All language subtitles for Endlings - 01x01 - The End is the Beginning (Part 1).WEB-DL.x264-ROYALTiES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,025 --> 00:00:15,025 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:15,230 --> 00:00:17,031 [SPACE AMBIANCE] 3 00:00:17,065 --> 00:00:19,233 [MOTHERSHIP CRACKLING] 4 00:00:36,051 --> 00:00:37,385 [ALIEN CHIRPS] 5 00:01:06,563 --> 00:01:07,563 [WHIRLING] 6 00:01:07,588 --> 00:01:08,855 [LASER PULSATING] 7 00:01:36,378 --> 00:01:37,590 [ELEPHANT WHINING] 8 00:01:37,615 --> 00:01:39,857 ABIONA: I know, I know. 9 00:01:40,335 --> 00:01:41,660 I miss him too. 10 00:01:44,346 --> 00:01:46,215 This is Lufutuko. 11 00:01:46,662 --> 00:01:48,902 - Tuko for short. - [ELEPHANT TRUMPETS] 12 00:01:48,927 --> 00:01:51,355 Her name is Chitogna for "the one who survives." 13 00:01:51,924 --> 00:01:53,980 Which is exactly what she does. 14 00:01:54,858 --> 00:01:56,326 Survive. 15 00:01:57,853 --> 00:02:00,287 We found her 30 years ago, standing by her family 16 00:02:00,312 --> 00:02:03,394 who had been illegally poached for the ivory in their tusks. 17 00:02:04,065 --> 00:02:07,363 Since then, she's lived here at our conservation facility. 18 00:02:07,830 --> 00:02:09,731 With one other elephant. 19 00:02:09,756 --> 00:02:11,316 [TUKO BELLOWS] 20 00:02:11,341 --> 00:02:13,942 We've tracked their whereabouts with these monitoring collars. 21 00:02:15,572 --> 00:02:20,109 Sadly, yesterday, one of the collars stopped reporting. 22 00:02:21,324 --> 00:02:23,092 Losing Tumaini means that Tuko 23 00:02:23,117 --> 00:02:26,395 is now the last African elephant in existence. 24 00:02:28,623 --> 00:02:31,442 She's the last survivor of her species. 25 00:02:32,804 --> 00:02:35,489 We said this day would come 20 years ago. 26 00:02:36,690 --> 00:02:38,524 But the world did not listen. 27 00:02:38,901 --> 00:02:41,106 [DEVICE BEEPING, CHIMING] 28 00:02:41,131 --> 00:02:44,208 - COMPUTER VOICE: Music on. - [UPBEAT MUSIC PLAYS] 29 00:02:46,898 --> 00:02:51,620 ♪ I tried it, I couldn't fight it ♪ 30 00:02:51,882 --> 00:02:56,120 ♪ Now I just want to get back to me ♪ 31 00:02:56,734 --> 00:02:59,202 ♪ Aw, baby ♪ 32 00:02:59,227 --> 00:03:01,328 - Over to you, Betty. - ♪ Hoo hoo ♪ 33 00:03:01,353 --> 00:03:02,353 [DEVICE BEEPS] 34 00:03:03,374 --> 00:03:06,143 [SIGHS] Johnny... 35 00:03:06,168 --> 00:03:10,713 What did I tell you about playing music in the barn? 36 00:03:11,251 --> 00:03:13,216 Um... 37 00:03:13,241 --> 00:03:15,910 Play it loud enough so you can hear it in the house? 38 00:03:15,935 --> 00:03:18,557 - Exactly. - [CHUCKLING] 39 00:03:18,582 --> 00:03:21,451 Now, come on, hurry along with your chores. We've only got... 40 00:03:24,186 --> 00:03:25,979 Sorry. Old habit. 41 00:03:26,004 --> 00:03:28,805 We've only got a few hours until our new guest arrives, huh? 42 00:03:28,830 --> 00:03:30,198 So, uh, get at it. 43 00:03:30,836 --> 00:03:32,837 What's she like, Mr. Leopold? 44 00:03:33,479 --> 00:03:35,971 Well, she's had... She's had a rough go of it. 45 00:03:36,444 --> 00:03:38,643 She should fit in here just fine. 46 00:03:44,206 --> 00:03:47,108 - [COW MOOING] - What's that, Betty? 47 00:03:47,133 --> 00:03:48,917 Second verse? 48 00:03:49,075 --> 00:03:52,479 Okay, but this time I need a bit more heifer swagger. 49 00:03:58,253 --> 00:04:02,099 ♪ Back into the man I used to be ♪ 50 00:04:02,124 --> 00:04:06,901 ♪ I tried it, I couldn't fight it ♪ 51 00:04:07,572 --> 00:04:11,809 ♪ Now I just want to get back to me ♪ 52 00:04:11,943 --> 00:04:16,347 ♪ Aw, baby, hoo hoo hoo ♪ 53 00:04:16,620 --> 00:04:19,874 ♪ Back into the man I used to be ♪ 54 00:04:19,899 --> 00:04:22,043 ♪ Things that I said I wouldn't do... ♪ 55 00:04:22,068 --> 00:04:23,702 [MOTHER SHIP CRACKLING] 56 00:04:41,872 --> 00:04:44,018 You know, Julia, you should really be thankful. 57 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Should I? 58 00:04:46,401 --> 00:04:48,803 Mr. Leopold's the last home that's willing to take you. 59 00:04:48,828 --> 00:04:50,565 Lucky me. 60 00:04:51,532 --> 00:04:53,784 Running away from six foster homes in two years. 61 00:04:53,809 --> 00:04:55,943 That's gotta be some kind of record. 62 00:04:55,968 --> 00:04:57,417 I told you I was remarkable. 63 00:04:57,479 --> 00:04:58,971 Well, let's hope this one keeps 64 00:04:58,996 --> 00:05:00,863 or your next home might be juvie. 65 00:05:00,888 --> 00:05:04,323 ♪ 66 00:05:10,198 --> 00:05:12,252 OFFICER LOPEZ: How many kids is Leopold up to now? 67 00:05:12,826 --> 00:05:14,495 OFFICER MITRA: She'll make four. 68 00:05:30,078 --> 00:05:32,502 [REEL UNSPOOLING] 69 00:05:32,527 --> 00:05:33,860 Dad! Dad, I got one! 70 00:05:33,885 --> 00:05:35,932 Hoo! That's my girl! 71 00:05:35,957 --> 00:05:38,926 Whoa, whoa, big breath, Jules, big breath. 72 00:05:38,951 --> 00:05:41,674 - Here, let your line out. - Dad, I've got it. 73 00:05:41,699 --> 00:05:43,666 And why would I want to let my line out? 74 00:05:43,691 --> 00:05:45,104 Don't I want to bring the fish in? 75 00:05:45,129 --> 00:05:47,983 That's a big fish, honey. You're gonna want to tire it out first. 76 00:05:48,008 --> 00:05:49,885 Otherwise it might snap your line and escape. 77 00:05:49,910 --> 00:05:54,174 This fish is not... going... to escape... 78 00:05:55,648 --> 00:05:56,949 ... from me. 79 00:05:57,559 --> 00:05:59,360 Sometimes it's okay to take advice 80 00:05:59,385 --> 00:06:01,143 from other people, sweetheart. 81 00:06:03,013 --> 00:06:06,018 You know what? We're gonna try it again. 82 00:06:06,043 --> 00:06:10,237 This time you can use my lucky lure. 83 00:06:11,308 --> 00:06:14,432 - That's lucky? - My dad thought so. 84 00:06:14,457 --> 00:06:16,252 And his dad before him. 85 00:06:16,277 --> 00:06:18,237 And now you. 86 00:06:22,883 --> 00:06:24,841 You know what? Maybe we should just pack up. 87 00:06:24,866 --> 00:06:25,900 It's getting late. 88 00:06:32,547 --> 00:06:34,074 Are you sure you were giving me advice? 89 00:06:34,098 --> 00:06:35,238 Or were you trying to make sure I didn't catch 90 00:06:35,262 --> 00:06:36,762 a bigger fish than you? 91 00:06:36,787 --> 00:06:40,713 [LAUGHING] Bigger fish. Let's go home. 92 00:06:58,751 --> 00:07:01,909 - [JULIA'S DAD COUGHING] - Dad? 93 00:07:05,659 --> 00:07:07,159 Dad?! 94 00:07:07,682 --> 00:07:09,183 Dad?! 95 00:07:31,979 --> 00:07:34,768 Help me! Somebody help me, please! 96 00:07:38,261 --> 00:07:39,581 OFFICER LOPEZ: You want anything? 97 00:07:40,288 --> 00:07:42,122 No, I'm fine. 98 00:07:42,244 --> 00:07:44,078 You sure? 99 00:07:44,103 --> 00:07:46,805 Yes, I've got everything I need right here. 100 00:07:46,830 --> 00:07:48,307 Thank you, officer. 101 00:07:56,691 --> 00:07:58,229 [LOPEZ WHISTLES] 102 00:08:35,063 --> 00:08:36,664 [CAR BEEPING] 103 00:08:39,293 --> 00:08:40,648 OFFICER LOPEZ: Julia! 104 00:08:42,239 --> 00:08:43,480 Sorry. 105 00:08:43,505 --> 00:08:50,505 ♪ 106 00:08:51,841 --> 00:08:53,628 OFFICER LOPEZ: Stop! 107 00:09:12,334 --> 00:09:15,636 [CRAFT WHOOSHING] 108 00:09:18,397 --> 00:09:19,974 OFFICER LOPEZ: Come on, Julia! 109 00:09:20,533 --> 00:09:22,376 You know this doesn't end well! 110 00:09:40,953 --> 00:09:43,121 [CRAFT WARBLING] 111 00:09:51,777 --> 00:09:52,777 There you are! 112 00:09:52,802 --> 00:09:54,485 I was wondering where you'd gotten to. 113 00:09:54,510 --> 00:09:55,777 Come on. 114 00:09:56,035 --> 00:09:57,735 Now! 115 00:09:58,460 --> 00:10:00,513 How far did you think you could get? 116 00:10:00,996 --> 00:10:03,236 JULIA: Just thought you two could use a bit of a workout. 117 00:10:04,690 --> 00:10:07,115 With an attitude like that, no wonder no one wants her. 118 00:10:10,410 --> 00:10:12,278 Come on, let's go. 119 00:10:19,035 --> 00:10:21,169 [DEVICE BEEPING] 120 00:10:23,635 --> 00:10:26,670 Increased heart rate? What's wrong, Tuko? 121 00:10:29,333 --> 00:10:32,060 [BELLOWS, TRUMPETS] 122 00:10:32,085 --> 00:10:33,686 Tuko! 123 00:10:33,863 --> 00:10:35,396 Tuko, are you all right? 124 00:10:35,421 --> 00:10:38,423 [ALIEN CHITTERING] 125 00:10:39,343 --> 00:10:40,959 Who are you? 126 00:10:41,320 --> 00:10:43,188 What are you? 127 00:10:46,457 --> 00:10:48,505 - [TRUMPETING] - What are you doing to her? 128 00:10:50,185 --> 00:10:51,821 Tuko! 129 00:10:51,846 --> 00:10:54,412 Wait! Please, give her back! 130 00:10:54,437 --> 00:10:56,304 She's the last of her kind. 131 00:10:56,548 --> 00:10:59,302 [SQUEAKING] 132 00:11:01,207 --> 00:11:02,623 [ABIONA GRUNTS] 133 00:11:02,648 --> 00:11:05,740 I said give her back! 134 00:11:05,765 --> 00:11:08,701 - [FORCE FIELD WARBLING] - [MUFFLED] What's happening? 135 00:11:08,726 --> 00:11:10,526 [CRAFT CRACKLING] 136 00:11:19,910 --> 00:11:22,445 [DEVICE BEEPING] 137 00:11:38,421 --> 00:11:42,044 TABBY: Pilot to ground control, we're go for landing. 138 00:11:43,790 --> 00:11:46,084 Ground control to pilot... 139 00:11:46,717 --> 00:11:48,279 We love you. 140 00:11:49,130 --> 00:11:51,123 Thank you, ground control. 141 00:11:52,287 --> 00:11:54,490 Over and outie. 142 00:11:54,515 --> 00:11:56,048 [DRONE BEEPING] 143 00:11:56,073 --> 00:11:58,508 [HOVERBOARD WHIRRING] 144 00:11:58,533 --> 00:12:00,880 JOHNNY: Tabby, you've got to get changed. 145 00:12:02,292 --> 00:12:03,810 And put the drone away in the barn. 146 00:12:03,835 --> 00:12:06,737 His name is Mr. Spittles. 147 00:12:07,475 --> 00:12:09,068 And I am changed. 148 00:12:09,093 --> 00:12:12,990 This just sprayed 40 acres in less than an hour. 149 00:12:13,015 --> 00:12:14,521 Do you know what that means? 150 00:12:14,546 --> 00:12:18,146 That I just set a brand spanking new all-time record! 151 00:12:18,171 --> 00:12:19,738 Hip hip, hur-me! 152 00:12:19,763 --> 00:12:21,832 Just try to be nice to her, okay? 153 00:12:21,857 --> 00:12:23,787 I'm always... 154 00:12:23,812 --> 00:12:26,834 Mostly trying to be nice... 155 00:12:27,164 --> 00:12:29,520 - ... ish. - For me? 156 00:12:30,306 --> 00:12:32,774 Fine. I'll try. 157 00:12:33,710 --> 00:12:35,279 Where's Finn? 158 00:12:35,304 --> 00:12:38,550 Sorry, was I supposed to break a record and baby-sit, too? 159 00:12:38,575 --> 00:12:41,010 - Nice? - I think he's getting a shower. 160 00:12:41,035 --> 00:12:42,636 Still? 161 00:12:44,843 --> 00:12:47,224 Oh, and, uh, congrats on the new record. 162 00:12:47,249 --> 00:12:49,175 Thanks, big brother man. 163 00:12:49,784 --> 00:12:51,618 All right, ground control. 164 00:12:51,643 --> 00:12:54,498 Time for Mr. Spittles to go night-night. 165 00:12:54,523 --> 00:12:57,759 Copy, pilot. You're amazing. 166 00:12:57,793 --> 00:13:00,962 ♪ 167 00:13:07,732 --> 00:13:09,833 [CRAFT WHOOSHING] 168 00:13:12,120 --> 00:13:14,521 [CRAFT CRACKLING] 169 00:13:23,052 --> 00:13:24,753 [EXPLOSION] 170 00:13:30,206 --> 00:13:31,373 HEWES: What is it? 171 00:13:31,398 --> 00:13:33,900 TECH: Satellites have picked up a radar anomaly. 172 00:13:33,925 --> 00:13:36,018 HEWES: An anomaly? When? 173 00:13:36,043 --> 00:13:38,744 TECH: Our first ping was at 15:30, Eastern Standard. 174 00:13:38,769 --> 00:13:41,129 HEWES: And you're just letting me know about this right now? 175 00:13:41,359 --> 00:13:42,503 Where? 176 00:13:42,528 --> 00:13:44,315 TECH: Triangulated at 33 degrees north, 177 00:13:44,340 --> 00:13:45,931 104 degrees west. 178 00:13:45,956 --> 00:13:47,642 It's like nothing we've ever seen before. 179 00:13:47,676 --> 00:13:50,378 Are you seriously suggesting we've got ourselves a UFO? 180 00:13:52,166 --> 00:13:53,611 We'll take it from here. 181 00:13:53,636 --> 00:13:55,037 Understood. 182 00:14:02,874 --> 00:14:04,182 JOHNNY: Finn? 183 00:14:05,242 --> 00:14:06,543 Finn? 184 00:14:06,568 --> 00:14:09,776 [WATER RUNNING] 185 00:14:09,801 --> 00:14:11,202 Finn! 186 00:14:13,559 --> 00:14:15,784 Finn, how long have you been in here? 187 00:14:16,473 --> 00:14:18,682 We don't have time, buddy. 188 00:14:19,752 --> 00:14:22,589 [SIGHS] Fine, but just for a minute. 189 00:14:31,094 --> 00:14:34,229 Do you like the way it looks or sounds? 190 00:14:34,708 --> 00:14:37,177 Sounds? Me too. 191 00:14:43,267 --> 00:14:45,143 Ah! Finn! 192 00:14:46,610 --> 00:14:49,339 [CHUCKLES] But nice move. 193 00:14:49,581 --> 00:14:52,149 Listen, buddy, our new friend is gonna be here soon. 194 00:14:52,174 --> 00:14:53,823 Do you think you can get ready? 195 00:14:55,782 --> 00:14:59,245 [CHUCKLES] Nice job, Finny. Do you want to help me? 196 00:15:00,915 --> 00:15:02,549 [JOHNNY GRUNTS] 197 00:15:04,843 --> 00:15:07,512 ♪ 198 00:15:11,472 --> 00:15:15,229 Teeth and eyes, people! She's here! 199 00:15:17,610 --> 00:15:19,620 How do I, uh... how do I look? 200 00:15:21,793 --> 00:15:26,456 - HEWES: How do we look? - Still tracking at 33.93 by 104.52. 201 00:15:26,481 --> 00:15:27,748 Show me. 202 00:15:28,134 --> 00:15:29,935 [MONITOR BEEPING] 203 00:15:30,760 --> 00:15:31,972 We need visual confirmation. 204 00:15:31,997 --> 00:15:34,026 Find out what assets we have out there. 205 00:15:35,437 --> 00:15:37,042 Come on. 206 00:15:37,067 --> 00:15:38,800 Stay this time. 207 00:15:40,494 --> 00:15:42,862 [CRAFT WHOOSHING] 208 00:15:42,887 --> 00:15:44,855 [CRAFT RUMBLING] 209 00:15:48,657 --> 00:15:50,237 [CHITTERING] 210 00:16:00,943 --> 00:16:02,777 [WHIMPERING] 211 00:16:32,821 --> 00:16:34,288 [MOOING] 212 00:16:38,316 --> 00:16:42,362 - We've lost the signal. - I can see that. Get it back! 213 00:16:51,762 --> 00:16:52,762 [GAS HISSING] 214 00:17:07,042 --> 00:17:10,143 How long do we have to keep this up for? 215 00:17:10,168 --> 00:17:12,128 My face is hurting. 216 00:17:12,153 --> 00:17:14,448 Just until she gets out of the car. 217 00:17:15,847 --> 00:17:18,143 Mr. Leopold, kids... 218 00:17:18,993 --> 00:17:19,993 Johnny... 219 00:17:23,214 --> 00:17:25,603 - Meet Julia. - LEOPOLD: Hello, Julia. 220 00:17:25,628 --> 00:17:27,363 I'm Mr. Leopold. 221 00:17:27,397 --> 00:17:28,530 Johnny. 222 00:17:28,555 --> 00:17:32,792 Howdy. Tabitha. Or Tabby for short. 223 00:17:33,365 --> 00:17:36,962 JOHNNY: [CHUCKLES] Uh, that's Finn. 224 00:17:36,987 --> 00:17:38,507 He doesn't say much. 225 00:17:38,532 --> 00:17:41,368 Can I change my answer? Just Tabby. 226 00:17:41,411 --> 00:17:43,300 I don't like Tabitha. 227 00:17:46,412 --> 00:17:47,722 Hey. 228 00:17:52,423 --> 00:17:54,649 Um, do you wanna go see your new room? 229 00:17:55,591 --> 00:17:58,940 It used to be my room. 230 00:17:59,822 --> 00:18:01,666 But now I get to share. 231 00:18:02,129 --> 00:18:03,629 Yay. 232 00:18:11,777 --> 00:18:14,278 [MONITOR BEEPING] 233 00:18:15,145 --> 00:18:16,445 It's gone. 234 00:18:16,813 --> 00:18:18,891 Triangulate its last known position and send it to me. 235 00:18:18,915 --> 00:18:20,198 TECH: Where are you going? 236 00:18:20,784 --> 00:18:22,251 There. 237 00:18:25,127 --> 00:18:26,861 [CRACKLING] 238 00:18:34,898 --> 00:18:37,065 [CHIRPING] 239 00:18:47,831 --> 00:18:53,097 So, this is my... our boudoir. 240 00:18:53,559 --> 00:18:55,026 As you can see, 241 00:18:55,051 --> 00:18:57,953 I've cleared this corner of my desk 242 00:18:57,987 --> 00:19:00,276 for your office supplies. 243 00:19:01,291 --> 00:19:02,987 You're welcome. 244 00:19:03,012 --> 00:19:06,682 Oh, and I kindly ask that you not touch anything of mine. 245 00:19:09,560 --> 00:19:12,444 Ah. Thought the limited edition Astronaut bedspread 246 00:19:12,469 --> 00:19:14,303 would have been a dead giveaway. 247 00:19:14,579 --> 00:19:16,401 You're over there. 248 00:19:19,676 --> 00:19:21,604 Do you mind if I just unpack for a bit? 249 00:19:21,629 --> 00:19:23,237 Yeah, sure. 250 00:19:25,570 --> 00:19:28,238 - Alone? - Yeah, of course. 251 00:19:28,927 --> 00:19:30,822 - Come on, get out. - But it's my room! 252 00:19:30,847 --> 00:19:31,881 Get out! 253 00:19:44,634 --> 00:19:46,276 I can see you. 254 00:19:52,509 --> 00:19:54,339 I can still see you. 255 00:20:05,488 --> 00:20:07,112 That you? 256 00:20:08,257 --> 00:20:09,854 Nice drawing. 257 00:20:17,033 --> 00:20:18,487 That me? 258 00:20:21,362 --> 00:20:22,862 To keep? 259 00:20:27,944 --> 00:20:29,401 Thanks. 260 00:21:08,367 --> 00:21:10,868 [SNARLING] 16413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.