All language subtitles for Ghost.In.The.Graveyard.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,502 (ominous music) 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,472 (thunder rumbling) 3 00:00:39,140 --> 00:00:40,773 (eerie music) 4 00:00:40,775 --> 00:00:43,075 (children chanting) 5 00:00:43,077 --> 00:00:45,377 ¶ Two o'clock the ghost isn't here ¶ 6 00:00:45,379 --> 00:00:48,147 ¶ Three o'clock the ghost isn't here ¶ 7 00:00:48,149 --> 00:00:50,682 ¶ Four o'clock the ghost isn't here ¶ 8 00:00:50,684 --> 00:00:52,151 ¶ Five o'clock the ghost isn't here ¶ 9 00:00:52,153 --> 00:00:53,318 (match sizzling) 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,520 ¶ Six o'clock the ghost isn't here ¶ 11 00:00:54,522 --> 00:00:55,821 (somber piano music) 12 00:00:55,823 --> 00:00:58,057 ¶ Seven o'clock the ghost isn't here ¶ 13 00:00:58,059 --> 00:01:00,292 ¶ Eight o'clock the ghost isn't here ¶ 14 00:01:00,294 --> 00:01:02,728 ¶ Nine o'clock the ghost isn't here ¶ 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,229 (sinister music) 16 00:01:04,231 --> 00:01:08,667 (speaking foreign language) 17 00:01:10,204 --> 00:01:14,273 (speaking foreign language) 18 00:01:14,275 --> 00:01:19,278 (speaking foreign language) 19 00:01:23,651 --> 00:01:25,684 (sinister music) 20 00:01:25,686 --> 00:01:30,722 (women chanting in foreign language) 21 00:01:33,561 --> 00:01:36,361 (dramatic music) 22 00:01:37,498 --> 00:01:41,266 (women chanting in foreign language) 23 00:01:45,106 --> 00:01:49,374 (women chanting in foreign language) 24 00:02:08,696 --> 00:02:11,797 - Satan. 25 00:02:23,410 --> 00:02:27,312 (whispering foreign language) 26 00:02:27,915 --> 00:02:31,283 (whispering foreign language) 27 00:02:35,689 --> 00:02:36,588 (whispering foreign language) 28 00:02:39,793 --> 00:02:41,260 Satan. 29 00:02:42,863 --> 00:02:46,298 (dramatic beat music) 30 00:03:01,315 --> 00:03:02,548 - [Woman Voiceover] I look back now 31 00:03:03,350 --> 00:03:05,584 and it all seems like a dream. 32 00:03:08,322 --> 00:03:10,289 A nightmare, really, 33 00:03:11,525 --> 00:03:14,526 that I have never quite woken up from. 34 00:03:18,432 --> 00:03:21,300 To this day, she still haunts me 35 00:03:21,302 --> 00:03:23,235 and I think she always will. 36 00:03:26,574 --> 00:03:29,641 But back then we were just kids 37 00:03:30,778 --> 00:03:32,311 playing a kids' game 38 00:03:33,814 --> 00:03:34,913 and somehow 39 00:03:37,384 --> 00:03:38,984 it all went wrong. 40 00:03:38,986 --> 00:03:41,820 (sinister music) 41 00:03:45,326 --> 00:03:47,960 (birds chirping) 42 00:03:49,597 --> 00:03:52,297 ¶ One o'clock the ghost isn't here ¶ 43 00:03:52,299 --> 00:03:54,800 ¶ Two o'clock the ghost isn't here ¶ 44 00:03:54,802 --> 00:03:56,969 ¶ Three o'clock the ghost isn't here ¶ 45 00:03:56,971 --> 00:03:59,504 ¶ Four o'clock the ghost isn't here ¶ 46 00:03:59,506 --> 00:04:01,940 ¶ Five o'clock the ghost isn't here ¶ 47 00:04:01,942 --> 00:04:04,343 ¶ Six o'clock the ghost isn't here ¶ 48 00:04:04,345 --> 00:04:06,345 ¶ Seven o'clock the ghost isn't here ¶ 49 00:04:06,347 --> 00:04:09,281 (eerie music) (ghostly whispering) 50 00:04:09,283 --> 00:04:11,450 ¶ Nine o'clock the ghost isn't here ¶ 51 00:04:11,452 --> 00:04:13,719 ¶ Ten o'clock the ghost isn't here ¶ 52 00:04:13,721 --> 00:04:16,255 ¶ Eleven o'clock the ghost is near ¶ 53 00:04:16,257 --> 00:04:18,357 ¶ Twelve o'clock the ghost is here ¶ 54 00:04:18,359 --> 00:04:19,925 ¶ Ghost of the grave, one, two, three ¶ 55 00:04:19,927 --> 00:04:21,893 ¶ Ghost of the grave, can't catch me ¶ 56 00:04:21,895 --> 00:04:24,630 (ominous music) 57 00:04:26,834 --> 00:04:28,433 - Sally! - Sally! 58 00:04:29,637 --> 00:04:31,036 - [Girl] Come on, Sally. 59 00:04:31,038 --> 00:04:32,938 - [Boy] We wanna go home, come on! 60 00:04:32,940 --> 00:04:34,806 - [Girl] It's getting cold. 61 00:04:34,808 --> 00:04:37,376 It's not funny anymore, I wanna go home! 62 00:04:38,045 --> 00:04:39,411 - [Boy] She's up here. 63 00:04:43,384 --> 00:04:44,583 I wanna go home. 64 00:04:46,420 --> 00:04:48,320 - [Girl] Sally! 65 00:04:48,322 --> 00:04:49,054 - [Boy] Sally! 66 00:04:49,056 --> 00:04:50,022 - [Girl] Sally! 67 00:04:50,024 --> 00:04:51,723 Come on, come out! 68 00:04:51,725 --> 00:04:53,659 - [Boy] Sally, where are you? 69 00:04:53,661 --> 00:04:54,559 Where is she? 70 00:04:54,561 --> 00:04:56,361 It's not a game anymore! 71 00:04:56,363 --> 00:04:57,362 - [Girl] Sally! 72 00:04:57,364 --> 00:04:58,697 - [Girl] Sally. 73 00:04:58,699 --> 00:05:00,365 - [Girl] This is not a game! 74 00:05:00,367 --> 00:05:02,668 - [Boy] We're done playing. 75 00:05:02,670 --> 00:05:03,835 Is she up there? 76 00:05:03,837 --> 00:05:06,338 - [Girl] This isn't funny anymore! 77 00:05:06,340 --> 00:05:07,639 Come out! 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,008 (eerie music) 79 00:05:10,010 --> 00:05:12,744 (wood creaking) 80 00:05:18,819 --> 00:05:20,452 - [Girl] Is she up there? 81 00:05:20,454 --> 00:05:21,553 - [Boy] Let's go find out. 82 00:05:24,792 --> 00:05:27,359 (ghostly whispering) 83 00:05:32,333 --> 00:05:34,766 (eerie music) 84 00:05:34,768 --> 00:05:36,468 ¶ Ghost of the graveyard, one, two, three ¶ 85 00:05:36,470 --> 00:05:38,737 ¶ Ghost of the graveyard, can't catch me ¶ 86 00:05:38,739 --> 00:05:39,571 - [Boy] Sally's it! 87 00:05:39,573 --> 00:05:40,472 Run! 88 00:05:41,108 --> 00:05:42,407 Here she comes! 89 00:05:43,577 --> 00:05:44,476 Go! Run! 90 00:05:45,079 --> 00:05:46,912 Ghost! 91 00:05:46,914 --> 00:05:49,481 (eerie music) 92 00:05:52,119 --> 00:05:53,018 - Martha! 93 00:05:54,355 --> 00:05:56,121 (yelping) 94 00:05:59,093 --> 00:06:00,459 Only because I fell. 95 00:06:00,461 --> 00:06:02,394 - Yeah right. 96 00:06:02,396 --> 00:06:03,662 - Where's Martha? 97 00:06:03,664 --> 00:06:04,496 Martha? 98 00:06:04,498 --> 00:06:05,130 - [Sally] Martha? 99 00:06:05,132 --> 00:06:07,099 - [Girls] Marth... 100 00:06:07,101 --> 00:06:08,867 (eerie music) 101 00:06:08,869 --> 00:06:09,768 - Martha? 102 00:06:12,406 --> 00:06:13,105 Martha? 103 00:06:16,009 --> 00:06:16,908 Billy! 104 00:06:17,711 --> 00:06:19,411 Billy, come on! 105 00:06:19,413 --> 00:06:20,579 Someone help! 106 00:06:22,516 --> 00:06:24,483 Martha, come on! 107 00:06:24,485 --> 00:06:25,851 Please! 108 00:06:25,853 --> 00:06:28,687 (sinister music) 109 00:06:31,158 --> 00:06:34,493 (ghostly whispering) 110 00:06:41,769 --> 00:06:45,103 (dramatic tempo music) 111 00:08:26,807 --> 00:08:28,540 - Hey, Mr. Sullivan! 112 00:08:30,511 --> 00:08:31,910 - Thanks, Tommy. 113 00:08:34,848 --> 00:08:37,849 (engine puttering) 114 00:08:44,691 --> 00:08:45,557 - Is she home yet? 115 00:08:45,559 --> 00:08:47,626 - No, not yet. - Hey. 116 00:08:47,628 --> 00:08:49,094 She's gonna be okay. 117 00:08:49,096 --> 00:08:50,562 Is she gonna stay this time? 118 00:08:51,598 --> 00:08:53,064 - Why don't you ask me yourself? 119 00:08:54,535 --> 00:08:55,967 (laughing) 120 00:08:55,969 --> 00:08:57,869 - Look who it is. 121 00:08:57,871 --> 00:08:59,204 Wow. 122 00:08:59,206 --> 00:09:00,572 - It's good to have you home. 123 00:09:00,574 --> 00:09:01,273 - Welcome back. 124 00:09:01,275 --> 00:09:02,841 - Thank you. 125 00:09:02,843 --> 00:09:03,675 - Give me that. 126 00:09:03,677 --> 00:09:04,309 - Take her box upstairs. 127 00:09:04,311 --> 00:09:05,494 You want some tea? 128 00:09:05,495 --> 00:09:06,678 I just boiled some water. - Yeah. 129 00:09:06,680 --> 00:09:07,746 - All right. 130 00:09:09,316 --> 00:09:12,150 (somber music) 131 00:09:30,604 --> 00:09:31,303 - Oh. 132 00:09:31,305 --> 00:09:34,105 You know, I always liked that kid, Reed. 133 00:09:34,107 --> 00:09:35,674 - Oh yeah? 134 00:09:35,676 --> 00:09:37,742 - Yeah, you should call him. 135 00:09:37,744 --> 00:09:40,612 (chuckling) - Why would I call him? 136 00:09:40,614 --> 00:09:41,813 - Why would anybody call anyone 137 00:09:41,815 --> 00:09:42,914 who cares that way about someone else? 138 00:09:42,916 --> 00:09:44,983 - Okay, stop, you're crazy. 139 00:09:44,985 --> 00:09:46,651 - I'm just saying that, you know, 140 00:09:46,653 --> 00:09:48,219 he stuck by you through a lot of this stuff 141 00:09:48,221 --> 00:09:51,006 and it ain't because you guys are friends. 142 00:09:51,007 --> 00:09:53,792 - We're close friends but we've just always been friends. 143 00:09:53,794 --> 00:09:54,759 - [Billy] Yeah. 144 00:09:54,761 --> 00:09:55,594 - Yeah. 145 00:09:55,596 --> 00:09:56,328 - Okay. 146 00:09:56,330 --> 00:09:57,963 Sure, whatever you say but I'd, 147 00:09:59,232 --> 00:10:01,299 I'd suggest you stop staring at his picture then. 148 00:10:04,605 --> 00:10:06,237 - I just found it in a box. - All right. 149 00:10:06,239 --> 00:10:07,072 - Just checking it out. - I believe you. 150 00:10:07,074 --> 00:10:08,640 I believe you. 151 00:10:08,642 --> 00:10:09,874 Good luck with that. 152 00:10:09,876 --> 00:10:10,842 - Can you go away now? 153 00:10:10,844 --> 00:10:11,943 - [Billy] Okay, goodbye. 154 00:10:14,181 --> 00:10:16,748 (eerie music) 155 00:10:24,391 --> 00:10:27,726 (ghostly whispering) 156 00:10:40,374 --> 00:10:43,375 (sinister music) 157 00:10:49,750 --> 00:10:51,950 (gasping) 158 00:11:12,205 --> 00:11:15,340 (somber tempo music) 159 00:11:52,446 --> 00:11:53,478 - Let's take the shortcut. 160 00:11:53,480 --> 00:11:55,113 - What're you, crazy? 161 00:11:55,115 --> 00:11:57,315 I would never go through here. 162 00:11:57,317 --> 00:12:00,185 - Yeah, that little dead girl supposedly haunts it. 163 00:12:00,187 --> 00:12:02,487 - My dad says there's no ghost. 164 00:12:02,489 --> 00:12:04,823 - Oh, well, then if there's no ghost 165 00:12:04,825 --> 00:12:06,357 why don't you ride through it? 166 00:12:06,359 --> 00:12:07,859 - Don't do it, man. 167 00:12:07,861 --> 00:12:11,396 - Come on, Tommy, don't make me dare you, please? 168 00:12:14,134 --> 00:12:15,300 - I'm not afraid. 169 00:12:18,839 --> 00:12:21,206 (eerie music) 170 00:12:32,385 --> 00:12:35,520 (ghostly whispering) 171 00:12:40,961 --> 00:12:43,795 (sinister music) 172 00:12:53,206 --> 00:12:56,241 (suspenseful music) 173 00:13:15,862 --> 00:13:19,130 (menacing music) 174 00:13:19,132 --> 00:13:23,101 (thudding) (Tommy groaning) 175 00:13:23,103 --> 00:13:25,303 (blood trickling) 176 00:13:25,305 --> 00:13:27,939 (wind howling) 177 00:13:28,909 --> 00:13:31,843 (ominous music) 178 00:13:41,454 --> 00:13:42,587 - Hey, sweetie. 179 00:13:42,589 --> 00:13:45,824 Did you happen to get the newspaper? 180 00:13:46,927 --> 00:13:50,195 - No, I didn't, but I did make the coffee. 181 00:13:50,197 --> 00:13:52,330 - Wow, it's nice having you home. 182 00:13:52,332 --> 00:13:53,865 (knocking) 183 00:13:53,867 --> 00:13:55,200 - Oh, I got it. 184 00:13:55,202 --> 00:13:57,969 (pleasant music) 185 00:14:00,607 --> 00:14:01,940 Hey. - Hi, Sally. 186 00:14:03,210 --> 00:14:04,576 Can I come in? 187 00:14:04,578 --> 00:14:06,344 - Yeah, of course, come on in. 188 00:14:08,915 --> 00:14:09,848 (chuckling) 189 00:14:09,850 --> 00:14:11,950 Good to see ya. 190 00:14:11,952 --> 00:14:13,885 - Well hello there, Mr. Hugglesworth. 191 00:14:14,921 --> 00:14:16,454 - Oh, hey, Mr. Sullivan. 192 00:14:16,456 --> 00:14:17,388 - How're you doing, Reed? 193 00:14:17,390 --> 00:14:18,590 - Good, good, you? 194 00:14:18,592 --> 00:14:20,124 - Good, good, how is everything? 195 00:14:20,126 --> 00:14:21,426 - Parents are doing fine. 196 00:14:22,629 --> 00:14:24,863 You probably know better than I do. 197 00:14:24,865 --> 00:14:27,032 Senior year, 198 00:14:27,033 --> 00:14:29,200 Sally's back, I mean, what's not to like about it? 199 00:14:29,202 --> 00:14:32,036 Uh, So I was thinking I would take Sally to school today. 200 00:14:32,038 --> 00:14:33,204 If that's all right with you. 201 00:14:33,206 --> 00:14:35,039 - That's very sweet of you, Reed. 202 00:14:35,041 --> 00:14:36,941 Isn't that nice, huh, Sally? 203 00:14:36,943 --> 00:14:38,977 (baby crying) Yeah, she appreciates it. 204 00:14:38,979 --> 00:14:40,178 - Guys, I'll be right back. 205 00:14:40,180 --> 00:14:41,613 - Hey, hey, hey, hey. 206 00:14:41,615 --> 00:14:42,513 We got this. 207 00:14:43,984 --> 00:14:46,601 - I'm on it. 208 00:14:46,602 --> 00:14:49,219 - You go out there and be a kid, okay? 209 00:14:49,222 --> 00:14:51,990 This is your last bit of it, all right? 210 00:14:51,992 --> 00:14:52,624 - All right. 211 00:14:52,626 --> 00:14:53,658 - [Charlie] Bring it in. 212 00:14:53,660 --> 00:14:55,260 - Thank you. 213 00:14:55,262 --> 00:14:56,327 All right, well, you ready? 214 00:14:56,329 --> 00:14:57,262 - Ready. 215 00:14:57,264 --> 00:14:58,529 It was great seeing you again. 216 00:14:58,531 --> 00:14:59,964 - You too, Reed. - Bye, Dad. 217 00:14:59,966 --> 00:15:00,565 - See ya. 218 00:15:00,567 --> 00:15:01,933 - Bye, Billy! 219 00:15:01,935 --> 00:15:03,167 - [Charlie] See you guys. 220 00:15:04,938 --> 00:15:07,972 (exciting beat music) 221 00:15:17,918 --> 00:15:21,319 ¶ You appear ¶ 222 00:15:21,321 --> 00:15:22,420 ¶ Then you ¶ 223 00:15:22,422 --> 00:15:26,324 ¶ Disappear ¶ 224 00:15:26,326 --> 00:15:29,994 ¶ From here ¶ 225 00:15:29,996 --> 00:15:31,262 - Freak show is back. 226 00:15:32,232 --> 00:15:33,698 - And she's all over Reed. 227 00:15:33,700 --> 00:15:35,500 - I thought she was "Mrs. Innocent." 228 00:15:36,536 --> 00:15:38,670 - More like nine months vacation innocent. 229 00:15:38,672 --> 00:15:40,505 (laughing) 230 00:15:40,507 --> 00:15:44,042 - What's a girl to do? 231 00:15:44,044 --> 00:15:49,113 ¶ In my heart, you were here ¶ 232 00:15:50,083 --> 00:15:52,216 ¶ Baby, then you disappeared ¶ 233 00:15:52,218 --> 00:15:54,452 ¶ You were here ¶ (bell ringing) 234 00:15:54,454 --> 00:15:56,721 - [Sister Brigit] These revelations from the last chapter of 235 00:15:56,723 --> 00:16:00,992 the Bible were given to and recorded by 236 00:16:00,994 --> 00:16:03,995 the apostle, John, 237 00:16:03,997 --> 00:16:07,999 to warn of the occurrences that could take place 238 00:16:08,001 --> 00:16:10,001 in the final days. 239 00:16:11,004 --> 00:16:13,204 The so-called "end times." 240 00:16:13,206 --> 00:16:15,707 He will come like a thief in the night. 241 00:16:16,576 --> 00:16:19,010 No one knows the day and time. 242 00:16:20,113 --> 00:16:24,048 Anyone who claims to know the day and time 243 00:16:27,220 --> 00:16:31,055 but in here we have a blue print, 244 00:16:31,725 --> 00:16:33,191 a map, 245 00:16:33,193 --> 00:16:37,362 a key that could unlock and warn us 246 00:16:37,364 --> 00:16:40,498 of the coming apocalypse. 247 00:16:44,404 --> 00:16:45,336 Sally? 248 00:16:46,740 --> 00:16:48,373 You're new to us here. 249 00:16:50,176 --> 00:16:53,111 Why don't you pick up where Edger left off? 250 00:16:56,483 --> 00:16:59,417 - "And in those days shall men seek death 251 00:16:59,419 --> 00:17:02,754 "and shall not find it and shall desire to die 252 00:17:03,723 --> 00:17:06,190 "and death shall flee from them 253 00:17:07,227 --> 00:17:09,127 "and the shapes of the locusts were like 254 00:17:09,129 --> 00:17:11,462 "horses prepared for battle 255 00:17:11,464 --> 00:17:15,099 "and on their heads crown of gold and their faces like men. 256 00:17:15,802 --> 00:17:19,037 "And they had the hair as the hair of woman 257 00:17:19,039 --> 00:17:21,139 "and their teeth were the teeth of lions 258 00:17:22,442 --> 00:17:24,275 "and they had breast plats of iron 259 00:17:24,277 --> 00:17:26,377 "and the sound of their wings were as the sound 260 00:17:26,379 --> 00:17:28,813 "of chariots and horses running to battle. 261 00:17:28,815 --> 00:17:30,314 (ominous music) 262 00:17:30,316 --> 00:17:32,283 "And they had tails like scorpions 263 00:17:32,285 --> 00:17:37,121 "and they had the power to hurt men over five months. 264 00:17:38,458 --> 00:17:42,660 "And the king over them was the angel of the bottomless pit 265 00:17:42,662 --> 00:17:44,429 "whose name in Hebrew tongue is... 266 00:17:46,132 --> 00:17:48,733 "Beezle." (sinister music) 267 00:17:48,735 --> 00:17:51,135 - It's pronounced "Beelzebub." 268 00:17:59,846 --> 00:18:01,646 - "Beelzebub. 269 00:18:01,647 --> 00:18:03,447 "And in the Greek tongue his name is Abaddon, 270 00:18:03,450 --> 00:18:04,348 "Lucifer." 271 00:18:05,452 --> 00:18:08,686 (school bell ringing) 272 00:18:12,826 --> 00:18:14,158 (thudding) 273 00:18:14,160 --> 00:18:15,259 - Hi, Sally. 274 00:18:16,096 --> 00:18:17,161 - Zoe. 275 00:18:17,163 --> 00:18:18,196 - You look great. 276 00:18:18,198 --> 00:18:19,597 - Oh, thanks. 277 00:18:22,202 --> 00:18:23,434 Is everything okay? 278 00:18:23,436 --> 00:18:25,837 - We wanted to welcome you back. 279 00:18:26,773 --> 00:18:29,107 Are you better? 280 00:18:31,578 --> 00:18:33,211 - What do you mean? 281 00:18:33,213 --> 00:18:34,879 - You know what I mean, Sally. 282 00:18:34,881 --> 00:18:36,781 You've been away. 283 00:18:37,584 --> 00:18:38,883 Everyone knows where. 284 00:18:38,885 --> 00:18:42,820 - I'm not sure what you're talking about actually. 285 00:18:42,822 --> 00:18:45,223 - Listen, 286 00:18:45,224 --> 00:18:47,625 I'm trying to be sincere here, I'm trying to be friendly. 287 00:18:47,627 --> 00:18:49,427 - Yeah, I'm just saying, Zoe, 288 00:18:49,429 --> 00:18:52,330 that everything that everyone's saying isn't true. 289 00:18:52,332 --> 00:18:57,135 Okay, I wasn't in a psych ward or rehab 290 00:18:57,137 --> 00:18:59,137 or juvie or whatever. 291 00:18:59,139 --> 00:19:00,338 It's not true. 292 00:19:00,340 --> 00:19:02,140 - Okay, we weren't saying that you were. 293 00:19:02,742 --> 00:19:06,277 But can I ask, where were you? 294 00:19:07,380 --> 00:19:09,714 - I'd sort of rather not talk about it. 295 00:19:11,518 --> 00:19:13,217 - Look, 296 00:19:13,219 --> 00:19:16,254 a couple of us are going up to the woods after school. 297 00:19:16,256 --> 00:19:19,924 Me, Karen, a few others, 298 00:19:19,926 --> 00:19:21,225 Reed. 299 00:19:22,629 --> 00:19:26,898 You know, me and Reed are kind of a thing now. 300 00:19:26,900 --> 00:19:29,267 - No, I didn't know that. 301 00:19:29,269 --> 00:19:31,936 - Well, I guess there's a lot you don't know about Reed. 302 00:19:31,938 --> 00:19:34,438 - Some things a pen pal just can't do. 303 00:19:36,242 --> 00:19:37,441 - Anything else, Zoe? 304 00:19:38,311 --> 00:19:40,178 - You and I have a lot in common. 305 00:19:41,281 --> 00:19:44,382 There's no reason we shouldn't be best friends. 306 00:19:45,952 --> 00:19:48,319 Just come, it'll be fun. 307 00:19:52,325 --> 00:19:53,658 - I don't know. 308 00:19:55,195 --> 00:19:57,728 I kinda of have a lot of stuff I need to do at home. 309 00:19:57,730 --> 00:19:59,964 - So come after. 310 00:19:59,966 --> 00:20:03,768 We'll get high, we'll tell some ghost stories, 311 00:20:03,770 --> 00:20:04,769 we'll get high. 312 00:20:06,272 --> 00:20:08,539 - You do get high, don't you? 313 00:20:11,477 --> 00:20:13,511 - Just think about it, okay? 314 00:20:13,513 --> 00:20:15,980 We'd really love to see you there. 315 00:20:15,982 --> 00:20:17,949 - Yeah, I'll think about it. 316 00:20:17,951 --> 00:20:19,617 - Well, we'll see you later. 317 00:20:22,288 --> 00:20:25,423 (spooky tempo music) 318 00:20:41,407 --> 00:20:44,442 - The bike stopped initially right at Martha Shaw's grave. 319 00:20:45,612 --> 00:20:47,511 There was a chase ending near the north entryway 320 00:20:47,513 --> 00:20:52,450 where he was bludgeoned by a blunt, circular object. 321 00:20:52,452 --> 00:20:54,418 Probably his own damn baseball. 322 00:20:55,488 --> 00:20:57,455 I want that damn baseball, T, you hear me? 323 00:21:03,296 --> 00:21:06,931 And there was a single set of bare feet 324 00:21:06,933 --> 00:21:08,799 that dragged the body into the mausoleum 325 00:21:08,801 --> 00:21:10,368 where the body was desecrated. 326 00:21:12,538 --> 00:21:13,437 Fuck. 327 00:21:14,574 --> 00:21:16,007 - A sick individual, sir. 328 00:21:17,310 --> 00:21:19,410 What do you think, like witches or? 329 00:21:20,980 --> 00:21:25,316 - Some kind of ritual, satanic in nature, I don't know. 330 00:21:26,386 --> 00:21:28,552 Just get all that photographed, okay? 331 00:21:28,554 --> 00:21:29,854 - [T] Yes, sir. 332 00:21:29,856 --> 00:21:32,490 (somber music) 333 00:21:48,441 --> 00:21:49,507 - Trickers. 334 00:21:49,509 --> 00:21:50,408 Our favorite. 335 00:21:51,878 --> 00:21:55,079 (ominous tempo music) 336 00:22:02,588 --> 00:22:04,322 - Want me to keep an eye on her? 337 00:22:06,359 --> 00:22:07,458 - Yeah. 338 00:22:08,594 --> 00:22:10,528 Starting to think that's a really good idea. 339 00:22:12,332 --> 00:22:15,566 (ominous piano music) 340 00:22:32,085 --> 00:22:35,086 (swing creaking) 341 00:22:36,789 --> 00:22:38,756 - Why are you even friends with her? 342 00:22:39,559 --> 00:22:41,392 She thinks she sees ghosts! 343 00:22:42,462 --> 00:22:43,427 She's crazy! 344 00:22:43,429 --> 00:22:44,762 - Leave her alone, Zoe. 345 00:22:44,764 --> 00:22:46,430 - And what're you gonna do about it? 346 00:22:46,432 --> 00:22:48,466 Get your big brother to beat me up? 347 00:22:48,468 --> 00:22:50,401 - I don't need my big brother. 348 00:22:50,403 --> 00:22:52,136 - Oh, so you want some too, Sally? 349 00:22:53,706 --> 00:22:54,672 - I'm not afraid of you. 350 00:22:54,674 --> 00:22:56,107 - Well maybe you should be. 351 00:22:56,109 --> 00:22:57,441 You're freaking weird. 352 00:22:59,912 --> 00:23:02,012 - Oh, look, she tripped on a ghost. 353 00:23:02,014 --> 00:23:04,482 - Ghost in the graveyard, one, two, three. 354 00:23:04,484 --> 00:23:06,384 - Ghost in the graveyard, can't catch me. 355 00:23:07,420 --> 00:23:10,721 (melancholy piano music) 356 00:23:26,005 --> 00:23:28,572 (eerie music) 357 00:24:06,446 --> 00:24:09,680 (ominous tempo music) 358 00:24:28,568 --> 00:24:29,800 - Nova Scotia? 359 00:24:32,772 --> 00:24:34,672 - [Billy] Sally, you ready? 360 00:24:34,674 --> 00:24:36,006 - Yeah, just one sec. 361 00:24:40,246 --> 00:24:41,612 - Ready? Come on. 362 00:24:44,650 --> 00:24:47,718 (crickets chirping) 363 00:24:52,658 --> 00:24:54,225 - Poor little Tommy. 364 00:24:54,227 --> 00:24:55,626 He was my paper boy. 365 00:24:57,163 --> 00:24:59,096 - I heard the police are investigating her. 366 00:24:59,899 --> 00:25:00,764 - Really? 367 00:25:01,701 --> 00:25:02,600 Why? 368 00:25:03,603 --> 00:25:05,069 - Think about it. 369 00:25:05,071 --> 00:25:06,804 She shows up again and this little kid is killed 370 00:25:06,806 --> 00:25:08,606 at Martha's fucking grave. 371 00:25:09,509 --> 00:25:11,075 - I didn't think of that. 372 00:25:12,612 --> 00:25:14,044 - Did you see her with Reed? 373 00:25:14,046 --> 00:25:16,180 I can't stand that bitch. 374 00:25:16,182 --> 00:25:19,250 - Aren't we supposed to feel bad for her or something? 375 00:25:19,252 --> 00:25:22,052 - She thinks who she is, that's for sure. 376 00:25:22,054 --> 00:25:23,721 - Yeah, that's what I want to know. 377 00:25:24,857 --> 00:25:28,659 Who is she and what is her fucking deal? 378 00:25:29,795 --> 00:25:32,763 - Think about it, she gets back and this kid is murdered. 379 00:25:32,765 --> 00:25:35,599 I mean, part of him left on the freaking grave, man. 380 00:25:35,601 --> 00:25:38,135 I know you guys are friends 381 00:25:38,137 --> 00:25:40,104 but you gotta admit this is some pretty freaky shit. 382 00:25:42,308 --> 00:25:44,875 - No, no, I know Sally. 383 00:25:44,877 --> 00:25:46,544 At her core I know she's good. 384 00:25:46,546 --> 00:25:47,745 I mean, I know that. 385 00:25:49,181 --> 00:25:50,614 - Whatever. 386 00:25:50,616 --> 00:25:52,249 - No freaking way, man. 387 00:25:52,251 --> 00:25:53,551 - Speaking of which, 388 00:25:54,887 --> 00:25:57,221 thought she was coming tonight. 389 00:25:57,223 --> 00:25:58,622 - [Reed] Yeah, so did I. 390 00:25:59,759 --> 00:26:02,626 (ominous music) 391 00:26:04,063 --> 00:26:07,131 (somber rock music) 392 00:26:11,938 --> 00:26:15,639 ¶ Take it back ¶ 393 00:26:15,641 --> 00:26:19,109 ¶ Take it back ¶ 394 00:26:19,111 --> 00:26:22,580 ¶ Didn't I do it ¶ 395 00:26:22,582 --> 00:26:25,983 ¶ What did you expect ¶ 396 00:26:25,985 --> 00:26:30,588 ¶ What did you expect ¶ 397 00:26:30,590 --> 00:26:32,957 ¶ 'Cause I'm gonna answer back like that ¶ 398 00:26:32,959 --> 00:26:34,124 - You okay? 399 00:26:34,126 --> 00:26:35,025 - Yeah. 400 00:26:36,329 --> 00:26:37,695 - You want a beer? 401 00:26:41,000 --> 00:26:43,901 So hanging out with Zoe tonight, huh? 402 00:26:43,903 --> 00:26:45,736 Didn't she used to make fun of you? 403 00:26:47,139 --> 00:26:48,572 Just saying, 404 00:26:48,573 --> 00:26:50,006 I don't know why you're hanging out with these girls. 405 00:26:50,009 --> 00:26:53,944 - Okay, Billy, I just wanna be apart of the group. 406 00:26:53,946 --> 00:26:56,780 I just want to fit in with everybody. 407 00:26:57,350 --> 00:26:59,049 You know? 408 00:26:59,051 --> 00:27:03,821 Not trying to be this freak who keeps seeing a dead girl. 409 00:27:03,823 --> 00:27:05,255 - Okay. 410 00:27:05,257 --> 00:27:07,358 - Gets sent away to wanna be protected. Like. 411 00:27:08,761 --> 00:27:13,697 Everybody thinks I was in like a psych ward or whatever, so. 412 00:27:16,402 --> 00:27:18,235 I mean, it doesn't even matter like. 413 00:27:19,372 --> 00:27:22,706 We were all kids, so, it's whatever. 414 00:27:23,809 --> 00:27:24,708 I just... 415 00:27:25,711 --> 00:27:26,944 I just wanna be normal. 416 00:27:29,248 --> 00:27:30,748 - But you're not. 417 00:27:30,750 --> 00:27:32,349 You're special. 418 00:27:32,351 --> 00:27:33,984 (chuckling) 419 00:27:33,986 --> 00:27:37,054 (faint radio music) 420 00:27:43,796 --> 00:27:46,964 (ominous music) 421 00:27:46,966 --> 00:27:48,399 - Oh my God, Billy, stop! 422 00:27:48,401 --> 00:27:49,099 - [Billy] Fuck! 423 00:27:49,101 --> 00:27:50,434 - Oh my God! 424 00:27:50,435 --> 00:27:51,768 Oh my God, did you not see her standing there? 425 00:27:51,771 --> 00:27:52,736 - What?! 426 00:27:52,738 --> 00:27:53,871 No, I didn't see anything. 427 00:27:53,873 --> 00:27:55,406 My fucking life flashed before my eyes. 428 00:27:55,408 --> 00:27:57,107 - I'm sorry, she was standing literally 429 00:27:57,109 --> 00:27:59,243 in the middle of the road. - You almost killed us! 430 00:28:00,346 --> 00:28:01,712 - God, okay, I'm... 431 00:28:03,683 --> 00:28:04,948 Sorry. 432 00:28:04,950 --> 00:28:05,916 - It's all right. 433 00:28:09,789 --> 00:28:12,756 (thunder rumbling) 434 00:28:15,194 --> 00:28:18,762 (rain trickling) 435 00:28:18,764 --> 00:28:21,298 (ominous music) 436 00:28:55,868 --> 00:28:58,869 (thunder rumbling) 437 00:29:17,256 --> 00:29:19,823 (eerie music) 438 00:29:34,206 --> 00:29:37,174 (thunder rumbling) 439 00:29:42,548 --> 00:29:45,349 (water bubbling) 440 00:29:50,556 --> 00:29:53,557 (sinister music) 441 00:29:54,927 --> 00:29:57,895 (thunder rumbling) 442 00:30:04,904 --> 00:30:07,437 (ominous music) 443 00:30:34,133 --> 00:30:37,201 - "And I beheld when he had opened the sixth seal 444 00:30:38,337 --> 00:30:40,470 "and there was great earthquake and the sun 445 00:30:40,472 --> 00:30:43,874 "became black as sackcloth of hair 446 00:30:43,876 --> 00:30:45,909 "and the moon became as blood 447 00:30:45,911 --> 00:30:48,312 "and the stars of heaven fell onto the earth. 448 00:30:48,314 --> 00:30:51,215 (unsettling music) 449 00:30:51,217 --> 00:30:55,886 "Untimely figs when she is shaken of a mighty wind. 450 00:30:57,223 --> 00:30:59,356 "And the heaven departed as a scroll 451 00:30:59,358 --> 00:31:00,991 "when it is rolled together 452 00:31:00,993 --> 00:31:02,960 "and every mountain and island 453 00:31:02,962 --> 00:31:05,462 "were moved out of their places. 454 00:31:05,464 --> 00:31:08,265 (ominous music) - [Ghostly Whisper] Sally. 455 00:31:08,267 --> 00:31:10,634 - "And the kings of the earth and the great men 456 00:31:10,636 --> 00:31:13,904 "and the rich men and the chief captains 457 00:31:13,906 --> 00:31:16,540 "and the mighty men and every bound man 458 00:31:16,542 --> 00:31:19,109 "and every free man (thundering) 459 00:31:19,111 --> 00:31:22,546 "hid themselves in the dens and in the rocks 460 00:31:22,548 --> 00:31:23,614 "of the mountains." 461 00:31:23,616 --> 00:31:25,115 - [Girl Whisper] Sally. 462 00:31:25,117 --> 00:31:28,452 - "And said to the mountains and rocks, 463 00:31:28,454 --> 00:31:33,523 "fall on us and hide us from the face of Him." 464 00:31:34,159 --> 00:31:34,658 - [Girl Whisper] Sally. 465 00:31:34,660 --> 00:31:37,928 (sinister music) 466 00:31:37,930 --> 00:31:38,962 - [Nun] Sally? 467 00:31:38,964 --> 00:31:39,663 Sally?! 468 00:31:42,067 --> 00:31:43,100 - Yes? 469 00:31:43,102 --> 00:31:44,134 - The face of who? 470 00:31:46,438 --> 00:31:47,371 - I'm sorry, what? 471 00:31:49,575 --> 00:31:52,376 - Who's face are they hiding from? 472 00:31:56,215 --> 00:31:57,080 - Satan? 473 00:31:58,651 --> 00:31:59,950 - Incorrect, Sally. 474 00:32:01,587 --> 00:32:06,323 Anyone know who man hides his face from in this passage? 475 00:32:08,060 --> 00:32:09,059 Yes, Zoe. 476 00:32:10,596 --> 00:32:11,528 - Is it God? 477 00:32:11,530 --> 00:32:12,629 - Yes, Zoe. 478 00:32:14,333 --> 00:32:15,465 It is God. 479 00:32:16,335 --> 00:32:19,569 (ominous tempo music) 480 00:32:45,030 --> 00:32:46,163 - Hey. 481 00:32:46,165 --> 00:32:47,497 Thanks for picking me up again. 482 00:32:47,499 --> 00:32:49,433 - Yeah, of course. 483 00:32:49,435 --> 00:32:50,667 Do you always visit her? 484 00:32:51,704 --> 00:32:53,070 - Always. 485 00:32:53,072 --> 00:32:54,137 - I like that. 486 00:32:55,441 --> 00:32:59,409 But there is something I'd like to talk to you about. 487 00:32:59,411 --> 00:33:00,544 - Is it Zoe? 488 00:33:00,546 --> 00:33:02,112 - Yeah, how'd you know? 489 00:33:02,748 --> 00:33:04,047 - Premonition. 490 00:33:04,650 --> 00:33:07,134 - Let me deal with her. 491 00:33:07,135 --> 00:33:09,619 I just, I think it's best if she heard about us from me. 492 00:33:09,621 --> 00:33:11,288 We've hung out a bit over the past. 493 00:33:11,290 --> 00:33:12,456 - Mm-hmm, yeah, okay. 494 00:33:14,026 --> 00:33:17,561 She hasn't always been the nicest to me. 495 00:33:17,563 --> 00:33:21,431 But I do think everyone deserves a second chance. 496 00:33:21,433 --> 00:33:22,499 - Even Zoe. 497 00:33:22,501 --> 00:33:23,734 You both deserve it. 498 00:33:26,572 --> 00:33:28,739 (somber music) 499 00:33:28,741 --> 00:33:29,639 You look... 500 00:33:30,509 --> 00:33:32,109 There's something different. 501 00:33:33,045 --> 00:33:35,045 - Like a good different? 502 00:33:35,047 --> 00:33:36,713 - Yeah, like a great different. 503 00:33:38,550 --> 00:33:40,250 - Why, thank you. 504 00:33:40,252 --> 00:33:42,052 I guess. (chuckling) 505 00:33:42,054 --> 00:33:44,254 Is there anything else? (giggling) 506 00:33:44,256 --> 00:33:45,655 - Well, yeah, I mean, 507 00:33:46,625 --> 00:33:48,325 you're a great friend. 508 00:33:50,162 --> 00:33:52,229 You're nice to everyone 509 00:33:53,132 --> 00:33:55,365 and I don't know how you do it. 510 00:33:55,367 --> 00:33:56,199 (chuckling) 511 00:33:56,201 --> 00:33:57,067 - What else? 512 00:33:59,038 --> 00:33:59,703 - Penmanship. 513 00:34:01,040 --> 00:34:02,439 (chuckling) 514 00:34:02,441 --> 00:34:03,340 - Penmanship? 515 00:34:04,276 --> 00:34:05,509 - Yeah. 516 00:34:05,511 --> 00:34:09,379 You know, all those letters you wrote. 517 00:34:09,381 --> 00:34:12,082 All those promises you made. 518 00:34:13,819 --> 00:34:16,153 Really great penmanship. 519 00:34:18,290 --> 00:34:21,091 (dramatic music) 520 00:34:42,815 --> 00:34:44,114 - Hi. 521 00:34:44,116 --> 00:34:45,348 Miss Erlock. 522 00:34:45,350 --> 00:34:47,317 - Hey, Sally, what brings you here? 523 00:34:47,319 --> 00:34:49,086 - Well, actually, 524 00:34:49,088 --> 00:34:51,688 my dad asked me to do a little research for him. 525 00:34:51,690 --> 00:34:54,391 Like family tree stuff, 526 00:34:54,393 --> 00:34:57,194 war records, police records. 527 00:34:58,297 --> 00:35:00,564 Hopefully not a lot of those. (chuckling) 528 00:35:00,566 --> 00:35:03,200 But yeah, just marriage certificates, 529 00:35:03,202 --> 00:35:04,768 birth certificates. 530 00:35:04,769 --> 00:35:06,335 - I'm sorry, honey, but I'm not allowed to give out 531 00:35:06,338 --> 00:35:08,205 that information to minors. 532 00:35:08,207 --> 00:35:10,273 You're gonna need your father's permission. 533 00:35:10,275 --> 00:35:11,475 - Oh, really? 534 00:35:11,477 --> 00:35:12,676 I mean, I can call him right now. 535 00:35:12,678 --> 00:35:14,444 He knows about all this stuff so. 536 00:35:14,446 --> 00:35:18,115 - Well, I suppose I can do something. 537 00:35:18,717 --> 00:35:20,383 You're just gonna need to give me a few days 538 00:35:20,385 --> 00:35:22,219 to get everything together. 539 00:35:22,221 --> 00:35:24,588 - Oh my gosh, thank you so much. 540 00:35:24,590 --> 00:35:29,159 You have no idea how much this means to me and my dad. 541 00:35:29,895 --> 00:35:32,562 Okay, great, I'll see you in a week? 542 00:35:32,564 --> 00:35:33,730 - Sure, Sally. 543 00:35:33,732 --> 00:35:34,798 - Thank you so much. 544 00:35:35,901 --> 00:35:38,835 (ominous music) 545 00:35:59,224 --> 00:36:00,457 - Yes. 546 00:36:00,459 --> 00:36:01,791 It's me. 547 00:36:01,793 --> 00:36:02,692 Erlock. 548 00:36:07,399 --> 00:36:09,299 - Charlie, I'm glad they're okay. 549 00:36:10,202 --> 00:36:12,936 This whole Tommy Farkus mutilation, 550 00:36:12,938 --> 00:36:14,938 the ritualistic element. 551 00:36:16,408 --> 00:36:18,942 - She's starting to ask questions. 552 00:36:18,944 --> 00:36:19,843 - I know. 553 00:36:19,845 --> 00:36:23,180 I think it's time to consider all the possibilities. 554 00:36:23,916 --> 00:36:25,282 Even the worst. 555 00:36:28,954 --> 00:36:30,253 - You're right. 556 00:36:35,327 --> 00:36:36,459 - [Sheriff] Look, bud, I gotta go. 557 00:36:36,461 --> 00:36:37,494 Thanks for the coffee. 558 00:36:37,496 --> 00:36:38,395 - All right. 559 00:36:42,768 --> 00:36:44,301 Thanks for stopping by. 560 00:36:44,303 --> 00:36:45,669 - Yeah. 561 00:36:45,671 --> 00:36:49,239 Look, I'm gonna set a patrolman outside. 562 00:36:49,241 --> 00:36:50,307 - Okay. 563 00:36:50,309 --> 00:36:51,975 - He's one of us. 564 00:36:51,977 --> 00:36:54,578 If you need anything, don't hesitate. 565 00:36:55,347 --> 00:36:56,947 - Great, thank you. 566 00:37:01,987 --> 00:37:03,553 I can always count on you. 567 00:37:05,591 --> 00:37:08,358 (ominous music) 568 00:37:13,298 --> 00:37:14,314 - Zo! 569 00:37:14,315 --> 00:37:15,331 - Only my friends call me Zo. 570 00:37:16,001 --> 00:37:17,734 What's up, Jade? 571 00:37:17,736 --> 00:37:19,903 - I found what you were looking for. 572 00:37:19,905 --> 00:37:21,905 - Really? 573 00:37:21,906 --> 00:37:23,906 - Yep, I know where Sally Sullivan was that whole time 574 00:37:23,909 --> 00:37:25,809 and believe me, it's good. 575 00:37:25,811 --> 00:37:26,710 (scoffing) 576 00:37:30,315 --> 00:37:31,014 - Okay. 577 00:37:43,629 --> 00:37:44,961 - There's something else. 578 00:37:46,031 --> 00:37:49,266 Sally and Reed were kind of writing to each other 579 00:37:49,268 --> 00:37:50,967 while she was away. 580 00:37:50,969 --> 00:37:53,703 (ominous music) 581 00:38:04,016 --> 00:38:05,448 - You can go now, Jade. 582 00:38:15,360 --> 00:38:17,294 (whispering) 583 00:38:17,296 --> 00:38:20,764 (entry bell ringing) 584 00:38:20,766 --> 00:38:21,898 - Sally. 585 00:38:21,900 --> 00:38:22,832 - What's up, T? 586 00:38:22,834 --> 00:38:23,933 - Sally, you're back in town. 587 00:38:23,935 --> 00:38:25,402 - I am, yeah. 588 00:38:25,404 --> 00:38:27,804 Back in good old Mt. Mariah. 589 00:38:27,806 --> 00:38:28,838 Heaven on Earth. 590 00:38:29,941 --> 00:38:31,374 - Back a couple days and already bored 591 00:38:31,376 --> 00:38:32,742 of home sweet home, huh? 592 00:38:32,744 --> 00:38:34,010 Sounds about right. 593 00:38:34,012 --> 00:38:37,547 - Well, it's called teen angst, I guess. 594 00:38:37,549 --> 00:38:38,848 Sort of a right. 595 00:38:38,850 --> 00:38:40,083 I mean, you would know, 596 00:38:40,085 --> 00:38:42,052 you graduated like 15 minutes ago, right? 597 00:38:42,054 --> 00:38:43,386 (chuckling) 598 00:38:43,388 --> 00:38:44,688 - Wow. 599 00:38:44,690 --> 00:38:46,456 Apple doesn't fall too far from the tree, does it? 600 00:38:46,458 --> 00:38:49,359 - Yeah, I think she kinda got you there, bud. 601 00:38:49,361 --> 00:38:50,593 - That wouldn't be the first time either. 602 00:38:51,463 --> 00:38:53,096 (chuckling) 603 00:38:53,098 --> 00:38:56,633 Well, I think I've worn out my welcome. 604 00:38:56,635 --> 00:38:58,535 Charlie, I'll look into that item for you. 605 00:38:58,537 --> 00:38:59,936 Sally, welcome back. 606 00:38:59,938 --> 00:39:00,737 - Thanks. 607 00:39:00,739 --> 00:39:01,805 - All right, thanks bud. 608 00:39:01,807 --> 00:39:02,706 - See you later. 609 00:39:05,077 --> 00:39:06,943 (entry bell ringing) 610 00:39:06,945 --> 00:39:09,346 So what was that all about? 611 00:39:09,348 --> 00:39:13,450 - Oh, I'm thinking about putting some security in, you know, 612 00:39:13,452 --> 00:39:15,752 and he's got this little side business. 613 00:39:16,922 --> 00:39:18,421 What're you doing? 614 00:39:18,423 --> 00:39:20,090 - Just dropping by. 615 00:39:20,092 --> 00:39:21,758 Came to say hey real quick. 616 00:39:21,760 --> 00:39:22,992 - [Charlie] All right. 617 00:39:22,994 --> 00:39:24,361 Well, make yourself cozy. 618 00:39:29,434 --> 00:39:31,468 - Actually, I wanted I ask you. 619 00:39:32,938 --> 00:39:33,803 - Yeah? 620 00:39:33,805 --> 00:39:35,805 - Where was I born? 621 00:39:37,142 --> 00:39:40,110 (somber piano music) 622 00:39:40,112 --> 00:39:41,978 - What makes you ask that? 623 00:39:43,582 --> 00:39:45,115 - Well, I always thought I was born here 624 00:39:45,117 --> 00:39:47,050 in Mt. Mariah, right? 625 00:39:48,387 --> 00:39:49,486 - Oh. 626 00:39:49,488 --> 00:39:55,125 No, actually you were born in Canada of all places. 627 00:39:55,127 --> 00:39:56,626 We were on vacation 628 00:39:57,729 --> 00:39:59,129 and you decided to come into this world 629 00:39:59,131 --> 00:40:01,498 a littler earlier than expected. 630 00:40:02,401 --> 00:40:04,067 You're our little Canadian goose. 631 00:40:06,004 --> 00:40:08,438 I thought your mother would've told you that. 632 00:40:10,542 --> 00:40:12,575 - No, I don't think she did. 633 00:40:13,612 --> 00:40:17,013 I don't really remember Mom, so... 634 00:40:19,451 --> 00:40:21,084 Do you think she's still alive? 635 00:40:22,421 --> 00:40:23,653 - Yeah, I know she's still alive. 636 00:40:23,655 --> 00:40:25,088 I feel it in here. 637 00:40:28,727 --> 00:40:31,861 (entry bell ringing) 638 00:40:33,632 --> 00:40:37,000 - Excuse me, do you have any rat poison? 639 00:40:38,537 --> 00:40:40,637 - Yeah, just this way, follow me here. 640 00:40:44,976 --> 00:40:47,677 (ominous music) 641 00:40:59,925 --> 00:41:02,826 (ghostly whispering) 642 00:41:02,828 --> 00:41:03,726 Sally? 643 00:41:05,497 --> 00:41:07,697 - Yeah, Dad, actually I gotta run real quick 644 00:41:07,699 --> 00:41:09,499 but I'll see you later. 645 00:41:09,501 --> 00:41:10,500 - Oh, okay. 646 00:41:11,603 --> 00:41:13,470 All right, I'll see you around dinner. 647 00:41:18,743 --> 00:41:21,744 (foreboding music) 648 00:41:25,050 --> 00:41:27,183 What do we got there? 649 00:41:28,987 --> 00:41:31,554 That's a nice shovel, good choice, I like that. 650 00:41:31,556 --> 00:41:33,056 That's a prime digger. 651 00:41:36,127 --> 00:41:38,962 (birds chirping) 652 00:41:40,065 --> 00:41:41,164 - Hi, Sally. 653 00:41:42,167 --> 00:41:43,066 - Hi. 654 00:41:43,869 --> 00:41:44,801 - Can we talk? 655 00:41:45,704 --> 00:41:46,669 About Martha. 656 00:41:52,878 --> 00:41:53,910 - Dad, I'll be back. 657 00:42:02,821 --> 00:42:05,889 What do you mean you've seen her too? 658 00:42:05,891 --> 00:42:08,758 - Sally, everyone knows you've seen her, don't you? 659 00:42:10,061 --> 00:42:12,946 - Zoe. 660 00:42:12,947 --> 00:42:15,832 - I mean, the difference this time is I believe you. 661 00:42:16,968 --> 00:42:18,568 I've seen her too. 662 00:42:18,570 --> 00:42:21,638 (police radio commotion) 663 00:42:21,640 --> 00:42:24,007 The truth is, I've seen her before. 664 00:42:25,577 --> 00:42:28,278 At first I tried to deny her existence. 665 00:42:29,581 --> 00:42:31,681 I would shut my eyes and wish her away. 666 00:42:32,884 --> 00:42:34,951 I was afraid they would send me away like they did to you 667 00:42:34,953 --> 00:42:37,687 or I would be labeled crazy like you were. 668 00:42:39,858 --> 00:42:43,560 But now something has changed in her. 669 00:42:43,562 --> 00:42:46,029 She's become more menacing. 670 00:42:47,098 --> 00:42:49,599 She wants something from me I think. 671 00:42:50,335 --> 00:42:51,734 Something from us. 672 00:42:52,837 --> 00:42:53,903 She said-- - Wait. 673 00:42:55,607 --> 00:42:57,340 She spoke to you? 674 00:42:59,110 --> 00:43:01,611 - [Zoe] She said, "Beelzebub is here." 675 00:43:03,248 --> 00:43:04,314 - [Sally] Oh my God. 676 00:43:05,617 --> 00:43:08,851 I've heard that name in my dreams. 677 00:43:08,853 --> 00:43:10,787 - Sally, that wasn't a dream. 678 00:43:11,590 --> 00:43:13,623 That's how the dead speak to us. 679 00:43:14,593 --> 00:43:17,260 She wants something from me, I think. 680 00:43:17,262 --> 00:43:19,996 Or something from us. (ominous music) 681 00:43:22,834 --> 00:43:25,768 (phone ringing) 682 00:43:27,739 --> 00:43:28,871 - Sheriff's office. 683 00:43:31,843 --> 00:43:32,809 Hey, Charlie. 684 00:43:34,746 --> 00:43:35,678 Oh, she does? 685 00:43:37,148 --> 00:43:39,048 Yeah, the black circle's been called. 686 00:43:40,151 --> 00:43:41,050 Okay. 687 00:43:42,220 --> 00:43:43,319 Of course, Charlie. 688 00:43:46,091 --> 00:43:46,990 Very good. 689 00:43:48,827 --> 00:43:50,293 All right, goodbye. 690 00:43:54,299 --> 00:43:55,732 - What's up, everything okay? 691 00:43:59,638 --> 00:44:00,903 - I think it's time. 692 00:44:00,905 --> 00:44:02,672 (crickets chirping) 693 00:44:04,709 --> 00:44:07,010 (knocking) 694 00:44:10,181 --> 00:44:11,047 - [Woman] Sally? 695 00:44:11,049 --> 00:44:13,282 - Hi, is Zoe home? 696 00:44:13,284 --> 00:44:15,184 - Why not come in and we'll see? 697 00:44:15,185 --> 00:44:17,085 - I could just call her real quick on my cell, it's okay. 698 00:44:17,088 --> 00:44:19,722 - Sally, please come in and I'll make you some tea. 699 00:44:20,792 --> 00:44:21,691 - Okay. 700 00:44:23,728 --> 00:44:26,729 (foreboding music) 701 00:44:27,732 --> 00:44:29,766 - [Woman] Don't move, I'll be right with you. 702 00:44:38,109 --> 00:44:40,243 Did Zoe know you were coming? 703 00:44:40,245 --> 00:44:41,144 - I thought so. 704 00:44:43,048 --> 00:44:43,946 - She did? 705 00:44:45,016 --> 00:44:46,215 And she didn't tell me. 706 00:44:46,985 --> 00:44:49,719 (ominous music) 707 00:44:55,293 --> 00:44:58,461 (ghostly whispering) 708 00:45:16,381 --> 00:45:18,948 (eerie music) 709 00:45:20,118 --> 00:45:22,051 What is that you're readying, Sally Ann? 710 00:45:24,723 --> 00:45:26,789 You feel drawn to it, no? 711 00:45:27,492 --> 00:45:30,393 It calls to you, yes? 712 00:45:30,395 --> 00:45:31,794 - I was just looking at it. 713 00:45:32,964 --> 00:45:35,732 - We are so misunderstood, Sally Ann. 714 00:45:37,469 --> 00:45:39,035 - Sally Ann? 715 00:45:39,037 --> 00:45:40,336 - Isn't that what they call you? 716 00:45:40,338 --> 00:45:41,270 (kettle whistling) 717 00:45:41,272 --> 00:45:42,905 - Are you gonna get the kettle? 718 00:45:45,810 --> 00:45:48,344 - You have such beautiful hair, Sally Ann, 719 00:45:48,346 --> 00:45:49,479 like your mother did. 720 00:45:50,381 --> 00:45:51,948 May I touch it? 721 00:45:54,018 --> 00:45:55,218 - Mother? 722 00:45:55,220 --> 00:45:56,119 Sally? (eerie music) 723 00:45:59,090 --> 00:46:00,473 What's going on? 724 00:46:00,474 --> 00:46:01,857 - We were just getting to know one another. 725 00:46:01,860 --> 00:46:03,843 - [Zoe] Why? 726 00:46:03,844 --> 00:46:05,827 - Do not mettle with things you don't understand. 727 00:46:08,533 --> 00:46:09,365 - What's going on? 728 00:46:09,367 --> 00:46:10,266 - You should go. 729 00:46:11,770 --> 00:46:13,069 - Zoe! 730 00:46:13,071 --> 00:46:16,072 (sinister music) (kettle whistling) 731 00:46:18,510 --> 00:46:21,344 (crow squawking) 732 00:46:27,552 --> 00:46:29,886 (baby cooing) 733 00:46:29,888 --> 00:46:32,822 (Sally humming tune) 734 00:46:41,232 --> 00:46:44,200 (foreboding music) 735 00:47:22,373 --> 00:47:25,007 (horn honking) 736 00:47:33,117 --> 00:47:34,283 - Hey, you coming in? 737 00:47:34,285 --> 00:47:36,085 - [Reed] I can't, I gotta run. 738 00:47:36,087 --> 00:47:37,253 But come here a second. 739 00:47:37,255 --> 00:47:38,421 - Okay. 740 00:47:38,423 --> 00:47:40,890 (eerie music) 741 00:47:40,892 --> 00:47:42,091 Hey! 742 00:47:42,093 --> 00:47:43,092 Missed you. 743 00:47:49,400 --> 00:47:50,466 Okay. 744 00:47:50,468 --> 00:47:52,268 (pleasant music) 745 00:47:52,270 --> 00:47:53,169 - See you. 746 00:48:21,966 --> 00:48:24,934 (foreboding music) 747 00:48:37,448 --> 00:48:39,982 (creaking) 748 00:48:47,025 --> 00:48:50,159 (ghostly whispering) 749 00:48:52,597 --> 00:48:55,965 (somber piano music) 750 00:49:01,072 --> 00:49:01,971 - Lily? 751 00:49:12,150 --> 00:49:15,217 (ghostly breathing) 752 00:49:27,565 --> 00:49:30,299 (door creaking) 753 00:49:43,348 --> 00:49:46,182 (sinister music) 754 00:49:47,719 --> 00:49:48,617 Lily? 755 00:49:49,554 --> 00:49:50,453 Lily? 756 00:50:05,436 --> 00:50:08,004 (eerie music) 757 00:50:13,578 --> 00:50:15,778 Oh my God, Zoe, you scared the shit out of me. 758 00:50:15,780 --> 00:50:17,446 What're you doing here? 759 00:50:18,783 --> 00:50:22,051 - I'm sorry, it's just that the door was open 760 00:50:22,053 --> 00:50:23,753 and she was crying, so-- 761 00:50:23,755 --> 00:50:25,488 - Did you not see me on the street? 762 00:50:25,490 --> 00:50:26,722 - I didn't. 763 00:50:26,724 --> 00:50:28,491 What were you doing in the street? 764 00:50:28,493 --> 00:50:30,659 (baby cooing) 765 00:50:30,661 --> 00:50:32,762 You're right, though, I shouldn't have. 766 00:50:32,764 --> 00:50:34,130 - No, it's-- - Here. 767 00:50:34,132 --> 00:50:35,031 - It's fine. 768 00:50:36,801 --> 00:50:38,401 She seems to like you. 769 00:50:39,270 --> 00:50:41,070 - Yeah, she does, doesn't she? 770 00:50:50,415 --> 00:50:53,115 Martha was like the closest thing I ever had to a sibling. 771 00:50:56,120 --> 00:50:57,420 Are you close? 772 00:50:57,422 --> 00:50:58,354 You and Billy? 773 00:51:00,091 --> 00:51:02,491 - Yeah, we're close. 774 00:51:04,095 --> 00:51:05,561 My whole family is. 775 00:51:05,563 --> 00:51:08,431 With everything that we've been through, I'm sure, 776 00:51:08,433 --> 00:51:10,666 I wouldn't have gotten through it all without them. 777 00:51:10,668 --> 00:51:11,801 - You're so lucky. 778 00:51:11,803 --> 00:51:16,539 Martha's family was basically raising me until she died. 779 00:51:17,642 --> 00:51:21,177 My mom is, well, she's always been 780 00:51:21,179 --> 00:51:22,411 a little less than ideal. 781 00:51:24,182 --> 00:51:25,514 I know people talk about her. 782 00:51:26,551 --> 00:51:27,483 Talk about us 783 00:51:29,187 --> 00:51:30,352 and it's mostly true. 784 00:51:32,490 --> 00:51:34,423 And I hate her for it. 785 00:51:36,194 --> 00:51:39,462 But don't think I don't know what people are saying. 786 00:51:42,366 --> 00:51:44,233 - [Sally] What about your dad? 787 00:51:44,235 --> 00:51:45,367 - Just like your mom. 788 00:51:46,737 --> 00:51:47,603 Gone. 789 00:51:48,439 --> 00:51:51,273 (somber music) 790 00:51:53,177 --> 00:51:55,111 - You know, Zoe, 791 00:51:57,648 --> 00:51:59,548 I think that together, somehow, 792 00:52:01,219 --> 00:52:03,119 you and I can really help Martha. 793 00:52:07,125 --> 00:52:08,257 - Thank you, Sally. 794 00:52:10,628 --> 00:52:13,662 - [Sally] I should probably put this little one to bed now. 795 00:52:13,664 --> 00:52:14,797 - She's so perfect. 796 00:52:14,799 --> 00:52:15,898 - [Sally] Say goodnight, Lily. 797 00:52:15,900 --> 00:52:17,233 Come with me. 798 00:52:19,637 --> 00:52:20,202 - Goodnight, angel. 799 00:52:24,442 --> 00:52:27,610 (somber piano music) 800 00:52:29,914 --> 00:52:32,481 (baby cooing) 801 00:52:35,153 --> 00:52:37,386 - Okay, Lily, time for your nap. 802 00:52:39,690 --> 00:52:40,589 Goodnight. 803 00:52:46,697 --> 00:52:47,730 There we go. 804 00:52:48,533 --> 00:52:49,498 I love you. 805 00:53:05,883 --> 00:53:06,782 So. 806 00:53:07,552 --> 00:53:08,717 - [Zoe] So... 807 00:53:08,719 --> 00:53:11,453 You've been hanging out with Reed. 808 00:53:11,455 --> 00:53:12,555 Have you guys done it? 809 00:53:13,658 --> 00:53:14,690 - Zoe, what? 810 00:53:15,826 --> 00:53:16,859 - Have you done it? 811 00:53:19,463 --> 00:53:24,533 Look, you're in on this plan to free Martha, right? 812 00:53:25,903 --> 00:53:27,803 - I've actually been doing some research of my own. 813 00:53:27,805 --> 00:53:29,271 Okay, remember that name 814 00:53:29,273 --> 00:53:30,873 I kept hearing in my dreams a bunch? 815 00:53:30,875 --> 00:53:32,274 "Beelzebub." 816 00:53:32,276 --> 00:53:33,709 Isn't that such a creepy word? 817 00:53:33,711 --> 00:53:34,944 "Beelzebub?" 818 00:53:34,946 --> 00:53:37,346 - [Zoe] You shouldn't say it so much. 819 00:53:37,348 --> 00:53:38,447 (sinister music) 820 00:53:38,449 --> 00:53:41,550 It gives it power. 821 00:53:41,552 --> 00:53:42,451 - Okay. 822 00:53:43,588 --> 00:53:46,956 So, this name that shall not be said, 823 00:53:48,226 --> 00:53:51,427 is one of the six fallen angels sent to Earth 824 00:53:51,429 --> 00:53:54,964 to disrupt His, God's, balance 825 00:53:54,966 --> 00:53:57,700 to turn the world against his 11 tribes 826 00:53:58,569 --> 00:54:00,936 to end his earthly family. 827 00:54:04,008 --> 00:54:05,307 Are you okay? 828 00:54:05,309 --> 00:54:08,744 - That's good, Sally, that's really good. 829 00:54:13,317 --> 00:54:17,486 What does Beelzebub want? 830 00:54:18,623 --> 00:54:22,591 What I think that it wants is you, Sally. 831 00:54:24,028 --> 00:54:25,694 - Me? 832 00:54:25,696 --> 00:54:28,397 - I think there's something really special about you 833 00:54:29,533 --> 00:54:34,036 and somehow this demon is working its way through Martha 834 00:54:34,038 --> 00:54:35,304 to get to you. 835 00:54:35,306 --> 00:54:36,772 - Through Martha? 836 00:54:36,774 --> 00:54:38,374 This is like insane! 837 00:54:38,376 --> 00:54:40,743 I'm not special, Zoe. 838 00:54:40,745 --> 00:54:41,677 I'm no one. 839 00:54:43,881 --> 00:54:47,750 - To free a pure spirit like Martha 840 00:54:49,053 --> 00:54:51,420 a pure spirit must be sacrificed. 841 00:54:52,890 --> 00:54:54,390 A blood sacrifice. 842 00:54:56,360 --> 00:54:58,861 - A sacrifice like what? 843 00:54:58,863 --> 00:55:00,462 - A sinless creature. 844 00:55:01,699 --> 00:55:03,065 - Like a rabbit? 845 00:55:03,067 --> 00:55:05,768 - I don't think that'll do it. 846 00:55:05,770 --> 00:55:06,669 Think bigger. 847 00:55:08,539 --> 00:55:11,440 - A six foot tall rabbit? 848 00:55:12,510 --> 00:55:14,810 - What are you, Sally-fucking-Darko? 849 00:55:14,812 --> 00:55:16,912 - Okay, I don't know, what're you talking about? 850 00:55:16,914 --> 00:55:19,315 - Think fucking bigger. 851 00:55:19,317 --> 00:55:22,351 Well, if you and Reed haven't done it yet... 852 00:55:25,089 --> 00:55:26,555 So you didn't fuck him. 853 00:55:27,458 --> 00:55:28,657 You are a virgin. 854 00:55:31,062 --> 00:55:34,596 - Are you saying you want to sacrifice me? 855 00:55:35,966 --> 00:55:37,333 - Yeah, 856 00:55:37,335 --> 00:55:40,369 but not like kill you or anything. 857 00:55:40,371 --> 00:55:42,104 We just need a spill, 858 00:55:43,474 --> 00:55:47,576 well, we need to spill your virgin blood on her grave, 859 00:55:47,578 --> 00:55:49,445 say some chants 860 00:55:49,447 --> 00:55:53,982 and then she's free, I think, and you will be too. 861 00:55:54,785 --> 00:55:56,018 It seems simple enough. 862 00:55:57,421 --> 00:55:59,021 - Zoe, are you... 863 00:55:59,023 --> 00:56:01,457 I'm sorry, are you insane? 864 00:56:01,459 --> 00:56:02,891 Spill my blood? 865 00:56:02,893 --> 00:56:03,826 - Not a lot. 866 00:56:05,096 --> 00:56:07,396 It's you it's after. 867 00:56:07,398 --> 00:56:10,366 Not me, not Martha, 868 00:56:10,368 --> 00:56:12,134 not Tommy Farkus. 869 00:56:12,136 --> 00:56:13,969 Whatever you are, it wants you. 870 00:56:13,971 --> 00:56:15,437 - Zoe. 871 00:56:15,439 --> 00:56:16,905 - You don't have to tell me your secrets 872 00:56:16,907 --> 00:56:19,575 but you will help Martha! (sinister music) 873 00:56:19,577 --> 00:56:22,144 (crunching) - Ow! 874 00:56:22,146 --> 00:56:24,413 Ow, Zoe, you're hurting me! 875 00:56:24,415 --> 00:56:25,381 - Hey. - Ow. 876 00:56:26,484 --> 00:56:27,449 - Sally? 877 00:56:27,451 --> 00:56:29,985 (ominous music) 878 00:56:40,765 --> 00:56:43,565 (menacing music) 879 00:56:50,975 --> 00:56:53,809 - I just feel the myth rumbling, 880 00:56:53,811 --> 00:56:57,780 like there's this disjointed energy. 881 00:56:57,782 --> 00:56:59,748 - Charlie, look, I think it's time we tell her. 882 00:57:01,185 --> 00:57:03,085 She needs to know, and Billy. 883 00:57:06,690 --> 00:57:08,957 - That's the end of everything I know, Dale. 884 00:57:10,094 --> 00:57:11,727 I mean, my family... 885 00:57:12,696 --> 00:57:14,096 (chuckling) 886 00:57:14,098 --> 00:57:16,698 ends just like that? 887 00:57:16,700 --> 00:57:18,967 - Look, we knew this day was coming. 888 00:57:18,969 --> 00:57:20,786 Okay? 889 00:57:20,787 --> 00:57:22,604 You've done your job, you've done a fine job, Charlie. 890 00:57:24,208 --> 00:57:25,441 - She's my daughter. 891 00:57:25,443 --> 00:57:27,460 - I know and everybody's proud. 892 00:57:27,461 --> 00:57:29,478 No one could have nurtured her better than you have. 893 00:57:31,081 --> 00:57:32,681 Okay? 894 00:57:32,683 --> 00:57:33,582 It's time. 895 00:57:34,819 --> 00:57:35,684 - Yeah. 896 00:57:36,821 --> 00:57:37,753 Thanks. 897 00:57:41,091 --> 00:57:42,825 (foreboding music) 898 00:57:47,565 --> 00:57:50,466 - And we've got another round. 899 00:57:50,468 --> 00:57:51,512 Cheers, man. - Thank you. 900 00:57:51,513 --> 00:57:52,557 - [Bartender] Let me know if I can get 901 00:57:52,558 --> 00:57:53,602 you guys anything else, yeah. 902 00:57:55,039 --> 00:57:57,773 (ominous music) 903 00:58:02,213 --> 00:58:05,180 - Dad, what is it? 904 00:58:06,484 --> 00:58:10,085 - There's more to Sally than meets the eye. 905 00:58:10,087 --> 00:58:12,187 - Dad, what're you saying? 906 00:58:14,225 --> 00:58:17,960 - She's, she's, she's not entirely your sister. 907 00:58:20,197 --> 00:58:21,630 - Excuse me, what?! 908 00:58:23,567 --> 00:58:28,203 - I've been fearing this day for years but it's here 909 00:58:29,573 --> 00:58:32,608 and the time has come for me to tell you about your family. 910 00:58:32,610 --> 00:58:36,111 To tell you who you are, where you're from. 911 00:58:37,047 --> 00:58:40,682 Who I am, who Sally is. 912 00:58:42,286 --> 00:58:43,435 - Dad, 913 00:58:43,436 --> 00:58:44,585 you're freaking me out, okay? 914 00:58:46,624 --> 00:58:48,190 You're Charlie Sullivan. 915 00:58:48,192 --> 00:58:49,091 - Yeah. - Yeah? 916 00:58:49,093 --> 00:58:50,259 - Yes. - Yeah? 917 00:58:51,562 --> 00:58:53,195 You work at the hardware store. 918 00:58:53,197 --> 00:58:55,681 - Yeah. 919 00:58:55,682 --> 00:58:58,166 - What do you mean, "who we really are?" 920 00:58:58,168 --> 00:58:59,735 - Since the beginning of time, 921 00:59:01,639 --> 00:59:04,273 there's been a battle being waged on this earth 922 00:59:04,275 --> 00:59:05,707 between good and evil. 923 00:59:08,312 --> 00:59:11,213 Well, your family is smack dab in the middle of it. 924 00:59:12,583 --> 00:59:13,582 - I don't fucking believe this. 925 00:59:14,852 --> 00:59:15,851 Sally? 926 00:59:15,853 --> 00:59:16,752 - Yeah. 927 00:59:17,721 --> 00:59:18,620 - And Mom? 928 00:59:20,257 --> 00:59:22,057 - Yes. 929 00:59:22,058 --> 00:59:23,858 - So you've been lying to me this whole time. 930 00:59:23,861 --> 00:59:24,960 Are you even my dad? 931 00:59:24,962 --> 00:59:26,328 Is this even a real family? 932 00:59:26,330 --> 00:59:27,229 - Yes! 933 00:59:29,700 --> 00:59:31,233 And Sally's my daughter 934 00:59:32,603 --> 00:59:35,070 and the time has come for you to help protect her. 935 00:59:37,841 --> 00:59:40,075 The time has come to put on the armor, son, 936 00:59:41,111 --> 00:59:42,644 because we're going into battle. 937 00:59:45,149 --> 00:59:46,048 - Let's do it. 938 00:59:49,587 --> 00:59:51,153 - The shit's about to hit the fan. 939 00:59:53,591 --> 00:59:54,723 I need you, son. 940 00:59:56,860 --> 00:59:58,060 You got me? 941 00:59:58,062 --> 00:59:58,994 - I got you. 942 01:00:00,764 --> 01:00:03,599 (dramatic music) 943 01:00:11,942 --> 01:00:14,776 (siren bleeping) 944 01:00:24,355 --> 01:00:26,388 - This is gonna be a long one. 945 01:00:28,892 --> 01:00:29,992 All right. 946 01:00:31,729 --> 01:00:33,161 What do we got here? 947 01:00:33,163 --> 01:00:34,296 (muffled police radio commotion) 948 01:00:34,298 --> 01:00:36,965 (television commotion) 949 01:00:41,739 --> 01:00:44,773 (crickets chirping) 950 01:00:48,212 --> 01:00:50,012 "Hellraiser," that's easy. 951 01:00:50,014 --> 01:00:50,979 Got that. 952 01:00:50,981 --> 01:00:52,748 (muffled police radio commotion) 953 01:00:56,920 --> 01:00:57,819 "Boomstick." 954 01:01:00,157 --> 01:01:02,891 (dramatic music) 955 01:01:21,745 --> 01:01:24,112 (eerie music) 956 01:02:00,250 --> 01:02:02,918 - Lily, you're supposed to be sleeping. 957 01:02:04,822 --> 01:02:05,821 Let's go to bed, okay? 958 01:02:05,823 --> 01:02:06,722 Goodnight. 959 01:02:15,165 --> 01:02:17,966 (sinister music) 960 01:02:43,494 --> 01:02:44,392 Trickers? 961 01:02:47,531 --> 01:02:50,766 (dramatic music) 962 01:03:08,886 --> 01:03:11,987 (police radio buzzing) 963 01:03:15,359 --> 01:03:17,926 (ominous music) 964 01:03:18,896 --> 01:03:20,896 (wind chimes ringing) 965 01:03:22,199 --> 01:03:24,266 (menacing music) 966 01:03:30,574 --> 01:03:32,908 (groaning) 967 01:03:42,986 --> 01:03:46,221 (wind chimes ringing) 968 01:03:49,893 --> 01:03:51,059 Oh my God! 969 01:03:51,061 --> 01:03:52,294 Oh my God, no! 970 01:03:53,197 --> 01:03:54,596 T, T! 971 01:03:54,598 --> 01:03:56,531 Oh my God, oh my God! 972 01:03:56,533 --> 01:03:58,066 Oh my God! 973 01:03:58,068 --> 01:04:00,335 Oh no, oh my God! 974 01:04:03,006 --> 01:04:03,905 Martha! 975 01:04:06,343 --> 01:04:09,411 (suspenseful music) 976 01:04:18,455 --> 01:04:20,856 (whooshing) 977 01:04:22,025 --> 01:04:25,093 (ghostly breathing) 978 01:04:30,934 --> 01:04:33,635 (leaves rustling) 979 01:04:48,085 --> 01:04:49,885 - Look, look, slow down, hold on. 980 01:04:49,887 --> 01:04:51,987 Okay, look, Onus is dead 981 01:04:51,989 --> 01:04:54,422 and Sally was seen fleeing the scene into the woods. 982 01:04:54,424 --> 01:04:55,924 - Well did you check the house? 983 01:04:55,926 --> 01:04:57,058 - What about Lily? 984 01:04:57,060 --> 01:04:59,027 (eerie music) 985 01:05:04,268 --> 01:05:07,002 (door creaking) 986 01:05:12,576 --> 01:05:14,109 No. 987 01:05:14,111 --> 01:05:16,945 (sinister music) 988 01:05:19,383 --> 01:05:20,215 - What the fuck? 989 01:05:20,217 --> 01:05:21,283 Dad, help me with this! 990 01:05:24,021 --> 01:05:25,954 (groaning) 991 01:05:25,956 --> 01:05:28,290 (rattling) 992 01:05:35,933 --> 01:05:37,198 - Oh, sweetheart. 993 01:05:38,435 --> 01:05:39,634 Oh, come here, sweetie. 994 01:05:43,941 --> 01:05:45,140 Yeah, she's okay. 995 01:05:45,142 --> 01:05:46,708 She's okay, she's okay. 996 01:05:46,710 --> 01:05:50,045 (somber music) 997 01:05:50,047 --> 01:05:51,279 You take her. 998 01:05:51,281 --> 01:05:52,614 - Charlie! 999 01:05:52,616 --> 01:05:53,515 Charlie! 1000 01:05:53,517 --> 01:05:54,416 Charlie! 1001 01:05:57,054 --> 01:05:59,721 - You said it yourself, desperate times. 1002 01:05:59,723 --> 01:06:01,389 (gun cranking) 1003 01:06:01,391 --> 01:06:05,527 (suspenseful music) 1004 01:06:05,529 --> 01:06:07,429 Nobody gets my baby. 1005 01:06:07,431 --> 01:06:08,530 (gun clicking) 1006 01:06:08,532 --> 01:06:09,431 Let's do this. 1007 01:06:10,367 --> 01:06:11,733 - Charlie! 1008 01:06:11,735 --> 01:06:14,669 (ominous music) 1009 01:06:23,447 --> 01:06:26,614 (ghostly whispering) 1010 01:06:28,652 --> 01:06:31,219 (eerie music) 1011 01:06:46,069 --> 01:06:47,702 - [Martha Voiceover] She's coming for you. 1012 01:06:49,473 --> 01:06:52,474 (thunder rumbling) 1013 01:06:53,343 --> 01:06:56,144 (guitar picking) 1014 01:06:57,647 --> 01:07:00,181 (knocking) 1015 01:07:02,753 --> 01:07:04,052 - Zoe, hey. 1016 01:07:06,223 --> 01:07:07,355 - Can I come in? 1017 01:07:07,357 --> 01:07:08,256 - Um... 1018 01:07:11,094 --> 01:07:13,194 - [Zoe] I mean, I got soked, so... 1019 01:07:14,264 --> 01:07:15,230 - [Reed] Yeah. 1020 01:07:17,367 --> 01:07:20,368 (rain trickling) 1021 01:07:53,804 --> 01:07:55,203 You wanna get high? 1022 01:07:57,841 --> 01:07:59,507 For old times' sake. 1023 01:08:08,118 --> 01:08:11,086 (thunder rumbling) 1024 01:08:15,292 --> 01:08:18,126 (rain trickling) 1025 01:08:35,378 --> 01:08:38,580 Seems like you and Sally have been 1026 01:08:39,616 --> 01:08:41,282 spending a lot of time together. 1027 01:08:46,423 --> 01:08:48,490 Looks like her and I have a lot more in common 1028 01:08:48,492 --> 01:08:49,591 than I even imagined. 1029 01:08:54,531 --> 01:08:55,897 She sees ghosts. 1030 01:09:01,471 --> 01:09:02,370 So do I. 1031 01:09:10,814 --> 01:09:11,513 It's okay. 1032 01:09:11,514 --> 01:09:12,213 You don't have to say anything. 1033 01:09:21,191 --> 01:09:23,291 (exhaling) 1034 01:09:27,230 --> 01:09:30,331 Do you know what it means when I do that? 1035 01:09:32,335 --> 01:09:33,868 - I think so. (ominous music) 1036 01:09:36,373 --> 01:09:37,272 - It means 1037 01:09:38,708 --> 01:09:41,910 that I want you to... 1038 01:09:53,723 --> 01:09:55,957 (sinister music) (screaming) 1039 01:09:55,959 --> 01:09:57,358 - [Charlie] I'm so glad you found her. 1040 01:09:57,360 --> 01:09:58,793 - [Man] It's no problem at all, Charlie. 1041 01:09:58,795 --> 01:10:00,795 - [Charlie] I can't thank you enough. 1042 01:10:00,797 --> 01:10:02,697 - [Officer] It's my job, just doing my job. 1043 01:10:03,967 --> 01:10:05,733 - [Charlie] My daughter means everything to me. 1044 01:10:06,736 --> 01:10:07,936 - [Officer] Okay, thanks. 1045 01:10:07,938 --> 01:10:10,605 - So thanks for keeping a lookout. 1046 01:10:10,607 --> 01:10:11,839 - [Officer] I'm gonna let you go in. 1047 01:10:11,841 --> 01:10:13,708 - I appreciate it, yeah. 1048 01:10:13,710 --> 01:10:14,609 All right. 1049 01:10:24,454 --> 01:10:25,853 - Dad? 1050 01:10:25,855 --> 01:10:26,788 - [Charlie] Hey, sweetie. 1051 01:10:32,662 --> 01:10:34,295 - Dad, what's going on? 1052 01:10:36,733 --> 01:10:37,632 - Sweetie. 1053 01:10:38,468 --> 01:10:39,567 - Dad, I need to know... 1054 01:10:42,472 --> 01:10:44,405 There's something that you need to tell me. 1055 01:10:47,711 --> 01:10:50,345 Something else that you've been keeping from me. 1056 01:10:54,384 --> 01:10:56,951 - Oh God, this is harder than I expected. 1057 01:10:58,822 --> 01:11:00,622 - Dad, I found my birth certificate. 1058 01:11:03,793 --> 01:11:04,692 - [Charlie] Oh, sweetie. 1059 01:11:09,399 --> 01:11:11,549 - Am I adopted? 1060 01:11:11,550 --> 01:11:13,700 Why do I not have a last name on my birth certificate? 1061 01:11:14,504 --> 01:11:15,570 - It's complicated. 1062 01:11:18,942 --> 01:11:21,442 - What happened to Mom? 1063 01:11:26,549 --> 01:11:28,349 - They got her. 1064 01:11:28,351 --> 01:11:29,450 - [Sally] Who? 1065 01:11:32,922 --> 01:11:33,821 - Sally, 1066 01:11:33,823 --> 01:11:40,028 you know that I love you more than anything in the world. 1067 01:11:41,598 --> 01:11:43,731 I held you the day that you were born 1068 01:11:43,733 --> 01:11:47,035 and I have loved you ever since 1069 01:11:47,037 --> 01:11:49,037 more than any father could. 1070 01:11:52,709 --> 01:11:53,574 But yeah, 1071 01:11:56,680 --> 01:11:57,545 yeah, 1072 01:11:58,381 --> 01:11:59,447 you're right. 1073 01:12:02,485 --> 01:12:03,985 You were given to us, 1074 01:12:05,055 --> 01:12:07,722 to raise and to protect 1075 01:12:07,724 --> 01:12:09,357 and to love. 1076 01:12:09,359 --> 01:12:10,425 - Who am I, Dad? 1077 01:12:13,430 --> 01:12:14,729 - You're Sally Sullivan, 1078 01:12:16,533 --> 01:12:18,399 the daughter of Charlie Sullivan 1079 01:12:21,905 --> 01:12:24,906 but you were born for something much bigger. 1080 01:12:27,377 --> 01:12:28,076 Sweetie, 1081 01:12:30,513 --> 01:12:34,816 you come from a long, long sacred bloodline. 1082 01:12:36,986 --> 01:12:39,087 You're one the descendants of Mary. 1083 01:12:42,492 --> 01:12:44,492 Yeah, that Mary. 1084 01:12:50,033 --> 01:12:50,865 Sweetie, 1085 01:12:50,866 --> 01:12:51,698 that's why we've had to hide you 1086 01:12:52,902 --> 01:12:57,071 and that's why they're after you. 1087 01:12:57,073 --> 01:12:57,939 - Who is? 1088 01:12:59,476 --> 01:13:00,675 - The bad guys. 1089 01:13:04,914 --> 01:13:07,715 But all of them have one thing in common, 1090 01:13:07,717 --> 01:13:10,785 and that is they have the hand of Satan on their shoulder 1091 01:13:11,855 --> 01:13:14,021 and his words turn in their ears. 1092 01:13:17,594 --> 01:13:19,761 (eerie music) 1093 01:13:19,763 --> 01:13:21,696 - Does Billy know about this? 1094 01:13:21,698 --> 01:13:22,830 - Only just now. 1095 01:13:27,036 --> 01:13:28,169 You have to know... 1096 01:13:31,608 --> 01:13:36,010 That all the good that has ever been done on this earth 1097 01:13:38,415 --> 01:13:42,116 rests upon the safety of your family 1098 01:13:43,953 --> 01:13:45,453 and they're after us. 1099 01:13:46,756 --> 01:13:48,156 And the closer they get to us, 1100 01:13:48,158 --> 01:13:50,458 the closer we get to the end of days. 1101 01:13:51,528 --> 01:13:52,794 - Like in Revelations? 1102 01:13:54,431 --> 01:13:55,530 - Yeah. 1103 01:13:57,167 --> 01:14:02,570 - "And in those days shall men seek death and not find it 1104 01:14:03,873 --> 01:14:05,606 "and desire to die." 1105 01:14:07,177 --> 01:14:11,612 - [Both] "And death will flee from them." 1106 01:14:14,717 --> 01:14:17,685 - The night that Martha died, that was supposed to be you 1107 01:14:21,558 --> 01:14:23,591 but they didn't wanna just kill you, 1108 01:14:24,828 --> 01:14:26,894 they wanted to sacrifice you. 1109 01:14:28,531 --> 01:14:31,032 And baby, if that had happened, I don't know what I'd do. 1110 01:14:32,569 --> 01:14:34,035 It'd be the end of the world. 1111 01:14:37,040 --> 01:14:37,905 Sweetie, 1112 01:14:38,808 --> 01:14:39,774 you're my daughter 1113 01:14:41,544 --> 01:14:43,511 and you will always be my little girl. 1114 01:14:44,581 --> 01:14:47,215 (dramatic music) 1115 01:14:48,718 --> 01:14:50,485 Now I have something for you. 1116 01:14:52,555 --> 01:14:55,790 This actually came with you. 1117 01:14:57,160 --> 01:14:58,259 This is yours. 1118 01:15:00,497 --> 01:15:05,233 This was blessed by Mary in France after she fled Jerusalem 1119 01:15:05,235 --> 01:15:08,069 from the very hands that are chasing after you. 1120 01:15:09,572 --> 01:15:11,506 This is your family heritage. 1121 01:15:12,909 --> 01:15:14,609 - What're you gonna do? 1122 01:15:15,278 --> 01:15:16,944 - I'm gonna go kill some witches. 1123 01:15:19,782 --> 01:15:20,681 Sweetheart, 1124 01:15:22,886 --> 01:15:23,951 whatever you do, 1125 01:15:24,954 --> 01:15:27,755 do not leave this hospital. 1126 01:15:28,558 --> 01:15:29,590 You understand that? 1127 01:15:29,592 --> 01:15:31,592 - I do, yeah. 1128 01:15:31,594 --> 01:15:33,561 - You promise? - I promise. 1129 01:15:33,563 --> 01:15:34,262 - Okay. 1130 01:15:35,598 --> 01:15:36,764 Okay, I love you. 1131 01:15:37,901 --> 01:15:39,000 - [Sally] I love you. 1132 01:15:44,841 --> 01:15:47,842 (foreboding music) 1133 01:15:50,547 --> 01:15:53,748 (coyote howling) 1134 01:15:53,750 --> 01:15:56,817 (crickets chirping) 1135 01:16:11,901 --> 01:16:15,703 (distant train horn blowing) 1136 01:16:18,942 --> 01:16:22,176 (ominous piano music) 1137 01:16:33,823 --> 01:16:36,891 (music box chiming) 1138 01:16:45,735 --> 01:16:49,670 (ghostly children laughing) 1139 01:16:51,608 --> 01:16:53,975 (eerie music) 1140 01:16:56,879 --> 01:16:59,947 (suspenseful music) 1141 01:17:12,128 --> 01:17:13,060 - [Woman] Are you okay? 1142 01:17:13,062 --> 01:17:14,178 Sally! - No! 1143 01:17:14,179 --> 01:17:15,295 - Sally, you need to come with me! 1144 01:17:15,298 --> 01:17:16,230 - No! 1145 01:17:16,232 --> 01:17:17,131 No! 1146 01:17:22,772 --> 01:17:24,271 - Sally! 1147 01:17:24,273 --> 01:17:27,274 (foreboding music) 1148 01:17:33,149 --> 01:17:34,949 - You're not gonna believe this. 1149 01:17:34,951 --> 01:17:36,417 - Now what? 1150 01:17:36,419 --> 01:17:39,120 - Sally Sullivan just escaped from the emergency center. 1151 01:17:39,122 --> 01:17:41,155 - Yeah, no shit, Sherlock. 1152 01:17:41,157 --> 01:17:43,290 Plan on doing some work today? 1153 01:17:43,292 --> 01:17:45,726 Shit's about to go down and I think I know where. 1154 01:17:45,728 --> 01:17:46,394 Get your weapon. 1155 01:17:48,398 --> 01:17:51,666 (suspenseful music) 1156 01:18:01,444 --> 01:18:04,845 (police siren alarming) 1157 01:18:11,054 --> 01:18:12,386 (unsettling music) 1158 01:18:12,388 --> 01:18:13,320 - Reed! 1159 01:18:13,322 --> 01:18:14,321 Reed! 1160 01:18:14,323 --> 01:18:15,723 Reed, oh God. 1161 01:18:15,725 --> 01:18:18,125 Oh God, help us. 1162 01:18:18,127 --> 01:18:19,994 Reed, Reed. 1163 01:18:19,996 --> 01:18:21,062 Reed, buddy. 1164 01:18:22,231 --> 01:18:24,732 Dear God, no, no. 1165 01:18:24,734 --> 01:18:25,700 Reed, Reed. 1166 01:18:26,736 --> 01:18:27,902 I'm gonna get you out of here. 1167 01:18:29,305 --> 01:18:30,171 Come on. 1168 01:18:30,173 --> 01:18:32,406 (growling) 1169 01:18:32,408 --> 01:18:34,442 (yelling) 1170 01:18:34,444 --> 01:18:35,810 (whooshing) 1171 01:18:36,446 --> 01:18:39,714 (suspenseful music) 1172 01:19:01,771 --> 01:19:02,803 (door thudding) 1173 01:19:04,741 --> 01:19:06,941 ¶ One o'clock the ghost isn't here ¶ 1174 01:19:06,943 --> 01:19:09,777 ¶ Two o'clock the ghost isn't here ¶ 1175 01:19:09,779 --> 01:19:11,812 (eerie music) 1176 01:19:18,821 --> 01:19:21,856 (muffled police radio commotion) 1177 01:19:21,858 --> 01:19:22,790 - What is that? 1178 01:19:31,534 --> 01:19:32,767 What is this? 1179 01:19:35,404 --> 01:19:36,537 - You believe in the devil? 1180 01:19:37,807 --> 01:19:38,506 - What? 1181 01:19:38,508 --> 01:19:41,509 - Look, I don't know if you're a religious man or not 1182 01:19:41,511 --> 01:19:43,110 but if I were you, 1183 01:19:43,112 --> 01:19:44,378 I'd let the good sister, here, bless you 1184 01:19:44,380 --> 01:19:45,813 before you go in there. 1185 01:19:47,350 --> 01:19:50,818 (seatbelt alarm dinging) 1186 01:19:56,926 --> 01:19:59,860 - In the name of the Father and the Son 1187 01:19:59,862 --> 01:20:02,196 and the Holy Ghost, Amen. 1188 01:20:03,833 --> 01:20:06,367 (footsteps thumping) 1189 01:20:06,369 --> 01:20:09,036 (wind howling) 1190 01:20:10,940 --> 01:20:12,873 Bless you, my son. 1191 01:20:12,875 --> 01:20:15,910 In the name of the Father and the Son 1192 01:20:15,912 --> 01:20:17,878 and the Holy Ghost, 1193 01:20:17,880 --> 01:20:18,979 Amen. 1194 01:20:19,549 --> 01:20:20,848 - Joe, 1195 01:20:21,551 --> 01:20:23,851 you head for the mausoleum, 1196 01:20:23,853 --> 01:20:25,853 I'm gonna head down for the crosses. 1197 01:20:25,855 --> 01:20:27,588 And radio me if you need help. 1198 01:20:27,590 --> 01:20:28,455 You got it? 1199 01:20:28,457 --> 01:20:29,356 - All right. 1200 01:20:30,827 --> 01:20:31,926 - God is with you. 1201 01:20:33,229 --> 01:20:34,562 God is with you both. 1202 01:20:35,464 --> 01:20:38,199 (ominous music) 1203 01:20:39,035 --> 01:20:40,134 - Is anybody there?! 1204 01:20:42,505 --> 01:20:45,472 (distant growling) 1205 01:20:56,586 --> 01:20:59,553 (menacing music) 1206 01:21:04,360 --> 01:21:07,428 (eerie piano music) 1207 01:21:10,633 --> 01:21:11,498 - Hello? 1208 01:21:19,275 --> 01:21:22,543 Hello, is anybody in there? 1209 01:21:26,515 --> 01:21:29,483 (unsettling music) 1210 01:21:32,121 --> 01:21:34,922 (growling) (screaming) 1211 01:21:36,459 --> 01:21:39,426 (foreboding music) 1212 01:21:41,631 --> 01:21:45,366 (speaking foreign language) 1213 01:21:46,669 --> 01:21:47,935 - Kill her. 1214 01:21:47,937 --> 01:21:50,905 (sinister music) 1215 01:22:15,598 --> 01:22:19,033 (ominous tempo music) 1216 01:22:47,630 --> 01:22:50,364 (Sally huffing) 1217 01:22:55,304 --> 01:22:58,272 (foreboding music) 1218 01:23:01,577 --> 01:23:02,409 (thudding) 1219 01:23:02,411 --> 01:23:03,310 - Game's over, bitch! 1220 01:23:04,347 --> 01:23:05,612 Oh my God, Zoe?! 1221 01:23:07,516 --> 01:23:08,615 Shit. 1222 01:23:08,617 --> 01:23:11,585 Oh no, oh my God, I killed her. 1223 01:23:11,587 --> 01:23:12,720 Oh my God. 1224 01:23:16,325 --> 01:23:19,126 (sinister music) 1225 01:23:20,997 --> 01:23:23,197 (squelching) (Sally yelping) 1226 01:23:23,199 --> 01:23:26,133 (laughing) 1227 01:23:26,135 --> 01:23:28,635 (whimpering) 1228 01:23:34,243 --> 01:23:35,142 Dad, no! 1229 01:23:37,046 --> 01:23:39,346 - Sally. 1230 01:23:39,348 --> 01:23:41,081 - Oh my God! 1231 01:23:41,083 --> 01:23:44,084 (menacing music) 1232 01:23:45,287 --> 01:23:48,389 (Sally screaming) 1233 01:23:48,391 --> 01:23:49,656 - And you shall know me, 1234 01:23:50,793 --> 01:23:54,061 for I shall cast out demons in His name. 1235 01:23:54,063 --> 01:23:57,031 (gunshot booming) (dramatic music) 1236 01:23:57,033 --> 01:24:00,134 And I shall speak in tongues of angels. 1237 01:24:01,070 --> 01:24:04,104 - Sally! (gunshot booming) 1238 01:24:04,106 --> 01:24:07,041 - I rebuke and bind thee, Satan. 1239 01:24:07,643 --> 01:24:09,810 (booming) 1240 01:24:09,812 --> 01:24:12,112 (gagging) 1241 01:24:12,114 --> 01:24:13,147 (gunshot booming) 1242 01:24:13,149 --> 01:24:15,149 - Just die, Sally. 1243 01:24:15,151 --> 01:24:17,317 (sinister music) (gagging) 1244 01:24:19,822 --> 01:24:21,121 - Zoe! 1245 01:24:21,123 --> 01:24:23,824 (gunshot booming) 1246 01:24:28,798 --> 01:24:31,832 (dramatic music) 1247 01:24:40,142 --> 01:24:41,775 - Sally, get away, that's not Zoe. 1248 01:24:45,314 --> 01:24:48,248 (ominous music) 1249 01:24:54,857 --> 01:24:57,658 (gasping) 1250 01:24:57,660 --> 01:24:59,393 And you shall know me, Satan, 1251 01:25:00,496 --> 01:25:02,196 the Lord, thy God, 1252 01:25:03,732 --> 01:25:07,267 and you shall reside at the foot of the cross 1253 01:25:08,838 --> 01:25:13,240 for all days until you are summoned 1254 01:25:14,844 --> 01:25:18,145 and you shall be cast into the bottomless pit. 1255 01:25:19,715 --> 01:25:20,614 Amen. 1256 01:25:24,487 --> 01:25:25,786 (knife slicing) 1257 01:25:28,424 --> 01:25:31,258 (dramatic music) 1258 01:25:40,569 --> 01:25:42,269 (faint breathing) 1259 01:26:02,458 --> 01:26:04,224 This belongs to you now, Sally. 1260 01:26:05,928 --> 01:26:07,294 All right, take it. 1261 01:26:09,832 --> 01:26:11,532 Everything's gonna be all right, okay? 1262 01:26:12,668 --> 01:26:14,268 I promise. 1263 01:26:14,270 --> 01:26:15,602 Everything's gonna be all right. 1264 01:26:31,253 --> 01:26:34,421 (somber piano music) 1265 01:26:43,966 --> 01:26:45,699 - You did good, kiddo. 1266 01:26:45,701 --> 01:26:46,633 - Thank you, Dad. 1267 01:26:46,635 --> 01:26:47,768 - [Charlie] You did so good. 1268 01:26:47,770 --> 01:26:49,670 Oh, I'm so proud of you. 1269 01:26:49,672 --> 01:26:50,938 - I love you. 1270 01:26:50,940 --> 01:26:52,372 - I love you. 1271 01:26:52,374 --> 01:26:56,210 Keep this always. 1272 01:26:56,212 --> 01:26:57,344 This is yours now. 1273 01:27:02,952 --> 01:27:04,651 - I'll be right back. - I'll see you later. 1274 01:27:04,653 --> 01:27:05,552 - Reed. 1275 01:27:08,224 --> 01:27:08,922 Wait! 1276 01:27:11,327 --> 01:27:12,226 Reed. 1277 01:27:16,332 --> 01:27:19,499 Thank you for always believing in me. 1278 01:27:24,573 --> 01:27:27,741 (somber piano music) 1279 01:27:50,666 --> 01:27:52,866 (engine rumbling) 1280 01:27:52,868 --> 01:27:56,403 (dramatic piano music) 1281 01:28:03,512 --> 01:28:04,411 - Hey. 1282 01:28:06,015 --> 01:28:06,913 You okay? 1283 01:28:07,850 --> 01:28:09,549 You wanna go home? 1284 01:28:09,551 --> 01:28:11,351 Told ya you were special. 1285 01:28:12,521 --> 01:28:15,322 (dramatic music) 1286 01:28:18,327 --> 01:28:19,426 Take us home. 1287 01:28:22,798 --> 01:28:24,031 - [Sally Voiceover] Zoe liked to say 1288 01:28:24,033 --> 01:28:26,066 the dead talked to us in our sleep. 1289 01:28:27,770 --> 01:28:28,869 I hope she was right 1290 01:28:30,072 --> 01:28:32,039 because Martha often came to me, 1291 01:28:33,042 --> 01:28:34,441 talked with me, 1292 01:28:34,443 --> 01:28:38,312 but from then on, only in the night when I was dreaming. 1293 01:28:40,082 --> 01:28:42,783 Never would I see her face again 1294 01:28:42,785 --> 01:28:46,453 running amongst the heather and vine of Mt. Mariah Cemetery. 1295 01:28:48,524 --> 01:28:50,691 Others claim to see her 1296 01:28:52,027 --> 01:28:54,461 and the truth and the fiction of what began here 1297 01:28:54,463 --> 01:28:57,397 in our little town became blurred with the passing years. 1298 01:28:59,435 --> 01:29:02,502 Most made her out as some demon. 1299 01:29:03,839 --> 01:29:05,072 And that was sad. 1300 01:29:07,109 --> 01:29:11,411 But I knew she was an angel sent by God to protect me. 1301 01:29:13,982 --> 01:29:14,915 At the time, 1302 01:29:16,085 --> 01:29:19,086 I thought this was an end for me 1303 01:29:19,088 --> 01:29:21,655 and the events surrounding her death. 1304 01:29:23,892 --> 01:29:25,425 But the reality was 1305 01:29:26,128 --> 01:29:28,528 this was just my initiation 1306 01:29:29,398 --> 01:29:32,999 into a lifetime battle the forces of evil 1307 01:29:33,001 --> 01:29:35,669 as I sought to discover God's plan for me 1308 01:29:36,739 --> 01:29:40,107 and my place in His kingdom. 1309 01:29:45,814 --> 01:29:46,680 The reality was... 1310 01:29:46,681 --> 01:29:47,547 it was just the beginning. (ominous music) 1311 01:29:51,453 --> 01:29:54,821 (suspenseful tempo music) 1312 01:30:50,579 --> 01:30:54,114 (suspenseful tempo music) 1313 01:31:47,202 --> 01:31:50,737 (suspenseful tempo music) 80143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.