Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,248 --> 00:00:19,859
INFERNUL DIN L.A.
2
00:01:20,435 --> 00:01:24,637
NASA a anun�at azi c� prima faz� a
construc�iei sta�iei spa�iale orbitale
3
00:01:24,637 --> 00:01:26,687
se va �ncheia saptam�na viitoare.
4
00:01:26,687 --> 00:01:32,485
O misiune americano-japonez� va
pleca pe Marte la �nceputul anului viitor.
5
00:01:32,485 --> 00:01:34,806
Un raport al institutului
Na�ional de S�n�tate
6
00:01:34,806 --> 00:01:37,469
afirm� c� noul val de cazuri de SIDA
7
00:01:37,469 --> 00:01:41,090
Despre care se credea c� a fost
eradicat� �n urm� cu cinci ani
8
00:01:41,090 --> 00:01:44,158
se datoreaz� unui
vaccin anti-SIDA falsificat.
9
00:01:44,158 --> 00:01:46,544
Acesta nu poate fi
deosebit de cel adev�rat,
10
00:01:46,544 --> 00:01:48,751
dar �i lipse�te chiar enzima
foarte costisitoare,
11
00:01:48,751 --> 00:01:52,445
descoperit� de o echip� de
cercet�tori elve�ieni �n 1997.
12
00:01:53,296 --> 00:01:55,736
- Ai auzit ce-a spus, amice ?
- �tii cum e...
13
00:01:55,736 --> 00:01:58,415
At�t de multe femei,
at�t de pu�in timp !
14
00:01:58,415 --> 00:02:00,561
O s� revenim iar la
dragostea cu ��m�nu�i��.
15
00:02:01,292 --> 00:02:02,499
A�a trebuie s� fie.
16
00:02:02,952 --> 00:02:07,292
Autorit��ile cred c� acest vaccin fals,
care a invadat sistemul medical
17
00:02:07,427 --> 00:02:12,256
e fabricat undeva �n Los Angeles
de c�tre tot mai multe bande
18
00:02:12,256 --> 00:02:15,394
care au ap�rut �n
��Zona de libertate personal㒒.
19
00:02:15,394 --> 00:02:18,068
�i acesta este subiectul acestei
seri la ��Focus��.
20
00:02:20,873 --> 00:02:23,841
Nu �tiu de ce trebuie s� te legi
la cap cu nevast� �i copil.
21
00:02:23,882 --> 00:02:26,587
E�ti �nc� destul de t�n�r,
ca s� te mai distrezi !
22
00:02:26,587 --> 00:02:30,495
�ncerc�nd s� reduc� povara
asupra bugetului poli�iei,
23
00:02:30,495 --> 00:02:35,132
consiliul municipal a creat �n 99
zona de libertate personal�,
24
00:02:35,132 --> 00:02:39,454
unde poli�ia nu intervine. La vremea
aceea a p�rut o idee bun�.
25
00:02:39,454 --> 00:02:43,707
A�a-numitele delicte f�r� victime,
prostitu�ia, folosirea drogurilor,
26
00:02:43,707 --> 00:02:47,459
vendetele dintre bande,
nu mai aveau s� consume bani.
27
00:02:47,459 --> 00:02:49,355
�i o vreme, a func�ionat.
28
00:02:49,355 --> 00:02:52,294
Rata criminalita�ii �n restul ora�ului
a sc�zut dramatic.
29
00:02:52,843 --> 00:02:57,926
Dar, �n �apte ani, aceast� zon� a
devenit una a f�r�delegii.
30
00:02:57,926 --> 00:03:02,586
I se spune ��Zona Infernului��
�i e condus� de bande,
31
00:03:02,586 --> 00:03:08,046
cea mai cunoscut� fiind
��Partenerii Infernului��,
32
00:03:08,046 --> 00:03:14,882
care comit violen�e �n ora� �i se
ascund unde poli�ia se teme s� intre
33
00:03:14,882 --> 00:03:18,383
Consiliul municipal trebuie
s�-�i recunoasc� gre�eala
34
00:03:18,383 --> 00:03:22,248
�i s� cure�e aceast� pat�
de pe ��ora�ul viitorului��.
35
00:03:22,248 --> 00:03:24,066
Acesta este punctul meu de vedere.
36
00:03:25,093 --> 00:03:26,924
�i pe cine crezi c� vor pune
s� cure�e aceast� pat� ?
37
00:03:26,924 --> 00:03:28,920
S� arunc�m o bomb�
�n Zona Infernului.
38
00:03:30,192 --> 00:03:31,765
Sledge, Braniff, sunt Boone.
39
00:03:31,765 --> 00:03:35,719
A avut loc un jaf armat la o farmacie,
�n sectorul vostru. Sunt victime.
40
00:03:35,719 --> 00:03:39,066
Suspec�ii sunt �ntr-un
Chevrolet albastru, 1998.
41
00:03:39,066 --> 00:03:40,564
Se pare c� avem treab�.
42
00:04:22,870 --> 00:04:24,506
La naiba !
Se �ndreapt� spre Zon� !
43
00:04:44,291 --> 00:04:46,889
Unul dintre atacatori a fost
indentificat �n persoana lui Mendez.
44
00:04:46,889 --> 00:04:49,957
E prieten cu Spadasinul.
Ave�i grij� !
45
00:04:50,689 --> 00:04:53,329
- Nu cunosc cuv�ntul �sta.
- �mecherule !
46
00:04:53,329 --> 00:04:57,409
Te place, omule !
De ce nu treci la ac�iune ?
47
00:04:58,198 --> 00:05:01,203
Nu-mi �nmoi peni�a
�n cerneala companiei.
48
00:05:02,026 --> 00:05:03,336
Se �ndreapt� spre Zon�.
49
00:05:49,288 --> 00:05:50,607
Iisuse !
50
00:06:52,873 --> 00:06:54,560
Veni�i �i prinde�i-m�, porcilor !
51
00:07:14,666 --> 00:07:16,304
Ador gloan�ele astea de�tepte.
52
00:07:30,171 --> 00:07:32,664
Gata ! N-avem nevoie s�
mai scrie �n dosar c� am fost brutali.
53
00:07:33,179 --> 00:07:35,888
Brutali ? Ne �mprietenim �i noi,
ca b�ie�ii.
54
00:07:35,888 --> 00:07:38,024
Dac�-�i vad fa�a,
porcule, te omor !
55
00:07:38,438 --> 00:07:42,658
Dac� te las s�-mi vezi fa�a,
s-ar putea s� te �ndr�goste�ti.
56
00:07:48,887 --> 00:07:50,110
S�-l ducem de aici !
57
00:09:15,080 --> 00:09:16,928
Asta e tot ce-mi trebuie.
58
00:09:18,008 --> 00:09:20,251
- Salut, Boone ! Ce faci ?
- Salut, Pierce !
59
00:09:20,251 --> 00:09:22,329
- Poftim raportul pe care �l voiai.
- Bine.
60
00:09:23,549 --> 00:09:26,685
Ai auzit ? Benzina se scumpe�te iar
la 30 $ litrul.
61
00:09:27,233 --> 00:09:31,374
Am �ncercat s�-mi v�nd
ma�ina �n weekend-ul �sta.
62
00:09:31,374 --> 00:09:33,694
Rabla st� pe alee,
�i asigurarea obligatorie m� omoar�.
63
00:09:33,694 --> 00:09:37,743
- A ap�rut vreun doritor ?
- Doar unul. �i n-am reu�it s-o dau.
64
00:09:37,743 --> 00:09:42,440
M-am oferit chiar s� m� culc cu el,
dar cred c� voia doar anvelopele.
65
00:09:48,900 --> 00:09:50,956
- L-am arestat pe Mendez.
- S�-l verific�m !
66
00:09:53,773 --> 00:09:54,942
Scote�i-i c�tu�ele !
67
00:09:59,835 --> 00:10:03,616
- Care e infrac�iunea ?
- Jaf armat. Tentativa de crim�.
68
00:10:10,967 --> 00:10:12,374
Fug� de la locul faptei.
69
00:10:13,684 --> 00:10:17,510
Avea gloan�e cu �nc�rc�tur� de fosfor.
Bine c� nu �tie s� trag�.
70
00:10:18,475 --> 00:10:20,740
Porc�riile astea ar fi f�cut mult r�u.
�i mai avea �i asta.
71
00:10:20,740 --> 00:10:23,513
- Probabil c� a furat-o din farmacie.
- Ce-i asta ?
72
00:10:24,397 --> 00:10:25,759
S� dea naiba dac� �tim !
73
00:10:27,182 --> 00:10:30,978
- Poate s� fie �ntr-o form� tare proast�.
- Da. S-a opus arest�rii.
74
00:10:31,527 --> 00:10:35,193
- N-o s� v� uit, porcilor !
- Mi se pare c� iar se opune.
75
00:10:35,582 --> 00:10:37,023
A�a e.
76
00:10:37,023 --> 00:10:38,417
Rahat !
77
00:10:40,011 --> 00:10:44,092
C�nd te tunzi ? Ar trebui s� revenim
la vechiul cod vestimentar.
78
00:10:44,092 --> 00:10:45,772
Sec�ia asta se duce naibii !
79
00:10:45,772 --> 00:10:48,530
- Poli�ia din Los Angeles.
Divizia ��rock�n roll��.
80
00:10:48,530 --> 00:10:51,070
Face�i ceva cu via�a voastr�
�i scoate�i-l naibii de aici !
81
00:10:51,070 --> 00:10:55,919
Braniff, e disponibil� vreo ma�in� bun� ?
Aia albastr�, veche, e nasoal� !
82
00:10:55,919 --> 00:10:57,406
Ia motocicleta mea, drag� !
83
00:10:59,733 --> 00:11:01,499
Dar tu, Sledge ?
84
00:11:24,422 --> 00:11:26,607
�nchide !
Distrac�ie pl�cut� !
85
00:11:28,881 --> 00:11:30,476
E�ti mort, Sledge !
86
00:11:48,030 --> 00:11:50,006
Tunde-te !
87
00:11:50,006 --> 00:11:55,392
Cpt. Croy, s�pt�m�na viitoare,
pu�tiul meu are evaluarea social�.
88
00:11:55,372 --> 00:11:59,701
- Pot s�-mi iau dou� zile libere ?
- Ce sunt eu, d�dac� ?
89
00:11:59,701 --> 00:12:02,308
- Aranjeaz� cu cei care face turele.
- Mul�umesc, dle c�pitan.
90
00:12:03,527 --> 00:12:07,679
Dle c�pitan, Maries �i Lobeil l-au
arestat pe Spadasin. �l aduc acum.
91
00:12:08,223 --> 00:12:11,161
Poftim ?! De ce �l aduc aici ?
92
00:12:12,193 --> 00:12:14,860
De ce nu l-au dus la o �nchisoare
de maxim� securitate ?
93
00:12:14,860 --> 00:12:17,570
S-au temut c� Partenerii Intfernului
se a�teapt� s� fac� asta .
94
00:12:17,570 --> 00:12:19,846
Fir-ar s� fie !
Preg�ti�i-v� !
95
00:12:24,762 --> 00:12:25,876
Deschide�i o celul� !
96
00:12:27,401 --> 00:12:29,650
Scoate�i-i c�tu�ele !
S�-l verific�m !
97
00:12:32,288 --> 00:12:34,106
Nu vreau s� r�m�n� aici
mai mult de dou� ore.
98
00:12:34,636 --> 00:12:37,030
S� fie dus cu o ma�in� blindat�
de aici la penitenciar.
99
00:12:37,030 --> 00:12:38,276
I-am sunat deja.
100
00:12:55,666 --> 00:12:57,517
B�ga�i-l �ntr-o celul� !
101
00:13:45,315 --> 00:13:46,122
Manes !
102
00:13:52,734 --> 00:13:53,971
Scoate�i-l de aici !
103
00:14:00,501 --> 00:14:02,427
Mai pune�i un gardian la u�a aia !
104
00:14:13,809 --> 00:14:16,887
R�m�ne�i �n alert� !
Are o mul�ime de prieteni.
105
00:14:35,531 --> 00:14:36,882
Bun�, �efu� !
106
00:15:31,251 --> 00:15:32,451
Da�i-mi sediul central !
107
00:15:40,110 --> 00:15:41,369
Arunc�-l !
108
00:15:46,613 --> 00:15:48,223
Am nevoie de ajutoare, acum !
109
00:16:29,842 --> 00:16:31,630
Scoate-m� de aici ! Acum !
110
00:16:44,844 --> 00:16:46,282
S� mergem !
111
00:16:53,107 --> 00:16:54,285
�i eu ?
112
00:17:08,200 --> 00:17:09,774
Boone, pleac� naibii de acolo !
113
00:17:10,564 --> 00:17:11,734
Boone, mi�c�-te !
114
00:17:14,928 --> 00:17:17,112
Boone, pleac� naibii de acolo !
115
00:17:25,289 --> 00:17:26,891
- La naiba !
- Boone, mi�c�-te !
116
00:17:29,747 --> 00:17:30,696
Boone, pleac� !
117
00:17:51,744 --> 00:17:53,957
Sledge, a�teapt� �nt�riri !
118
00:17:55,019 --> 00:17:56,263
A�teapt� �nt�riri !
119
00:18:07,448 --> 00:18:08,255
La naiba !
120
00:18:37,774 --> 00:18:38,981
Sledge, ce naiba faci ?
121
00:18:40,646 --> 00:18:43,765
- Sledge, e�ti pe recep�ie ?
Sledge !
122
00:18:44,748 --> 00:18:47,583
Se pare c� �n ma�ina blindat�
sunt �nc� gorilele Spadasinului.
123
00:18:47,583 --> 00:18:49,831
Blindajul e prea gros,
pentru armele u�oare.
124
00:18:51,865 --> 00:18:54,940
Mai fac o �ncercare,
poate g�sesc o fisur� �n blindaj.
125
00:18:56,251 --> 00:18:58,874
Ai grij�, partenere ! Ai putea s� r�m�i
f�r� spa�iu foarte repede.
126
00:18:58,874 --> 00:19:03,300
E imposibil ! Ma�ina asta e
ca o virgin� la prima �nt�lnire.
127
00:19:20,729 --> 00:19:22,213
Se pare c� avem ajutoare.
128
00:20:27,966 --> 00:20:31,338
Am s� �ncerc s� folosesc
rachetele de asalt.
129
00:20:33,758 --> 00:20:35,690
Siedge, ai �nv��at s� tragi a�a
la Academie ?
130
00:20:35,690 --> 00:20:37,513
E al naibii de periculos !
131
00:20:57,728 --> 00:20:58,961
Te sim�i bine ?
132
00:21:03,024 --> 00:21:04,146
Au sc�pat.
133
00:21:05,652 --> 00:21:07,915
La naiba !
Eu m� duc acolo !
134
00:21:43,513 --> 00:21:45,475
Bun�, scumpule !
Vrei s� te distrezi ?
135
00:21:45,475 --> 00:21:48,371
Nu �n seara asta, v�c�ri�o.
�nc� nu mi-am terminat treaba.
136
00:21:49,231 --> 00:21:52,309
Un tip solid a cobor�t din ma�ina aia.
Ai v�zut pe unde a luat-o ?
137
00:21:52,309 --> 00:21:53,715
Ce te intereseaz� ?
138
00:21:57,733 --> 00:21:59,543
S� nu te mai �ntorci aici !
139
00:22:01,871 --> 00:22:05,098
- E �n�untru.
- S� mergem !
140
00:22:10,227 --> 00:22:11,865
Te a�tept, c�nd ie�i.
141
00:22:24,508 --> 00:22:29,316
S-au deschis pariurile pentru
meciul 137 din Ringul Mor�ii.
142
00:22:30,170 --> 00:22:33,975
��Ziua Judec��ii�� vs ��Scorpionul��.
Fetele preiau acuma toate pariurile.
143
00:22:33,975 --> 00:22:36,834
Pariurile se fac p�n� la 2:30.
144
00:22:44,246 --> 00:22:47,647
Nu rata�i dublul eveniment special
de luna viitoare.
145
00:22:47,647 --> 00:22:50,075
Meciurile mortale cu drujba,
�ncep�nd cu miezul nop�ii,
146
00:22:50,075 --> 00:22:53,138
urmate imediat de
luptele cu toporul la 10 pa�i.
147
00:22:53,138 --> 00:22:55,780
Seara decapit�rii subite,
luna viitoare !
148
00:22:55,780 --> 00:22:58,566
Cere�i detalii celei
mai apropiate plasatoare.
149
00:23:04,411 --> 00:23:07,284
Feri�i-va de nemaipomenita
putere ninja.
150
00:23:07,808 --> 00:23:14,195
M�ine sear�, meciul preliminar va fi
�ntre Gheara Mor�ii �i Misteriosul Ninja.
151
00:23:14,897 --> 00:23:18,036
Uita�i-v� pe panoul cel mare,
ca s� vede�i situa�ia pariurilor.
152
00:23:21,254 --> 00:23:25,127
Dle Drexei, dac� v� uita�i ;a camera 3,
ve�i vedea c� avem doi poli�i�ti aici.
153
00:23:29,218 --> 00:23:30,695
Nu fac discrimin�ri.
154
00:23:31,261 --> 00:23:36,393
Oricine poate intra �n clubul meu,
dac� vrea s� joace.
155
00:23:51,984 --> 00:23:53,200
Scuz�-m�.
156
00:23:55,297 --> 00:23:58,716
- Scuz�-m� !
- �l mai v�zusem...
157
00:23:59,388 --> 00:24:03,204
S�-�i dau o sugestie. Dac� voia�i s�
juca�i, trebuia s� veni�i f�r� uniform�.
158
00:24:03,204 --> 00:24:06,777
C�ut�m un tip numit Spadasinul.
A intrat aici ?
159
00:24:08,221 --> 00:24:10,774
Eu nu r�spund la �ntreb�ri.
Iau pariuri.
160
00:24:12,002 --> 00:24:13,789
- Paria�i sau nu ?
- Nu.
161
00:24:18,565 --> 00:24:20,173
E o zi bun� de ucis poli�i�ti.
162
00:24:25,225 --> 00:24:28,472
- N-a fost un gest prea prietenos.
- Du-te dracu� !
163
00:24:28,847 --> 00:24:31,046
Nu ! Tu s� te duci dracu� !
164
00:24:38,594 --> 00:24:40,937
P�cat c� nu putem face asta
�i �n lumea real�.
165
00:25:02,123 --> 00:25:04,164
�l c�ut�m pe Spadasin !
166
00:25:14,421 --> 00:25:15,769
Nimeni nu mai are respect.
167
00:25:45,728 --> 00:25:47,963
Poate trebuia �ntr-adev�r
s� l�s�m uniformele acas�.
168
00:25:48,748 --> 00:25:50,227
Suntem la datorie.
169
00:26:42,301 --> 00:26:45,733
Campionul �nvinge ! E a opta victorie
a sa �ntr-un meci mortal !
170
00:26:45,733 --> 00:26:47,991
Asta �nseamn� cu patru meciuri
mai pu�in dec�t Spadasinul,
171
00:26:47,991 --> 00:26:50,714
care a ucis 12 cancuren�i
�n Ringul Mor�ii !
172
00:26:51,188 --> 00:26:54,729
Kreil �i �ncheie cariera cu
�ase victorii �i i se va sim�ii lipsa.
173
00:26:54,729 --> 00:27:00,141
�n continoare, un meci nonmortal,
cu un lupt�tor �n ascensiune !
174
00:27:00,141 --> 00:27:02,890
Favoritul vostru, nemernicilor !
S�-l aplaud�m pe Viper� !
175
00:27:15,707 --> 00:27:17,352
Crezi c� aici �i-a c�p�tat
Spadasinul numele ?
176
00:27:17,903 --> 00:27:20,000
Pare s� fie �mechier pe aici, nu ?
177
00:27:26,280 --> 00:27:27,493
Vrei s� facem un pariu ?
178
00:27:29,634 --> 00:27:31,078
Eu pariez pe cel mic.
179
00:27:35,071 --> 00:27:36,511
Uit�-te la n�t�r�ii �tia !
180
00:27:38,369 --> 00:27:40,590
Dobitocul �la de Cotlet
nici nu �tie s� se mi�te !
181
00:27:41,400 --> 00:27:43,154
Tipul cel nou o s�-l fac� praf.
182
00:27:51,243 --> 00:27:53,653
- Chiar �i tu te-ai descurca mai bine.
- Mul�umesc.
183
00:28:39,911 --> 00:28:44,163
Computerul Ringului Mor�ii
a ales nunchakuri pentru Viper�.
184
00:28:46,635 --> 00:28:50,754
Se rotesc, �i se rotesc,
�i unde se opresc, iau vie�i !
185
00:28:50,754 --> 00:28:53,311
Doublesticks
pentru campionul ��Cotlet��.
186
00:28:55,961 --> 00:28:58,075
Cota pariurilor s-a schimbat
la 10-5 pentru ��Cotlet��.
187
00:28:58,519 --> 00:29:00,291
M�ri�i-v� c�tigurile
cu �nc� un pariu !
188
00:29:07,001 --> 00:29:10,131
S�-i aclam�m pe Viper�
�i pe adversarul s�u !
189
00:29:21,061 --> 00:29:24,372
Domnilor, avem scaune libere
dac� vre�i s� juca�i.
190
00:29:25,032 --> 00:29:26,734
Dar va trebui s� v� l�sa�i armele.
191
00:29:28,663 --> 00:29:31,477
- Suntem la datorie.
- Da, poate alt� dat�.
192
00:29:55,789 --> 00:29:57,648
Doamnelor �i domnilor,
iat� �i �nving�torul ! Da !
193
00:29:57,648 --> 00:30:00,054
Feri�i-v� de mu�c�tura viperei !
194
00:30:08,821 --> 00:30:10,208
Ai aflat ce e chestia asta ?
195
00:30:10,617 --> 00:30:13,636
Cei de la laborator spun c�
ar putea fi vaccinul anti-SIDA.
196
00:30:13,636 --> 00:30:16,095
Nu se poate !
E cel original ?
197
00:30:16,095 --> 00:30:18,537
Dac� da, valoreaz�
un milion de dolari.
198
00:30:19,258 --> 00:30:22,995
Dar cei de la laborator
nu cred ca e cel original.
199
00:30:22,995 --> 00:30:25,184
�nc� lucreaz� la analiza spectral�.
200
00:30:25,184 --> 00:30:27,613
Dac� Partenerii Infernului
se ocup� de chestia asta,
201
00:30:27,613 --> 00:30:29,992
Spadasinul ne poate
conduce direct la el.
202
00:30:29,992 --> 00:30:33,777
Ce vre�i s� fac eu ?
S�-i trimit o scrisoare politicoas� ?
203
00:30:35,176 --> 00:30:38,790
- Hai s� lucr�m sub acoperire.
- �n nici un caz !
204
00:30:40,461 --> 00:30:42,970
Nu v� pot oferi protec�ie, acolo.
205
00:30:42,970 --> 00:30:45,576
Dac� vrem s�-i prindem
trebuie s� intr�m �n Zon�.
206
00:30:46,141 --> 00:30:49,247
- Ne oferim voluntari.
- Ai o familie, Braniff !
207
00:30:51,240 --> 00:30:53,656
De Sledge nu-i va fi dor nim�nui.
208
00:30:55,259 --> 00:30:57,534
Ce va spune so�ia ta despre asta ?
209
00:30:58,988 --> 00:31:00,312
Va trebui s� �n�eleag�.
210
00:31:06,170 --> 00:31:08,786
Trebuie s� face�i totul ca lumea.
211
00:31:09,282 --> 00:31:12,228
Dac� muri�i acolo,
nu se va pl�mge dec�t sindicatul.
212
00:31:14,747 --> 00:31:18,067
Vreau s� men�inem o leg�tur� str�ns�.
�n�elege�i ?
213
00:31:18,570 --> 00:31:22,469
Vreau rapoarte.
Pleca�i de aici !
214
00:31:24,892 --> 00:31:26,776
Am �n�eles, s� tr�i�i !
215
00:31:30,749 --> 00:31:32,566
Nu... Nostim !
216
00:31:41,135 --> 00:31:46,532
�i acum la Canal 256, �tirile care iau
pulsul ora�ului, cu Sabrina Leblanc.
217
00:31:46,532 --> 00:31:51,481
Azi �n Cleveland, 14 poli�i�ti
au fost uci�i �i 17 r�ni�i.
218
00:31:51,481 --> 00:31:54,990
�ntr-o �ncercare de Cur��are a
Zonei de libertate personal�,
219
00:31:54,990 --> 00:31:58,831
Dup� ce primarul a anun�at c�
experimentul �nceput �n L.A.
220
00:31:58,831 --> 00:32:02,499
�i pus �n practic� �n Detroit, Phoenix
�i Philadelphia, a e�uat.
221
00:32:02,499 --> 00:32:04,826
�n aceast� var�, de la
kamikaze Entertainment.
222
00:32:04,826 --> 00:32:08,483
Jake-Tigrul Wilkinson, fost campion
IKBA la categorie mijlocie,
223
00:32:08,483 --> 00:32:10,889
�n filmul ��Moarte pentru moarte��.
Criticul Roger Eater Raves :
224
00:32:10,889 --> 00:32:13,451
��N-am �tiut c� un film de ac�iune
ca acesta e posibil.��
225
00:32:15,056 --> 00:32:16,887
- Bun� !
- Bun�, scumpa mea.
226
00:32:16,887 --> 00:32:18,905
- N-am �tiut c� ai venit.
- Ce mai faci ?
227
00:32:18,905 --> 00:32:19,824
Bine. Tu ce faci ?
228
00:32:20,824 --> 00:32:23,664
Am o nou� misiune.
�ncepe �n seara asta.
229
00:32:26,901 --> 00:32:28,747
Credeam c� o s� ceri
schimbul de zi !
230
00:32:29,198 --> 00:32:32,152
Ne-au dat mie �i lui Sledge
misiunea asta. E important�.
231
00:32:32,688 --> 00:32:35,004
- A� putea s� fiu avansat, dup� asta.
- Aiurea !
232
00:32:35,004 --> 00:32:38,698
Asta voiai, nu ? S� nu mai stau
pe str�zi �i s� lucrez la un birou.
233
00:32:39,818 --> 00:32:43,103
- Eu voiam... las� !
- Ce anume ? Vino �ncoace !
234
00:32:43,103 --> 00:32:45,844
Petreci mai mult timp la sec�ie,
dec�t cu noi !
235
00:32:45,844 --> 00:32:47,691
Asta mi-e slujba,
cu asta m� ocup !
236
00:32:47,691 --> 00:32:50,579
Eram poli�ist, c�nd ne-am c�s�torit.
Ce vrei s� spun ?
237
00:32:53,320 --> 00:32:54,156
Ce e ?
238
00:32:56,515 --> 00:33:00,181
�i evaluarea social� a lui Bily ?
�i-ai luat liber pentru asta ?
239
00:33:02,994 --> 00:33:05,757
Nu pot s� ajung.
�mi pare r�u.
240
00:33:06,659 --> 00:33:08,473
Da, sunt sigur� !
241
00:33:32,003 --> 00:33:34,598
�i iat� ce a�tepta�i !
Meciul mortal al acestei seri !
242
00:33:34,598 --> 00:33:41,279
Vine direct dintr-o scurt� vacan��
la sec�ia Metrou South. Spadasinul !
243
00:33:46,493 --> 00:33:51,451
Adversarul s�u din aceast� sear�,
din misticul Orient, profesorul Tanabe !
244
00:35:28,820 --> 00:35:31,355
Computerul selecteaz�
o Katana pentru profesor !
245
00:35:37,038 --> 00:35:40,566
Dar computerul alege aceea�i
arm� pentru Spadasin !
246
00:35:42,768 --> 00:35:45,646
Cota pariurilor e acum
de 20-1 pentru Spadasin !
247
00:36:20,279 --> 00:36:24,506
Spadasinul a t�iat o bucat�
frumu�ic� din profesor !
248
00:36:25,522 --> 00:36:27,836
Bine ! Ce zice�i, �mp�timi�i
ai Ringului Mor�ii ?
249
00:36:27,836 --> 00:36:30,776
�l cru��m pe Tanabe sau�
250
00:36:48,155 --> 00:36:51,411
Profesorul nu va mai da nici
o lec�ie de lupt� cu spada, nu ?
251
00:36:51,411 --> 00:36:55,341
�nving�torul este Spadasinul !
252
00:36:56,469 --> 00:36:59,133
Asta e a 13-a victim�. Nimeni nu
se apropie m�car de recordul lui.
253
00:36:59,924 --> 00:37:01,978
Poftim ! Challengeri
se �mbrac� �n albastru.
254
00:37:02,998 --> 00:37:05,989
- Stai pu�in ! �i regulile ?
- Reguli ?
255
00:37:08,606 --> 00:37:10,617
Exist� doar trei reguli
pe care trebuie s� le �ti�i:
256
00:37:10,617 --> 00:37:13,616
Nu te mi�ti �nainte s� auzi suneria,
r�m�i �n picioare,
257
00:37:13,616 --> 00:37:16,045
�i cei care pierde
prime�te jum�tate din sum�.
258
00:37:16,045 --> 00:37:17,448
Computerul se va ocupa de restul.
259
00:37:17,448 --> 00:37:20,413
Dac� ob�ii cinci victorii ca challenger,
po�i avansa �n campionat.
260
00:37:20,413 --> 00:37:25,131
�i acolo sunt banii adev�ra�i.
Lupt� pe via�� �i pe moarte.
261
00:37:25,868 --> 00:37:27,886
Cei care pierd, nu sunt pl�ti�i.
262
00:37:30,441 --> 00:37:31,815
Astea sunt vestiarele voastre.
263
00:37:33,565 --> 00:37:35,087
Bun spectacol !
264
00:37:35,087 --> 00:37:37,581
Sunt ni�te nou-veni�i
care se cred buni.
265
00:37:57,180 --> 00:37:59,921
Face�i-v� prieteni.
Suntem destul de degaja�i aici.
266
00:37:59,921 --> 00:38:02,398
Dar nu v-a� sf�tui s� v� ata�a�i
prea tare de cineva.
267
00:38:02,398 --> 00:38:04,553
S-ar putea s� v� trezi�i cur�nd
cu respectivul �n ring.
268
00:38:04,553 --> 00:38:07,271
B�uturile sunt gratis,
�n bar, dup� meciuri.
269
00:38:08,196 --> 00:38:11,538
Distra�i-v�, domnilor !
�n fond, e doar un joc.
270
00:38:13,995 --> 00:38:16,445
Urmeaz� meciul t�u.
Cum vrei s� �i se spun� ?
271
00:38:19,448 --> 00:38:21,433
- ��Ciocanul��.
- �i �ie ?
272
00:38:22,040 --> 00:38:26,912
- Spune-i ��Pisicu�a��.
- Da, o s� fie tare apreciat.
273
00:38:27,608 --> 00:38:30,778
- Ce zici de ��Motanul Vagabond��?
- Cum zici tu.
274
00:38:36,031 --> 00:38:38,273
Crezi c� e cineva pe aici
care ne poate spune ce se petrece ?
275
00:38:40,422 --> 00:38:42,493
Trebuie s� �ncepi de undeva�
276
00:38:46,932 --> 00:38:47,877
Salut ! Ce mai faci ?
277
00:38:49,113 --> 00:38:51,885
Te-am v�zut lupt�nd, zilele trecute.
Ai fost al naibii de bun !
278
00:38:51,885 --> 00:38:55,502
Mul�umesc. Dac� atunci �i s-a p�rut
c� am fost bun, s� vezi de data asta !
279
00:39:00,252 --> 00:39:04,548
Rata�ilor, sper c� a�i f�cut pariurile,
fiindc� va fi un meci bun !
280
00:39:04,548 --> 00:39:07,563
Vipera vs Dr. Moarte
�ntr-un meci nonmortal !
281
00:39:33,756 --> 00:39:38,613
Dac� vreunul �tie ceva, crezi c� va
r�m�ne �ntreg destul, ca s� ne spun� ?
282
00:40:07,748 --> 00:40:09,312
Computerul le-a ales armele.
283
00:40:09,312 --> 00:40:11,721
Cota se schimb� �n
8-5 pentru dr. Moarte.
284
00:40:11,721 --> 00:40:14,662
Ave�i �ansa de a v� spori c�tigul
f�c�nd �nc� un pariu !
285
00:41:10,423 --> 00:41:14,049
Asta e tot ! Vipera c�tig� !
286
00:41:14,049 --> 00:41:16,550
Mai ave�i timp s� face�i pariurile,
�nainte de urm�torul meci.
287
00:41:16,550 --> 00:41:20,319
Chema�i una dintre fetele noastre,
care au formulare pentru pariuri.
288
00:41:20,023 --> 00:41:23,669
C�tigurile sunt foarte mari !
Nu rata�i ocazia !
289
00:41:32,755 --> 00:41:36,071
Foarte dr�gu� ! Felicit�ri !
290
00:41:37,074 --> 00:41:40,265
Mul�umesc. Dac� mai fac c�teva
meciuri cu acesta, scot bani adev�ra�i.
291
00:41:40,915 --> 00:41:44,279
- Pentru bani faci asta ?
- Pentru ce altceva ?
292
00:41:46,349 --> 00:41:48,246
- Eu sunt Daryn.
- Joey.
293
00:41:48,246 --> 00:41:49,461
Amicul meu Nick.
294
00:41:52,796 --> 00:41:55,284
Gorgon �i Ciocan,
urma�i �n dou� minute !
295
00:42:01,209 --> 00:42:04,545
Nick, �n caz c� se �nt�mpl� ceva, scrie
undeva la cine vrei s� ajung� cecul.
296
00:42:05,371 --> 00:42:08,873
Sigur ! Fii atent,
poate �nve�i ceva.
297
00:42:15,311 --> 00:42:18,844
- Nou-veni�ii poart� astea. Pune-�i-o !
- Eu nu sunt �ncep�tor.
298
00:42:21,416 --> 00:42:25,305
S�-i �nt�mpin�m c�lduros
pe nou-veni�ii �n Ringul Mor�ii !
299
00:42:25,305 --> 00:42:28,007
El este� Ciocanul !
300
00:42:35,649 --> 00:42:40,749
�i pe Gorgon �l �ti�i deja !
301
00:43:22,351 --> 00:43:26,088
Computerul alege !
O sabie este aleas� pentru campion !
302
00:43:29,141 --> 00:43:32,504
�i un buzdugan,
pentru challenger !
303
00:43:33,385 --> 00:43:37,172
Sta�i pu�in !
Gorgon ia buzduganul !
304
00:43:40,106 --> 00:43:41,852
Ciocanul caut� o arm�.
Gorgon nu-l va l�sa s� ia o arm� !
305
00:43:41,852 --> 00:43:44,120
Dar se pare c� Ciocanul
nici n-are nevoie de una !
306
00:43:45,000 --> 00:43:52,830
Cota se schimb� �n 7-5. Ciocanul
e remarcat de unii cu dare de m�n�.
307
00:44:17,829 --> 00:44:19,613
- Amicul t�u e bun.
- Da.
308
00:44:32,016 --> 00:44:34,326
Motanul Vagabond �i Trop�itorul,
voi urma�i !
309
00:44:34,707 --> 00:44:36,086
Ai face bine s� te �nc�lze�ti.
310
00:45:06,733 --> 00:45:13,431
Se pare c� Gorgon nu se ridic�.
Ce p�cat ! Ciocanul c�tig� !
311
00:45:27,195 --> 00:45:32,005
- Gorgonul s-a mai ur��it umpic.
- Nu te �mp�una prea tare.
312
00:45:34,303 --> 00:45:36,801
Motanul Vagabond �i Trop�itorul,
voi urma�i !
313
00:45:39,367 --> 00:45:41,291
- E�ti gata ?
- Sigur c� da !
314
00:45:49,256 --> 00:45:51,204
Nu-l l�sa s� se ating�
de fe�i�oara ta dr�gu��.
315
00:45:53,472 --> 00:45:55,966
Nou-veni�ii se �mbrac� �n albastru.
Pune�i asta pe tine !
316
00:45:59,954 --> 00:46:02,022
S� urm�rim un alt meci nonmortal.
317
00:46:02,022 --> 00:46:05,253
S�-i ur�m bun venit �n Ringul Mor�ii
Motanului Vagabond !
318
00:46:06,831 --> 00:46:10,762
El se va �nfrunta cu T-Legbone !
319
00:46:13,454 --> 00:46:15,669
Mai l�sa�i-m� !
Sunt nou �n chestia asta.
320
00:46:50,610 --> 00:46:53,158
S� facem spectacol !
Da�ii un scut !
321
00:46:58,047 --> 00:47:00,453
Chellengerul prime�te
un scut �i un baston.
322
00:47:01,561 --> 00:47:03,684
Campionul prime�te
un bici din zale !
323
00:47:52,880 --> 00:47:55,821
S-a zis cu Legbone !
324
00:47:56,328 --> 00:47:59,469
Motanul Vagabond c�tig�
prima sa lupt� �n ringul mor�ii !
325
00:48:00,057 --> 00:48:03,069
Formularele de pariuri pentru
urm�toarele meciuri sunt disponibile.
326
00:48:05,213 --> 00:48:07,071
Nimic nu se compar�
cu o arm� cu care e�ti obi�nuit.
327
00:48:16,705 --> 00:48:22,980
�ncerc doar s�-mi �ntre�in familia.
Nu c�tigi prea mult la un fast-food.
328
00:48:24,715 --> 00:48:27,678
�n plus, n-am avut un punctaj
prea mare la evaluarea social�.
329
00:48:27,678 --> 00:48:28,873
Nici eu.
330
00:48:29,646 --> 00:48:30,461
Face�i pariuri, domnilor ?
331
00:48:35,558 --> 00:48:38,135
Nici nu te g�ndi !
E a lui Drexel.
332
00:48:38,662 --> 00:48:40,739
- Theodore Drexel ?
- Cel de sus.
333
00:48:41,269 --> 00:48:44,947
- Proprietarul acestei v�g�uni.
- �i a jum�tate din Zona Infernului.
334
00:48:44,947 --> 00:48:49,478
Chiar el. Tipa e iubita lui.
Sau, oricum, una din ele.
335
00:48:57,646 --> 00:48:59,753
- Vre�i s� paria�i ?
- Nu. Noi lupt�m.
336
00:49:01,281 --> 00:49:02,812
�i ar trebui s� fiu impresionat� ?
337
00:49:04,110 --> 00:49:05,872
Ni s-a spus c�, dac� lupt�m,
primim de b�ut gratis.
338
00:49:06,432 --> 00:49:08,864
- Am mai vrea un r�nd, te rog.
- Nu sunt chelneri��.
339
00:49:09,841 --> 00:49:10,869
Scuze !
340
00:49:11,598 --> 00:49:15,629
Voi, primitivilor, n-a�i fi pl�ti�i,
dac� eu nu mi-a� face treaba.
341
00:49:16,089 --> 00:49:18,840
A�a c� �ntoarce�i-v� la
discu�ia voastr� de masculi
342
00:49:18,840 --> 00:49:22,224
�i l�sa�i-m� s�-mi fac treaba.
343
00:49:24,968 --> 00:49:27,582
Te iube�te ! Cu siguran�� !
344
00:49:30,152 --> 00:49:31,446
- Trebuie s� plec.
- Bine.
345
00:49:31,446 --> 00:49:32,574
Ne vedem �n ring.
346
00:49:39,563 --> 00:49:42,185
- Crezi c� �tie ceva ?
- E un singur mod de a afla.
347
00:49:42,749 --> 00:49:46,254
Am s� fac ni�te cercet�ri
�n palatul sultanului,
348
00:49:46,254 --> 00:49:48,878
s� v�d dac� descop�r
vreo informa�ie.
349
00:49:48,878 --> 00:49:50,853
- S� descoperi vreo informa�ie ?
- Da. ��i place ?
350
00:49:53,005 --> 00:49:54,362
Mai bine beai ceva dublu !
351
00:49:55,153 --> 00:49:57,034
Tr�ie�te periculos, amice !
352
00:50:06,517 --> 00:50:12,173
- Ce e ? Acum vrei o �igar� ?
- Lisa, nu voiam s�-�i fac probleme.
353
00:50:13,212 --> 00:50:15,971
Uite, am s� �i-o spun pe �leau.
354
00:50:16,735 --> 00:50:19,697
M-am �ndr�gostit odat� de un lupt�tor,
�i a fost ucis �n ring.
355
00:50:21,459 --> 00:50:24,314
- Nu vreau s� mai suf�r.
- Poate c� eu sunt destul de bun.
356
00:50:28,591 --> 00:50:29,796
Am auzit c� e�ti a cuiva.
357
00:50:29,796 --> 00:50:31,435
Oamenii ar trebui s�-�i vad�
de treburile lor.
358
00:50:31,435 --> 00:50:33,887
Nu apar�in nim�nui.
Nu sunt un bun.
359
00:50:34,337 --> 00:50:36,486
Am clien�i care asteapt�
s� fac� pariuri.
360
00:50:44,227 --> 00:50:46,872
Te-am urm�rit �n ring.
Interesant.
361
00:50:47,884 --> 00:50:50,427
Pari s� fii obi�nuit
s� folose�ti bastonul.
362
00:50:51,358 --> 00:50:54,494
- Am exersat un pic.
- �ine-�i bastonul �n ring.
363
00:50:55,597 --> 00:50:57,652
Nu exersa cu fetele mele.
364
00:50:57,652 --> 00:51:02,397
Vreau s� se concentreze asupra
muncii, ca afacerea s� mearg� bine.
365
00:51:02,397 --> 00:51:10,322
Dac� afacerea mea are de suferit,
vor avea de suferit �i lupt�torii.
366
00:51:11,776 --> 00:51:14,984
- Ne-am �n�eles ?
- Da. Am �n�eles.
367
00:51:16,147 --> 00:51:18,670
S�-mi �in bastonul �n ring.
Foarte inteligent.
368
00:51:20,320 --> 00:51:22,728
S� �ncerc�m s� intr�m
�n realitatea virtual !.
369
00:51:22,728 --> 00:51:24,649
Intra�i �n pielea unui
lupt�tor �n Ringul Mor�ii !
370
00:51:24,649 --> 00:51:28,588
Cea mai nou� tehnologie furat�
de la Misutoshi Entertainment !
371
00:51:34,318 --> 00:51:39,585
- I-ar m-ai b�tut ! Ce-mi faci ?
- �ncerc s� te omor.
372
00:51:41,257 --> 00:51:42,939
De ce vrei s�-i faci asta
tat�lui t�u ?
373
00:51:43,733 --> 00:51:45,299
Asta e a doua oar�.
374
00:51:46,972 --> 00:51:50,544
- Asta a fost bun�
- Uit�-te la mine !
375
00:51:50,544 --> 00:51:52,653
Lipse�ti toat�
noaptea �i vii �n halul acesta ?
376
00:51:54,237 --> 00:51:59,158
- Ce misiune e asta ?
- Nu�i face griji, iubito. O s� fie bine.
377
00:52:00,453 --> 00:52:01,933
Nu mai suport, Darny !
378
00:52:04,957 --> 00:52:09,448
�i lui Billy ce fel
de exemplu �i dai,
379
00:52:09,448 --> 00:52:11,556
c�nd te vede b�tut
�i mirosind ca moartea ?!
380
00:52:14,327 --> 00:52:19,551
- Mi-e fric� ! Nu te mai recunosc.
- Ce vrei s� fac ? Asta mi-e slujba !
381
00:52:19,551 --> 00:52:20,805
D�-�i demisia !
382
00:52:24,326 --> 00:52:25,245
Nu pot.
383
00:52:27,413 --> 00:52:28,959
Haide, Billy ! Ai teme de f�cut.
384
00:52:40,861 --> 00:52:42,450
O s� te bat �n runda viitoare.
385
00:52:49,083 --> 00:52:52,246
- Ai aflat ceva ?
- C�teva moduri noi de a face sex.
386
00:52:53,670 --> 00:52:56,456
- Ceva util !
- Nu. Nimic.
387
00:52:58,655 --> 00:53:02,555
- Poate o s� apar� ceva.
- Sunt sigur de asta.
388
00:53:09,546 --> 00:53:12,608
C�rlige de m�cel�rie �n ochi.
Asta e nou�.
389
00:53:12,608 --> 00:53:16,100
�mp�timi�i ai ringului Mor�ii,
karma negativ� �nvinge !
390
00:53:16,636 --> 00:53:21,646
Da. Lupt�torii no�tri g�sesc mereu
moduri noi de a�i elimina adversarul.
391
00:53:34,580 --> 00:53:35,484
Ce faci ?
392
00:53:36,903 --> 00:53:39,043
Dumnezeule !
Drexel a f�cut asta ?
393
00:53:40,706 --> 00:53:42,345
Nu vreau s� discut despre asta.
394
00:53:45,687 --> 00:53:50,248
Vin aici doar ca s� evadez�
Ca s� fiu singur�.
395
00:53:57,215 --> 00:54:02,452
- De ce nu pleci ?
- Unde ? La ce ?
396
00:54:05,280 --> 00:54:06,762
Nu �tii, p�n� nu �ncerci.
397
00:54:08,496 --> 00:54:11,208
Poate unora dintre noi
le-a fost scris s� tr�iasc� aici.
398
00:54:12,450 --> 00:54:17,586
B�rba�ii pe care �i cunosc eu
sunt ca Drexel.
399
00:54:19,423 --> 00:54:22,134
�n plus, n-am g�sit niciodat�
ceva mai bun afar�.
400
00:54:22,638 --> 00:54:28,238
- Poate c� n-ai c�utat unde trebuia.
- Nu trebuie s� caut, m� g�sesc ei.
401
00:54:31,266 --> 00:54:35,316
Haide ! Spune-mi c� tu e�ti diferit.
Spune c� nu e�ti ca restul.
402
00:54:35,316 --> 00:54:37,124
N-am s�-�i spun c� sunt diferit.
403
00:54:38,656 --> 00:54:43,629
un fiu pe care �l iubesc foarte mult
Nu �tiu dec�t c� am acas�
404
00:54:43,629 --> 00:54:45,470
�i o so�ie care detest�
ceea ce fac.
405
00:54:46,292 --> 00:54:48,922
Te a�teptai s�-i plac�
faptul c� lp�i �n ring ?
406
00:54:50,292 --> 00:54:52,039
Asta e o chestie colateral�.
407
00:54:54,622 --> 00:54:58,425
Motanul Vagabond p�nde�te
o pisicu�� �n c�lduri !
408
00:55:00,514 --> 00:55:03,007
�ncearc� �n alt� parte,
Motanule Vagabond !
409
00:55:05,499 --> 00:55:07,101
Numele meu e Daryn.
410
00:55:09,348 --> 00:55:12,663
Nu vreau nimic de la tine, Lisa.
411
00:55:14,242 --> 00:55:17,754
Uneori devin cam b�g�cios.
412
00:55:18,724 --> 00:55:20,955
Limita Zonei Infernului e la
patru str�zi mai �ncolo.
413
00:55:22,352 --> 00:55:26,111
- De ce nu �ncerci ?
- E chiar at�t de simplu ?
414
00:55:27,407 --> 00:55:31,786
Da, e chiar at�t de simplu.
415
00:55:34,608 --> 00:55:36,003
Pe cur�nd !
416
00:55:44,200 --> 00:55:47,208
- Ce ai aflat ?
- Nu prea multe.
417
00:55:47,798 --> 00:55:51,268
- Am vorbit cu unul dintre b�ie�i.
- N-am vrut s-o sperii.
418
00:55:52,501 --> 00:55:55,090
A zis c� Drexel e un fel
de mentor al Spadasinului.
419
00:55:55,090 --> 00:55:55,821
�i ?
420
00:55:55,821 --> 00:55:59,254
Asta �nseamn� c� trebuie s� aib�
leg�tur� cu Partenerii Iadului.
421
00:56:02,228 --> 00:56:03,319
Motanule Vagabond !
422
00:56:06,723 --> 00:56:12,645
Fiindc� te plac, �i te plac �i fanii,
vreau s�-�i dau un mic sfat prietenesc.
423
00:56:13,339 --> 00:56:16,350
Vezi-�i de treaba ta.
Nu fi prea curios !
424
00:56:16,350 --> 00:56:20,546
- Nu e s�n�tos.
- Am ie�it doar la o �igar�.
425
00:56:21,247 --> 00:56:24,777
Da� Nici asta nu e s�n�tos.
Hai ! Urmeaz� s� lup�i �ntr-un meci.
426
00:56:24,777 --> 00:56:28,143
- Du-te �i preg�te�te-te !
- Sigur.
427
00:56:32,718 --> 00:56:34,979
Pariurile pentru
meciul 143 s-au �nchis.
428
00:56:35,539 --> 00:56:40,118
S�-i aplaud�m pe Motanul Vagabond
�i pe Trop�itor !
429
00:57:44,641 --> 00:57:47,258
Computerul alege o vergea
pentru Motanul Vagabond
430
00:57:47,258 --> 00:57:50,458
�i seceri pentru Trop�itor !
431
00:58:21,550 --> 00:58:24,051
Trop�itorul o �ncaseaz� !
432
00:58:24,051 --> 00:58:26,934
Aceasta e a doua victorie
pentru Motanul Vagabond !
433
00:58:37,059 --> 00:58:39,489
- E�ti dur, nu glum�, Daryn !
- Mul�umesc, amice !
434
00:58:40,722 --> 00:58:42,225
Du-te �i f�-i praf !
435
00:58:51,491 --> 00:58:55,430
- Nu-i r�u. V� descurca�i, b�ie�i.
- Mul�umesc.
436
00:58:55,430 --> 00:58:57,131
Cred c� am �nceput s�-i prind gustul.
437
00:58:59,987 --> 00:59:07,371
Meciul 144, Ciocanul vs Maniacul !
438
00:59:50,167 --> 00:59:56,786
Dou� Si pentru campion �i�
439
00:59:56,786 --> 00:59:59,218
o vergea pentru Ciocan !
440
01:00:55,718 --> 01:01:02,459
Doamnelor �i domnilor,
victoria �i apar�ine lui Ciocan !
441
01:01:08,710 --> 01:01:10,145
- Ajut�-m� !
- Imediat...
442
01:01:13,458 --> 01:01:14,764
Dumnezeule.
443
01:01:16,357 --> 01:01:18,154
Mul�umesc !
Nici o problem�.
444
01:01:22,479 --> 01:01:26,258
�ti Braniff ? Este ceva ce
am tot ezitat s� ��i spun.
445
01:01:27,115 --> 01:01:27,928
Da ?
446
01:01:28,652 --> 01:01:30,569
Ceva m� nelini�te�te.
447
01:01:30,569 --> 01:01:33,406
Nu pari genul de om
care face treburi d-astea.
448
01:01:34,699 --> 01:01:35,817
De ce ?
449
01:01:36,541 --> 01:01:39,882
�n primul r�nd, se vede
c� nu ��i pas� de bani.
450
01:01:41,273 --> 01:01:43,429
E ca �i cum ai venit aici
pentu altceva
451
01:01:46,365 --> 01:01:47,269
Ascult� !
452
01:01:47,955 --> 01:01:49,106
C�nd am venit �ncoace,
453
01:01:49,106 --> 01:01:53,297
l-am v�zut pe Drexel vorbind
cu Spadasinul �i cu ni�te gorile.
454
01:01:54,999 --> 01:01:56,000
Ce spunea ?
455
01:01:56,000 --> 01:01:57,353
- Spunea ceva despre�
- Viper� !
456
01:01:57,995 --> 01:02:00,540
Challengerul din meciul principal
s-a retras.
457
01:02:00,540 --> 01:02:02,306
Po�i participa la
un meci de campionat.
458
01:02:03,096 --> 01:02:05,704
- Dar �nc� nu m-am calificat.
- Vrei sau nu ?
459
01:02:05,704 --> 01:02:08,404
- Putem da banii altcuiva.
- La naiba ! Sigur c� vreau !
460
01:02:12,700 --> 01:02:16,981
- E�ti sigur ca e�ti preg�tit ?
- Ce vrei s� spui ? Asta e �ansa mea.
461
01:02:23,647 --> 01:02:26,961
�n meciul de campionat ce urmeaz�
unul din concuren�i a fost �nlocuit.
462
01:02:26,961 --> 01:02:29,327
Meciul se va juca
�ntre Viper� �i Rocker.
463
01:02:29,327 --> 01:02:33,436
A�a c� feri�i-v�, c�ci s�ngele
�i m�runtaiele vor zbura peste tot !
464
01:02:38,062 --> 01:02:39,910
Presimt c� nu
se va termina bine�
465
01:03:27,051 --> 01:03:28,710
Haide, Viper�, f�-l praf !
466
01:03:59,162 --> 01:04:02,274
Computerul alege
o sabie pentru Viper�
467
01:04:04,317 --> 01:04:05,538
ARMA BLOCAT�
468
01:04:09,884 --> 01:04:13,714
�i se pare c�
o topori�c� pentru Rocker !
469
01:04:20,125 --> 01:04:24,077
Ce p�cat pentru Viper� !
S-a terminat o carier� promi��toare !
470
01:04:34,812 --> 01:04:36,284
�tiam eu c� ceva nu e �n regul�.
471
01:04:37,535 --> 01:04:40,959
Nu-�i face s�nge r�u.
I-ai spus s� nu se bage �n asta.
472
01:04:41,549 --> 01:04:44,308
- A� fi putut s�-l opresc.
- Tipul era foarte hot�r�t.
473
01:04:49,740 --> 01:04:50,962
Ce e cu fe�ele astea lungi ?
474
01:04:52,623 --> 01:04:56,093
�i-a �ncheiat cariera asear�.
Un prieten al nostru
475
01:04:56,093 --> 01:04:59,685
- Arma lui nu s-a desprins.
- �tiu. Am v�zut.
476
01:05:02,737 --> 01:05:04,583
Asta i s-a �nt�mplat �i iubitului meu.
477
01:05:05,260 --> 01:05:07,508
Se �nt�mpl� �i porc�rii.
E ceva drept pe lumea asta ?
478
01:05:08,287 --> 01:05:09,692
Nu s-a �nt�mplat.
Asta a fost crim�.
479
01:05:09,692 --> 01:05:12,518
Crim� �n Ringul Mor�ii ?
Totul e dirijat de un computer.
480
01:05:12,518 --> 01:05:17,698
Nu pricepi, nu ? A fost m�na lui Drexel.
�i probabil l-a ucis �i pe prietenul t�u.
481
01:05:19,824 --> 01:05:25,176
Lisa, prietenul nostru urma s�
ne spun� ceva despre un vaccin.
482
01:05:29,860 --> 01:05:33,001
Ai f�cut-o !
Acum �tie c� e�ti poli�ist.
483
01:05:34,466 --> 01:05:35,499
�tie ceva.
484
01:05:45,834 --> 01:05:47,608
Care e treaba ?
A fost o �n�cenare !
485
01:05:47,608 --> 01:05:50,306
N-ai auzit c� �n Ringul Mor�ii
se poate �nt�mpla orice ?
486
01:05:50,306 --> 01:05:51,843
Chiar �i meciuri aranjate ?
487
01:05:51,843 --> 01:05:54,656
Vipera a vrut s� lupte �ntr-un
meci mortal. A c�p�tat ce a vrut.
488
01:05:55,939 --> 01:06:00,577
Asta se �nt�mpl� �n Zona Infernului.
To�i cap�t� ceea ce vor.
489
01:06:04,045 --> 01:06:06,316
�i tu ? Ce vrei ?
490
01:06:08,060 --> 01:06:11,322
Eu �ncerc s� nu vreau nimic.
Eu tr�iesc aici.
491
01:06:16,141 --> 01:06:19,181
- Vreau s� pleca�i de acolo.
- Nu particip�m la meciuri mortale.
492
01:06:20,797 --> 01:06:22,378
Nu m� intereseaz�.
E prea periculos.
493
01:06:25,246 --> 01:06:26,497
Avem o persoan� de leg�tur�.
494
01:06:28,785 --> 01:06:30,886
�i eu cred c� o s� te dea de gol.
495
01:06:32,419 --> 01:06:35,285
- De unde �tii ?
- Din instinct. Suntem la un pas !
496
01:06:35,915 --> 01:06:39,496
- De ce naiba e a�a de important ?
- A devenit o chestiune personal�.
497
01:06:40,852 --> 01:06:44,238
�i tocmai din cauza asta trebuie
s� pun cap�t acestei misiuni.
498
01:06:44,238 --> 01:06:46,044
�i voi opri totul imediat.
499
01:06:46,609 --> 01:06:50,332
Dle c�pitan, a�i scos ceva de la
nemernicul pe care l-am adus ?
500
01:06:50,777 --> 01:06:54,693
De la Mendez ? Nimic. �l transfer la
�nchisoarea de maxim� securitate.
501
01:06:55,551 --> 01:06:57,829
L�sa�i-ne s� termin�m.
O s-o scoatem la cap�t.
502
01:06:57,829 --> 01:06:59,920
Dumnezeule !
503
01:07:02,753 --> 01:07:03,510
Bine !
504
01:07:06,219 --> 01:07:11,542
Acum disp�re�i de aici ! �i dormi�i !
Am�ndoi ar�ta�i ca dracu�.
505
01:07:16,298 --> 01:07:17,641
Vacan�� pl�cut� !
506
01:07:19,197 --> 01:07:20,426
Dobitocule !
507
01:08:05,939 --> 01:08:07,125
Scoate-mi astea !
508
01:08:15,732 --> 01:08:17,005
S� vedem ce naiba avem aici�
509
01:08:21,523 --> 01:08:23,404
Daryn Braniff
8212 East 82. Da !
510
01:08:25,872 --> 01:08:29,458
Tu e�ti poli�istul care a venit
s�-l caute pe Spadasin, nu ?
511
01:08:30,606 --> 01:08:34,181
- S� nu negi ! Vreau s� te ajut.
- De ce ?
512
01:08:38,286 --> 01:08:39,998
M-am g�ndit la ce
mi-ai spus despre Drexel,
513
01:08:39,998 --> 01:08:42,691
c� a aranjat meciul, ca
s�-l ucid� pe iubitul meu.
514
01:08:44,200 --> 01:08:45,924
N-am vrut s� cred, p�n� acum.
515
01:08:47,806 --> 01:08:49,398
Sunt preg�tit�.
Vreau s� plec de aici.
516
01:08:52,589 --> 01:08:54,233
Vrei s� �tii despre vaccin ?
517
01:09:00,419 --> 01:09:04,024
�l face �ntr-o fabric� abandonat�
de la marginea Zonei Infernului.
518
01:09:04,614 --> 01:09:09,004
Nu �tiu exact unde, dar e strict
p�zit� de Partenerii Infernului.
519
01:09:10,174 --> 01:09:12,088
- Continu�.
- Asta e tot ce �tiu.
520
01:09:12,088 --> 01:09:15,391
Dar poate mai aflu ceva.
Tu pune m�na pe el.
521
01:09:17,576 --> 01:09:20,585
Dac� reu�esc, va trebui
s�-�i cau�i alt� slujb�.
522
01:09:20,585 --> 01:09:24,995
Foarte amuzant ! Ai grij� !
523
01:09:32,760 --> 01:09:34,406
E�ti gata pentru
�nc� o zi la birou ?
524
01:09:37,254 --> 01:09:41,122
Tocmai am vorbit cu Lisa. Mi-a spus c�
fabrica lui Drexel e la marginea Zonei.
525
01:09:43,290 --> 01:09:45,279
De unde �tii c� po�i
avea �ncredere �n ea ?
526
01:09:45,981 --> 01:09:47,270
�tiu, pur �i simplu.
527
01:09:48,418 --> 01:09:50,524
E cuminte ?
Ce face Billy, mam� ?
528
01:09:54,206 --> 01:09:55,485
Nu se poate�
529
01:09:56,255 --> 01:09:59,740
Da, e la fel ca t�ticul lui,
intr� mereu �n buclucuri.
530
01:10:06,350 --> 01:10:07,641
Flori pentru dna Braniff.
531
01:10:11,687 --> 01:10:16,319
Stai pu�in, mam�.
Daryn, tu e�ti ?
532
01:10:21,985 --> 01:10:23,586
Scuze, mam�,
am crezut c� e Daryn.
533
01:10:27,911 --> 01:10:30,081
Am s�-i transmit
un mesaj so�ului t�u.
534
01:12:37,437 --> 01:12:41,618
- Uite cine a ie�it din �nchisoare !
- De ce m-ai l�sat acolo ?
535
01:12:42,258 --> 01:12:45,153
M-am g�ndit c�
�i-ar prinde bine o lec�ie.
536
01:12:45,984 --> 01:12:48,530
Sper c� nu le-ai spus
ceva ce n-ar fi trebuit�
537
01:12:48,530 --> 01:12:50,189
Nu-�i face griji pentru mine.
538
01:12:51,734 --> 01:12:53,894
I-am tras-o unuia dintre porcii
care m-au b�gat acolo.
539
01:12:53,894 --> 01:12:56,130
M� bucur c� �i-ai f�cut de lucru.
540
01:12:57,446 --> 01:12:59,957
M�ine pleac� un transport
�i am nevoie de tine.
541
01:13:00,826 --> 01:13:03,769
Tipul acesta e poli�ist !
E unul dintre cei care m-au �nchis !
542
01:13:04,737 --> 01:13:07,372
I-am spus c� �l omor
dac� �i mai v�d mutra !
543
01:13:08,552 --> 01:13:12,583
Cred c� avem pe cineva
mai potrivit pentru acest scop.
544
01:13:20,143 --> 01:13:27,158
S-au �ncheiat pariurile lentru
meciul 164, Ciocanul vs T-Legbone !
545
01:13:31,902 --> 01:13:36,487
Acesta e cel�lalt porc. Braniff.
Am omor�t-o pe nevast�-sa.
546
01:13:41,702 --> 01:13:45,050
Stai pu�in ! Ce-i asta ?
Ce caut� Spadasinul �n Ring ?
547
01:13:45,641 --> 01:13:49,013
Asculta�i, doanmelor �i domnilor,
�i toate celelalte scursuri !
548
01:13:49,013 --> 01:13:51,811
Meciul 164 e acum un meci mortal
de campionat.
549
01:13:52,564 --> 01:13:57,191
S� ne preg�tim de spectacol !
Un meci pentru moarte !
550
01:13:57,191 --> 01:13:59,777
Ciocan vs regele haosului,
contele contraatacului,
551
01:13:59,777 --> 01:14:07,708
maestrul m�celului,
unicul, Spadasinul !
552
01:14:09,884 --> 01:14:13,286
Cota e acum de 3 la 8
�n favoarea Spadasinului !
553
01:14:13,286 --> 01:14:17,885
Face�i pariurile �i
nu rata�i meciul !
554
01:16:24,504 --> 01:16:28,234
�i Spadasinul prime�te
arma lui preferat�: sabia !
555
01:17:05,853 --> 01:17:09,454
Computerul selecteaz�
vergeaua pentru Ciocan !
556
01:17:11,449 --> 01:17:12,528
S� termin�m !
557
01:17:14,109 --> 01:17:15,857
VOLTAJ CRESCUT
558
01:17:20,720 --> 01:17:23,122
Ce experien�� �ocant� !
559
01:17:49,402 --> 01:17:50,197
Nu !
560
01:17:54,379 --> 01:17:56,069
Ce final !
561
01:17:57,555 --> 01:18:01,616
Fetele noastre le vor da
prosoape celor de l�ng� ring !
562
01:18:07,749 --> 01:18:10,745
Iat�-l pe �nving�torul nostru,
care �i-a decapitat adversarul,
563
01:18:10,745 --> 01:18:16,994
unicul, inegalabilul Spadasin !
564
01:18:32,696 --> 01:18:34,219
Haide ! Pleac� de aici !
565
01:18:46,983 --> 01:18:48,270
Firar s� fie !
566
01:19:06,110 --> 01:19:08,366
Dle Drexel, uita�i-v� la asta !
567
01:19:18,791 --> 01:19:19,969
S� mergem, acum !
568
01:19:40,105 --> 01:19:42,260
- Ce se petrece ?
- Mai bine discut� cu c�pitanul, �nt�i.
569
01:20:06,272 --> 01:20:07,867
Ce pot s� fac, Braniff ?
570
01:20:14,044 --> 01:20:15,899
M� duc �n Zon�,
s� pun m�na pe Drexel.
571
01:20:16,621 --> 01:20:18,978
Nu te pot l�sa s� faci asta.
�n nici un caz !
572
01:20:19,889 --> 01:20:24,531
Mi-au ucis so�ia �i partenerul.
M� duc.
573
01:20:25,641 --> 01:20:27,876
�i nici dv., nici altcineva
nu m� va opri.
574
01:20:29,277 --> 01:20:31,648
Dac� vre�i, v� las �i insigna.
575
01:20:34,273 --> 01:20:37,312
Nu-�i vreau insigna, fiule.
Vreau s� tr�ie�ti.
576
01:20:46,616 --> 01:20:48,252
L�sa�i-m� pe mine
s� am grij� de asta.
577
01:20:56,687 --> 01:20:59,014
Fi�i pe faz� ! Drexel zice
c� ar putea s� vin� poli�i�tii.
578
01:20:59,014 --> 01:21:02,004
V�d un singur poli�ist,
unul prost.
579
01:21:02,786 --> 01:21:04,007
S�-i d�m ce caut�.
580
01:21:52,472 --> 01:21:56,843
Dle. Ofi�er, �mi cer scuze
c� ��i las acest mesaj �nregistrat
581
01:21:56,843 --> 01:21:59,450
�i c� nu sunt acolo,
ca s� te �nt�mpin personal.
582
01:22:00,182 --> 01:22:04,038
Dar am alte treburi.
O prieten� a ta e cu mine.
583
01:22:05,885 --> 01:22:08,413
S�-�i aminte�ti de ea a�a
cum era, Braniff !
584
01:22:08,413 --> 01:22:11,270
Intersec�ia str�zilor 9 �i Becker !
585
01:22:11,943 --> 01:22:14,816
�mi pare r�u, dar informa�ia
nu-�i va fi de nici un folos.
586
01:22:15,635 --> 01:22:18,931
Dle ofi�er Braniff ! Adio !
587
01:22:37,711 --> 01:22:39,902
Model nou, imbecilule !
588
01:24:05,761 --> 01:24:06,667
Ie�i�i !
589
01:24:09,765 --> 01:24:10,939
Pe aici !
590
01:24:31,154 --> 01:24:33,876
Ce prostie din partea ta
s� vii singur !
591
01:24:33,876 --> 01:24:38,495
Tu ai o problem� cu mine,
Drexel, nu cu fata. D�-i drumul !
592
01:24:38,495 --> 01:24:39,492
Arunc� arma !
593
01:24:40,488 --> 01:24:41,713
Arunc� arma !
594
01:24:47,803 --> 01:24:49,283
Cunosc b�rba�ii ca tine !
595
01:24:50,281 --> 01:24:52,085
Iei lucrurile prea personal.
596
01:24:53,491 --> 01:24:55,668
Vrei s� fii lupt�tor �n
Ringul Mor�ii ?
597
01:24:56,204 --> 01:24:57,961
S� vedem c�t de bine te descurci.
598
01:25:05,494 --> 01:25:07,983
�i miza va fi adorabil� Lisa.
599
01:27:08,198 --> 01:27:09,080
Nu !
600
01:27:35,187 --> 01:27:39,579
P�cat ! Dar tu pierzi oricum.
601
01:27:44,163 --> 01:27:45,935
Ba nu ! Tu pierzi.
602
01:28:12,757 --> 01:28:14,714
S� plec�m din Zona Infernului.
52401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.