:16,458 --> 00:25:18,042
down the canyon, Mariposa.
413
00:25:18,333 --> 00:25:20,375
(Babbling)
414
00:25:23,875 --> 00:25:25,500
Lousy, damn weird kids!
415
00:25:25,792 --> 00:25:26,333
(Yelling)
416
00:25:26,625 --> 00:25:28,333
You've got no respect, you hear me?
417
00:25:28,625 --> 00:25:30,083
I'm gonna get you for this!
418
00:25:31,083 --> 00:25:31,833
Little bastard!
419
00:25:33,083 --> 00:25:33,875
You weirdo!
420
00:25:34,167 --> 00:25:34,708
(Mariposa giggling)
421
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
- I couldn't help myself, Mariposa.
422
00:25:36,292 --> 00:25:37,792
He thinks he's such a big deal.
423
00:25:38,083 --> 00:25:40,750
Walking around like he's the
head of the FBI or something.
424
00:25:41,708 --> 00:25:43,500
He'd like to bug the whole town.
425
00:25:43,792 --> 00:25:44,708
- You're right, Eddie.
426
00:25:45,917 --> 00:25:48,542
(Ominous music)
427
00:25:50,167 --> 00:25:50,833
Come on.
428
00:25:51,125 --> 00:25:53,083
Let's walk out to
Captain Story's monument.
429
00:25:58,333 --> 00:26:01,250
Look at this one. It's really quaint.
430
00:26:02,625 --> 00:26:05,333
Come on, I'll take you to the monument.
431
00:26:05,625 --> 00:26:08,792
(Somber music)
432
00:26:09,083 --> 00:26:10,042
He was killed in an attack
433
00:26:10,333 --> 00:26:12,208
on Chief Winnemucca's Paiute nation,
434
00:26:12,500 --> 00:26:14,125
after the Civil War ended.
435
00:26:14,417 --> 00:26:15,833
Look, there's Sugarloaf, Eddie.
436
00:26:16,125 --> 00:26:18,625
It's where they rode
into the Indian's valley.
437
00:26:18,917 --> 00:26:21,000
- Hey, shouldn't we get that
cable back to Doc Clemens?
438
00:26:21,292 --> 00:26:22,792
- Indians say they owe their origin
439
00:26:23,083 --> 00:26:25,208
to the marriage of a
white wolf and a princess.
440
00:26:26,333 --> 00:26:27,542
The wolf turned into a rock
441
00:26:27,833 --> 00:26:29,417
at the summit of Sugarloaf Mountain.
442
00:26:31,750 --> 00:26:35,250
Madame Alta told me about
it when she read my fortune.
443
00:26:35,542 --> 00:26:37,250
- Maybe I oughta get
back and do some work.
444
00:26:37,542 --> 00:26:39,333
- You care about your flock, don't you?
445
00:26:40,500 --> 00:26:41,250
I mean,
446
00:26:42,375 --> 00:26:43,667
they're like your children.
447
00:26:44,667 --> 00:26:46,750
- It's hard to explain in words.
448
00:26:49,083 --> 00:26:51,667
I guess I like being
alone in the mountains,
449
00:26:51,958 --> 00:26:52,917
close to the Earth.
450
00:26:53,208 --> 00:26:56,000
When I had this vision,
451
00:26:56,292 --> 00:26:58,542
it seemed like the whole sky opened up,
452
00:26:59,625 --> 00:27:02,917
filling the barn with gold dust.
453
00:27:03,208 --> 00:27:05,125
And the sheep started moaning
454
00:27:05,417 --> 00:27:06,958
and spinning around my head.
455
00:27:08,667 --> 00:27:10,542
And I looked up
456
00:27:10,833 --> 00:27:12,958
and the sky was on fire.
457
00:27:13,250 --> 00:27:14,792
Oh, it was beautiful.
458
00:27:15,083 --> 00:27:16,750
Like in the bible.
459
00:27:17,042 --> 00:27:21,500
And then this little thing was born,
460
00:27:21,792 --> 00:27:23,708
screaming before my eyes.
461
00:27:24,000 --> 00:27:26,208
Lit up so bright,
it blinded me to look at.
462
00:27:28,167 --> 00:27:30,083
You must think I'm crazy,
463
00:27:30,375 --> 00:27:31,958
being a scientist and all.
464
00:27:32,250 --> 00:27:32,875
- No.
465
00:27:33,958 --> 00:27:35,375
I don't think you're crazy.
466
00:27:36,375 --> 00:27:39,708
I think something wonderful has happened.
467
00:27:45,458 --> 00:27:47,958
(Somber music)
468
00:27:56,833 --> 00:27:59,417
(ominous music)
469
00:28:06,375 --> 00:28:07,583
- [Clemens Recording] Bone
structure appears related
470
00:28:07,875 --> 00:28:09,042
to anatomy of ruminant mammals
471
00:28:09,333 --> 00:28:11,333
constituting the genus Ovis Bovidae,
472
00:28:11,625 --> 00:28:13,167
closely allied to Ovis Aries.
473
00:28:13,458 --> 00:28:15,125
However, domestic sheep's
wool appears to be growing
474
00:28:15,417 --> 00:28:17,583
only on lower portions of face and body.
475
00:28:17,875 --> 00:28:19,792
Weight, 47.6 pounds.
476
00:28:20,083 --> 00:28:21,292
Length, 51 inches.
477
00:28:21,583 --> 00:28:24,333
Response to injection of
100 percent amino acid
478
00:28:24,625 --> 00:28:25,833
has aged it quickly.
479
00:28:26,125 --> 00:28:27,625
Intravenous feeding continues.
480
00:28:27,917 --> 00:28:29,125
Respiration appears normal
481
00:28:29,417 --> 00:28:31,750
but still no apparent
signs of physical activity.
482
00:28:32,042 --> 00:28:33,958
Body immobile and in a deep sleep.
483
00:28:37,750 --> 00:28:40,208
- By our rational theory,
the embryo should be dead.
484
00:28:40,500 --> 00:28:41,667
I think the time has come
to advance it to advance it
485
00:28:41,958 --> 00:28:42,917
to the examining table.
486
00:28:44,583 --> 00:28:47,000
(Eerie music)
487
00:28:51,625 --> 00:28:52,750
(growling)
488
00:28:53,042 --> 00:28:53,667
God!
489
00:28:58,208 --> 00:29:00,167
- [Mariposa] What do you
see this time, Madame Alta?
490
00:29:00,458 --> 00:29:02,333
- I see a great machine.
491
00:29:02,625 --> 00:29:05,250
It is a machine of science.
492
00:29:05,542 --> 00:29:06,500
A machine of death.
493
00:29:07,875 --> 00:29:10,542
You're sewing the seeds of
your own destruction, my child.
494
00:29:10,833 --> 00:29:14,708
Strong psychic configurations
hover over your every action.
495
00:29:15,958 --> 00:29:18,375
These mountains hold danger for you.
496
00:29:18,667 --> 00:29:21,250
Even as I speak,
the ground trembles with evil.
497
00:29:21,542 --> 00:29:24,625
I can feel the vibrations here.
498
00:29:24,917 --> 00:29:28,583
They come from deep within
the cent of Mother Earth
499
00:29:28,875 --> 00:29:30,708
through underground caverns.
500
00:29:31,000 --> 00:29:32,917
- I feel no danger, Madame Alta.
501
00:29:33,208 --> 00:29:36,333
Psychic phenomenon is an
extension of natural law.
502
00:29:36,625 --> 00:29:38,417
A science, not superstition.
503
00:29:38,708 --> 00:29:41,042
- You have visited my grandmother.
504
00:29:41,333 --> 00:29:42,625
The miner's spirits.
505
00:29:43,667 --> 00:29:46,667
She lies in a sliver-lined
casket at the graveyard
506
00:29:46,958 --> 00:29:48,833
which looks out toward Sugarloaf Mountain.
507
00:29:50,333 --> 00:29:53,875
She has seen you there
making love to a boy.
508
00:29:54,167 --> 00:29:55,542
- Hey, how did you know that?
509
00:29:55,833 --> 00:29:57,042
No one was there that afternoon.
510
00:29:57,333 --> 00:30:00,458
- I've been warned by the
spirits of a thousand miners.
511
00:30:00,750 --> 00:30:02,958
Our air will fill with cinders.
512
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
You must leave this place
before you destroy us all.
513
00:30:06,125 --> 00:30:08,417
- Listen, Dr.
Clemens work is very important.
514
00:30:08,708 --> 00:30:09,417
(Ominous music)
515
00:30:09,708 --> 00:30:11,250
- You and Doc have got to get out of here.
516
00:30:11,542 --> 00:30:12,792
You gotta get out of here now.
517
00:30:13,083 --> 00:30:13,750
- Let me go, Alta.
518
00:30:14,750 --> 00:30:16,708
Please, I have to go now.
519
00:30:18,083 --> 00:30:19,000
(Door closing)
520
00:30:19,292 --> 00:30:20,333
(laughing)
521
00:30:20,625 --> 00:30:22,792
- You think she really
believed that crap, Alta?
522
00:30:23,083 --> 00:30:25,375
- Of course she believed it.
523
00:30:25,667 --> 00:30:27,167
I'm clairvoyant, remember?
524
00:30:27,458 --> 00:30:29,208
I've seen the dark.
525
00:30:29,500 --> 00:30:31,458
- [Philip] You wanna keep
operating up here, Alta?
526
00:30:32,875 --> 00:30:34,167
Then you find out what she's doing
527
00:30:34,458 --> 00:30:36,417
and why that kid is
hanging around Clemens.
528
00:30:37,583 --> 00:30:39,792
(Ominous music)
529
00:30:40,083 --> 00:30:42,625
(rails clanking)
530
00:30:51,625 --> 00:30:52,875
- Stay here, Mariposa.
531
00:30:54,292 --> 00:30:57,000
These old tracks won't
take us any farther.
532
00:30:57,292 --> 00:30:58,875
- Be careful.
533
00:30:59,167 --> 00:31:01,292
It's awfully dark and
lots of old loose rocks.
534
00:31:03,917 --> 00:31:06,500
(Ominous music)
535
00:31:35,833 --> 00:31:37,625
(sniffling)
536
00:31:37,917 --> 00:31:40,208
(eerie music)
537
00:31:46,083 --> 00:31:48,167
(gagging)
538
00:31:55,208 --> 00:31:57,542
(whimpering)
539
00:32:01,292 --> 00:32:03,792
(9asping)
540
00:32:04,083 --> 00:32:06,625
(menacing music)
541
00:32:24,708 --> 00:32:25,542
- Mariposa?
542
00:32:27,500 --> 00:32:30,208
Mariposa, I think I've found
what we've been looking for.
543
00:32:30,500 --> 00:32:31,125
Mariposa!
544
00:32:34,792 --> 00:32:37,042
Mariposa, are you all right?
545
00:32:38,208 --> 00:32:38,958
Mariposa?
546
00:32:40,083 --> 00:32:43,500
(Foreboding music)
547
00:32:43,792 --> 00:32:44,417
My God.
548
00:32:45,792 --> 00:32:46,750
It's that same smell.
549
00:32:48,583 --> 00:32:50,417
It's Phosphorus Yellow.
550
00:32:52,250 --> 00:32:53,000
Mariposa!
551
00:32:55,292 --> 00:32:56,042
Mariposa!
552
00:32:57,083 --> 00:32:58,792
(Eerie music)
553
00:32:59,083 --> 00:32:59,708
Mariposa?
554
00:33:02,875 --> 00:33:04,208
Mariposa, my God!
555
00:33:05,750 --> 00:33:08,167
(Eerie music)
556
00:33:15,958 --> 00:33:16,625
- What happened?
557
00:33:16,917 --> 00:33:18,750
I smelled the gas and I went lightheaded.
558
00:33:19,042 --> 00:33:19,958
- Phosphorated gas.
559
00:33:20,250 --> 00:33:21,417
It escape from underground chambers.
560
00:33:21,708 --> 00:33:22,333
Come on!
561
00:33:25,958 --> 00:33:28,042
- The air smells good.
562
00:33:28,333 --> 00:33:30,000
- Yellow allotropic forms of Phosphorus
563
00:33:30,292 --> 00:33:31,625
aren't necessarily poisonous.
564
00:33:33,167 --> 00:33:35,542
Its compounds are used
in Phosphate fertilizers
565
00:33:36,667 --> 00:33:40,000
and it's a basic constituent
of all plant and animal life.
566
00:33:41,417 --> 00:33:43,000
How're you feeling now, Mariposa?
567
00:33:44,708 --> 00:33:47,208
Don't think we better go down
there again without masks.
568
00:33:47,500 --> 00:33:48,708
- I'm okay now, Dr. Clemens.
569
00:33:50,792 --> 00:33:51,458
Thanks.
570
00:33:51,750 --> 00:33:53,875
- Normally animals satisfy
their Phosphorus requirements
571
00:33:54,167 --> 00:33:55,375
by the ingestion of food.
572
00:33:57,000 --> 00:33:59,500
But an abnormal metabolism might require
573
00:33:59,792 --> 00:34:02,083
abnormally high quantities of the element.
574
00:34:02,375 --> 00:34:04,625
An interesting parallel
between science and legend.
575
00:34:04,917 --> 00:34:05,875
- Legend?
576
00:34:06,167 --> 00:34:07,167
- In researching the myths,
577
00:34:07,458 --> 00:34:09,958
which surfaced with
the minors in the 1860s,
578
00:34:10,250 --> 00:34:12,083
I came across one reoccurring story
579
00:34:12,375 --> 00:34:13,917
concerning a prehistoric animal.
580
00:34:15,542 --> 00:34:17,292
I would surmise at this time
581
00:34:17,583 --> 00:34:18,708
that there's a definite relationship
582
00:34:19,000 --> 00:34:21,333
between the yellow phosphorated
gas in the mine chambers
583
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
and the mine monster legend
584
00:34:22,917 --> 00:34:24,208
and I see a further similarity
585
00:34:24,500 --> 00:34:26,167
to the substance the hybrid discharged
586
00:34:26,458 --> 00:34:27,625
when I took it out of the incubator.
587
00:34:27,917 --> 00:34:29,167
- [Announcer] Welcome, everyone,
588
00:34:29,458 --> 00:34:32,083
to Bonanza Days in Virginia City!
589
00:34:32,375 --> 00:34:34,667
(Crowd cheering)
590
00:34:34,958 --> 00:34:37,333
(upbeat music)
591
00:34:39,000 --> 00:34:40,833
(crowd commotion)
592
00:34:41,125 --> 00:34:42,625
- Well, well, well, Mr. Silverdale.
593
00:34:42,917 --> 00:34:43,958
How are you?
594
00:34:44,250 --> 00:34:45,375
Good to see you again.
595
00:34:47,292 --> 00:34:49,333
- I don't like this.
596
00:34:49,625 --> 00:34:52,708
It's a good thing we're
dealing with him in our own way.
597
00:34:53,750 --> 00:34:57,000
(Upbeat carnival music)
598
00:35:07,125 --> 00:35:10,375
I do wish we could be a
bit more secure, Charles.
599
00:35:10,667 --> 00:35:13,292
There' an unhealthy element
hanging around Madame Alta's.
600
00:35:14,542 --> 00:35:15,375
I don't like it.
601
00:35:16,583 --> 00:35:18,250
- Yes, Philip, I know.
602
00:35:18,542 --> 00:35:19,833
I already instructed Sheriff Gordon
603
00:35:20,125 --> 00:35:22,458
to step up his surveillance program.
604
00:35:22,750 --> 00:35:23,875
He should be just about finished with
605
00:35:24,167 --> 00:35:26,208
the new communication system by now.
606
00:35:26,500 --> 00:35:27,667
(Gunshot booming)
607
00:35:27,958 --> 00:35:30,667
(glass shattering)
608
00:35:34,583 --> 00:35:37,250
(crowd cheering)
609
00:35:44,958 --> 00:35:45,625
Welcome!
610
00:35:45,917 --> 00:35:46,708
Nice to see you!
611
00:35:47,000 --> 00:35:49,292
Dr. Clemens, in from Indian
Flats for the festival.
612
00:35:49,583 --> 00:35:51,208
I hope to see you at the concert tonight.
613
00:35:51,500 --> 00:35:52,583
Howdy, folks.
614
00:35:52,875 --> 00:35:56,125
(Firecrackers popping)
615
00:35:56,417 --> 00:35:59,042
(people cheering)
616
00:36:06,333 --> 00:36:09,167
(gunshots booming)
617
00:36:16,042 --> 00:36:18,083
(booming)
618
00:36:18,375 --> 00:36:19,500
- Lance, sit up.
619
00:36:21,458 --> 00:36:22,375
Sit up.
620
00:36:22,667 --> 00:36:23,208
That's it. That's a good boy.
621
00:36:23,500 --> 00:36:25,958
- Something strange about all this, Cyrus.
622
00:36:26,250 --> 00:36:27,958
Doesn't feel right.
623
00:36:28,250 --> 00:36:30,375
Shooting guns everywhere.
624
00:36:30,667 --> 00:36:32,667
I'm getting pretty fed up.
625
00:36:32,958 --> 00:36:36,000
- The whole game makes me sick, Alta.
626
00:36:36,292 --> 00:36:36,833
(Gunshots popping)
627
00:36:37,125 --> 00:36:38,458
Let's walk down where it's cool.
628
00:36:39,500 --> 00:36:42,333
(Glass shattering)
629
00:36:43,750 --> 00:36:44,625
(booming)
630
00:36:44,917 --> 00:36:45,583
- That's good.
631
00:36:45,875 --> 00:36:46,417
Lie down.
632
00:36:46,708 --> 00:36:47,458
Lie down, dead dog.
633
00:36:50,333 --> 00:36:52,333
(Booming)
634
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
Stay there, that's it.
635
00:36:54,042 --> 00:36:55,292
(Gunshot booming)
636
00:36:55,583 --> 00:36:56,958
You shot my dog!
637
00:36:57,250 --> 00:36:57,792
Murderer!
638
00:36:58,083 --> 00:36:59,458
You dog killer!
639
00:36:59,750 --> 00:37:02,208
(Crowd yelling)
640
00:37:06,375 --> 00:37:08,208
- Look, I didn't mean to do it.
641
00:37:08,500 --> 00:37:11,375
He must've stepped in
front of me when I fired.
642
00:37:11,667 --> 00:37:13,958
You've gotta believe me.
I didn't mean to do it.
643
00:37:14,250 --> 00:37:15,875
I'll make full restitution.
644
00:37:16,167 --> 00:37:17,333
- [Silverdale] All right, folks!
645
00:37:17,625 --> 00:37:18,167
- Murderer!
646
00:37:18,458 --> 00:37:21,042
- All right,
let's call it a day, shall we?
647
00:37:21,333 --> 00:37:23,125
The festival is over,
ladies and gentlemen.
648
00:37:23,417 --> 00:37:24,500
Thank you.
649
00:37:24,792 --> 00:37:26,250
Thank you for your understanding.
650
00:37:27,208 --> 00:37:28,583
(Crowd yelling)
651
00:37:28,875 --> 00:37:29,500
Well, sir,
652
00:37:30,458 --> 00:37:34,208
you've just created a
most unfortunate incident.
653
00:37:35,750 --> 00:37:37,667
The whole thing's quite nasty.
654
00:37:40,542 --> 00:37:42,000
- It was an accident.
655
00:37:42,292 --> 00:37:44,875
I didn't mean to do it!
656
00:37:45,167 --> 00:37:47,917
Look, I said I'd make it up to the owner.
657
00:37:48,208 --> 00:37:50,292
Perhaps a donation to
the Historical Society
658
00:37:50,583 --> 00:37:51,875
in his memory?
659
00:37:53,417 --> 00:37:55,583
Silverdale, these things
do happen, you know.
660
00:37:56,917 --> 00:37:59,958
(Ominous music)
661
00:38:00,250 --> 00:38:01,333
It was just a damn dog!
662
00:38:06,292 --> 00:38:09,292
(Somber organ music)
663
00:38:38,417 --> 00:38:40,250
- This is a sad time for us all.
664
00:38:42,125 --> 00:38:43,500
For Sheriff Gordon,
665
00:38:43,792 --> 00:38:45,083
for myself, personally.
666
00:38:46,958 --> 00:38:48,917
I feel a deep sense of loss,
667
00:38:50,250 --> 00:38:51,792
as a child confronted with
668
00:38:53,875 --> 00:38:55,417
a dark mystery of death.
669
00:38:58,625 --> 00:38:59,708
He was only a dog
670
00:39:01,250 --> 00:39:04,000
but he filled our lives
with joy and gaiety.
671
00:39:04,292 --> 00:39:06,083
Until a bullet struck him down.
672
00:39:06,375 --> 00:39:08,875
I ask you now to join me
673
00:39:09,167 --> 00:39:11,042
in a moment of silence for our friend.
674
00:39:13,125 --> 00:39:16,125
(Somber organ music)
675
00:39:18,792 --> 00:39:21,292
And to the Almighty,
we commit our friend departed
676
00:39:21,583 --> 00:39:25,042
and commend his body onto the ground.
677
00:39:25,333 --> 00:39:26,917
Earth to Earth,
678
00:39:27,208 --> 00:39:29,167
ashes to ashes
679
00:39:29,458 --> 00:39:32,167
insure a certain hope of the resurrection
680
00:39:32,458 --> 00:39:33,917
unto eternal life.
681
00:39:34,208 --> 00:39:35,292
Amen.
682
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
- [Congregation] Amen.
683
00:39:45,583 --> 00:39:48,583
(Somber organ music)
684
00:39:56,458 --> 00:39:57,583
- Thank you.
685
00:39:57,875 --> 00:39:59,167
I appreciate that.
686
00:40:00,875 --> 00:40:01,625
Thanks.
687
00:40:04,875 --> 00:40:06,542
Thank you for coming.
688
00:40:07,583 --> 00:40:08,833
I appreciate you coming.
689
00:40:09,125 --> 00:40:12,125
Appreciate you being here, thank you.
690
00:40:12,417 --> 00:40:13,625
Thanks very much.
691
00:40:14,917 --> 00:40:16,208
Thank you.
692
00:40:16,500 --> 00:40:17,125
Thank you.
693
00:40:19,875 --> 00:40:21,125
Alta, thank you.
694
00:40:21,417 --> 00:40:23,042
Thank you very much.
695
00:40:23,333 --> 00:40:26,208
(Somber organ music)
696
00:40:49,250 --> 00:40:51,417
- Don't feel so bad, Mr. Barnstable.
697
00:40:51,708 --> 00:40:52,583
I saw the whole thing.
698
00:40:54,958 --> 00:40:55,625
- Telling you,
699
00:40:55,917 --> 00:40:58,333
you can't beat a German
Shepherd for obedience.
700
00:40:58,625 --> 00:41:00,083
Playing dead was nothing.
701
00:41:00,375 --> 00:41:01,333
That dog could do anything.
702
00:41:01,625 --> 00:41:03,667
Hell, he could probably get a job on TV.
703
00:41:03,958 --> 00:41:06,042
- You mean you went
through this dumb charade
704
00:41:06,333 --> 00:41:08,500
for a dead dog that isn't even dead?
705
00:41:08,792 --> 00:41:09,625
- That's right.
706
00:41:09,917 --> 00:41:10,875
He's a fine dog.
707
00:41:11,875 --> 00:41:14,875
I shipped him down to my
nephew in Albuquerque.
708
00:41:15,167 --> 00:41:16,250
He'll like it down there.
709
00:41:16,542 --> 00:41:17,792
Gonna miss him though.
710
00:41:19,250 --> 00:41:21,667
(Dog barking)
711
00:41:25,125 --> 00:41:28,208
- The emissary from the Riche Corporation,
712
00:41:28,500 --> 00:41:30,833
Mr. Barnstable, if that's his real name,
713
00:41:31,125 --> 00:41:34,167
will be trying to buy up all
mine leases in the county.
714
00:41:37,458 --> 00:41:39,833
I think we've successfully stopped him
715
00:41:40,125 --> 00:41:43,000
without unduly alarming
our citizens, of course.
716
00:41:43,292 --> 00:41:45,000
- Did you see that crowd yesterday?
717
00:41:45,292 --> 00:41:46,625
They wanted to tear him apart.
718
00:41:46,917 --> 00:41:49,333
- Who would sell his property
to a man like Barnstable?
719
00:41:49,625 --> 00:41:51,833
- How nice.
720
00:41:52,125 --> 00:41:54,083
A sort of instant hate.
721
00:41:54,375 --> 00:41:55,333
- My grandfather,
722
00:41:55,625 --> 00:41:57,333
the one who brought the
railroad across these lands,
723
00:41:57,625 --> 00:41:59,292
once said to me, "Charles,
724
00:41:59,583 --> 00:42:02,792
"events have a certain logic.
725
00:42:03,083 --> 00:42:06,708
"A way of rolling down the
mountains like an avalanche.”
726
00:42:07,000 --> 00:42:09,417
Now, Alta, when we granted you a license
727
00:42:09,708 --> 00:42:13,167
you agreed to abide by my
decisions concerning outsiders.
728
00:42:13,458 --> 00:42:16,667
If we can stop Barnstable,
Riche will have to deal with me.
729
00:42:17,750 --> 00:42:19,083
We must act now.
730
00:42:20,667 --> 00:42:23,625
No billionaire opportunist
will own our lands.
731
00:42:23,917 --> 00:42:28,000
No cyanide gold and
silver processing plants
732
00:42:28,292 --> 00:42:29,417
will pollute our air.
733
00:42:32,250 --> 00:42:35,833
(Speaking foreign language)
734
00:42:37,458 --> 00:42:39,625
(thudding)
735
00:42:43,500 --> 00:42:46,583
(upbeat saloon music)
736
00:42:52,833 --> 00:42:55,000
(knocking)
737
00:43:03,458 --> 00:43:05,625
(knocking)
738
00:43:06,833 --> 00:43:09,917
(upbeat saloon music)
739
00:43:15,417 --> 00:43:17,583
(knocking)
740
00:43:39,167 --> 00:43:40,583
- Well,
741
00:43:40,875 --> 00:43:43,417
looks like I've finally
bumped into the right place.
742
00:43:43,708 --> 00:43:45,917
Madame Alta, how about
some of that Sierra beer?
743
00:43:46,958 --> 00:43:49,375
- It's a pleasure to entertain
such a distinguished visitor,
744
00:43:49,667 --> 00:43:50,375
Mr. Barnstable.
745
00:43:53,458 --> 00:43:56,458
How about a shot on the house?
746
00:43:56,750 --> 00:43:59,000
- I think I could even go
for one of those today.
747
00:44:01,042 --> 00:44:02,958
- It will nip the dust out of that beer.
748
00:44:11,875 --> 00:44:12,625
- It's good.
749
00:44:15,042 --> 00:44:16,125
Nice place you got here.
750
00:44:17,125 --> 00:44:18,875
I even tried to book accommodations.
751
00:44:19,167 --> 00:44:21,333
But I found you only
take short term guests.
752
00:44:21,625 --> 00:44:24,417
(Chuckling)
753
00:44:24,708 --> 00:44:27,292
- We're a regular little
oasis, Mr. Barnstable.
754
00:44:39,292 --> 00:44:40,083
- Scotch.
755
00:44:42,958 --> 00:44:44,500
- Why don't you have him join us?
756
00:44:46,250 --> 00:44:46,917
- Philip,
757
00:44:47,208 --> 00:44:49,292
Mr. Barnstable would like to
have you join us for a drink.
758
00:44:49,583 --> 00:44:51,000
(Scoffing)
759
00:44:51,292 --> 00:44:53,792
- I don't drink with men like Barnstable.
760
00:44:55,458 --> 00:44:56,125
- After you get off tonight,
761
00:44:56,417 --> 00:44:58,167
why don't we go into Reno
762
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
and pull on a few slot machines together?
763
00:45:01,250 --> 00:45:02,375
- Don't you ever!
764
00:45:02,667 --> 00:45:05,125
(Ominous music)
765
00:45:08,000 --> 00:45:08,833
- Come on, man, wait a minute.
766
00:45:09,125 --> 00:45:10,292
This thing's gone far enough.
767
00:45:10,583 --> 00:45:12,083
Look, I said I was sorry about the dog
768
00:45:12,375 --> 00:45:14,042
and I really meant it.
769
00:45:14,333 --> 00:45:15,542
I even went to his funeral.
770
00:45:15,833 --> 00:45:18,208
(Gun clicking)
771
00:45:19,125 --> 00:45:20,375
Come on, Philip.
772
00:45:21,750 --> 00:45:23,167
All I want to do is buy
you a drink and be friendly.
773
00:45:23,458 --> 00:45:24,000
I'm not playing any games.
774
00:45:24,292 --> 00:45:25,250
I'm up here on business.
775
00:45:27,292 --> 00:45:29,083
What do you say we just shake?
776
00:45:32,208 --> 00:45:33,625
- Maldove, for Christ's sake.
777
00:45:34,750 --> 00:45:35,958
Put that gun down.
778
00:45:37,708 --> 00:45:39,667
You must've been drinking all day.
779
00:45:40,625 --> 00:45:43,208
(Ominous music)
780
00:45:54,833 --> 00:45:56,667
You kids get the hell out.
781
00:45:56,958 --> 00:45:58,250
I can't let you meet here anymore.
782
00:45:58,542 --> 00:45:59,542
It's too dangerous.
783
00:46:00,542 --> 00:46:02,500
- [Eddie] Let's get out of here, Mariposa.
784
00:46:04,083 --> 00:46:04,875
(Bubbling)
785
00:46:05,167 --> 00:46:06,542
- [Clemens Recording] 327.8 centimeters.
786
00:46:06,833 --> 00:46:09,792
Phosphorus Yellow contact
area increasing volume.
787
00:46:10,083 --> 00:46:12,042
Vital forces functioning
at minimal level only
788
00:46:12,333 --> 00:46:13,292
throughout the body.
789
00:46:13,583 --> 00:46:15,542
- Dr. Clemens has separated
the yellow Phosphorus
790
00:46:15,833 --> 00:46:17,208
from its radioactive isotope.
791
00:46:17,500 --> 00:46:19,125
- How did it get into my sheep's body?
792
00:46:19,417 --> 00:46:21,125
- Can't be sure yet, Eddie.
793
00:46:21,417 --> 00:46:22,625
However, my study in the fossil imprints
794
00:46:22,917 --> 00:46:24,292
I've been excavating
795
00:46:24,583 --> 00:46:26,458
seem to indicate that
those 19th century miners
796
00:46:26,750 --> 00:46:29,000
actually did see a living animal.
797
00:46:29,292 --> 00:46:31,500
A throwback to the prehistoric age.
798
00:46:31,792 --> 00:46:33,000
- The mine monster!
799
00:46:33,292 --> 00:46:35,542
Its system must've excreted anabolite
800
00:46:35,833 --> 00:46:38,333
which complex with the yellow Phosphorus.
801
00:46:38,625 --> 00:46:41,167
This resulted in the
release of Phosphorated gas
802
00:46:41,458 --> 00:46:44,875
which cause flames and
explosions deep in the mine,
803
00:46:45,167 --> 00:46:46,708
which, in tern,
brought about the blindness
804
00:46:47,000 --> 00:46:48,583
and temporary insanity
805
00:46:48,875 --> 00:46:50,667
reported by journals at the time.
806
00:46:50,958 --> 00:46:53,833
Thus we have a rationale
for the so-called visions
807
00:46:54,125 --> 00:46:55,250
of the miner's legend.
808
00:46:55,542 --> 00:46:58,375
Then in the great mine disaster of 1874,
809
00:46:58,667 --> 00:47:01,500
the animal was incinerated.
810
00:47:01,792 --> 00:47:03,625
In time, those smoking compounds
811
00:47:03,917 --> 00:47:05,583
were seeped up (growling)
812
00:47:05,875 --> 00:47:07,750
into areas above the mine shaft
813
00:47:08,042 --> 00:47:09,583
on the other side of the mountain,
814
00:47:09,875 --> 00:47:11,833
near what is now Eddie's ranch.
815
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
- On my grazing land?
816
00:47:13,417 --> 00:47:15,708
- Compounds must've been
ingested by the mother sheep.
817
00:47:16,000 --> 00:47:19,125
That's what's responsible
for the embryo's growth rate.
818
00:47:19,417 --> 00:47:20,042
Ah, hell.
819
00:47:21,042 --> 00:47:22,875
Look, I haven't had a
decent meal since yesterday.
820
00:47:23,167 --> 00:47:26,250
Mariposa, you'll have to
take the night monitor shift.
821
00:47:26,542 --> 00:47:29,292
Guess we all have to graze if
we wanna survive, aye, Eddie?
822
00:47:30,708 --> 00:47:33,375
(Menacing music)
823
00:47:37,292 --> 00:47:39,417
(growling)
824
00:47:41,958 --> 00:47:44,708
(gunshots booming)
825
00:47:45,000 --> 00:47:48,125
(upbeat carnival music)
826
00:47:54,958 --> 00:47:57,625
(crowd cheering)
827
00:48:20,292 --> 00:48:21,333
- Go on, get back.
828
00:48:21,625 --> 00:48:22,792
Go on.
829
00:48:23,083 --> 00:48:23,708
Go on, beat it!
830
00:48:25,083 --> 00:48:27,750
(Crowd cheering)
831
00:48:37,000 --> 00:48:39,167
(cheering)
832
00:48:45,625 --> 00:48:47,833
- [Philip] I tell you,
I've had it with Alta.
833
00:48:48,125 --> 00:48:50,417
- I wish you could've seen
yourself when you came back.
834
00:48:50,708 --> 00:48:51,708
You were drunk and disgusting.
835
00:48:52,000 --> 00:48:53,125
Thank God no one saw it.
836
00:48:53,417 --> 00:48:55,917
- No one will know about it,
Charles, I promise you.
837
00:48:57,625 --> 00:48:59,792
- Looks like you're enjoying
our western hospitality,
838
00:49:00,083 --> 00:49:00,708
Barnstable.
839
00:49:02,292 --> 00:49:04,208
I thought you'd be leaving town by now.
840
00:49:04,500 --> 00:49:07,667
A civilized person would've
taken no for an answer.
841
00:49:07,958 --> 00:49:11,417
My friend, we don't break
ranks when we see eastern money.
842
00:49:11,708 --> 00:49:13,417
We're a loyal community, Barnstable.
843
00:49:14,500 --> 00:49:17,667
- Just a rip-roaring old
two guns western town, huh?
844
00:49:17,958 --> 00:49:18,875
Right, Philip?
845
00:49:20,000 --> 00:49:21,542
(Booming)
846
00:49:21,833 --> 00:49:22,458
Huh?
847
00:49:27,250 --> 00:49:28,625
- Step right up, ladies and gentlemen.
848
00:49:28,917 --> 00:49:31,167
Contest closes at sundown!
849
00:49:31,458 --> 00:49:32,708
Whoever eats the most pie
850
00:49:33,000 --> 00:49:35,875
will be declared champion of the contest.
851
00:49:36,167 --> 00:49:37,542
Step right up, ladies and gentlemen.
852
00:49:37,833 --> 00:49:40,542
All benefits to the lady's bizarre.
853
00:49:49,875 --> 00:49:51,708
(Laughing)
854
00:49:52,000 --> 00:49:55,083
(ominous music)
855
00:49:55,375 --> 00:49:56,250
- Barnstable.
856
00:49:57,333 --> 00:49:58,833
You son of a bitch.
857
00:50:00,500 --> 00:50:03,250
(People laughing)
858
00:50:04,333 --> 00:50:06,917
(water running)
859
00:50:10,167 --> 00:50:12,750
(ominous music)
860
00:50:37,625 --> 00:50:40,417
(foreboding music)
861
00:51:24,667 --> 00:51:25,875
(coin clinking)
862
00:51:26,167 --> 00:51:28,750
(upbeat saloon music)
863
00:51:29,042 --> 00:51:30,083
- Phil.
864
00:51:30,375 --> 00:51:32,917
Just about to have another
drink on the Riche Corporation.
865
00:51:33,208 --> 00:51:33,917
Won't you join us?
866
00:51:34,208 --> 00:51:35,250
- Thank you, Barnstable.
867
00:51:35,542 --> 00:51:37,542
- Now that's the way we
do it up in the Comstock.
868
00:51:37,833 --> 00:51:39,708
Why don't y'all drink and get friendly?
869
00:51:41,125 --> 00:51:42,500
- Phil, I think I should apologize
870
00:51:42,792 --> 00:51:44,583
for the pie incident.
871
00:51:44,875 --> 00:51:46,250
I guess we all acted like kids.
872
00:51:47,333 --> 00:51:48,458
Anyway, I'm sorry it happened.
873
00:51:48,750 --> 00:51:51,125
- 1 had too much to drink the other day.
874
00:51:51,417 --> 00:51:53,375
I'm afraid I said some
unattractive things.
875
00:51:56,125 --> 00:51:58,458
- I've been called a lot
worse things in my day.
876
00:51:58,750 --> 00:52:00,125
- It's a tragedy that two men
877
00:52:00,417 --> 00:52:02,542
can't relate to each other anymore,
878
00:52:02,833 --> 00:52:03,458
like gentlemen.
879
00:52:04,458 --> 00:52:06,083
- I think I'm finally
beginning to understand
880
00:52:06,375 --> 00:52:08,458
you people up here.
881
00:52:08,750 --> 00:52:11,167
- Look, this place
closes in a few minutes.
882
00:52:11,458 --> 00:52:13,458
We can break open some
good cognac at my place.
883
00:52:13,750 --> 00:52:15,542
I have a magnificent view of the canyon.
884
00:52:24,500 --> 00:52:26,500
- Nice place you've got here.
885
00:52:26,792 --> 00:52:27,417
- Yeah.
886
00:52:28,375 --> 00:52:30,125
I've managed to make it comfortable.
887
00:52:31,917 --> 00:52:34,208
(Somber music)
888
00:52:34,500 --> 00:52:37,917
The high ceilings remind me of the 70s.
889
00:52:40,000 --> 00:52:40,750
- New York?
890
00:52:41,708 --> 00:52:43,000
Miss it?
891
00:52:43,292 --> 00:52:44,000
- Actually.
892
00:52:47,333 --> 00:52:48,583
I miss the action.
893
00:52:49,833 --> 00:52:50,958
You know, before I met Charles,
894
00:52:51,250 --> 00:52:53,292
I put together the harbor commission deal.
895
00:52:55,208 --> 00:52:57,250
And then the trumped up scandal.
896
00:52:57,542 --> 00:53:00,542
- I guess Silverdale really
saved your ass on that one.
897
00:53:00,833 --> 00:53:02,417
You know, you're not
exactly loved on Wall Street,
898
00:53:02,708 --> 00:53:03,250
even now.
899
00:53:03,542 --> 00:53:04,167
- Lies!
900
00:53:08,042 --> 00:53:10,875
Barnstable, do you know who
really put this town on the map?
901
00:53:12,500 --> 00:53:13,667
Not Silverdale.
902
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
He couldn't function without me.
903
00:53:17,500 --> 00:53:18,458
I know everything.
904
00:53:19,542 --> 00:53:20,833
You're nothing but a pawn.
905
00:53:22,208 --> 00:53:23,875
Silverdale is going right over your head
906
00:53:24,167 --> 00:53:25,333
to Riche In Paris.
907
00:53:25,625 --> 00:53:26,833
- You're real loyal, Phil.
908
00:53:28,292 --> 00:53:29,750
I like that.
909
00:53:30,042 --> 00:53:34,292
I like that.
910
00:53:34,583 --> 00:53:35,917
- Look, Chris,
911
00:53:36,208 --> 00:53:38,167
you put me in touch with Riche, directly,
912
00:53:38,458 --> 00:53:39,917
I see you get a piece of the action.
913
00:53:40,208 --> 00:53:42,333
- Naturally, I'll have to inform Mr. Riche
914
00:53:42,625 --> 00:53:44,583
and Mr. Silverdale of your offer.
915
00:53:46,250 --> 00:53:47,833
You've got no class at all, Phil.
916
00:53:51,208 --> 00:53:51,875
(Yelling)
917
00:53:52,167 --> 00:53:54,292
(glass shattering)
918
00:53:54,583 --> 00:53:57,042
(ominous music)
919
00:53:58,958 --> 00:54:01,125
(groaning)
920
00:54:02,583 --> 00:54:04,750
(thudding)
921
00:54:06,250 --> 00:54:09,167
(suspenseful music)
922
00:54:13,667 --> 00:54:16,333
(menacing music)
923
00:54:25,083 --> 00:54:27,167
(booming)
924
00:54:39,042 --> 00:54:40,542
- Suspect is booked, Mr. Silverdale.
925
00:54:40,833 --> 00:54:41,417
No problem.
926
00:54:41,708 --> 00:54:42,958
Security blanket is in effect.
927
00:54:43,250 --> 00:54:45,375
I think we can keep
this out of the papers.
928
00:54:45,667 --> 00:54:47,167
Mr. Maldove was treated at
929
00:54:47,458 --> 00:54:50,000
the St. Francis Community
Hospital for flesh wounds
930
00:54:50,292 --> 00:54:51,708
at 3:30 this morning.
931
00:54:52,000 --> 00:54:54,167
Patient should be
released sometime tomorrow.
932
00:54:54,458 --> 00:54:55,625
10-4.
933
00:54:55,917 --> 00:54:59,125
(Police radio commotion)
934
00:55:00,042 --> 00:55:01,458
- Hey.
935
00:55:01,750 --> 00:55:03,833
What the hell are you people doing to me?
936
00:55:04,125 --> 00:55:05,917
I haven't done anything!
937
00:55:07,917 --> 00:55:08,667
Get over here!
938
00:55:11,542 --> 00:55:13,833
You can't put people in
jail for no reason at all!
939
00:55:14,125 --> 00:55:14,917
I haven't done anything!
940
00:55:15,208 --> 00:55:16,292
Now look,
941
00:55:16,583 --> 00:55:18,875
I admit I got a little drunk with Maldove
942
00:55:19,167 --> 00:55:21,833
but that doesn't give him any
right to hit me over the head!
943
00:55:22,125 --> 00:55:22,833
Let me out of here!
944
00:55:25,042 --> 00:55:26,875
I want to use the telephone.
945
00:55:27,792 --> 00:55:29,083
Answer me, you bastard!
946
00:55:29,375 --> 00:55:30,250
- All right, Barnstable!
947
00:55:30,542 --> 00:55:31,083
Calm down!
948
00:55:31,375 --> 00:55:32,083
- [Chris] I wanna see my lawyer!
949
00:55:32,375 --> 00:55:33,167
- Calm down!
950
00:55:33,458 --> 00:55:36,083
(Coughing)
951
00:55:36,375 --> 00:55:39,542
- I demand my constitutional rights!
952
00:55:40,750 --> 00:55:41,750
I want a lawyer, now!
953
00:55:44,750 --> 00:55:45,542
You wait,
954
00:55:45,833 --> 00:55:47,708
when Riche hears about this.
955
00:55:48,000 --> 00:55:50,333
Your town's dead!
956
00:55:50,625 --> 00:55:51,250
Do you hear me?!
957
00:55:51,542 --> 00:55:52,167
Dead!
958
00:55:53,083 --> 00:55:54,167
(Chuckling)
959
00:55:54,458 --> 00:55:55,250
- Apparently
960
00:55:56,167 --> 00:55:59,417
you're not aware of the
charges against you, Barnstable.
961
00:56:04,167 --> 00:56:05,000
Last night,
962
00:56:06,792 --> 00:56:09,625
after an evening of carousing
in front of witnesses,
963
00:56:11,458 --> 00:56:14,958
you repaid Mr.
Maldove's offer of hospitality
964
00:56:16,208 --> 00:56:17,708
by attempting to murder him.
965
00:56:19,667 --> 00:56:20,333
- What?
966
00:56:20,625 --> 00:56:21,417
(Radio squeaking)
967
00:56:21,708 --> 00:56:23,042
- There's something jamming my network.
968
00:56:24,208 --> 00:56:26,667
(Radio beeping)
969
00:56:26,958 --> 00:56:27,750
From above Indian Flats.
970
00:56:28,042 --> 00:56:30,083
The new equipment's operating out there.
971
00:56:30,375 --> 00:56:31,292
(Booming)
972
00:56:31,583 --> 00:56:33,000
(monster growling)
973
00:56:33,292 --> 00:56:33,833
- Mariposa'
974
00:56:34,125 --> 00:56:35,042
Pull the master switch!
975
00:56:35,333 --> 00:56:36,167
(Fizzling)
976
00:56:36,458 --> 00:56:37,667
Look out!
977
00:56:37,958 --> 00:56:39,333
This is charged phosphorated gas!
978
00:56:39,625 --> 00:56:41,292
I've got to control it now!
979
00:56:41,583 --> 00:56:42,292
- Should I dump some water over here?
980
00:56:42,583 --> 00:56:44,000
It's still smoking!
981
00:56:44,292 --> 00:56:46,583
(Hissing)
982
00:56:46,875 --> 00:56:47,667
- [Mariposa] It's all right, Eddie.
983
00:56:47,958 --> 00:56:49,917
Dr. Clemens knows what he's doing!
984
00:56:50,208 --> 00:56:53,000
- Don't touch anything!
Don't touch anything!
985
00:56:53,292 --> 00:56:53,833
Leave that damn water alone!
986
00:56:54,125 --> 00:56:56,000
That's the worst thing
for electrical fires.
987
00:56:57,250 --> 00:56:59,083
(Growling)
988
00:56:59,375 --> 00:57:01,083
(ominous music)
989
00:57:01,375 --> 00:57:02,167
Stand back, you two.
990
00:57:02,458 --> 00:57:04,167
I'm going to connect an auxiliary cable.
991
00:57:04,458 --> 00:57:05,625
(Growling)
992
00:57:05,917 --> 00:57:07,000
Okay, we're all right now.
993
00:57:07,292 --> 00:57:08,000
- The whole thing's starting to shake
994
00:57:08,292 --> 00:57:09,542
like it's having a fit.
995
00:57:09,833 --> 00:57:10,500
(Growling)
996
00:57:10,792 --> 00:57:11,958
(ominous music)
997
00:57:12,250 --> 00:57:14,375
- [Clemens] We've got to keep
it in a state of hibernation!
998
00:57:16,375 --> 00:57:18,542
(Bubbling)
999
00:57:21,125 --> 00:57:23,333
- His spasms are subsiding.
1000
00:57:23,625 --> 00:57:25,458
There's a regular
pattern developing, look!
1001
00:57:25,750 --> 00:57:26,375
(Growling)
1002
00:57:26,667 --> 00:57:27,750
- [Clemens] That's incredible.
1003
00:57:28,042 --> 00:57:30,417
The entire cell area
seem to be multiplying,
1004
00:57:30,708 --> 00:57:32,958
expanding the tissues like a giant...
1005
00:57:39,750 --> 00:57:42,583
(foreboding music)
1006
00:57:56,333 --> 00:57:58,833
- Gentlemen, I have asked
you here to volunteer
1007
00:57:59,125 --> 00:58:01,875
in the spirit of our city's
first vigilance committee.
1008
00:58:02,167 --> 00:58:04,542
The Society of the 601.
1009
00:58:04,833 --> 00:58:08,333
As you know, there's been
an attempt on my life.
1010
00:58:08,625 --> 00:58:09,875
I must report to you,
1011
00:58:10,167 --> 00:58:12,333
we are dealing with no ordinary criminal.
1012
00:58:13,333 --> 00:58:15,333
Christopher Barnstable
comes to us representing
1013
00:58:15,625 --> 00:58:18,333
the largest mining interests in the world.
1014
00:58:18,625 --> 00:58:20,083
Riche International!
1015
00:58:20,375 --> 00:58:21,250
(Men groaning)
1016
00:58:21,542 --> 00:58:23,917
Are we to let this
opportunist buy our land?
1017
00:58:24,208 --> 00:58:25,458
- [Men] No!
1018
00:58:25,750 --> 00:58:26,875
- Poison our air?
1019
00:58:27,167 --> 00:58:28,000
- [Men] No!
1020
00:58:28,292 --> 00:58:30,042
- Threaten our citizens
with acts of violence?
1021
00:58:30,333 --> 00:58:31,333
- [Men] No!
1022
00:58:31,625 --> 00:58:32,167
No!
1023
00:58:32,458 --> 00:58:35,417
- We must face Mr. Riche
1024
00:58:36,708 --> 00:58:38,333
and his gangster emissaries
1025
00:58:39,792 --> 00:58:40,917
with courage and strength.
1026
00:58:41,208 --> 00:58:41,750
(Men yelling)
1027
00:58:42,042 --> 00:58:44,417
Law and order will form
the backbone of our resolve.
1028
00:58:44,708 --> 00:58:45,792
- [Men] Yeah!
1029
00:58:46,083 --> 00:58:48,958
- A hundred years ago,
the 601 would've lynched him!
1030
00:58:49,250 --> 00:58:51,542
(Men yelling)
1031
00:58:52,875 --> 00:58:54,208
- Gentlemen, please, please!
1032
00:58:54,500 --> 00:58:56,542
We can't resort to mob rule.
1033
00:58:56,833 --> 00:58:59,500
Barnstable will stuffer
swift and exact justice.
1034
00:58:59,792 --> 00:59:01,917
No scandal, do you understand?
1035
00:59:03,542 --> 00:59:05,500
I don't want anything messy to happen.
1036
00:59:07,542 --> 00:59:08,292
- Hey!
1037
00:59:11,375 --> 00:59:12,125
Hey!
1038
00:59:14,958 --> 00:59:17,458
(Singing tune)
1039
00:59:22,208 --> 00:59:24,500
JIT
1040
00:59:24,792 --> 00:59:27,250
J Gotta wait &
1041
00:59:27,542 --> 00:59:31,250
J For the justice man J
1042
00:59:31,542 --> 00:59:33,708
J Sitting right &
1043
00:59:34,000 --> 00:59:37,208
J For the justice man J
1044
00:59:37,500 --> 00:59:39,625
s Kneel J
1045
00:59:39,917 --> 00:59:41,208
J For the justice man J
1046
00:59:41,500 --> 00:59:42,750
(rock 'n' roll radio music)
1047
00:59:43,042 --> 00:59:45,417
(yelling tune)
1048
00:59:56,500 --> 00:59:58,667
(yelling)
1049
00:59:58,958 --> 01:00:02,417
(rock 'n' roll radio music)
1050
01:00:09,000 --> 01:00:11,167
(clanking)
1051
01:00:16,042 --> 01:00:17,500
Hey!
1052
01:00:17,792 --> 01:00:18,417
Get off!
1053
01:00:20,000 --> 01:00:22,750
(Muffled yelling)
1054
01:00:25,125 --> 01:00:27,792
(menacing music)
1055
01:00:29,458 --> 01:00:32,125
(horse neighing)
1056
01:00:41,958 --> 01:00:44,208
- I wish I could've
prevented this, Barnstable.
1057
01:00:45,375 --> 01:00:47,583
But I can't dispute
the will of the majority
1058
01:00:48,708 --> 01:00:50,208
and the nasty publicity.
1059
01:00:50,500 --> 01:00:54,375
I'm sure your employer wouldn't
want any of this to get out.
1060
01:00:54,667 --> 01:00:56,750
After our little ritual is over,
1061
01:00:57,042 --> 01:00:58,417
your body will be discovered at the bottom
1062
01:00:58,708 --> 01:01:00,375
of the Yellow Jacket Mine.
1063
01:01:00,667 --> 01:01:02,750
Your neck will have
been broken in the fall.
1064
01:01:03,708 --> 01:01:05,167
It's only a thousand feet down.
1065
01:01:06,167 --> 01:01:10,417
You should've never tried
to escape, Barnstable.
1066
01:01:10,708 --> 01:01:11,958
(Thudding)
1067
01:01:12,250 --> 01:01:14,292
(groaning)
1068
01:01:16,250 --> 01:01:18,458
(gunshots booming)
1069
01:01:18,750 --> 01:01:21,542
(suspenseful music)
1070
01:01:34,083 --> 01:01:35,208
- How the hell did you find out?
1071
01:01:35,500 --> 01:01:36,750
- One of those black-suited bastards
1072
01:01:37,042 --> 01:01:39,125
shot off his mouth at my place last night.
1073
01:01:39,417 --> 01:01:40,625
- [Chris] I've gotta get to a phone.
1074
01:01:40,917 --> 01:01:41,917
My head's bleeding again.
1075
01:01:42,208 --> 01:01:42,917
- Hang on.
1076
01:01:43,208 --> 01:01:45,625
With my lights off I think
we can lose them in the dark.
1077
01:01:45,917 --> 01:01:47,708
If we can make it to Indian Flats,
1078
01:01:48,000 --> 01:01:50,542
I think Cyrus Clemens will help us.
1079
01:01:50,833 --> 01:01:53,625
(Suspenseful music)
1080
01:01:56,292 --> 01:01:58,875
(ominous music)
1081
01:02:13,583 --> 01:02:14,333
(knocking)
1082
01:02:14,625 --> 01:02:15,625
- It's Barnstable!
1083
01:02:15,917 --> 01:02:16,917
Dr. Clemens, hurry!
1084
01:02:17,208 --> 01:02:18,333
It's Mr. Barnstable, he's hurt bad!
1085
01:02:18,625 --> 01:02:19,708
- I don't care how bad he's hurt.
1086
01:02:20,000 --> 01:02:21,125
Keep him away from the hybrid.
1087
01:02:21,417 --> 01:02:22,792
No interruptions! It's critical!
1088
01:02:27,000 --> 01:02:28,167
- I'm sorry.
1089
01:02:28,458 --> 01:02:30,083
Doc Clemens says no one gets in!
1090
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
- I want this man captured alive.
1091
01:02:32,375 --> 01:02:34,042
Can you hear me clearly?
1092
01:02:35,000 --> 01:02:37,458
If Barnstable reaches the outside,
1093
01:02:37,750 --> 01:02:39,833
there could be grave repercussions.
1094
01:02:40,125 --> 01:02:40,833
Remember that.
1095
01:02:41,125 --> 01:02:42,958
- [Man] Fasten your teargas canisters.
1096
01:02:45,042 --> 01:02:46,625
- [Silverdale] I'll be
in constant communication
1097
01:02:46,917 --> 01:02:48,167
with all personnel.
1098
01:02:48,458 --> 01:02:50,458
We have already cut off
the surrounding exits
1099
01:02:50,750 --> 01:02:52,500
to Indian Flats.
1100
01:02:52,792 --> 01:02:54,042
Good hunting, gentlemen.
1101
01:02:56,500 --> 01:02:59,083
(Ominous music)
1102
01:03:02,042 --> 01:03:04,167
- [Philip] Squads one through seven.
1103
01:03:04,458 --> 01:03:06,792
Advance to entrance point A.
1104
01:03:07,083 --> 01:03:09,792
(Foreboding music)
1105
01:03:19,167 --> 01:03:20,833
- [Man] Come on, men!
1106
01:03:24,792 --> 01:03:25,458
Take cover!
1107
01:03:25,750 --> 01:03:26,333
He may be armed!
1108
01:03:34,125 --> 01:03:36,958
- As soon as he shows himself,
we blast him with the gas.
1109
01:03:37,250 --> 01:03:39,667
If he's somewhere down in Clemens' lab,
1110
01:03:39,958 --> 01:03:41,708
we'll have to shoot our way in.
1111
01:03:42,833 --> 01:03:43,958
- Smoke him out.
1112
01:03:44,250 --> 01:03:46,167
I want him put on ice
until I contact Riche.
1113
01:03:46,458 --> 01:03:47,042
(Guns clicking)
1114
01:03:47,333 --> 01:03:48,125
Will you put that gun away, Philip?
1115
01:03:48,417 --> 01:03:49,333
- I'm ready to drop the gas
1116
01:03:49,625 --> 01:03:51,250
whenever you say, Mr. Silverdale.
1117
01:03:51,542 --> 01:03:53,208
- All right, Barnstable.
1118
01:03:53,500 --> 01:03:55,292
We know you're down there.
1119
01:03:55,583 --> 01:03:57,792
We'll give you just 10 seconds to come out
1120
01:03:58,083 --> 01:03:59,833
and then we're coming in.
1121
01:04:00,125 --> 01:04:00,750
Ten, nine,
1122
01:04:01,750 --> 01:04:02,875
eight,
1123
01:04:03,167 --> 01:04:03,917
seven,
1124
01:04:04,208 --> 01:04:05,083
SIX,
1125
01:04:05,375 --> 01:04:06,125
five,
1126
01:04:06,417 --> 01:04:07,250
four,
1127
01:04:07,542 --> 01:04:08,417
three,
1128
01:04:08,708 --> 01:04:09,625
two,
1129
01:04:09,917 --> 01:04:11,083
one.
1130
01:04:11,375 --> 01:04:13,042
All right, Barnstable.
1131
01:04:13,333 --> 01:04:14,333
Fire!
1132
01:04:14,625 --> 01:04:16,417
(Suspenseful music)
1133
01:04:16,708 --> 01:04:18,542
(bang)
1134
01:04:18,833 --> 01:04:20,792
(booming)
1135
01:04:23,500 --> 01:04:26,333
(gunshots booming)
1136
01:04:28,708 --> 01:04:30,792
(banging)
1137
01:04:32,000 --> 01:04:34,167
(coughing)
1138
01:04:39,417 --> 01:04:42,458
- [Clemens] It's Phosphorated gas!
1139
01:04:42,750 --> 01:04:45,208
(Ominous music)
1140
01:04:47,875 --> 01:04:50,417
(growling)
1141
01:04:50,708 --> 01:04:52,708
- We've gotta save the creature!
1142
01:04:53,000 --> 01:04:54,958
(Booming)
1143
01:04:56,458 --> 01:04:58,625
(growling)
1144
01:04:59,542 --> 01:05:02,958
(gunshots booming)
1145
01:05:03,250 --> 01:05:05,333
(roaring)
1146
01:05:05,625 --> 01:05:06,917
- We've gotta get through and stop this!
1147
01:05:07,208 --> 01:05:08,583
All my experiments!
1148
01:05:08,875 --> 01:05:10,917
(Growling)
1149
01:05:12,167 --> 01:05:15,167
(explosions booming)
1150
01:05:17,250 --> 01:05:19,417
(snarling)
1151
01:05:22,167 --> 01:05:23,000
Silverdale!
1152
01:05:24,292 --> 01:05:26,375
(Booming)
1153
01:05:27,417 --> 01:05:29,042
You're killing my experiment!
1154
01:05:29,333 --> 01:05:31,208
I've got a live animal down there!
1155
01:05:31,500 --> 01:05:33,542
(Growling)
1156
01:05:36,083 --> 01:05:37,167
- Where's Barnstable?
1157
01:05:37,458 --> 01:05:39,042
We want Barnstable!
1158
01:05:39,333 --> 01:05:41,625
Deliver him and we'll save your animal!
1159
01:05:41,917 --> 01:05:43,458
Otherwise, we'll smash it all!
1160
01:05:43,750 --> 01:05:46,333
(Booming)
1161
01:05:46,625 --> 01:05:48,667
(coughing)
1162
01:05:49,625 --> 01:05:51,792
(snarling)
1163
01:05:54,667 --> 01:05:56,500
- They must be stopped!
1164
01:05:58,000 --> 01:05:59,125
Call off your men!
1165
01:05:59,417 --> 01:06:00,583
- [Philip] Cease fire, men.
1166
01:06:00,875 --> 01:06:02,208
- Mariposa, Eddie, Alta!
1167
01:06:02,500 --> 01:06:03,042
Come on out.
1168
01:06:03,333 --> 01:06:04,833
I've made a deal with Silverdale.
1169
01:06:05,125 --> 01:06:07,292
Barnstable is over there in the doorway!
1170
01:06:07,583 --> 01:06:08,333
- There's Barnstable!
1171
01:06:08,625 --> 01:06:09,250
Get him, men!
1172
01:06:09,542 --> 01:06:11,000
- Freeze, you bastard!
1173
01:06:11,292 --> 01:06:13,583
(Men yelling)
1174
01:06:17,167 --> 01:06:19,333
(growling)
1175
01:06:20,500 --> 01:06:23,375
(glass shattering)
1176
01:06:25,042 --> 01:06:27,208
(snarling)
1177
01:06:27,500 --> 01:06:29,792
(groaning)
1178
01:06:30,083 --> 01:06:32,333
(thudding)
1179
01:06:32,625 --> 01:06:35,750
(ominous music)
1180
01:06:36,042 --> 01:06:38,667
(growling)
1181
01:06:38,958 --> 01:06:40,625
(booming)
1182
01:06:40,917 --> 01:06:42,958
(menacing music)
1183
01:06:43,250 --> 01:06:44,333
(booming)
1184
01:06:44,625 --> 01:06:45,250
(growling)
1185
01:06:45,542 --> 01:06:47,667
(yelling)
1186
01:06:47,958 --> 01:06:50,333
(ominous music)
1187
01:06:50,625 --> 01:06:53,333
(gunshots booming)
1188
01:06:54,708 --> 01:06:57,375
(men chattering)
1189
01:06:58,792 --> 01:06:59,667
- The boy's dead.
1190
01:06:59,958 --> 01:07:01,083
- [Silverdale] What the
hell have you done, Clemens?
1191
01:07:01,375 --> 01:07:03,042
What kind of beast was that?
1192
01:07:03,333 --> 01:07:04,583
- Easy, take it easy.
1193
01:07:04,875 --> 01:07:06,833
That's my hybrid out there, Silverdale.
1194
01:07:07,125 --> 01:07:08,375
You can't kill it.
1195
01:07:08,667 --> 01:07:10,750
We've got to capture it alive.
1196
01:07:11,042 --> 01:07:12,792
- [Silverdale] We're
lucky Bonanza Days are over
1197
01:07:13,083 --> 01:07:14,375
and the tourists have all gone home.
1198
01:07:14,667 --> 01:07:17,042
Look at the size of those footprints!
1199
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
(Ominous music)
1200
01:07:19,667 --> 01:07:21,333
Whatever it is, Clemens,
1201
01:07:21,625 --> 01:07:22,958
we'll deal with it internally!
1202
01:07:23,958 --> 01:07:25,417
I don't want the National Guard
1203
01:07:25,708 --> 01:07:27,375
or the Federal Government involved.
1204
01:07:28,500 --> 01:07:30,000
We'll handle this ourselves.
1205
01:07:30,292 --> 01:07:33,042
- I'm inclined to agree with
you, for once, Silverdale.
1206
01:07:33,333 --> 01:07:34,417
The existence of such an animal
1207
01:07:34,708 --> 01:07:37,000
could create a dangerous wave of panic.
1208
01:07:37,292 --> 01:07:39,042
Things could get out of control!
1209
01:07:39,333 --> 01:07:41,000
- We could hunt it down.
1210
01:07:41,292 --> 01:07:43,167
Swear in more deputies.
1211
01:07:43,458 --> 01:07:45,667
- Killing is a last resort, Maldove.
1212
01:07:45,958 --> 01:07:47,292
This may be one of the most important
1213
01:07:47,583 --> 01:07:49,417
scientific discoveries in history.
1214
01:07:50,417 --> 01:07:53,458
If we can isolate the animal, study it,
1215
01:07:53,750 --> 01:07:57,083
we may have the key to the
mystery of creation itself.
1216
01:07:57,375 --> 01:07:59,000
- Maybe the monster is some sort of sign.
1217
01:07:59,292 --> 01:08:00,417
A messenger.
1218
01:08:00,708 --> 01:08:02,542
Anyway, I hope I find him first.
1219
01:08:03,458 --> 01:08:05,875
(Eerie music)
1220
01:08:07,083 --> 01:08:10,208
- What a masterpiece of
scientific reasoning, my dear.
1221
01:08:10,500 --> 01:08:12,292
You're a credit to your mentor.
1222
01:08:12,583 --> 01:08:13,458
- Let her go.
1223
01:08:13,750 --> 01:08:16,083
She's been under a lot of strain.
1224
01:08:16,375 --> 01:08:18,667
(Eerie music)
1225
01:08:42,250 --> 01:08:44,833
(ominous music)
1226
01:08:46,792 --> 01:08:47,625
(9asping)
1227
01:08:47,917 --> 01:08:49,958
(growling)
1228
01:08:51,542 --> 01:08:53,167
- You won't hurt me, will you?
1229
01:08:54,125 --> 01:08:56,625
(Grunting)
1230
01:08:56,917 --> 01:08:57,542
What is it?
1231
01:08:59,000 --> 01:09:00,833
Don't be frightened.
1232
01:09:01,958 --> 01:09:04,667
I've been following you all
the way from the Glory Hole.
1233
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
I'm not going to hurt you.
1234
01:09:07,667 --> 01:09:08,375
I'm your friend.
1235
01:09:10,458 --> 01:09:12,500
You've got to have food and care.
1236
01:09:12,792 --> 01:09:15,333
You'll never survive up here alone.
1237
01:09:15,625 --> 01:09:18,500
(Ominous music)
1238
01:09:18,792 --> 01:09:19,417
Follow me.
1239
01:09:20,708 --> 01:09:21,417
Come on.
1240
01:09:22,500 --> 01:09:26,625
Down the mountain where you
will be warm and safe with me.
1241
01:09:26,917 --> 01:09:28,958
(Snarling)
1242
01:09:36,208 --> 01:09:38,375
(growling)
1243
01:09:42,917 --> 01:09:44,375
Come on.
1244
01:09:44,667 --> 01:09:46,625
(Roaring)
1245
01:09:56,833 --> 01:09:57,667
- Mariposa'
1246
01:09:58,792 --> 01:09:59,542
Hey!
1247
01:10:01,042 --> 01:10:02,750
Where are you?
1248
01:10:03,042 --> 01:10:04,708
(Ominous music)
1249
01:10:05,000 --> 01:10:05,625
Mariposa!
1250
01:10:07,083 --> 01:10:09,250
(Grunting)
1251
01:10:11,125 --> 01:10:12,208
Mariposa!
1252
01:10:12,500 --> 01:10:13,125
Watch out!
1253
01:10:16,000 --> 01:10:18,583
(Ominous music)
1254
01:10:22,375 --> 01:10:23,417
Are you all right?
1255
01:10:23,708 --> 01:10:26,125
- Yes Eddie,
but he wasn't going to kill me.
1256
01:10:26,417 --> 01:10:28,125
Even after you threw the rock at him.
1257
01:10:28,417 --> 01:10:28,958
- He as wild.
1258
01:10:29,250 --> 01:10:30,292
What else could I do?
1259
01:10:30,583 --> 01:10:31,208
Mari!
1260
01:10:32,542 --> 01:10:33,292
Mariposa!
1261
01:10:34,375 --> 01:10:36,292
Where are you going?
1262
01:10:36,583 --> 01:10:37,583
Come back!
1263
01:10:37,875 --> 01:10:40,458
(Monster growling)
1264
01:10:40,750 --> 01:10:41,375
Mariposa!
1265
01:10:44,000 --> 01:10:46,208
- This is an official announcement.
1266
01:10:46,500 --> 01:10:49,125
A state of emergency is in force.
1267
01:10:49,417 --> 01:10:52,292
There is no cause for
panic, fellow citizens.
1268
01:10:53,417 --> 01:10:56,083
Our emergency communications
network is in effect.
1269
01:10:57,167 --> 01:11:01,667
Our vigilance committee is now
operating all media outposts.
1270
01:11:01,958 --> 01:11:02,792
Do not,
1271
01:11:03,083 --> 01:11:04,167
I repeat,
1272
01:11:04,458 --> 01:11:07,125
do not attempt to use your telephones
1273
01:11:07,417 --> 01:11:11,208
as the lines have been
appropriated for official use.
1274
01:11:12,167 --> 01:11:16,542
Until we discover the cause
of certain unexplained events
1275
01:11:16,833 --> 01:11:19,292
following the recapture
of Christopher Barnstable
1276
01:11:19,583 --> 01:11:21,625
by our deputy patrol,
1277
01:11:21,917 --> 01:11:26,708
I hereby declare marshal law
throughout Silverdale County.
1278
01:11:28,125 --> 01:11:30,542
Curfew is in effect.
1279
01:11:32,208 --> 01:11:34,208
(Ominous music)
1280
01:11:34,500 --> 01:11:35,292
- Over here!
1281
01:11:38,833 --> 01:11:42,875
- My God, this is becoming
a nightmare, Clemens.
1282
01:11:43,167 --> 01:11:45,083
Your beast is heading for our city!
1283
01:11:45,375 --> 01:11:46,083
- Strange.
1284
01:11:46,375 --> 01:11:48,250
Seems to be leaving a clear trail.
1285
01:11:48,542 --> 01:11:50,083
There's a definite pattern to it too.
1286
01:11:50,375 --> 01:11:52,375
It's obviously a higher
intelligence than we thought.
1287
01:11:52,667 --> 01:11:53,333
- Ugh.
1288
01:11:53,625 --> 01:11:54,708
This is ridiculous.
1289
01:11:55,000 --> 01:11:57,458
- I can't accept this
concept of intelligence.
1290
01:11:57,750 --> 01:12:01,042
I say it's a damaged mongoloid beast.
1291
01:12:02,125 --> 01:12:04,667
But if you have discovered
a throwback, Clemens,
1292
01:12:05,625 --> 01:12:07,542
we could capture it for our museum.
1293
01:12:10,417 --> 01:12:11,583
- 50 cents a head for children.
1294
01:12:11,875 --> 01:12:14,333
$1.75 for for families.
1295
01:12:14,625 --> 01:12:16,292
It would support our
whole restoration program.
1296
01:12:16,583 --> 01:12:17,125
(Child tooting)
1297
01:12:17,417 --> 01:12:19,417
We can even get the old Snow
Mountain railroad running again.
1298
01:12:19,708 --> 01:12:22,417
(Children playing)
1299
01:12:27,750 --> 01:12:30,792
(girls giggling)
1300
01:12:31,083 --> 01:12:34,208
- They think there's
a monster around here.
1301
01:12:34,500 --> 01:12:35,958
Do you believe that?
1302
01:12:37,208 --> 01:12:38,750
Do you believe in the monsters?
1303
01:12:39,042 --> 01:12:41,625
- I don't believe in the monsters.
1304
01:12:41,917 --> 01:12:43,333
The stupid adults believe it.
1305
01:12:43,625 --> 01:12:44,208
- Yeah.
1306
01:12:44,500 --> 01:12:46,417
- These are good hot dogs.
1307
01:12:51,000 --> 01:12:53,167
(Growling)
1308
01:12:54,292 --> 01:12:56,583
(screaming)
1309
01:12:56,875 --> 01:12:59,500
(roaring)
1310
01:12:59,792 --> 01:13:02,333
(menacing music)
1311
01:13:12,792 --> 01:13:13,792
- [Silverdale On Radio] I repeat!
1312
01:13:14,083 --> 01:13:16,208
Keep all children off the streets.
1313
01:13:16,500 --> 01:13:19,042
All deputies will maintain
1314
01:13:19,333 --> 01:13:21,958
until we track this thing down.
1315
01:13:22,250 --> 01:13:24,292
(Growling)
1316
01:13:25,250 --> 01:13:26,542
(crashing)
1317
01:13:26,833 --> 01:13:27,958
(yelling)
1318
01:13:28,250 --> 01:13:30,750
(roaring)
1319
01:13:31,042 --> 01:13:33,333
(fire sizzling)
1320
01:13:33,625 --> 01:13:35,125
(yelling)
1321
01:13:35,417 --> 01:13:38,208
(suspenseful music)
1322
01:13:41,792 --> 01:13:43,875
(booming)
1323
01:13:57,333 --> 01:14:00,083
(sirens alarming)
1324
01:14:14,542 --> 01:14:17,208
(dramatic music)
1325
01:14:22,875 --> 01:14:25,042
(grunting)
1326
01:14:43,042 --> 01:14:46,375
(horse hooves clapping)
1327
01:14:57,833 --> 01:15:00,750
(suspenseful music)
1328
01:15:29,958 --> 01:15:31,833
- The beast is out there in the canyon.
1329
01:15:32,958 --> 01:15:36,500
Our best guest is he's somewhere
past Julia Buelet's grave,
1330
01:15:36,792 --> 01:15:38,583
on the road up Sugarloaf Mountain.
1331
01:15:38,875 --> 01:15:41,250
Dr. Clemens informs me
that the cold night air
1332
01:15:41,542 --> 01:15:44,000
may have temporarily
interrupted his rampage.
1333
01:15:44,292 --> 01:15:46,250
He may be in a state of exhaustion.
1334
01:15:46,542 --> 01:15:49,042
If he is near the
summit as we think he is,
1335
01:15:49,333 --> 01:15:51,000
we may have to dismount.
1336
01:15:51,292 --> 01:15:52,542
That could be dangerous.
1337
01:15:52,833 --> 01:15:55,125
Now if we can encircle him at the top,
1338
01:15:55,417 --> 01:15:57,875
there's a good chance we
can bring him back alive.
1339
01:15:58,167 --> 01:16:00,667
He's a most valuable prize, I assure you.
1340
01:16:00,958 --> 01:16:02,833
- You all have your ropes and cables?
1341
01:16:03,125 --> 01:16:03,917
- [Men] Yeah!
1342
01:16:04,208 --> 01:16:06,000
- As you encircle the animal,
1343
01:16:06,292 --> 01:16:09,292
move closer until you
have him tied securely.
1344
01:16:09,583 --> 01:16:11,458
If you can hold him for a few seconds,
1345
01:16:11,750 --> 01:16:14,458
I'll be able to inject
him with a tranquilizer.
1346
01:16:14,750 --> 01:16:16,042
- Move up with caution.
1347
01:16:16,333 --> 01:16:18,250
Maintain your discipline.
1348
01:16:18,542 --> 01:16:19,667
Good hunting, men!
1349
01:16:19,958 --> 01:16:20,750
- All right!
1350
01:16:21,708 --> 01:16:23,708
(Suspenseful music)
1351
01:16:24,000 --> 01:16:26,542
(horse neighing)
1352
01:16:41,625 --> 01:16:43,042
- Here he is!
1353
01:16:43,333 --> 01:16:44,542
Surround him, men!
1354
01:16:44,833 --> 01:16:46,875
(Growling)
1355
01:16:49,708 --> 01:16:52,125
(men hooting)
1356
01:17:14,042 --> 01:17:15,292
Watch yourself!
1357
01:17:15,583 --> 01:17:16,208
Move back!
1358
01:17:17,833 --> 01:17:19,667
(Growling)
1359
01:17:19,958 --> 01:17:22,750
(suspenseful music)
1360
01:17:28,333 --> 01:17:30,042
All right men, get him!
1361
01:17:30,333 --> 01:17:31,583
Get the ropes.
1362
01:17:31,875 --> 01:17:35,250
Move in there quickly
and get the ropes on him.
1363
01:17:35,542 --> 01:17:37,833
(Men hooting)
1364
01:17:42,167 --> 01:17:44,333
(snarling)
1365
01:17:57,917 --> 01:18:00,083
(growling)
1366
01:18:07,792 --> 01:18:09,625
- Move in there, quick!
1367
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Get him down!
1368
01:18:23,958 --> 01:18:26,792
(Monster grunting)
1369
01:18:35,083 --> 01:18:36,542
Don't let him get up.
1370
01:18:36,833 --> 01:18:39,333
(Monster howling)
1371
01:18:39,625 --> 01:18:40,625
He's bleeding.
1372
01:18:41,833 --> 01:18:44,000
(Snarling)
1373
01:18:51,125 --> 01:18:51,875
Holt!
1374
01:18:53,000 --> 01:18:53,750
Holt!
1375
01:18:54,750 --> 01:18:55,500
Holt!
1376
01:19:03,292 --> 01:19:04,583
Now run for it, Clemens.
1377
01:19:04,875 --> 01:19:05,708
We've got him.
1378
01:19:06,000 --> 01:19:08,083
Soon as he's quiet,
drag him down to the dump.
1379
01:19:12,250 --> 01:19:13,125
- You see,
1380
01:19:13,417 --> 01:19:14,583
by preventing the people from selling
1381
01:19:14,875 --> 01:19:16,458
their mine leases to you,
1382
01:19:16,750 --> 01:19:19,000
I was able to buy them all myself.
1383
01:19:19,292 --> 01:19:21,625
All in the interest of conservation.
1384
01:19:21,917 --> 01:19:25,292
Even picked up Doc Clemens'
lease on Indian Flats.
1385
01:19:25,583 --> 01:19:29,333
Even if your preposterous
story were true, Barnstable,
1386
01:19:29,625 --> 01:19:31,792
I'm afraid no one would believe you.
1387
01:19:32,083 --> 01:19:33,958
See, it's your word against Mr. Maldove's.
1388
01:19:34,250 --> 01:19:38,000
- That son of a bitch tried to frame me.
1389
01:19:38,292 --> 01:19:39,875
Kept me locked up with that crazy sheriff
1390
01:19:40,167 --> 01:19:41,208
and you let it all happen.
1391
01:19:41,500 --> 01:19:43,083
Even silenced Alta.
1392
01:19:43,375 --> 01:19:45,583
- What my grandfather used to say,
1393
01:19:45,875 --> 01:19:49,375
"Time is the eternal judge
of events," Barnstable.
1394
01:19:49,667 --> 01:19:52,000
I'm afraid it's all
water over the damn now.
1395
01:19:52,292 --> 01:19:55,083
You see, you became an
embarrassment to Mr. Riche.
1396
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
I protected his reputation.
1397
01:19:57,167 --> 01:20:01,625
I sold the mining leases to
Riche International on my terms.
1398
01:20:01,917 --> 01:20:02,917
Here's the confirmation.
1399
01:20:06,375 --> 01:20:07,375
- You really did it.
1400
01:20:09,500 --> 01:20:10,333
You really did it.
1401
01:20:11,458 --> 01:20:14,792
- Yes, I'm reactivating the old mines.
1402
01:20:15,792 --> 01:20:16,792
Riche and I have agreed that
1403
01:20:17,083 --> 01:20:19,250
the charge of attempted murder
against you will be dropped.
1404
01:20:19,542 --> 01:20:20,708
You're technically a free man.
1405
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
My deputies will escort you
1406
01:20:22,292 --> 01:20:24,042
to Reno Municipal Airport tonight
1407
01:20:24,333 --> 01:20:26,000
and Riche's plane will pick you up there.
1408
01:20:26,292 --> 01:20:29,208
I believe you have a
new assignment in Asia.
1409
01:20:29,500 --> 01:20:32,625
- You haven't restored the
past up here, Silverdale.
1410
01:20:32,917 --> 01:20:34,625
You've destroyed the present.
1411
01:20:34,917 --> 01:20:38,083
(Crowd yelling)
1412
01:20:38,375 --> 01:20:40,958
- Town meeting will come to order!
1413
01:20:41,250 --> 01:20:43,875
(Crowd commotion)
1414
01:20:51,042 --> 01:20:53,792
- I've arranged a
diversion in entertainment.
1415
01:20:57,583 --> 01:20:58,875
I think Mr. Riche would like you
1416
01:20:59,167 --> 01:21:00,750
to witness this announcement.
1417
01:21:01,042 --> 01:21:02,292
- Down in front!
1418
01:21:02,583 --> 01:21:03,208
Order!
1419
01:21:07,750 --> 01:21:10,417
(Crowd cheering)
1420
01:21:29,083 --> 01:21:31,042
- Fellow citizens!
1421
01:21:31,333 --> 01:21:33,583
The crisis we have suffered
1422
01:21:34,792 --> 01:21:36,042
is at an end.
1423
01:21:36,333 --> 01:21:38,875
(Crowd cheering)
1424
01:21:40,250 --> 01:21:43,417
Thanks to the swift and courageous action
1425
01:21:43,708 --> 01:21:46,667
of our volunteer Committee of Vigilance,
1426
01:21:46,958 --> 01:21:50,458
we may all return to our everyday tasks
1427
01:21:51,625 --> 01:21:54,458
in peace and security.
1428
01:21:54,750 --> 01:21:55,750
The wild beast,
1429
01:21:56,833 --> 01:22:00,667
whose rampage has wreaked
havoc on private property,
1430
01:22:02,167 --> 01:22:04,875
threatening the lives of
women and little children,
1431
01:22:05,167 --> 01:22:06,667
has been captured!
1432
01:22:06,958 --> 01:22:08,708
(Crowd cheering)
1433
01:22:09,000 --> 01:22:12,875
Dr. Clemens informs me that
this creature's existence
1434
01:22:13,167 --> 01:22:17,458
is of profound interest to
the world scientific community
1435
01:22:17,750 --> 01:22:22,500
and must be kept here in our
most isolated part of town.
1436
01:22:22,792 --> 01:22:25,958
Naturally, the Comstock Historical Society
1437
01:22:26,250 --> 01:22:29,458
has accepted custody of the specimen
1438
01:22:30,500 --> 01:22:33,000
and will release news of its discovery
1439
01:22:33,292 --> 01:22:36,250
to the outside world in due course.
1440
01:22:36,542 --> 01:22:41,125
Now we may expect more
visitors to Silverdale County,
1441
01:22:41,417 --> 01:22:43,458
but revenues from tourism
1442
01:22:43,750 --> 01:22:46,917
will more than make up
for the inconvenience.
1443
01:22:47,208 --> 01:22:48,542
- You're not gonna make a circus out of
1444
01:22:48,833 --> 01:22:51,125
an important scientific
discovery, Silverdale!
1445
01:22:51,417 --> 01:22:52,125
I protest!
1446
01:22:52,417 --> 01:22:53,333
- You're out of line!
1447
01:22:53,625 --> 01:22:54,292
Shut up!
1448
01:22:54,583 --> 01:22:57,458
- I have more good news!
1449
01:22:57,750 --> 01:23:02,417
We have received a cable
from Rupert Riche, himself,
1450
01:23:02,708 --> 01:23:07,167
offering unlimited funds
in the common interest
1451
01:23:07,458 --> 01:23:08,583
of conservation!
1452
01:23:09,500 --> 01:23:12,292
And for our first project,
Riche will restore
1453
01:23:12,583 --> 01:23:15,375
the old Silver Queen
and Yellow Jacket Mines
1454
01:23:15,667 --> 01:23:18,833
to their original working
order as a historical monument.
1455
01:23:19,125 --> 01:23:19,958
- He sold us all out!
1456
01:23:20,250 --> 01:23:20,792
- It's a trick!
1457
01:23:21,083 --> 01:23:21,708
He's lying!
1458
01:23:22,000 --> 01:23:23,792
(Crowd yelling)
1459
01:23:24,083 --> 01:23:27,542
- And the Sun Mountain
Railroad will run again!
1460
01:23:27,833 --> 01:23:28,833
- [Mariposa] Lies! It's all lies!
1461
01:23:29,125 --> 01:23:30,417
- On golden rails
1462
01:23:30,708 --> 01:23:33,083
built by a new Bonanza!
1463
01:23:33,375 --> 01:23:35,208
(Crowd yelling)
1464
01:23:35,500 --> 01:23:36,208
- Lies!
1465
01:23:36,500 --> 01:23:37,042
Lies!
1466
01:23:37,333 --> 01:23:38,250
- [Crowd] Lies!
1467
01:23:38,542 --> 01:23:39,625
- [Woman] He stole our leases!
1468
01:23:39,917 --> 01:23:41,458
Silverdale's got our money!
1469
01:23:41,750 --> 01:23:43,250
- [Crowd] Lies! Lies!
1470
01:23:44,417 --> 01:23:45,708
Liar! Lies!
1471
01:23:46,000 --> 01:23:48,250
(Crowd yelling)
1472
01:23:48,542 --> 01:23:51,250
(foreboding music)
1473
01:23:53,500 --> 01:23:55,667
- [Woman] Lies! Lies! Lies!
1474
01:23:58,208 --> 01:23:59,042
Lies! Lies!
1475
01:24:00,292 --> 01:24:03,500
(Fighting commotion)
1476
01:24:03,792 --> 01:24:05,083
- Look, fellow citizens!
1477
01:24:05,375 --> 01:24:07,750
Feast your eyes on the
8th wonder of the world!
1478
01:24:08,042 --> 01:24:10,000
(Menacing music)
1479
01:24:10,292 --> 01:24:11,750
- [Man] Filthy thing is horrible!
1480
01:24:12,042 --> 01:24:13,708
- Kill it! Kill it!
1481
01:24:14,000 --> 01:24:15,167
It killed my son!
1482
01:24:15,458 --> 01:24:18,167
(People yelling)
1483
01:24:18,458 --> 01:24:19,208
Kill it!
1484
01:24:19,500 --> 01:24:22,208
- Guard that thing
with your life, Maldove!
1485
01:24:22,500 --> 01:24:23,208
Stop them!
1486
01:24:23,500 --> 01:24:24,542
Stop them!
1487
01:24:24,833 --> 01:24:25,542
Stop them!
1488
01:24:25,833 --> 01:24:27,542
Stop them! Stop them!
1489
01:24:27,833 --> 01:24:28,333
Stop them!
1490
01:24:28,625 --> 01:24:29,708
(Crowd yelling)
1491
01:24:30,000 --> 01:24:31,333
Stop them! Stop them!
1492
01:24:31,625 --> 01:24:32,583
Fight in to them!
1493
01:24:32,875 --> 01:24:34,042
Run them down!
1494
01:24:34,333 --> 01:24:34,958
Kill them!
1495
01:24:40,083 --> 01:24:41,292
Make them pay!
1496
01:24:41,583 --> 01:24:42,875
Make them all pay!
1497
01:24:43,792 --> 01:24:46,375
(Crowd yelling)
1498
01:24:47,667 --> 01:24:48,875
Make them pay!
1499
01:24:49,167 --> 01:24:52,708
(Silverdale laughing)
1500
01:24:53,000 --> 01:24:55,542
(menacing music)
1501
01:25:00,417 --> 01:25:02,500
Make them all pay!
1502
01:25:02,792 --> 01:25:05,333
(Menacing music)
1503
01:25:26,250 --> 01:25:28,042
Run them down!
1504
01:25:28,333 --> 01:25:31,792
(Silverdale laughing)
1505
01:25:32,083 --> 01:25:35,292
Kill the traders first
before the rest, men!
1506
01:25:35,583 --> 01:25:38,292
(Gunshots booming)
1507
01:25:41,583 --> 01:25:44,042
(booming)
1508
01:25:44,333 --> 01:25:47,125
(Silverdale laughing)
1509
01:25:47,417 --> 01:25:48,542
Fellow citizens!
1510
01:25:49,917 --> 01:25:52,500
We are the custodians of an era!
1511
01:25:54,125 --> 01:25:56,708
(Crowd yelling)
1512
01:25:59,875 --> 01:26:02,958
(Silverdale laughing)
1513
01:26:05,667 --> 01:26:08,125
I've dedicated my life
1514
01:26:08,417 --> 01:26:09,333
to the restoration
1515
01:26:09,625 --> 01:26:11,167
of this famous
1516
01:26:11,458 --> 01:26:12,583
Bonanza citadel!
1517
01:26:13,500 --> 01:26:16,125
(Crowd yelling)
1518
01:26:18,542 --> 01:26:19,625
- [Clemens] Everybody run!
1519
01:26:19,917 --> 01:26:20,708
The truck's full of gas!
1520
01:26:21,000 --> 01:26:21,667
It will explode!
1521
01:26:21,958 --> 01:26:22,583
- Monster!
1522
01:26:23,708 --> 01:26:25,375
(Grunting)
1523
01:26:25,667 --> 01:26:28,458
(explosion booming)
1524
01:26:28,750 --> 01:26:31,708
(Silverdale laughing)
1525
01:26:33,792 --> 01:26:35,958
- An eye for an eye!
1526
01:26:36,250 --> 01:26:38,625
Violence in the name of justice
1527
01:26:40,042 --> 01:26:42,292
controls the masses!
1528
01:26:42,583 --> 01:26:44,167
It always has!
1529
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
Do you hear me, Barnstable?!
1530
01:26:46,625 --> 01:26:47,292
I beat you!
1531
01:26:47,583 --> 01:26:49,625
(Laughing)
1532
01:26:52,583 --> 01:26:55,750
Time is the eternal judge of events!
1533
01:26:56,042 --> 01:26:57,917
Do you hear me, Barnstable?!
1534
01:26:58,875 --> 01:27:00,125
Do you hear me?!
1535
01:27:01,417 --> 01:27:03,667
I've beaten you, Barnstable!
1536
01:27:05,125 --> 01:27:07,625
(Sheep baaing)
1537
01:27:08,750 --> 01:27:11,167
(eerie music)
1538
01:27:17,208 --> 01:27:19,375
(growling)
1539
01:27:21,500 --> 01:27:24,167
(pleasant music)
1540
01:28:01,792 --> 01:28:04,542
(dramatic music)
103759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.