Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,210
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,040
It told me who I am.
What is that?
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
It's an exabyte disk.
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,540
The disk is her.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,620
When I first got here,
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,540
I cut something
out of my neck.
7
00:00:09,540 --> 00:00:10,830
What?
8
00:00:10,830 --> 00:00:12,380
Ryan Brooks.
I'm with the FBI.
9
00:00:12,380 --> 00:00:13,460
Some woman named Helen
10
00:00:13,460 --> 00:00:15,120
reached out
to my family to make a deal.
11
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
They cure
my father's cancer.
12
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
And in return,
I hand over Piper.
13
00:00:19,250 --> 00:00:21,080
We can make this
joint task force.
14
00:00:21,080 --> 00:00:22,380
Where's Piper?
15
00:00:22,380 --> 00:00:23,880
Benny said
he was taking her to you.
16
00:00:23,880 --> 00:00:25,250
I need you
to put out an APB.
17
00:00:25,250 --> 00:00:26,210
I'm a friend.
18
00:00:26,210 --> 00:00:28,120
I wanna go home.
19
00:00:28,120 --> 00:00:29,330
Jo will never
understand you.
20
00:00:29,330 --> 00:00:31,120
Because she's not
like you.
21
00:00:32,620 --> 00:00:33,670
What do we do?
22
00:00:33,670 --> 00:00:35,080
We get her back.
23
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:00:52,620 --> 00:00:54,290
Evans.
Hey.
25
00:00:54,290 --> 00:00:56,250
We've been watching it
for over an hour.
26
00:00:56,250 --> 00:00:58,170
Windows are covered,
nobody in or out.
27
00:00:58,170 --> 00:01:00,380
Are we sure
this is his place?
28
00:01:00,380 --> 00:01:02,710
Landlord says Benny's
on the lease for two years,
29
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
neighbors know him.
30
00:01:03,710 --> 00:01:05,920
Everyone's set.
Ready?
31
00:01:05,920 --> 00:01:08,120
Ready?
Alright, let's go.
32
00:01:09,670 --> 00:01:11,880
FBI! FBI!
33
00:01:11,880 --> 00:01:13,830
-FBI!
-FBI!
34
00:01:13,830 --> 00:01:15,830
FBI! FBI!
35
00:01:15,830 --> 00:01:17,170
-Cover.
-Eyes on our HVT.
36
00:01:17,170 --> 00:01:19,380
-Upstairs, clear!
-Kitchen's clear!
37
00:01:19,380 --> 00:01:21,000
Get the evidence
response team in here.
38
00:01:21,000 --> 00:01:22,330
I want them to
comb through everything.
39
00:01:22,330 --> 00:01:23,540
10-4.
40
00:01:25,830 --> 00:01:27,080
I'll get on radio...
41
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Maybe they never
came here.
42
00:01:32,960 --> 00:01:34,380
We ran his financials.
43
00:01:34,380 --> 00:01:35,960
Closed his bank accounts,
44
00:01:35,960 --> 00:01:38,210
canceled
his credit cards.
45
00:01:38,210 --> 00:01:39,710
He was planning this.
46
00:01:39,710 --> 00:01:43,170
I just don't get it.
47
00:01:43,170 --> 00:01:46,040
He was helping me.
He was...
48
00:01:48,580 --> 00:01:50,460
He was a friend.
49
00:01:50,460 --> 00:01:54,120
We can't even dig up a relative,
alive or dead.
50
00:01:54,120 --> 00:01:55,710
Totally standard
background check
51
00:01:55,710 --> 00:01:56,830
up until 15 years ago,
52
00:01:56,830 --> 00:01:59,500
and then
it just stops.
53
00:01:59,500 --> 00:02:02,170
It's like he didn't
even exist before then.
54
00:02:17,500 --> 00:02:18,920
That hers?
55
00:02:22,830 --> 00:02:25,250
That means
we're close.
56
00:02:25,250 --> 00:02:28,040
She's only been gone
eight hours, tops.
57
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
We're gonna find her.
Okay?
58
00:02:31,880 --> 00:02:34,620
Okay.
59
00:02:34,620 --> 00:02:41,830
"Well, it ain't no use
to sit and wonder why, babe
60
00:02:44,540 --> 00:02:47,750
"If you don't know by now
61
00:02:50,580 --> 00:02:57,000
"And it ain't no use to sit
and wonder why, babe
62
00:03:00,000 --> 00:03:03,920
" It'll never do somehow
63
00:03:06,120 --> 00:03:15,540
" When your rooster crows
at the break of dawn
64
00:03:15,540 --> 00:03:21,290
"Look out your window,
and I'll be gone
65
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
"You're the reason...
66
00:03:24,120 --> 00:03:25,620
Hi.
Is this Frank Fontana?
67
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
Yes, it is.
68
00:03:26,620 --> 00:03:27,880
Hi.
69
00:03:27,880 --> 00:03:29,120
My name is Jo Evans,
70
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
and I'm a police chief
in Long Island, New York.
71
00:03:31,000 --> 00:03:33,330
Um, about three years ago,
you did an interview
72
00:03:33,330 --> 00:03:35,500
with a reporter
named Benny Gallagher,
73
00:03:35,500 --> 00:03:37,210
and I was just wondering
if you had any information
74
00:03:37,210 --> 00:03:38,170
on his whereabouts
or if you --
75
00:03:39,790 --> 00:03:41,580
"And it ain't no use in turnin'
on your light, babe ...
76
00:03:41,580 --> 00:03:43,380
I'm sorry?
77
00:03:43,380 --> 00:03:45,620
Um...
78
00:03:45,620 --> 00:03:46,960
Yeah.
79
00:03:46,960 --> 00:03:50,250
I did not, um, realize
that it was so late.
80
00:03:50,250 --> 00:03:51,580
I'm -- I'm --
I apologize.
81
00:03:51,580 --> 00:03:53,500
I will try you
another time.
82
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Y--
83
00:03:54,500 --> 00:03:56,330
Okay.
84
00:03:56,330 --> 00:04:00,580
"And it ain't no use in
turnin' on your light, babe
85
00:04:04,210 --> 00:04:07,790
"I'm on the dark side
of the road
86
00:04:10,000 --> 00:04:17,920
"Still I wish there was
somethin' you would do or say
87
00:04:19,790 --> 00:04:26,580
"To try and make me
change my mind and stay
88
00:04:26,580 --> 00:04:33,960
"Now, we never did
too much talkin' anyway
89
00:04:33,960 --> 00:04:36,460
I don't think
she's coming back.
90
00:04:36,460 --> 00:04:40,080
"Don't think twice,
it's alright
91
00:04:42,880 --> 00:04:45,830
"Ah, ah
92
00:04:45,830 --> 00:04:47,960
We don't know that,
honey.
93
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
I know.
94
00:04:53,000 --> 00:04:55,750
It's just a feeling.
95
00:04:59,120 --> 00:05:02,580
" Ooooh
96
00:05:02,580 --> 00:05:04,830
Scooch over.
97
00:05:06,830 --> 00:05:11,670
"Ah, ah
98
00:05:14,710 --> 00:05:20,040
"So long, honey babe
99
00:05:20,040 --> 00:05:22,290
She must be
so scared.
100
00:05:22,290 --> 00:05:25,880
"Where I'm bound
101
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
"I can't tell
Yeah.
102
00:05:27,960 --> 00:05:32,120
You know,
I worry about that, too.
103
00:05:32,120 --> 00:05:35,120
But then I think...
104
00:05:35,120 --> 00:05:37,670
she's really brave.
105
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
And she's smart.
106
00:05:39,670 --> 00:05:41,250
Like you.
107
00:05:41,250 --> 00:05:44,380
"just say fare thee well
108
00:05:46,540 --> 00:05:49,330
Do you think
you'll find her?
109
00:05:49,330 --> 00:05:54,710
"You treated me unkind
110
00:05:54,710 --> 00:05:58,000
"You could've
done better, but
111
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
I think...
112
00:05:59,330 --> 00:06:01,750
" I don't mind
113
00:06:01,750 --> 00:06:04,420
...most of the time,
people don't just disappear.
114
00:06:04,420 --> 00:06:06,790
"You just kinda wasted
115
00:06:06,790 --> 00:06:09,040
There's almost
always something
116
00:06:09,040 --> 00:06:11,250
that tells us
where to look for them.
117
00:06:11,250 --> 00:06:14,540
" Don't think twice,
it's alright
118
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
So, I just have
to find what that is.
119
00:06:16,540 --> 00:06:18,790
Okay?
120
00:06:18,790 --> 00:06:27,170
"Yeah, you just kinda
wasted my precious time
121
00:06:27,170 --> 00:06:32,960
" Don't think twice,
it's alright "
122
00:06:32,960 --> 00:06:34,540
Hey, uh, Chief.
Hey.
123
00:06:34,540 --> 00:06:36,790
Hey, so, I got the annual
crime report data together.
124
00:06:36,790 --> 00:06:39,540
Should have it ready to publish
by the end of the week.
125
00:06:39,540 --> 00:06:41,250
Uh, that --
that look okay?
126
00:06:43,080 --> 00:06:44,670
Yeah.
127
00:06:44,670 --> 00:06:46,830
It's perfect.
128
00:06:46,830 --> 00:06:48,750
Um, as you can see,
129
00:06:48,750 --> 00:06:51,120
there's been a big uptick
in bonkers, so...
[ Chuckles ]
130
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
Uh, oh, and I'll --
131
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
I'll handle that event
with the mayor Thursday.
132
00:06:56,120 --> 00:06:57,210
Thursday...
133
00:06:57,210 --> 00:06:58,670
Oh, no.
134
00:06:58,670 --> 00:06:59,920
Oh, no, I got it.
135
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Uh, wish I could
do more.
136
00:07:01,880 --> 00:07:03,380
Mornin'.
137
00:07:03,380 --> 00:07:05,000
Hey.
Hey.
138
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
Oh, thanks, man.
Yeah.
139
00:07:07,040 --> 00:07:11,790
So, Benny spent a bunch of time
in Boston in 2016.
140
00:07:11,790 --> 00:07:13,170
I'm gonna make
some phone calls,
141
00:07:13,170 --> 00:07:14,750
see if he made any friends
while he was there.
142
00:07:14,750 --> 00:07:16,210
Do you know
anybody who --
143
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
What's wrong?
144
00:07:20,500 --> 00:07:22,750
Um...
145
00:07:22,750 --> 00:07:24,540
I'm being pulled.
146
00:07:26,920 --> 00:07:29,250
Effective immediately.
147
00:07:29,250 --> 00:07:32,040
Oh.
148
00:07:32,040 --> 00:07:33,880
Yeah.
149
00:07:33,880 --> 00:07:35,420
I tried to get my boss
to give me a couple more weeks,
150
00:07:35,420 --> 00:07:37,170
but she wouldn't
go for it.
151
00:07:39,380 --> 00:07:41,120
Listen, I'm still
gonna work on the case
152
00:07:41,120 --> 00:07:42,170
whenever I can.
153
00:07:42,170 --> 00:07:43,790
Yeah, I know.
154
00:07:46,290 --> 00:07:49,420
When are you --
When are you leaving?
155
00:07:49,420 --> 00:07:51,460
Uh, I-I was thinking
156
00:07:51,460 --> 00:07:53,080
I was gonna hit the road now,
I guess.
157
00:07:53,080 --> 00:07:54,000
Beat the traffic.
158
00:07:54,000 --> 00:07:55,250
Traff-- Yeah.
159
00:07:55,250 --> 00:07:57,120
Hey.
160
00:07:58,620 --> 00:08:03,210
line one's a detective
from the 4-4 in the Bronx.
161
00:08:03,210 --> 00:08:04,710
They, um --
162
00:08:04,710 --> 00:08:06,710
They got a body.
163
00:08:06,710 --> 00:08:08,380
Matches the description.
164
00:08:08,380 --> 00:08:10,750
She wants to send
a photo.
165
00:08:23,380 --> 00:08:24,580
This is Evans.
166
00:08:24,580 --> 00:08:26,790
Sure. Hi, Detective.
167
00:08:26,790 --> 00:08:28,120
I am by a computer.
168
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
Do you know
where to send that?
169
00:08:32,500 --> 00:08:35,540
Okay. Why don't you
go ahead and send it on over?
170
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
She's not ours.
171
00:09:10,250 --> 00:09:11,670
Sure. Thanks.
172
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
Good luck.
173
00:09:33,120 --> 00:09:34,750
Okay.
174
00:09:35,710 --> 00:09:37,620
It's not her.
175
00:09:40,920 --> 00:09:43,210
Okay.
176
00:09:52,380 --> 00:09:53,620
Hey.
177
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
How'd it go today?
178
00:09:56,500 --> 00:09:58,620
About the same.
179
00:10:03,540 --> 00:10:05,620
How's Mia?
180
00:10:07,580 --> 00:10:08,960
She's sad.
181
00:10:11,250 --> 00:10:14,080
I don't know
what to do for her.
182
00:10:14,080 --> 00:10:16,250
I don't know
what to do for anybody.
183
00:10:22,380 --> 00:10:23,460
We need to figure out
184
00:10:23,460 --> 00:10:26,170
how we're gonna talk to her
about this.
185
00:10:26,170 --> 00:10:28,120
I don't want to lie
to her.
186
00:10:31,330 --> 00:10:32,750
Talk about what?
187
00:10:36,080 --> 00:10:39,420
The way
this probably ends.
188
00:10:39,420 --> 00:10:42,380
Jo, what happened today?
189
00:10:47,210 --> 00:10:49,790
You don't want that
in your head.
190
00:10:52,380 --> 00:10:54,580
I hate that.
191
00:10:54,580 --> 00:10:55,750
I hate when you do that.
192
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
I have nothing.
193
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
Not a thing.
194
00:11:05,380 --> 00:11:07,790
I am no closer.
195
00:11:11,540 --> 00:11:15,620
And I don't know
how much longer I can do this.
196
00:11:24,330 --> 00:11:25,710
Mom.
197
00:11:25,710 --> 00:11:27,710
Mom, come here!
198
00:11:30,170 --> 00:11:32,170
Look.
199
00:11:35,460 --> 00:11:36,920
What the hell is that?
200
00:11:36,920 --> 00:11:38,540
Okay.
201
00:11:50,250 --> 00:11:52,330
Jo, no.
No, no, no.
202
00:12:03,420 --> 00:12:05,250
What the hell
is that?
203
00:12:08,580 --> 00:12:09,750
Piper.
204
00:12:21,040 --> 00:12:23,460
Evans.
205
00:12:23,460 --> 00:12:25,620
What happened?
206
00:12:25,620 --> 00:12:27,670
She contacted us.
207
00:12:27,670 --> 00:12:30,040
What? How?
208
00:12:30,040 --> 00:12:31,460
Okay,
I'm gonna tell you,
209
00:12:31,460 --> 00:12:33,250
and I realize
how it sounds,
210
00:12:33,250 --> 00:12:35,750
but I just need you
to believe me, okay?
211
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
W-Where is she?
212
00:12:38,420 --> 00:12:40,920
There was a power surge
at my house last night.
213
00:12:40,920 --> 00:12:43,960
And I need you to track down
where it came from.
214
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
I don't understand.
215
00:12:45,960 --> 00:12:47,880
It was her.
216
00:12:47,880 --> 00:12:51,080
Brooks, there was this symbol
burned into the TV.
217
00:12:51,080 --> 00:12:52,750
I've seen it before.
218
00:12:52,750 --> 00:12:54,040
You --
219
00:12:54,040 --> 00:12:55,540
You think
she's in the TV?
220
00:12:55,540 --> 00:12:59,250
No, I don't think
she's in the TV.
221
00:12:59,250 --> 00:13:00,290
Listen.
222
00:13:00,290 --> 00:13:03,250
She tried to reach out
to us, okay?
223
00:13:03,250 --> 00:13:05,880
I-I don't know
how I know.
224
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
I just -- I just do.
I know.
225
00:13:10,790 --> 00:13:13,380
Oh, my God.
Stop with that face.
226
00:13:13,380 --> 00:13:15,880
Look, you know
as well as I do,
227
00:13:15,880 --> 00:13:19,080
people sometimes
see what they want to see.
228
00:13:19,080 --> 00:13:20,620
Okay. You know what?
229
00:13:20,620 --> 00:13:22,580
I've changed my mind,
alright?
230
00:13:22,580 --> 00:13:23,920
I don't need you
to believe me.
231
00:13:23,920 --> 00:13:25,460
I just need you
to help me.
232
00:13:25,460 --> 00:13:26,830
Can you do that?
233
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
Technically,
I'm not even supposed
234
00:13:29,120 --> 00:13:30,460
to be working on this.
235
00:13:31,960 --> 00:13:34,880
So, yes?
No, I --
236
00:13:34,880 --> 00:13:36,920
I don't want
to give you false hope.
237
00:13:36,920 --> 00:13:38,750
I mean,
that sounds like a yes.
238
00:13:38,750 --> 00:13:40,420
It's not a yes.
239
00:13:41,580 --> 00:13:43,210
You're gonna think about it,
and then it's gonna be a yes.
240
00:13:45,420 --> 00:13:46,920
Call me
when it's a yes!
241
00:13:59,580 --> 00:14:02,080
Hey. Hey, Mamita.
242
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
How are you?
243
00:14:03,000 --> 00:14:04,210
Fine.
244
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Can I help?
245
00:14:08,000 --> 00:14:09,620
Do you have a phone?
246
00:14:09,620 --> 00:14:11,790
Y-Y-Yeah.
247
00:14:11,790 --> 00:14:13,830
Okay, can you just
leave it here with me
248
00:14:13,830 --> 00:14:15,080
while you're here?
249
00:14:15,080 --> 00:14:17,250
Just in case.
250
00:14:19,000 --> 00:14:20,290
Yeah, okay.
251
00:14:20,290 --> 00:14:21,500
I need to go get
Mom's old tablet.
252
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
Nobody touch anything.
253
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
What is this about?
254
00:14:27,920 --> 00:14:29,540
Well, evidently,
255
00:14:29,540 --> 00:14:31,880
Piper tried to get in touch
with us last night.
256
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
Did she?
257
00:14:33,120 --> 00:14:34,960
Well, they seem
to think so.
258
00:14:36,620 --> 00:14:38,330
Wait, does --
does Jo think it's real?
259
00:14:38,330 --> 00:14:41,170
Yeah.
260
00:14:41,170 --> 00:14:42,670
I don't know
if that's a good thing
261
00:14:42,670 --> 00:14:46,000
or a bad thing.
262
00:14:46,000 --> 00:14:47,670
I'm worried
about you guys.
263
00:14:47,670 --> 00:14:49,580
Yeah, me too.
264
00:14:51,380 --> 00:14:52,540
The electric company said
265
00:14:52,540 --> 00:14:54,670
there was no power surge
last night.
266
00:14:54,670 --> 00:14:55,920
They're wrong.
267
00:14:55,920 --> 00:14:57,210
I saw it.
268
00:14:57,210 --> 00:14:59,210
Well, they didn't
register it.
269
00:14:59,210 --> 00:15:01,380
Totally normal levels
across the grid.
270
00:15:01,380 --> 00:15:03,580
Uh, Agent Brooks
is on the phone.
271
00:15:07,580 --> 00:15:08,920
Yes?
272
00:15:08,920 --> 00:15:10,380
Do you have
a satellite TV?
273
00:15:10,380 --> 00:15:11,500
Yeah. Why?
274
00:15:11,500 --> 00:15:12,830
It wasn't
a power surge.
275
00:15:12,830 --> 00:15:14,880
It was
the communications satellite.
276
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
At 6:36, the satellite
received a signal
277
00:15:16,960 --> 00:15:18,670
that fried
the transponder.
278
00:15:18,670 --> 00:15:21,920
It's now a $400 million
piece of space junk.
279
00:15:21,920 --> 00:15:23,330
What?
280
00:15:23,330 --> 00:15:25,500
But before it died,
it sent a message --
281
00:15:25,500 --> 00:15:26,750
to you.
282
00:15:26,750 --> 00:15:28,290
Where'd the signal
come from?
283
00:15:28,290 --> 00:15:30,620
Closest ground station
is Elk County, Pennsylvania.
284
00:15:30,620 --> 00:15:32,380
There's a flight out
of LaGuardia in three hours.
285
00:15:32,380 --> 00:15:34,040
I'm leaving now.
You think you can make it?
286
00:15:34,040 --> 00:15:36,460
Yeah. Yeah.
I'll be there.
287
00:15:38,960 --> 00:15:40,170
So?
288
00:15:42,290 --> 00:15:43,500
Brooks came through.
289
00:15:43,500 --> 00:15:44,330
What happened?
290
00:15:44,330 --> 00:15:46,790
Uh, well...
291
00:15:46,790 --> 00:15:50,210
the short version is
that Piper broke a satellite.
292
00:15:50,210 --> 00:15:51,750
What?
293
00:15:53,080 --> 00:15:55,670
And I gotta go
to Pennsylvania.
294
00:16:00,120 --> 00:16:02,620
I am designating you
Acting Chief
295
00:16:02,620 --> 00:16:03,580
while I'm gone.
296
00:16:05,420 --> 00:16:07,420
Oh. Sure. Okay.
297
00:16:07,420 --> 00:16:09,960
Um, how -- how long
would you be going,
298
00:16:09,960 --> 00:16:12,540
would you --
would you say?
299
00:16:12,540 --> 00:16:14,960
Chris, you know what I do.
You've been doing it anyway.
300
00:16:14,960 --> 00:16:18,170
If you don't trust yourself,
trust me.
301
00:16:20,210 --> 00:16:22,880
You've got this!
302
00:16:22,880 --> 00:16:24,460
She's got mock trial
after school,
303
00:16:24,460 --> 00:16:26,170
and she has a math test
on Thursday.
304
00:16:26,170 --> 00:16:27,500
Jo, I know
all of this.
305
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
Okay.
306
00:16:32,580 --> 00:16:34,120
What's hap--
What is happ--
307
00:16:34,120 --> 00:16:35,670
It's for Piper.
308
00:16:35,670 --> 00:16:37,330
No, honey.
No, no, no.
309
00:16:37,330 --> 00:16:39,620
Pick just one.
Pick one. Please.
310
00:16:39,620 --> 00:16:42,540
Okay, did you pack
her toothbrush?
No.
311
00:16:42,540 --> 00:16:43,790
Okay, I should've
just packed for you.
312
00:16:43,790 --> 00:16:45,380
Can you just get --
Thank you.
313
00:16:45,380 --> 00:16:46,620
Let's see. Oh.
314
00:16:46,620 --> 00:16:49,000
There are clean sheets
on the bed.
315
00:16:49,000 --> 00:16:50,170
Oh, wow.
316
00:16:50,170 --> 00:16:51,460
I'm sleeping
on the couch.
317
00:16:51,460 --> 00:16:53,620
What? Why?
318
00:16:53,620 --> 00:16:55,120
Just take the bed.
It's fine.
319
00:16:55,120 --> 00:16:56,170
No.
320
00:16:56,170 --> 00:16:57,920
Whatever.
Suit yourself.
321
00:16:57,920 --> 00:17:00,210
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
322
00:17:00,210 --> 00:17:02,960
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
323
00:17:02,960 --> 00:17:05,330
Oh, I-I didn't
catch that.
324
00:17:05,330 --> 00:17:08,540
Okay, I got bubble gum because
Piper does not like mint.
325
00:17:08,540 --> 00:17:09,830
Good thinking.
Here we go.
326
00:17:09,830 --> 00:17:12,120
Come here. Mm!
I won't be gone long, okay?
327
00:17:12,120 --> 00:17:14,210
O-Okay. Yeah.
Just hurry up and get her.
328
00:17:14,210 --> 00:17:16,120
O...kay.
329
00:17:16,120 --> 00:17:19,620
Thank you for those
five seconds of affection.
330
00:17:19,620 --> 00:17:21,000
Be careful.
331
00:17:21,000 --> 00:17:22,620
I'll call.
332
00:17:29,080 --> 00:17:31,670
Gotta replace all that netting!
333
00:17:31,670 --> 00:17:34,040
Yousef.
Hey.
334
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Where's Chief?
335
00:17:35,040 --> 00:17:36,250
You're looking at him.
336
00:17:38,620 --> 00:17:40,620
Chief Evans is
out of town for a bit,
337
00:17:40,620 --> 00:17:43,250
so I'm Acting Chief
until she gets back.
338
00:17:43,250 --> 00:17:44,670
I don't like that
very much.
339
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
W-W-What's the problem?
340
00:17:45,670 --> 00:17:47,580
This boat.
341
00:17:47,580 --> 00:17:49,250
Yeah.
342
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
It's in my slip.
343
00:17:50,250 --> 00:17:51,710
Yousef,
that's not a police matter.
344
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Talk to the harbor master.
345
00:17:52,710 --> 00:17:54,040
I don't talk to that guy.
Okay.
346
00:17:54,040 --> 00:17:55,460
Yousef, you do this again,
I'm gonna charge you
347
00:17:55,460 --> 00:17:57,080
with filing
a false police report.
348
00:17:57,080 --> 00:17:58,420
That's what Chief Evans
said to me last week.
349
00:17:58,420 --> 00:18:00,080
Okay.
350
00:18:00,080 --> 00:18:01,420
I'm just saying,
351
00:18:01,420 --> 00:18:03,080
you're showing
some leadership skills.
352
00:18:03,080 --> 00:18:04,540
It's nice.
353
00:18:07,880 --> 00:18:09,710
Uh, hey, guys.
354
00:18:09,710 --> 00:18:11,380
Um, what are you
transporting?
355
00:18:11,380 --> 00:18:12,620
Sauvignon blanc.
356
00:18:12,620 --> 00:18:13,920
Oh, cool.
357
00:18:13,920 --> 00:18:16,080
Mind if I, uh,
take a look?
358
00:18:16,080 --> 00:18:17,540
Sorry.
We're running late.
359
00:18:24,120 --> 00:18:25,790
Look at you.
360
00:18:25,790 --> 00:18:27,830
Hey. Uh, come in.
Close the door.
361
00:18:27,830 --> 00:18:29,790
Big man
in the big chair.
362
00:18:29,790 --> 00:18:31,880
Uh, could you -- could you
close the door, please?
363
00:18:31,880 --> 00:18:34,460
Yeah.
Yeah, sure.
364
00:18:34,460 --> 00:18:35,540
What's up?
365
00:18:35,540 --> 00:18:37,580
So, I, uh --
I need to speak
366
00:18:37,580 --> 00:18:40,460
to someone that --
that knows what's going on.
367
00:18:42,460 --> 00:18:43,620
That ain't me.
368
00:18:43,620 --> 00:18:44,920
I, um --
369
00:18:44,920 --> 00:18:46,580
I got called down
to the harbor today,
370
00:18:46,580 --> 00:18:50,460
and -- and there was this crate
being loaded onto a boat.
371
00:18:50,460 --> 00:18:53,580
It had this really strong
magnetic pull.
372
00:18:53,580 --> 00:18:55,120
What was it?
373
00:18:55,120 --> 00:18:57,540
I was hoping
you could tell me.
374
00:18:57,540 --> 00:19:00,080
It could be
an electromagnet.
375
00:19:00,080 --> 00:19:02,830
But those things are big,
eat up a ton of power.
376
00:19:02,830 --> 00:19:05,290
Okay, but we've seen stuff
like this before, right?
377
00:19:05,290 --> 00:19:07,080
Like, this --
this can't be a coincidence.
378
00:19:07,080 --> 00:19:08,460
To be honest,
the only way to really find out
379
00:19:08,460 --> 00:19:10,290
is for us to go and take a look
for ourselves.
380
00:19:10,290 --> 00:19:11,420
Oh, uh, no.
381
00:19:11,420 --> 00:19:13,620
I'm not breaking the law
my first day as chief.
382
00:19:13,620 --> 00:19:14,960
Come on, man.
383
00:19:14,960 --> 00:19:16,920
You said so yourself --
this isn't a coincidence.
384
00:19:16,920 --> 00:19:18,670
It's about Piper.
385
00:19:18,670 --> 00:19:21,000
Yeah, but -- but -- but --
but the Chief would want --
386
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Would already know
what's in the crate.
387
00:19:23,040 --> 00:19:24,500
Come on!
388
00:19:24,500 --> 00:19:26,380
Be like Jo.
389
00:19:34,540 --> 00:19:37,790
Looking for spot C-34.
390
00:19:37,790 --> 00:19:39,380
Check into
the hotel first?
391
00:19:39,380 --> 00:19:42,540
Uh...you know,
by the time we get there,
392
00:19:42,540 --> 00:19:44,710
it's gonna be
almost 6:00.
393
00:19:44,710 --> 00:19:47,000
I want to find whatever
the local dinner spot is,
394
00:19:47,000 --> 00:19:48,670
talk to the regulars,
see what they know.
395
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
Sure.
I could eat.
396
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
Uh, listen,
397
00:19:53,920 --> 00:19:56,170
just to be clear,
398
00:19:56,170 --> 00:19:58,330
we're not going in
interrogating people.
399
00:19:58,330 --> 00:20:00,250
Don't take notes,
400
00:20:00,250 --> 00:20:02,290
don't pull out
your little recorder.
401
00:20:02,290 --> 00:20:03,960
Oh. Right.
402
00:20:03,960 --> 00:20:06,620
Well, you're pretty smart
about all that.
403
00:20:06,620 --> 00:20:09,420
I just -- I know how towns
like this operate.
404
00:20:09,420 --> 00:20:11,420
Sure. Sure.
405
00:20:11,420 --> 00:20:12,920
Chat people up,
406
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
see them
in their natural environment.
407
00:20:15,040 --> 00:20:17,290
Yeah.
While they're picking up
their coffee.
408
00:20:17,290 --> 00:20:19,380
Or their daughter's
birthday cake.
409
00:20:19,380 --> 00:20:20,880
Okay.
410
00:20:20,880 --> 00:20:22,290
I'm talking about you.
411
00:20:22,290 --> 00:20:23,960
Yeah. Got it.
'Cause I did that. To you.
412
00:20:23,960 --> 00:20:25,500
Mm-hmm. Yeah.
Good job.
413
00:20:26,620 --> 00:20:28,120
FBI.
414
00:20:29,670 --> 00:20:30,790
Uh...
415
00:20:32,540 --> 00:20:34,120
Who is this?
416
00:20:34,120 --> 00:20:36,500
Mia packed him
for Piper.
417
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
Just...when we find her.
418
00:20:40,120 --> 00:20:42,290
Piper really became
part of the family.
419
00:20:44,750 --> 00:20:46,170
Yeah.
Unh.
420
00:20:46,170 --> 00:20:48,580
He's gonna
ride up with me.
421
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
Shotgun!
422
00:21:01,460 --> 00:21:03,710
Hey, kid. Come on.
Let's shut it down.
423
00:21:03,710 --> 00:21:05,750
Let's give it a rest
for a little while. Okay?
424
00:21:07,170 --> 00:21:09,580
No. Not right now.
425
00:21:09,580 --> 00:21:12,000
It may not
happen again, Mia.
426
00:21:12,000 --> 00:21:14,210
She doesn't even know
that we're looking for her.
427
00:21:14,210 --> 00:21:16,080
She doesn't know
that Mom's coming.
428
00:21:16,080 --> 00:21:18,080
She knows that
we didn't just forget about her.
429
00:21:21,000 --> 00:21:22,330
I mean,
I guess I just wish
430
00:21:22,330 --> 00:21:24,620
that we could send her
a message or something.
431
00:21:26,790 --> 00:21:30,120
I-I doubt
that's even possible.
432
00:21:30,120 --> 00:21:31,460
I wouldn't
even know how.
433
00:21:40,620 --> 00:21:42,880
You know...
434
00:21:42,880 --> 00:21:44,540
maybe you're right.
435
00:21:46,710 --> 00:21:49,500
Maybe we can figure out
a way to reach out to her.
436
00:21:52,500 --> 00:21:55,790
You think so?
437
00:21:55,790 --> 00:21:57,750
Give it a shot.
438
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
Let's see
what we can do.
439
00:22:13,000 --> 00:22:14,420
Everybody okay at home?
440
00:22:14,420 --> 00:22:16,040
I assume so.
441
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
Left a voicemail
for Alex.
442
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
Took guts for him
to participate in that sting.
443
00:22:23,500 --> 00:22:26,080
Seems like you guys
have a good relationship.
444
00:22:26,080 --> 00:22:28,330
Yeah,
we get along fine.
445
00:22:28,330 --> 00:22:30,170
Have to.
We've got a kid together.
446
00:22:30,170 --> 00:22:32,540
Well, you're good
at it, though.
447
00:22:32,540 --> 00:22:35,750
Wouldn't have been that way
with my ex,
448
00:22:35,750 --> 00:22:38,120
if we'd had kids.
449
00:22:38,120 --> 00:22:40,460
Couldn't pick her out
of a lineup today.
450
00:22:40,460 --> 00:22:42,380
Sorry.
451
00:22:42,380 --> 00:22:45,210
Oh, it's okay.
It was almost 10 years ago.
452
00:22:45,210 --> 00:22:47,210
Longer than
we were even married.
453
00:22:47,210 --> 00:22:49,580
What's it been,
like, a year for you guys?
454
00:22:51,750 --> 00:22:53,080
About that, yeah.
455
00:22:53,080 --> 00:22:54,710
Yeah, I can tell.
456
00:22:54,710 --> 00:22:57,420
You can tell.
457
00:22:57,420 --> 00:22:58,330
How?
458
00:23:00,290 --> 00:23:03,000
Just have this really honed,
incredible power of perception.
459
00:23:03,000 --> 00:23:04,580
Well, that doesn't
sound right.
460
00:23:07,920 --> 00:23:10,330
Did you do
a background check on me?
461
00:23:10,330 --> 00:23:13,040
No, but...great idea.
462
00:23:15,830 --> 00:23:17,710
Oh, that first year's
just...
463
00:23:19,460 --> 00:23:22,210
...really weird.
464
00:23:22,210 --> 00:23:25,620
You have to retrain
your brain.
465
00:23:25,620 --> 00:23:27,040
This person who was
really important in your life
466
00:23:27,040 --> 00:23:28,710
isn't supposed to be
anymore.
467
00:23:28,710 --> 00:23:30,960
But they still are.
468
00:23:33,380 --> 00:23:35,920
Y'all need anything?
469
00:23:35,920 --> 00:23:37,420
Yeah.
Um, you have a minute?
470
00:23:39,920 --> 00:23:41,210
My colleague and I
are from out of town.
471
00:23:41,210 --> 00:23:43,380
We're law enforcement.
Oh.
472
00:23:43,380 --> 00:23:44,460
You're not
in trouble.
473
00:23:44,460 --> 00:23:45,540
We just want
to ask you about a case
474
00:23:45,540 --> 00:23:46,290
that we're working on.
475
00:23:46,290 --> 00:23:48,460
We'd love your help.
Oh.
476
00:23:48,460 --> 00:23:50,880
Did you experience
any power surges
477
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
or blackouts last night?
478
00:23:51,960 --> 00:23:53,790
Uh, no,
I don't think so.
479
00:23:53,790 --> 00:23:55,120
What about these two?
480
00:23:55,120 --> 00:23:57,290
Have you seen
either one of them?
481
00:23:57,290 --> 00:23:59,120
Oh, yeah.
482
00:23:59,120 --> 00:24:01,920
Yeah, I-I saw him,
for sure.
483
00:24:01,920 --> 00:24:03,790
He has an accent,
right?
484
00:24:03,790 --> 00:24:05,210
When was this?
485
00:24:05,210 --> 00:24:07,710
Couple of nights ago.
I was getting gas.
486
00:24:07,710 --> 00:24:08,500
Where's the gas station?
487
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
On 5th.
It's closed now.
488
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Can we get the check?
489
00:24:11,380 --> 00:24:13,380
Sure,
but there's no rush.
490
00:24:13,380 --> 00:24:15,170
Charlie's in
the main dining room.
491
00:24:15,170 --> 00:24:17,420
He owns the gas station.
492
00:24:17,420 --> 00:24:21,080
They could've come in.
Lotta people do.
493
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
Why don't you look
a little bit harder, Charlie?
494
00:24:26,500 --> 00:24:27,880
Yeah,
now that I think of it,
495
00:24:27,880 --> 00:24:30,330
he came in
asking for directions.
496
00:24:30,330 --> 00:24:32,120
He got turned around
looking for the interstate.
497
00:24:34,290 --> 00:24:36,330
I mean, that can't happen
very often.
498
00:24:36,330 --> 00:24:39,620
People stopping in
to ask for directions, I mean,
499
00:24:39,620 --> 00:24:41,960
what with GPS and all.
500
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
Are we done?
Almost.
501
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
How long have
you owned the station?
502
00:24:46,120 --> 00:24:49,620
Um, I bought it
503
00:24:49,620 --> 00:24:51,670
when I moved here,
about 15 years ago.
504
00:24:53,420 --> 00:24:55,210
15 years, huh?
505
00:24:55,210 --> 00:24:57,420
That's a long time.
506
00:25:00,040 --> 00:25:02,540
Where were you
before that?
507
00:25:02,540 --> 00:25:03,750
Pittsburgh.
508
00:25:03,750 --> 00:25:05,580
Oh.
Nice.
509
00:25:05,580 --> 00:25:06,710
Yeah.
Love that city.
510
00:25:06,710 --> 00:25:08,330
Where'd you live?
511
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
Hey! Hey!
512
00:25:19,460 --> 00:25:21,670
Out of the way!
Out of the way!
513
00:25:34,670 --> 00:25:36,040
Go. Go, go.
514
00:25:38,920 --> 00:25:41,170
Get down! Get down!
Get down! Get down!
515
00:25:55,460 --> 00:25:59,170
Jo: State troopers
looking for the car.
516
00:25:59,170 --> 00:26:01,960
The sheriff's sitting
on the residence.
517
00:26:01,960 --> 00:26:03,750
Called the county hospital --
they don't have him.
518
00:26:05,380 --> 00:26:07,330
No, he wouldn't go
to the hospital anyway.
519
00:26:07,330 --> 00:26:09,170
So, he --
520
00:26:09,170 --> 00:26:10,670
He's a --
521
00:26:10,670 --> 00:26:12,790
I mean, the...
522
00:26:12,790 --> 00:26:15,210
That was not...
523
00:26:15,210 --> 00:26:17,040
a-a person.
524
00:26:17,040 --> 00:26:18,880
No.
525
00:26:22,330 --> 00:26:24,330
I think he's like Piper.
526
00:26:24,330 --> 00:26:27,040
This is unbelievable.
This is...
527
00:26:27,040 --> 00:26:28,460
Wow.
528
00:26:28,460 --> 00:26:30,540
This is not possible.
529
00:26:32,330 --> 00:26:34,790
Brooks, what did you think
that Piper was?
530
00:26:34,790 --> 00:26:36,080
I don't know.
I don't know.
531
00:26:36,080 --> 00:26:38,880
Just -- I'm --
Not that.
532
00:26:40,880 --> 00:26:44,420
Look, you don't want me
or the FBI involved in this.
533
00:26:44,420 --> 00:26:46,880
You don't want the FBI
anywhere near this.
534
00:26:46,880 --> 00:26:49,710
That does not end well
for you or Piper.
535
00:26:49,710 --> 00:26:52,170
I just don't get it.
536
00:26:53,960 --> 00:26:55,290
I mean, you design an AI,
537
00:26:55,290 --> 00:26:56,880
and then you make it
a gas-station attendant
538
00:26:56,880 --> 00:26:59,420
in the middle of nowhere?
539
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Why?
540
00:27:02,960 --> 00:27:04,790
15 years.
541
00:27:07,330 --> 00:27:11,120
That's how long
Charlie's been here.
542
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
It's how long
Splinter's been active.
543
00:27:15,460 --> 00:27:19,250
And it's as far back
as Benny's history goes.
544
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
You think Benny's one?
545
00:27:27,460 --> 00:27:29,960
If that's true,
how many more are there?
546
00:27:32,710 --> 00:27:34,290
Could be anybody.
547
00:27:38,670 --> 00:27:40,250
Seriously?
548
00:27:42,330 --> 00:27:44,540
Yeah. Okay.
549
00:27:45,880 --> 00:27:47,170
I'm a robot.
550
00:27:47,170 --> 00:27:48,960
Great theory.
551
00:27:53,120 --> 00:27:55,830
If we're right
about Benny...
552
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
and my gut
didn't warn me,
553
00:27:57,830 --> 00:27:58,880
then I can't trust
my instincts.
554
00:27:58,880 --> 00:28:00,460
I can't trust anybody.
555
00:28:00,460 --> 00:28:02,620
Well [Sighs] I don't know
what to tell you.
556
00:28:02,620 --> 00:28:06,170
I can't prove
that I'm a human being.
557
00:28:07,290 --> 00:28:09,830
I can.
558
00:28:09,830 --> 00:28:11,170
How?
559
00:28:12,830 --> 00:28:14,040
Take off your jacket.
560
00:28:14,040 --> 00:28:18,170
There was this time
Piper was really sick.
561
00:28:18,170 --> 00:28:20,210
And the hospital ran every test
that they could think of,
562
00:28:20,210 --> 00:28:21,790
and there was
nothing to indicate
563
00:28:21,790 --> 00:28:24,080
she was anything other than
a perfectly normal little girl,
564
00:28:24,080 --> 00:28:25,620
except for this.
565
00:28:29,290 --> 00:28:30,460
Roll up your sleeve.
566
00:28:32,080 --> 00:28:33,500
Uh, left one.
567
00:28:45,830 --> 00:28:47,460
Is it gonna hurt?
568
00:28:50,040 --> 00:28:52,500
Honestly,
I don't know.
569
00:29:13,330 --> 00:29:16,330
Your turn.
570
00:29:16,330 --> 00:29:17,750
Okay.
571
00:29:22,080 --> 00:29:24,250
Wrong arm.
572
00:29:58,670 --> 00:29:59,880
That's me.
573
00:30:04,040 --> 00:30:06,330
Uh, Evans.
574
00:30:06,330 --> 00:30:08,330
Where'd they find it?
575
00:30:08,330 --> 00:30:10,580
Okay. Thanks.
576
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
Car got towed
to an impound lot.
577
00:30:13,960 --> 00:30:15,830
Picked up from a parking lot
a couple miles away.
578
00:30:15,830 --> 00:30:17,250
No Charlie.
579
00:30:17,250 --> 00:30:18,620
Let's check it out.
580
00:30:41,620 --> 00:30:44,710
Alright.
581
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Which one is it?
582
00:30:45,710 --> 00:30:48,620
I don't know.
They --
583
00:30:48,620 --> 00:30:50,040
They all look the same.
584
00:30:52,040 --> 00:30:53,880
One second.
585
00:30:53,880 --> 00:30:55,330
Okay.
586
00:30:55,330 --> 00:30:57,290
Yeah. Okay.
587
00:30:59,250 --> 00:31:00,580
To generate
that much pull,
588
00:31:00,580 --> 00:31:03,040
you'd need an electromagnet
half the size of this boat.
589
00:31:03,040 --> 00:31:05,330
Yeah.
590
00:31:05,330 --> 00:31:07,750
Okay.
591
00:31:25,120 --> 00:31:27,620
What is it?
592
00:31:27,620 --> 00:31:29,080
I don't know.
593
00:31:31,120 --> 00:31:32,170
There are
a couple of metals
594
00:31:32,170 --> 00:31:34,670
that are liquid
at room temperature.
595
00:31:34,670 --> 00:31:36,620
But they don't
have a charge.
596
00:31:36,620 --> 00:31:38,080
And they don't float.
Man: Go on ahead.
597
00:31:38,080 --> 00:31:39,500
I'll cast off the bow line.
598
00:31:39,500 --> 00:31:40,830
Hey.
599
00:31:40,830 --> 00:31:43,500
They're back.
600
00:32:00,290 --> 00:32:01,540
Hey, go, go, go.
601
00:32:13,210 --> 00:32:14,790
Mia: What is that?
602
00:32:14,790 --> 00:32:18,620
This...
is a ham radio.
603
00:32:18,620 --> 00:32:23,210
There's a powerful repeater
out on Orient Point.
604
00:32:24,250 --> 00:32:28,420
I even talked to a guy
from Mexico once.
605
00:32:28,420 --> 00:32:30,330
Okay,
but Piper's not a radio.
606
00:32:30,330 --> 00:32:32,920
Yeah. I know.
607
00:32:32,920 --> 00:32:37,290
But if she really did try to
reach out to us through the TV,
608
00:32:37,290 --> 00:32:40,290
then I imagine she's tuned
into a lot of things.
609
00:32:40,290 --> 00:32:41,750
Don't you? Okay.
610
00:32:41,750 --> 00:32:44,040
So, you will record
a message.
611
00:32:44,040 --> 00:32:45,880
I will set it up
612
00:32:45,880 --> 00:32:50,170
to repeat through
a bunch of frequencies,
613
00:32:50,170 --> 00:32:54,290
and then we will send it out
as far as it can go.
614
00:32:56,880 --> 00:32:59,670
Okay, Grandpa,
no offense,
615
00:32:59,670 --> 00:33:01,000
but this is so dumb.
616
00:33:01,000 --> 00:33:03,790
Just agree
to disagree.
617
00:33:03,790 --> 00:33:06,460
You're just trying
to make me feel better.
618
00:33:06,460 --> 00:33:08,500
Yeah, there's nothing
wrong with that.
619
00:33:11,380 --> 00:33:13,500
What do I do?
620
00:33:13,500 --> 00:33:15,120
Alright.
621
00:33:15,120 --> 00:33:17,250
Think about
what you want to say.
622
00:33:17,250 --> 00:33:18,710
Okay.
623
00:33:18,710 --> 00:33:20,120
Keep it short.
624
00:33:20,120 --> 00:33:21,670
Alright, when I tell you,
push that down and talk.
625
00:33:21,670 --> 00:33:22,670
Not yet.
626
00:33:23,670 --> 00:33:25,790
Okay. Go.
627
00:33:27,000 --> 00:33:30,170
Piper, don't be afraid.
Mom's coming.
628
00:33:32,380 --> 00:33:33,790
That's it?
629
00:33:33,790 --> 00:33:34,830
Okay.
630
00:33:34,830 --> 00:33:35,580
Okay, good. Good.
631
00:33:37,250 --> 00:33:38,790
Alright.
632
00:33:41,000 --> 00:33:43,250
Piper, don't be afraid.
633
00:33:43,250 --> 00:33:44,670
Mom's coming.
634
00:33:46,040 --> 00:33:47,670
This isn't gonna work.
635
00:33:47,670 --> 00:33:49,670
Piper, don't be afraid.
636
00:33:49,670 --> 00:33:50,750
Mom's coming.
637
00:33:50,750 --> 00:33:52,210
Yeah.
You're probably right.
638
00:33:53,960 --> 00:33:56,250
Piper, don't be afraid.
639
00:33:56,250 --> 00:33:57,670
Mom's coming.
640
00:33:58,670 --> 00:34:01,460
What was he doing here?
641
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
He needed
medical treatment.
642
00:34:28,920 --> 00:34:30,540
Drop it.
643
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
Now! Drop it.
644
00:34:48,290 --> 00:34:50,290
Hey.
645
00:34:50,290 --> 00:34:52,830
Charlie.
646
00:34:52,830 --> 00:34:54,620
Where's the little girl?
647
00:34:54,620 --> 00:34:56,210
We can help you.
648
00:34:56,210 --> 00:34:58,120
No.
649
00:34:58,120 --> 00:34:59,250
You can't.
650
00:34:59,250 --> 00:35:01,620
I just want
to take her home.
651
00:35:01,620 --> 00:35:03,580
Okay? Where is she?
652
00:35:03,580 --> 00:35:06,170
I can't say.
653
00:35:06,170 --> 00:35:08,210
Hey!
You're gonna die anyway.
654
00:35:08,210 --> 00:35:09,830
Just tell us
where she is.
655
00:35:09,830 --> 00:35:12,830
Even if I wanted to...
656
00:35:12,830 --> 00:35:14,080
I can't.
657
00:35:54,710 --> 00:35:56,460
What are you doing?
658
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
Yeah,
I don't think...
659
00:36:09,500 --> 00:36:11,830
What the hell is that?
What is that?
660
00:36:11,830 --> 00:36:14,670
He was trying to remove it.
661
00:36:14,670 --> 00:36:15,790
How did you know?
662
00:36:15,790 --> 00:36:16,960
Piper had one.
663
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
She cut hers out, too.
664
00:36:26,790 --> 00:36:28,670
Well, I only found
his cell.
665
00:36:32,170 --> 00:36:34,380
Recent locations.
666
00:36:36,670 --> 00:36:37,960
That's the diner.
667
00:36:37,960 --> 00:36:39,880
That's gotta be his house.
668
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
I don't know what that is.
669
00:36:43,210 --> 00:36:45,620
That's where
we're going.
670
00:36:49,080 --> 00:36:51,580
That thing was --
Well, I don't even know
671
00:36:51,580 --> 00:36:52,790
what that thing was, Chris,
but that thing was crazy.
672
00:36:52,790 --> 00:36:54,210
It was crazy.
673
00:36:54,210 --> 00:36:57,670
Okay. We need to find
that boat, okay?
674
00:36:57,670 --> 00:37:00,290
Get on the phone,
call the Coast Guard right now.
675
00:37:00,290 --> 00:37:01,420
And tell them what?
676
00:37:01,420 --> 00:37:02,960
That we were
trespassing on a boat
677
00:37:02,960 --> 00:37:04,250
and almost
got trapped on it?
678
00:37:04,250 --> 00:37:05,710
No. No.
679
00:37:05,710 --> 00:37:07,670
No, no, no.
We can't tell them that.
680
00:37:07,670 --> 00:37:09,080
Um, okay.
681
00:37:09,080 --> 00:37:10,380
You're the acting
chief of police.
682
00:37:10,380 --> 00:37:12,460
Act like
the chief of police.
683
00:37:12,460 --> 00:37:13,920
What are you doing?
684
00:37:13,920 --> 00:37:17,750
Finding...my...phone.
685
00:37:21,790 --> 00:37:23,380
You left your phone
on the boat?
686
00:37:23,380 --> 00:37:24,920
Yes.
687
00:37:24,920 --> 00:37:26,330
Yes, I did.
688
00:37:26,330 --> 00:37:28,750
And if that boat docks
before my battery dies...
689
00:37:30,790 --> 00:37:31,830
We find the boat!
690
00:37:34,170 --> 00:37:36,500
I'm gonna take back some
of the things I said about you.
691
00:37:42,290 --> 00:37:44,120
Jo: Kill the lights.
692
00:37:56,750 --> 00:37:58,380
Cool place.
693
00:38:00,500 --> 00:38:04,170
Very "Texas
Chainsaw Massacre."
694
00:38:04,170 --> 00:38:07,120
You want the house
or the outbuildings?
695
00:38:07,120 --> 00:38:10,710
Outbuildings.
696
00:38:10,710 --> 00:38:13,500
Hey, just...
697
00:38:13,500 --> 00:38:15,170
be careful.
698
00:38:15,170 --> 00:38:17,380
In case
she's actually in there.
699
00:38:17,380 --> 00:38:19,620
Hey. I got a good feeling
about this one.
700
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
Piper?
701
00:38:41,330 --> 00:38:43,500
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
702
00:38:53,420 --> 00:38:56,290
What is it?
703
00:38:56,290 --> 00:38:57,790
I don't know.
704
00:39:30,250 --> 00:39:31,290
Set that down.
705
00:39:34,540 --> 00:39:36,380
Now show me your hands.
706
00:39:38,170 --> 00:39:39,830
Jo.
Hands!
707
00:39:43,750 --> 00:39:45,330
Jo, please.
708
00:39:45,330 --> 00:39:46,920
Where is she?
709
00:39:49,830 --> 00:39:52,330
I'm so sorry, Jo.
710
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Truly.
711
00:39:53,330 --> 00:39:55,620
Tell me where she is.
712
00:39:55,620 --> 00:39:57,880
Right...now.
713
00:39:57,880 --> 00:40:00,120
This had to happen.
714
00:40:00,120 --> 00:40:01,790
I didn't have a choice.
715
00:40:01,790 --> 00:40:04,790
I trusted you.
716
00:40:04,790 --> 00:40:07,710
She trusted you.
717
00:40:12,920 --> 00:40:15,170
You're not
gonna shoot me.
718
00:40:15,170 --> 00:40:17,420
You're one of them,
aren't you?
719
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
Yes.
720
00:40:20,170 --> 00:40:24,040
Well, I just watched
one of you die.
721
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
It seems like
you can feel pain.
722
00:40:29,460 --> 00:40:32,170
And I am not interested
in your apologies
723
00:40:32,170 --> 00:40:35,330
or your excuses.
724
00:40:35,330 --> 00:40:38,920
So, I'm gonna ask you
one last time.
725
00:40:42,170 --> 00:40:45,500
Where...is she?
726
00:40:49,960 --> 00:40:51,330
Please don't hurt him.
727
00:40:54,670 --> 00:40:57,620
Oh, my God, Piper.
Don't come closer.
728
00:41:00,830 --> 00:41:02,580
I don't want to hurt you.
729
00:41:05,790 --> 00:41:07,420
You're not gonna
hurt me, Piper.
730
00:41:11,790 --> 00:41:13,830
Let's just go home.
Okay?
731
00:41:13,830 --> 00:41:16,750
I have to stay.
732
00:41:18,540 --> 00:41:19,790
No.
733
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
No, sweetheart.
You don't.
734
00:41:24,000 --> 00:41:25,830
They need my help.
735
00:41:28,830 --> 00:41:31,040
I don't know...
736
00:41:31,040 --> 00:41:33,000
what these people
have told you --
737
00:41:33,000 --> 00:41:34,830
I'm sorry, Jo.
738
00:41:37,420 --> 00:41:41,500
Tell Mia...I'm not afraid.
739
00:41:47,290 --> 00:41:48,330
Piper!
740
00:41:48,330 --> 00:41:49,710
Wh--
741
00:41:49,710 --> 00:41:50,710
Piper!
742
00:41:50,710 --> 00:41:54,170
Benny! Please!
743
00:41:54,170 --> 00:41:55,750
Piper!
744
00:41:56,305 --> 00:42:02,244
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.