Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:18,160
Godmorgen.
Gider du lige at tage den?
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,720
- Den er varm.
- Tak.
3
00:00:21,880 --> 00:00:25,120
Du har da ikke fået sovet
meget i nat.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,280
Hvad er planen?
5
00:00:28,440 --> 00:00:30,720
- Vil du høre?
- Ja.
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,880
Det hele drejer sig om ...
7
00:01:09,920 --> 00:01:15,720
Kaj? Du skal til træning. Esther!
Du har lovet at få ham af sted.
8
00:01:15,880 --> 00:01:19,640
- Rolig.
- I skulle være gået for længe siden.
9
00:01:20,800 --> 00:01:24,080
- Tag drikkedunken med.
- Hvad tror du, jeg laver?
10
00:01:24,240 --> 00:01:27,760
Tak, fordi du gider at køre ham.
God fornøjelse, Kaj!
11
00:01:27,920 --> 00:01:32,080
- Farvel!
- Hav det sjovt. Tak for det, Esther.
12
00:01:33,200 --> 00:01:35,960
Skat? Hun kommer om ti minutter.
13
00:01:36,120 --> 00:01:39,320
Jeg tager badeværelset.
Laver du kaffe?
14
00:01:49,440 --> 00:01:51,240
Friheden.
15
00:01:58,440 --> 00:02:02,600
Først skal vi have hende med på
at lave noget imod Severin.
16
00:02:02,760 --> 00:02:09,120
Vi lader, som om jeg er lidt imod.
Ellers virker det mistænkeligt.
17
00:02:09,280 --> 00:02:12,240
Hun ville aldrig gå med på noget,vi kom med.
18
00:02:12,400 --> 00:02:17,800
Hun skal føle, at hun er foran,og at hun er klogere end os.
19
00:02:19,840 --> 00:02:22,920
Hun har intet valg.Hun er selv blevet snydt.
20
00:02:28,200 --> 00:02:31,720
- Hej. Kom ind.
- Tak.
21
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
- Hej. Værsgo.
- Tak.
22
00:02:38,160 --> 00:02:40,960
- Godt at se dig.
- I lige måde.
23
00:02:41,120 --> 00:02:45,040
- Godt at se sig.
- Tak, og lige måde, Nina.
24
00:02:45,200 --> 00:02:48,160
Skal jeg ikke tage din jakke? Skat.
25
00:02:48,320 --> 00:02:52,880
Det var lidt af en omgang.
Godt, I ikke blev taget.
26
00:02:53,040 --> 00:02:57,480
- Ja, og at Kaj kom ud i tide.
- Ja.
27
00:02:57,640 --> 00:03:00,080
Det var lige ved at lykkedes.
28
00:03:00,240 --> 00:03:03,600
Jeg havde da håbet på,
at det var det sidste job.
29
00:03:03,760 --> 00:03:07,400
- Det havde I også, ikke?
- Ja.
30
00:03:09,200 --> 00:03:11,360
Sådan der.
31
00:03:17,640 --> 00:03:22,000
De holder møde derhjemme. Jeg kan
først komme tilbage om to timer.
32
00:03:22,160 --> 00:03:25,760
- Du har ikke sagt det til nogen?
- Min mor.
33
00:03:25,920 --> 00:03:27,960
Hvad?
34
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
Ej, stop!
35
00:03:36,400 --> 00:03:39,080
Hvad ville du gøre
med to millioner euro?
36
00:03:39,240 --> 00:03:44,160
Med to millioner euro?
Det ved jeg ikke. Hvad ville du gøre?
37
00:03:46,200 --> 00:03:48,720
Droppe ud af gymnasiet -
38
00:03:48,880 --> 00:03:52,520
- pakke en taske og skrive
en seddel til mine forældre.
39
00:03:52,680 --> 00:03:57,280
Og så bare køre ud i verden,
til Sicilien eller noget.
40
00:03:57,440 --> 00:04:02,440
- Jeg savner dig næsten allerede.
- Du skal da med.
41
00:04:02,600 --> 00:04:05,760
Jeg skal bruge en til at køre bilen.
42
00:04:17,360 --> 00:04:19,720
Skal vi gøre det?
43
00:04:23,080 --> 00:04:25,000
Vi har jo ikke pengene.
44
00:04:26,880 --> 00:04:29,280
Så har vi bare det til gode.
45
00:04:36,080 --> 00:04:37,440
Tak.
46
00:04:38,440 --> 00:04:40,600
- Mælk?
- Nej tak.
47
00:04:44,720 --> 00:04:48,640
- Så I vil gerne have Severins penge?
- Ja.
48
00:04:48,800 --> 00:04:53,040
- Hvad har I tænkt jer?
- Jeg har tænkt sådan her.
49
00:04:53,200 --> 00:04:57,720
Om fire dage bliver InvoPharma solgt
for to milliarder.
50
00:04:57,880 --> 00:05:00,880
Severin får en stor del af de penge.
51
00:05:01,040 --> 00:05:04,160
Han bliver en af Danmarks
rigeste mænd
52
00:05:04,320 --> 00:05:08,680
- Vi tager nogle af de penge fra ham.
- Men hvordan?
53
00:05:08,840 --> 00:05:14,560
Det er ikke fordi, at jeg vil være
den sure, men jeg synes ikke ...
54
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Jeg troede, vi havde taget den i går.
55
00:05:17,920 --> 00:05:20,240
- Havde vi ikke det?
- Jo.
56
00:05:20,400 --> 00:05:26,080
Og du har set vores bankkonto, ikke?
Vi er på røven, for fanden.
57
00:05:26,240 --> 00:05:29,080
Godt. Så må jeg godt lige ...?
58
00:05:29,240 --> 00:05:33,560
- Det er helt okay.
- Undskyld, vi ikke har afstemt.
59
00:05:33,720 --> 00:05:39,800
Jeg kan godt se, det må være svært.
I har en familie at tage hensyn til.
60
00:05:39,960 --> 00:05:43,720
- Men hvis ikke I er sikre ...
- Vi er sikre.
61
00:05:43,880 --> 00:05:49,200
Om lidt bliver alle andre styrtende
rige, og vi sidder bare her.
62
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
Hvad har I tænkt jer?
63
00:06:01,320 --> 00:06:05,240
- Vi havde tænkt os, at på fre...
- Nej.
64
00:06:07,480 --> 00:06:10,840
- Hvad har I tænkt jer?
- Hvad mener du?
65
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
Mikrofonen.
66
00:06:12,960 --> 00:06:15,640
I har fjernet mikrofonen.
67
00:06:16,840 --> 00:06:19,960
Så jeg skulle lokkes med
på et stort kup, ikke?
68
00:06:20,120 --> 00:06:24,440
Så skulle I trække jer ud
og melde mig til politiet.
69
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
- Er det sådan?
- Ja. Og ved du hvorfor?
70
00:06:27,360 --> 00:06:31,440
Fordi du har taget røven på os.
Hvordan kunne du finde på det?
71
00:06:31,600 --> 00:06:36,120
Vi er gamle venner.
Hvad har du gang i? Hvad?
72
00:06:38,040 --> 00:06:42,120
- Jeg var nødt til det.
- Du har misbrugt os!
73
00:06:42,280 --> 00:06:46,160
Du kommer og siger,
at du har været i fængsel.
74
00:06:46,320 --> 00:06:49,960
Jeg gjorde det kun,
fordi han havde krammet på mig.
75
00:06:51,680 --> 00:06:54,000
Jeg kunne ikke fortælle jer det.
76
00:06:54,160 --> 00:06:59,040
Jeg lokkede Severin til at investere
i en prototype på et nyt medikament.
77
00:06:59,200 --> 00:07:03,120
- Men han opdagede det.
- Jeg gider ikke høre på mere. Ud!
78
00:07:03,280 --> 00:07:06,640
- Undskyld.
- Hvad skal jeg bruge det til?
79
00:07:06,800 --> 00:07:12,720
Hvad? Vi kan ikke betale termin.
Vi skal sælge huset på grund af dig.
80
00:07:12,880 --> 00:07:18,880
Du har brændt vores bil, Jacqueline.
Du har trådt på os fuldstændig!
81
00:07:21,800 --> 00:07:27,200
Jeg vil gerne gøre det godt igen.
Vi kan godt få de penge igen.
82
00:07:27,360 --> 00:07:32,840
Vi laver det kup, I har arrangeret.
I kan købe ti nye biler.
83
00:07:33,000 --> 00:07:38,120
Og jeg får gjort mig regnskab op
med Severin. Jeg er med.
84
00:07:42,600 --> 00:07:47,520
Skal vi rive håret af hinanden,
mens Severin bliver rig?
85
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
Eller skal vi arbejde sammen?
86
00:07:55,840 --> 00:07:58,360
- Okay.
- Okay?
87
00:07:58,520 --> 00:08:00,160
Ja.
88
00:08:01,440 --> 00:08:03,400
Så fortæl, hvad du har tænkt.
89
00:08:03,560 --> 00:08:07,520
Det er på fredag,
at det store salg skal være.
90
00:08:07,680 --> 00:08:11,680
- Hvad ved vi om det?
- Vi kender en, der har detaljerne.
91
00:08:11,840 --> 00:08:15,000
- Hvem er det?
- Mads Morell.
92
00:08:15,160 --> 00:08:17,000
Mads Morell?
93
00:08:18,560 --> 00:08:23,360
Skaf Frank Zellers bil, så sørger vi
for, at Mads dukker op her i morgen.
94
00:08:23,520 --> 00:08:24,960
Okay.
95
00:08:42,040 --> 00:08:43,640
Det lykkedes.
96
00:08:43,800 --> 00:08:47,680
- Du er fucking sneaky, altså.
- Vi får hende.
97
00:08:49,400 --> 00:08:50,960
Vi får hende.
98
00:08:58,880 --> 00:09:01,840
Du skal i dit Frank Zeller-tøj.
99
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
Skal vi køre om kap?
100
00:09:17,400 --> 00:09:19,600
Hvad spiller du smart for?
101
00:09:20,600 --> 00:09:23,120
Skal vi smække dig eller hvad?
102
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
- Nina?
- Ja?
103
00:09:40,320 --> 00:09:45,440
Jeg er bange for, at Mads går amok,
når vi fortæller ham det.
104
00:09:45,600 --> 00:09:48,600
Det er derfor,vi gør det på den her måde.
105
00:09:48,760 --> 00:09:53,120
Så kontrollerer vi,hvordan han får det hele at vide.
106
00:09:53,280 --> 00:09:56,360
Vi har jo vadet rundt i mandens liv.
107
00:09:56,520 --> 00:09:59,280
- Og nu ...
- Nu hjælper vi ham.
108
00:10:00,680 --> 00:10:04,760
Erik, vi hjælper ham medat få hævn over sin far.
109
00:10:07,240 --> 00:10:08,920
Ja.
110
00:10:10,400 --> 00:10:15,560
Han sætter første jab godt.Kommer ind med en venstre hook.
111
00:10:15,720 --> 00:10:20,240
- Han kommer med en højrehånd.
- Han rammer!
112
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
Og han har et guillotine choke.Den er der.
113
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
Han er ude!
114
00:10:27,560 --> 00:10:29,800
Han er ude!
115
00:10:29,960 --> 00:10:34,600
Han kom med en højrehånd.
116
00:10:34,760 --> 00:10:37,120
Og han har et guillotine ...
117
00:10:40,400 --> 00:10:43,560
- Ja?
- Hey! Mads, det er mig.
118
00:10:45,040 --> 00:10:48,200
- Zeller?
- Ja. Kom lige ned.
119
00:10:49,960 --> 00:10:53,320
- Lige nu?
- Ja, jeg skal vise dig noget.
120
00:10:53,480 --> 00:10:57,280
- Du skal lige med på en tur.
- Jeg er ikke i humør.
121
00:10:57,440 --> 00:11:01,280
Nej, men det kommer du.
Kom nu ned. Nu!
122
00:11:08,000 --> 00:11:11,040
Hvad så, min ven? Hvad sker der?
123
00:11:16,480 --> 00:11:19,400
Min far har slået hånden af mig.
124
00:11:21,760 --> 00:11:26,360
De har taget alt. Det er min
fortjeneste, at vi kan blive solgt.
125
00:11:26,520 --> 00:11:29,720
Jeg sørgede for den kontrakt
med UNHCR.
126
00:11:29,880 --> 00:11:34,560
Alt, hvad jeg har gjort ... Alt med
Birgitta og de hemmelige møder ...
127
00:11:34,720 --> 00:11:38,000
Alt det, du hjalp mig med, er spildt.
128
00:11:38,160 --> 00:11:43,880
Det er ikke spildt. Jeg sørger for,
at du får det hele igen. Okay?
129
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
Tag det roligt.
130
00:11:50,120 --> 00:11:52,160
Hvor skal vi hen?
131
00:12:11,200 --> 00:12:14,880
- Frank, hvad fanden er det?
- Kom her.
132
00:12:16,320 --> 00:12:18,480
Jeg skal vise dig noget.
133
00:12:26,880 --> 00:12:28,880
Hvad fanden i helvede?
134
00:12:29,960 --> 00:12:32,800
Har du kidnappet Birgitta Engdahl?
135
00:12:34,480 --> 00:12:38,600
- Er du blevet sindssyg?
- Det der? Det er ikke Birgitta.
136
00:12:40,080 --> 00:12:41,480
Se.
137
00:12:44,040 --> 00:12:48,960
Vi er blevet snydt.
Hun har aldrig arbejdet på UNHCR.
138
00:12:49,120 --> 00:12:56,080
Til gengæld har hun snydt dig til
at stjæle to millioner euro. Kom her.
139
00:12:56,240 --> 00:13:01,800
Hele scenariet i FN Byen, ikke?
Det var noget, hun havde planlagt.
140
00:13:01,960 --> 00:13:04,840
Det var ét stort scam. Se her.
141
00:13:05,000 --> 00:13:09,480
Der har du FN Byen.
Her? Sjovt nok Birgitta Engdahl.
142
00:13:09,640 --> 00:13:11,720
Mads Morell. Ikke?
143
00:13:14,320 --> 00:13:17,720
Èt stort scam,
og du er blevet snøret.
144
00:13:19,960 --> 00:13:24,960
- Hvad er det her for noget?
- Ja, vi skal have nogle svar.
145
00:13:31,440 --> 00:13:34,920
- Hvor er mine penge?
- Jeg har dem ikke.
146
00:13:37,680 --> 00:13:39,160
Din far har dem.
147
00:13:41,560 --> 00:13:43,840
Mads, Mads, Mads! Rolig nu.
148
00:13:44,000 --> 00:13:48,160
Jeg har talt med hende.
Hun har ikke dine penge.
149
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
Jeg tror på hende.
Men hør nu, hvad hun har at sige.
150
00:13:51,960 --> 00:13:55,520
Din far hyrede mig til
at gøre alt det her.
151
00:13:55,680 --> 00:13:59,600
Han ville have en grund til
at få dig ud af firmaet.
152
00:13:59,760 --> 00:14:04,680
- Hvor er de penge?
- Du skulle ud af familiefonden.
153
00:14:04,840 --> 00:14:09,920
- Frank ... det er jo løgn.
- Er det? Hvad er der lige sket?
154
00:14:10,080 --> 00:14:14,800
Du har solgt alle dine aktier
og er ude af familiefonden.
155
00:14:14,960 --> 00:14:20,560
Undersøg, hvem der lejer den her hal.
Et firma, der hedder Ataraxia.
156
00:14:22,000 --> 00:14:27,560
Mads ... det er din far,
der står bag det her.
157
00:14:38,280 --> 00:14:44,760
Slå mig, lige så tosset du vil, men
jeg kan hjælpe dig med at få hævn.
158
00:14:44,920 --> 00:14:46,240
Hold din kæft!
159
00:14:46,400 --> 00:14:51,120
- Hvad er det, hun står og siger?
- Stop nu! Hør på mig!
160
00:14:51,280 --> 00:14:56,720
Når hele lortet ramler, vælger du det
bedste alternativ, og hun sidder der.
161
00:14:56,880 --> 00:14:58,840
Nu lytter du til hende.
162
00:14:59,000 --> 00:15:03,680
Alt det, din far har gjort mod dig,
kan vi gøre mod ham.
163
00:15:03,840 --> 00:15:09,160
Men så skal du fortælle mig alt.
Alt, hvad du ved om salget.
164
00:15:09,320 --> 00:15:11,520
Så kan vi hjælpe dig.
165
00:15:13,280 --> 00:15:14,600
"Vi"?
166
00:15:17,120 --> 00:15:19,160
Hvad mener du med "vi"?
167
00:15:20,600 --> 00:15:21,920
Hvad?
168
00:15:26,400 --> 00:15:27,840
Mads ...
169
00:15:29,480 --> 00:15:33,480
... det, jeg siger nu,
kommer ikke til at gøre dig glad.
170
00:15:33,640 --> 00:15:35,840
Det fucker med din verden.
171
00:15:36,000 --> 00:15:40,240
Tro mig, der findes et større svin
end os to, og det er din far.
172
00:15:40,400 --> 00:15:45,160
Men i virkeligheden ...
så hedder jeg ikke Frank Zeller.
173
00:15:51,960 --> 00:15:57,960
I virkeligheden arbejder jeg sammen
med hende her. Og vi er gift.
174
00:16:01,120 --> 00:16:03,720
Du skal vide én ting, Mads.
175
00:16:03,880 --> 00:16:07,760
Jeg er ked af,
at det hele gik ud over dig.
176
00:16:07,920 --> 00:16:09,920
Det var ikke meningen.
177
00:16:31,480 --> 00:16:33,640
Det der, det ...
178
00:16:34,800 --> 00:16:36,960
... det er godt spillet.
179
00:16:42,240 --> 00:16:45,560
Vi kan hjælpe dig, ikke?
Med at få hævn.
180
00:16:47,680 --> 00:16:50,960
Vi tager hele hans gevinst
ved det salg.
181
00:16:53,400 --> 00:16:55,960
Mads, hør nu.
182
00:16:59,880 --> 00:17:02,280
Han har snydt os alle tre.
183
00:17:06,040 --> 00:17:11,600
I vil tage hele hans andel af
handlen. Det er 300 millioner kroner.
184
00:17:12,640 --> 00:17:13,960
Ja.
185
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
Er du med os?
186
00:17:29,880 --> 00:17:32,880
Jeg er overrasket over,
du tager det så godt.
187
00:17:42,880 --> 00:17:44,600
Vi mangler rugbrød.
188
00:18:00,440 --> 00:18:03,200
Vi mangler også toiletpapir.
189
00:18:08,760 --> 00:18:13,400
- Kortet er afvist.
- Ja, okay. Jeg har ...
190
00:18:16,960 --> 00:18:18,720
Sådan, så virker det.
191
00:18:19,800 --> 00:18:24,600
Undskyld? Kunne I tænke jer
en lavere elregning?
192
00:18:24,760 --> 00:18:27,800
Jeg kan love jer
en årlig besparelse ...
193
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
Severin?
194
00:18:41,040 --> 00:18:42,960
Er det så vigtigt?
195
00:18:49,000 --> 00:18:52,120
Desværre sælger firmaet
ikke sig selv.
196
00:18:56,720 --> 00:18:59,360
Vil du med op
og sige godnat til Axel?
197
00:19:13,760 --> 00:19:18,800
- Hvad er der sket med din næse?
- Ved skolen hvor vi plejer at dreje.
198
00:19:18,960 --> 00:19:23,960
Der kommer jeg cyklende,
og så løber en kat ud foran mig.
199
00:19:24,120 --> 00:19:28,840
Jeg vil ikke køre katten ned,
så jeg drejer cyklen helt vildt.
200
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
Den falder,
og så flyver jeg ud over styret.
201
00:19:32,280 --> 00:19:36,360
Så hænger jeg 61 meter oppe i luften
og kigger på katten.
202
00:19:36,520 --> 00:19:40,200
Den ser på mig med søde øjne:
"Du må ikke lande på mig."
203
00:19:40,360 --> 00:19:44,920
Jeg skal ikke lande oven på katten,
for så bliver Kaj ked af det.
204
00:19:45,080 --> 00:19:50,080
Så jeg undgår og rammer
med hovedet lige ned i asfalten.
205
00:19:50,240 --> 00:19:53,920
Der og der.
Kan du mærke, at jeg har en bule?
206
00:19:54,080 --> 00:19:57,960
Det gør lidt ondt.
Det skal nok gå over.
207
00:19:58,120 --> 00:20:02,320
- Hvad skete der så med katten?
- Ikke noget.
208
00:20:02,480 --> 00:20:06,280
Jeg landede sådan,
så jeg kunne holde om den.
209
00:20:06,440 --> 00:20:12,000
Og så lå vi lidt,
og så blev vi faktisk venner.
210
00:20:12,160 --> 00:20:16,160
Og den lå og spandt lidt og knurrede.
211
00:20:16,320 --> 00:20:19,000
Der skete ikke noget med katten.
212
00:20:21,120 --> 00:20:24,280
Klør det? Bagi?
213
00:20:25,320 --> 00:20:29,080
Det ser vi på i morgen.
Du skal sove. Giv mig brillerne.
214
00:20:31,040 --> 00:20:33,320
Godnat, skat.
215
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
- Mor?
- Ja?
216
00:20:35,880 --> 00:20:39,000
Der er noget,
jeg gerne vil tale med dig om.
217
00:20:41,840 --> 00:20:45,160
- Hvad er det?
- Hvad er der sket med dit øje?
218
00:20:45,320 --> 00:20:49,480
Jeg skulle have fat i en taske
fra øverste hylde.
219
00:20:49,640 --> 00:20:53,360
Glem det.
Hvorfor bliver I ved med at lyve?
220
00:20:53,520 --> 00:20:58,480
- Nogle ting kan vi ikke fortælle.
- Du er kommet til skade.
221
00:20:58,640 --> 00:21:02,720
Det er ikke så slemt, som det ser ud.
Stol på os.
222
00:21:04,120 --> 00:21:08,960
Trods alt det her.
Du må simpelthen stole på os.
223
00:21:12,200 --> 00:21:14,480
Hvad ville du fortælle mig?
224
00:21:15,640 --> 00:21:19,440
- Jeg vil droppe ud af gymnasiet.
- Glem det.
225
00:21:19,600 --> 00:21:23,320
Er du selv gået i gymnasiet?
I virkeligheden?
226
00:21:23,480 --> 00:21:28,400
- Hvad skulle du så lave?
- Være med sammen med dig og far.
227
00:21:28,560 --> 00:21:31,680
- Det er ikke for børn.
- Jeg er ikke et barn.
228
00:21:34,600 --> 00:21:39,720
Det her var en kæmpefejl.
Vi er Erik og Nina.
229
00:21:39,880 --> 00:21:42,560
Det, vi laver nu ...
230
00:21:43,560 --> 00:21:46,040
... det er sidste gang, vi laver det.
231
00:21:46,200 --> 00:21:50,360
- Er det?
- Ja. Det sker ikke igen.
232
00:21:50,520 --> 00:21:53,840
Det er jo ikke sidste gang.
Det kan jeg se på dig.
233
00:21:55,400 --> 00:21:59,200
- Hvad skulle der ske ved det?
- Det her.
234
00:21:59,360 --> 00:22:01,600
Du tog en taske ned ...
235
00:22:01,760 --> 00:22:06,040
Nej, vi fortalte Mads, at vi havde
snydt ham, og så gik han amok.
236
00:22:10,320 --> 00:22:13,080
Jeg vil ikke have,
at du kommer noget til.
237
00:22:13,240 --> 00:22:17,080
Jeg vil heller ikke have,
at du kommer noget til.
238
00:22:17,240 --> 00:22:22,840
Hvis du virkelig gerne vil hjælpe,
så tag Kaj til curling i morgen.
239
00:22:23,960 --> 00:22:28,440
Mens mine forældre får tæsk og
snydes for to millioner euro? Flot.
240
00:22:35,000 --> 00:22:37,240
Kaj har børneorm igen.
241
00:22:39,120 --> 00:22:42,040
Han må lære at vaske de hænder.
242
00:22:53,640 --> 00:22:58,240
- Esther vil gerne være med.
- Nå.
243
00:23:00,120 --> 00:23:02,640
Det er måske en meget god idé.
244
00:23:58,480 --> 00:23:59,800
Kom indenfor.
245
00:24:04,160 --> 00:24:09,080
I må have været dårlige svindlere,
hvis det her er niveauet.
246
00:24:10,200 --> 00:24:12,000
Du troede da på os.
247
00:24:12,160 --> 00:24:15,560
- Skal jeg tage din frakke?
- Ja.
248
00:24:28,600 --> 00:24:30,320
Jeg ...
249
00:24:31,440 --> 00:24:34,640
Jeg er virkelig ked af det der.
250
00:24:34,800 --> 00:24:39,640
Jeg forstår godt, at du blev vred.
Kom indenfor.
251
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
Hvor er Frank?
252
00:24:48,840 --> 00:24:53,160
Frank kommer du ikke til at se igen.
Men Erik kommer om lidt.
253
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
Sid ned.
254
00:25:13,520 --> 00:25:14,840
Mads?
255
00:25:16,920 --> 00:25:21,040
Hende, der var Pia ...
hun er også med.
256
00:25:30,760 --> 00:25:33,440
- Mark.
- Mads.
257
00:25:35,560 --> 00:25:39,400
Jeg gætter på,
at dit rigtige navn ikke er Pia.
258
00:25:39,560 --> 00:25:41,560
Jeg hedder Jacqueline.
259
00:25:45,400 --> 00:25:49,760
Var det dig, der fik ham rodet ud
i det med den prototype?
260
00:25:51,240 --> 00:25:54,120
- Ja.
- Ærgerligt, at det ikke lykkedes.
261
00:25:55,120 --> 00:25:58,000
- Hvad skal det her?
- Har I alt det med?
262
00:25:58,160 --> 00:26:01,720
- Vi skal jo kunne arbejde.
- Vi skal jo kunne bo her.
263
00:26:01,880 --> 00:26:03,960
Så må I bruge bordet.
264
00:26:05,360 --> 00:26:09,080
- Vil I have en kop kaffe?
- Ellers tak.
265
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
Vi mangler en skruetrækker.
266
00:26:12,320 --> 00:26:14,800
- Har I et toilet?
- I kælderen.
267
00:26:14,960 --> 00:26:18,520
Ej, har du ikke en ...? Ja, tak.
268
00:26:28,400 --> 00:26:30,160
Undskyld!
269
00:26:41,800 --> 00:26:44,440
Mads, toilettet virker ikke.
270
00:26:44,600 --> 00:26:49,800
Du er nødt til at løfte låget af
og stikke poten ned og trykke.
271
00:26:57,560 --> 00:26:58,880
Ja.
272
00:27:05,560 --> 00:27:08,800
Og så skal du bruge
det blå håndklæde.
273
00:27:08,960 --> 00:27:14,520
Det blå håndklæde. Det er fordi,
at Kaj har børneorm, så ...
274
00:27:15,760 --> 00:27:19,160
Der står håndsprit også.
Hvis det er.
275
00:27:39,120 --> 00:27:40,680
Hej.
276
00:27:44,160 --> 00:27:49,560
- Jeg vil lige sige undskyld igen.
- Skal vi se at komme i gang?
277
00:27:51,040 --> 00:27:53,040
Jeg skal lige ...
278
00:27:55,640 --> 00:27:59,080
På fredag bliver InvoPharma solgt.
279
00:27:59,240 --> 00:28:02,560
Ledelsen af kapitalfonden kommer
og skriver under.
280
00:28:02,720 --> 00:28:07,880
- Og hvornår sker selve betalingen?
- På stedet.
281
00:28:08,040 --> 00:28:11,880
Når kontrakten er underskrevet,
skal købsprisen overføres
282
00:28:12,040 --> 00:28:16,640
- Hvor bliver pengene ført hen?
- Til InvoPharmas konto.
283
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
Derfra fordeles de ud
efter ejerskab og andel.
284
00:28:20,280 --> 00:28:24,640
- Hvor ryger Severins andel hen?
- Til Ataraxia.
285
00:28:24,800 --> 00:28:29,000
Han har lavet firmaet for at kunne
føre sine penge ud af landet.
286
00:28:29,160 --> 00:28:32,560
- Det firma, Beate er direktør for?
- Ja, og ejer.
287
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Men det tror jeg ikke, hun ved.
288
00:28:34,960 --> 00:28:39,160
Han har lavet konefinten,
så intet peger tilbage på ham selv.
289
00:28:40,720 --> 00:28:43,200
Beate og din far, elsker de hinanden?
290
00:28:43,360 --> 00:28:46,840
Hvis nogen tilbød hende
en hemmelig konto i Schweiz -
291
00:28:47,000 --> 00:28:50,320
- så ville hun tage den
og deres søn og stikke af.
292
00:28:52,040 --> 00:28:54,440
Hvad har I tænkt jer?
293
00:28:54,600 --> 00:28:58,880
Der står jo ikke bare en stor pose
penge, I kan vade ind og tage.
294
00:28:59,040 --> 00:29:03,800
Severins penge bliver overført til
Ataraxia, så det skal vi kontrollere.
295
00:29:05,880 --> 00:29:08,480
Så Beate skal have besøg.
296
00:29:24,880 --> 00:29:27,560
- God maskering.
- Tak.
297
00:29:27,720 --> 00:29:32,480
- Hvad med tøjet?
- Er det ikke lidt skatteagtigt?
298
00:29:32,640 --> 00:29:35,840
- Det er bare dit eget, ikke?
- Jo.
299
00:29:36,000 --> 00:29:37,960
- Er I klar?
- Ja.
300
00:29:38,120 --> 00:29:40,800
Lidt hurtigt,
inden hun ringer til nogen.
301
00:29:42,360 --> 00:29:46,400
- Hold da kæft!
- Til gengæld har de langt til toget.
302
00:29:46,560 --> 00:29:50,800
Husk nu, at du er bad cop,
og jeg er good cop.
303
00:29:50,960 --> 00:29:53,120
Ja, ja. Bare vent.
304
00:29:56,360 --> 00:29:58,600
Jeg åbner, Rachel.
305
00:30:01,680 --> 00:30:06,880
Bettina Møller fra Statsadvokaten
for Særlig Økonomisk Kriminalitet.
306
00:30:07,040 --> 00:30:11,440
Esben Dahl, min kollega fra SØIK.
Kirsten Tjellesen fra Skat.
307
00:30:11,600 --> 00:30:14,080
- Hvad drejer det sig om?
- Ataraxia.
308
00:30:14,240 --> 00:30:16,960
Som skulle være tilknyttet
denne adresse.
309
00:30:17,120 --> 00:30:21,400
Firmaet bruges til at føre penge
ud af Danmark og unddrage Skat.
310
00:30:21,560 --> 00:30:25,440
- Det kender jeg intet til.
- Ved du, hvem der er direktør?
311
00:30:25,600 --> 00:30:31,480
- En Beate Morell. Kender du hende?
- Ja, det er mig.
312
00:30:31,640 --> 00:30:33,920
Vi skal se virksomhedens computer.
313
00:30:34,080 --> 00:30:39,400
- I kan ikke bare komme brasende.
- Det er bedst, hvis du samarbejder.
314
00:30:39,560 --> 00:30:42,920
- Ved min mand, at I er her?
- Nej.
315
00:30:44,280 --> 00:30:48,160
- Den tager jeg lige. Værsgo.
- Jeg har ret til en advokat.
316
00:30:48,320 --> 00:30:50,680
Du kan ringe fra stationen.
317
00:30:50,840 --> 00:30:53,720
Kan du vise mig vej
til din mands kontor?
318
00:30:53,880 --> 00:30:59,040
- Har I en ransagningskendelse?
- Det er helt okay, at du spørger.
319
00:30:59,200 --> 00:31:03,080
Jeg forstår godt, det er ubehageligt,
vi kommer brasende.
320
00:31:03,240 --> 00:31:08,520
- Men efter de der Panama Papers ...
- Kirsten, vi skal gerne hjem i dag.
321
00:31:08,680 --> 00:31:10,600
Værsgo.
322
00:31:13,000 --> 00:31:18,680
- Du skal ikke presse hende sådan.
- Skulle jeg ikke være bad cop?
323
00:31:20,640 --> 00:31:24,120
Jeg skal have adgang til
jeres computer og telefonen.
324
00:31:24,280 --> 00:31:27,280
Jeg er så træt af det her.
325
00:31:27,440 --> 00:31:32,000
Jeg betaler min skat, afdrag,
biblioteksregninger og vandregninger.
326
00:31:32,160 --> 00:31:36,440
Og hvad er takken? At få lov til
at køre i en gammel lortebil.
327
00:31:36,600 --> 00:31:40,960
- Det må være dejligt med plads.
- Er det kontoret?
328
00:31:43,480 --> 00:31:46,840
Bad cop. Kisser, kom nu.
329
00:31:50,080 --> 00:31:52,440
Har I andre computere? Telefoner?
330
00:31:52,600 --> 00:31:55,840
- Hvem ejer pengeskabet?
- Min mand.
331
00:31:56,000 --> 00:31:58,680
- Hvad er der i det?
- Aner det ikke.
332
00:31:58,840 --> 00:32:01,880
- Koden til computeren?
- Jeg ved intet.
333
00:32:02,040 --> 00:32:05,560
Du står registreret
som Ataraxias direktør.
334
00:32:05,720 --> 00:32:10,160
- Hun vidste intet.
- Naivitet er ingen undskyldning.
335
00:32:10,320 --> 00:32:14,680
- Hvad er koden til computeren?
- Kan vi ikke finde på noget her?
336
00:32:14,840 --> 00:32:19,880
Det ved du godt, at vi ikke kan.
Vi gør vores arbejde. Koden?
337
00:32:26,920 --> 00:32:30,680
Jeg kan se, I har registreret
en Axel på telefonnummeret.
338
00:32:33,520 --> 00:32:38,440
- I skal holde Axel ude af det her.
- Det kan jeg ikke love.
339
00:32:42,160 --> 00:32:46,120
Bettina Møller. Ja.
340
00:32:47,280 --> 00:32:51,320
- Jeg sidder ikke foran computeren.
- Er det din søn?
341
00:32:51,480 --> 00:32:53,480
Han er fin, hvad?
342
00:32:53,640 --> 00:32:57,560
Jeg skal lige ned i vognen,
men I kan vel klare den herfra?
343
00:32:58,920 --> 00:33:00,280
Okay.
344
00:33:01,880 --> 00:33:06,360
Typisk! Så skrider chefen,
så snart der skal arbejdes.
345
00:33:06,520 --> 00:33:09,440
Han er sød.
Er det også bare fodbold ...?
346
00:33:09,600 --> 00:33:13,880
- Kirsten? Skal vi arbejde?
- Jeg kan ikke lide det her.
347
00:33:14,040 --> 00:33:19,760
Nu må du holde op! Så tag tilbage
på kontoret og pas din museskade.
348
00:33:19,920 --> 00:33:23,640
Severins firma bliver solgt,
og hendes får alle pengene.
349
00:33:23,800 --> 00:33:26,280
De trækker penge ud af statskassen.
350
00:33:26,440 --> 00:33:28,840
De er også mennesker, ikke?
351
00:33:29,000 --> 00:33:31,520
- De har en dreng.
- Det har jeg også!
352
00:33:31,680 --> 00:33:38,720
Men min går ikke på fin privatskole.
Han går i en nedslidt kommuneskole.
353
00:33:38,880 --> 00:33:44,400
Lærerinden pukler for 28.000, og der
er ingen penge i kommunekassen.
354
00:33:44,560 --> 00:33:50,160
Så der skal også tre ADHD-drenge
ind, som ødelægger undervisningen -
355
00:33:50,320 --> 00:33:54,640
- fordi hende der og hendes mand
ikke gider at spytte i kassen!
356
00:33:54,800 --> 00:33:59,800
Hun har jo ikke fundet på det.
Var du klar over, at du var direktør?
357
00:33:59,960 --> 00:34:05,200
- Nej, jeg skrev bare under.
- Det er jo ikke hendes skyld!
358
00:34:10,760 --> 00:34:13,760
Hvad sker der, hvis jeg bliver dømt?
359
00:34:13,920 --> 00:34:17,200
- Hvad er straffen for det her?
- Den er hård.
360
00:34:18,280 --> 00:34:22,960
Alvorlig skattesvindel,
det giver seks år. Minimum.
361
00:34:23,120 --> 00:34:25,680
- Esben.
- Jamen ...
362
00:34:30,640 --> 00:34:34,000
Bilal, du må godt gå ned i bilen.
363
00:34:34,160 --> 00:34:37,840
Det bliver bare
en smule papirarbejde herfra.
364
00:34:38,000 --> 00:34:40,080
- Modtaget.
- Tak.
365
00:34:50,760 --> 00:34:56,320
- Så du vil gerne være barmhjertig?
- Jeg vil hjælpe hende og sønnen.
366
00:34:57,760 --> 00:35:03,320
Jeg er villig til at bøje reglerne
en smule, men så skal du hjælpe os.
367
00:35:03,480 --> 00:35:08,520
Skal vi få dig ud af det her? Vi kan
ikke holde hånden over din mand.
368
00:35:08,680 --> 00:35:13,000
Vil du ind og sidde for noget,
som han har lavet?
369
00:35:13,160 --> 00:35:17,360
Han har brugt dig som instrument
til noget dybt kriminelt.
370
00:35:25,800 --> 00:35:28,040
Okay, hvad skal I bruge?
371
00:35:28,200 --> 00:35:32,880
Stamoplysninger på Ataraxia,
ejerforhold, bankkonti.
372
00:35:33,040 --> 00:35:38,560
Og det skal gå hurtigt. Til gengæld
lover jeg at hjælpe dig og din søn.
373
00:35:59,080 --> 00:36:02,520
- Hvor sejt!
- Ja, ikke? Skal du lære den?
374
00:36:02,680 --> 00:36:07,520
Okay. Du har din tokrone, ikke?
Og du har din hånd.
375
00:36:07,680 --> 00:36:12,440
Går jeg ud fra. Det har du.
Så skal du bruge den her.
376
00:36:22,720 --> 00:36:24,040
Ej!
377
00:36:26,840 --> 00:36:31,960
Og de her er de bankkonti,som så er knyttet til Ataraxia?
378
00:36:32,120 --> 00:36:35,840
Ja, det vil jeg tro.Jeg kender ikke til andre.
379
00:36:36,000 --> 00:36:41,680
Men den, der står herovre,det er ikke noget, I bruger?
380
00:36:41,840 --> 00:36:47,480
- Den ser ikke aktiv ud.
- Jeg er faktisk ikke helt sikker.
381
00:36:47,640 --> 00:36:51,240
- Vi ser på det.
- Kisser. Ikke?
382
00:36:51,400 --> 00:36:54,200
- Ja, hallo?
- Hallo, hvem er det?
383
00:36:54,360 --> 00:36:58,400
- Det er Jacqueline.
- Jeg skal tale med min far.
384
00:36:58,560 --> 00:37:02,840
- Din far ...
- Jeg ved godt, hvad I går og laver.
385
00:37:05,240 --> 00:37:06,800
Har de fortalt dig det?
386
00:37:07,040 --> 00:37:12,480
Gider I ikke godt stille mælken
i køleskabet, når I har brugt den?
387
00:37:12,640 --> 00:37:16,160
- Ja, det skal jeg nok sørge for.
- Ja tak.
388
00:37:18,600 --> 00:37:22,520
Det er godt.Jeg noterer lige hurtigt.
389
00:37:22,680 --> 00:37:25,680
Det var 35.
390
00:37:25,840 --> 00:37:28,120
Og ni.
391
00:37:28,280 --> 00:37:29,640
Og 22.
392
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
Kirsten, vi skal skynde os.
393
00:37:34,000 --> 00:37:40,840
Nu har vi jo trådt lidt ved siden af
reglerne, så ingen skal vide det her.
394
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
Heller ikke din mand.
395
00:37:42,680 --> 00:37:47,240
Indtil salget er helt på plads,
spiller du den søde kone og smiler.
396
00:37:47,400 --> 00:37:50,400
- Har du prøvet det før?
- I ti år.
397
00:37:52,200 --> 00:37:54,080
- Ja. Farvel.
- Tak.
398
00:37:54,240 --> 00:37:57,160
- Det var så lidt.
- Kom så, Kisser.
399
00:38:02,920 --> 00:38:07,480
Vil du se, hvordan man får penge
til at forsvinde?
400
00:38:21,280 --> 00:38:25,840
- Det var flot, Kaj.
- Skal jeg lære dig det?
401
00:38:35,880 --> 00:38:40,040
- Er det en kirke?
- Esther blev konfirmeret der.
402
00:38:42,320 --> 00:38:45,720
Gud, shawarma
og Frihedens Butikscenter.
403
00:38:45,880 --> 00:38:48,720
Vi har alt. Alt.
404
00:38:54,200 --> 00:38:58,200
Hvorfor har I ikke fortalt mig,
at Esther ved, hvad vi laver?
405
00:38:59,320 --> 00:39:03,640
Der var ikke så meget at fortælle.
Esther regnede det selv ud.
406
00:39:05,040 --> 00:39:08,440
- Hun er en klog pige, hvad?
- Ja.
407
00:39:12,080 --> 00:39:16,600
Tak for i dag.
På fredag bliver vi rige.
408
00:39:16,760 --> 00:39:20,520
Det er snart hver anden dag,
vi skaffer et par millioner.
409
00:39:22,480 --> 00:39:24,160
Farvel så længe.
410
00:39:24,320 --> 00:39:26,080
Vi ses.
411
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
Det er sidste gang,
jeg spiller good cop.
412
00:39:42,920 --> 00:39:44,920
- Hvorfor?
- Det er røvsygt.
413
00:39:45,080 --> 00:39:49,280
- Jeg står bare og spiller flink.
- Det var dig selv, der ville.
414
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
Jeg synes,
vi skal tage den snak med Esther.
415
00:40:00,880 --> 00:40:06,720
Den måde dine øjne skinner,
ligesom sådan to sole.
416
00:40:06,880 --> 00:40:09,560
Ej, hold dog op!
417
00:40:09,720 --> 00:40:14,320
- Ja?
- Hej, skat. Vi vil snakke med dig.
418
00:40:14,480 --> 00:40:17,400
- Nu?
- Ja, det er vi nødt til.
419
00:40:20,480 --> 00:40:21,840
Hvad vil I?
420
00:40:23,320 --> 00:40:27,480
Patrick, du har nok regnet ud,
at vi ikke er helt almindelige.
421
00:40:27,640 --> 00:40:30,320
Hvad snakker I om? I er fantastiske.
422
00:40:30,480 --> 00:40:33,680
Vi er også rigtig glade for dig.
423
00:40:33,840 --> 00:40:37,920
Og for det, du gør ved Esther.
Hun er blevet meget nemmere.
424
00:40:38,080 --> 00:40:43,480
Nej, men i forhold til det,
mig og far har lavet ... og laver.
425
00:40:43,640 --> 00:40:48,320
Jeg har forstået det. I har brug for,
at vi ikke siger noget til nogen.
426
00:40:50,880 --> 00:40:55,160
Faktisk så har vi brug for,
at du er med.
427
00:40:56,880 --> 00:41:02,080
- Jeg troede ikke, det var for børn.
- Vi spørger, fordi vi ved, du kan.
428
00:41:02,240 --> 00:41:06,000
Vi har brug for din hjælp til et job.
429
00:41:08,560 --> 00:41:12,440
- Hvor meget får jeg for det?
- Du bad selv om at være med.
430
00:41:12,600 --> 00:41:17,160
Hvem siger, jeg gider være med nu?
Hvis ikke der er penge i det?
431
00:41:17,320 --> 00:41:20,400
Hvis ikke det her lykkes,
skal vi sælge huset.
432
00:41:20,560 --> 00:41:24,720
Det kan vi ikke, for kælderen
er rådden, og der er tog i stuen.
433
00:41:24,880 --> 00:41:29,360
Far og jeg bryder sammen.
Den her familie brænder sammen.
434
00:41:34,240 --> 00:41:36,080
Hvad skal jeg?
435
00:41:38,720 --> 00:41:41,920
Lige om lidt skal vi lave
noget rigtigt stort.
436
00:41:42,080 --> 00:41:46,880
I den forbindelse har vi brug for,
at du udfører en lille opgave for os.
437
00:41:51,480 --> 00:41:55,440
Se her.
Ham her, det er Severin Morell.
438
00:41:55,600 --> 00:41:58,560
Han har et stort firma.
Det skal sælges.
439
00:41:58,720 --> 00:42:02,760
Vi skal være med ved det salg.
Hans søn er Mads Morell ...
440
00:42:25,920 --> 00:42:29,920
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
36307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.